▼
Scroll to page 2
of
140
178 036 82-6 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien BG 800i M Biogaz LMV37 Jumo dTRON 316 VGD 40.080 IP40 Traduction de la notice originale. CR00461 2023-05-02 1 2 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -sv -en 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\ nedladdning eller scanna QR-koden. Detaljerad ecodesign information kan laddas ner på: www.bentone.com/ ecodesign. 2. www.bentone.com\download 2. www.bentone.com\ or scan QR-code. download eller scan QR-koden. 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see 3. Indtast brænderens picture) and select language. artikelnummer, der findes på typeskiltet (se billede), og Detailed ecodesign information vælg dit sprog. can be downloaded at: www.bentone.com/ecodesign. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\ download ou scannez le code QR. 2. www.bentone.com\download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ ecodesign. 2 Bentone 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. -da Table des matières 1. 1.1 1.2 1.3 Informations générales ......................................................4 Inspection à la livraison ............................................................... 4 Sécurité ........................................................................................... 4 Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 5 2. 2.1 2.2 2.3 2.6 2.4 2.5 2.7 Caractéristiques techniques ...............................................6 Dimensions BG 800i M................................................................. 6 Plage de puissance ....................................................................... 7 Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 7 Composants ................................................................................... 8 Spécifications techniques ............................................................ 8 Champ d’action .............................................................................. 8 Schéma de fonctionnement ..................................................... 11 3. 3.1 3.2 Équipement électrique ......................................................12 Système de sécurité .................................................................. 12 Schéma de câblage..................................................................... 12 4. 4.1 Module de commande LMV37 automatique ..................14 Description de la structure/du fonctionnement du système ................................................................................... 14 Informations générales ............................................................. 15 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... ....... 15 Schéma interne et de raccordement ...................................... 20 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 Fonctionnement ................................................................22 Module de commande LMV37 automatique ........................ 22 Liste d'affichages de phase ....................................................... 24 Niveaux du module de commande automatique ................ 25 Réglage du module de commande automatique ................ 29 Sauvegarder et rétablir .............................................................. 49 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et d'informations.............................................................................. 53 Affichage de messages d'informations .................................. 59 Réinitialisation du module de commande automatique .... 60 Sortie manuelle ........................................................................... 61 6. Liste des paramètres .........................................................63 7. Liste de codes d'erreur ......................................................73 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 Régulateur JUMO dTRON 316 ...........................................88 Préface........................................................................................... 88 Matériel livré................................................................................. 88 Montage ........................................................................................ 88 Raccordement électrique .......................................................... 89 Affichage et commande............................................................. 90 Maniement ................................................................................... 91 Niveau de paramétrage „PArA“ ............................................... 94 Niveau de configuration „ConF“ .............................................. 95 Auto-optimisation ....................................................................... 98 Alarme ........................................................................................... 98 Réglages d’usine Régulateur JUMO ........................................ 99 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Installation........................................................................106 Instructions générales .............................................................106 Instructions ................................................................................106 Inspection et maintenance .....................................................106 Préparatifs pour l’installation..................................................106 Alimentation en gaz..................................................................106 Branchement électrique ..........................................................106 Instructions de manipulation et de levage ..........................107 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 Montage ............................................................................108 Gicleur à gaz...............................................................................109 Désaération ................................................................................110 Contrôle d’ étanchéité ..............................................................110 Calculer le temps de prépurge, Applications industrielles ........................................................111 10.5 Calcul de la quantité de gaz....................................................112 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 Réglage .............................................................................113 Réglage du volet d’air ...............................................................113 Réglage du volet des gaz ........................................................113 Mise en route .............................................................................113 Contrôle de la combustion .....................................................113 Réglage du pressostat d’air ...................................................114 Réglage du pressostat de gaz, min. ......................................115 Réglage du pressostat de gaz max./ protection contre surcharge...................................................116 12. 12.1 12.2 12.3 Moteur de volet ................................................................117 Moteur de volet SQN ................................................................117 Moteur de volet SQM ...............................................................119 Réglage de gaz DMK ................................................................121 13. 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 Vanne de gaz VGD40… SKP15/25 ...................................123 Caractéristiques techniques ...................................................123 Description générale ................................................................124 Position d'installation ...............................................................125 Réglage de la vanne de gaz ....................................................125 Actionneur SKP15 .....................................................................125 Actionneur SKP25 .....................................................................125 14. 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 Service ...............................................................................127 Calendrier de révision du brûleur, gaz..................................127 Intervalles de remplacement des composants ..................127 Ensemble de combustion........................................................128 Volet d'air ....................................................................................129 Ventilateur ..................................................................................130 Vibrations ....................................................................................131 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation .............132 Détecteur de flamme QRA ......................................................133 Remplacement des composants électriques ......................134 15. Remise de l'installation ...................................................135 16. Dépannage/Diagnostic ...................................................136 17. Protocole de service et d’inspection ..............................139 Bentone 3 1. Informations générales Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur typographique. Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech. Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. • doit être lu avant l’installation. • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé. 1.1 Inspection à la livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. 1.2 Sécurité - avant l’installation: • L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes ayant suivi une formation appropriée. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. - installation: • Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une alimentation en air adéquate. • Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques. • Fire extinguisher with Class BE recommended. • Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace pour permettre l’entretien du brûleur. • L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle conformément aux réglementations en cours relatives à la haute tension. • Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir Caractéristiques techniques). 172 517 01-2 4 Bentone 2021-10-05 • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de l’installation ou de l’entretien. • Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air. • La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée conformément aux réglementations applicables et conduire à une zone de sécurité. - avant le premier démarrage : • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles et il existe un risque de blessures par écrasement. • Les inspections des joints doivent être effectuées pendant l’installation et l’entretien pour éviter les fuites. • Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été approuvés. • L’installation électrique a été réalisée correctement. • Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués. • Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et configurés correctement. • Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur. • Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA. Utilisez une protection auditive. - fonctionnement : • 1.3 Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection spécifiés dans le délai imparti. Que faire si une odeur de gaz se dégage • Coupez l’alimentation en carburant. • Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service. • Ouvrez les fenêtres et les portes. • Évitez la présence de flammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni de téléphones portables. • Évacuez le bâtiment. • Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème afin qu’il puisse être corrigé. Bentone 5 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné à : Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676. • Combustibles : • Gaz naturel H, E, L, LL. • GPL, Butane et Propane. • Biogaz sec max 0.1 Vol% H2S et min 50% CH4. 2.1 Dimensions BG 800i M B 160303-694 C E *I *H A D **J Longueur de Tube de brûleur Tube de brûleur Tube de brûleur tube de brûleur dimension A dimension B dimension C 396 361 ø260 ø205 696 661 ø260 ø205 D E F G H I J 820 410 510 *730 *1022 472 **200 * Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des composants utilisés, les dimensions peuvent varier. ** Dimensions lors de l’installation des tubes de soufflage de l’intérieur de la chaudière. 172 547 03-2 6 Bentone 2023-08-07 F *G 2.1.1 M Mesures pour le raccordement à la chaudière K K L M 14 (Ø 280) Ø320-380 ***(Ø 210) Ø 270 *** Dimensions lors de l’installation de tube de brûleur de l’intérieur de la chaudière. L 2.2 Plage de puissance Capacité kW Quantité de gaz à puissance min. Nm3/h Quantité de gaz à puissance max. Nm3/h Pression de raccordement max. mbar Pression de raccordement nominale mbar BG 800i M 380 - 2400 40.2 254.0 360 G25 G30 380 - 2400 46.7 295.2 360 380 - 2400 11.8 74.4 360 G31 380 - 2400 15.5 98.2 360 63.3 333.3 360 Biogaz 380 - 2000 voir la plaque signalétique. 160303-698-2 G20 La quantité et la capacité du gaz varient en fonction de la catégorie de gaz et de la pression de raccordement. 2.3 Catégories de gaz, gaz approuvés Category Country of destination Supply pressure II2R3R AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR 40 mbar II2H3B/P AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK 40 mbar II2H3P GB, IE 40 mbar II2L3B/P RO 40 mbar II2E3B/P PL 40 mbar I2E(R)B BE 40 mbar I3P BE 40 mbar II2EK3B/P NL 40 mbar 160302-237-4 Les composants sont approuvés pour le biogaz sec dont la teneur maximale est de 0,1% H2S. Bentone 7 2.4 Spécifications techniques BG 800i M Alimentation principale, Fonctionnement Alimentation principale, Moteur 230V, 1~, 0.5A, 50Hz, IP40 1) 2) 1) 230/400V, 19.0/11.0A Taille de fusible max., Fonctionnement 6.3A Taille de fusible max., Moteur D16A Classe NOX 1 Niveau sonore 96dBA 1) Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique. 2) Moteur exclu. Mesures selon EN 15036-1:2006 Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur. 2.5 Champ d’action G20, G25, G30, G31 mbar 380-2400 kW 32 28 24 ! Utilisation interdite hors du champ d’action. 20 16 12 8 160302-280-3 4 0 -4 200 2.6 8 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 kW Composants 1. Tube de brûleur 8. Pressostat air 15. Disque accroche-flamme 2. Moteur de volet, gaz 9. Carter de ventilateur 16. Électrode d’ionisation 3. Pressostat gaz, min./ Contrôle d’étanchéité 10. Couvercle, viseur de flamme 17. Raccordement électrique 11. Gicleur Vanne de gaz 19. Moteur 5. Volet d’air Affichage AZL pour module de commande LMV automatique 18. 4. 6. Moteur de volet, air 12. Interrupteur 0-I 20. Raccord de mesure, pression de ventilateur 7. Raccordement gaz 13. Guides 14. 21. Bride de fixation Electrode d’allumage Bentone 5 13 1 2 3 4 7 6 10 8 9 12 14 15 11 16 17 Bentone 9 21 20 16 18 19 3 2 1 2.6.1 Composants 1. Contact pour moteur de volet pour la commande de l’air SQM 33 2. Contact pour moteur de volet, gas SQN 13 3. Affichage AZL pour module de commande LMV automatique 4. Contacteur + Protection contre les surintensités 8 5. Transformateurr 7 6. Porte-fusibles 7. Point de branchement/ point de mesure d’ionisation 8. Module de commande LMV automatique 9. Interrupteur rapide pour régulateur 9 6 5 10 Bentone 4 2.7 Schéma de fonctionnement 10 9 8 4 11 6a 1 2 3 5a 6b 5b 5b 7 1. Vanne à bille 2. Filtre 3. Régulateur de pression 4. Manomètre avec robinet d’arrêt 5a. Pressostat gaz, min 5b. Pressostat gaz, max 6a. Vanne principale, deux allures. 6b. Vanne de sécurité 7. Contrôle d’étanchéité 1) 8. Moteur de volet d’air 9. Pressostat d’air 10. Module de commande LMV automatique Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676. 1) Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676. ! Ce brûleur ne doit pas être utilisé pour le biogaz sans avoir préalablement contacté Enertech. 172 517 86 2018-08-02 Bentone 11 3. Équipement électrique 3.1 Système de sécurité Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes, niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en vigueur pour le système. Si ces exigences de sécurité sont satisfaites par d’autres moyens, les circuits de sécurité doivent être contournés. Cela peut varier selon les systèmes dans lesquels le brûleur est installé, voir les règles et réglementations applicables. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne doit pas être dans le même câble que le signal entrant. Schéma de câblage ! Alimentation par secteur et coupe-circuit de l´installation suivant les instructions locales. E106375 3.2 ! L’installation le système de sécurité est nécessaire pour démarrer le brûleur. Bk Black Noir Og Orange Orange Bn Brown Marron Pk Pink Rose Bu Blue Bleu Rd Red Rouge Gn Green Vert Vt Violet Violet Gn/Ye Green/ Vert/ Wh White Blanc Yellow Jaune Ye Yellow Jaune Grey Gis Gy 172 627 39 12 Bentone 2023-05-08 3.2.1 Composants A6 Régulateur T1 Transformateur d’allumage B1 Électrode d’ionisation U2 Détecteur de flamme, QRC F2 Fusible X1 Bornier K1 Contacteur + Protection contre les surintensités X3 Prise européenne, brûleur M1 Moteur X4 Prise européenne, chaudière M2 Moteur de volet, air X7 Prise européenne, triphasé - brûleur M3 Moteur de volet, gaz X8 Prise européenne, triphasé - chaudière OC Circuit de fonctionnement X9 Prise européenne, régulateur 316 - brûleur PT 100 Sonde X10 Prise européenne, régulateur 316 R1 Cellule UV, QRA X40 Contact, régulateur SC Circuit de sécurité X41 Contact, régulateur S1 Interrupteur de commande Y1 Électrovanne 1 S7 Interrupteur principal Y2 Électrovanne 2 S8 Pressostat d’air S9 Pressostat gaz, min S10 Pressostat gaz, max S20 Puissance de fonctionnement de l’interrupteur principal Bentone 13 4. Module de commande LMV37 automatique Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs différents. Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type de brûleur abordé dans le présent manuel. 4.1 Description de la structure/du fonctionnement du système Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs à tirage forcé de capacité moyenne à élevée. L'unité de base du LMV37.4... intègre : • Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de contrôle de vanne • Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1... • Contrôle du ventilateur VSD • Interface Modbus Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel. Exemple : Brûleur à gaz modulant Les composants du système (affichage et module de commande, actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4.... Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction. 172 527 67-2 14 Bentone 4.2 Informations générales Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers l'affichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus simplifie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de diagnostics, l'affichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres individuels (programmation de temps, configuration d'entrées / sorties, etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à l'utilisation prévue. La modification des paramètres varie selon des niveaux d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui peuvent être modifiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution. Les fonctions et les réglages spécifiques de l'actionneur sont définis par l'unité de base LMV37.4.... 4.3 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... Tension secteur LMV37.400A2 230 V CA -15 % / +10 % Fréquence secteur 50 / 60 Hz ±6 % Classe de sécurité I, avec pièces conformément à II et III selon DIN EN 60730-1 Secteur perm., fusible primaire (externe) Max. 16 AT Fusible unité F1 (interne) 6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5) Alimentation secteur : Courant d'entrée en fonction de l'état de fonctionnement de l'unité Sous tension Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionnement sous tension secteur LMV37.400A2 Env. 186 V CA Redémarrage avec l'augmentation de la tension secteur LMV37.400A2 Env. 195 V CA Bentone 15 Allumage direct gaz « G », « G mod », « G mod pneu » t1 5s RAST plug pin number Function / Inputs X3-04 pin 1/2 X5-03 pin 1/4 R (ON) X10-05 pin 2 / pin 3/4 X10-06 pin 1/2 X3-02 pin 1/2 p LP X5-01 pin 2/3 P X5-01 pin 2/3 P X5-02 pin 2/3 P X9-04 pin 2/3 P POC *) X5-02 pin 2/3 RAST plug pin number Function / Outputs X3-05 pin 1 M X4-02 pin 2/3 Z X6-03 pin 2/3 X8-02 pin 1/3 V1 X7-01 pin 2/3 V2 X7-02 pin 2/3 X3-05 pin 2 Fuel X54 AL X53 Air 0° 0° X74 0° Légende des schémas de séquence 16 Bentone 30 s ! Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires ! Numéros de phases 00 Phase de verrouillage 02 Phase de sécurité 10 Fonctionnement initial 12 Stand-by (stationnaire) 22 Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité (SV) = ON 24 Position volet d'air (LK) 30 Pré-purge 36 Position volet d'air (LK) 38 Allumage pré-allumage (Z) = ON 39 Pressostat de test-min. (Pmin) 40 Vanne à combustible (V) = ON 42 Allumage (Z) = OFF 44 Intervalle 1 (t44) 50 Temps de sécurité 2 (TSA2) 52 Intervalle 2 (t52) 60 Fonctionnement 1 (stationnaire) 62 Fonctionnement 2 position volet d'air (LK) flamme (KL) 70 Temps après combustion (t13) 72 Position volet d'air (LK) 74 Temps de post-purge (t8) 78 Temps de post-purge (t3) 80 Évacuation d'espace de test 81 Test de pression atmosphérique 82 Remplissage d'espace de test 83 Test de pression de gaz 90 Temps d'attente manque de gaz vanne à combustible (V) allumage (Z) petite charge nominale (V) Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de paramètres : simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après combustion. Bentone 17 Temps TSA1 1er temps de sécurité TSA2 2ème temps de sécurité t1 Temps de pré-purge t3 Temps de post-purge t8 Temps de post-purge t13 Temps après combustion t44 Intervalle 1 t52 Intervalle 2 Index 18 1) Paramètre : 2) Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage 3) Paramètre : 4) Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10 est la suivante, sinon phase 70 5) Phase de sécurité temps max., puis verrouillage 6) Temps entre empêchement de démarrage et signalisation 7) Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 8) Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 9) Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min. 10) Paramètre : 11) Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à combustible 12) Paramètre 223 : 13) Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air 14) Alternative au calibrage de contrôle de vanne 15) Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC Bentone Temps de pré-purge court/long pour fioul uniquement Temps de marche court/long de la pompe à fioul – temps Avec/sans alarme en cas d'empêchement de démarrage Entrée pression fioul min. 1 = active depuis phase 38 2 = active depuis temps de sécurité Valeur limite de répétition pressostat de gaz-min. en rapport avec paramètre de programme de manque de gaz 246 (phase 90) Abréviations AL Alarme FS Signal de flamme GM Contacteur moteur de ventilateur BP Pressostat air M Moteur de ventilateur P LT Pressostat pour calibrage de contrôle de vanne Pmax Pressostat-max. Pmin Pressostat-min. POC Test de fermeture PV Vanne pilote R Régulateur de température ou de pression SB Limiteur de sécurité SK Circuit de sécurité STB Limiteur de température de sécurité SV Soupape de sécurité WM Manque d'eau V1 Vanne combustible 1 V2 Vanne combustible 2 VP Pressostat combustion Z Transformateur d’allumage SA Actionneur SA-K Position petite flamme de l'actionneur SA-N Position post-purge de l'actionneur SA-R Position initiale de l'actionneur SA-V Position de charge nominale de l'actionneur SA-Z Position de charge d'allumage de l'actionneur Symboles Plage de positions admissibles En mode stand-by : 0°/10 % 90°/100 % L'actionneur peut se déplacer dans la plage de positions admissibles, mais il est toujours mené jusqu'en position initiale ; il doit être en position initiale pour les changements de phase Position à la livraison (0°) Actionneur entièrement ouvert (90°) Signal entrée/sortie 1 (ON) Signal entrée/sortie 0 (OFF) Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF) Bentone 19 Fonctionnement continu du ventilateur X3-04 Circuit de sécurité 1 Vanne combustible V2 1 Vanne supplémentaire SV 1 X3-05 1 Interrupteur de fin de course, bride du Conducteur de phase, alimentation brûleur (composant du circuit de sécurité) électrique (L) Signal d'alimentation pour interrupteur fin de Conducteur neutre, alimentation électrique (N) course de bride de brûleur Contacteur moteur de ventilateur Terre de protection (PE) Alarme Signal d'alimentation pour circuit de sécurité X7-01 1 X3-03 4.4 Schéma interne et de raccordement 1 Allumage Z Point de câblage pour vanne en série Vanne combustible V3 / pilote PV 1 Réinitialisation / verrouillage manuel 1 X7-02 1 Vanne combustible V1 Indication de combustible fioul / gaz Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS) régulateur de charge externe Ouvert / Allure 2 régulateur de charge externe Ouvert / Allure 3 1 Pressostat-min. gaz (Pmin) / fioul-min. Signal d'alimentation de pressostat (LP) Pressostat d'air (LP) X3-02 X5-01 1 régulateur de charge externe (On / Off) 1 X9-04 1 Alimentation pour régulateur de charge externe QRA.... 1 + GND QRB.../ QRC...tension de signal Sonde d'ionisation (ION) Blindage : Pour le blindage des câbles du VSD, voir : • Le manuel de mise en service du SED2 VSD (G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou • Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703) de Danfoss, chapitre Installation 20 Bentone Compteur de combustible d'entrée 1 Terre de protection (PE) Alimentation pour compteur de combustible X75 7546a14e/0913 1 Pressostat-max. gaz / -max. fioul (Pmax) ou POC X10-05 1 Signal d'alimentation (L) Affichage / /BCI Display BCI 1 BCI X56 7554a15e/1209 3) Inductive DC proximity switch with pnp output transistor 1 Terre pour raccordement Function earth for de blindage shield connection 5 Speed 4 feedback 1 Speed feedback AIR X53 1 Alimentation capteurfor de Power supply vitesse speed sensor + Entrée de input vitesse Speed - 2 Référencereference signal Signal 3 Commande VSD DC CC 0/2...10 V VSD control 0 / 2...10 V 2 Référencereference signal Signal 1 VSD 1 1 1 VSD X74 X64 Sonde alimentation Power supply électrique sensor Signal de réaction de signal vitesse Speed feedback Sortie de vitesse PWM PWM speed output GND GND Entrée input régulateur 4...20 mA mA Controller 4...20 Source électrique, Power source régulateur Controller Raccordement de capteur (option) : Sensor connection (optional): 1. Détecteur de proximité inductif NAMUR 1) Inductive NAMUR proximity switch 2. Contact à lames souples 3. Détecteur de proximité inductif CC avec 2) Reed contact transistor de sortie PNP FUEL X54 1 Actionneur Actuator Air Air ACT1_IN_B ACT1_IN_A ACT1_OUT_B ACT1_OUT_A GND UAC_SA 1 COM X92 Fuel Actionneur Actuator Combustible Ventilateur PWM PWM fan ACT0_IN_B ACT0_IN_A ACT0_OUT_B ACT0_OUT_A GND UAC_SA 1 Immotique Building automation Référence signal Signal reference GND RxD1 TxD1 DC 5 V DC 5 V TxD0 RxD0 Référencereference signal GND GND Signal 24 V 24 CC externe DC V external 3) 1) + - Analogique Analog Bentone 21 5. Fonctionnement 5.1 Module de commande LMV37 automatique 5.1.1 Explication de l'affichage et des boutons P /reset V VSD F h min s % ESC A Figure 3 : Description de l'unité/affichage et des boutons Bouton Fonction Bouton F - Pour réglage de l'actionneur de combustible F (maintenez F enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur - ou + ) Bouton A - Pour réglage de l'actionneur d'air A (maintenez enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur A Boutons A et F : Fonction VSD VSD F 22 Bentone - Pour passer au mode réglage de paramètres P A (appuyez simultanément sur et F ) A - ou + ) Bouton Fonction Bouton Info et Entrée - Pour naviguer dans le mode info ou service • Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s) • Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant 1…3 s) • Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant 3…8 s) /reset • Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s) - Entrez en mode réglage de paramètres - Réinitialisez en cas d'erreur - Un niveau de menu inférieur Bouton - Pour réduire la valeur - Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service - Bouton + - Pour augmenter la valeur + - Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Boutons + et - : Fonction Échap ESC - (appuyez sur + - et + simultanément) - Pas d'adoption de valeur - Un niveau de menu supérieur Figure 4 : Signification de l'affichage Message d'état d'erreur Flamme présente Vanne contrôlée Allumage contrôlé Moteur de ventilateur contrôlé Préchauffage de fioul ON Demande de chaleur des régulateurs Mode réglage de paramètres P Mode Info Mode Service V h min s % Fermeture de l'actionneur Ouverture de l'actionneur Unité de l'affichage actuel Bentone 23 5.2 Liste d'affichages de phase L'affichage montre la phase dans laquelle se trouve le brûleur. Le tableau ci-après répertorie les codes et explique leur signification pour les différentes phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent manuel. 24 Phase Fonction Ph00 Phase de verrouillage Ph01 Phase de sécurité Ph10 Fonctionnement initial Ph12 Stand-by (stationnaire) Ph22 Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Ph24 Déplacement jusqu'en position de pré-purge Ph30 Temps de pré-purge Ph36 Déplacement jusqu'en position d'allumage Ph38 Temps de pré-allumage Ph39 Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne (test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2) Ph40 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Ph42 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF) Ph44 Intervalle 1 Ph50 2ème temps de sécurité Ph52 Intervalle 2 Ph60 Fonctionnement 1 (stationnaire) Ph62 Temps max. petite flamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite flamme) Ph64 Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage Ph65 Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2 Ph66 Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote Ph67 Retour à pilote : fermetures des vannes principales Ph68 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote Ph69 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur Ph70 Temps après combustion Ph72 Déplacement jusqu'en position de poste-purge Ph74 Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) Ph78 Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON) Ph80 Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne Ph81 Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test atmosphérique Ph82 Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage Ph83 Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression Ph90 Temps d'attente manque de gaz Bentone 5.3 Niveaux du module de commande automatique Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au module de commande automatique. Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les informations de base au sujet du brûleur. Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur. Affichage normal >1 s /reset Passage à l'affichage l'affichage normal normal Niveau Info >3 s <8 s /reset or >3 s <8 s /reset Niveau Service ou retour automatique après expiration du délai de fonctionnement du menu (paramètre 127) >8 s >1 s Niveaude deparamètre Niveau paramètre Bentone 25 5.3.1 Structure des niveaux de paramètres /reset Paramètre interne (niveau de mot de passe) Introduction du mot de passe /reset Généralités /reset Unité de base Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire) /reset Bild 388e/1109 /reset Contrôle de rapport air-combustible ! Les sections suivantes expliquent la philosophie de fonctionnement des niveaux de paramètres à travers différents exemples. /reset Actionneur /reset Historique d'erreurs /reset Données de processus 26 Bentone 5.3.2 Paramètres du niveau Info Nº Paramètre 167 Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal) 162 Heures de fonctionnement réinitialisables 164 Démarrages réinitialisables 163 Heures de fonctionnement avec unité sous tension 166 Nombre total de démarrages 113 Identification du brûleur 107 Version du logiciel 108 Type de logiciel 102 Date d'identification 103 Numéro d'identification 104 Paramètre présélectionné : code client 105 Paramètre présélectionné : version 143 Réserve Fin 5.3.3 Paramètres du niveau Service Nº Paramètre 954 Intensité de flamme 960 Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 121 Sortie manuelle Non défini = fonctionnement automatique 922 Position d'augmentation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 936 Vitesse normalisée 161 Nombre d'erreurs 701 Historique d'erreurs : code 701-725.01. ex. 701. 01. xxx . . . 725 Liste d'index : 04 = phase d'erreur 01 = code d'erreur 05 = compteur de démarrages 02 = code de diagnostic 06 = sortie 03 = classe d'erreur Bentone 27 5.3.4 Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance ! Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du couvercle de la boîte de raccordement électrique. VSD pour afficher CodE Appuyez sur la combinaison de boutons F A Quand vous relâchez les boutons, 7 barres apparaissent et la première clignote. Bild 43/1107 P V Appuyez sur - h min s ou + % pour sélectionner un chiffre ou une lettre. Bild 44/1207 P V Appuyez sur valeur 28 Bentone h min s % pour confirmer la /reset La valeur rentrée devient un signe moins (-) La barre suivante commence à clignoter. Bild 45/1207 P V h min s % Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe. Exemple : Mot de passe de 4 caractères. Bild 47/1207 P V h min s % Une fois le dernier caractère introduit, le mot de passe doit être confirmé en appuyant sur /reset 5.4 Réglage du module de commande automatique Pour définir le bon rapport entre l'air et le combustible, il est important de comprendre la manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de commande automatique LMV37. ! Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message « OFF UPr » s'affiche toujours. Bentone 29 5.4.1 Réglage d'un module de commande automatique qui n'a pas été préalablement réglé ou dont les réglages ont été effacés Vérifier que le brûleur est raccordé au gaz et qu'il est sous pression. Vérifier que le brûleur est raccordé électriquement. Placez l'interrupteur du brûleur sur la position ON (I). Le texte « OFF UPr » s'affiche. Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande automatique. Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr. Bild 95/0707 P V h min s % VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Bild 94/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du contrôle air-combustible. 201: s'affiche et clignote. Bild 96/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour sélectionner le mode de fonctionnement. 30 Bentone ! Vérifiez que le circuit de combustible est correctement mis en place conformément au type de brûleur utilisé. Non Paramètre 201 Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) -- = non défini (suppression de courbes) Commandé par actionneur Air Combustible • • 1 = à gaz modulant (G mod) • • 2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod) • • 3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod) • • 4 = à fioul modulant (Lo mod) • • 5 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures) • - 6 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures) • - 7 = à gaz modulant (G mod pneu) • - 8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu) • - 9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu) • - 10 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod) • • 11 = à fioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures) • - 12 = à fioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V) • • 13 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp mod 2V) • • 14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif) - - 15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif) - - 16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif) - - 17 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif) - - 18 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif) - - 19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod combustible actif) - • 20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp1 mod combustible actif) - • 21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp2 mod combustible actif) - • 22 = à fioul modulant uniquement pour combustion au fioul (Lo mod combustible actif) - • Bentone 31 ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 1= à gaz modulant (Gmod) ». ESC Appuyez sur : pour revenir au niveau de paramètre. - + Appuyez sur pour enregistrer le réglage sélectionné. /reset ESC - + pour revenir au niveau de paramètre. P l V h min s Paramètre suivant Bild 96/0707 Appuyez sur : % + Bild 100/0807 P V h s min % Paramètre 542 pour activer le VSD / ventilateur PWM. Vous pouvez choisir : 0 = VSD / ventilateur PWM OFF 1 = VSD / ventilateur PWM ON Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec + pour régler le paramètre 542. Appuyez sur /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons - + pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD Appuyez sur /reset ESC Appuyez sur : - Paramètre suivant 32 Bentone + + pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre précédent - ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=VSD OFF ». Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD. Bild 101/0807 P V h s min % Vous pouvez choisir : 0 = normalisation de vitesse du VSD OFF 1 = normalisation de vitesse du VSD ON Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse automatique). Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec + pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse Appuyez sur : /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons - + pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD Appuyez sur : /reset ESC ! pour revenir au niveau de paramètre. Appuyez sur : - Paramètre suivant Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=normalisation de vitesse ». + + L'affichage P0 clignote. Bild 102/0707 P V h min s % et Appuyez simultanément sur F ! Point de courbe pour charge d'allumage. - ou + pour définir la position d'allumage P0 du volet de combustible. Définissez un mélange combustible-air pour que le brûleur démarre. Exemple : 30,0 Bild 104/0707 P V h min s % et Appuyez simultanément sur A - ou + pour définir la position d'allumage P0 de l'actionneur d'air. Bentone 33 Exemple : 22,0 Bild 107/0707 P V h min s % et Appuyez simultanément sur F ! et A - ou + pour régler la vitesse nO du régulateur de charge. Cette option de menu ne s'affiche que si le paramètre 542 a été défini sur 1, pour les brûleurs avec VSD. Ce manuel ne concerne que les brûleurs sans VSD. Exemple : 20,0 Bild 110/0807 P V h s min % Point de courbe suivant + P9 s'affiche et clignote. Point de courbe de grande flamme. Bild 112/0707 P V h min s Point de courbe précédent % Même procédure qu'avec P0 ! Remarque : En appuyant d'abord sur 90 ! Bentone , l'affichage passe à - Une fois que le point de courbe 9 est défini, appuyez sur 34 - + pour démarrer le brûleur. Il est important de définir P0 et P9 avec la plus grande précision possible. Ces réglages sont utilisés pour calculer les autres points de courbe une fois que le Combustible brûleur a démarré. Angle ) Air A Points de courbe Les points de courbe P2 à P8 sont calculés automatiquement en ligne droite entre P1 et P9. Exemple 1 = à gaz modulant P0, P1 et P9 sont définis comme indiqué P2 à P8 ont été calculés automatiquement : Point de courbe Valeur 1 combustible Valeur 2 air P0 30,0 22,0 P1 32,0 24,0 P9 Point de courbe 80,0 Valeur 1 combustible 90,0 Valeur 2 air P2 38,0 32,3 P3 44,0 40,5 P4 50,0 48,8 P5 56,0 57 P6 62,0 65,3 P7 68,0 73,5 P8 74,0 81,8 Le point de courbe P1 est défini automatiquement sur la même valeur que P0 au premier démarrage. Cette valeur peut toutefois être ajustée une fois que le brûleur a démarré. Pour simplifier le réglage de chaque point de courbe, procédez comme suit : 1. Vérifiez que vous obtenez une bonne combustion à P1 ; ajustez en cas de besoin. 2. Passez à P2 et vérifiez/ajustez pour obtenir une combustion adéquate. 3. Calculez les points de courbe entre P2 et P9 en appuyant sur 4. Passez ensuite à P3 et recommencez le processus décrit. 5. Recommencez le processus jusqu'à ce que le point de courbe P9 soit atteint. Cette méthode permet d'effectuer le réglage avec plus de facilité et de rapidité. Vous obtenez immédiatement un réglage plus « correct ». Il est possible d'avoir à refaire le processus si une puissance absorbée erronée a été définie pour P9 initialement. Pour cette raison, faites preuve de la plus grande précaution quand vous rentrez le premier réglage de P9. + . Bentone 35 Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe. Bild 113/0707 P V h min s % pour continuer. Appuyez sur /reset Le moteur du brûleur démarrera et le module de commande automatique passera par différentes phases. Un menu apparaît ensuite pour demander si la charge d'allumage P0 a besoin d'être modifiée. Si l'interrupteur du brûleur est sur la position OFF, le module de commande automatique ne bougera pas de Ph12: Placez l'interrupteur sur la position ON pour continuer. Phase Stand-by (stationnaire) Bild 114/0707 P V h min s % Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Bild 10/0707 P V h min s % Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge Bild 115/0707 P V h min s % Phase de Pré-purge Bild 116/0707 P V h min s % Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Bild 117/0707 P V 36 Bentone h min s % La position d'allumage P0 ne peut être définie qu'une fois que Bild 118/0707 P V h min s % le symbole ou n'est plus en surbrillance. Pour le combustible, maintenez appuyez sur - ou + F pour l'air, enfoncé, A pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, appuyez sur pour continuer. + Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Bild 117/0707 P V h min s % Phase Pré-allumage Bild 119/0707 P V h min s % Phase pour le premier temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Bild 120/0707 P V h min s % Phase pour le premier temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF), temps de pré-allumage OFF Bild 121/0707 P V h min s % Phase Intervalle 1 Bild 122/0707 P V h min s % Bentone 37 Le brûleur s'est allumé et fonctionne. Si le brûleur ne démarre pas, recommencez la procédure ci-dessus mais ajustez la charge d'allumage P0 pour faire démarrer le brûleur. Le menu P0 apparaît une fois que le brûleur démarre correctement. Il est maintenant possible d'ajuster la charge d'allumage P0 alors que le brûleur est en fonctionnement. La position d'allumage P0 ne peut être définie que quand le symbole ou n'est plus en surbrillance. Bild 118/0707 P V Quand le symbole appuyez sur + h min s ou Pour le combustible, maintenez F enfoncé, A pour l'air, % appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur. n'est plus en surbrillance, pour passer au point de courbe suivant. La position de petite flamme P1 ne peut être définie que quand le symbole ou n'est plus en surbrillance. La valeur est adoptée en fonction de P0 Bild 123/0707 P V h min s % Pour le combustible, maintenez appuyez sur - Quand le symbole Point de courbe précédent ou + F enfoncé, A pour l'air, pour ajuster la valeur. ou n'est plus en surbrillance. - Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, appuyez sur pour commencer à calculer les points de courbe. + En passant de P1 à P2 pour la première fois, les points de courbe P2…P8 sont automatiquement calculés et enregistrés. Bild 124/0707 P V ! 38 Bentone h min s CALC apparaît un court instant. % Lors de la vérification des points de courbe après leur calcul, contrôlez et ajustez chaque point de courbe afin d'obtenir une bonne combustion. Passez au point de courbe (point de grande flamme) P9 ; laissez le brûleur atteindre le point de grande flamme P9. ESC Quand P9 clignote, appuyez sur ! - + Si le brûleur passe en mode blocage au moment d'atteindre la charge maximale, recommencez la procédure de réglage et ajustez les points de courbe afin d'éviter que le brûleur n'entre en mode blocage. La capacité maximale s'affiche. Si l'écran affiche - - - -, la capacité maximale n'a pas encore été spécifiée. Bild 126/0707 P V h min s % Le système peut fonctionner jusqu'à 100 %. Vous pouvez appuyer sur /reset pour accéder au mode d'édition et pouvoir modifier la capacité maximale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons - + pour enregistrer le réglage. Appuyez sur /reset ESC Appuyez sur - + pour revenir au niveau de paramètre. Le fait de régler la puissance absorbée maximale de cette manière a l'avantage de pouvoir modifier plus tard la puissance absorbée sans avoir à ajuster la quantité d'air et de gaz. La courbe de réglage est par conséquent ajustée sur la puissance absorbée la plus élevée que l'installation peut supporter. La puissance absorbée souhaitée est ensuite réglée en entrant la proportion de puissance maximale requise. Bentone 39 Paramètre suivant + La capacité minimale s'affiche. Si l'écran affiche - - - -, la capacité Bild 127/0707 P V h min s % minimale n'a pas encore été rentrée. Le système peut fonctionner jusqu'à 20 %. Vous pouvez appuyer sur pouvoir pour accéder au mode d'édition et /reset modifier la capacité maximale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons Appuyez sur - + pour enregistrer le réglage. /reset ESC Appuyez sur - + pour revenir au niveau de paramètre. Le fait de régler la puissance absorbée minimale de cette manière a l'avantage de pouvoir modifier plus tard la puissance absorbée sans avoir à ajuster la quantité d'air et de gaz. La courbe de réglage est par conséquent ajustée sur la puissance absorbée la plus basse que l'installation peut supporter. La puissance absorbée souhaitée est ensuite réglée en entrant la proportion de puissance minimale requise. ESC Terminer le paramétrage de la courbe - + Retour au paramètre précédent - Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, vous pouvez appuyer à nouveau sur ESC. Bild 94/0707 P V h min s % ESC Appuyez sur - + pour quitter le niveau de paramètre. Bild 128/0707 P V h min s % Les réglages pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant terminés. 40 Bentone 5.4.2 Les paramètres ci-dessous peuvent avoir à être définis selon la nature de l'installation. Pour modifier un des paramètres ci-dessous, accédez au niveau de paramètre et réalisez les ajustements nécessaires. 5.4.2.1 Entrée Pressostat-min. 236 Gaz : Entrée Pressostat-min. 0 = inactif 1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1) 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min. (entre les vannes à combustible 1 et 2) Réglages d'usine indiqués en gras. 5.4.2.2 Exécution de calibrage de contrôle de vanne 241 Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne 0 = pas de calibrage de contrôle de vanne ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min. (entre les vannes à combustible 1 et 2) ». ! En fonction du type de brûleur, le module de commande automatique doit être réglé sur «0=pas de calibrage de contrôle de vanne» ou «1=calibrage de contrôle de vanne au démarrage». ! Le module de commande automatique doit être réglé sur « Index 0 = position sans charge ». 1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage 2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction 3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et à l'extinction Réglages d'usine indiqués en gras. Pour une puissance absorbée supérieure à 1 200 kW, un test d'étanchéité doit être réalisé. Pour une puissance absorbée inférieure à 1 200 kW, la réalisation d'un test d'étanchéité n'est pas obligatoire. Pour toutes les modifications, il est essentiel de tenir compte des normes et réglementations locales. 5.4.2.3 Positions sans flamme, actionneur de combustible 501 Positions sans flamme, actionneur de combustible Index 0 = position sans charge Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Réglages d'usine indiqués en gras. ! Le module de commande automatique doit être réglé sur « Index 0 = position sans charge ». 5.4.2.4 Positions sans flamme, actionneur d'air 502 Positions sans flamme, actionneur d'air Index 0 = position sans charge Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Réglages d'usine indiqués en gras. Bentone 41 5.4.2.5 Évaluation de détecteur de flamme actif 221 Gaz : Évaluation de détecteur de flamme actif 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA Réglages d'usine indiqués en gras. Lorsque le détecteur de flamme situé entre l'ionisation et la cellule UV (QRA) est remplacé, les paramètres n'ont pas besoin d'être modifiés ; débranchez et rebranchez simplement l'ionisation et la cellule UV (QRA) respectivement. 5.4.2.6 Pré-purge 222 Gaz : Pré-purge Index 0 = désactivée Index 1 = activée Réglages d'usine indiqués en gras En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément à EN 676). Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants : • Position de verrouillage modifiable • Après un arrêt >24 heures • En cas de coupure de courant (sous tension) • En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en gaz (arrêt de sécurité) 5.4.2.7 Temps de pré-purge 225 Gaz : Temps de pré-purge 20 s – 60 min 5.4.2.8 Temps de post-purge 234 Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe) 0,2 s – 108 min 5.4.2.9 Post-purge en position de verrouillage ! 42 Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur ne peut être actionné qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) ! Bentone 190 Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivée (position sans charge) 1 = activée (position post-purge) Réglages d'usine indiqués en gras. Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure ! Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position postpurge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé, car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage, un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by. 5.4.2.10 Ventilateur continu Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de conversion 119 230 01. Consultez la documentation fournie avec le kit pour savoir comment réaliser la conversion. 5.4.2.11 Fonctionnement continu Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement continu du brûleur, à condition que le détecteur de flamme du brûleur soit un détecteur de flamme d'ionisation. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu, puis redémarre automatiquement. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur fonctionne en continu. Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard. 239 Gaz : Fonctionnement intermittent forcé 0 = désactivé 1 = activé Réglages d'usine indiqués en gras. Bentone 43 5.4.3 Réglages de paramètres d'un module de commande automatique préalablement réglé ! Avec les réglages de chaleur, le brûleur démarre après avoir appuyé sur le bouton Info. Le contrôle de rapport air-combustible peut alors être réglé avec précision, en présence de la flamme. En se déplaçant le long de la courbe pré-calculée jusqu'au point de grande flamme P9, tous les points de courbe intermédiaires (P2… P8) doivent être définis. Le fonctionnement automatique démarre quand, après avoir atteint P9, vous quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC. Si les réglages de courbe sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu), l'empêchement de démarrage OFF UPr reste actif jusqu'à ce que tous les points soient réglés. En cas de besoin, la pression de gaz peut être réglée sur le point de grande flamme. Si la pression de gaz est modifiée, tous les points doivent être vérifiés en descendant le long de la courbe et réajustés, si nécessaire. En cas d'arrêt de sécurité, vous quittez le paramétrage de la courbe. Vérifier que le brûleur est raccordé au gaz et qu'il est sous pression. Vérifier que le brûleur est raccordé électriquement. Placez l'interrupteur du brûleur sur la position ON (I). L'affichage Y du brûleur s'active. Suivez la description ci-après pour régler le brûleur. VSD Appuyez sur F A d'ouverture de session. pendant > 1 seconde pour accéder au mode Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Bild 94/0707 P V h min s % pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du Appuyez sur /reset contrôle du rapport air-combustible Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe. Bild 113/0707 P V 44 Bentone h min s % En cas de besoin de chaleur. /reset ! Si une erreur survient pendant le paramétrage de la courbe et entraîne un arrêt de sécurité, vous quittez le paramétrage de la courbe. Le processus de démarrage du module de commande automatique a lieu. Pour connaître le détail de chaque phase, voir le chapitre 3.3. Une fois que le module de commande automatique a terminé la procédure de démarrage et que le brûleur a démarré, les valeurs de réglage du point de courbe 1 apparaissent ; les réglages de la puissance absorbée minimale s'affichent sur l'écran. Voir la représentation ci-dessous. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajuster la charge d'allumage en appuyant sur - quand le point de courbe 1 est affiché. La position de petite flamme P1 ne peut être définie que quand le symbole ou n'est plus en surbrillance. La valeur est adoptée en fonction de P0. Pour le combustible, maintenez enfoncé, F Bild 123/0707 P V h min s % Appuyez sur - et Quand le symbole + ou pour ajuster la valeur. n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant, P2, peut être sélectionné avec Point de courbe suivant + Point de courbe précédent pour l'air, A + - Bentone 45 Bild 124/0707 P V h min s % Ce type de calcul peut être réalisé sur n'importe quel point de courbe sur lequel vous vous trouvez. Le calcul peut être effectué pour des points de courbe supérieurs ou inférieurs. Maintenez enfoncé pendant > 3 secondes jusqu'à ce que le calcul commence afin de calculer un point de courbe inférieur. La même méthode est utilisée pour calculer un point de courbe supérieur, avec le bouton + Une fois le calcul réalisé, chaque point de courbe peut être défini de manière individuelle en suivant la même procédure que celle utilisée lors du réglage du point de courbe 1. ! ! Les valeurs de combustion de chaque point de courbe doivent être vérifiées et ajustée en cas de besoin. Le point de courbe 1 doit être défini sur la puissance absorbée minimale que l'installation peut supporter. Le point de courbe 9 doit être défini sur la puissance absorbée maximale que l'installation peut supporter. Une fois le paramétrage de la courbe terminé, la puissance absorbée maximale et minimale peut être définie. La position de grande flamme P9 ne peut être définie que quand le symbole ou n'est plus en surbrillance. En cas de besoin, réajustez la pression du gaz. Bild 125/0707 P V h min s % Pour le combustible, maintenez Appuyez sur - et + pour l'air, enfoncé, F A pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, la courbe est définie et il est possible de poursuivre le reste du réglage. 46 Bentone Une fois le point de grande flamme défini (P9), il est possible soit de modifier le paramètre 546 (fonctionnement automatique) (ESC), soit de parcourir tous les points de courbe dans le sens inverse. Si la pression du gaz est modifiée, tous les points de courbe doivent être vérifiés et réajustés en cas de besoin. ESC Appuyez sur ! - + quand P9 clignote. ESC Si vous appuyez sur avant que P9 ne clignote, le brûleur s'éteint et le + module de commande automatique passe en mode OFF UPr. La capacité maximale s'affiche. Si l'écran affiche - - - -, la capacité maximale n'a pas encore été spécifiée. Le système peut fonctionner jusqu'à 100 %. Vous pouvez appuyer sur pouvoir modifier la pour accéder au mode d'édition et /reset Bild 126/0707 P V h min s % capacité maximale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons - + pour enregistrer le réglage. Appuyez sur /reset ESC Appuyez sur - + pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre suivant. + Bentone 47 La capacité minimale s'affiche. Si l'écran affiche - - - -, la capacité minimale n'a pas encore été rentrée. Le système peut fonctionner jusqu'à 20 %. Vous pouvez appuyer sur pour accéder au mode d'édition /reset Bild 127/0707 P V h min s % et pouvoir modifier la capacité minimale. Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons Appuyez sur - + pour enregistrer le réglage. /reset ESC Appuyez sur ESC - Terminer le paramétrage de la courbe + - + - pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre précédent Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, vous pouvez appuyer à nouveau sur ESC. Bild 94/0707 P V h min s % ESC - + Bild 128/0707 P V h min s % Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant terminés. 48 Bentone 5.5 Sauvegarder et rétablir Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une sauvegarde. La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées dans la mémoire de l'affichage. Cela peut être utile par exemple en cas de problème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables du brûleur rétablis à partir de la mémoire de l'affichage dans le nouvel LMV. Sauvegarder : Signifie que les paramètres définis dans le module de commande LMV sont enregistrés dans la mémoire de l'affichage. Rétablir : Signifie que les réglages enregistrés dans la mémoire de l'affichage sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres de fonctionnement pour le brûleur. 5.5.1 Sauvegarder VSD pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Appuyez sur F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Appuyez sur - ou + pour le niveau de paramètre 000. Appuyez sur /reset Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset 7548z358/1009 Affichage : Paramètre bAC_UP /reset Affichage : Valeur 0 Bentone 49 pour sélectionner le processus de sauvegarde. Appuyez sur /reset Appuyez sur + pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche. Affichage : Valeur 1 clignote ! Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et sur 0 dans le cas contraire. Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées. Appuyez sur pour activer le processus de sauvegarde. /reset ! Pour détecter des erreurs potentielles d'affichage, la valeur est affichée 1 cran plus à gauche Affichage : 1 s'affiche Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde. Affichage : 0 ! Si une erreur se produit pendant le processus de sauvegarde, une valeur négative s'affiche. Pour réaliser un diagnostic des erreurs, la cause de l'erreur peut être déterminée d'après le code de diagnostic du message d'erreur 137 (voir la liste de codes d'erreur) ESC Appuyez quatre fois sur 50 Bentone - + jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. 5.5.2 Rétablir VSD pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Appuyez sur F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Appuyez sur - ou + pour le niveau de paramètre 000. Appuyez sur /reset Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset 7548z358/1009 Affichage : Paramètre bAC_UP + pour sélectionner le paramètre rESstorE 7548z359/1009 Appuyez sur /reset Bentone 51 Affichage : Valeur 0 pour sélectionner le processus de rétablissement. Appuyez sur /reset Appuyez sur + pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche. Affichage : Valeur 1 clignote ! 52 Bentone Pour détecter des erreurs potentielles d'affichage, la valeur est affichée 1 cran plus à gauche Appuyez sur pour activer le processus de rétablissement. /reset Affichage : 1 s'affiche Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde. Affichage : 0 ESC Appuyez quatre fois sur - + jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. 5.6 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et d'informations 5.6.1 Affichage d'erreurs (défauts) avec verrouillage L'écran affiche Loc: et la barre située sous le message d'état d'erreur apparaît. Bild 17/0707 P V h min s Le module est en position de verrouillage. % L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants). Bild 18/0707 P V h min s % Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3 pendant 1...3 s, le message rESEt s'affiche à l'écran. En appuyant sur /reset Bentone 53 Quand le bouton est relâché, l'unité de base est rétablie. Si le bouton est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué /reset Bild 19/0707 P V h min s % ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué. Exception Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au niveau de réglage de paramètre est effectué. 5.6.2 Activation du mode info / service depuis le verrouillage En appuyant sur Bild 20/0707 /reset pendant >3 s, InFo s'affiche, /reset P >3 s V h min s % SEr puis OPErAtE. /reset Bild 21/0707 P >5 s V h min s % /reset Bild 22/0707 P >8 s V 54 Bentone h min s % Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau 5.3.3. Quand le bouton est relâché, le système revient au mode info / service. 5.6.3 Erreur avec arrêt de sécurité Bild 23/0707 P V h min s % L'écran affiche Err:. Le module amorce un arrêt de sécurité. L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d:. Appuyez sur pendant 1...3 s pour revenir à l'affichage normal. /reset Bild 24/0707 P V h min s Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0 % Bentone 55 5.6.4 Historique d'erreurs VSD pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Appuyez sur F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Appuyez sur - ou + pour le niveau de paramètre 700. HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 84/0707 P V h min s % pour accéder au niveau de paramètre. Appuyez sur /reset Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple 201 ne clignotent pas. Bild 85/0707 P V Appuyez sur l'index 01: h min s % pour accéder à /reset Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la valeur 201 ne clignote pas. Bild 86/0707 P V Index suivant 56 Bentone + h min s % Index précédent - . Appuyez sur + pour sélectionner l'index : .01 = code d'erreur .02 = code de diagnostic .03 = classe d'erreur Bild 87/0707 P V h min s % .04 = phase d'erreur .05 = compteur de démarrages .06 = sortie Exemple : Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de diagnostic ._._ /reset pour accéder au mode d'affichage. Appuyez sur P Bild 88/0707 /reset V h min s % Affichage : Valeur 56 (nombre de démarrages) ESC - + ESC Appuyez sur Bild 87/0707 P V h min s % - + pour revenir à l'index. Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les caractères ._._ ne clignotent pas. ESC - + Bentone 57 ESC Appuyez sur - + pour revenir au niveau de paramètre. Bild 87/0707 P V h min s Ancienne erreur suivante Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: ne clignote pas, les caractères ._._ ne clignotent pas. % + Affiche tous les codes d'erreur enregistrés entre 701 et 725. Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max. jusqu'au paramètre 725.) Bild 90/0707 P V h min s Exemple : % Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111 Paramètre suivant + Paramètre précédent. - Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'index d'historique d'erreurs. Bild 91/0707 P V Index suivant + h min s % L'affichage – End – clignote. Index précédent. - Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'historique d'erreurs. Bild 92/0707 P V h min s % L'affichage – End – clignote. ESC Appuyez deux fois sur - + . HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 93/0707 P V 58 Bentone h min s % 5.7 Affichage de messages d'informations 5.7.1 Informations générales Le module affiche un événement qui n'entraîne pas un arrêt. Bild 25/0707 P V h min s L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d:. % Appuyez sur Bild 26/0707 P V ! pour revenir à l'affichage des phases. /reset h min s Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0 % Remarque Pour connaître la signification des codes d'erreur et de diagnostic, reportez-vous au chapitre Liste de codes d'erreur. Lorsqu'une erreur a été lue, elle peut toujours être visualisée dans l'historique d'erreurs. 5.7.2 Empêchement de démarrage Bild 196/0208 P V h min s Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr. % 5.7.3 Circuit de sécurité Bild 197/0208 P V h min s Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, affiche OFF S. % Bentone 59 5.8 Réinitialisation du module de commande automatique VSD pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Appuyez sur F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de - ou + . Appuyez sur /reset 201: s'affiche et clignote Bild 96/0707 P V h min s % Appuyez sur /reset pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour sélectionner le mode de fonctionnement. Bild 96/0707 P V h min s % Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons - ou + Le module de commande automatique est alors réinitialisé. Confirmez cette sélection avec /reset Bild 196/0208 P V h min s % Redémarrez le processus de réglage pour le module de commande automatique LMV, comme indiqué dans 3.2.1. 60 Bentone 5.9 Sortie manuelle Une sortie manuelle peut être définie avec « Affichage normal » de l'écran et du module de commande. 5.9.1 Activation de OFF manuellement en standby à travers l'affichage et le module de commande Quand le brûleur est en position OFF, il peut être réglé sur OFF manuellement et ne démarrera alors pas. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote. pendant F LoAd 0.0 signifie OFF manuellement. Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste affiché sur l'écran normal et clignote. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC - + pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'affiche sans clignoter. Bentone 61 5.9.2 Activation de OFF manuellement en fonctionnement et réglage de sortie à travers l'affichage et le module de commande Quand le brûleur est en position de fonctionnement, il peut être réglé sur OFF manuellement, ce qui signifie que la charge du brûleur peut être réglée manuellement et ne démarrera pas si le brûleur est éteint. Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la limite de sortie minimum. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote. pendant F Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur et en appuyant simultanément sur F - ou + . Le brûleur restera alors sur la puissance absorbée définie si aucun des régulateurs de sécurité ne l'arrête. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. - + ! Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension. ! Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF clignotant). Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode manuel par lui-même. Veillez à faire revenir le module de commande automatique en mode automatique. ! Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le module de commande automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera pas commandé de manière automatique et l'installation ne fonctionnera donc pas de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/du dépannage, vérifiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel. ! La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre un brûleur hors service lors du montage ou quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité contenues dans le chapitre Consignes de sécurité doivent être respectées ! Version de logiciel lors de la création des données de sauvegarde d'AZL2... Généralités 057 100 Identification du brûleur Étape de positionnement de sortie minimum Index 0 : Sortie BACS Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe, analogique Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de charge externe 123 Extraction ASN pour vérification avec les données de sauvegarde d'AZL2... 111 Sortie manuelle Non défini = mode automatique Type de logiciel 108 113 Version du logiciel 107 121 Paramètre présélectionné : code client Paramètre présélectionné : version 104 105 Date d'identification Extraction ASN des données de sauvegarde d'AZL2... 056 Numéro d'identification Identification du brûleur des données de sauvegarde d'AZL2... 055 102 Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../ Logiciel PC (régler le paramètre sur 1) Index 0 : créer une sauvegarde Index 1 : exécuter le rétablissement Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 137) 050 103 Paramètres internes Paramètre 000 nº Par. 3 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 8 1 2 6. Liste des paramètres d'éléments Nombre Sortie Sortie Std_s32 Std_u8 Std_u8 Hex_16 Hex_16 Std_u8 Std_u16 Date Hex_16 Std_u8 Std_s32 Std_s8 Type 0% 0% éditable 0 éditable 0 0 0x100 0 0 0 0 0x100 0 0 -99 éditable / effaçable lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule éditable Éditable 100 % 100 % 99999999 127 255 0xFFF9 0xFFFF 255 65535 255 0xFFF9 127 99999999 50 Max. Plage de valeurs Min. 0,1 % 0,1 % 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Résolution Index 0 1 2 non défini non défini 0 Valeur 0% 1% 0% LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 2 V 03.30 SO Info / Service SO SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO SO SO SO passe LMV37.400... : V 01.05 LMV37.420... : V 01.06 9 0 0 0 0;0 Niveau de mot de Réglage par défaut Réglage de bauds pour communication Modbus Valeurs de réglage 0 = 9600 1 = 19200 146 Temps de rétrogradation en cas de coupure de communication Valeurs de réglage 0 = inactif 1….7200 s 142 Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base Valeurs de réglage 1…247 Mode de fonctionnement BACS 0 = off 1 = Modbus 2 = réservé 141 145 Sortie par défaut pour test TÜV Non valide = test TÜV quand la sortie est active 2 000...10 000 = petite flamme...grande flamme ou allure 1 / allure 2 / allure 3 133 Réservé Supprimer l'affichage d'historique d'erreurs Pour supprimer l'affichage : Régler le paramètre sur 1, puis sur 2 1 Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence 1_2 130 Réservé Compteur de combustible : Valence d'impulsions [impulsions / unité de volume] 128 143 Luminosité d'affichage 126 144 Fréquence secteur 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz 125 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Démarrer le test de perte de flamme (test TÜV) (régler le paramètre sur 1) (fermeture des vannes à combustible perte de 1 flamme) Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 150) Paramètre 124 nº Par. d'éléments Nombre Sélection Std_u8 Std_u16 Std_u8 Std_u16 Sélection Sortie Std_s8 Std_u16 Std_u8 Sélection Std_s8 Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable / effaçable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0 1 10 s 1 0s 0 20 % -5 0 0% 0 -6 1 247 60 s 8 7200 s 2 100 % 2 400 100 % 1 1 Max. Plage de valeurs Min. 1 1 1s 1 1s 1 0,1 % 1 0,01 1% 1 1 Résolution 1 1 30 s 1 120 s 0 non défini 0 0 SO SO SO Info / Service SO (BA) SO SO SO SO LMV37.400... : 75 % SO LMV37.420... : 100 % SO SO passe LMV37.400... : 0 LMV37.420... : 1 0 Niveau de mot de Réglage par défaut Nombre d'erreurs 148 161 Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal] Retour aux cycles de commutation de pilote 167 176 1 1 Retour au temps maximum de pilote 193 1 1 Retour au temps minimum de pilote Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont désactivés quand la fonction est active ! Fonction Retour à pilote 0 = désactivé 1 = activé (actif bas) 2 = activé (actif haut) Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage n'est possible que dans une certaine mesure ! 1 1 192 191 190 Nombre total de démarrages 166 Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivé (position sans charge) 1 = activé (position post-purge) 1 1 Nombre de démarrages réinitialisable 164 1 1 Heures de fonctionnement réinitialisables Heures de fonctionnement avec unité sous tension 162 163 1 Sortie par défaut en cas d'interruption de communication immotique Valeurs de réglage : Pour le fonctionnement par modulation, la plage de réglages est la suivante : 0…19.9 = brûleur éteint 20…100 = 20…100 % puissance nominale du 1 brûleur Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la plage de réglages suivante : 0 = brûleur OFF, P1, P2, P3 Non valide = pas de sortie par défaut prédéfinie par l'immotique Réglage par défaut : Non valide 1 147 Paramètre Parité pour Modbus 0 = aucun 1 = impair 2 = pair nº Par. d'éléments Nombre Heure Heure Std_u8 Sélection Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_u16 Sortie Sélection Type éditable éditable éditable éditable lecture seule réinitialisable lecture seule réinitialisable lecture seule réinitialisable lecture seule éditable / effaçable éditable Éditable 30 s 5s 0 0 0 0 0 0 0h 0h 0 0% 0 108 min. 120 s 2 1 9999999 99999999 9999999 9999999 9999999 h 9999999 h 65535 100 % 2 Max. Plage de valeurs Min. 0,2 s 0,2 s 1 1 1 1 1 1 1h 1h 1 0,1 % 1 Résolution 60 min. 30 s 0 0 0 0 0 0 0h 0h 0 SO SO SO SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO (BA) SO passe non défini 0 Niveau de mot de Réglage par défaut Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) -- = non défini (suppression de courbes) 1 = G mod 2 = Gp1 mod 3 = Gp2 mod 4 = Lo mod 5 = Lo 2 allures 6 = Lo 3 allures 7 = G mod pneu 8 = Gp1 mod pneu 9 = Gp2 mod pneu 10 = LoGp mod 11 = LoGp 2 allures 12 = Lo mod 2 vannes à combustible 13 = LoGp mod 2 vannes à combustible 14 = G mod pneu sans actionneur 15 = Gp1 mod pneu sans actionneur 16 = Gp2 mod pneu sans actionneur 17 = Lo 2 allures sans actionneur 18 = Lo 3 allures sans actionneur 19 = G mod actionneur de gaz uniquement 20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement 21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement 22 = Lo mod actionneur de fioul uniquement 23 = Ho mod. circulation sép. 24 = Ho 2 allures circulation sép. 25 = Ho mod. sans circulation 26 = Ho 2 allures sans circulation 27 = Ho 3 allures sans circulation Sortie analogique non valide (4…20 mA) 0 = charge par défaut, petite flamme 1 1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage 201 204 1 Unité de base 200 1 Limite de répétition démarrage direct, fioul lourd 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante Paramètre 195 nº Par. d'éléments Nombre Std_u8 Sélection Std_u8 Type éditable éditable / effaçable éditable Éditable 0 1 1 1 27 16 Max. Plage de valeurs Min. 1 1 1 Résolution 1 SO SO SO passe non défini 3 Niveau de mot de Réglage par défaut Limite de répétition, pressostat de gaz-min. 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante Gaz : Temps de pré-purge Gaz : Temps de pré-allumage 223 225 226 Gaz : Temps après combustion Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) Gaz : Pressostat d'air (LP) 0 = inactif 1 = actif 2 = actif, sauf phase 60...66 (fonctionnement pneumatique uniquement) 233 234 235 Gaz : Intervalle 1 Gaz : Pré-purge 0 = désactivé 1 = activé 222 Gaz : Intervalle 2 Gaz : Évaluation de détecteur de flamme actif 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA 221 230 Limite de répétition, circuit de sécurité 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante 215 232 Temps d'accélération de ventilateur Temps max. de réduction jusqu'à petite flamme 211 Alarme en cas d'empêchement de démarrage 0 = désactivé 1 = activé 210 212 Arrêt de programme 0 = inactif 1 = PrePurgP (Ph24) 2 = IgnitPos (Ph36) 3 = intervalle 1 (Ph44) 4 = intervalle 2 (Ph52) Paramètre 208 nº Par. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 d'éléments Nombre Sélection Heure Heure Heure Heure Heure Heure Std_u8 Sélection Sélection Std_u8 Heure Heure Sélection Sélection Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 1 0,2 s 0,2 s 0,4 s 0,4 s 0,4 s LMV37. 400… : 20 s LMV37. 420… : 5 s 1 0 0 1 0,2 s 2s 0 0 2 108 min 60 s 60 s 60 s 60 min 60 min 16 1 1 16 10 min 60 s 1 4 Max. Plage de valeurs Min. 1 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 1 1 1 1 0,2 s 0,2 s 1 1 Résolution 2s SO SO SO 1 SO 8s SO SO SO SO SO SO SO SO SO LMV37.400... : 0,2 s LMV37.420... : 15 s 2s 2s 2s LMV37. 400... : 20 s LMV37. 420... : 30 s LMV37.400... : 16 LMV37.420... : 1 1 1 LMV37.400... : 16 LMV37.420... : 1 45 s SO SO (BA) passe LMV37.400... : 0 LMV37.420... : 1 0 Niveau de mot de Réglage par défaut Gaz : Entrée Pressostat-min. 0 = inactif 1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1 (V1)) 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostatmin. (entre les vannes à combustible 1 (V1) et 2 (V2)) Gaz : Entrée pressostat-max. / POC 0 = inactif 1 = pressostat-max. 2 = POC 3 = calibrage de contrôle de vanne, pressostat Gaz : Fonctionnement intermittent forcé 0 = inactif 1 = activé Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne 0 = pas de calibrage de contrôle de vanne 1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage 2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction 3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et à l'extinction Gaz : Temps de post-purge (t3) (annulation avec régulateur de charge (LR) ON) Courbes de rapport Courbe de contrôle de rapport, actionneur de combustible (réglages de courbe uniquement) Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air (réglages de courbe uniquement) Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de courbe uniquement) Contrôle de rapport Positions sans flamme, actionneur de combustible Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Positions sans flamme, actionneur d'air Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge 237 239 241 248 400 401 402 403 500 501 502 Paramètre 236 nº Par. 3 3 13 13 13 1 1 1 1 1 d'éléments Nombre Std_s16 Std_s16 Std_s16 Std_s16 Std_s16 Heure Sélection Sélection Sélection Sélection Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0° 0° 15 % 0° 0° 1s 0 0 1 1 90° 90° 100 % 90° 90° 108 min 3 1 2 2 Max. Plage de valeurs Min. 0,1° 0,1° 0,1 % 0,1° 0,1° 0,2 s 1 1 1 1 Résolution Index 0 1 2 SO SO Valeur 0° 90° 45° SO 0 % ; 100 % ; 50 % ; non défini Valeur 0° 0° 15° SO 0° ; 90° ; 45° ; non défini Index 0 1 2 SO SO SO SO 0° ; 0° ; 15° ; non défini 1s LMV37.400... : 2 LMV37.420... : 0 1 SO SO passe LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 2 1 Niveau de mot de Réglage par défaut Modulation d'accélération Limite de sortie inférieure non définie = 20 % Limite de sortie supérieure non définie = 100 % Actionneurs Sélection de point de référence Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = fermé (<0°) 1 = ouvert (>90°) Sens de rotation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = sens antihoraire 1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...) Limite de tolérance de surveillance de position [0,1°] Index 0 = combustible Index 1 = air 2 Plus grande erreur de position où un défaut est assurément détecté bande de détection d'erreur : (paramètre 6060,6°) jusqu'au paramètre 606 Type de référencement Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = standard 1 = arrêt dans les limites possibles 2 = arrêt interne (SQN1...) 3 = les deux 544 545 546 600 601 602 606 611 2 2 2 1 1 1 1 1 Décélération Activation de VSD / ventilateur PWM 0 = inactif 1 = actif 1 523 Accélération 522 3 542 Vitesses sans flamme VSD Index 0 = vitesse sans charge Index 1 = vitesse pré-purge Index 2 = vitesse post-purge Paramètre 503 nº Par. d'éléments Nombre Std_u8 Std_u8 Sélection Sélection Sortie Sortie Std_u8 Sélection Std_u8 Std_u8 Std_s16 Type 20 % éditable / effaçable éditable éditable éditable 0 0,5° 0 0 20 % éditable / effaçable éditable 32 s 0 5s 5s 0% éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 3 4° 1 1 100 % 100 % 80 s 1 40 s 40 s 100 % Max. Plage de valeurs Min. 1 0,1° 1 1 0,1 % 0,1 % 1s 1 1s 1s 0,1 % Résolution Index 0 1 Index 0 1 Index 0 1 Index 0 1 non défini non défini 32 s 0 10 s 10 s Valeur 0 0 Valeur 1,7° 1,7° Valeur 0 1 Valeur 0 1 Valeur 0% 100 % 50 % SO SO SO SO SO (BA) SO (BA) SO SO SO SO SO passe Index 0 1 2 Niveau de mot de Réglage par défaut Comportement du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de sécurité / bride du brûleur Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by 0 = désactivé 1 = actif Historique d'erreurs 652 653 700 Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03. Historique d'erreurs : Phase 701-725.04. Historique d'erreurs : compteur de démarrages 701-725.05. Historique d'erreurs : sortie 701-725.06. Données de processus • • • 725 900 Historique d'erreurs : code 701-725.01. Configuration de sortie analogique 0 = 0...10 V CC 1 = 2...10 V CC 2 = 0/2...10 V CC 645 Historique d'erreurs : code de diagnostic 701725.02. Vitesse normalisée Index 0 = vitesse 1 Index 1 = vitesse 2 (supervision interne) 642 701 Contrôle de normalisation de vitesse du VSD Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code d'erreur 82) 0 = pas de normalisation de vitesse 1 = normalisation de vitesse active 641 • Type d'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm) 1 = 10 s / 90° (6 Nm) 2 = 17 s / 90° (10 Nm) Paramètre 613 nº Par. 25 25 25 25 25 25 1 1 1 2 1 2 d'éléments Nombre Sortie Std_s32 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u16 Std_s8 Std_u8 Type lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule éditable éditable éditable lecture seule éditable éditable Éditable 0% 0 0 0 0 0 0 0 0 650 -25 0 100 % 99999999 255 6 255 255 1 1 2 6500 1 2 Max. Plage de valeurs Min. 0,1 % 1 1 1 1 1 1 1 1 0,1 1 1 Résolution 0% 0 0 0 0 0 1 1 0 Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service HF HF SO SO SO SO passe non défini 0 0;0 Niveau de mot de Réglage par défaut Vitesse normalisée Source de charge active 1 = sortie pendant les réglages de courbe 2 = sortie manuelle 3 = sortie par défaut via immotique 4 = sortie par défaut via entrée analogique 5 = régulateur de charge externe via contacts Résultat de détection de contact (codage bit) Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min. Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max. Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne, pressostat Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité Bit 1.1 = 2 : Allumage Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1 Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2 Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser Registre compteur du réseau de contact à rétroaction État de relais requis (codage bit) Bit 0 = 1 : Alarme Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité Bit 2 = 4 : Allumage Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1 Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2 Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Tension secteur (normalisée) 230 V CA : Tension = valeur x 1,683 120 V CA : Tension = valeur x 0,843 Intensité de flamme 947 948 950 951 954 Vitesse absolue 935 936 Position d'augmentation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 922 942 Sortie actuelle Index 0 = combustible Index 1 = air Paramètre 903 nº Par. 1 1 1 14 2 1 1 1 2 2 d'éléments Nombre Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Sélection Std_s16 Std_u16 Std_s16 Sortie Type lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Éditable 0% 0V 0 0 0 0 -200 % 0 -50° 0% 100 % 255 V 255 255 255 255 200 % 6553,5 150° 100 % Max. Plage de valeurs Min. 1% 1V 1 1 1 1 0,1 % 0,1 0,01° 0,1 % Résolution 0% 0V 0 0 0 0 0% 0 0° 0% passe Info / Service SO Info / Service SO Info / Service SO Info / Service SO Info / Service Info / Service Niveau de mot de Réglage par défaut 1 Std_s16 entier 16 bits, signé Std_s32 entier 32 bits, signé Std_u16 entier 16 bits, non signé Std_u32 entier 32 bits, non signé 10 1 Std_s8 entier 8 bits, signé Drapeaux d'erreurs 992 1 1 d'éléments Nombre Std_u8 entier 8 bits, non signé Mémoire d'erreur : Code Mémoire d'erreur : Code de diagnostic 981 982 Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) Phase (état des modules externes et affichage) 960 Paramètre 961 nº Par. Hex_32 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u16 Type ! réinitialisable lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Éditable 0 6553,5 0xFFFFFFFF 255 255 255 1 1 1 1 0,1 Résolution 0 0 0 0 0 passe SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Niveau de mot de Réglage par défaut Remarque Ce type de données est également utilisé pour désigner une valeur non valide ou non signée à travers la valeur -1 ! 0 0 0 0 Max. Plage de valeurs Min. 4 Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC – empêchement de démarrage 2 6 18 24 66 70 Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 84 Lumière extérieure pendant l'arrêt Pression d'air, POC – empêchement de démarrage 68 Lumière extérieure pendant le démarrage Pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage 20 1 Pression d'air on – empêchement de démarrage 4 0 Évaluation de pression d'air 2 Lumière extérieure Pression d'air on 1 # Pression d'air off 0 Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de logiciel ≤ V02.00) 4 Problème de pression d'air Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2) 2 # Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) 1 3 Pas de flamme à la fin du temps de sécurité (TSA) # 2 Signification pour le système LMV37.4... Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2... Code de diagnostic no Comm d'erreur Code 7. Liste de codes d'erreur Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335 (Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée uniquement en fonctionnement pneumatique !) Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un mauvais contact Solution 19 14 12 7 Code d'erreur 80 Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage POC ouvert – empêchement de démarrage Fuite de V2 83 64 Fuite de V1 81 POC fermé Calibrage de contrôle de vanne impossible 5 POC ouvert Calibrage de contrôle de vanne impossible 4 1 Calibrage de contrôle de vanne impossible 3 0 Calibrage de contrôle de vanne impossible 2 POC Fuite vanne combustible 2 (V2) (vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X501) 1 # Fuite vanne combustible 1 (V1) (vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X501) 3...255 0 Perte de flamme (version de logiciel ≤ V02.00) Perte de flamme en raison du test TÜV (test de perte de flamme) 3 Calibrage de contrôle de vanne Perte de flamme 0 # Perte de flamme Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 86 # Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage Signification pour le système LMV37.4... 82 Code de diagnostic Vérifiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé Vérifiez le câblage Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit Vérifiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit Vérifiez si la vanne côté gaz fuit Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vérifiez les paramètres 236 et 237) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le paramètre 237 sur pressostat-max. ou POC) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vérifiez les paramètres 236 et 237) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme fonction d'entrée pour X9-04 (vérifiez les paramètres 238 et 241) Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vérifiez si la vanne côté gaz fuit - Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit - Vérifiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le gaz est sous pression - Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit Solution Code 22 OFF S 21 20 d'erreur Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 1 3 5 17 19 21 23 65 67 69 71 81 83 POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤ V02.00) 64 0 POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00) 1 Circuit de sécurité / bride de brûleur Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / fioul max. dépassée POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00) # Pressostat-max. (Pmax) / POC Manque de gaz – empêchement de démarrage 1 0 Pas de pression de gaz/fioul minimale # Pressostat-min. (Pmin) 0 Signification pour le système LMV37.4... # Code de diagnostic Vérifiez le câblage. Vérifiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée Vérifiez le câblage. Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne. POC : Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé. Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne Solution Code Sortie non valide Points de courbe non définis # # 0 # # # # 23 26 57 58 60 65 66 67 70 Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vérification de chronométrage de données Sortie actuelle différente 1 Points de courbe non définis 26 # Sortie non valide 23 75 Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position, multi-allures Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible Position d'allumage 3 # Position de post-purge 2 # Position de pré-purge 1 73 Position spéciale non définie Position initiale # 0 Erreur interne Erreur interne Erreur interne Erreur interne : Pas de source de sortie valide Erreur interne Erreur interne Erreur interne 72 71 Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position, modulation # 56 Erreur interne Erreur interne Démarrage direct, fioul lourd 2 # Manque de gaz – empêchement de démarrage 1 # Pas de pression de gaz minimale 0 55 Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct fioul lourd Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 87 # Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage Signification pour le système LMV37.4... 85 Code de diagnostic 51 23 d'erreur Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs Pas de sortie valide Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs Pas de sortie valide Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04) Vérifiez que le fioul est préchauffé correctement Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) Solution Code Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop long) Échec d'enregistrement de vitesse normalisée Interruption de ligne, capteur de vitesse # 1 2 3 82 Interruption d'entrée de vitesse limite Limitation de plage de contrôle en haut 2 1 Limitation de plage de contrôle en bas 1 81 Limitation de plage de contrôle du VSD # 80 Différentes positions atteintes 16 Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible Positions visées différentes # Sortie visée différente 4 Signification pour le système LMV37.4... 2 Code de diagnostic 76 d'erreur L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse : 1. Le moteur ne tourne pas. 2. Le capteur de vitesse n'est pas branché. 3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vérifiez la distance) Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la normalisation Expiration à la fin de la normalisation pendant la décélération du VSD les réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètre : 523) Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur améliorez l'EMC La vitesse du VSD était trop faible La vitesse du VSD était trop élevée 3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544) ! Attention ! Les réglages de contrôle de rapport air-combustible doivent être vérifiés ! L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite de plage de contrôle. 1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur recommencez la normalisation. Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un ensemble de données) quand le VSD est activé normalisez à nouveau et vérifiez l'ajustement du système de contrôle de rapport air-combustible Solution Code d'erreur Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse inférieure à la limite minimale pour la normalisation Mauvais sens de rotation Signaux de capteur de vitesse anormaux Vitesse normalisée non valide Écart de vitesse µC1 + µC2 Phase incorrecte du gestionnaire de phases Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Actionneur d'air non référencé VSD désactivé Mode de fonctionnement non valide 5 6 7 15 20 21 22 23 24 Signification pour le système LMV37.4... 4 Code de diagnostic La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la normalisation La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé activez le VSD et recommencez la normalisation L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement. 1. Vérifiez si la position de référence peut être approchée. 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés. 3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut que l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination. Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont autorisées régulateur OFF, recommencez la normalisation Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à des vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de données sur une nouvelle unité) recommencez la normalisation et vérifiez le rapport aircombustible La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible le moteur tourne trop lentement ou trop vite Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identifié correctement. 1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur vérifiez la distance 2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées, en plus des poussoirs améliorez le montage. 3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur vérifiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC Le moteur tourne dans le mauvais sens. 1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens modifiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2 conducteurs sous tension. 2. Le disque capteur est monté à l'envers tournez le disque capteur. Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération. 1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523). 2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min) Solution Code 83 d'erreur Limitation inférieure de plage de contrôle Limitation supérieure de plage de contrôle Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Interruption de signal de vitesse Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé Bit 0 Valence 1 Bit 1 Valence 2...3 Bit 2 Valence 4...7 Bit 3 Valence ≥ 8 Bit 4 Valence ≥ 16 Bit 5 Valence ≥ 32 Pas de vitesse normalisée disponible 255 Erreur de vitesse VSD Commande de fonctionnement sans normalisation préalable 128 # Contrôle de rapport air-combustible pneumatique Signification pour le système LMV37.4... 25 Code de diagnostic L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites prévues. 1. Vérifiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD. 2. Vérifiez le câblage du VSD. Pas de vitesse détectée malgré le contrôle. 1. Vérifiez si le moteur tourne. 2. Vérifiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vérifiez la distance par rapport au disque capteur). 3. Vérifiez le câblage du VSD. Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523). Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence électromagnétique sur la ligne de capteur pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 81 La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 La vitesse requise n'a pas été atteinte Le moteur tourne mais n'est pas normalisé effectuez la normalisation Le VSD est contrôlé mais pas normalisé effectuez la normalisation La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible pneumatique la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport aircombustible pneumatique Solution Code 85 84 d'erreur Erreur de référencement des actionneurs Erreur de référencement de l'actionneur de combustible Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 2 Valence 4..7 0 Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 1 Valence 2..3 # VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Signification pour le système LMV37.4... Bit 0 Valence 1 Inclinaison de courbe, actionneurs Code de diagnostic Échec de référencement de l'actionneur de combustible. Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523) Solution Code 87 86 d'erreur Interruption de ligne Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 0 Valence 1 Bit 3 Valence ≥ 8 Écart de parcours par rapport au dernier référencement Bit 4 Valence ≥ 16 Erreur de position Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 3 Valence ≥ 8 0 Interruption de ligne Bit 0 Valence 1 Erreur d'actionneur d'air Erreur de position # Erreur d'actionneur de combustible 0 Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre Bit 7 Valence ≥ 128 # Erreur de référencement de l'actionneur d'air Signification pour le système LMV37.4... 1 Code de diagnostic Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vérifiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application. Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vérifiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modifiée. Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement Échec de référencement de l'actionneur de combustible Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Solution Code Court-circuit du capteur 3 98 97 96 95 Erreur d'acquisition de signal de flamme # 93 Erreur de supervision de relais Le relais ne se déclenche pas 2 Soupape de sécurité 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité a reçu de l'électricité d'une source externe # Erreur de supervision de relais 0 Contacts de relais fondus # Erreur de supervision de relais 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Contact actif d'alimentation électrique externe 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 # Erreur de supervision de relais # Erreur interne, unité de base # Erreur interne, unité de base # Écart de section par rapport au dernier référencement Signification pour le système LMV37.4... 91 Bit 4 Valence ≥ 16 Code de diagnostic 90 d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Testez les contacts : 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont définitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. Testez les contacts : 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a définitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. Vérifiez le câblage Court-circuit au niveau de QRB... 1. Vérifiez le câblage. 2. Détecteur de flamme probablement défectueux L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application Solution Code # 105 Exemple d'erreur interne de contact Erreur interne de contrôle de relais # # # # # 0 # # 0 0 106 107 108 110 111 112 113 115 116 117 Durée de vie dépassée Le fonctionnement n'est plus autorisé Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages) Erreur interne du compteur de système Erreur interne de supervision de tension de secteur Rétablissement de tension secteur Sous-tension de secteur Erreur interne test de contrôleur de tension Erreur interne de requête de contact Erreur interne de requête de contact Erreur interne de requête de contact Défaut de collage 0 Pressostat min. 1 Pressostat max. / POC 2 Calibrage de contrôle de vanne, pressostat 3 Pression d'air 4 Régulateur de charge ouvert 5 Régulateur de charge on / off 6 Régulateur de charge fermé 7 Circuit de sécurité / bride de brûleur 8 Soupape de sécurité 9 Transformateur d'allumage 10 Vanne combustible 1 11 Vanne combustible 2 12 Vanne combustible 3 13 Réinitialiser # Erreur interne de contrôle de relais Erreur interne de contrôle de relais Signification pour le système LMV37.4... # Code de diagnostic 3 100 99 d'erreur valeur de tension (230 V CA : 1 683 ; Le seuil d'arrêt été atteint Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement du courant (pas d'erreur) Tension de secteur trop basse Code diagnostic de facteur de conversion 120 V CA : 0 843) Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des entrées de tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le problème est survenu Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la normalisation du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un contact de démarrage) ou interrompez le signal Régulateur-ON Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Solution Code Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur) Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement ! Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137 Rétablir Rétablissement démarré pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur 136, reportez-vous au code d'erreur 137 # # # # # # 0 # # # # # # # # 1 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption Erreur interne accès EEPROM - délai expiré Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant l'initialisation Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM en écriture Erreur interne accès EEPROM en lecture Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité 122 Erreur interne accès EEPROM # Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible Améliorez l'EMC Solution 121 Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible Signification pour le système LMV37.4... 0 Code de diagnostic 120 d'erreur Code 165 150 146 137 d'erreur Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs Les données de sauvegarde sont incompatibles Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans EEPROM Les données reçues sont incohérentes Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Rétablissement – interruption en raison d'une identification de brûleur incorrecte Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct Sauvegarde – identification de brûleur non définie Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode INTERRUPTION Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Interruption en raison d'une erreur de transmission Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement 241 (-15) 242 (-14) 243 (-13) 244 (-12) 245 (-11) 246 (-10) 247 (-9) 248 (-8) 249 (-7) 250 (-6) 251 (-5) 252 (-4) 253 (-3) 254 (-2) 255 (-1) Sortie par défaut du test TÜV trop basse Sortie par défaut du test TÜV trop haute Interruption manuelle Délai expiré du test TÜV 2 (-2) 3 (-3) 4 (-4) 5 (-5) Erreur interne Phase non valide 1 (-1) # Test TÜV # Délai expiré Modbus Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2... 240 (-16) 1 Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2... 239 (-17) Délai expiré interface immotique Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données du système actuel # Erreur interne – sauvegarder / rétablir 157 (-99) Signification pour le système LMV37.4... # Code de diagnostic Pas de perte de flamme après fermeture des vannes à combustible 1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure 2. Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit 3. Vérifiez si une des vannes fuit Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie supérieure La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement) Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541) Réinitialisez, vérifiez les connexions et recommencez la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Définissez l'identification du brûleur et recommencez la sauvegarde Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement La sauvegarde présente une identification de brûleur incorrecte et ne doit pas être transférée dans l'unité Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel actuelle, impossible d'effectuer le rétablissement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans l'unité Pas de sauvegarde dans AZL2... Réinitialisez et recommencez la sauvegarde Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du système actuel Solution Code 0 206 Bit 4 Valence 16..31 # Bit 3 Valence 8..15 Numéro de phase Bit 2 Valence 4..7 205 Impossible de sauvegarder / rétablir Bit 1 Valence 2..3 204 Vitesse normalisée non définie Bit 0 Valence 1 # Pas de courbes définies # 201 OFF UPr # Pas de circuit de combustible défini # 200 OFF 203 Pas de mode de fonctionnement sélectionné # 202 Empêchement de démarrage # Combinaison d'unités inadmissible (unité de base - AZL2...) Erreur interne Arrêt de programme Erreur interne Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement Aucune erreur au niveau du système Gestion d'erreur interne Gestion d'erreur interne Gestion d'erreur interne 171 Verrouillage manuel après une tentative de réinitialisation du logiciel PC 33 170 Verrouillage manuel par le logiciel PC Panne de communication 9 Gestion d'erreur interne Verrouillage manuel par l'AZL2... Délai expiré / panne de communication 8 # Verrouillage manuel par logiciel PC 3 # Verrouillage manuel par AZL2... 2 169 Verrouillage manuel par contact 1 168 Verrouillage manuel # Erreur interne de réinitialisation du chien de garde 0 Signification pour le système LMV37.4... 167 Code de diagnostic 166 d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur) Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201). Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201) Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de l'erreur avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe Pas d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système fonctionnait correctement Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le LMV37.4... et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du menu s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le LMV37.4... et l'AZL2... s'est interrompue L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur) Solution Code # # 0 # # # 210 240 245 250 Erreur interne Erreur interne Erreur interne Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de base Erreur interne Erreur interne Version d'AZL2... trop ancienne 1 209 Version d'unité de base trop ancienne 0 Signification pour le système LMV37.4... Compatibilité de version unité de base - AZL2... Code de diagnostic # 208 207 d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Solution 1. Régulateur JUMO dTRON 316 1.1 Préface Ce mode d’emploi succinct ne couvre que les opérations indispensables à la mise en service du contrôleur. Toutes les autres options de configuration sont décrites dans le manuel d’accompagnement ou sur le site web : http://www.jumo.net. 1.2 Matériel livré • Régulateur • Joint • Eléments de fixation 1.3 Montage Typ dTRON Découpe du tableau 703041 316 format 48 mm x 48 mm 45 +0,6mm x 45 +0,6mm 1.3.1 Montage • Placer le joint fourni sur le tube de l’appareil. • Introduire le régulateur par l’avant dans la découpe du tableau. • Depuis l’arrière du tableau, glisser le cadre de fixation sur le corps de l’appareil ; appuyer avec les ressorts contre l’arrière du tableau jusqu’à ce que les ergots soient encliquetés dans les rainures prévues à cet effet et que la fixation soit suffisante. 170 097 01-5 88 Bentone 2023-04-12 1.4 Raccordement électrique 1.4.1 Schéma de raccordement 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 L1(L+) N(L-) Sorties 6 7 8 secteur 3 4 5 6 7 8 logique entrée 1 sonde à résistance Option 2 Option 1 entrée analogique 1 2 3 4 5 6 7 8 L1 L+ N L- L1 N 3 4 5 6 7 8 C F C F sonde à résistance L- 20 à 53 V AC/DC 230 V/3 A (sortie logique 1) 230 V/3 A (sortie logique 2) sonde à résistance 1 2 3 4 potentiomètre thermocouple F D tension Ux Ix - / Ix~ + Ux + 0(2) à 10 V - 0à1V + - - entrée logique sortie logique 1+2 3+4 6 7 8 1 A3 2 A4 GND GND sortie analogique logique12 V ou 18 V (voir code de commande !) alternative aux entrées logiques relais (inverseur) 3 O 4 GND entrée logique 3+4 Ux + C - F sortie analogique 5 sortie logique 5 2 relais relais (à fermeture) statique 5 8 sortie logique 5+8 sortie logique 5 5 entrée analogique 2 raccordement comme entrée analogique 1 courant + - C 2 entrées logiques entrée analogique 2 raccordement comme entrée analogique 1 L+ 110 à 240 V AC 6 GND entrée logique 5+6 Ux + (impossible !) (impossible !) - sortie analogique 6 sortie logique 6 Profibus RS422 RS485 +5 V RxD + A (+) RxD - B (-) TxD + RxD/TxD + GND TxD - RxD/TxD - +5 V RxD + A (+) RxD - B (-) TxD + RxD/TxD + GND TxD - RxD/TxD - Bentone 89 1.5 Affichage et commande (1)1 (2)2 (3)3 (6) 5 (5) 6 (4)4 PGM EXIT 1 Afficheur à 7 segments (réglage d’usine : valeur réelle) 4 digits, rouge ; décimale : configurable (adaptation automatique en cas de dépassement de la capacité d’affichage) 2 Consigne active (réglage d’usine : SP1) SP1, SP2, SP3, SP4 (SP=consigne, setpoint) ; vert 3 Afficheur à 7 segments (réglage d’usine : consigne) 4 digits, vert ; décimale : configurable ; sert également pour l’aide à l’utilisateur (affichage des symboles des paramètres et des niveaux) 4 Touches 5 Signalisation jaune ; pour - états des sorties binaires 1 à 6 (affichage allumé = On) - fonction Rampe/Programme est active - mode manuel est active 6 Afficheur à 16 segments + Unités 2 digits, vert ; pour l’unité °C/°F et caractères pour h, mn et %. D’autres valeurs peuvent être affichées à l’écran, voir notice de mise en service complète. 90 Bentone 1.6 Maniement 1.6.1 Niveaux Les 3 niveaux différents sont représentés dans la figure ci-dessous Affichage normal P Sélection OPr PArA X >2s Ou Time-Out I Niveau Utilisateur OPr P - données de process Proc I - données de l’utilisateur USEr - données du programme Pro D Niveau Paramétrage PArA - jeu de paramètres 1 PAr1 I - jeu de paramètres 2 PAr2 D P D ConF Time-Out Si aucune touche n’est actionnée pendant 30 s, l’appareil retourne automatiquement à l’affichage normal ! Niveau Configuration ConF P - entrées analogiquesInP - régulateur Cntr - programmateur Pro - seuils d’alarme LC I - sorties OutP D - fonctions logiques binF - affichage diSP - minuterie tFct - interfacesIntF Time-Out H 1.6.2 Verrouillage des niveaux Il est possible d’interdire l’accès à certains niveaux. h Pour saisir un code, appuyer sur P et D simultanément >5 s. Code Niveau Utilisa- Niveau teur trage Paramé- Niveau Configuration 0 libre libre libre 1 libre libre verrouillé 2 libre verrouillé verrouillé 3 verrouillé verrouillé verrouillé h Modifier le code avec P (affichage clignote) h Entrer le code avec I et D h Retour à l’affichage normal avec X ou automatiquement au bout de 30 s env. 6.3 Saisie des valeurs Lors de la saisie dans un niveau, le symbole du paramètre est affichée dans l’afficheur du bas. Modifier le paramètre Sélectionner le paramètre P I IIIIIIIIIIIIIIIII IIIII IIIII I/D D IIIIIIII IIIIIIII h Sélectionner le paramètre avec I ou D h Passer en mode saisie avec P (l’afficheur du bas clignote !) h Modifier la valeur avec I et D La modification est dynamique, en fonction de la durée de pression de la touche. h Valider le réglage avec P ou validation automatique au bout de 2 s h ou h Annuler la saisie avec X. La valeur n’est pas validée. Bentone 91 1.6.3 Saisie des valeurs Lors de la saisie dans un niveau, le symbole du paramètre est affichée dans l’afficheur du bas. Modifier le paramètre Sélectionner le paramètre P I/D I IIIII IIIII IIIIIIIIIIIIIIIII D IIIIIIII IIIIIIII Seule l’unité la plus grande est affichée. Exemple : si un “h” (pour heure) est affiché, le format de la valeur est hh:mm. h Sélectionner le paramètre avec I ou D h Passer en mode saisie avec P (l’afficheur du bas clignote !) h Modifier la valeur avec I et D La modification est dynamique, en fonction de la durée de pression de la touche. h Valider le réglage avec P ou automatiquement après 2 s ou h Annuler la saisie avec X. La valeur n’est pas prise en compte. 1.6.4 H Commande du régulateur à valeur fixe Le régulateur à valeur fixe fonctionne uniquement quand : la fonction régulateur à valeur fixe est configurée ( Fnct = 0) Affichage normal Mode manuel X >2s h Modifier la consigne actuelle avec I et D La valeur est automatiquement prise en compte. P Choix OPr I PArA D ConF L’indicateur inférieur affiche le taux de modulation. En plus, le symbole “Main” est allumée et l’unité est „%“. h Modifier le taux de modulation avec I et D Régulateur à 3 plages pas à pas : ouvrir ou fermer l’organe de positionnement avec les touches. Il est possible de définir le taux de modulation pour la commutation. h Retour à l’affichage normal avec X (plus de 2 secondes 92 Bentone 1.6.5 H Commande du régulateur à programme Le régulateur à programme fonctionne uniquement quand : - la fonction régulateur à programme est configurée ( Fnct = 1 ...4) - les consignes du programme (SPP1 ... SPP8) et les temps des segments (tP 1 ... tP 8) sont saisis Affichage normal Programme en cours (Symbole pour rampe apparait) I P Choix OPr I PArA D ConF P Choix OPr I PArA D ConF I X D X >2s >2s IIIII IIIII IIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIII IIIIIIII Modification de la consigne h Modification de la consigne actuelle avec I et D Arrêt du programme En cas d’arrêt de programme l’indicateur inférieur clignote. Le régulateur régule sur la consigne actuelle. (La valeur est automatiquement prise en compte après 2 s) Le programme est interrompu en cas de panne de secteur. Bentone 93 1.6.6 Niveau ”Utilisateur” „OPr“ Données de process ProC Symbole SP 1 SP 2 SP 3 SP 4 SPr InP1 InP2 F1 F2 y trun trES t1 t2 Signification Consigne 1 (éditable) Consigne 2 (éditable) Consigne 3 (éditable) Consigne 4 (éditable) Consigne de la rampe (que si configurée) Mesure sur l’entrée analogique 1 Mesure sur l’entrée analogique 2 (uniquement si présente) Résultat de calcul de la formule mathématique 1 (uniquement si présente) Résultat de calcul de la formule mathématique 2 (uniquement si présente) Taux de modulation Durée du programme écoulée (uniquement pour régulateur à programme /programmateur) Durée du programme restante (uniquement pour régulateur à programme/programmateur) Durée de la minuterie 1 (uniquement si configurée) Durée de la minuterie 2 (uniquement si configurée) Données Utilisateur USEr (uniquement via le logiciel Setup) Le logiciel Setup permet d’afficher et d’éditer jusqu’à huit paramètres au choix. Données de programme Pro (uniquement pour régulateur à programme/programmateur.) Il est possible de définir ici un programme d’au maximum huit segments via les consignes SPP1 à SPP8 et les durées tP 1 à tP 8. w SPP2 SPP3 SPP4 SPP1 tP1 1.7 tP2 tP3 tP4 t Niveau de paramétrage „PArA“ Deux jeux de paramètres PAr1 et PAr2 peuvent être enregistrés. Paramètre Bande proportionnelle 1a Bande proportionnelle 2b Temps de dérivéec Temps d’intégraled Temps fonctionnement de l’organe de positionnement tt Durée de la période de commutation 1 Durée de la période de commutation 2 Ecart entre les contacts Différentiel de coupure 1e Différentiel de coupure 2 Point de travail Limitation du taux de modulation (max.) Limitation du taux de modulation (min.) Symbole Plage de valeurs réglage d’usine Pb 1 0 à 9999 °C/°F 0 °C/°F Pb 2 0 à 9999 °C/°F 0 °C/°F dt 0 à9999 s 80 s rt 0 à 9999 s 350 s tt 5 à 3000 s 60 s CY 1 0,0 à999,9 s 20 s CY 2 0,0 à 999,9 s 20 s 0,0 à 999,9 °C/°F 0,0 à 999,9 °C/°F 0,0 à 999,9 °C/°F -100 à +100 % 0 à 100 % 0 °C/°F 1 °C/°F 1 °C/°F 0% 100 % -100 à. +100 % -100 % db HYS1 HYS2 y0 y1 y2 a. Avec Pb1/2=0 la structure du régulateur n’agit pas ; suivant configuration de l’indicateur, ces valeurs sont affichées avec la décimale correspondante b. pour 2e sortie de régulateur avec régulateurs à 3 plages c. pour dt=0 le régulateur n’a pas de comportement différentiel (par ex. régulateur PI) d. pour rt=0 le régulateur n’a pas de comportement intégral (par ex. régulateur PD) e. pour régulateurs avec Pb1/2=0 94 Bentone 1.8 Niveau de configuration „ConF“ Suivant l’équipement de l’appareil, certains paramètres ou groupes de paramètres sont masqués. Sélecteur analogique Pour certains paramètres, il est possible de choisir leur valeur parmi toute une série de valeurs analogiques. Nous vous en donnons ici une vue d’ensemble. 0 1 2 3 4 5 6 13 14 15 1.8.1 A B C D E sans fonction entrée analogique 1 entrée analogique 2 valeur réelle (régulateur) consigne (régulateur) valeur fin de rampe consigne du programme taux de modulation du régulateur 1ère sortie de régulateur 2e sortie de régulateur Entrées analogiques „InP“ r InP1 entrée analogique 1 r r InP2 entrée analogique 2 r Paramètre Symbole Type de sonde SEnS Linéarisation Lin Correction de la valeur OFFs mesurée Début d’indication SCL Fin d’indication SCH Les réglages d’usine sont en gras. A Type de sonde 0 Sans fonction 1 Sonde à résistance, montage 3 fils 2 Sonde à résistance, montage 2 fil 3 Sonde à résistance, montage 4 fil 4 Thermocouple 5 Potentiomètre Plage de valeurs 0 ... 1 ... 11 0 ... 1 ... 18 -1999 ... 0 ... +9999 -1999 ... 0 ... +9999 -1999 ... 100 ... +9999 6 7 8 9 10 11 Courant de chauffage 0 à 50 mA AC 0 à 20 mA 4 à 20 mA 0 à 10 V 2 à 10 V 0 à 1V Bentone 95 1.8.2 Niveau de configuration „ConF“ B Linéarisation 0 Linéaire 10 Thermocouple Type U 1 Pt100 11 Thermocouple Type L 2 Pt500 12 Thermocouple Type K 3 Pt1000 13 Thermocouple Type S 4 KTY11-6 14 Thermocouple Type R 5 Thermocouple Type C 15 Thermocouple Type B 6 Thermocouple Type D 16 Thermocouple Type N 7 Thermocouple Type E 17 Thermocouple W3Re-W26Re 8 Thermocouple Type T 18 Linéarisation spécifique client 9 Thermocouple Type J r In12 Entrée analogiques 1 et 2 généralités r Paramètre Unité Cadence de scrutation Symbole Unit CycL Plage de valeurs 0 ... 1 (0=°C, 1=°F) 0 ... 3 (0=50 ms ; 1=90 ms ; 2=150 ms ; 3=250 ms) Les réglages d’usine sont en gras. 1.8.3 Régulateur „Cntr“ Paramètre Type de régulateur Symbole CtyP Caractéristique CAct Plage de valeurs 0 Sans fonction 1 Régulateur à 2 plages 2, 3 Régulateur à 3 plages, régulateur à 3 plages pas à pas 4 Régulateur proportionnel 0 ... 1 (0=direct (refroidir) ; 1=inversée (chauffer) Les réglages d’usine sont en gras. 1.8.4 Programmateur „Pro“ Paramètre Fonction Symbole Fnct Les réglages d’usine sont en gras. 96 Bentone Plage de valeurs 0 Régulateur à valeur fixe 1 Fonction rampe 2 Régulateur à programme 3 Programmateur 4 Régulateur à canaux chauffants 1.8.5 Sorties „OutP“ Numérotation des sorties Standard : Relais 1=sortie 1 ; Relais 2= sortie 2 ; sortie logique 1=sortie 3 ; sortie logique 2=sortie 4 Connecteur Platine embrochable avec 1 Platine embrochable avec 1 Platine embrochable avec 2 sortie analogique sortie logique sorties logiques Option 1 Sortie 5 Sortie 5 Sorties 5+8 Option 2 Sortie 6 Sortie 6 Sorties 6+9 Option 3 Sortie 7 Sortie 7 Sorties 7+10 r Sorties analogiques OutA r Sorties 5 à 7 Out5 à Out7 r Paramètre Symbole Plage de valeurs Fonction Fnct Sélecteur analogique Désactivé Type de signal SiGn 0 ... 2 ... 3 (0=0 à 10 V ; 1=2 à 10 V ; 2=0 à 20 mA ; 3=4 à 20 mA) Zéro OPnt -1999 ... 0 ...+ 9999 Valeur finale End -1999 ... 100 ...+ 9999 Les réglages d’usine sont en gras. r Sorties logiques OutL r Sorties 1 à 10 Out1 à Out0 r Fonction Fonction 0 Sans fonction 16 4ème seuil d’alarme 1 1ère sortie de régulateur 17 Contact de commande 1 2 2e sortie de régulateur 18 Contact de commande 2 3 - non affectée 19 Contact de commande 3 4 - non affectée 20 Contact de commande 4 5 Entrée logique 1 21 Formule logique 1 6 Entrée logique 2 22 Formule logique 2 7 Entrée logique 3 23 Minuterie 1 active 8 Entrée logique 4 24 Minuterie 2 active 9 Entrée logique 5 25 Signal „Programme actif“ 10 Entrée logique 6 26 Signal fin de programme 11 Entrée logique 7 27 Signal de la bande de tolérance 12 Entrée logique 8 28 Mode manuel ON/OFF 13 1ère seuil d’alarme 29 Mémento logique 14 2e seuil d’alarme 30 Valeur de l’adresse (Setup) 15 3ème seuil d’alarme 31 Toujours „actif“ Les réglages d’usine sont en gras. 1.8.6 Affichage „diSP“ r Paramètre Décimale Symbole dEcP Luminosité BriG Les réglages d’usine sont en gras. Plage de valeurs 0 à 2 (0= pas de décimale ; 1=une ; 2=deux)) 0 à 5 (0=clair) Bentone 97 1.9 Auto-optimisation L’auto-optimisation peut être utilisée pour une adaptation automatique des paramètres du régulateur à la chaîne de régulation. L’auto-optimisation définie les paramètres d’un régulateur avec asservissement PID ou quand dt=0, pour un régulateur PI pour un circuit de régulation fermé. h Démarrer avec I et D (appuyer simultanément plus de 2 s) L’indicateur vert affiche en clignotant “tUnE“ IIIII IIIII IIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIII IIIIIIII h Annuler avec I et D (appuyer simultanément). • Plus la chaîne de régulation est lente par rapport aux modifications des consignes plus l’auto-optimisation sera longue. • Les paramètres du régulateur rt, dt, Pb1, Pb2, Cy1, Cy2, dF sont déter- minés et après écoulement de l’optimisation sont automatiquement pris en compte. 1.10 Alarme 11 Alarme Affichage -1999 (clignote !) 9999 (clignote !) Tous les afficheurs allumés ; l’afficheur à 7 segments clignote PrOF OPt Cause Suppression du défaut Vérifier/Réparer/Échanger Dépassement inférieur de Le milieu à mesurer se troul’étendue de mesure par la ve-t-il dans l’étendue de valeur affichée. meure (trop chaud - trop froid) ? Dépassement supérieur de Vérifier la sonde (rupture, l’étendue de mesure par la court-circuit) valeur affichée. Vérifier le raccordement de la sonde et des bornes de raccordement Vérifier la ligne Le chien de garde (watchdog) Remplacer le régulateur si ou la mise sous tension provo- l’initialisation dure plus de quent une initialisation (remi- 5 s. se à zéro). Erreur PROFIBUS Erreur de configuration du matériel Il est possible d’y remédier en réglant l’adresse PROFIBUS sur “0”. Vérifier le câblage des connecteurs avec les platines en option. Les événements suivants sont rassemblés sous dépassement sup./inf. de l’étendue de mesure : - court-circuit/rupture de sonde - valeur de mesure hors de la plage de régulation de la sonde raccordée - dépassement de la capacité d’affichage Affichage de la version du logiciel h Afficher la version avec P et I (simultanément). 98 Bentone 1.11 Réglages d’usine Régulateur JUMO Régulateur avec fonctionnement modulant et sonde de température PT-100 (120 527 01) 1.11.1 Fonction Pression Point de consigne 1 (SP 1) : la température souhaitée est modifiée à l’aide des boutons fléchés vers le haut ou vers le bas ; elle est réglable de 0 à 100 dans la version livrée. La régulation de la puissance est contrôlée dans le menu ”Utilisateur”. Exemple de réglage : Le point de consigne de la livraison est de 80°C et la valeur de fonctionnement est la suivante : PGM + ”Utilisateur” • AL1=5 • DIF1=4 • Pb=10 • Dt=5 • Rt=20 • Tt=30 • Db=2 Les valeurs AL correspondent à la mise hors tension de l’étage de puissance actuel lorsque la température augmente. Les valeurs DIF indiquent que le brûleur doit être allumé lorsque la température baisse. SET=100 - Température maximale sélectionnable sur l’affichage, si une valeur supérieure est souhaitée, cette valeur est augmentée. Exemple : le démarrage du brûleur est contrôlé par la valeur limite ”AL” qui est réglée à 5°C, ce qui donne le fonctionnement suivant de la commande (avec les réglages d’usine). • Le brûleur de 85°C est éteint, la température baisse. • Le brûleur 81°C démarre, contrôlé par la valeur DiF1. Le régulateur contrôle la pression dans la chaudière en augmentant ou en diminuant la puissance en fonction des besoins. Les valeurs de ”Pb”, ”Dt” et ”Rt” peuvent devoir être ajustées dans le menu ”Utilisateur” cidessus, afin qu’il puisse se réguler en fonction de la demande. • Lorsque la température de la chaudière dépasse 80°C, la puissance est régulée jusqu’à la température minimale. Lorsque la température de la chaudière atteint 85°C, le régulateur arrête le brûleur. Si d’autres températures sont souhaitées, modifiez les valeurs ci-dessus pour obtenir la fonction appropriée. 165 407 94-1 2023-04-28 Bentone 99 1.11.2 Parameters (120 527 01) Hardware: Device type: 703041 JUMO dTRON 316 Parameter list: 12135101 Slots: Expansion slot 1: Changeover relay output Expansion slot 2: Not fitted Analog inputs (InP): Analog input 1 (InP1): Sensor type (SEnS): Resistance thermometer (3-wire) Linearization (Lin): Pt100 DIN Measurement offset (OFFS): 0.000 Filter time constant (dF): 0.6 s Globals (In12): Temperature unit (Unit): °C Supply frequency: 50 Hz Sampling cycle time (CycL): 250 ms Controller (Cntr): Configuration: Controller type (CtyP): Modulating controller Control action (CAct): Inverse Manual mode (InHA): not locked Manual output level (HAnd): 101 % Range output level (rOut): 0% Start of setpoint limiting (SPL): 0.000 End of setpoint limiting (SPH): 100.0 Inputs: Controller process value (CPr): Analog input 1 External setpoint (ESP): Switched off Output level feedback (FEEd): Switched off Self-optimization: 100 Method (tyPt): Oscillation Self-optimization (InHt): not locked Controller output 1 (Ott1): Relay Controller output 2 (Ott2): Relay Bentone Generator (Pro): Globals: Function (Fnct): Fixed-setpoint controller Basic status: Control contacts: SK 1: OFF SK 2: OFF SK 3: OFF SK 4: OFF Limit comparators (LC): 1. Limit comparator (LC1): Function (Fnct): lk 5 Limit value (AL): 5.000 Differential (HySt): 4.000 Hysteresis function: Asymmetrical right Action (AcrA): Absolute Range response (AcrA): Lk off Acknowledgement (AcnL): none Switch-on delay (tOn): 0s Switch-off delay (tOFF): 0s Pulse time (tPuL): 0s Lk actual value (LCPr): Process value Lk setpoint (LCSP): Current setpoint 2. Limit comparator (LC2): Function (Fnct): no function 3. Limit comparator (LC3): Function (Fnct): no function 4. Limit comparator (LC4): Function (Fnct): no function Outputs (OutP): Binary outputs (OutL): Function Binary output 1 (Out1): 1. Controller output Function Binary output 2 (Out2): 2. Controller output Function Binary output 3 (Out3): Switched off Function Binary output 4 (Out4): Switched off Function Binary output 5 (Out5): 1. Limit comparator Analog outputs (OutA): No analog output available Bentone 101 Logic functions (binF): Binary inputs: Binary input 1: Function (bin1): none Additional functions: none Binary input 2: Function (bin2): none Additional functions: none Limit comparators: 1.Limit comparator : Function (LC1): none Additional functions: none 2.Limit comparator : Function (LC2): none Additional functions: none 3.Limit comparator : Function (LC3): none Additional functions: none 4.Limit comparator : Function (LC4): none Additional functions: none Timer: Timer 1: Function (tF1): none Additional functions: none Timer 2: Function (tF2): none Additional functions: none Logic: Extra code ”Math” is not available Control contacts: Control contact 1: Function (CC1): none Additional functions: none Control contact 2: Function (CC2): none Additional functions: none Control contact 3: Function (CC3): none Additional functions: none Control contact 4: 102 Function (CC4): none Additional functions: none Bentone other: Tolerance band signal: Function (TolS): none Additional functions: none Program end signal: Function (PrES): none Additional functions: none Text display: Static text: ALRT Display (diSP)/ Operation: Globals Function (upper display) (diSU): Process value Function (lower display) (diSL): Current setpoint Function (16-segment display) (diS3): Temperature unit Brightness (briG): 0 Decimal point (dEcP): **** Time-out (tOut): 180 s Level inhibit: none User data Parameter: Name: Value: 1 al1 Limit comparator 1: Limit value 2 dif1 Limit comparator 1: Differential 3 Parameter set 1: Pb1 4 Parameter set 1: dt 5 Parameter set 1: rt 6 Parameter set 1: TT 7 Parameter set 1: db 8 set Analog input 1: End of display range Timer (tFct): Timer 1 (tF1): Function (Fnct): no function Timer value (t): 00:00 hh:mm Tolerance band (toLt): 0.000 Timer 2 (tF2): Function (Fnct): no function Timer value (t): 00:00 hh:mm Tolerance band (toLt): 0.000 Interfaces (IntF): Only Setup interface available Bentone 103 Controller parameters: Parameter set 1: Proportional band Pb1: 10.00 Derivative time dt: 5s Reset time rt: 20 s Cycle time Cy1: 20.0 s Contact spacing db: 2.0 Differential Hys1: 4.0 Stroke time TT: 30 s Pb2: 0.000 Cy2: 20.0 s Hys2: 1.0 Working point Y0: 0% Output limiting Y1: 100 % Y2: -100 % Pb2: 0.000 Cy2: 20.0 s Hys2: 1.0 Y2: -100 % Parameter set 2: Proportional band Pb1: 0.000 Derivative time dt: 80 s Reset time rt: 350 s Cycle time Cy1: 20.0 s Contact spacing db: 0.0 Differential Hys1: 1.0 Stroke time TT: 60 s Working point Y0: 0% Output limiting Y1: 100 % Setpoints: Setpoint 1 (SP 1): 80.00 Setpoint 2 (SP 2): 0.000 Setpoint 3 (SP 3): 0.000 Setpoint 4 (SP 4): 0.000 Math / logic: Extra code ”Math” is not available Customized linearization: Type of customized linearization: no table entered! 104 Bentone Calibration points Undocumented parameters: Bit parameter: Parameters 1: OFF Parameters 25: OFF Parameters 2: OFF Parameters 26: OFF Parameters 3: OFF Parameters 27: OFF Parameters 4: OFF Parameters 28: OFF Parameters 5: OFF Parameters 29: OFF Parameters 6: OFF Parameters 30: OFF Parameters 7: OFF Parameters 31: OFF Parameters 8: OFF Parameters 32: OFF Parameters 9: OFF Parameters 33: OFF Parameters 10: OFF Parameters 34: OFF Parameters 11: OFF Parameters 35: OFF Parameters 12: OFF Parameters 36: OFF Parameters 13: OFF Parameters 37: OFF Parameters 14: OFF Parameters 38: OFF Parameters 15: OFF Parameters 39: OFF Parameters 16: OFF Parameters 40: OFF Parameters 17: OFF Parameters 41: OFF Parameters 18: OFF Parameters 42: OFF Parameters 19: OFF Parameters 43: OFF Parameters 20: OFF Parameters 44: OFF Parameters 21: OFF Parameters 45: OFF Parameters 22: OFF Parameters 46: OFF Parameters 23: OFF Parameters 47: OFF Parameters 24: OFF Parameters 48: OFF 0x0000 Parameters 2: 0 Integer parameter: Parameters 1: Bentone 105 5. Installation 5.1 Instructions générales L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux instructions en vigueur. Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec toutes les réglementations afin que l’installation réponde aux exigences des autorités locales. L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut être utilisé. 5.2 Instructions Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation. 5.3 Inspection et maintenance Le système doit être entretenu à l’intervalle spécifié dans le calendrier de révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit être effectué à des intervalles plus fréquents. 5.4 Préparatifs pour l’installation Vérifier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet. 5.5 Alimentation en gaz Afin d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en tenant compte des éléments suivants: • Vérifier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de l’installation. • Vérifier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la pression de gaz spécifiée, voir plaque signalétique. • L’installation doit être effectuée conformément aux normes en vigueur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur. • Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz. 5.6 Branchement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage. ! Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui recommandé par Enertech. 172 537 09-2 106 Bentone 5.7 Instructions de manipulation et de levage 1 3 2 3 1 2 i L’équipement de levage est disponible en tant qu’accessoire. 172 517 37 Bentone 107 6. Montage Monter le brûleur à la chaudière à l’aide de 4 boulons (si de nouveaux trous de fixation doivent être percés, utilisez la bride de fixation comme modèle). Séparer la bride de fixation du carter du ventilateur comme suit : 1. Retirer le couvercle (C) du carter de ventilateur et débrancher les fils d’allumage et d’ionisation. 2. Débrancher le câble électrique de la vanne de gaz. 3. Desserrer les écrous des deux côtés de la bride de fixation. 4. Desserrer les butées de fin (C) pour les guides. 5. Retirez la bride de fixation avec le tube de brûleur, la buse et le raccord de gaz du carter du ventilateur. 6. Déconnecter le conduits de raccordement de la bride de fixation. 7. Vérifiez que les électrodes d’allumage sont correctement placées, voir le chapitre Gicleur à gaz. 8. Montez le joint fourni sur le tube de brûleur. 9. Vissez la bride de fixation et le joint joint joint sur la chaudière, soulevez le carter du ventilateur sur les guides et montez-le dans l’ordre inverse. 10. Raccorder la conduite de gaz, connecter le câble d’alimentation, les circuits de fonctionnement et de sécurité. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. A B C D 172 517 38-2 108 Bentone 2023-03-09 6.1 Gicleur à gaz Vérifier que les électrodes d’allumage sont correctement réglées avant le montage sur la chaudière. Gaz naturel 3-4 ≈1 15-20 Propane 3-4 45 ° ≈1 Biogaz (détecteur UV) Bentone 109 6.2 Désaération Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement. Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre la vis sur le raccord de mesure. 6.3 Contrôle d’ étanchéité Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La pression d’essai dans le système ne doit pas être supérieure à max. pression de raccordement, voir plaque signalétique. Si d’ étanchéité sont détectées pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérifier l’étanchéité de la robinetterie gaz. ! 110 Contrôlez l’étanchéité au gaz. Bentone Pa 6.4 Calculer le temps de prépurge, Applications industrielles Le paramètre 225 est utilisé pour régler le temps de prépurge. Symbole de formule Exemples de valeurs Description V Taille de chambre de combustion [m3] 16.8 m3 Q Puissance chaudière [kW] 1680 kW T Temps de prépurge [s] Applications industrielles selon EN 746. Prépurger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les volumes de compartiments adaptés ensemble Calculer le temps de prépurge à l’aide de la formule suivante : T = V·5 Q · 1.2 / 3600 T = 16.8 m3 · 5 1680 kW · 1.2 / 3600 = 150 s 172 537 97 2023-03-13 Bentone 111 6.5 Calcul de la quantité de gaz Symbole de formule Exemples de valeurs Description VN Volume de gaz défaut [Nm3/h] Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar Q Puissance chaudière [kW] Hi Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3] Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676 η 1680 kW 9.45 kWh/m3 Efficacité de la chaudière (ex. 90%) f 0.9 Facteur de conversion (compensation de pression et de température) - tGas Température du gaz au compteur de gaz [°C] 15 °C PBaro Pression atmosphérique barométrique [mbar] 945 mbar PGas Pression gaz au compteur [mbar] 20 mbar V Volume de fonctionnement [m3/h] - VG Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3] T Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s] 5.53 m3 91 s Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante : 1680 kW Q VN = η · Hi VN = 0.9 · 9.45 kW/m3 = 197.5 m3/h Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante : 273 f = 273 PBaro + PGas x 273 + tGas f 1013 = 273 + 15 945 + 20 · = 0.90 1013 Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V VN = 197.5 m3/h V = 0.90 f = 218.8 m3/h Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante : V = 3600 · VG 3600 · 5.53 m3 V = 91 sek T 218.8 m3/h 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1013 1001 989 977 966 954 943 932 921 910 899 888 877 Altitude > Niv. mer [m] PBaro [mbar] = Le pouvoir calorifique du gaz Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Qualité de gaz kWh/Nm3 MJ/Nm3 Gaz naturel G20 9.45 34.02 Butan G30 32.25 116.09 Gaz naturel G25 8.13 29.25 Propan G31 24.44 88.00 6.0 21.60 Biogaz Pouvoir calorifique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676. Pour connaître le pouvoir calorifique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz. 112 Bentone 172 517 53 10. Réglage 10.1 Réglage du volet d’air La position du volet d’air doit être ajustée pour obtenir un mélange combustible-air adéquat pour les cas de fonctionnement programmés. Voir la section Module de commande LMV37 automatique pour la procédure de réglage. 10.2 Réglage du volet des gaz La position du volet des gaz doit être réglée pour obtenir la puissance minimale et maximale souhaitée. Voir la section Module de commande LMV37 automatique pour la procédure de réglage. 10.3 Mise en route Quand le brûleur a été monté sur la chaudièreet le branchement electrique, désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à démarrer. Lisez les sections traitant du réglage de la vanne de gaz, du moteur du clapet et du tête de combustion avant la mise en démarrer. Ouvrez la vanne d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et commencez à régler le système. 10.4 Contrôle de la combustion Vérifiez la combustion à l’aide d’instruments d’analyse des gaz de combustion. Réglez le brûleur à un excès d’air d’environ 20% et vérifiez qu’une bonne combustion est obtenue. Vérifiez le débit réel de gaz sur le compteur de gaz pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte. Excès d’air recommandé Qualité du gaz Excès d‘air, fumées % O2 Gaz naturel Propane Butane 4 ±1 Gaz de pétrole liquéfié (GPL) Biogaz 172 527 62-3 Bentone 113 9.7 Réglage du pressostat d’air Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point d’entraîner une mauvaise combustion. 1. ! Retirez le couvercle de protection. Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression la plus basse notée. 6. Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Reposer le couvercle de protection. 172 537 11-2 114 Bentone 10.6 Réglage du pressostat de gaz, min. Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant le fonctionnement. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de raccordement est remontée au-dessus de la pression définie pour le pressostat de gaz. 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la puissance appliquée la plus élevée. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Vérifiez le réglage en fermant soigneusement le robinet à tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de raccordement. 7. Quand le pressostat de gaz arrête le brûleur, la valeur mesurée doit correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz. 8. Ouvrir le robinet à tournant sphérique. 9. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 10. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. 172 537 12-2 Bentone 115 7.5 Réglage du pressostat de gaz max./ protection contre surcharge Pressostat de gaz doit réagir à une pression de gaz excessive dans le brûleur. Le démarrage ne peut s’effectuer que par une réinitialisation manuellel (commande du brûleur à gaz ou interrupteur de surpression). De protection contre les surcharges bloquera le brûleur si la pression de gaz entre la vanne de gaz et le brûleur devient trop élevée. Protection contre surcharge peut être connecté pour qu’il fournisse un redémarrage automatique ou que le brûleur soit bloqué, voir S10 ou S16 et schéma de câblage. La réglementation de sécurité du système contrôle les options de connexion. 1. Retirez le couvercle de protection. 2. Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer la pression de raccordement. 3. Démarrez le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression de gaz la plus élevée dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la pression notée. 6. Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure. 8. Reposer le couvercle de protection. ! Contrôler l’étanchéité au gaz. 172 537 17-3 116 Bentone 11. Moteur de volet Le brûleur est équipé de deux moteurs de clapet, un pour le clapet gaz et un pour le clapet air. Ils peuvent être de type : SQN13, SQN14 et SQM33.4. 11.1 Moteur de volet SQN Un moteur de volet SQN14 est utilisé sur les brûleurs BG 550 et BG 650 pour réguler la quantité d’air. Un moteur de volet SQN13 est utilisé sur les brûleurs BG 550 BG 650, BG 700, BG 800 et BG 950 pour réguler la quantité de gaz. 11.1.1 Caractéristiques techniques Couple 3 Nm max., couple de sortie nominal SQN13x Gaz SQN14x Air Consommation de courant max. 7.5 W Degré de protection IP40 Contrôle de codeur à résolution nominale 0.7° Conditions environnementales : Plage de températures -10...+60 °C Humidité <95% r.h. 11.1.2 Important • Lors de la révision/du remplacement d'un moteur de volet, sélectionnez le bon moteur pour la régulation souhaitée, car le sens de rotation varie. • Pour réviser/remplacer un moteur de volet, nettoyez-le et vérifiez que le volet se déplace facilement pour éviter que le moteur ait des difficultés à réaliser les ajustements. • Le couple de serrage de 1,5 Nm pour les vis de fixation ne doit pas être dépassé pour éviter d’endommager l’actionneur et s’assurer que l’actionneur ne tourne pas sur sa surface de montage • Lors du montage de l’actionneur, vérifiez que les charges radiales et axiales admissibles du roulement ne sont pas dépassées • Le montage de l’actionneur sur l’élément de commande doit être effectué dans le bon ordre. Il est généralement le suivant : 1. Vissez l’actionneur 2. Raccordez l’arbre d’entraînement de l’actionneur à l’élément de commande à l’aide du boulon d’attelage. • Les actionneurs sont fournis avec le câble et la prise branchés • Une seule courbure lors de la disposition du câble : 2 x diamètre de câble • Disposez toujours les câbles d’allumage à haute tension le plus loin possible de l’appareil et d’autres câbles. • Le couple statique est réduit quand l’actionneur est hors tension. 172 527 66-2 Bentone 117 11.2 Moteur de volet SQM Un moteur de volet SQM33 avec sens de rotation réglable est utilisé sur le brûleur pour contrôler les volumes de gaz et d’air. 11.2.1 Caractéristiques techniques Couple 3 Nm max., couple de sortie nominal couple Longueur de câble : SQM33.510… 1,5 m SQM33.511… 3,0 m Consommation de courant max. 10 W Degré de protection IP54 Contrôle de codeur à résolution nominale 0.7° Conditions environnementales : Plage de températures -20...+60 °C Humidité <95% r.h. 11.2.2 Important 118 • Lors de la révision/du remplacement d'un moteur de volet, sélectionnez le bon moteur pour la régulation souhaitée, car le sens de rotation varie. • Pour réviser/remplacer un moteur de volet, nettoyez-le et vérifiez que le volet se déplace facilement pour éviter que le moteur ait des difficultés à réaliser les ajustements. • Le couple de serrage de 1,5 Nm pour les vis de fixation ne doit pas être dépassé pour éviter d'endommager l'actionneur et s'assurer que l'actionneur ne tourne pas sur sa surface de montage • Lors du montage de l'actionneur, vérifiez que les charges radiales et axiales admissibles du roulement ne sont pas dépassées • Le montage de l'actionneur sur l'élément de commande doit être effectué dans le bon ordre. Il est généralement le suivant : 1. Le moteur du volet SQM doit être connecté et tendu avant l’installation, afin d’assurer le réglage correct de l’arbre moteur et du sens de rotation. 2. Vissez l'actionneur 3. Raccordez l'arbre d'entraînement de l'actionneur à l'élément de commande à l'aide du boulon d'attelage. • Les actionneurs sont fournis avec le câble et la prise branchés • Une courbure lors de la disposition du câble : 2 x diamètre de câble • Disposez toujours les câbles d'allumage à haute tension le plus loin possible de l'appareil et d'autres câbles. • Le couple statique est réduit quand l'actionneur est hors tension. Bentone 11.3 Réglage de gaz DMK ! Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. 11.3.1 Caractéristiques techniques Pression de service max. 500 mbar Pression différentielle max. sur le volet 250 mbar Angle de réglage de volet max. 90° Couple requis : DMK 512, 515 et 520 min. 50 Ncm DMK 5065 et 5080 min. 150 Ncm Diamètre d'ouverture : DMK 512 21 mm DMK 515 32 mm DMK 520 40 mm DMK 5065 65 mm DMK 5080 80 mm Modèles filetés : DMK 512, 515 et 520 Modèles à bride : DMK 5065 et 5080 DMK 5065 et 5080 Conditions environnementales : Plage de températures -15...70 °C Humidité <95 % h.r. Qualités de gaz Pas de métaux non ferreux. Pour une utilisation avec des gaz de 0,1 % vol. H2S max., secs 172 517 94 2018-08-10 Bentone 119 11.3.2 Position d'installation Utilisez n’importe quelle position de montage avec l’arbre d’entraînement de l’actionneur. 11.3.3 Pour réfléchir 120 • Avant de remplacer un volet papillon, veillez à commander la bonne taille de volet avec le bon diamètre d'entrée. • Lors de l'installation et de la maintenance, vérifiez que le volet de gaz est dans la position fermée quand le brûleur est éteint. Voir l'image • Lors de l'installation d'un volet de gaz, respectez le sens d'écoulement indiqué sur le volet en question. • Après toute intervention sur un volet de gaz, vérifiez l'étanchéité au gaz. • Sceller l’aluminium contre les pièces en aluminium avec du Synthesol Vlies ou similaire. • Sceller l’aluminium à d’autres matériaux avec du Synthesol Vlies, du Loctite 5188 ou un matériau d’étanchéité équivalent. Bentone 13. Vanne de gaz VGD40… SKP15/25 ! Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. 13.1 Caractéristiques techniques Pression du régulateur réglable : VGD40.65/SKP15/25 avec ressort AGA 29 ≤ 22 VGD40.65/SKP15/25 avec ressort AGA 22 15 - 120 mbar mbar VGD40.80/SKP15/25 avec ressort AGA 29 ≤ 22 VGD40.80/SKP15/25 avec ressort AGA 22 15 - 120 mbar Bac à impuretés Intégré (taille de maille 0,9 mm) mbar Vanne magnétique V1 SKP15 le temps d'ouverture varie selon la taille de la vanne, 14 s pour un temps de fermeture complète <0,8 s Vanne magnétique V2 SKP25 le temps d'ouverture varie selon la taille de la vanne, 14 s pour un temps de fermeture complète <0,8 s Tension / fréquence 50 - 60 Hz 220 - 240 V CA -15 % +10 % Durée d'allumage 100 % Degré de protection IP54 Bride de raccordement multibloc VGD40.65/SKP15/25 DN65 VGD40.80/SKP15/25 DN80 Conditions environnementales : Plage de températures -10...60 °C Humidité <95 % h.r. Qualités de gaz Pas de métaux non ferreux. Pour une utilisation avec des gaz de max. 0,1 % vol. H2S, secs. 172 517 90-2 2023-04-28 Bentone 121 13.2 Description générale 7 5 2 1 9 8 14 3 19 13 4 15 19 15 7 11 11 20 6 18 18 12 17 11 16 19 19 1. V1 SKP15 12. Robinet à papillon 2. V2 SKP25 13. Raccordement électrique vanne à gaz V1 3. Soupape à gaz motorisée 14. Raccordement électrique vanne à gaz V2 4. Indication de course V2 15. Indication de V1 et V2 en fonctionnement 5. Réglage régulateur de pression 16. 6. Raccord de mesure, pressostat min/VPS/Pm Raccordement électrique pressostat de gaz min/VPS 7. Raccord ¼” pG 17. Pressostat min/VPS 8. Tube d'impulsion pG 18. Raccordement par bride, entrée 9. Raccord de mesure pG (mesure de pression après V2) 19. Plaque signalétique 10. Connexion Pm 20. Raccordement par bride, sortie 11. Connexion Pi Un pressostat de gaz servant à contrôler que la pression de raccordement ne devient pas trop faible est monté sur le vanne de gaz de sorte à pouvoir être utilisé aussi bien comme pressostat de gaz que pour le contrôle de l‘étanchéité. Le brûleur peut aussi être équipé d'un pressostat de gaz supplémentaire pour contrôler que la pression du gicleur ne monte pas trop. 122 10 Bentone 13.3 Position d'installation 13.4 Réglage de la vanne de gaz Lorsque la vanne de gaz est utilisée avec le module de commande LMV37 avec une vanne papillon sur le tuyau de gaz, la vanne de gaz agit comme une vanne propre, qui n’est pas utilisée pour régler le débit de gaz correct. Toutefois, un certain réglage de la vanne de gaz peut aider à obtenir un fonctionnement robuste du brûleur. Le régulateur de la vanne de gaz doit être réglé de manière à ce que la pression d’entrée soit réduite à l’aide du régulateur, ce qui garantit que toute variation de la pression d’entrée n’affectera pas la pression à la sortie du vanne de gaz. 13.5 Actionneur SKP15 Le SKP15 est monté sur la première vanne du multibloc dans le sens de circulation du gaz. Cet actionneur a pour seule fonction d'ouvrir et fermer. 13.6 Actionneur SKP25 Le SKP25 est monté sur la deuxième vanne du multibloc dans le sens de circulation du gaz. Cet actionneur a deux fonctions : ouvrir/fermer et réguler la pression du gaz sortant du multibloc. 13.6.1 Réglage du régulateur de pression sur l'actionneur SKP25 1. Retirez le bouchon protecteur X. 2. Réglez le régulateur de pression en tournant la vis de réglage à l'aide du tournevis plat sur la pression de sortie souhaitée en Pa, voir l'image. Vers la droite = augmenter la pression du régulateur Vers la gauche = baisser la pression du régulateur 3. Remettez en place le bouchon de protection X. Plage de pression de sortie admissible 15–120 mbar. La pression est mesurée au niveau de la sortie de pression sur SKP25. Voir la section 10.2.2. X Bentone 123 13.6.2 Remplacement du ressort du régulateur de pression d'un actionneur SKP25 L'actionneur SKP25 est équipé en usine d'un ressort du type AGA29 pour le régulateur. 1. Retirez le bouchon protecteur X. 2. Retirez la vis du régulateur de pression Y. 3. Retirez le ressort et remplacez-le. 4. Remettez la vis du régulateur de pression Y et réglez sur la pression souhaitée. 5. Y X Remettez en place le bouchon protecteur X. 13.6.3 Tuyau d'impulsion pour régulateur de pression SKP25 Le vanne de gaz VGD40…/SKP15/25 est doté d'un tuyau d'impulsion pour la pression du gicleur, qui est nécessaire au bon fonctionnement du régulateur SKP25. Le tuyau d'impulsion a un diamètre intérieur de 4 mm et un diamètre extérieur de 6 mm. Le tuyau d'impulsion pour la pression du gicleur destiné au régulateur est monté en usine. Lors du remplacement du tuyau d'impulsion, un tuyau en acier doit être utilisé avec un diamètre intérieur > 4 mm. Le tuyau d'impulsion doit être protégé contre la rupture et les dégâts. S'il est endommagé, le tuyau d'impulsion doit être remplacé avant que le brûleur ne soit remis en service. 124 Bentone 10. Service Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent être utilisées lors du remplacement des composants. ! Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. 10.1 Calendrier de révision du brûleur, gaz Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement. Brûleur 1 an 3000 h Inspection de l’installation électrique 1 an 3000 h Contrôle de fuites 1 an 3000 h Filtre Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h à Δp>10 mbar Électrodes Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage tous les ans Remplacement/nettoyage toutes les 3000 h Moteur 1 an 3000 h Rotor 1 an Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 3000 h Remplacement quand un nettoyage est nécessaire/déséquilibre 10.2 Intervalles de remplacement des composants Composants Durée de vie –Remplacement recommandé Durée de vie –Remplacement recommandé Cycles de fonctionnement Système de régulation 10 ans 250 000 démarrages Système de commande de vanne 10 ans 250 000 démarrages Pressostat 10 ans 250 000 démarrages Système d'allumage avec pare-flammes 10 ans 250 000 démarrages Capteur de flamme UV 10000 h Sans objet Régulateur de pression du gaz 15 ans Sans objet Vanne à gaz sans essai d'étanchéité 10 ans 250 000 démarrages Vanne à gaz avec essai d'étanchéité Remplacement lors de la détection d’une panne Sans objet Pressostat gaz 10 ans 250 000 démarrages Système de soufflage de sécurité 10 ans Sans objet Moteur de volet Sans objet 500 000 démarrages Contacteur 10 ans 500 000 démarrages Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables. 172 617 88-2 2022-09-08 Bentone 125 10.3 Ensemble de combustion 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Retirer le couvercle (C) du carter de ventilateur et débrancher les fils d’allumage et d’ionisation. 3. Desserrer l’écrou (B) et retirer le carter de ventilateur sur les guides. 4. En desserrant la ou les vis (A), la ensemble de combustion est libérée et peut être soulevée hors du brûleur. 5. Contrôlez et nettoyez le disque accroche-flamme et l’entrée de gaz, en remplaçant les composants si nécessaire. 6. Vérifier que les électrodes d’allumage et d’ionisation sont correctement réglées, (voir chapitre gicleur gaz) - les remplacer si nécessaire. 7. Assembler l’ensemble de combustion dans l’ordre inverse. 8. Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec l’écrou (B). 9. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 10. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Contrôlez l'étanchéité au gaz. A B C ! 126 Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. Bentone 172 617 17-2 2023-03-09 13.4 Volet d'air 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Retirer le couvercle (C) du carter de ventilateur et débrancher les fils d’allumage et d’ionisation. 3. Desserrer l’écrou (B) et retirer le carter de ventilateur sur les guides. 4. Retirez la grille d’admission (D) de l’admission d’air. 5. Retirer les vis (I) retenant le moteur du volet et tourner le moteur du volet pour accéder aux vis (F) de la plaque de fixation du moteur du volet. 6. Nettoyez le volet d’air et l’admission, lubrifiez l’arbre du volet si nécessaire. 7. Remontez le moteur du volet et la plaque de montage, en vous assurant que l’arbre du volet et le bras de liaison sont correctement connectés. 8. Régler la position initiale le moteur du volet en déplaçant le moteur du volet d’avant en arrière dans la rainure de réglage. Verrouiller le moteur du volet à l’aide des vis (I), dans une position où le clapet est proche de la butée mécanique dans le carter de ventilateur, mais où il reste un petit espace d’air. 9. Montez la grille d’admission. 10. Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec l’écrou (B). 11. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 12. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. A B C D 172 527 50 2023-03-09 Bentone 127 10.6 Ventilateur 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Détachez le panneau électrique (Y). 3. Débranchez suffisamment le raccordement électrique du moteur et les vis (X) pour pouvoir tourner et retirez le moteur. 4. Vérifiez la fixation de la roue du ventilateur et toute déformation, remplacez-la si elle est endommagée. 5. Nettoyez ou remplacez la roue du ventilateur. 6. Remonter les pièces. 7. Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en combustible. 8. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. X ! 160303-667 Y Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. 172 627 33 128 Bentone 10.7 Vibrations Le niveau de vibrations maximum est de 5.0 mm/s. • Vérifiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct. • Vérifiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique. • Vérifiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le moteur/les roulements. Utilisez les trous de vis du couvercle pour le montage du capteur. 172 627 05 2022-09-23 Bentone 129 13.9 Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation Le modèle de brûleur standard se contrôle selon le principe d'ionisation. Le courant d'ionisation doit être contrôlé au démarrage initial et à chaque révision d'entretien. Un courant d'ionisation faible peut provenir d'un courant de fuite, un raccordement défectueux à la terre, l'engorgement ou un mauvais positionnement de l'électrode d'ionisation dans la tête de combustion. Occasionnellement, un mélange air/gaz incorrect peut résulter en un courant d’ionisation faible. Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) raccordé en série avec l’électrode à ionisation et la commande du brûleur à gaz. Connectez le microampèremètre comme indiqué sur le diagramme. Le courant d'ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. Dans la pratique, ce courant doit être considérablement plus élevé, de préférence supérieur à 10 µA. La connexion du microampèremètre est facilitée par le fait que tous les brûleurs à gaz sont équipés d'un câble d'ionisation amovible. Données techniques Pour un fonctionnement en continu ! Tension à vide sur la borne ION (X10–05 borne 2) ! Env. secteur Protégez l’électrode à ionisation des chocs électriques ! Courant de court-circuit Max. CA 1 mA Courant détecteur nécessaire C-C. 4 µA CC, déploiement flamme env. 30% Courant détecteur possible Max. 16...40 µA CC, déploiement flamme env. 100% Valeurs limites quand la flamme est surveillée par une sonde d'ionisation : - Empêchement de démarrage (lumière extérieure) Intensité de flamme (paramètre 954) ≥18% - Fonctionnement Intensité de flamme (paramètre 954) >24% LMV LMV X10-05,2 X10-05,2 172 617 57 130 Bentone 2018-08-10 13.10 Détecteur de flamme QRA Le détecteur de flamme ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60°C. Le courant passant à travers le détecteur de flamme, lorsqu’il est allumé, doit être d’au moins 70 µA. Ce courant peut être mesuré à l’aide d’un multimètre, même si cela n’est nécessaire qu’en cas de suspicion de dysfonctionnement. ! Si les détecteurs de flamme QRA2… / QRA4.U / QRA10... sont utilisés pour la supervision de la flamme avec le LMV37.4..., il convient de s’assurer que l’unité de base est branchée en permanence sur le secteur (conformément à EN 230 / EN 298), afin de permettre au système de détecter les dysfonctionnements du détecteur de flamme pendant le démarrage et l’arrêt. Tension de fonctionnement Max. 350 V de pointe Courant détecteur nécessaire en fonctionnement Min. 70 µA Courant détecteur possible en fonctionnement Max. 600 µA Longueur de câble de détecteur de flamme admissible 20 m max. - câble normal (disposé séparément) Détecteur de flamme UV QRA... Circuit de mesure du courant détecteur Incidence de lumière C Condensateur électrolytique 100...470 µF ; 10...25 V CC M Microampèremètre Ri max. 5000 Ω A + QRA ! + M X10-06.1 A X10-06.2 Légende LMV C - -L'entrée QRA... n'est pas protégée contre les courts-circuits ! Les courts-circuits de la broche 2 de X10-06 contre la terre peuvent détruire l'entrée QRA. - Il est interdit de faire fonctionner simultanément QRA... et la sonde d’ionisation ! Grenzwerte bei Flammenüberwachung durch QRA...: • Empêchement de démarrage (lumière extérieure) Intensité de flamme (paramètre 954) ≥ 18% • Fonctionnement Intensité de flamme (paramètre 954) > 24% 172 527 64-1 2021-04-26 Bentone 131 11.9 Remplacement des composants électriques 1. Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en combustible. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Notez le raccordement du composant existant et démontez-le. 3. Monter un nouveau composant avec le même raccord ou avec un raccord alternatif spécifié. 4. Mettez l’alimentation principale sous tension et vérifiez le fonctionnement du nouveau composant. 5. Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. 165 107 11-3 132 Bentone 11. Remise de l'installation • Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les réglages fonctionnent. • Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée. • Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se verrouille. • Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de mesure sont installés et fixés. • Remplissez les protocoles de test nécessaires. • Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en cas de problème. • L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. ! Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. 172 617 04-2 Bentone 133 12. Dépannage/Diagnostic Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations. Avant de signaler une erreur, vérifiez les points suivants : 1. Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ? 2. Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ? 3. Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ? 4. La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ? 5. Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ? 6. L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ? Cause de la panne Action Le brûleur ne démarre pas: Pas de gaz. Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements électriques. Le moteur du brûleur ne démarre pas. La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire: Pas de courant dans les bornes. Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du brûleur. Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou avec la terre. Ajustez. Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée. Remplacez les électrodes. Mauvaise connexion aux connecteurs de câble. Ajustez la connexion. Câbles d’allumage endommagés. Remplacez. Transformateur endommagé, pas de puissance à l'enroulement secondaire. Remplacez le transformateur. Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation. Reconnectez. Pas de propagation de la flamme: Électrovanne de gaz défectueuse. Remplacez. L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous tension. Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète. Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne. Vérifiez la connexion. Pas de raccordement électrique via le manomètre de pression d'air. Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de pression d'air. Le réglage de la charge d'allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air. Commande du brûleur défectueuse. Remplacez. Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du moteur de commande. Vérifiez les réglages et réalignez. 172 617 06 134 Bentone Cause de la panne Action Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme: Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la cellule UV. Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et les connecteurs. Moniteur de commande du brûleur défectueux. Remplacez la commande du brûleur à gaz. Tension inférieure à 185 V. Contactez un électricien. Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation. Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur. Raccordement à la terre insuffisant. Assurez une connexion adéquate à la terre. Inversion entre phase et neutre. Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence. Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire: Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air. Le réglage de la charge d’allumage est incorrect. Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air. Pression du gaz trop basse. Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de gaz. Pulsations au démarrage: Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect. Ajustez. Pression du gaz trop élevée. Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de commande. Coté gaz brûlés bloqué. Vérifiez le conduit de la cheminée. Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement: Réglage incorrect du brûleur. Ajustez. Brûleur sale. Nettoyez le brûleur. Conduit de cheminée non adapté. Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire. Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois Courant d’ionisation trop faible. Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se situer entre 8-20µA. Positionnement incorrect de la cellule UV. Ajustez. Chute de tension à certains moments. Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale. Contactez un électricien si nécessaire. Capteur d’air défectueux ou mal réglé. Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez. Surcharge de l’électrode d’allumage. Remplacez. Température ambiante trop élevée de la commande du brûleur à gaz. Isolez de la chaleur, max. 60 °C. Étincelle d’allumage trop faible. Vérifiez le transformateur. Combustion insuffisante: Conditions de tirage insuffisantes. Vérifiez la cheminée. Température des gaz brûlés trop élevée. Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la cheminée si nécessaire. Taux de CO2 trop faible. Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé. Bentone 135 Cause de la panne Action Taux de CO trop élevé: Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de pétrole liquéfié (propane, butane). Réduisez l’arrivée d’air. Alimentation en air insuffisante. Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés. Orifices du gicleur à gaz obstrués. Nettoyez. Entrée d’air frais insuffisante. Vérifiez et augmentez. Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la tête de combustion. Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau. Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée: Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz trop faible. 136 Bentone Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le volume de gaz Isolez la cheminée. 13. Protocole de service et d’inspection Installation Chaudière Nom: Type: Adresse: Brûleur Puissance kW: Type: Installé par: Puissance kW: Date: Date Nm3 gaz/h Régulateur de pression du gaz Avant Tests Après CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion Pression Foyer Cheminée Rendement de la combustion mbar mbar % Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Régulateur de pression du gaz Pression Foyer Cheminée Rendement de la combustion % Avant Tests Après % % °C µA CO2 CO Temp. des gaz de fumée Couran current d’ionisa tion mbar mbar Petite flamme Grande flamme Measures prises Date Nm3 gaz/h Régulateur de pression du gaz Pression Foyer Cheminée Rendement de la combustion % Avant Tests Après % % °C µA mbar mbar Petite flamme Grande flamme Measures prises 172 617 07-2 EU Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: Certificate No. Type: Certificate No. BFG 1 CE-0123CT1269 BG 550 CE-0123CT1326 STG 120 CE-0123CT1270 BG 650 CE-0123CT1348 STG 146 CE-0123CT1281 BG 700 CE-0123CT1359 BG 300 CE-0123CT1292 BG 800 CE-0123CT1360 BG 400 CE-0123CT1304 BG 950 CE-0123CT1371 BG 450 CE-0123CT1315 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliance Regulation 2016/426/EU • Machinery Directive 2006/42/EC • EMC 2014/30/EU • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Notified Body: TUV SÜD Product Service GmbH Ridlerstaße 65 D-80339 München, Germany Notified Body Number: 0123 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 UK Declaration of conformity Bentone Gas Burners Type: BFG 1 BG 300 BG 550 BG 800 STG 120 BG 400 BG 650 BG 950 STG 146 BG 450 BG 700 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: • Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018 • Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 • Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: BS EN 676:2020 Excluding the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for gaseous fuels. Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Manufacturer: Enertech AB Näsvägen 8 SE-341 34 LJUNGBY Sweden Approved Body: TUV SÜD BABT Unlimited Octagon House, Concorde Way, Segensworth North, Fareham, Hampshire, PO 15 5RL, United Kingdom Approved Body Number: 0168 Ljungby, 2022-10-10 Joachim Hultqvist Ola Karlsson Technical Manager Enertech AB Quality Manager Enertech AB 172 905 04-5 2022-10-10 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby. www.bentone.com