iNOXPA Blender M-226 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
iNOXPA Blender M-226 Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION,
À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE
MÉLANGEUR
02.002.32.0005
02.002.32.0037
M-226 / M-440
Notice Originale
02.002.30.02FR
(A) 2021/11
Déclaration de conformité CE
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Espagne)
déclare sous sa responsabilité que la
Machine :
MÉLANGEUR
Modèle :
M
Type:
M-226, M-440
Numéro de série :
IXXXXXXXXX à IXXXXXXXXX
XXXXXXXXXIINXXX à XXXXXXXXXIINXXX
est conforme aux dispositions applicables des directives suivantes :
Directive de Machines 2006/42/CE
Règlement (CE) nº 1935/2004
Règlement (CE) nº 2023/2006
et aux normes harmonisées et/ou aux règlements suivants :
EN ISO 12100:2010
EN 809:1998+A1:2009/AC:2010
EN 12162:2001+A1:2009
EN 60204-1:2018
EN ISO 14159:2008
EN 1672-2:2005+A1:2009
Le dossier technique a été préparé par la personne qui signe le présent document.
David Reyero Brunet
Responsable du bureau technique
17 novembre 2021
Document : 02.002.30.03FR
Révision : (A) 2021/11
C onformité
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Espagne)
déclare sous sa responsabilité que la
Machine :
MÉLANGEUR
Modèle :
M
Type :
M-226, M-440
Numéro de série :
IXXXXXXXXX to IXXXXXXXXX
XXXXXXXXXIINXXX to XXXXXXXXXIINXXX
Déclaration
de
est conforme à toutes les dispositions applicables des règlements :
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
ainsi qu’aux normes harmonisées :
EN ISO 12100:2010
EN 809:1998+A1:2009/AC:2010
EN 12162:2001+A1:2009
EN 60204-1:2018
EN ISO 14159:2008
EN 1672-2:2005+A1:2009
Le dossier technique a été préparé par le signataire de ce document.
David Reyero Brunet
Responsable du bureau technique
17 novembre 2021
Document : 02.002.30.04FR
Révision : (0) 2021/11
Table des matières
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Informations générales
2.1. Manuel d’instructions.............................................................................................................................4
2.2. Conformité aux instructions...................................................................................................................4
2.3. Garantie.................................................................................................................................................4
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement.....................................................................................................................5
3.2. Consignes générales de sécurité...........................................................................................................5
4. Informations générales
4.1. Description.............................................................................................................................................7
4.2. Principe de fonctionnement...................................................................................................................7
4.3. Produits à éviter.....................................................................................................................................8
4.4. Application..............................................................................................................................................8
5. Installation
5.1. Réception du mélangeur........................................................................................................................9
1.1. Identification du mélangeur....................................................................................................................9
5.2. Transport et stockage..........................................................................................................................10
5.3. Emplacement.......................................................................................................................................10
5.4. Tuyauteries.......................................................................................................................................... 11
5.5. Réservoir de pressurisation................................................................................................................. 11
5.6. Installation électrique...........................................................................................................................12
6. Mise en service
6.1. Vérifications avant de mettre le mélangeur en service........................................................................13
6.2. Vérifications lors de la mise en service du mélangeur.........................................................................13
7. Dysfonctionnements
8. Entretien
8.1. Informations générales........................................................................................................................15
8.2. Vérification de la garniture mécanique.................................................................................................15
8.3. Maintenance des joints........................................................................................................................15
8.4. Couple de serrage...............................................................................................................................15
8.5. Stockage..............................................................................................................................................16
8.6. Nettoyage.............................................................................................................................................16
8.7. Démontage et montage du mélangeur................................................................................................17
8.8. Démontage et montage du corps et de la roue....................................................................................18
8.9. Démontage et montage de la garniture mécanique simple.................................................................19
8.10. Démontage et montage de la garniture mécanique réfrigérée..........................................................20
8.11. Remplacement des courroies et des poulies.....................................................................................21
8.12. Remplacement des roulements.........................................................................................................22
8.13. Remplacement du moteur..................................................................................................................22
9. Spécifications techniques
9.1. Poids....................................................................................................................................................24
9.2. Dimensions mélangeurs M-226 et M-440............................................................................................25
9.3. Vue éclatée mélangeur M-226.............................................................................................................26
9.4. Fiche technique et liste des pièces du mélangeur M-226....................................................................27
9.5. Vue éclatée mélangeur M-440.............................................................................................................29
9.6. Fiche technique et liste des pièces du mélangeur M-440....................................................................30
9.7. Vue éclatée mélangeur M-226 CP.......................................................................................................32
9.8. Fiche technique et liste des pièces du mélangeur M-226 CP..............................................................33
9.9. Garniture mécanique réfrigérée mélangeur M-226..............................................................................35
9.10. Garniture mécanique réfrigérée mélangeur M-440............................................................................35
4
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Informations générales
2. Informations générales
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations sur la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le
démontage et l’entretien des mélangeurs M-226 et M-440.
Avant de mettre le mélangeur en service, veuillez lire les instructions attentivement, vous familiariser avec
le fonctionnement et l’utilisation du mélangeur et respecter scrupuleusement les instructions fournies.
Ces instructions doivent être conservées dans un endroit précis et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement,
l’équipement et les installations, ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner notamment les risques suivants :
- Pannes affectant des fonctions importantes des équipements et/ou de l’usine.
- Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
- Risques électriques, mécaniques et chimiques.
- Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
- Génération d’atmosphères explosives et risque d’explosion.
2.3. GARANTIE
Les modalités de la garantie sont précisées dans les Conditions générales de vente remises au
moment de la commande.
Aucune modification ne pourra être apportée à l’équipement sans avoir consulté le
fabricant à ce sujet.
Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation ne pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Le non-respect des instructions données dans le présent manuel implique une utilisation incorrecte
de l’équipement du point de vue technique et de la sécurité des personnes, ce qui dégage INOXPA
de toute responsabilité en cas d’accidents, de blessures ou de dommages et exclut de la garantie
tous les défauts résultant d’une manipulation incorrecte de l’équipement.
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains
points particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
5
Sécurité
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour le mélangeur.
Danger électrique.
ATTENTION
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions.
3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer le mélangeur et de le
mettre en service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. Pendant l’installation
Tenez toujours compte des Spécifications techniques de la section 9.
Ne mettez jamais votre mélangeur en service avant de l’avoir raccordé aux tuyauteries.
Ne mettez pas le mélangeur en service si le couvercle est retiré ou si la roue est fixée
sur le mélangeur.
Vérifiez que les caractéristiques du moteur sont adéquates, notamment s’il existe un
risque d’explosion dans les conditions d’utilisation prévues.
Pendant l’installation, tous les travaux électriques doivent être effectués par du personnel
agréé.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Tenez toujours compte des Spécifications techniques de la section 9.
Ne dépassez JAMAIS les valeurs limites spécifiées.
Ne touchez JAMAIS le mélangeur et/ou les tuyauteries pendant le fonctionnement si
le mélangeur est utilisé pour transvaser des liquides chauds ou lors des opérations de
nettoyage.
Le mélangeur renferme des pièces en mouvement. Ne mettez jamais les mains dans le
mélangeur pendant son fonctionnement.
Ne travaillez JAMAIS avec les vannes d’aspiration et de refoulement fermées.
N’éclaboussez JAMAIS d’eau directement sur le moteur électrique. La protection du
moteur standard est IP55 : protection contre la poussière et les éclaboussures d’eau.
6
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Sécurité
3.2.3. Pendant l’entretien
Tenez toujours compte des Spécifications techniques de la section 9.
Ne démontez JAMAIS le mélangeur avant que les conduits ne soient entièrement vides.
N’oubliez pas qu’il restera toujours du liquide dans le corps (s’il est dépourvu de purgeur).
Tenez compte du fait que le produit peut être dangereux ou atteindre des températures
élevées. Dans ce cas, consultez les réglementations en vigueur dans chaque pays.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
Coupez TOUJOURS l’alimentation électrique du mélangeur avant de commencer son
entretien. Retirez les fusibles et débranchez les câbles des bornes du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
7
Informations générales
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
Un mélangeur se compose essentiellement d’un corps de pompe centrifuge et d’une roue, tous deux
montés à la verticale. Trois zones peuvent être distinguées :
- La trémie, située dans la partie supérieure, est la zone des matières solides, qui sont ajoutées
au moyen d’une vanne papillon à poignée réglable ou à commande pneumatique.
- Le diffuseur, situé dans la zone intermédiaire, est l’endroit où se trouve l’aspiration du mélangeur
et où le liquide est introduit.
- La chambre de mélange, situé dans la partie inférieure, est l’endroit où le liquide est mélangé à
la poudre et où s’effectue le brassage.
Le mélangeur M-226 est compact, la partie hydraulique est fixée au moteur et les raccords sont de
type Clamp.
Sur le mélangeur M-440, la partie hydraulique et le moteur sont séparés et sont montés sur un banc.
La transmission se fait à l’aide de poulies qui sont montées sous le banc.
Toutes les pièces en contact avec le produit sont en acier inoxydable 1.4404 (AISI 316L).
Le moteur standard est conforme à la norme CEI, protection IP-55 et isolation de classe F.
4.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
8
Incorrect
02.002.32.0008
Correct
02.002.32.0007
02.002.32.0006
Le diffuseur, qui est l’endroit où le liquide est aspiré, possède un tube à double paroi comme le montre
la figure 02.002.32.0006, qui maintient le liquide et la poudre séparés jusqu’à ce qu’ils entrent dans
la chambre de mélange. Cela évite tout mouillage de la poudre.
La succion créée dans la roue du mélangeur aspire la poudre de la trémie et la fait passer à travers
le tube interne du diffuseur jusqu’à atteindre la chambre de mélange. L’autre tube est utilisé pour
acheminer le liquide vers la roue. Le liquide entre tangentiellement dans la chambre de mélange en
suivant le même sens de rotation que la roue. Ainsi, le tuyau d’entrée de la poudre reste sec pendant
le fonctionnement.
Si le tuyau d’entrée se bouche, vérifiez que le sens de rotation de la roue est correct et/ou que
l’ensemble de distribution est correctement monté. Pour vérifier l’installation du distributeur, tracez
une flèche continue de l’entrée à la sortie, sans changer de direction, comme indiqué sur la figure
02.002.32.0007. En fonctionnement normal, le vortex se forme au centre de la roue, qui aspire
la poudre à travers le diffuseur interne. Si le vortex ne se forme pas, comme le montre la figure
02.002.32.0008, la poudre peut devenir humide et former des grumeaux dans le mélange, ce qui
peut même entraîner le colmatage du tube d’entrée.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Informations générales
Les autres raisons pour lesquelles la poudre peut devenir humide et donc former des grumeaux sont
les suivantes :
- Débit d'entrée du liquide inadéquat : avec un débit et/ou une pression trop élevés, le vortex du
mélangeur peut être détruit et, par conséquent, il ne sera pas en mesure de pomper le liquide à
une vitesse suffisante. Si le débit est trop faible, la même chose peut se produire, car il peut y avoir
une accumulation de poudre sur la roue, rendant impossible la formation du vortex au centre de
la roue.
- Pression inadéquate : la pression différentielle du mélangeur doit être faible (6-9 m) et la pression
du mélangeur doit être négative.
- Viscosité élevée : par nature, un produit visqueux provoque une contre pression. Si l’on ajoute
à cela la contre-pression causée par la grille, le niveau de pression peut être très élevé. Lorsque
vous travaillez avec des produits à haute viscosité, il est conseillé de ne pas mettre de grille dans
le mélangeur.
- Pression de refoulement élevée : une tuyauterie de refoulement trop longue ou de petit diamètre,
ainsi qu’un produit à haute viscosité peuvent provoquer une contre-pression très élevée.
Si la contre-pression augmente dans le mélangeur, le vortex diminue, ce qui réduit la capacité de
mélange des ingrédients solides et liquides. Pour résoudre ces problèmes, la tuyauterie doit être
correctement dimensionnée ou, si nécessaire, une pompe doit être installée dans le refoulement du
mélangeur. Il peut s’agir d’une pompe centrifuge, mais sa capacité de pompage sera limitée si l’on
souhaite obtenir une performance de mélange maximale. En outre, il est important de maintenir une
pression négative à l’entrée du mélangeur.
Il est difficile de prédire la quantité de poudre pouvant être ajoutée car cela dépend de nombreuses
variables telles que l’humidité, la teneur en matières grasses, la texture microscopique (lisse, rugueuse),
la densité, la fluidité (volume d’air dans le produit), le type de poudre (granulés, flocons, fines, etc.).
4.3. PRODUITS À ÉVITER
Les produits à éviter pour un fonctionnement optimal du mélangeur sont les suivants :
- Produits abrasifs : ces types de produits provoquent la détérioration des garnitures mécaniques
et des roues.
- Produits effervescents : le gaz que ces types de produits libèrent empêche la formation de vide
et la chute de la poudre de la trémie.
- Produits à des températures élevées : il est recommandé de ne pas faire fonctionner l’équipement
à des températures supérieures à 65 °C. À des températures plus élevées, des vapeurs peuvent se
dégager du produit et provoquer le colmatage du diffuseur. En outre, si la température s’approche
du point d’ébullition du produit, elle peut provoquer la cavitation du mélangeur.
- Produits ayant des viscosités très élevées : les mélangeurs ne peuvent pas pomper des
produits dont la viscosité est supérieure à 250 cPs.
- Produits incompatibles : produits incompatibles avec les matériaux des garnitures mécaniques
et des élastomères.
4.4. APPLICATION
Les mélangeurs M-226 et M-440 sont des équipements adaptés à une utilisation dans les processus
alimentaires. Il peut être utilisé dans tout processus nécessitant le mélange de solides et de liquides
tels que le lait en poudre, les lactosérums en poudre, les chocolats, les sauces, les saumures, les
engrais, le lactose, les stabilisateurs, etc.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
9
Installation
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DU MÉLANGEUR
INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la détérioration du produit
due au transport ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été
endommagé.
Le mélangeur est accompagné des documents suivants :
- Bordereaux d’envoi.
- Manuel d’instructions relatives à l’installation, au service et à l’entretien.
- Manuel d’instructions et de service du moteur.1
1) Si INOXPA a fourni le mélangeur avec un moteur.
02.002.32.0009
Déballez le mélangeur et vérifiez :
- les raccords d’aspiration, de refoulement et la trémie du mélangeur en éliminant tout reste
d’emballage ;
- que la pompe et le moteur n'ont pas été endommagés.
Si le mélangeur est en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur devra présenter
un rapport dans les plus brefs délais.
1.1. IDENTIFICATION DU MÉLANGEUR
Chaque mélangeur possède une plaque signalétique avec les données de base permettant de
l’identifier :
R
INOXPA S.A.U.
Numéro de série
10
Type
No
Year
01.214.32.0014
C. TELERS, 60 - 17820 BANYOLES
GIRONA (SPAIN) . www.inoxpa.com
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Installation
5.2. TRANSPORT ET STOCKAGE
ATTENTION
Les mélangeurs sont trop lourds pour les stocker manuellement.
Utilisez un moyen de transport approprié.
Utilisez les points indiqués sur la figure suivante pour soulever le mélangeur.
Seul du personnel agréé doit transporter le mélangeur.
Vous ne devez pas travailler ni passer sous des charges lourdes.
02.002.32.0010
Soulevez le mélangeur comme indiqué ci-dessous :
- Utilisez systématiquement deux points d’appui placés aussi loin que possible l’un de l’autre.
- Assurez la prise de façon à ce qu’ils ne glissent pas.
Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids du mélangeur.
ATTENTION
Lors du transport, du montage ou du démontage du mélangeur, il existe un risque de
perte de stabilité. Le mélangeur peut tomber et causer des dommages à l’équipement
et/ou blesser les opérateurs. Assurez-vous que le mélangeur est correctement fixé.
5.3. EMPLACEMENT
Placez le mélangeur le plus près possible du réservoir d’aspiration, si possible en dessous du
niveau du liquide, et en laissant suffisamment d’espace autour de lui pour pouvoir y accéder ainsi
qu’au moteur. Si nécessaire, consultez la section 9. Spécifications techniques pour connaître les
dimensions du mélangeur.
Une fois l’emplacement choisi, le mélangeur doit être monté sur une surface plane et de niveau.
ATTENTION
Installez le mélangeur de façon à permettre une ventilation adéquate.
En cas d’installation extérieure, le mélangeur doit être placé sous un toit de protection.
Son emplacement doit permettre un accès facile lors de toutes les opérations d’inspection
et d’entretien.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
11
Installation
5.3.1. Températures excessives
En fonction du fluide du mélange, des températures élevées peuvent être atteintes dans et autour
du mélangeur.
À partir de 68 °C, des mesures de protection doivent être prises pour le personnel et des avertissements concernant le danger en cas de contact avec le mélangeur doivent être installés.
Le type de protection que vous choisissez ne doit pas isoler complètement le mélangeur.
Cela permet un meilleur refroidissement des roulements et une lubrification du support
des roulements.
5.4. TUYAUTERIES
En ce qui concerne les tuyauteries de l’installation :
- Les tuyauteries d’aspiration et de refoulement doivent être posées droites, avec le moins de
coudes et d’accessoires possible, afin de réduire au maximum, lorsque possible, les éventuelles
pertes de charge causées par le frottement.
- Assurez-vous que les orifices du mélangeur sont bien alignés avec la tuyauterie et que le
diamètre est similaire au diamètre des raccords des tuyauteries.
- Placez le mélangeur le plus près possible du réservoir d’aspiration, avec l’orifice d’aspiration
sous le niveau du liquide afin de faciliter l’amorçage.
- Placez les colliers de fixation des tuyauteries le plus près possible des orifices d’aspiration et
de refoulement du mélangeur.
5.4.1. Vannes d’arrêt
Il est possible d’isoler le mélangeur afin de réaliser des tâches d’entretien. Pour ce faire, il faut
installer les vannes d’arrêt sur ses branchements d’aspiration et de refoulement du mélangeur.
5.5. RÉSERVOIR DE PRESSURISATION
Pour les modèles à garniture mécanique réfrigérée, il sera nécessaire d’installer un réservoir de
pressurisation.
02.002.32.0036
Installez toujours le réservoir de pressurisation à une hauteur de 1 à 2 mètres au-dessus
de l’axe du mélangeur, comme indiqué sur la figure 02.002.32.0036.
Raccordez toujours l’entrée du liquide de refroidissement au raccord inférieur de la
chambre d’étanchéité. Ainsi, la sortie du liquide de refroidissement se fera au niveau du
raccord supérieur de la chambre, comme indiqué dans la figure 02.002.32.0036.
Pour de plus amples informations sur le réservoir de pressurisation (installation, fonctionnement,
entretien, etc.), veuillez vous reporter au manuel d’instructions fourni par le fabricant.
12
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Installation
5.6. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La connexion des moteurs électriques doit être effectuée par du personnel qualifié.
Prenez les mesures nécessaires pour éviter toute panne au niveau des raccordements
et des câbles.
Une charge électrique peut rester dans l’équipement électrique, les bornes et les
composants des systèmes de commande, y compris lorsqu’ils se trouvent hors tension.
Tout contact avec ces éléments peut entraîner un risque pour la sécurité des opérateurs
ou endommager le matériel de façon irrémédiable. Avant de manipuler le mélangeur,
assurez-vous que le moteur est à l’arrêt.
02.002.32.0011
Pour réaliser l’installation électrique :
- branchez le moteur en suivant les instructions fournies par son fabricant, tout en respectant les
dispositions légales nationales et la norme EN 60204-1,
- vérifiez le sens de rotation (reportez-vous à l’étiquette indicative apposée sur le mélangeur),
- mettez en marche le moteur et arrêtez-le momentanément. Assurez-vous, en regardant le
mélangeur du côté de la trémie, que le ventilateur du moteur tourne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Vérifiez TOUJOURS le sens de rotation du moteur lorsqu’il y a du liquide à l’intérieur du
mélangeur.
Pour les modèles équipés d’une chambre d’étanchéité, assurez-vous qu’il est rempli de
liquide avant de vérifier le sens de rotation.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
13
Mise en service
6. Mise en service
Avant de mettre le mélangeur en service, lisez attentivement les instructions du chapitre 5.
Installation.
Lisez attentivement le chapitre 9. Spécifications techniques. INOXPA ne peut être tenue
responsable d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
Ne touchez JAMAIS le mélangeur ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à
haute température.
6.1. VÉRIFICATIONS AVANT DE METTRE LE MÉLANGEUR EN SERVICE
Avant de mettre le mélangeur en service :
- Ouvrez complètement les vannes d’arrêt des tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
- Si le liquide ne s’écoule pas vers le mélangeur, remplissez-le du liquide à pomper.
ATTENTION
Le mélangeur ne doit JAMAIS tourner à sec.
- Vérifiez que le sens de rotation du moteur est correct.
- Vérifiez que la roue tourne sans frottement, en tenant compte de la garniture mécanique, et,
dans le cas du mélangeur M-440, des courroies de transmission.
- Si le mélangeur est équipé d’une garniture mécanique réfrigérée, montez les connexions
auxiliaires selon les valeurs indiquées dans la section 9. Spécifications techniques.
- Vérifiez que le diffuseur a été correctement installé.
6.2. VÉRIFICATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Lors de la mise en service du mélangeur, vérifiez :
- que le mélangeur n’émet pas de bruits étranges ;
- que la pression d’entrée absolue est suffisante pour éviter tout phénomène de cavitation à
l’intérieur du mélangeur ;
- la pression de refoulement ;
- l’absence de fuites au niveau des zones d’obturation.
ATTENTION
Il ne faut pas utiliser une vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’aspiration pour régler le débit.
Celle-ci doit être entièrement ouverte pendant le fonctionnement.
ATTENTION
Contrôlez la consommation du moteur pour éviter une surcharge électrique.
Utilisez un équipement de protection individuelle approprié lorsque le niveau de pression
acoustique dans la zone de travail dépasse 85 dB (A).
14
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Dysfonctionnements
7. Dysfonctionnements
Les solutions aux problèmes pouvant survenir pendant le fonctionnement du mélangeur peuvent être trouvées dans le tableau
ci-dessous, en supposant que le mélangeur est correctement installé et qu’il a été correctement sélectionné pour l’application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Le mélangeur n’aspire pas
Pression insuffisante côté refoulement
Surcharge du moteur
Bruit
Vibrations
Fuites
CAUSES PROBABLES
SOLUTIONS
•
Pompe d’alimentation inadéquate
Sélectionnez la taille de pompe adaptée à
l’application en question
•
Sens de rotation erroné
Inversez le sens de rotation du moteur
•
Ensemble de distribution mal monté
Vérifiez et montez l’ensemble de distribution
•
Pourcentage de poudre trop élevé
Reportez-vous à la section 4. Informations
générales
•
Température très élevée
Réduisez la température
•
•
Fuite dans l’aspiration de la pompe d’alimentation
Vérifiez la tuyauterie d'aspiration et tous ses
branchements
•
•
Garniture mécanique usée
Remplacez la garniture mécanique du
mélangeur et/ou de la pompe d’alimentation
•
Pression différentielle trop élevée
Réduisez la pression. Reportez-vous à la
section 4. Informations générales
•
Pression côté aspiration trop élevée
Réduisez la pression d’aspiration. Possibilité de se
dispenser d’une pompe d’alimentation. Reportezvous à la section 4. Informations générales
•
Pourcentage de solides trop élevé pour un
fonctionnement avec la grille
Retirez la grille
•
Liquide insuffisant
Vérifiez la pompe d’alimentation
•
Produit très visqueux ou hauteur de
refoulement très élevée
Montez une pompe d’extraction
•
Pourcentage de solides élevé pour mélanger
avec la grille
Retirez la grille
•
Pourcentage élevé de solides
Installez une pompe d’extraction
•
Roulements du moteur usés
Remplacez les roulements comme indiqué
dans le manuel d’instructions du fabricant
•
Roulements du mélangeur usés
Remplacez les roulements ; vérifiez le
mélangeur
•
Corps étrangers à l’intérieur du mélangeur
Corps étrangers à l’intérieur du mélangeur
Démontez le mélangeur et retirez les corps
étrangers. Vérifiez le corps, la roue et la
garniture mécanique
•
Le mélangeur n’est pas de niveau
Corrigez le niveau et l’alignement du mélangeur
•
La roue est endommagée
Remplacez la roue
•
Cavitation du mélangeur
Réduisez la perte de charge côté aspiration ou
utilisez une pompe d’alimentation
•
Joints toriques inappropriés pour le liquide.
Montez les bons joints toriques appropriés
après avoir consulté le fabricant
•
Tension trop faible du ressort de la garniture
mécanique.
Ajustez comme indiqué dans ce manuel
•
Collier desserré
Serrez le collier
•
•
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
15
Entretien
8. Entretien
8.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Comme toute autre machine, ce mélangeur doit être entretenu. Les instructions contenues dans ce
manuel abordent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Ces instructions ont été
élaborées pour le personnel de maintenance et les personnes responsables de fournir les pièces
de rechange.
Veuillez lire attentivement la section 9. Spécifications techniques.
Les travaux d’entretien doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié,
formé et équipé des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Toutes les pièces et matériaux remplacés devront être mis au rebut ou recyclés
conformément aux directives en vigueur dans chaque zone.
Débranchez TOUJOURS le mélangeur avant de commencer toute tâche d’entretien.
8.2. VÉRIFICATION DE LA GARNITURE MÉCANIQUE
Vérifiez régulièrement qu’il n’y a pas de fuites au niveau de l’arbre. En cas de fuite à travers la
garniture mécanique, remplacez-la conformément aux instructions des sections 8.9. Démontage
et montage de la garniture mécanique simple et 8.10. Démontage et montage de la garniture
mécanique réfrigérée.
8.3. MAINTENANCE DES JOINTS
REMPLACEMENT DES JOINTS
Maintenance préventive
Remplacez les joints après 12 mois. Il est également
recommandé de remplacer les joints en cas de changement
de la garniture mécanique.
Maintenance après une fuite
Remplacez les joints à la fin du processus.
Maintenance planifiée
Assurez-vous régulièrement de l’absence de fuites et du bon
fonctionnement du mélangeur.
Tenez un registre de la maintenance du mélangeur.
Utilisez des statistiques pour planifier les inspections.
Lubrification
Pendant le montage, lubrifiez les joints avec de l’eau
savonneuse ou de l’huile alimentaire compatible avec le
matériau des joints.
Le laps de temps entre chaque maintenance préventive peut varier en fonction des conditions de
fonctionnement du mélangeur : température, débit, nombre de cycles par jour, solution de nettoyage
utilisée, etc.
8.4. COUPLE DE SERRAGE
Taille
16
Nm
lbf·ft
M6
10
7
M8
21
16
M10
42
31
M12
74
55
M16
112
83
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Entretien
8.5. STOCKAGE
Avant de stocker le mélangeur, il faut entièrement le vider de tous les liquides. Évitez dans la mesure
du possible d’exposer les pièces à une humidité excessive.
8.6. NETTOYAGE
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs comme la soude caustique et l’acide
nitrique peuvent provoquer des brûlures cutanées.
Utilisez des gants en caoutchouc pour réaliser le nettoyage.
Portez toujours des lunettes de protection.
8.6.1. Nettoyage NEP (nettoyage en place)
Si le mélangeur est installé dans un système équipé d’un processus NEP, il n’est pas nécessaire de
le démonter.
Si le processus de nettoyage automatique n’est pas prévu, démontez le mélangeur en suivant les
indications fournies dans le chapitre 8.7. Démontage et montage du mélangeur.
Deux types de solutions peuvent être utilisés pour les processus NEP :
a. solution alcaline : 1 % en poids de soude caustique (NaOH) à 70 °C (150 °F). Pour élaborer
cette solution de nettoyage :
1 kg de NaOH + 100 l de H2O1 = solution de nettoyage
2,2 l de NaOH à 33 % + 100 l de H2O = solution de nettoyage
b. solution acide : 0,5 % en poids d’acide nitrique (HNO3) à 70 °C (150 °F). Pour élaborer cette
solution de nettoyage :
0,7 l de HNO3 à 53 % + 100 l d’eau = solution de nettoyage
1) utilisez uniquement de l’eau sans chlorures pour élaborer les solutions de nettoyage.
ATTENTION
Contrôlez la concentration des solutions de nettoyage. Une concentration inadéquate
peut être à l’origine d’une détérioration des joints d’étanchéité du mélangeur.
Effectuez TOUJOURS un rinçage final à l’eau claire à la fin du processus de nettoyage pour éliminer
toute trace de produit de nettoyage.
8.6.2. SEP automatique (stérilisation en place)
Le processus de stérilisation à la vapeur est appliqué à tous les équipements, y compris la pompe.
ATTENTION
NE DÉMARREZ PAS l’équipement au cours du processus de stérilisation à la vapeur.
Les pièces et les matériaux ne seront pas endommagés si les indications mentionnées
dans ce manuel sont respectées.
Aucun liquide froid ne doit entrer dans l’équipement tant que la température de celui-ci
n’est pas inférieure à 60 °C (140 °F).
Le mélangeur génère une perte de charge importante à travers le processus de stérilisation.
Il est conseillé d'utiliser un circuit de dérivation muni d’une vanne de décharge pour être
certain que la vapeur ou l’eau surchauffée stérilise la totalité du circuit.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
17
Entretien
Conditions maximales au cours de la procédure SEP à la vapeur ou à l’eau surchauffée :
a. température maximale : 140 °C / 284 °F
b. délai maximum :
30 min
c. refroidissement :
air stérile ou gaz inerte
d. matériaux :
EPDM (Les matériaux HNBR et FPM sont déconseillés.)
8.7. DÉMONTAGE ET MONTAGE DU MÉLANGEUR
Le montage et démontage des mélangeurs doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié.
Assurez-vous que le personnel lise attentivement le présent manuel d’instructions, notamment les
instructions relatives aux tâches dont ils sont chargés.
ATTENTION
Le montage ou démontage incorrects peuvent nuire au fonctionnement du mélangeur et
entraîner des frais élevés de réparation, ainsi qu’une longue période d’inactivité.
INOXPA décline toute responsabilité liée aux accidents ou dommages causés par le
non-respect des instructions du présent manuel.
Préparatifs
Disposez d’un environnement de travail propre, car la manipulation de certaines pièces (notamment
la garniture mécanique) requiert un soin particulier et d’autres ont de faibles tolérances.
Vérifiez que les pièces utilisées n’ont pas été endommagées lors du transport. Pour ce faire, inspectez
les bords de réglage, les faces coïncidentes, l’obturation, la présence de bavures, etc.
Après avoir effectué chaque démontage, nettoyez soigneusement les pièces et inspectez tout
dommage. Remplacez toute pièce endommagée.
Outils
Utilisez correctement les outils adaptés aux opérations de montage et de démontage.
Nettoyage
Avant de démonter le mélangeur, nettoyez sa partie extérieure et intérieure.
18
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Entretien
8.8. DÉMONTAGE ET MONTAGE DU CORPS ET DE LA ROUE
1. Fermez les vannes d’aspiration et de refoulement.
2. Retirez séquentiellement les pièces de la partie
supérieure du corps (01) : trémie (101), vanne
papillon (96), ensemble de distribution (102) et
diffuseur interne (103), en enlevant les colliers
clamp (91 et 91A) qui relient ces pièces.
3. Retirez la bague de retenue (15).
4. Vérifiez que le joint torique (80A) est toujours en bon
état.
5. Retirez le corps (01).
6. Retirez les vis (50A) puis le revêtement du
moteur (14).
7. Démontez la protection du ventilateur de
l’entraînement conformément au manuel du fabricant.
8. Fixez l’arbre du ventilateur du moteur à l’aide
d’une clé, en veillant à ne pas l’endommager, pour
empêcher l’arbre du mélangeur de tourner.
9. Retirez la vis de fixation de la roue (25) ainsi que le
joint torique (80D) à l’aide d’une clé à douille.
10. Retirez la roue (02). Si nécessaire, donnez un coup
sec avec un maillet en plastique pour dégager le
cône.
02.002.32.0028
8.8.1. Démontage du corps et de la roue pour le mélangeur M-226
8.8.2. Démontage du corps et de la roue pour le mélangeur M-440
02.002.32.0012
1. Fermez les vannes d’aspiration et de refoulement.
2. Retirez séquentiellement les pièces de la partie
supérieure du corps (01) : trémie (101), vanne
papillon (96), ensemble de distribution (102) et
diffuseur interne (103), en enlevant les colliers
clamp (91 et 91A) qui relient ces pièces.
3. Retirez la bague de retenue (15).
4. Vérifiez que le joint torique (80A) est toujours en
bon état.
5. Retirez le corps (01).
6. Retirez la protection (47A).
7. Placez une clé fixe sur les plans de l’axe (05), pour
empêcher toute rotation.
8. Démontez la vis de la roue (25) et le joint
torique (80D).
9. Retirez la roue (02). Si nécessaire, donnez un coup
sec avec un maillet en plastique pour dégager le
cône.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
19
Entretien
8.8.3. Montage du corps et de la roue pour le mélangeur M-226
1. Faites glisser la roue (02) sur l’axe (05) jusqu’à ce qu’elle bute contre la partie rotative de la
garniture mécanique (08).
2. Montez le joint torique (80D) dans la rainure de la vis de la roue (25) et serrez cette vis sur la roue
à l’aide d’une clé à douille et d’une clé sur l’arbre du ventilateur du moteur, en veillant à ne pas
l’endommager, pour empêcher l’arbre de tourner.
3. Montez le corps (01) puis fixez-le à la lanterne (04) à travers la bague de retenue (15).
4. Montez l’ensemble de distribution (102), le diffuseur interne (103) avec le joint torique (80), la
vanne papillon (96) et la trémie (101) avec leurs colliers clamp (91 et 91A) et leurs joints clamp
(91B et 91C) respectifs.
8.8.4. Montage du corps et de la roue pour le mélangeur M-440
1. Faites glisser la roue (02) sur l’axe (05) jusqu’à ce qu’elle bute contre la partie rotative de la
garniture mécanique (08).
2. Montez le joint torique (80D) dans la rainure de la vis de la roue (25) et serrez cette vis sur la roue
à l’aide d’une clé à douille et d’une clé sur l’arbre du ventilateur du moteur, en veillant à ne pas
l’endommager, pour empêcher l’arbre de tourner.
3. Montez la protection (47A) et fixez-la à l’aide des vis (50A).
4. Montez le corps (01) puis fixez-le à la lanterne (04) à travers la bague de retenue (15).
5. Montez l’ensemble de distribution (102), le diffuseur interne (103) avec le joint torique (80), la
vanne papillon (96) et la trémie (101) avec leurs colliers clamp (91 et 91A) et leurs joints clamp
(91B et 91C) respectifs.
ATTENTION
Veillez à monter l’ensemble de distribution dans le bon sens pour un fonctionnement
correct du mélangeur.
8.9. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA GARNITURE MÉCANIQUE SIMPLE
8.9.1. Démontage pour les mélangeurs M-226 et M-440
1. Démontez le corps et la roue comme indiqué dans les sections 8.8.1. Démontage du corps et de la
roue pour le mélangeur M-226 et 8.8.2. Démontage du corps et de la roue pour le mélangeur M-440.
2. Ôtez la partie rotative de la garniture mécanique (08).
3. Retirez le couvercle du mélangeur (03).
4. Retirez la partie fixe de la garniture mécanique (08) qui est logée dans le couvercle (03).
8.9.2. Montage pour les mélangeurs M-226 et M-440
1. Montez le couvercle sur le mélangeur (03). Dans le cas du modèle de mélangeur M-226, montezle sur la lanterne et le cas du modèle de mélangeur M-440 sur le support des roulements.
2. Placez la partie fixe de la garniture mécanique (08) dans le logement du couvercle (03) en tenant
compte du pivot de l’arbre. Vérifiez que les dimensions de montage sont conformes à celles
indiquées dans le tableau suivant :
Modèle
20
Diamètre garniture
A (mm)
M-226
1’’
26
M-440
1½’’
31
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
02.002.32.0014
02.002.32.0013
Entretien
3. Faites glisser la partie rotative de la garniture mécanique (08) à travers l’axe (05) jusqu’à ce
qu’elle bute contre celui-ci.
ATTENTION
Lors du montage de la nouvelle garniture, prenez soin de monter les pièces et les joints
lubrifiés avec de l’eau savonneuse afin de faciliter le glissement des pièces et des joints
tant de la partie fixe que de la partie rotative.
8.10. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA GARNITURE MÉCANIQUE RÉFRIGÉRÉE
8.10.1. Démontage de la garniture mécanique réfrigérée pour le mélangeur M-226
1. Ôtez la partie rotative de la garniture mécanique (08).
2. Retirez le couvercle du mélangeur (03A).
3. Retirez les parties fixes des garnitures mécaniques (08) qui sont logées dans le couvercle du
mélangeur (03A).
4. Démontez les goujons de la partie rotative de la garniture mécanique intérieure (08) puis faites-la
glisser à travers l’axe (05).
8.10.2. Démontage de la garniture mécanique réfrigérée pour le mélangeur M-440
1. Ôtez la partie rotative de la garniture mécanique (08).
2. Retirez le couvercle du mélangeur (03A) ainsi que le chapeau (10).
3. Retirez les parties fixes des garnitures mécaniques (08) qui sont logées dans le couvercle du
mélangeur (03A).
4. Démontez les goujons de la partie rotative de la garniture mécanique intérieure (08) puis faites-la
glisser à travers l’axe (05).
8.10.3. Montage de la garniture mécanique réfrigérée pour le mélangeur M-226
02.002.32.0016
02.002.32.0015
1. Placez la partie rotative de la garniture mécanique extérieure (08) sur l’axe (05) puis fixez-la selon
la cote de montage indiquée dans la fiche technique suivante :
2. Montez la partie fixe de la garniture extérieure (08A) sur le couvercle (03A) puis celui-ci sur la
lanterne (04).
3. Montez la garniture mécanique intérieure en suivant les instructions de la section 8.9. Démontage
et montage de la garniture mécanique simple.
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
21
Entretien
1. Placez la partie rotative de la garniture mécanique
extérieure (08) sur l’axe sans la fixer.
2. Placez le joint torique (80C) dans le centrage du
couvercle de garniture (03).
3. Placez le chapeau (10) dans ce centrage puis
fixez-le au couvercle de garniture (03) au moyen
des vis hexagonales (52) et des rondelles (53).
4. Montez la partie fixe de la garniture extérieure (08)
dans le couvercle de garniture (03).
5. Montez soigneusement cet ensemble dans le
centrage du support des roulements (06).
6. Placez la partie rotative de la garniture
extérieure (08A) jusqu’à ce qu’elle touche la partie
fixe puis fixez-la à l’aide des goujons.
7. Montez la garniture mécanique intérieure en suivant
les instructions de la section 8.9. Démontage et
montage de la garniture mécanique simple.
02.002.32.0017
8.10.4. Montage de la garniture mécanique réfrigérée pour le mélangeur M-440
8.11. REMPLACEMENT DES COURROIES ET DES POULIES
02.002.32.0018
1. Desserrez les courroies (105) de la transmission en vissant les
deux vis de tension (25A) pour faciliter le retrait des courroies.
2. Retirez les trois courroies (105).
3. Desserrez les goujons au bas des poulies (104 et 104A) pour
les retirer.
4. Lors du montage des nouvelles courroies (105), elles doivent
être correctement tendues. Après quelques heures de
fonctionnement, vérifiez qu’elles ne se sont pas relâchées.
ATTENTION
Ne serrez pas trop les courroies car cela pourrait endommager les roulements du support
et du moteur.
22
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Entretien
8.12. REMPLACEMENT DES ROULEMENTS
8.12.1. Démontage
02.002.32.0019
1. Démontez la garniture mécanique, ainsi que
les courroies et les poulies comme décrit dans
les sections 8.9. Démontage et montage de la
garniture mécanique simple, 8.10. Démontage et
montage de la garniture mécanique réfrigérée et
8.11. Remplacement des courroies et des poulies.
2. Retirez l’ensemble du support des roulements
du dessus du banc (38) en retirant les vis
hexagonales (52) et les rondelles (53).
3. Retirez la bague élastique (66A) du dessous
du roulement inférieur (70) à l’aide d’une pince
appropriée.
4. Retirez les pare-gouttes (82 et 82A).
5. Retirez l’axe (05) avec les roulements encore en
place de dessous le support en tapotant doucement
sur le haut de l’axe avec un maillet en plastique.
6. Retirez la bague élastique (66) puis les
roulements (70) et la douille de séparation (17A).
1. Placez le roulement supérieur (70) sur l’axe (05).
2. Montez la douille de séparation (17A) et le second
roulement en fixant l’ensemble avec la bague
élastique (66A).
3. Montez l’ensemble de l’axe avec les roulements
sur le support (06) puis fixez-le avec la bague
élastique (66A).
4. Placez les pare-gouttes (82 et 82A) sur l’axe (05).
5. Montez l’ensemble complet sur le banc (38) à
l’aide des vis (52) et des rondelles (53).
02.002.32.0020
8.12.2. Montage
8.13. REMPLACEMENT DU MOTEUR
8.13.1. Remplacement du moteur pour le mélangeur modèle M-226
02.002.32.0021
1. Retirez les pare-gouttes (82 et 82A).
2. Desserrez les goujons (55) puis retirez l’axe (05)
par le haut.
3. Enlevez les vis (50A) puis retirez le revêtement (14).
4. Retirez les vis hexagonales (52) et les
rondelles (53) qui fixent le moteur (93) à la base
de la lanterne (04) tout en maintenant le moteur
pour qu’il ne tombe pas.
5. Retirez le moteur de dessous les pieds (07).
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
23
Entretien
8.13.2. Remplacement du moteur pour le mélangeur modèle M-440
02.002.32.0034
1. Démontez les courroies et les poulies
conformément à la section 8.11. Remplacement
des courroies et des poulies.
2. Retirez les vis (50A) puis démontez le
revêtement (14).
3. Retirez les vis hexagonales (52A et 52B) qui fixent
le moteur au banc (38) ainsi qu’à la plate-forme de
tension (42).
4. Retirez le moteur (93) à l’aide d’élingues en
raison de son poids important. En même temps,
maintenez la plate-forme de tension (42) de sorte
à ce qu’elle ne se soulève pas lors du levage du
moteur.
ATTENTION
Remplacez le moteur ou les roulements du moteur conformément aux instructions
d’utilisation du fabricant du moteur.
24
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Spécifications techniques
9. Spécifications techniques
Mélangeur
M-226
M-440
Moteur
4 kW, 3 000 tr/min.
11 kW, 3 000 tr/min.
Aspiration
CLAMP 1½’’
CLAMP 3’’
Refoulement
CLAMP 2’’
CLAMP 3’’
≤33 000 l/h
≤65 000 l/h
3 000 kg/h
9 000 kg/h
43 l
60 l
Débit du liquide
Aspiration de solides
1
Capacité de la trémie
1) La quantité de produit aspiré dépend des caractéristiques du produit et de l’installation. Si nécessaire, contactez
INOXPA pour la sélection des pompes auxiliaires.
Matériaux
Pièces en contact avec le produit
Autres pièces en acier inoxydable
Joints en contact avec le produit
Autres matériaux de joints
Finition de la surface interne
Finition de la surface externe
1.4404 (AISI 316L)
1.4301 (AISI 304)
EPDM - standard
consultez le fournisseur
polie Ra ≤0,8 μm
mate
Garniture mécanique
Type de garniture
Matériau partie fixe
Matériau partie rotative
Matériau joints
garniture simple intérieure
graphite
acier inoxydable
EPDM
Garniture mécanique réfrigérée
Pression maximale
Consommation
50 kPa (0,5 bar)
0,25 - 0,5 l/min
9.1. POIDS
Mélangeur Poids (kg)
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
M-226
83
M-440
225
25
Spécifications techniques
02.002.32.0022
9.2. DIMENSIONS MÉLANGEURS M-226 ET M-440
M-226
Dimensions (mm)
A
B
C
375
500 1450
M-440
1085
615
1380
02.002.32.0023
Mélangeur
26
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Spécifications techniques
02.002.32.0024
9.3. VUE ÉCLATÉE MÉLANGEUR M-226
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
27
Spécifications techniques
02.002.32.0025
9.4. FICHE TECHNIQUE ET LISTE DES PIÈCES DU MÉLANGEUR M-226
28
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Spécifications techniques
Position
01
corps
Description
Quantité
1
Matériaux
1.4404 (AISI 316L)
02
roue
1
1.4404 (AISI 316L)
03
couvercle du mélangeur
1
1.4304 (AISI 316L)
04
lanterne
1
1.4301 (AISI 304)
05
axe
1
1.4304 (AISI 316L)
07
pied mélangeur
4
1.4301 (AISI 304)
4
1.4301 (AISI 304)
1
C/St.St.
07A
pied réglable
08
garniture mécanique
14
revêtement
1
1.4301 (AISI 304)
15
bague de retenue
1
1.4301 (AISI 304)
25
vis de la roue
1
1.4304 (AISI 316L)
47A
protection lanterne
2
plastique
50A
vis
4
A2
52
vis hexagonale
4
A2
53
rondelle plate
4
A2
55
goujon
80
1
2
A2
joint torique
1
1
EPDM
80A
joint torique
1
1
EPDM
80D
joint torique
1
1
EPDM
silicone
82
pare-gouttes supérieur
1
82A
pare-gouttes inférieur
1
silicone
91
collier clamp
2
1.4301 (AISI 304)
91A
collier clamp
2
1.4301 (AISI 304)
91B
joint clamp
1
2
EPDM
91C
joint clamp
1
2
EPDM
93
moteur
1
-
96
vanne papillon
1
1.4304 (AISI 316L)
101
trémie
1
1.4304 (AISI 316L)
102
ensemble de distribution
1
1.4304 (AISI 316L)
103
diffuseur interne
1
1.4304 (AISI 316L)
1) pièces de rechange recommandées
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
29
Spécifications techniques
02.002.32.0026
9.5. VUE ÉCLATÉE MÉLANGEUR M-440
30
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Spécifications techniques
02.002.32.0027
9.6. FICHE TECHNIQUE ET LISTE DES PIÈCES DU MÉLANGEUR M-440
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
31
Spécifications techniques
Position
01
corps
Description
Quantité
1
Matériaux
1.4404 (AISI 316L)
02
roue
1
1.4404 (AISI 316L)
03
couvercle du mélangeur
1
1.4304 (AISI 316L)
05
axe
1
1.4304 (AISI 316L)
06
support roulements
1
1.4301 (AISI 304)
07
pied réglable
4
1.4301 (AISI 304)
08
garniture mécanique
1
C/St.St.
14
revêtement
1
1.4301 (AISI 304)
15
bague de retenue
1
1.4301 (AISI 304)
douille de séparation
1
F-114
25
vis de la roue
1
1.4304 (AISI 316L)
25A
17A
1
vis de tension
2
A2
38
banc
1
1.4301 (AISI 304)
42
plate-forme de tension
1
1.4301 (AISI 304)
45
écrou de fixation du moteur
2
1.4301 (AISI 304)
47A
protection du support
2
plastique
50A
vis
6
A2
52
vis hexagonale
4
8,8
52A
vis hexagonale
2
8,8
52B
vis hexagonale
2
8,8
53
rondelle grower
4
acier
53A
rondelle grower
4
acier
54
écrou hexagonal
4
A2
61
clavette
1
F-114
66
bague élastique
1
acier
66A
bague élastique
1
acier
70
roulement à billes
2
acier
joint torique
1
80
1
EPDM
80A
joint torique
1
1
EPDM
80D
joint torique
1
1
EPDM
1
82
pare-gouttes supérieur
1
silicone
82A
pare-gouttes inférieur
1
silicone
85
bouchon
2
plastique
91
collier clamp
2
1.4301 (AISI 304)
91A
collier clamp
2
1.4301 (AISI 304)
91B
joint clamp
1
2
EPDM
91C
joint clamp
1
2
EPDM
1
-
1
1.4304 (AISI 316L)
93
moteur
96
vanne papillon
101
trémie
1
1.4304 (AISI 316L)
102
ensemble de distribution
1
1.4304 (AISI 316L)
103
diffuseur interne
1
1.4304 (AISI 316L)
104
poulie côté mélangeur
1
acier
poulie côté moteur
1
acier
courroie
3
-
104A
105
1
1
1) pièces de rechange recommandées
32
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Spécifications techniques
02.002.32.0029
9.7. VUE ÉCLATÉE MÉLANGEUR M-226 CP
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
33
Spécifications techniques
02.002.32.0030
9.8. FICHE TECHNIQUE ET LISTE DES PIÈCES DU MÉLANGEUR M-226 CP
34
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
Spécifications techniques
Position
01
corps
Description
Quantité
1
Matériaux
1.4404 (AISI 316L)
02
roue
1
1.4404 (AISI 316L)
03
couvercle du mélangeur
1
1.4304 (AISI 316L)
05
axe
1
1.4304 (AISI 316L)
06
support roulements
1
1.4301 (AISI 304)
07
pied réglable
4
1.4301 (AISI 304)
08
garniture mécanique
1
C/St.St.
14
revêtement
1
1.4307 (AISI 304L)
15
bague de retenue
1
1.4307 (AISI 304L)
douille de séparation
1
F-114
25
vis de la roue
1
1.4304 (AISI 316L)
25A
17A
1
vis de tension
2
A2
38
banc
1
1.4307 (AISI 304L)
42
plate-forme de tension
1
1.4307 (AISI 304L)
45
écrou de fixation du moteur
2
1.4307 (AISI 304L)
protection du support
2
plastique
50
vis
4
A2
50A
vis
4
A2
52
vis hexagonale
6
A2
52A
vis hexagonale
2
A2
53
rondelle
4
A2
54
écrou hexagonal
4
acier
61
clavette
1
F-114
66
bague élastique
1
acier
66A
bague élastique
1
acier
47A
70
roulement à billes
2
acier
joint torique
1
80
1
EPDM
80A
joint torique
1
1
EPDM
80D
joint torique
1
1
EPDM
silicone
1
82
pare-gouttes supérieur
1
82A
pare-gouttes inférieur
1
silicone
85
bouchon
2
plastique
91
collier clamp
2
1.4307 (AISI 304L)
91A
collier clamp
2
1.4307 (AISI 304L)
91B
joint clamp
1
2
EPDM
91C
joint clamp
1
2
EPDM
1
-
1
1.4304 (AISI 316L)
93
moteur
96
vanne papillon
101
trémie
1
1.4304 (AISI 316L)
102
ensemble de distribution
1
1.4304 (AISI 316L)
103
diffuseur interne
1
1.4304 (AISI 316L)
104
poulie
1
acier
104A
poulie
1
acier
3
-
105
courroie
1
1
1) pièces de rechange recommandées
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
35
Spécifications techniques
02.002.32.0031
9.9. GARNITURE MÉCANIQUE RÉFRIGÉRÉE MÉLANGEUR M-226
Position
Description
03A
couvercle de garniture réfrigérée
08A
garniture mécanique1
Quantité
1
Matériaux
1.4404 (AISI 316L)
1
-
1) pièces de rechange recommandées
02.002.32.0035
9.10. GARNITURE MÉCANIQUE RÉFRIGÉRÉE MÉLANGEUR M-440
Position
Description
08A
garniture mécanique1
Quantité
1
Matériaux
-
10
chapeau
1
1.4404 (AISI 316L)
52
vis hexagonale
4
A2
53
rondelle plate
4
A2
joint torique
1
A2
80C
1
1) pièces de rechange recommandées
36
INOXPA S.A.U. 02.002.30.02FR · (A) 2021/11
REMARQUES
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
REMARQUES
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
REMARQUES
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 – 17820 – Banyoles – Espagne
02.002.30.02FR (A) 2021/11
Comment contacter INOXPA S.A.U. :
Les informations concernant tous les pays sont mises à
jour en permanence sur notre site web.
Visitez www.inoxpa.com pour accéder aux informations.

Manuels associés