Bentone BG 800i M LMV 4.80 UV IP40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Bentone BG 800i M LMV 4.80 UV IP40 Manuel utilisateur | Fixfr
178 036 82-6
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
BG 800i M Biogaz
LMV37
Jumo dTRON 316
VGD 40.080
IP40
Traduction de la notice originale.
CR00461
2023-05-02
1
2
3
exempel
example
352011030141
Designation
Type
Model
Cap. Min-Max
Serial no. 1234567
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
Main supply
Motor supply
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Beispiel
Man.Year 2019
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
MADE IN SWEDEN BY
?
-sv
-en
1. Manualer på övriga språk
1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
2. www.bentone.com\download 2. www.bentone.com\
or scan QR-code.
download eller scan
QR-koden.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate (see 3. Indtast brænderens
picture) and select language.
artikelnummer, der findes
på typeskiltet (se billede), og
Detailed ecodesign information
vælg dit sprog.
can be downloaded at:
www.bentone.com/ecodesign. Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
-de
1. Manuels dans d’autres
langues
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\
download ou scannez le
code QR.
2. www.bentone.com\download
oder scannen Sie den QR-Code.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som finns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
2
Bentone
3. Geben Sie die Artikelnummer
des Brenners auf Ihrem
Typenschild ein, (siehe Bild)
und wählen Sie die Sprache
aus.
Detaillierte Informationen zum
Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
-da
Table des matières
1.
1.1
1.2
1.3
Informations générales ......................................................4
Inspection à la livraison ............................................................... 4
Sécurité ........................................................................................... 4
Que faire si une odeur de gaz se dégage................................ 5
2.
2.1
2.2
2.3
2.6
2.4
2.5
2.7
Caractéristiques techniques ...............................................6
Dimensions BG 800i M................................................................. 6
Plage de puissance ....................................................................... 7
Catégories de gaz, gaz approuvés ............................................ 7
Composants ................................................................................... 8
Spécifications techniques ............................................................ 8
Champ d’action .............................................................................. 8
Schéma de fonctionnement ..................................................... 11
3.
3.1
3.2
Équipement électrique ......................................................12
Système de sécurité .................................................................. 12
Schéma de câblage..................................................................... 12
4.
4.1
Module de commande LMV37 automatique ..................14
Description de la structure/du fonctionnement
du système ................................................................................... 14
Informations générales ............................................................. 15
Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... ....... 15
Schéma interne et de raccordement ...................................... 20
4.2
4.3
4.4
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
Fonctionnement ................................................................22
Module de commande LMV37 automatique ........................ 22
Liste d'affichages de phase ....................................................... 24
Niveaux du module de commande automatique ................ 25
Réglage du module de commande automatique ................ 29
Sauvegarder et rétablir .............................................................. 49
Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et
d'informations.............................................................................. 53
Affichage de messages d'informations .................................. 59
Réinitialisation du module de commande automatique .... 60
Sortie manuelle ........................................................................... 61
6.
Liste des paramètres .........................................................63
7.
Liste de codes d'erreur ......................................................73
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
Régulateur JUMO dTRON 316 ...........................................88
Préface........................................................................................... 88
Matériel livré................................................................................. 88
Montage ........................................................................................ 88
Raccordement électrique .......................................................... 89
Affichage et commande............................................................. 90
Maniement ................................................................................... 91
Niveau de paramétrage „PArA“ ............................................... 94
Niveau de configuration „ConF“ .............................................. 95
Auto-optimisation ....................................................................... 98
Alarme ........................................................................................... 98
Réglages d’usine Régulateur JUMO ........................................ 99
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Installation........................................................................106
Instructions générales .............................................................106
Instructions ................................................................................106
Inspection et maintenance .....................................................106
Préparatifs pour l’installation..................................................106
Alimentation en gaz..................................................................106
Branchement électrique ..........................................................106
Instructions de manipulation et de levage ..........................107
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
Montage ............................................................................108
Gicleur à gaz...............................................................................109
Désaération ................................................................................110
Contrôle d’ étanchéité ..............................................................110
Calculer le temps de prépurge,
Applications industrielles ........................................................111
10.5 Calcul de la quantité de gaz....................................................112
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
Réglage .............................................................................113
Réglage du volet d’air ...............................................................113
Réglage du volet des gaz ........................................................113
Mise en route .............................................................................113
Contrôle de la combustion .....................................................113
Réglage du pressostat d’air ...................................................114
Réglage du pressostat de gaz, min. ......................................115
Réglage du pressostat de gaz max./
protection contre surcharge...................................................116
12.
12.1
12.2
12.3
Moteur de volet ................................................................117
Moteur de volet SQN ................................................................117
Moteur de volet SQM ...............................................................119
Réglage de gaz DMK ................................................................121
13.
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
13.6
Vanne de gaz VGD40… SKP15/25 ...................................123
Caractéristiques techniques ...................................................123
Description générale ................................................................124
Position d'installation ...............................................................125
Réglage de la vanne de gaz ....................................................125
Actionneur SKP15 .....................................................................125
Actionneur SKP25 .....................................................................125
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
Service ...............................................................................127
Calendrier de révision du brûleur, gaz..................................127
Intervalles de remplacement des composants ..................127
Ensemble de combustion........................................................128
Volet d'air ....................................................................................129
Ventilateur ..................................................................................130
Vibrations ....................................................................................131
Contrôle de la flamme et du courant d'ionisation .............132
Détecteur de flamme QRA ......................................................133
Remplacement des composants électriques ......................134
15.
Remise de l'installation ...................................................135
16.
Dépannage/Diagnostic ...................................................136
17.
Protocole de service et d’inspection ..............................139
Bentone
3
1.
Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de conception et
ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur
typographique.
Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires
ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
•
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
•
doit être lu avant l’installation.
•
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1
Inspection à la livraison
•
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les
marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un
rapport auprès de la société de transport
•
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2
Sécurité
- avant l’installation:
•
L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du
système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes
ayant suivi une formation appropriée.
•
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever
les paquets volumineux.
•
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
•
Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations
locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la
distribution de combustible.
•
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une
alimentation en air adéquate.
•
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
•
Fire extinguisher with Class BE recommended.
•
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
•
L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations en cours relatives à la haute
tension.
•
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir
Caractéristiques techniques).
172 517 01-2
4
Bentone
2021-10-05
•
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
•
L’installateur doit veiller à ce qu’aucun câble électrique ou conduite
de carburant ne soit écrasé ou autrement endommagé lors de
l’installation ou de l’entretien.
•
Des arêtes vives peuvent apparaître sur, par exemple : le tube de
brûleur, la roue du ventilateur et le volet d’air.
•
La sortie de gaz du régulateur de pression doit être configurée
conformément aux réglementations applicables et conduire à une
zone de sécurité.
- avant le premier démarrage :
•
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
•
Température admissible pendant le fonctionnement +10 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
•
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
•
Manipulez avec précaution – le brûleur comporte des pièces mobiles
et il existe un risque de blessures par écrasement.
•
Les inspections des joints doivent être effectuées pendant
l’installation et l’entretien pour éviter les fuites.
•
Tous les travaux de montage et d’installation sont terminés et ont été
approuvés.
•
L’installation électrique a été réalisée correctement.
•
Les conduits de fumées et d’air de combustion ne sont pas obstrués.
•
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et configurés correctement.
•
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de
sécurité du brûleur.
•
Lors du fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser
85 dBA. Utilisez une protection auditive.
- fonctionnement :
•
1.3
Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection
spécifiés dans le délai imparti.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
•
Coupez l’alimentation en carburant.
•
Éteignez l’équipement et mettez la chaudière hors service.
•
Ouvrez les fenêtres et les portes.
•
Évitez la présence de flammes nues ou d’étincelles, par ex. n’allumez
ou n’éteignez pas les lumières, n’utilisez pas d’appareils électriques ni
de téléphones portables.
•
Évacuez le bâtiment.
•
Informez l’installateur ou le fournisseur de gaz du problème afin qu’il
puisse être corrigé.
Bentone
5
2.
Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à :
Fonctionnement dans des installations selon EN 303 et EN 676.
•
Combustibles :
•
Gaz naturel H, E, L, LL.
•
GPL, Butane et Propane.
•
Biogaz sec max 0.1 Vol% H2S et min 50% CH4.
2.1
Dimensions BG 800i M
B
160303-694
C
E
*I
*H
A
D
**J
Longueur de
Tube de brûleur Tube de brûleur Tube de brûleur
tube de brûleur
dimension A
dimension B
dimension C
396
361
ø260
ø205
696
661
ø260
ø205
D
E
F
G
H
I
J
820
410
510
*730
*1022
472
**200
* Les dimensions ci-dessus sont les dimensions max. En fonction des composants
utilisés, les dimensions peuvent varier.
** Dimensions lors de l’installation des tubes de soufflage de l’intérieur de la chaudière.
172 547 03-2
6
Bentone
2023-08-07
F *G
2.1.1
M
Mesures pour le raccordement à la chaudière
K
K
L
M
14
(Ø 280) Ø320-380
***(Ø 210) Ø 270
*** Dimensions lors de l’installation de tube de brûleur de l’intérieur de la chaudière.
L
2.2
Plage de puissance
Capacité
kW
Quantité de gaz
à puissance min.
Nm3/h
Quantité de gaz
à puissance max.
Nm3/h
Pression de
raccordement
max. mbar
Pression de
raccordement
nominale mbar
BG 800i M
380 - 2400
40.2
254.0
360
G25
G30
380 - 2400
46.7
295.2
360
380 - 2400
11.8
74.4
360
G31
380 - 2400
15.5
98.2
360
63.3
333.3
360
Biogaz 380 - 2000
voir la plaque
signalétique.
160303-698-2
G20
La quantité et la capacité du gaz varient en fonction de la catégorie de gaz et
de la pression de raccordement.
2.3
Catégories de gaz, gaz approuvés
Category
Country of destination
Supply pressure
II2R3R
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE,
IS, IT, LT, LU, LV, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR
40 mbar
II2H3B/P
AT, CH, CY, DK, FI, LT, RO, SE, SK
40 mbar
II2H3P
GB, IE
40 mbar
II2L3B/P
RO
40 mbar
II2E3B/P
PL
40 mbar
I2E(R)B
BE
40 mbar
I3P
BE
40 mbar
II2EK3B/P
NL
40 mbar
160302-237-4
Les composants sont approuvés pour le biogaz sec dont la teneur maximale est de
0,1% H2S.
Bentone
7
2.4
Spécifications techniques
BG 800i M
Alimentation principale, Fonctionnement
Alimentation principale, Moteur
230V, 1~, 0.5A, 50Hz, IP40
1) 2)
1)
230/400V, 19.0/11.0A
Taille de fusible max., Fonctionnement
6.3A
Taille de fusible max., Moteur
D16A
Classe NOX
1
Niveau sonore
96dBA
1)
Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique.
2)
Moteur exclu.
Mesures selon EN 15036-1:2006
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée
d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié.
L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur.
2.5
Champ d’action
G20, G25, G30, G31
mbar
380-2400 kW
32
28
24
!
Utilisation interdite
hors du champ d’action.
20
16
12
8
160302-280-3
4
0
-4
200
2.6
8
400
600
800
1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600
kW
Composants
1.
Tube de brûleur
8.
Pressostat air
15.
Disque accroche-flamme
2.
Moteur de volet, gaz
9.
Carter de ventilateur
16.
Électrode d’ionisation
3.
Pressostat gaz, min./
Contrôle d’étanchéité
10.
Couvercle, viseur de flamme
17.
Raccordement électrique
11.
Gicleur
Vanne de gaz
19.
Moteur
5.
Volet d’air
Affichage AZL pour module
de commande LMV
automatique
18.
4.
6.
Moteur de volet, air
12.
Interrupteur 0-I
20.
Raccord de mesure, pression
de ventilateur
7.
Raccordement gaz
13.
Guides
14.
21.
Bride de fixation
Electrode d’allumage
Bentone
5
13
1
2
3
4
7
6
10
8
9
12
14
15
11
16
17
Bentone
9
21
20
16
18
19
3
2
1
2.6.1
Composants
1.
Contact pour moteur de volet
pour la commande de l’air SQM 33
2.
Contact pour moteur de volet,
gas SQN 13
3.
Affichage AZL pour module de
commande LMV automatique
4.
Contacteur + Protection contre
les surintensités
8
5.
Transformateurr
7
6.
Porte-fusibles
7.
Point de branchement/ point de
mesure d’ionisation
8.
Module de commande LMV
automatique
9.
Interrupteur rapide pour régulateur
9
6
5
10
Bentone
4
2.7
Schéma de fonctionnement
10
9
8
4
11
6a
1
2
3
5a
6b
5b
5b
7
1.
Vanne à bille
2.
Filtre
3.
Régulateur de pression
4.
Manomètre avec robinet d’arrêt
5a.
Pressostat gaz, min
5b.
Pressostat gaz, max
6a.
Vanne principale, deux allures.
6b.
Vanne de sécurité
7.
Contrôle d’étanchéité
1)
8.
Moteur de volet d’air
9.
Pressostat d’air
10.
Module de commande LMV automatique
Pos. 5b, 7: Composants qui ne sont pas nécessaires selon EN 676.
1)
Nécessaire au-dessus de 1200 kW selon EN 676.
!
Ce brûleur ne doit pas être utilisé pour le biogaz sans avoir
préalablement contacté Enertech.
172 517 86
2018-08-02
Bentone
11
3.
Équipement électrique
3.1
Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations
en vigueur pour le système. Si ces exigences de sécurité sont satisfaites par
d’autres moyens, les circuits de sécurité doivent être contournés. Cela peut
varier selon les systèmes dans lesquels le brûleur est installé, voir les règles
et réglementations applicables.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne
doit pas être dans le même câble que le signal entrant.
Schéma de câblage
!
Alimentation par secteur
et coupe-circuit de
l´installation suivant les
instructions locales.
E106375
3.2
!
L’installation le système
de sécurité est nécessaire
pour démarrer le brûleur.
Bk
Black
Noir
Og
Orange
Orange
Bn
Brown
Marron
Pk
Pink
Rose
Bu
Blue
Bleu
Rd
Red
Rouge
Gn
Green
Vert
Vt
Violet
Violet
Gn/Ye
Green/
Vert/
Wh
White
Blanc
Yellow
Jaune
Ye
Yellow
Jaune
Grey
Gis
Gy
172 627 39
12
Bentone
2023-05-08
3.2.1
Composants
A6
Régulateur
T1
Transformateur d’allumage
B1
Électrode d’ionisation
U2
Détecteur de flamme, QRC
F2
Fusible
X1
Bornier
K1
Contacteur + Protection contre les surintensités
X3
Prise européenne, brûleur
M1
Moteur
X4
Prise européenne, chaudière
M2
Moteur de volet, air
X7
Prise européenne, triphasé - brûleur
M3
Moteur de volet, gaz
X8
Prise européenne, triphasé - chaudière
OC
Circuit de fonctionnement
X9
Prise européenne, régulateur 316 - brûleur
PT 100 Sonde
X10
Prise européenne, régulateur 316
R1
Cellule UV, QRA
X40
Contact, régulateur
SC
Circuit de sécurité
X41
Contact, régulateur
S1
Interrupteur de commande
Y1
Électrovanne 1
S7
Interrupteur principal
Y2
Électrovanne 2
S8
Pressostat d’air
S9
Pressostat gaz, min
S10
Pressostat gaz, max
S20
Puissance de fonctionnement
de l’interrupteur principal
Bentone
13
4. Module de commande LMV37
automatique
Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement
de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs
différents.
Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de
commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type
de brûleur abordé dans le présent manuel.
4.1 Description de la structure/du
fonctionnement du système
Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté
de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs
à tirage forcé de capacité moyenne à élevée.
L'unité de base du LMV37.4... intègre :
• Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de
contrôle de vanne
• Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un
maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1...
• Contrôle du ventilateur VSD
• Interface Modbus
Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle
de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas
disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel.
Exemple : Brûleur à gaz modulant
Les composants du système (affichage et module de commande,
actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4....
Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système
sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction.
172 527 67-2
14
Bentone
4.2 Informations générales
Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers
l'affichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus
simplifie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de
diagnostics, l'affichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur
et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres
du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non
autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits
de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres
individuels (programmation de temps, configuration d'entrées / sorties,
etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à
l'utilisation prévue. La modification des paramètres varie selon des niveaux
d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui
peuvent être modifiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par
des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution.
Les fonctions et les réglages spécifiques de l'actionneur sont définis par
l'unité de base LMV37.4....
4.3 Caractéristiques techniques unité
de base LMV37.4...
Tension secteur
LMV37.400A2
230 V CA -15 % / +10 %
Fréquence secteur
50 / 60 Hz ±6 %
Classe de sécurité
I, avec pièces conformément à II et
III selon
DIN EN 60730-1
Secteur perm., fusible primaire
(externe)
Max. 16 AT
Fusible unité F1 (interne)
6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5)
Alimentation secteur : Courant
d'entrée en fonction de l'état de
fonctionnement de l'unité
Sous tension
Arrêt de sécurité depuis la position
de
fonctionnement sous tension
secteur
LMV37.400A2
Env. 186 V CA
Redémarrage avec l'augmentation
de la tension secteur
LMV37.400A2
Env. 195 V CA
Bentone
15
Allumage direct gaz « G », « G mod », « G mod pneu »
t1
5s
RAST plug
pin number
Function / Inputs
X3-04 pin 1/2
X5-03 pin 1/4
R (ON)
X10-05
pin 2 / pin 3/4
X10-06 pin 1/2
X3-02 pin 1/2
p
LP
X5-01 pin 2/3
P
X5-01 pin 2/3
P
X5-02 pin 2/3
P
X9-04 pin 2/3
P
POC *)
X5-02 pin 2/3
RAST plug
pin number
Function / Outputs
X3-05 pin 1
M
X4-02 pin 2/3
Z
X6-03 pin 2/3
X8-02 pin 1/3
V1
X7-01 pin 2/3
V2
X7-02 pin 2/3
X3-05 pin 2
Fuel
X54
AL
X53
Air
0°
0°
X74
0°
Légende des schémas de séquence
16
Bentone
30 s
!
Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent
pas tous dans chaque schéma de séquence et n'y sont pas forcément
nécessaires !
Numéros de
phases
00
Phase de verrouillage
02
Phase de sécurité
10
Fonctionnement initial
12
Stand-by (stationnaire)
22
Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité
(SV) = ON
24
Position volet d'air (LK)
30
Pré-purge
36
Position volet d'air (LK)
38
Allumage pré-allumage (Z) = ON
39
Pressostat de test-min. (Pmin)
40
Vanne à combustible (V) = ON
42
Allumage (Z) = OFF
44
Intervalle 1 (t44)
50
Temps de sécurité 2 (TSA2)
52
Intervalle 2 (t52)
60
Fonctionnement 1 (stationnaire)
62
Fonctionnement 2 position volet d'air (LK)
flamme (KL)
70
Temps après combustion (t13)
72
Position volet d'air (LK)
74
Temps de post-purge (t8)
78
Temps de post-purge (t3)
80
Évacuation d'espace de test
81
Test de pression atmosphérique
82
Remplissage d'espace de test
83
Test de pression de gaz
90
Temps d'attente manque de gaz
vanne à combustible (V)
allumage (Z)
petite
charge nominale (V)
Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de
paramètres :
simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après
combustion.
Bentone
17
Temps
TSA1
1er temps de sécurité
TSA2
2ème temps de sécurité
t1
Temps de pré-purge
t3
Temps de post-purge
t8
Temps de post-purge
t13
Temps après combustion
t44
Intervalle 1
t52
Intervalle 2
Index
18
1)
Paramètre :
2)
Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le
démarrage
3)
Paramètre :
4)
Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10
est la suivante, sinon phase 70
5)
Phase de sécurité temps max., puis verrouillage
6)
Temps entre empêchement de démarrage et signalisation
7)
Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant
le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers
pressostat-min.)
8)
Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de
vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.)
9)
Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à
travers pressostat-min.
10)
Paramètre :
11)
Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à
combustible
12)
Paramètre
223 :
13)
Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air
14)
Alternative au calibrage de contrôle de vanne
15)
Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC
Bentone
Temps de pré-purge court/long pour fioul
uniquement
Temps de marche court/long de la pompe à
fioul – temps
Avec/sans alarme en cas d'empêchement de
démarrage
Entrée pression fioul min.
1 = active depuis phase 38
2 = active depuis temps de sécurité
Valeur limite de répétition pressostat de
gaz-min. en rapport avec paramètre de
programme de manque de gaz 246 (phase
90)
Abréviations
AL
Alarme
FS
Signal de flamme
GM
Contacteur moteur de ventilateur
BP
Pressostat air
M
Moteur de ventilateur
P LT
Pressostat pour calibrage de
contrôle de vanne
Pmax
Pressostat-max.
Pmin
Pressostat-min.
POC
Test de fermeture
PV
Vanne pilote
R
Régulateur de température ou de
pression
SB
Limiteur de sécurité
SK
Circuit de sécurité
STB
Limiteur de température de sécurité
SV
Soupape de sécurité
WM
Manque d'eau
V1
Vanne combustible 1
V2
Vanne combustible 2
VP
Pressostat combustion
Z
Transformateur d’allumage
SA
Actionneur
SA-K
Position petite flamme de
l'actionneur
SA-N
Position post-purge de l'actionneur
SA-R
Position initiale de l'actionneur
SA-V
Position de charge nominale de
l'actionneur
SA-Z
Position de charge d'allumage de
l'actionneur
Symboles
Plage de positions admissibles
En mode stand-by :
0°/10 %
90°/100 %
L'actionneur peut se
déplacer dans la plage de
positions admissibles, mais
il est toujours mené jusqu'en
position initiale ; il doit être
en position initiale pour les
changements de phase
Position à la livraison (0°)
Actionneur entièrement ouvert (90°)
Signal entrée/sortie 1 (ON)
Signal entrée/sortie 0 (OFF)
Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF)
Bentone
19
Fonctionnement continu du ventilateur
X3-04
Circuit de sécurité
1
Vanne combustible V2
1
Vanne supplémentaire SV
1
X3-05
1
Interrupteur de fin de course, bride du
Conducteur de phase, alimentation
brûleur (composant du circuit de sécurité)
électrique (L)
Signal d'alimentation pour interrupteur fin de Conducteur neutre, alimentation électrique (N)
course de bride de brûleur
Contacteur moteur de ventilateur
Terre de protection (PE)
Alarme
Signal d'alimentation pour circuit de sécurité
X7-01
1
X3-03
4.4 Schéma interne et de raccordement
1
Allumage Z
Point de câblage pour vanne en série
Vanne combustible V3 / pilote PV
1
Réinitialisation / verrouillage manuel
1
X7-02
1
Vanne combustible V1
Indication de combustible fioul / gaz
Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS)
régulateur de charge externe Ouvert / Allure 2
régulateur de charge externe Ouvert / Allure 3
1
Pressostat-min. gaz (Pmin) / fioul-min.
Signal d'alimentation de pressostat (LP)
Pressostat d'air (LP)
X3-02
X5-01
1
régulateur de charge externe (On / Off)
1
X9-04
1
Alimentation pour régulateur de charge externe
QRA....
1
+
GND
QRB.../ QRC...tension de signal
Sonde d'ionisation (ION)
Blindage :
Pour le blindage des câbles du VSD, voir :
• Le manuel de mise en service du SED2 VSD
(G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou
• Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703)
de Danfoss, chapitre Installation
20
Bentone
Compteur de combustible d'entrée
1
Terre de protection (PE)
Alimentation pour compteur de combustible
X75
7546a14e/0913
1
Pressostat-max. gaz / -max. fioul (Pmax) ou POC
X10-05
1
Signal d'alimentation (L)
Affichage / /BCI
Display
BCI
1
BCI
X56
7554a15e/1209
3) Inductive DC proximity switch
with pnp output transistor
1
Terre pour raccordement
Function
earth for
de blindage
shield connection
5 Speed
4
feedback
1
Speed
feedback
AIR X53
1
Alimentation
capteurfor
de
Power
supply
vitesse
speed sensor
+
Entrée
de input
vitesse
Speed
-
2
Référencereference
signal
Signal
3
Commande
VSD DC
CC 0/2...10
V
VSD
control
0 / 2...10
V
2
Référencereference
signal
Signal
1
VSD
1
1
1
VSD X74
X64
Sonde
alimentation
Power
supply électrique
sensor
Signal de
réaction de signal
vitesse
Speed
feedback
Sortie de vitesse PWM
PWM speed output
GND
GND
Entrée input
régulateur
4...20 mA
mA
Controller
4...20
Source
électrique,
Power
source
régulateur
Controller
Raccordement de capteur (option) :
Sensor
connection
(optional):
1.
Détecteur
de proximité
inductif NAMUR
1) Inductive
NAMUR
proximity switch
2.
Contact à lames
souples
3.
Détecteur
de proximité inductif CC avec
2) Reed
contact
transistor de sortie PNP
FUEL X54
1
Actionneur
Actuator
Air
Air
ACT1_IN_B
ACT1_IN_A
ACT1_OUT_B
ACT1_OUT_A
GND
UAC_SA
1
COM X92
Fuel
Actionneur
Actuator
Combustible
Ventilateur
PWM PWM
fan
ACT0_IN_B
ACT0_IN_A
ACT0_OUT_B
ACT0_OUT_A
GND
UAC_SA
1
Immotique
Building
automation
Référence signal
Signal reference
GND
RxD1
TxD1
DC 5 V
DC 5 V
TxD0
RxD0
Référencereference
signal GND GND
Signal
24 V 24
CC externe
DC
V external
3)
1)
+
-
Analogique
Analog
Bentone
21
5. Fonctionnement
5.1 Module de commande LMV37 automatique
5.1.1
Explication de l'affichage et des boutons
P
/reset
V
VSD
F
h
min s %
ESC
A
Figure 3 : Description de l'unité/affichage et des boutons
Bouton
Fonction
Bouton F
- Pour réglage de l'actionneur de combustible
F
(maintenez
F
enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur
-
ou
+
)
Bouton A
- Pour réglage de l'actionneur d'air
A
(maintenez
enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur
A
Boutons A et F : Fonction VSD
VSD
F
22
Bentone
- Pour passer au mode réglage de paramètres P
A
(appuyez simultanément sur
et
F
)
A
-
ou
+
)
Bouton
Fonction
Bouton Info et Entrée
- Pour naviguer dans le mode info ou service
• Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s)
• Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant
1…3 s)
• Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant
3…8 s)
/reset
• Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s)
- Entrez en mode réglage de paramètres
- Réinitialisez en cas d'erreur
- Un niveau de menu inférieur
Bouton - Pour réduire la valeur
- Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service
-
Bouton +
- Pour augmenter la valeur
+
- Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service
Boutons + et - : Fonction Échap
ESC
-
(appuyez sur
+
-
et
+
simultanément)
-
Pas d'adoption de valeur
-
Un niveau de menu supérieur
Figure 4 : Signification de
l'affichage
Message d'état d'erreur
Flamme présente
Vanne contrôlée
Allumage contrôlé
Moteur de ventilateur contrôlé
Préchauffage de fioul ON
Demande de chaleur des régulateurs
Mode réglage de paramètres
P
Mode Info
Mode Service
V
h min s
%
Fermeture de l'actionneur
Ouverture de l'actionneur
Unité de l'affichage actuel
Bentone
23
5.2 Liste d'affichages de phase
L'affichage montre la phase dans laquelle se trouve le brûleur. Le tableau
ci-après répertorie les codes et explique leur signification pour les différentes
phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes
ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent
manuel.
24
Phase
Fonction
Ph00
Phase de verrouillage
Ph01
Phase de sécurité
Ph10
Fonctionnement initial
Ph12
Stand-by (stationnaire)
Ph22
Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON)
Ph24
Déplacement jusqu'en position de pré-purge
Ph30
Temps de pré-purge
Ph36
Déplacement jusqu'en position d'allumage
Ph38
Temps de pré-allumage
Ph39
Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne
(test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2)
Ph40
1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON)
Ph42
1er temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF)
Ph44
Intervalle 1
Ph50
2ème temps de sécurité
Ph52
Intervalle 2
Ph60
Fonctionnement 1 (stationnaire)
Ph62
Temps max. petite flamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite
flamme)
Ph64
Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage
Ph65
Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2
Ph66
Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote
Ph67
Retour à pilote : fermetures des vannes principales
Ph68
Retour à pilote : phase d'attente mode pilote
Ph69
Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur
Ph70
Temps après combustion
Ph72
Déplacement jusqu'en position de poste-purge
Ph74
Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure)
Ph78
Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON)
Ph80
Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne
Ph81
Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test
atmosphérique
Ph82
Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage
Ph83
Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression
Ph90
Temps d'attente manque de gaz
Bentone
5.3 Niveaux du module de commande
automatique
Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au
module de commande automatique.
Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et
permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les
informations de base au sujet du brûleur.
Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur.
Affichage normal
>1 s
/reset
Passage à l'affichage
l'affichage
normal
normal
Niveau Info
>3 s
<8 s
/reset
or
>3 s
<8 s
/reset
Niveau Service
ou retour automatique
après expiration
du délai de
fonctionnement du
menu (paramètre 127)
>8 s
>1 s
Niveaude
deparamètre
Niveau
paramètre
Bentone
25
5.3.1 Structure des niveaux de paramètres
/reset
Paramètre interne
(niveau de mot de
passe)
Introduction du mot de passe
/reset
Généralités
/reset
Unité de base
Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire)
/reset
Bild 388e/1109
/reset
Contrôle de rapport air-combustible
!
Les sections suivantes
expliquent la philosophie
de fonctionnement des
niveaux de paramètres à
travers différents exemples.
/reset
Actionneur
/reset
Historique d'erreurs
/reset
Données de processus
26
Bentone
5.3.2 Paramètres du niveau Info
Nº
Paramètre
167
Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal)
162
Heures de fonctionnement réinitialisables
164
Démarrages réinitialisables
163
Heures de fonctionnement avec unité sous tension
166
Nombre total de démarrages
113
Identification du brûleur
107
Version du logiciel
108
Type de logiciel
102
Date d'identification
103
Numéro d'identification
104
Paramètre présélectionné : code client
105
Paramètre présélectionné : version
143
Réserve
Fin
5.3.3 Paramètres du niveau Service
Nº
Paramètre
954
Intensité de flamme
960
Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
121
Sortie manuelle
Non défini = fonctionnement automatique
922
Position d'augmentation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
936
Vitesse normalisée
161
Nombre d'erreurs
701
Historique d'erreurs : code 701-725.01.
ex.
701.
01.
xxx
.
.
.
725
Liste d'index :
04 = phase d'erreur
01 = code d'erreur
05 = compteur de démarrages
02 = code de diagnostic
06 = sortie
03 = classe d'erreur
Bentone
27
5.3.4 Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance
!
Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du
couvercle de la boîte de raccordement électrique.
VSD
pour afficher CodE
Appuyez sur la combinaison de boutons
F
A
Quand vous relâchez les boutons, 7 barres apparaissent et la première clignote.
Bild 43/1107
P
V
Appuyez sur
-
h
min s
ou
+
%
pour sélectionner un chiffre ou une lettre.
Bild 44/1207
P
V
Appuyez sur
valeur
28
Bentone
h min s
%
pour confirmer la
/reset
La valeur rentrée devient un signe moins (-)
La barre suivante commence à clignoter.
Bild 45/1207
P
V
h min s
%
Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe.
Exemple : Mot de passe de 4 caractères.
Bild 47/1207
P
V
h
min s
%
Une fois le dernier caractère introduit, le mot de passe doit être confirmé en appuyant sur
/reset
5.4 Réglage du module de commande
automatique
Pour définir le bon rapport entre l'air et le combustible, il est important de
comprendre la manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre
décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de
commande automatique LMV37.
!
Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique
non réglé, le message « OFF UPr » s'affiche toujours.
Bentone
29
5.4.1 Réglage d'un module de commande
automatique qui n'a pas été préalablement
réglé ou dont les réglages ont été effacés
Vérifier que le brûleur est raccordé au gaz et qu'il est sous pression.
Vérifier que le brûleur est raccordé électriquement.
Placez l'interrupteur du brûleur sur la position ON (I).
Le texte « OFF UPr » s'affiche.
Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande
automatique.
Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été
réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr.
Bild 95/0707
P
V
h min s
%
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Bild 94/0707
P
V
h min s
%
Appuyez sur /reset pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du
contrôle air-combustible.
201: s'affiche et clignote.
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
Appuyez sur /reset pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre
201 pour sélectionner le mode de fonctionnement.
30
Bentone
!
Vérifiez que le circuit de combustible est correctement mis en place
conformément au type de brûleur utilisé.
Non Paramètre
201
Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant /
multi-allures, actionneurs, etc.)
-- = non défini (suppression de courbes)
Commandé par
actionneur
Air
Combustible
•
•
1 = à gaz modulant (G mod)
•
•
2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod)
•
•
3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod)
•
•
4 = à fioul modulant (Lo mod)
•
•
5 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures)
•
-
6 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures)
•
-
7 = à gaz modulant (G mod pneu)
•
-
8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu)
•
-
9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu)
•
-
10 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod)
•
•
11 = à fioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures)
•
-
12 = à fioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V)
•
•
13 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp
mod 2V)
•
•
14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif)
-
-
15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif)
-
-
16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif)
-
-
17 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif)
-
-
18 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif)
-
-
19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod
combustible actif)
-
•
20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz
(Gp1 mod combustible actif)
-
•
21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz
(Gp2 mod combustible actif)
-
•
22 = à fioul modulant uniquement pour combustion au fioul (Lo mod
combustible actif)
-
•
Bentone
31
!
Ce manuel décrit les brûleurs du type « 1= à gaz modulant (Gmod) ».
ESC
Appuyez sur :
pour revenir au niveau de paramètre.
-
+
Appuyez sur
pour enregistrer le réglage sélectionné.
/reset
ESC
-
+
pour revenir au niveau de paramètre.
P
l
V
h min s
Paramètre suivant
Bild 96/0707
Appuyez sur :
%
+
Bild 100/0807
P
V
h
s min %
Paramètre 542 pour
activer le VSD / ventilateur PWM.
Vous pouvez choisir :
0 = VSD / ventilateur PWM OFF
1 = VSD / ventilateur PWM ON
Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec
+
pour régler le paramètre 542.
Appuyez sur
/reset
Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons
-
+
pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD
Appuyez sur
/reset
ESC
Appuyez sur :
-
Paramètre suivant
32
Bentone
+
+
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre précédent
-
!
Ce manuel décrit les
brûleurs du type «
0=VSD OFF ».
Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD.
Bild 101/0807
P
V
h
s min %
Vous pouvez choisir :
0 = normalisation de vitesse du VSD OFF
1 = normalisation de vitesse du VSD ON
Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du
VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs
négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse
automatique).
Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec
+
pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse
Appuyez sur :
/reset
Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons
-
+
pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD
Appuyez sur :
/reset
ESC
!
pour revenir au niveau de paramètre.
Appuyez sur :
-
Paramètre suivant
Ce manuel décrit les
brûleurs du type «
0=normalisation de
vitesse ».
+
+
L'affichage P0 clignote.
Bild 102/0707
P
V
h min s
%
et
Appuyez simultanément sur
F
!
Point de courbe pour charge d'allumage.
-
ou
+
pour définir la position d'allumage P0 du volet de combustible.
Définissez un mélange combustible-air pour que le brûleur démarre.
Exemple : 30,0
Bild 104/0707
P
V
h min s
%
et
Appuyez simultanément sur
A
-
ou
+
pour définir la position d'allumage P0 de l'actionneur d'air.
Bentone
33
Exemple : 22,0
Bild 107/0707
P
V
h
min s
%
et
Appuyez simultanément sur
F
!
et
A
-
ou
+
pour régler la vitesse nO du régulateur de charge.
Cette option de menu ne s'affiche que si le paramètre 542 a été défini sur 1, pour
les brûleurs avec VSD.
Ce manuel ne concerne que les brûleurs sans VSD.
Exemple : 20,0
Bild 110/0807
P
V
h
s min %
Point de courbe suivant
+
P9 s'affiche et clignote.
Point de courbe de grande flamme.
Bild 112/0707
P
V
h min s
Point de courbe précédent
%
Même procédure qu'avec P0
!
Remarque :
En appuyant d'abord sur
90 !
Bentone
, l'affichage passe à
-
Une fois que le point de courbe 9 est défini, appuyez sur
34
-
+
pour démarrer le brûleur.
Il est important de définir P0 et P9 avec la plus grande
précision possible. Ces réglages sont utilisés pour
calculer les autres points de courbe une fois que le
Combustible brûleur a démarré.
Angle )
Air
A
Points de courbe
Les points de courbe P2 à P8 sont calculés automatiquement en
ligne droite entre P1 et P9.
Exemple 1 = à gaz modulant
P0, P1 et P9 sont définis comme
indiqué
P2 à P8 ont été calculés
automatiquement :
Point de
courbe
Valeur 1
combustible
Valeur 2 air
P0
30,0
22,0
P1
32,0
24,0
P9
Point de
courbe
80,0
Valeur 1
combustible
90,0
Valeur 2 air
P2
38,0
32,3
P3
44,0
40,5
P4
50,0
48,8
P5
56,0
57
P6
62,0
65,3
P7
68,0
73,5
P8
74,0
81,8
Le point de courbe P1 est
défini automatiquement sur
la même valeur que P0 au
premier démarrage. Cette
valeur peut toutefois être
ajustée une fois que le brûleur
a démarré.
Pour simplifier le réglage de chaque point de courbe, procédez comme suit :
1.
Vérifiez que vous obtenez une bonne combustion à P1 ; ajustez en cas de besoin.
2.
Passez à P2 et vérifiez/ajustez pour obtenir une combustion adéquate.
3.
Calculez les points de courbe entre P2 et P9 en appuyant sur
4.
Passez ensuite à P3 et recommencez le processus décrit.
5.
Recommencez le processus jusqu'à ce que le point de courbe P9 soit atteint.
Cette méthode permet d'effectuer le réglage avec plus de facilité et de rapidité. Vous
obtenez immédiatement un réglage plus « correct ». Il est possible d'avoir à refaire le
processus si une puissance absorbée erronée a été définie pour P9 initialement. Pour
cette raison, faites preuve de la plus grande précaution quand vous rentrez le premier
réglage de P9.
+
.
Bentone
35
Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe.
Bild 113/0707
P
V
h min s
%
pour continuer.
Appuyez sur
/reset
Le moteur du brûleur démarrera et le module de commande automatique passera par différentes phases. Un menu
apparaît ensuite pour demander si la charge d'allumage P0 a besoin d'être modifiée.
Si l'interrupteur du brûleur est sur la position OFF, le module de commande automatique ne bougera pas de Ph12:
Placez l'interrupteur sur la position ON pour continuer.
Phase Stand-by (stationnaire)
Bild 114/0707
P
V
h min s
%
Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape
de sécurité = ON)
Bild 10/0707
P
V
h min s
%
Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge
Bild 115/0707
P
V
h min s
%
Phase de Pré-purge
Bild 116/0707
P
V
h min s
%
Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage
Bild 117/0707
P
V
36
Bentone
h
min s
%
La position d'allumage P0 ne peut être définie qu'une fois que
Bild 118/0707
P
V
h min s
%
le symbole
ou
n'est plus en surbrillance.
Pour le combustible, maintenez
appuyez sur
-
ou
+
F
pour l'air,
enfoncé,
A
pour ajuster la valeur.
Quand le symbole
ou
n'est plus en surbrillance,
appuyez sur
pour continuer.
+
Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage
Bild 117/0707
P
V
h
min s
%
Phase Pré-allumage
Bild 119/0707
P
V
h min s
%
Phase pour le premier temps de sécurité (transformateur d'allumage ON)
Bild 120/0707
P
V
h min s
%
Phase pour le premier temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF),
temps de pré-allumage OFF
Bild 121/0707
P
V
h min s
%
Phase Intervalle 1
Bild 122/0707
P
V
h
min s
%
Bentone
37
Le brûleur s'est allumé et fonctionne. Si le brûleur ne démarre pas, recommencez la procédure ci-dessus mais
ajustez la charge d'allumage P0 pour faire démarrer le brûleur.
Le menu P0 apparaît une fois que le brûleur démarre correctement.
Il est maintenant possible d'ajuster la charge d'allumage P0 alors que le brûleur est en fonctionnement.
La position d'allumage P0 ne peut être définie que quand
le symbole
ou
n'est plus en surbrillance.
Bild 118/0707
P
V
Quand le symbole
appuyez sur
+
h min s
ou
Pour le combustible, maintenez
F
enfoncé,
A
pour l'air,
%
appuyez sur
-
ou
+
pour ajuster la valeur.
n'est plus en surbrillance,
pour passer au point de courbe suivant.
La position de petite flamme P1 ne peut être définie que quand
le symbole
ou
n'est plus en surbrillance.
La valeur est adoptée en fonction de P0
Bild 123/0707
P
V
h min s
%
Pour le combustible, maintenez
appuyez sur
-
Quand le symbole
Point de courbe précédent
ou
+
F
enfoncé,
A
pour l'air,
pour ajuster la valeur.
ou
n'est plus en surbrillance.
-
Quand le symbole
ou
n'est plus en surbrillance,
appuyez sur
pour commencer à calculer les points de courbe.
+
En passant de P1 à P2 pour la première fois, les points de courbe P2…P8
sont automatiquement calculés et enregistrés.
Bild 124/0707
P
V
!
38
Bentone
h min s
CALC apparaît un court instant.
%
Lors de la vérification des points de courbe après leur calcul, contrôlez et ajustez
chaque point de courbe afin d'obtenir une bonne combustion.
Passez au point de courbe (point de grande flamme) P9 ; laissez le brûleur atteindre le point de grande flamme P9.
ESC
Quand P9 clignote, appuyez sur
!
-
+
Si le brûleur passe en mode blocage au moment d'atteindre la charge maximale,
recommencez la procédure de réglage et ajustez les points de courbe afin
d'éviter que le brûleur n'entre en mode blocage.
La capacité maximale s'affiche.
Si l'écran affiche - - - -, la capacité maximale n'a pas encore été spécifiée.
Bild 126/0707
P
V
h min s
%
Le système peut fonctionner jusqu'à 100 %.
Vous pouvez appuyer sur /reset pour accéder au mode d'édition et
pouvoir modifier la capacité maximale.
Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons
-
+
pour enregistrer le réglage.
Appuyez sur
/reset
ESC
Appuyez sur
-
+
pour revenir au niveau de paramètre.
Le fait de régler la puissance absorbée maximale de cette manière a
l'avantage de pouvoir modifier plus tard la puissance absorbée sans avoir à
ajuster la quantité d'air et de gaz. La courbe de réglage est par conséquent
ajustée sur la puissance absorbée la plus élevée que l'installation peut
supporter. La puissance absorbée souhaitée est ensuite réglée en entrant la
proportion de puissance maximale requise.
Bentone
39
Paramètre suivant
+
La capacité minimale s'affiche.
Si l'écran affiche - - - -, la capacité
Bild 127/0707
P
V
h min s
%
minimale n'a pas encore été rentrée.
Le système peut fonctionner jusqu'à 20 %.
Vous pouvez appuyer sur
pouvoir
pour accéder au mode d'édition et
/reset
modifier la capacité maximale.
Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons
Appuyez sur
-
+
pour enregistrer le réglage.
/reset
ESC
Appuyez sur
-
+
pour revenir au niveau de paramètre.
Le fait de régler la puissance absorbée minimale de cette manière a
l'avantage de pouvoir modifier plus tard la puissance absorbée sans avoir à
ajuster la quantité d'air et de gaz. La courbe de réglage est par conséquent
ajustée sur la puissance absorbée la plus basse que l'installation peut
supporter. La puissance absorbée souhaitée est ensuite réglée en entrant la
proportion de puissance minimale requise.
ESC
Terminer le paramétrage de la courbe
-
+
Retour au paramètre précédent
-
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, vous pouvez
appuyer à nouveau sur ESC.
Bild 94/0707
P
V
h min s
%
ESC
Appuyez sur
-
+
pour quitter le niveau de paramètre.
Bild 128/0707
P
V
h min s
%
Les réglages pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant terminés.
40
Bentone
5.4.2 Les paramètres ci-dessous peuvent avoir à
être définis selon la nature de l'installation.
Pour modifier un des paramètres ci-dessous, accédez au niveau de
paramètre et réalisez les ajustements nécessaires.
5.4.2.1 Entrée Pressostat-min.
236 Gaz : Entrée Pressostat-min.
0 = inactif
1 = pressostat-min. (amont de la vanne combustible 1)
2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min.
(entre les vannes à combustible 1 et 2)
Réglages d'usine indiqués en gras.
5.4.2.2 Exécution de calibrage de contrôle de vanne
241 Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne
0 = pas de calibrage de contrôle de vanne
!
Ce manuel décrit les brûleurs du
type « 2 = calibrage de contrôle
de vanne via pressostat-min.
(entre les vannes à combustible 1
et 2) ».
!
En fonction du type de brûleur,
le module de commande
automatique doit être réglé sur
«0=pas de calibrage de contrôle
de vanne» ou «1=calibrage
de contrôle de vanne au
démarrage».
!
Le module de commande
automatique doit être réglé sur «
Index 0 = position sans charge ».
1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage
2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction
3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage et à
l'extinction
Réglages d'usine indiqués en gras.
Pour une puissance absorbée supérieure à 1 200 kW, un test
d'étanchéité doit être réalisé. Pour une puissance absorbée
inférieure à 1 200 kW, la réalisation d'un test d'étanchéité n'est
pas obligatoire. Pour toutes les modifications, il est essentiel de
tenir compte des normes et réglementations locales.
5.4.2.3 Positions sans flamme, actionneur de combustible
501 Positions sans flamme, actionneur de combustible
Index 0 = position sans charge
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
Réglages d'usine indiqués en gras.
!
Le module de commande
automatique doit être réglé sur «
Index 0 = position sans charge ».
5.4.2.4 Positions sans flamme, actionneur d'air
502 Positions sans flamme, actionneur d'air
Index 0 = position sans charge
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
Réglages d'usine indiqués en gras.
Bentone
41
5.4.2.5 Évaluation de détecteur de flamme actif
221 Gaz : Évaluation de détecteur de flamme actif
0 = QRB / QRC
1 = ION / QRA
Réglages d'usine indiqués en gras.
Lorsque le détecteur de flamme situé entre l'ionisation et la cellule UV (QRA)
est remplacé, les paramètres n'ont pas besoin d'être modifiés ; débranchez
et rebranchez simplement l'ionisation et la cellule UV (QRA) respectivement.
5.4.2.6 Pré-purge
222 Gaz : Pré-purge
Index 0 = désactivée
Index 1 = activée
Réglages d'usine indiqués en gras
En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à
combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément
à EN 676).
Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants :
• Position de verrouillage modifiable
• Après un arrêt >24 heures
• En cas de coupure de courant (sous tension)
• En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en gaz (arrêt de
sécurité)
5.4.2.7 Temps de pré-purge
225 Gaz : Temps de pré-purge
20 s – 60 min
5.4.2.8 Temps de post-purge
234 Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe)
0,2 s – 108 min
5.4.2.9 Post-purge en position de verrouillage
!
42
Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur
ne peut être actionné qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement
raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) !
Bentone
190 Post-purge en position de verrouillage
0 = désactivée (position sans charge)
1 = activée (position post-purge)
Réglages d'usine indiqués en gras.
Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de
démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure !
Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position postpurge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé,
car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique
des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage,
un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de
démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à
travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by.
5.4.2.10
Ventilateur continu
Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de
conversion 119 230 01. Consultez la documentation fournie avec le kit pour
savoir comment réaliser la conversion.
5.4.2.11 Fonctionnement continu
Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement
continu du brûleur, à condition que le détecteur de flamme du brûleur soit un
détecteur de flamme d'ionisation.
Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un
moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu,
puis redémarre automatiquement.
Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur
fonctionne en continu.
Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard.
239 Gaz : Fonctionnement intermittent forcé
0 = désactivé
1 = activé
Réglages d'usine indiqués en gras.
Bentone
43
5.4.3 Réglages de paramètres d'un module de
commande automatique préalablement réglé
!
Avec les réglages de chaleur, le brûleur démarre après avoir appuyé sur le bouton
Info. Le contrôle de rapport air-combustible peut alors être réglé avec précision,
en présence de la flamme. En se déplaçant le long de la courbe pré-calculée
jusqu'au point de grande flamme P9, tous les points de courbe intermédiaires (P2…
P8) doivent être définis.
Le fonctionnement automatique démarre quand, après avoir atteint P9, vous
quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC. Si les réglages de courbe
sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu), l'empêchement de démarrage
OFF UPr reste actif jusqu'à ce que tous les points soient réglés.
En cas de besoin, la pression de gaz peut être réglée sur le point de grande
flamme. Si la pression de gaz est modifiée, tous les points doivent être vérifiés
en descendant le long de la courbe et réajustés, si nécessaire. En cas d'arrêt de
sécurité, vous quittez le paramétrage de la courbe.
Vérifier que le brûleur est raccordé au gaz et qu'il est sous pression.
Vérifier que le brûleur est raccordé électriquement.
Placez l'interrupteur du brûleur sur la position ON (I).
L'affichage Y du brûleur s'active.
Suivez la description ci-après pour régler le brûleur.
VSD
Appuyez sur
F
A
d'ouverture de session.
pendant > 1 seconde pour accéder au mode
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de
technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Bild 94/0707
P
V
h min s
%
pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du
Appuyez sur
/reset
contrôle du rapport air-combustible
Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe.
Bild 113/0707
P
V
44
Bentone
h min s
%
En cas de besoin de chaleur.
/reset
!
Si une erreur survient pendant le paramétrage de la courbe et entraîne un arrêt de
sécurité, vous quittez le paramétrage de la courbe.
Le processus de démarrage du module de commande automatique a lieu.
Pour connaître le détail de chaque phase, voir le chapitre 3.3.
Une fois que le module de commande automatique a terminé la procédure
de démarrage et que le brûleur a démarré, les valeurs de réglage du point
de courbe 1 apparaissent ; les réglages de la puissance absorbée minimale
s'affichent sur l'écran. Voir la représentation ci-dessous. Si vous le souhaitez,
vous pouvez ajuster la charge d'allumage
en appuyant sur
-
quand le point de courbe 1 est affiché.
La position de petite flamme P1 ne peut être définie que quand le symbole
ou
n'est plus en surbrillance.
La valeur est adoptée en fonction de P0.
Pour le combustible, maintenez
enfoncé,
F
Bild 123/0707
P
V
h min s
%
Appuyez sur
-
et
Quand le symbole
+
ou
pour ajuster la valeur.
n'est plus en surbrillance, le point de courbe
suivant, P2, peut être sélectionné avec
Point de courbe suivant
+
Point de courbe précédent
pour l'air,
A
+
-
Bentone
45
Bild 124/0707
P
V
h min s
%
Ce type de calcul peut être réalisé sur n'importe quel point de courbe sur lequel vous vous trouvez.
Le calcul peut être effectué pour des points de courbe supérieurs ou inférieurs.
Maintenez
enfoncé pendant > 3 secondes jusqu'à ce que le calcul commence afin de calculer un point de
courbe inférieur.
La même méthode est utilisée pour calculer un point de courbe supérieur, avec le bouton
+
Une fois le calcul réalisé, chaque point de courbe peut être défini de manière individuelle en suivant
la même procédure que celle utilisée lors du réglage du point de courbe 1.
!
!
Les valeurs de combustion de chaque point de courbe doivent être vérifiées et
ajustée en cas de besoin.
Le point de courbe 1 doit être défini sur la puissance absorbée minimale que
l'installation peut supporter. Le point de courbe 9 doit être défini sur la puissance
absorbée maximale que l'installation peut supporter. Une fois le paramétrage de la
courbe terminé, la puissance absorbée maximale et minimale peut être définie.
La position de grande flamme P9 ne peut être définie que quand le
symbole
ou
n'est plus en surbrillance.
En cas de besoin, réajustez la pression du gaz.
Bild 125/0707
P
V
h min s
%
Pour le combustible, maintenez
Appuyez sur
-
et
+
pour l'air,
enfoncé,
F
A
pour ajuster la valeur.
Quand le symbole
ou
n'est plus en surbrillance, la courbe est définie
et il est possible de poursuivre le reste du réglage.
46
Bentone
Une fois le point de grande flamme défini (P9), il est possible soit de modifier
le paramètre 546 (fonctionnement automatique) (ESC), soit de parcourir tous
les points de courbe dans le sens inverse.
Si la pression du gaz est modifiée, tous les points de courbe doivent être
vérifiés et réajustés en cas de besoin.
ESC
Appuyez sur
!
-
+
quand P9 clignote.
ESC
Si vous appuyez sur avant que P9 ne clignote, le brûleur s'éteint et le
+
module de commande automatique passe en mode OFF UPr.
La capacité maximale s'affiche.
Si l'écran affiche - - - -, la capacité maximale n'a pas encore été spécifiée.
Le système peut fonctionner jusqu'à 100 %.
Vous pouvez appuyer sur
pouvoir modifier la
pour accéder au mode d'édition et
/reset
Bild 126/0707
P
V
h min s
%
capacité maximale.
Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons
-
+
pour enregistrer le réglage.
Appuyez sur
/reset
ESC
Appuyez sur
-
+
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre suivant.
+
Bentone
47
La capacité minimale s'affiche.
Si l'écran affiche - - - -, la capacité
minimale n'a pas encore été rentrée.
Le système peut fonctionner jusqu'à 20 %.
Vous pouvez appuyer sur
pour accéder au mode d'édition
/reset
Bild 127/0707
P
V
h min s
%
et pouvoir modifier la capacité minimale.
Augmentez ou réduisez le réglage à l'aide des boutons
Appuyez sur
-
+
pour enregistrer le réglage.
/reset
ESC
Appuyez sur
ESC
-
Terminer le paramétrage
de la courbe
+
-
+
-
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre
précédent
Quand le symbole
ou
n'est plus en surbrillance, vous pouvez
appuyer à nouveau sur ESC.
Bild 94/0707
P
V
h min s
%
ESC
-
+
Bild 128/0707
P
V
h min s
%
Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant terminés.
48
Bentone
5.5 Sauvegarder et rétablir
Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une
sauvegarde.
La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées
dans la mémoire de l'affichage. Cela peut être utile par exemple en cas de
problème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables
du brûleur rétablis à partir de la mémoire de l'affichage dans le nouvel LMV.
Sauvegarder :
Signifie que les paramètres définis dans le module de
commande LMV sont enregistrés dans la mémoire de l'affichage.
Rétablir : Signifie que les réglages enregistrés dans la mémoire de l'affichage
sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le
LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres
de fonctionnement pour le brûleur.
5.5.1 Sauvegarder
VSD
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
Appuyez sur
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Appuyez sur
-
ou
+
pour le niveau de paramètre 000.
Appuyez sur
/reset
Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne
clignotent pas.
/reset
7548z358/1009
Affichage : Paramètre bAC_UP
/reset
Affichage : Valeur 0
Bentone
49
pour sélectionner le processus de sauvegarde.
Appuyez sur
/reset
Appuyez sur
+
pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche.
Affichage : Valeur 1 clignote
!
Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et
sur 0 dans le cas contraire.
Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées.
Appuyez sur
pour activer le processus de sauvegarde.
/reset
!
Pour détecter des erreurs
potentielles d'affichage, la
valeur est affichée 1 cran
plus à gauche
Affichage : 1 s'affiche
Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0
s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde.
Affichage : 0
!
Si une erreur se produit pendant le
processus de sauvegarde, une valeur
négative s'affiche. Pour réaliser un diagnostic
des erreurs, la cause de l'erreur peut être
déterminée d'après le code de diagnostic du
message d'erreur 137 (voir la liste de codes
d'erreur)
ESC
Appuyez quatre fois sur
50
Bentone
-
+
jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
5.5.2 Rétablir
VSD
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
Appuyez sur
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Appuyez sur
-
ou
+
pour le niveau de paramètre 000.
Appuyez sur
/reset
Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne
clignotent pas.
/reset
7548z358/1009
Affichage : Paramètre bAC_UP
+
pour sélectionner le paramètre rESstorE
7548z359/1009
Appuyez sur
/reset
Bentone
51
Affichage : Valeur 0
pour sélectionner le processus de rétablissement.
Appuyez sur
/reset
Appuyez sur
+
pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche.
Affichage : Valeur 1 clignote
!
52
Bentone
Pour détecter des erreurs
potentielles d'affichage, la
valeur est affichée 1 cran
plus à gauche
Appuyez sur
pour activer le processus de rétablissement.
/reset
Affichage : 1 s'affiche
Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0
s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde.
Affichage : 0
ESC
Appuyez quatre fois sur
-
+
jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
5.6 Message d'état d'erreur, affichage
d'erreurs et d'informations
5.6.1 Affichage d'erreurs (défauts) avec
verrouillage
L'écran affiche Loc: et la barre située sous le message d'état
d'erreur
apparaît.
Bild 17/0707
P
V
h min s
Le module est en position de verrouillage.
%
L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et
le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants).
Bild 18/0707
P
V
h min s
%
Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3
pendant 1...3 s, le message rESEt s'affiche à l'écran.
En appuyant sur
/reset
Bentone
53
Quand le bouton est relâché, l'unité de base est rétablie.
Si le bouton
est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué
/reset
Bild 19/0707
P
V
h min s
%
ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué.
Exception
Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au
niveau de réglage de paramètre est effectué.
5.6.2 Activation du mode info / service depuis le
verrouillage
En appuyant sur
Bild 20/0707
/reset
pendant >3 s, InFo s'affiche,
/reset
P
>3 s
V
h min s
%
SEr puis OPErAtE.
/reset
Bild 21/0707
P
>5 s
V
h min s
%
/reset
Bild 22/0707
P
>8 s
V
54
Bentone
h min s
%
Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau 5.3.3.
Quand le bouton est relâché, le système revient au mode
info / service.
5.6.3 Erreur avec arrêt de sécurité
Bild 23/0707
P
V
h
min s
%
L'écran affiche Err:.
Le module amorce un arrêt de sécurité.
L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c:
et le code de diagnostic d:.
Appuyez sur
pendant 1...3 s pour revenir à l'affichage normal.
/reset
Bild 24/0707
P
V
h min s
Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0
%
Bentone
55
5.6.4 Historique d'erreurs
VSD
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
Appuyez sur
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Appuyez sur
-
ou
+
pour le niveau de paramètre 700.
HISt 700: pour l'historique d'erreurs
Bild 84/0707
P
V
h min s
%
pour accéder au niveau de paramètre.
Appuyez sur
/reset
Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple
201 ne clignotent pas.
Bild 85/0707
P
V
Appuyez sur
l'index 01:
h min s
%
pour accéder à
/reset
Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la
valeur 201 ne clignote pas.
Bild 86/0707
P
V
Index suivant
56
Bentone
+
h min s
%
Index précédent
-
.
Appuyez sur
+
pour sélectionner l'index :
.01 = code d'erreur
.02 = code de diagnostic
.03 = classe d'erreur
Bild 87/0707
P
V
h min s
%
.04 = phase d'erreur
.05 = compteur de démarrages
.06 = sortie
Exemple :
Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de
diagnostic ._._
/reset
pour accéder au mode d'affichage.
Appuyez sur
P
Bild 88/0707
/reset
V
h min s
%
Affichage : Valeur 56 (nombre de démarrages)
ESC
-
+
ESC
Appuyez sur
Bild 87/0707
P
V
h min s
%
-
+
pour revenir à l'index.
Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les
caractères ._._ ne clignotent pas.
ESC
-
+
Bentone
57
ESC
Appuyez sur
-
+
pour revenir au niveau de paramètre.
Bild 87/0707
P
V
h min s
Ancienne erreur suivante
Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: ne clignote pas,
les caractères ._._ ne clignotent pas.
%
+
Affiche tous les codes d'erreur enregistrés entre 701 et 725.
Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière
erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max.
jusqu'au paramètre 725.)
Bild 90/0707
P
V
h min s
Exemple :
%
Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111
Paramètre suivant
+
Paramètre précédent.
-
Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'index d'historique
d'erreurs.
Bild 91/0707
P
V
Index suivant
+
h min s
%
L'affichage – End – clignote.
Index précédent.
-
Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'historique
d'erreurs.
Bild 92/0707
P
V
h min s
%
L'affichage – End – clignote.
ESC
Appuyez deux fois sur
-
+
.
HISt 700: pour l'historique d'erreurs
Bild 93/0707
P
V
58
Bentone
h min s
%
5.7 Affichage de messages d'informations
5.7.1 Informations générales
Le module affiche un événement qui n'entraîne pas un arrêt.
Bild 25/0707
P
V
h min s
L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de
diagnostic d:.
%
Appuyez sur
Bild 26/0707
P
V
!
pour revenir à l'affichage des phases.
/reset
h min s
Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0
%
Remarque
Pour connaître la signification des codes
d'erreur et de diagnostic, reportez-vous au
chapitre Liste de codes d'erreur. Lorsqu'une
erreur a été lue, elle peut toujours être
visualisée dans l'historique d'erreurs.
5.7.2 Empêchement de démarrage
Bild 196/0208
P
V
h min s
Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou
dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF
UPr.
%
5.7.3 Circuit de sécurité
Bild 197/0208
P
V
h min s
Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du
brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, affiche
OFF S.
%
Bentone
59
5.8 Réinitialisation du module de commande automatique
VSD
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
Appuyez sur
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de
-
ou
+
.
Appuyez sur
/reset
201: s'affiche et clignote
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
Appuyez sur /reset pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour
sélectionner le mode de fonctionnement.
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons
-
ou
+
Le module de commande automatique est alors réinitialisé.
Confirmez cette sélection avec
/reset
Bild 196/0208
P
V
h min s
%
Redémarrez le processus de réglage pour le module de commande automatique LMV, comme indiqué dans 3.2.1.
60
Bentone
5.9 Sortie manuelle
Une sortie manuelle peut être définie avec « Affichage normal » de l'écran et
du module de commande.
5.9.1 Activation de OFF manuellement en standby à travers l'affichage et le module de
commande
Quand le brûleur est en position OFF, il peut être réglé sur OFF manuellement
et ne démarrera alors pas.
La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur
au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote.
pendant
F
LoAd 0.0 signifie OFF manuellement.
Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste affiché sur l'écran
normal et clignote.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
-
+
pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'affiche sans clignoter.
Bentone
61
5.9.2 Activation de OFF manuellement en
fonctionnement et réglage de sortie
à travers l'affichage et le module de
commande
Quand le brûleur est en position de fonctionnement, il peut être réglé sur
OFF manuellement, ce qui signifie que la charge du brûleur peut être réglée
manuellement et ne démarrera pas si le brûleur est éteint.
Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la
limite de sortie minimum.
La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur
au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote.
pendant
F
Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur
et en appuyant simultanément sur
F
-
ou
+
.
Le brûleur restera alors sur la puissance absorbée définie si aucun des
régulateurs de sécurité ne l'arrête.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes.
-
+
!
Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension.
!
Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF
clignotant).
Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode
manuel par lui-même. Veillez à faire revenir le module de commande automatique
en mode automatique.
!
Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le
module de commande automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera
pas commandé de manière automatique et l'installation ne fonctionnera donc pas
de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/du dépannage,
vérifiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel.
!
La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre
un brûleur hors service lors du montage ou
quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité
contenues dans le chapitre Consignes de sécurité doivent être
respectées !
Version de logiciel lors de la création des données
de sauvegarde d'AZL2...
Généralités
057
100
Identification du brûleur
Étape de positionnement de sortie minimum
Index 0 : Sortie BACS
Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe,
analogique
Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de
charge externe
123
Extraction ASN pour vérification avec les données
de sauvegarde d'AZL2...
111
Sortie manuelle
Non défini = mode automatique
Type de logiciel
108
113
Version du logiciel
107
121
Paramètre présélectionné : code client
Paramètre présélectionné : version
104
105
Date d'identification
Extraction ASN des données de sauvegarde
d'AZL2...
056
Numéro d'identification
Identification du brûleur des données de
sauvegarde d'AZL2...
055
102
Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../
Logiciel PC (régler le paramètre sur 1)
Index 0 : créer une sauvegarde
Index 1 : exécuter le rétablissement
Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code
d'erreur 137)
050
103
Paramètres internes
Paramètre
000
nº
Par.
3
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
8
1
2
6. Liste des paramètres
d'éléments
Nombre
Sortie
Sortie
Std_s32
Std_u8
Std_u8
Hex_16
Hex_16
Std_u8
Std_u16
Date
Hex_16
Std_u8
Std_s32
Std_s8
Type
0%
0%
éditable
0
éditable
0
0
0x100
0
0
0
0
0x100
0
0
-99
éditable /
effaçable
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
éditable
Éditable
100 %
100 %
99999999
127
255
0xFFF9
0xFFFF
255
65535
255
0xFFF9
127
99999999
50
Max.
Plage de valeurs
Min.
0,1 %
0,1 %
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Résolution
Index
0
1
2
non défini
non défini
0
Valeur
0%
1%
0%
LMV37.400... : 1
LMV37.420... : 2
V 03.30
SO
Info / Service
SO
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
SO
SO
SO
SO
passe
LMV37.400... : V
01.05
LMV37.420... : V
01.06
9
0
0
0
0;0
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Réglage de bauds pour communication Modbus
Valeurs de réglage
0 = 9600
1 = 19200
146
Temps de rétrogradation en cas de coupure de
communication
Valeurs de réglage
0 = inactif
1….7200 s
142
Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base
Valeurs de réglage
1…247
Mode de fonctionnement BACS
0 = off
1 = Modbus
2 = réservé
141
145
Sortie par défaut pour test TÜV
Non valide = test TÜV quand la sortie est active
2 000...10 000 = petite flamme...grande flamme ou
allure 1 / allure 2 / allure 3
133
Réservé
Supprimer l'affichage d'historique d'erreurs
Pour supprimer l'affichage : Régler le paramètre sur
1, puis sur 2
1
Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement
Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence
1_2
130
Réservé
Compteur de combustible : Valence d'impulsions
[impulsions / unité de volume]
128
143
Luminosité d'affichage
126
144
Fréquence secteur
0 = 50 Hz
1 = 60 Hz
125
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Démarrer le test de perte de flamme (test TÜV)
(régler le paramètre sur 1)
(fermeture des vannes à combustible
perte de
1
flamme)
Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code
d'erreur 150)
Paramètre
124
nº
Par.
d'éléments
Nombre
Sélection
Std_u8
Std_u16
Std_u8
Std_u16
Sélection
Sortie
Std_s8
Std_u16
Std_u8
Sélection
Std_s8
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable /
effaçable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
0
1
10 s
1
0s
0
20 %
-5
0
0%
0
-6
1
247
60 s
8
7200 s
2
100 %
2
400
100 %
1
1
Max.
Plage de valeurs
Min.
1
1
1s
1
1s
1
0,1 %
1
0,01
1%
1
1
Résolution
1
1
30 s
1
120 s
0
non défini
0
0
SO
SO
SO
Info / Service
SO (BA)
SO
SO
SO
SO
LMV37.400... : 75 %
SO
LMV37.420... : 100 %
SO
SO
passe
LMV37.400... : 0
LMV37.420... : 1
0
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Nombre d'erreurs
148
161
Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal]
Retour aux cycles de commutation de pilote
167
176
1
1
Retour au temps maximum de pilote
193
1
1
Retour au temps minimum de pilote
Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont
désactivés quand la fonction est active !
Fonction Retour à pilote
0 = désactivé
1 = activé (actif bas)
2 = activé (actif haut)
Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas
d'empêchement de démarrage n'est possible que
dans une certaine mesure !
1
1
192
191
190
Nombre total de démarrages
166
Post-purge en position de verrouillage
0 = désactivé (position sans charge)
1 = activé (position post-purge)
1
1
Nombre de démarrages réinitialisable
164
1
1
Heures de fonctionnement réinitialisables
Heures de fonctionnement avec unité sous tension
162
163
1
Sortie par défaut en cas d'interruption de
communication immotique
Valeurs de réglage :
Pour le fonctionnement par modulation, la plage
de réglages est la suivante :
0…19.9 = brûleur éteint
20…100 = 20…100 % puissance nominale du
1
brûleur
Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la
plage de réglages suivante :
0 = brûleur OFF, P1, P2, P3
Non valide = pas de sortie par défaut prédéfinie par
l'immotique
Réglage par défaut : Non valide
1
147
Paramètre
Parité pour Modbus
0 = aucun
1 = impair
2 = pair
nº
Par.
d'éléments
Nombre
Heure
Heure
Std_u8
Sélection
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_u16
Sortie
Sélection
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
lecture seule
réinitialisable
lecture seule
réinitialisable
lecture seule
réinitialisable
lecture seule
éditable /
effaçable
éditable
Éditable
30 s
5s
0
0
0
0
0
0
0h
0h
0
0%
0
108 min.
120 s
2
1
9999999
99999999
9999999
9999999
9999999 h
9999999 h
65535
100 %
2
Max.
Plage de valeurs
Min.
0,2 s
0,2 s
1
1
1
1
1
1
1h
1h
1
0,1 %
1
Résolution
60 min.
30 s
0
0
0
0
0
0
0h
0h
0
SO
SO
SO
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
SO (BA)
SO
passe
non défini
0
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de
combustible, modulant / multi-allures, actionneurs,
etc.)
-- = non défini (suppression de courbes)
1 = G mod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 allures
6 = Lo 3 allures
7 = G mod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2 allures
12 = Lo mod 2 vannes à combustible
13 = LoGp mod 2 vannes à combustible
14 = G mod pneu sans actionneur
15 = Gp1 mod pneu sans actionneur
16 = Gp2 mod pneu sans actionneur
17 = Lo 2 allures sans actionneur
18 = Lo 3 allures sans actionneur
19 = G mod actionneur de gaz uniquement
20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement
21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement
22 = Lo mod actionneur de fioul uniquement
23 = Ho mod. circulation sép.
24 = Ho 2 allures circulation sép.
25 = Ho mod. sans circulation
26 = Ho 2 allures sans circulation
27 = Ho 3 allures sans circulation
Sortie analogique non valide (4…20 mA)
0 = charge par défaut, petite flamme
1
1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage
201
204
1
Unité de base
200
1
Limite de répétition démarrage direct, fioul lourd
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
Paramètre
195
nº
Par.
d'éléments
Nombre
Std_u8
Sélection
Std_u8
Type
éditable
éditable /
effaçable
éditable
Éditable
0
1
1
1
27
16
Max.
Plage de valeurs
Min.
1
1
1
Résolution
1
SO
SO
SO
passe
non défini
3
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Limite de répétition, pressostat de gaz-min.
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
Gaz : Temps de pré-purge
Gaz : Temps de pré-allumage
223
225
226
Gaz : Temps après combustion
Gaz : Temps de post-purge (pas de test de lumière
extérieure)
Gaz : Pressostat d'air (LP)
0 = inactif
1 = actif
2 = actif, sauf phase 60...66 (fonctionnement
pneumatique uniquement)
233
234
235
Gaz : Intervalle 1
Gaz : Pré-purge
0 = désactivé
1 = activé
222
Gaz : Intervalle 2
Gaz : Évaluation de détecteur de flamme actif
0 = QRB / QRC
1 = ION / QRA
221
230
Limite de répétition, circuit de sécurité
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
215
232
Temps d'accélération de ventilateur
Temps max. de réduction jusqu'à petite flamme
211
Alarme en cas d'empêchement de démarrage
0 = désactivé
1 = activé
210
212
Arrêt de programme
0 = inactif
1 = PrePurgP (Ph24)
2 = IgnitPos
(Ph36)
3 = intervalle 1 (Ph44)
4 = intervalle 2 (Ph52)
Paramètre
208
nº
Par.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
d'éléments
Nombre
Sélection
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Std_u8
Sélection
Sélection
Std_u8
Heure
Heure
Sélection
Sélection
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
1
0,2 s
0,2 s
0,4 s
0,4 s
0,4 s
LMV37.
400… :
20 s
LMV37.
420… : 5 s
1
0
0
1
0,2 s
2s
0
0
2
108 min
60 s
60 s
60 s
60 min
60 min
16
1
1
16
10 min
60 s
1
4
Max.
Plage de valeurs
Min.
1
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
1
1
1
1
0,2 s
0,2 s
1
1
Résolution
2s
SO
SO
SO
1
SO
8s
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
LMV37.400... : 0,2 s
LMV37.420... : 15 s
2s
2s
2s
LMV37.
400... : 20 s
LMV37.
420... : 30 s
LMV37.400... : 16
LMV37.420... : 1
1
1
LMV37.400... : 16
LMV37.420... : 1
45 s
SO
SO (BA)
passe
LMV37.400... : 0
LMV37.420... : 1
0
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Gaz : Entrée Pressostat-min.
0 = inactif
1 = pressostat-min. (amont de la vanne
combustible 1 (V1))
2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostatmin. (entre les vannes à combustible 1 (V1) et
2 (V2))
Gaz : Entrée pressostat-max. / POC
0 = inactif
1 = pressostat-max.
2 = POC
3 = calibrage de contrôle de vanne, pressostat
Gaz : Fonctionnement intermittent forcé
0 = inactif
1 = activé
Gaz : Exécution de calibrage de contrôle de vanne
0 = pas de calibrage de contrôle de vanne
1 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage
2 = calibrage de contrôle de vanne à l'extinction
3 = calibrage de contrôle de vanne au démarrage
et à l'extinction
Gaz : Temps de post-purge (t3) (annulation avec
régulateur de charge (LR) ON)
Courbes de rapport
Courbe de contrôle de rapport, actionneur de
combustible (réglages de courbe uniquement)
Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air
(réglages de courbe uniquement)
Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de
courbe uniquement)
Contrôle de rapport
Positions sans flamme, actionneur de combustible
Index 0 = position initiale
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
Positions sans flamme, actionneur d'air
Index 0 = position initiale
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
237
239
241
248
400
401
402
403
500
501
502
Paramètre
236
nº
Par.
3
3
13
13
13
1
1
1
1
1
d'éléments
Nombre
Std_s16
Std_s16
Std_s16
Std_s16
Std_s16
Heure
Sélection
Sélection
Sélection
Sélection
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
0°
0°
15 %
0°
0°
1s
0
0
1
1
90°
90°
100 %
90°
90°
108 min
3
1
2
2
Max.
Plage de valeurs
Min.
0,1°
0,1°
0,1 %
0,1°
0,1°
0,2 s
1
1
1
1
Résolution
Index
0
1
2
SO
SO
Valeur
0°
90°
45°
SO
0 % ; 100 % ; 50 % ;
non défini
Valeur
0°
0°
15°
SO
0° ; 90° ; 45° ; non
défini
Index
0
1
2
SO
SO
SO
SO
0° ; 0° ; 15° ; non
défini
1s
LMV37.400... : 2
LMV37.420... : 0
1
SO
SO
passe
LMV37.400... : 1
LMV37.420... : 2
1
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Modulation d'accélération
Limite de sortie inférieure
non définie = 20 %
Limite de sortie supérieure
non définie = 100 %
Actionneurs
Sélection de point de référence
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = fermé (<0°)
1 = ouvert (>90°)
Sens de rotation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = sens antihoraire
1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...)
Limite de tolérance de surveillance de position
[0,1°]
Index 0 = combustible
Index 1 = air
2
Plus grande erreur de position où un défaut est
assurément détecté
bande de détection d'erreur : (paramètre 6060,6°) jusqu'au paramètre 606
Type de référencement
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = standard
1 = arrêt dans les limites possibles
2 = arrêt interne (SQN1...)
3 = les deux
544
545
546
600
601
602
606
611
2
2
2
1
1
1
1
1
Décélération
Activation de VSD / ventilateur PWM
0 = inactif
1 = actif
1
523
Accélération
522
3
542
Vitesses sans flamme VSD
Index 0 = vitesse sans charge
Index 1 = vitesse pré-purge
Index 2 = vitesse post-purge
Paramètre
503
nº
Par.
d'éléments
Nombre
Std_u8
Std_u8
Sélection
Sélection
Sortie
Sortie
Std_u8
Sélection
Std_u8
Std_u8
Std_s16
Type
20 %
éditable /
effaçable
éditable
éditable
éditable
0
0,5°
0
0
20 %
éditable /
effaçable
éditable
32 s
0
5s
5s
0%
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
3
4°
1
1
100 %
100 %
80 s
1
40 s
40 s
100 %
Max.
Plage de valeurs
Min.
1
0,1°
1
1
0,1 %
0,1 %
1s
1
1s
1s
0,1 %
Résolution
Index
0
1
Index
0
1
Index
0
1
Index
0
1
non défini
non défini
32 s
0
10 s
10 s
Valeur
0
0
Valeur
1,7°
1,7°
Valeur
0
1
Valeur
0
1
Valeur
0%
100 %
50 %
SO
SO
SO
SO
SO (BA)
SO (BA)
SO
SO
SO
SO
SO
passe
Index
0
1
2
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Comportement du VSD quand le circuit de sécurité
/ la bride du brûleur est ouverte
0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de
sécurité / la bride du brûleur est ouverte
1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de
sécurité / bride du brûleur
Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by
0 = désactivé
1 = actif
Historique d'erreurs
652
653
700
Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03.
Historique d'erreurs : Phase 701-725.04.
Historique d'erreurs : compteur de démarrages
701-725.05.
Historique d'erreurs : sortie 701-725.06.
Données de processus
•
•
•
725
900
Historique d'erreurs : code 701-725.01.
Configuration de sortie analogique
0 = 0...10 V CC
1 = 2...10 V CC
2 = 0/2...10 V CC
645
Historique d'erreurs : code de diagnostic 701725.02.
Vitesse normalisée
Index 0 = vitesse 1
Index 1 = vitesse 2 (supervision interne)
642
701
Contrôle de normalisation de vitesse du VSD
Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code
d'erreur 82)
0 = pas de normalisation de vitesse
1 = normalisation de vitesse active
641
•
Type d'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm)
1 = 10 s / 90° (6 Nm)
2 = 17 s / 90° (10 Nm)
Paramètre
613
nº
Par.
25
25
25
25
25
25
1
1
1
2
1
2
d'éléments
Nombre
Sortie
Std_s32
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u16
Std_s8
Std_u8
Type
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
éditable
éditable
éditable
lecture seule
éditable
éditable
Éditable
0%
0
0
0
0
0
0
0
0
650
-25
0
100 %
99999999
255
6
255
255
1
1
2
6500
1
2
Max.
Plage de valeurs
Min.
0,1 %
1
1
1
1
1
1
1
1
0,1
1
1
Résolution
0%
0
0
0
0
0
1
1
0
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
HF
HF
SO
SO
SO
SO
passe
non défini
0
0;0
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Vitesse normalisée
Source de charge active
1 = sortie pendant les réglages de courbe
2 = sortie manuelle
3 = sortie par défaut via immotique
4 = sortie par défaut via entrée analogique
5 = régulateur de charge externe via contacts
Résultat de détection de contact (codage bit)
Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min.
Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max.
Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne,
pressostat
Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air
Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT
Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON
Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ
Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité
Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité
Bit 1.1 = 2 : Allumage
Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1
Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2
Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote
Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser
Registre compteur du réseau de contact à
rétroaction
État de relais requis (codage bit)
Bit 0 = 1 : Alarme
Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité
Bit 2 = 4 : Allumage
Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1
Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2
Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote
Tension secteur (normalisée)
230 V CA : Tension = valeur x 1,683
120 V CA : Tension = valeur x 0,843
Intensité de flamme
947
948
950
951
954
Vitesse absolue
935
936
Position d'augmentation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
922
942
Sortie actuelle
Index 0 = combustible
Index 1 = air
Paramètre
903
nº
Par.
1
1
1
14
2
1
1
1
2
2
d'éléments
Nombre
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Sélection
Std_s16
Std_u16
Std_s16
Sortie
Type
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
Éditable
0%
0V
0
0
0
0
-200 %
0
-50°
0%
100 %
255 V
255
255
255
255
200 %
6553,5
150°
100 %
Max.
Plage de valeurs
Min.
1%
1V
1
1
1
1
0,1 %
0,1
0,01°
0,1 %
Résolution
0%
0V
0
0
0
0
0%
0
0°
0%
passe
Info / Service
SO
Info / Service
SO
Info / Service
SO
Info / Service
SO
Info / Service
Info / Service
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
1
Std_s16 entier 16 bits, signé
Std_s32 entier 32 bits, signé
Std_u16 entier 16 bits, non signé
Std_u32 entier 32 bits, non signé
10
1
Std_s8 entier 8 bits, signé
Drapeaux d'erreurs
992
1
1
d'éléments
Nombre
Std_u8 entier 8 bits, non signé
Mémoire d'erreur : Code
Mémoire d'erreur : Code de diagnostic
981
982
Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
Phase (état des modules externes et affichage)
960
Paramètre
961
nº
Par.
Hex_32
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u16
Type
!
réinitialisable
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
Éditable
0
6553,5
0xFFFFFFFF
255
255
255
1
1
1
1
0,1
Résolution
0
0
0
0
0
passe
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Niveau de mot de
Réglage
par défaut
Remarque
Ce type de données est également utilisé pour
désigner une valeur non valide ou non signée à
travers la valeur -1 !
0
0
0
0
Max.
Plage de valeurs
Min.
4
Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de
démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air –
empêchement de démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion –
empêchement de démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression
de combustion – empêchement de démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de
démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC –
empêchement de démarrage
2
6
18
24
66
70
Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de
démarrage
84
Lumière extérieure pendant l'arrêt
Pression d'air, POC – empêchement de démarrage
68
Lumière extérieure pendant le démarrage
Pression d'air, pression de combustion – empêchement de
démarrage
20
1
Pression d'air on – empêchement de démarrage
4
0
Évaluation de pression d'air
2
Lumière extérieure
Pression d'air on
1
#
Pression d'air off
0
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de
logiciel
≤ V02.00)
4
Problème de pression d'air
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2)
2
#
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
1
3
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité (TSA)
#
2
Signification pour le système LMV37.4...
Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2...
Code de diagnostic
no
Comm
d'erreur
Code
7. Liste de codes d'erreur
Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335
(Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée uniquement
en fonctionnement pneumatique !)
Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un mauvais
contact
Solution
19
14
12
7
Code
d'erreur
80
Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage
POC ouvert – empêchement de démarrage
Fuite de V2
83
64
Fuite de V1
81
POC fermé
Calibrage de contrôle de vanne impossible
5
POC ouvert
Calibrage de contrôle de vanne impossible
4
1
Calibrage de contrôle de vanne impossible
3
0
Calibrage de contrôle de vanne impossible
2
POC
Fuite vanne combustible 2 (V2)
(vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X501)
1
#
Fuite vanne combustible 1 (V1)
(vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X501)
3...255
0
Perte de flamme (version de logiciel ≤ V02.00)
Perte de flamme en raison du test TÜV (test de perte de flamme)
3
Calibrage de contrôle de vanne
Perte de flamme
0
#
Perte de flamme
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression
de combustion, POC – empêchement de démarrage
86
#
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion,
POC – empêchement de démarrage
Signification pour le système LMV37.4...
82
Code de diagnostic
Vérifiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion
Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé
Vérifiez le câblage
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé
Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit
Vérifiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression
Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
Vérifiez si la vanne côté gaz fuit
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vérifiez les
paramètres 236 et 237)
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le paramètre
237 sur pressostat-max. ou POC)
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vérifiez les
paramètres 236 et 237)
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme
fonction d'entrée pour X9-04 (vérifiez les paramètres 238 et 241)
Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.)
- Vérifiez si la vanne côté gaz fuit
- Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit
Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.)
- Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit
- Vérifiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le gaz est
sous pression
- Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit
Solution
Code
22 OFF
S
21
20
d'erreur
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de
démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement
de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de
combustion - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de
combustion - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de
démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, POC - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de
combustion, POC - empêchement de démarrage
1
3
5
17
19
21
23
65
67
69
71
81
83
POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤
V02.00)
64
0
POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00)
1
Circuit de sécurité / bride de brûleur
Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / fioul max. dépassée
POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00)
#
Pressostat-max. (Pmax) / POC
Manque de gaz – empêchement de démarrage
1
0
Pas de pression de gaz/fioul minimale
#
Pressostat-min. (Pmin)
0
Signification pour le système LMV37.4...
#
Code de diagnostic
Vérifiez le câblage.
Vérifiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée
Vérifiez le câblage.
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée
Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne.
POC : Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé.
Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne
Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne
Solution
Code
Sortie non valide
Points de courbe non définis
#
#
0
#
#
#
#
23
26
57
58
60
65
66
67
70
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vérification
de chronométrage de données
Sortie actuelle différente
1
Points de courbe non définis
26
#
Sortie non valide
23
75
Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position,
multi-allures
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible
Position d'allumage
3
#
Position de post-purge
2
#
Position de pré-purge
1
73
Position spéciale non définie
Position initiale
#
0
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne : Pas de source de sortie valide
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
72
71
Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position,
modulation
#
56
Erreur interne
Erreur interne
Démarrage direct, fioul lourd
2
#
Manque de gaz – empêchement de démarrage
1
#
Pas de pression de gaz minimale
0
55
Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct fioul lourd
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage
87
#
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de
combustion, POC - empêchement de démarrage
Signification pour le système LMV37.4...
85
Code de diagnostic
51
23
d'erreur
Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs
Pas de sortie valide
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés
Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés
Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés
Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés
Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs
Pas de sortie valide
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04)
Vérifiez que le fioul est préchauffé correctement
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01)
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01)
Solution
Code
Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD
Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop
long)
Échec d'enregistrement de vitesse normalisée
Interruption de ligne, capteur de vitesse
#
1
2
3
82
Interruption d'entrée de vitesse limite
Limitation de plage de contrôle en haut
2
1
Limitation de plage de contrôle en bas
1
81
Limitation de plage de contrôle du VSD
#
80
Différentes positions atteintes
16
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible
Positions visées différentes
#
Sortie visée différente
4
Signification pour le système LMV37.4...
2
Code de diagnostic
76
d'erreur
L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse :
1. Le moteur ne tourne pas.
2. Le capteur de vitesse n'est pas branché.
3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vérifiez la distance)
Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée
verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la normalisation
Expiration à la fin de la normalisation pendant la décélération du VSD
les
réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base
(paramètre : 523)
Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur
améliorez l'EMC
La vitesse du VSD était trop faible
La vitesse du VSD était trop élevée
3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension
du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645).
4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez
les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de
différentes vitesses)
2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que
ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération pour
fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544)
!
Attention !
Les réglages de contrôle de rapport air-combustible
doivent être vérifiés !
L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite de
plage de contrôle.
1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur
recommencez la
normalisation.
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un
ensemble de données) quand le VSD est activé
normalisez à nouveau et vérifiez
l'ajustement du système de contrôle de rapport air-combustible
Solution
Code
d'erreur
Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse
inférieure à la limite minimale pour la normalisation
Mauvais sens de rotation
Signaux de capteur de vitesse anormaux
Vitesse normalisée non valide
Écart de vitesse µC1 + µC2
Phase incorrecte du gestionnaire de phases
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte
Actionneur d'air non référencé
VSD désactivé
Mode de fonctionnement non valide
5
6
7
15
20
21
22
23
24
Signification pour le système LMV37.4...
4
Code de diagnostic
La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide
activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la normalisation
La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé
activez le VSD et recommencez la normalisation
L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement.
1. Vérifiez si la position de référence peut être approchée.
2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés.
3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut que
l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination.
Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte
recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé
Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont
autorisées
régulateur OFF, recommencez la normalisation
Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à des
vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de données
sur une nouvelle unité)
recommencez la normalisation et vérifiez le rapport aircombustible
La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible
le moteur tourne trop lentement ou trop vite
Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identifié correctement.
1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur
vérifiez la distance
2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées, en
plus des poussoirs
améliorez le montage.
3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur
vérifiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC
Le moteur tourne dans le mauvais sens.
1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens
modifiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2 conducteurs sous
tension.
2. Le disque capteur est monté à l'envers
tournez le disque capteur.
Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération.
1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de
l'unité de base (paramètres 522, 523).
2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension
du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645).
3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez
les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de
différentes vitesses)
4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min)
Solution
Code
83
d'erreur
Limitation inférieure de plage de contrôle
Limitation supérieure de plage de contrôle
Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique
Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération
Interruption de signal de vitesse
Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé
Bit 0
Valence 1
Bit 1
Valence 2...3
Bit 2
Valence 4...7
Bit 3
Valence ≥ 8
Bit 4
Valence ≥ 16
Bit 5
Valence ≥ 32
Pas de vitesse normalisée disponible
255
Erreur de vitesse VSD
Commande de fonctionnement sans normalisation préalable
128
#
Contrôle de rapport air-combustible pneumatique
Signification pour le système LMV37.4...
25
Code de diagnostic
L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites prévues.
1. Vérifiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD.
2. Vérifiez le câblage du VSD.
Pas de vitesse détectée malgré le contrôle.
1. Vérifiez si le moteur tourne.
2. Vérifiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vérifiez la distance par
rapport au disque capteur).
3. Vérifiez le câblage du VSD.
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes)
Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de
vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de
l'accélération de LMV3….
2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les
accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523).
Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes)
2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes)
3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence
électromagnétique sur la ligne de capteur
pour les mesures, reportez-vous au
code d'erreur 81
La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée
pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80
La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée
pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80
La vitesse requise n'a pas été atteinte
Le moteur tourne mais n'est pas normalisé
effectuez la normalisation
Le VSD est contrôlé mais pas normalisé
effectuez la normalisation
La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible
pneumatique
la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport aircombustible pneumatique
Solution
Code
85
84
d'erreur
Erreur de référencement des actionneurs
Erreur de référencement de l'actionneur de combustible
Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération
Bit 2
Valence 4..7
0
Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes
d'accélération
Bit 1
Valence 2..3
#
VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération
Signification pour le système LMV37.4...
Bit 0
Valence 1
Inclinaison de courbe,
actionneurs
Code de diagnostic
Échec de référencement de l'actionneur de combustible.
Le point de référence n'a pas pu être atteint.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614)
2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés
3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes)
2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes)
3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes)
Entre le point
d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse en mode
modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de
LMV3….
2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les
accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523)
Solution
Code
87
86
d'erreur
Interruption de ligne
Courbe trop raide en termes d'accélération
Bit 0
Valence 1
Bit 3
Valence ≥ 8
Écart de parcours par rapport au dernier référencement
Bit 4
Valence ≥ 16
Erreur de position
Courbe trop raide en termes d'accélération
Bit 3
Valence ≥ 8
0
Interruption de ligne
Bit 0
Valence 1
Erreur d'actionneur d'air
Erreur de position
#
Erreur d'actionneur de combustible
0
Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre
Bit 7
Valence ≥ 128
#
Erreur de référencement de l'actionneur d'air
Signification pour le système LMV37.4...
1
Code de diagnostic
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur
vérifiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V)
La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises
vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614)
2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement.
3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application.
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur
vérifiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V)
La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises
vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modifiée.
Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement
Échec de référencement de l'actionneur de combustible
Le point de référence n'a pas pu être atteint.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1)
2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés
3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Solution
Code
Court-circuit du capteur
3
98
97
96
95
Erreur d'acquisition de signal de flamme
#
93
Erreur de supervision de relais
Le relais ne se déclenche pas
2 Soupape de sécurité
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité
a reçu de l'électricité d'une source externe
#
Erreur de supervision de relais
0
Contacts de relais fondus
#
Erreur de supervision de relais
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Contact actif d'alimentation électrique externe
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
#
Erreur de supervision de relais
#
Erreur interne, unité de base
#
Erreur interne, unité de base
#
Écart de section par rapport au dernier référencement
Signification pour le système LMV37.4...
91
Bit 4
Valence ≥ 16
Code de diagnostic
90
d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Testez les contacts :
1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension.
2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non
autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre.
Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont définitivement fondu et
la sécurité ne peut plus être assurée.
Testez les contacts :
1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension.
2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non
autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre.
Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a définitivement fondu et la
sécurité ne peut plus être assurée.
Vérifiez le câblage
Court-circuit au niveau de QRB...
1. Vérifiez le câblage.
2. Détecteur de flamme probablement défectueux
L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1)
2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement.
3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application
Solution
Code
#
105
Exemple d'erreur interne de contact
Erreur interne de contrôle de relais
#
#
#
#
#
0
#
#
0
0
106
107
108
110
111
112
113
115
116
117
Durée de vie dépassée
Le fonctionnement n'est plus autorisé
Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages)
Erreur interne du compteur de système
Erreur interne de supervision de tension de secteur
Rétablissement de tension secteur
Sous-tension de secteur
Erreur interne test de contrôleur de tension
Erreur interne de requête de contact
Erreur interne de requête de contact
Erreur interne de requête de contact
Défaut de collage
0 Pressostat min.
1 Pressostat max. / POC
2 Calibrage de contrôle
de vanne, pressostat
3 Pression d'air
4 Régulateur de charge
ouvert
5 Régulateur de charge
on / off
6 Régulateur de charge
fermé
7 Circuit de sécurité /
bride de brûleur
8 Soupape de sécurité
9 Transformateur
d'allumage
10 Vanne combustible 1
11 Vanne combustible 2
12 Vanne combustible 3
13 Réinitialiser
#
Erreur interne de contrôle de relais
Erreur interne de contrôle de relais
Signification pour le système LMV37.4...
#
Code de diagnostic
3
100
99
d'erreur
valeur de tension (230 V CA : 1 683 ;
Le seuil d'arrêt été atteint
Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement du
courant (pas d'erreur)
Tension de secteur trop basse
Code diagnostic de facteur de conversion
120 V CA : 0 843)
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des entrées de
tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le problème est survenu
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la normalisation
du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas d'empêchement de
démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un contact de démarrage) ou
interrompez le signal Régulateur-ON
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Solution
Code
Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur)
Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement !
Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137
Rétablir
Rétablissement démarré
pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur
136, reportez-vous au code d'erreur 137
#
#
#
#
#
#
0
#
#
#
#
#
#
#
#
1
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM
Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption
Erreur interne accès EEPROM - délai expiré
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande
Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant
l'initialisation
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM en écriture
Erreur interne accès EEPROM en lecture
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
122
Erreur interne accès EEPROM
#
Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible
Améliorez l'EMC
Solution
121
Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible
Signification pour le système LMV37.4...
0
Code de diagnostic
120
d'erreur
Code
165
150
146
137
d'erreur
Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable
Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente
Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs
Les données de sauvegarde sont incompatibles
Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé
Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans
EEPROM
Les données reçues sont incohérentes
Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement
Rétablissement – interruption en raison d'une identification de
brûleur incorrecte
Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct
Sauvegarde – identification de brûleur non définie
Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode
INTERRUPTION
Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement
Interruption en raison d'une erreur de transmission
Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement
241 (-15)
242 (-14)
243 (-13)
244 (-12)
245 (-11)
246 (-10)
247 (-9)
248 (-8)
249 (-7)
250 (-6)
251 (-5)
252 (-4)
253 (-3)
254 (-2)
255 (-1)
Sortie par défaut du test TÜV trop basse
Sortie par défaut du test TÜV trop haute
Interruption manuelle
Délai expiré du test TÜV
2 (-2)
3 (-3)
4 (-4)
5 (-5)
Erreur interne
Phase non valide
1 (-1)
#
Test TÜV
#
Délai expiré Modbus
Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2...
240 (-16)
1
Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2...
239 (-17)
Délai expiré interface immotique
Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données
du système actuel
#
Erreur interne – sauvegarder / rétablir
157 (-99)
Signification pour le système LMV37.4...
#
Code de diagnostic
Pas de perte de flamme après fermeture des vannes à combustible
1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure
2. Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
3. Vérifiez si une des vannes fuit
Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur
La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie supérieure
La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure
Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement)
Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541)
Réinitialisez, vérifiez les connexions et recommencez la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Définissez l'identification du brûleur et recommencez la sauvegarde
Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement
La sauvegarde présente une identification de brûleur incorrecte et ne doit pas être
transférée dans l'unité
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel actuelle,
impossible d'effectuer le rétablissement
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée
La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans l'unité
Pas de sauvegarde dans AZL2...
Réinitialisez et recommencez la sauvegarde
Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du
système actuel
Solution
Code
0
206
Bit 4
Valence 16..31
#
Bit 3
Valence 8..15
Numéro de phase
Bit 2
Valence 4..7
205
Impossible de sauvegarder / rétablir
Bit 1
Valence 2..3
204
Vitesse normalisée non définie
Bit 0
Valence 1
#
Pas de courbes définies
#
201
OFF UPr
#
Pas de circuit de combustible défini
#
200 OFF
203
Pas de mode de fonctionnement sélectionné
#
202
Empêchement de démarrage
#
Combinaison d'unités inadmissible
(unité de base - AZL2...)
Erreur interne
Arrêt de programme
Erreur interne
Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement
Aucune erreur au niveau du système
Gestion d'erreur interne
Gestion d'erreur interne
Gestion d'erreur interne
171
Verrouillage manuel après une tentative
de réinitialisation du logiciel PC
33
170
Verrouillage manuel par le logiciel PC
Panne de communication
9
Gestion d'erreur interne
Verrouillage manuel par l'AZL2...
Délai expiré / panne de communication
8
#
Verrouillage manuel par logiciel PC
3
#
Verrouillage manuel par AZL2...
2
169
Verrouillage manuel par contact
1
168
Verrouillage manuel
#
Erreur interne de réinitialisation du chien de garde
0
Signification pour le système LMV37.4...
167
Code de diagnostic
166
d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur)
Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201).
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201)
Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée
Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de l'erreur
avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe
Pas d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système
fonctionnait correctement
Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le LMV37.4...
et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes
Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du menu
s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le LMV37.4... et
l'AZL2... s'est interrompue
L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur)
Solution
Code
#
#
0
#
#
#
210
240
245
250
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de
base
Erreur interne
Erreur interne
Version d'AZL2... trop ancienne
1
209
Version d'unité de base trop ancienne
0
Signification pour le système LMV37.4...
Compatibilité de version unité de base - AZL2...
Code de diagnostic
#
208
207
d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Solution
1.
Régulateur JUMO dTRON 316
1.1
Préface
Ce mode d’emploi succinct ne couvre que les opérations indispensables à la
mise en service du contrôleur.
Toutes les autres options de configuration sont décrites dans le manuel
d’accompagnement ou sur le site web : http://www.jumo.net.
1.2
Matériel livré
•
Régulateur
•
Joint
•
Eléments de fixation
1.3
Montage
Typ
dTRON
Découpe du tableau
703041
316 format 48 mm x 48 mm
45 +0,6mm x 45 +0,6mm
1.3.1
Montage
•
Placer le joint fourni sur le tube de l’appareil.
•
Introduire le régulateur par l’avant dans la découpe du tableau.
•
Depuis l’arrière du tableau, glisser le cadre de fixation sur le corps
de l’appareil ; appuyer avec les ressorts contre l’arrière du tableau
jusqu’à ce que les ergots soient encliquetés dans les rainures
prévues à cet effet et que la fixation soit suffisante.
170 097 01-5
88
Bentone
2023-04-12
1.4
Raccordement électrique
1.4.1
Schéma de raccordement
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
L1(L+)
N(L-)
Sorties
6
7
8
secteur
3
4
5
6
7
8
logique
entrée 1
sonde
à résistance
Option 2
Option 1
entrée
analogique
1
2
3
4
5
6
7
8
L1
L+
N
L-
L1
N
3
4
5
6
7
8
C
F
C
F
sonde
à résistance
L-
20 à 53 V AC/DC
230 V/3 A (sortie logique 1)
230 V/3 A (sortie logique 2)
sonde
à résistance
1
2
3
4
potentiomètre thermocouple
F
D
tension
Ux
Ix - / Ix~
+
Ux
+
0(2) à 10 V
-
0à1V
+
-
-
entrée logique sortie logique
1+2
3+4
6
7
8
1
A3
2
A4
GND
GND
sortie
analogique
logique12 V ou 18 V
(voir code de commande !)
alternative aux entrées logiques
relais
(inverseur)
3
O
4
GND
entrée logique 3+4
Ux
+
C
-
F
sortie analogique 5 sortie logique 5
2 relais
relais
(à fermeture) statique
5
8
sortie logique 5+8 sortie logique 5
5
entrée analogique 2
raccordement comme
entrée analogique 1
courant
+
-
C
2 entrées
logiques
entrée analogique 2
raccordement comme
entrée analogique 1
L+
110 à 240 V AC
6
GND
entrée logique 5+6
Ux
+
(impossible !)
(impossible !)
-
sortie analogique 6
sortie logique 6
Profibus
RS422
RS485
+5 V
RxD +
A (+)
RxD -
B (-)
TxD +
RxD/TxD +
GND
TxD -
RxD/TxD -
+5 V
RxD +
A (+)
RxD -
B (-)
TxD +
RxD/TxD +
GND
TxD -
RxD/TxD -
Bentone
89
1.5
Affichage et commande
(1)1
(2)2
(3)3
(6)
5
(5)
6
(4)4
PGM
EXIT
1
Afficheur à 7 segments (réglage d’usine : valeur réelle)
4 digits, rouge ; décimale : configurable (adaptation automatique en
cas de dépassement de la capacité d’affichage)
2
Consigne active (réglage d’usine : SP1)
SP1, SP2, SP3, SP4 (SP=consigne, setpoint) ; vert
3
Afficheur à 7 segments (réglage d’usine : consigne)
4 digits, vert ; décimale : configurable ; sert également pour l’aide à
l’utilisateur (affichage des symboles des paramètres et des niveaux)
4
Touches
5
Signalisation
jaune ; pour
- états des sorties binaires 1 à 6 (affichage allumé = On)
- fonction Rampe/Programme est active
- mode manuel est active
6
Afficheur à 16 segments + Unités
2 digits, vert ; pour l’unité °C/°F et caractères pour h, mn et %.
D’autres valeurs peuvent être affichées à l’écran, voir notice de mise en service complète.
90
Bentone
1.6
Maniement
1.6.1
Niveaux
Les 3 niveaux différents sont représentés dans la figure ci-dessous
Affichage normal
P
Sélection
OPr
PArA
X >2s
Ou Time-Out
I
Niveau Utilisateur OPr
P
- données de process Proc I
- données de l’utilisateur USEr
- données du programme Pro D
Niveau Paramétrage PArA
- jeu de paramètres 1 PAr1 I
- jeu de paramètres 2 PAr2 D
P
D
ConF
Time-Out
Si aucune touche n’est actionnée pendant 30 s,
l’appareil retourne automatiquement à l’affichage
normal !
Niveau Configuration ConF
P
- entrées analogiquesInP
- régulateur Cntr
- programmateur Pro
- seuils d’alarme LC
I
- sorties OutP
D
- fonctions logiques binF
- affichage diSP
- minuterie tFct
- interfacesIntF
Time-Out
H
1.6.2 Verrouillage des niveaux
Il est possible d’interdire l’accès à certains niveaux.
h Pour saisir un code, appuyer sur P et D simultanément >5 s.
Code
Niveau Utilisa- Niveau
teur
trage
Paramé- Niveau Configuration
0
libre
libre
libre
1
libre
libre
verrouillé
2
libre
verrouillé
verrouillé
3
verrouillé
verrouillé
verrouillé
h Modifier le code avec P (affichage clignote)
h Entrer le code avec I et D
h Retour à l’affichage normal avec X ou automatiquement au bout de 30 s env.
6.3
Saisie des valeurs
Lors de la saisie dans un niveau, le symbole du paramètre est affichée dans l’afficheur du bas.
Modifier le paramètre
Sélectionner le paramètre
P
I
IIIIIIIIIIIIIIIII
IIIII
IIIII
I/D
D
IIIIIIII IIIIIIII
h Sélectionner le paramètre avec I ou D
h Passer en mode saisie avec P (l’afficheur du bas clignote !)
h Modifier la valeur avec I et D
La modification est dynamique, en fonction de la durée de pression de la
touche.
h Valider le réglage avec P ou validation automatique au bout de 2 s
h ou
h Annuler la saisie avec X.
La valeur n’est pas validée.
Bentone
91
1.6.3
Saisie des valeurs
Lors de la saisie dans un niveau, le symbole du paramètre est affichée
dans l’afficheur du bas.
Modifier le paramètre
Sélectionner le paramètre
P
I/D
I
IIIII
IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIII
D
IIIIIIII IIIIIIII
Seule l’unité la plus grande est affichée.
Exemple : si un “h” (pour heure) est affiché, le format de la valeur est hh:mm.
h Sélectionner le paramètre avec I ou D
h Passer en mode saisie avec P (l’afficheur du bas clignote !)
h Modifier la valeur avec I et D
La modification est dynamique, en fonction de la durée de pression de
la touche.
h Valider le réglage avec P ou automatiquement après 2 s
ou
h Annuler la saisie avec X.
La valeur n’est pas prise en compte.
1.6.4
H
Commande du régulateur à valeur fixe
Le régulateur à valeur fixe fonctionne uniquement quand :
la fonction régulateur à valeur fixe est configurée ( Fnct = 0)
Affichage normal
Mode manuel
X
>2s
h Modifier la consigne actuelle avec I et D
La valeur est automatiquement prise en compte.
P
Choix
OPr
I
PArA
D
ConF
L’indicateur inférieur affiche le taux de
modulation. En plus, le symbole “Main”
est allumée et l’unité est „%“.
h Modifier le taux de modulation avec
I et D
Régulateur à 3 plages pas à pas : ouvrir
ou fermer l’organe de positionnement
avec les touches.
Il est possible de définir le taux de modulation pour la commutation.
h Retour à l’affichage normal avec X
(plus de 2 secondes
92
Bentone
1.6.5
H
Commande du régulateur à programme
Le régulateur à programme fonctionne uniquement quand :
- la fonction régulateur à programme est configurée ( Fnct = 1 ...4)
- les consignes du programme (SPP1 ... SPP8) et les temps des segments
(tP 1 ... tP 8) sont saisis
Affichage normal
Programme en cours
(Symbole pour rampe apparait)
I
P
Choix
OPr
I
PArA
D
ConF
P
Choix
OPr
I
PArA
D
ConF
I
X
D
X
>2s
>2s
IIIII
IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIII IIIIIIII
Modification de la consigne
h Modification de la consigne actuelle avec I et D
Arrêt du programme
En cas d’arrêt de programme
l’indicateur inférieur clignote.
Le régulateur régule sur la
consigne actuelle.
(La valeur est automatiquement prise en compte après
2 s)
Le programme est interrompu en cas de panne de secteur.
Bentone
93
1.6.6
Niveau ”Utilisateur” „OPr“
Données de process ProC
Symbole
SP 1
SP 2
SP 3
SP 4
SPr
InP1
InP2
F1
F2
y
trun
trES
t1
t2
Signification
Consigne 1 (éditable)
Consigne 2 (éditable)
Consigne 3 (éditable)
Consigne 4 (éditable)
Consigne de la rampe (que si configurée)
Mesure sur l’entrée analogique 1
Mesure sur l’entrée analogique 2 (uniquement si présente)
Résultat de calcul de la formule mathématique 1 (uniquement si
présente)
Résultat de calcul de la formule mathématique 2 (uniquement si
présente)
Taux de modulation
Durée du programme écoulée
(uniquement pour régulateur à programme /programmateur)
Durée du programme restante
(uniquement pour régulateur à programme/programmateur)
Durée de la minuterie 1 (uniquement si configurée)
Durée de la minuterie 2 (uniquement si configurée)
Données Utilisateur USEr (uniquement via le logiciel Setup)
Le logiciel Setup permet d’afficher et d’éditer jusqu’à huit paramètres au choix.
Données de programme Pro (uniquement pour régulateur à programme/programmateur.)
Il est possible de définir ici un programme d’au maximum huit segments via les
consignes SPP1 à SPP8 et les durées tP 1 à tP 8.
w
SPP2
SPP3
SPP4
SPP1
tP1
1.7
tP2
tP3
tP4
t
Niveau de paramétrage „PArA“
Deux jeux de paramètres PAr1 et PAr2 peuvent être enregistrés.
Paramètre
Bande proportionnelle 1a
Bande proportionnelle 2b
Temps de dérivéec
Temps d’intégraled
Temps fonctionnement de
l’organe de positionnement tt
Durée de la période de
commutation 1
Durée de la période de
commutation 2
Ecart entre les contacts
Différentiel de coupure 1e
Différentiel de coupure 2
Point de travail
Limitation du taux de
modulation (max.)
Limitation du taux de
modulation (min.)
Symbole Plage de valeurs
réglage d’usine
Pb 1
0 à 9999 °C/°F
0 °C/°F
Pb 2
0 à 9999 °C/°F
0 °C/°F
dt
0 à9999 s
80 s
rt
0 à 9999 s
350 s
tt
5 à 3000 s
60 s
CY
1
0,0 à999,9 s
20 s
CY
2
0,0 à 999,9 s
20 s
0,0 à 999,9 °C/°F
0,0 à 999,9 °C/°F
0,0 à 999,9 °C/°F
-100 à +100 %
0 à 100 %
0 °C/°F
1 °C/°F
1 °C/°F
0%
100 %
-100 à. +100 %
-100 %
db
HYS1
HYS2
y0
y1
y2
a. Avec Pb1/2=0 la structure du régulateur n’agit pas ; suivant configuration de l’indicateur, ces
valeurs sont affichées avec la décimale correspondante
b. pour 2e sortie de régulateur avec régulateurs à 3 plages
c. pour dt=0 le régulateur n’a pas de comportement différentiel (par ex. régulateur PI)
d. pour rt=0 le régulateur n’a pas de comportement intégral (par ex. régulateur PD)
e. pour régulateurs avec Pb1/2=0
94
Bentone
1.8
Niveau de configuration „ConF“
Suivant l’équipement de l’appareil, certains paramètres ou groupes de paramètres
sont masqués.
Sélecteur analogique
Pour certains paramètres, il est possible de choisir leur valeur parmi toute une série
de valeurs analogiques. Nous vous en donnons ici une vue d’ensemble.
0
1
2
3
4
5
6
13
14
15
1.8.1
A
B
C
D
E
sans fonction
entrée analogique 1
entrée analogique 2
valeur réelle (régulateur)
consigne (régulateur)
valeur fin de rampe
consigne du programme
taux de modulation du régulateur
1ère sortie de régulateur
2e sortie de régulateur
Entrées analogiques „InP“
r InP1 entrée analogique 1 r
r InP2 entrée analogique 2 r
Paramètre
Symbole
Type de sonde
SEnS
Linéarisation
Lin
Correction de la valeur
OFFs
mesurée
Début d’indication
SCL
Fin d’indication
SCH
Les réglages d’usine sont en gras.
A Type de sonde
0 Sans fonction
1 Sonde à résistance, montage 3 fils
2 Sonde à résistance, montage 2 fil
3 Sonde à résistance, montage 4 fil
4 Thermocouple
5 Potentiomètre
Plage de valeurs
0 ... 1 ... 11
0 ... 1 ... 18
-1999 ... 0 ... +9999
-1999 ... 0 ... +9999
-1999 ... 100 ... +9999
6
7
8
9
10
11
Courant de chauffage 0 à 50 mA AC
0 à 20 mA
4 à 20 mA
0 à 10 V
2 à 10 V
0 à 1V
Bentone
95
1.8.2
Niveau de configuration „ConF“
B Linéarisation
0 Linéaire
10 Thermocouple Type U
1 Pt100
11 Thermocouple Type L
2 Pt500
12 Thermocouple Type K
3 Pt1000
13 Thermocouple Type S
4 KTY11-6
14 Thermocouple Type R
5 Thermocouple Type C
15 Thermocouple Type B
6 Thermocouple Type D
16 Thermocouple Type N
7 Thermocouple Type E
17 Thermocouple W3Re-W26Re
8 Thermocouple Type T
18 Linéarisation spécifique client
9 Thermocouple Type J
r In12 Entrée analogiques 1 et 2 généralités r
Paramètre
Unité
Cadence de scrutation
Symbole
Unit
CycL
Plage de valeurs
0 ... 1 (0=°C, 1=°F)
0 ... 3 (0=50 ms ; 1=90 ms ; 2=150 ms ;
3=250 ms)
Les réglages d’usine sont en gras.
1.8.3
Régulateur „Cntr“
Paramètre
Type de régulateur
Symbole
CtyP
Caractéristique
CAct
Plage de valeurs
0 Sans fonction
1 Régulateur à 2 plages
2, 3 Régulateur à 3 plages, régulateur à
3 plages pas à pas
4 Régulateur proportionnel
0 ... 1
(0=direct (refroidir) ; 1=inversée
(chauffer)
Les réglages d’usine sont en gras.
1.8.4
Programmateur „Pro“
Paramètre
Fonction
Symbole
Fnct
Les réglages d’usine sont en gras.
96
Bentone
Plage de valeurs
0 Régulateur à valeur fixe
1 Fonction rampe
2 Régulateur à programme
3 Programmateur
4 Régulateur à canaux chauffants
1.8.5
Sorties „OutP“
Numérotation des sorties
Standard : Relais 1=sortie 1 ; Relais 2= sortie 2 ; sortie logique 1=sortie 3 ;
sortie logique 2=sortie 4
Connecteur
Platine embrochable avec 1 Platine embrochable avec 1 Platine embrochable avec 2
sortie analogique
sortie logique
sorties logiques
Option 1
Sortie 5
Sortie 5
Sorties 5+8
Option 2
Sortie 6
Sortie 6
Sorties 6+9
Option 3
Sortie 7
Sortie 7
Sorties 7+10
r Sorties analogiques OutA r Sorties 5 à 7 Out5 à Out7 r
Paramètre
Symbole
Plage de valeurs
Fonction
Fnct
Sélecteur analogique
Désactivé
Type de signal
SiGn
0 ... 2 ... 3 (0=0 à 10 V ; 1=2 à 10 V ;
2=0 à 20 mA ; 3=4 à 20 mA)
Zéro
OPnt
-1999 ... 0 ...+ 9999
Valeur finale
End
-1999 ... 100 ...+ 9999
Les réglages d’usine sont en gras.
r Sorties logiques OutL r Sorties 1 à 10 Out1 à Out0 r
Fonction
Fonction
0 Sans fonction
16 4ème seuil d’alarme
1 1ère sortie de régulateur
17 Contact de commande 1
2 2e sortie de régulateur
18 Contact de commande 2
3 - non affectée
19 Contact de commande 3
4 - non affectée
20 Contact de commande 4
5 Entrée logique 1
21 Formule logique 1
6 Entrée logique 2
22 Formule logique 2
7 Entrée logique 3
23 Minuterie 1 active
8 Entrée logique 4
24 Minuterie 2 active
9 Entrée logique 5
25 Signal „Programme actif“
10 Entrée logique 6
26 Signal fin de programme
11 Entrée logique 7
27 Signal de la bande de tolérance
12 Entrée logique 8
28 Mode manuel ON/OFF
13 1ère seuil d’alarme
29 Mémento logique
14 2e seuil d’alarme
30 Valeur de l’adresse (Setup)
15 3ème seuil d’alarme
31 Toujours „actif“
Les réglages d’usine sont en gras.
1.8.6
Affichage „diSP“
r
Paramètre
Décimale
Symbole
dEcP
Luminosité
BriG
Les réglages d’usine sont en gras.
Plage de valeurs
0 à 2 (0= pas de décimale ; 1=une ;
2=deux))
0 à 5 (0=clair)
Bentone
97
1.9
Auto-optimisation
L’auto-optimisation peut être utilisée pour une adaptation automatique des
paramètres du régulateur à la chaîne de régulation.
L’auto-optimisation définie les paramètres d’un régulateur avec asservissement PID
ou quand dt=0, pour un régulateur PI pour un circuit de régulation fermé.
h Démarrer avec I et D (appuyer simultanément plus de 2 s)
L’indicateur vert affiche en clignotant “tUnE“
IIIII
IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIII IIIIIIII
h Annuler avec I et D (appuyer simultanément).
•
Plus la chaîne de régulation est lente par rapport aux modifications des
consignes plus l’auto-optimisation sera longue.
•
Les paramètres du régulateur rt, dt, Pb1, Pb2, Cy1, Cy2, dF sont déter- minés
et après écoulement de l’optimisation sont automatiquement pris en compte.
1.10 Alarme
11
Alarme
Affichage
-1999
(clignote !)
9999
(clignote !)
Tous les
afficheurs
allumés ;
l’afficheur à
7 segments
clignote
PrOF
OPt
Cause
Suppression du défaut
Vérifier/Réparer/Échanger
Dépassement inférieur de
Le milieu à mesurer se troul’étendue de mesure par la
ve-t-il dans l’étendue de
valeur affichée.
meure (trop chaud - trop
froid) ?
Dépassement supérieur de
Vérifier la sonde (rupture,
l’étendue de mesure par la
court-circuit)
valeur affichée.
Vérifier le raccordement de
la sonde et des bornes de
raccordement
Vérifier la ligne
Le chien de garde (watchdog) Remplacer le régulateur si
ou la mise sous tension provo- l’initialisation dure plus de
quent une initialisation (remi- 5 s.
se à zéro).
Erreur PROFIBUS
Erreur de configuration du
matériel
Il est possible d’y remédier
en réglant l’adresse
PROFIBUS sur “0”.
Vérifier le câblage des connecteurs avec les platines
en option.
Les événements suivants sont rassemblés sous dépassement sup./inf. de l’étendue de mesure :
- court-circuit/rupture de sonde
- valeur de mesure hors de la plage de régulation de la sonde raccordée
- dépassement de la capacité d’affichage
Affichage de la version du logiciel
h Afficher la version avec P et I (simultanément).
98
Bentone
1.11 Réglages d’usine Régulateur JUMO
Régulateur avec fonctionnement modulant et sonde de
température PT-100 (120 527 01)
1.11.1 Fonction Pression
Point de consigne 1 (SP 1) : la température souhaitée est modifiée à l’aide des
boutons fléchés vers le haut ou vers le bas ; elle est réglable de 0 à 100 dans la
version livrée.
La régulation de la puissance est contrôlée dans le menu ”Utilisateur”.
Exemple de réglage :
Le point de consigne de la livraison est de 80°C et la valeur de
fonctionnement est la suivante :
PGM + ”Utilisateur”
•
AL1=5
•
DIF1=4
•
Pb=10
•
Dt=5
•
Rt=20
•
Tt=30
•
Db=2
Les valeurs AL correspondent à la mise hors tension de l’étage de puissance actuel
lorsque la température augmente.
Les valeurs DIF indiquent que le brûleur doit être allumé lorsque la température
baisse.
SET=100 - Température maximale sélectionnable sur l’affichage, si une valeur
supérieure est souhaitée, cette valeur est augmentée.
Exemple : le démarrage du brûleur est contrôlé par la valeur limite ”AL” qui est
réglée à 5°C, ce qui donne le fonctionnement suivant de la commande (avec les
réglages d’usine).
•
Le brûleur de 85°C est éteint, la température baisse.
•
Le brûleur 81°C démarre, contrôlé par la valeur DiF1.
Le régulateur contrôle la pression dans la chaudière en augmentant ou
en diminuant la puissance en fonction des besoins. Les valeurs de ”Pb”,
”Dt” et ”Rt” peuvent devoir être ajustées dans le menu ”Utilisateur” cidessus, afin qu’il puisse se réguler en fonction de la demande.
•
Lorsque la température de la chaudière dépasse 80°C, la puissance est
régulée jusqu’à la température minimale.
Lorsque la température de la chaudière atteint 85°C, le régulateur arrête
le brûleur.
Si d’autres températures sont souhaitées, modifiez les valeurs ci-dessus pour
obtenir la fonction appropriée.
165 407 94-1
2023-04-28
Bentone
99
1.11.2 Parameters (120 527 01)
Hardware:
Device type:
703041 JUMO dTRON 316
Parameter list:
12135101
Slots:
Expansion slot 1:
Changeover relay output
Expansion slot 2:
Not fitted
Analog inputs (InP):
Analog input 1 (InP1):
Sensor type (SEnS):
Resistance thermometer (3-wire)
Linearization (Lin):
Pt100 DIN
Measurement offset (OFFS):
0.000
Filter time constant (dF):
0.6 s
Globals (In12):
Temperature unit (Unit):
°C
Supply frequency:
50 Hz
Sampling cycle time (CycL):
250 ms
Controller (Cntr):
Configuration:
Controller type (CtyP):
Modulating controller
Control action (CAct):
Inverse
Manual mode (InHA):
not locked
Manual output level (HAnd):
101 %
Range output level (rOut):
0%
Start of setpoint limiting (SPL):
0.000
End of setpoint limiting (SPH):
100.0
Inputs:
Controller process value (CPr):
Analog input 1
External setpoint (ESP):
Switched off
Output level feedback (FEEd):
Switched off
Self-optimization:
100
Method (tyPt):
Oscillation
Self-optimization (InHt):
not locked
Controller output 1 (Ott1):
Relay
Controller output 2 (Ott2):
Relay
Bentone
Generator (Pro):
Globals:
Function (Fnct):
Fixed-setpoint controller
Basic status:
Control contacts:
SK 1:
OFF
SK 2:
OFF
SK 3:
OFF
SK 4:
OFF
Limit comparators (LC):
1. Limit comparator (LC1):
Function (Fnct):
lk 5
Limit value (AL):
5.000
Differential (HySt):
4.000
Hysteresis function:
Asymmetrical right
Action (AcrA):
Absolute
Range response (AcrA):
Lk off
Acknowledgement (AcnL):
none
Switch-on delay (tOn):
0s
Switch-off delay (tOFF):
0s
Pulse time (tPuL):
0s
Lk actual value (LCPr):
Process value
Lk setpoint (LCSP):
Current setpoint
2. Limit comparator (LC2):
Function (Fnct):
no function
3. Limit comparator (LC3):
Function (Fnct):
no function
4. Limit comparator (LC4):
Function (Fnct):
no function
Outputs (OutP):
Binary outputs (OutL):
Function Binary output 1 (Out1):
1. Controller output
Function Binary output 2 (Out2):
2. Controller output
Function Binary output 3 (Out3):
Switched off
Function Binary output 4 (Out4):
Switched off
Function Binary output 5 (Out5):
1. Limit comparator
Analog outputs (OutA):
No analog output available
Bentone
101
Logic functions (binF):
Binary inputs:
Binary input 1:
Function (bin1):
none
Additional functions:
none
Binary input 2:
Function (bin2):
none
Additional functions:
none
Limit comparators:
1.Limit comparator :
Function (LC1):
none
Additional functions:
none
2.Limit comparator :
Function (LC2):
none
Additional functions:
none
3.Limit comparator :
Function (LC3):
none
Additional functions:
none
4.Limit comparator :
Function (LC4):
none
Additional functions:
none
Timer:
Timer 1:
Function (tF1):
none
Additional functions:
none
Timer 2:
Function (tF2):
none
Additional functions:
none
Logic:
Extra code ”Math” is not available
Control contacts:
Control contact 1:
Function (CC1):
none
Additional functions:
none
Control contact 2:
Function (CC2):
none
Additional functions:
none
Control contact 3:
Function (CC3):
none
Additional functions:
none
Control contact 4:
102
Function (CC4):
none
Additional functions:
none
Bentone
other:
Tolerance band signal:
Function (TolS):
none
Additional functions:
none
Program end signal:
Function (PrES):
none
Additional functions:
none
Text display:
Static text:
ALRT
Display (diSP)/ Operation:
Globals
Function (upper display) (diSU):
Process value
Function (lower display) (diSL):
Current setpoint
Function (16-segment display) (diS3):
Temperature unit
Brightness (briG):
0
Decimal point (dEcP):
****
Time-out (tOut):
180 s
Level inhibit:
none
User data
Parameter:
Name:
Value:
1
al1
Limit comparator 1: Limit value
2
dif1
Limit comparator 1: Differential
3
Parameter set 1: Pb1
4
Parameter set 1: dt
5
Parameter set 1: rt
6
Parameter set 1: TT
7
Parameter set 1: db
8
set
Analog input 1: End of display range
Timer (tFct):
Timer 1 (tF1):
Function (Fnct):
no function
Timer value (t):
00:00 hh:mm
Tolerance band (toLt):
0.000
Timer 2 (tF2):
Function (Fnct):
no function
Timer value (t):
00:00 hh:mm
Tolerance band (toLt):
0.000
Interfaces (IntF):
Only Setup interface available
Bentone
103
Controller parameters:
Parameter set 1:
Proportional band
Pb1:
10.00
Derivative time
dt:
5s
Reset time
rt:
20 s
Cycle time
Cy1:
20.0 s
Contact spacing
db:
2.0
Differential
Hys1:
4.0
Stroke time
TT:
30 s
Pb2:
0.000
Cy2:
20.0 s
Hys2:
1.0
Working point
Y0:
0%
Output limiting
Y1:
100 %
Y2:
-100 %
Pb2:
0.000
Cy2:
20.0 s
Hys2:
1.0
Y2:
-100 %
Parameter set 2:
Proportional band
Pb1:
0.000
Derivative time
dt:
80 s
Reset time
rt:
350 s
Cycle time
Cy1:
20.0 s
Contact spacing
db:
0.0
Differential
Hys1:
1.0
Stroke time
TT:
60 s
Working point
Y0:
0%
Output limiting
Y1:
100 %
Setpoints:
Setpoint 1 (SP 1):
80.00
Setpoint 2 (SP 2):
0.000
Setpoint 3 (SP 3):
0.000
Setpoint 4 (SP 4):
0.000
Math / logic:
Extra code ”Math” is not available
Customized linearization:
Type of customized linearization:
no table entered!
104
Bentone
Calibration points
Undocumented parameters:
Bit parameter:
Parameters 1:
OFF
Parameters 25:
OFF
Parameters 2:
OFF
Parameters 26:
OFF
Parameters 3:
OFF
Parameters 27:
OFF
Parameters 4:
OFF
Parameters 28:
OFF
Parameters 5:
OFF
Parameters 29:
OFF
Parameters 6:
OFF
Parameters 30:
OFF
Parameters 7:
OFF
Parameters 31:
OFF
Parameters 8:
OFF
Parameters 32:
OFF
Parameters 9:
OFF
Parameters 33:
OFF
Parameters 10:
OFF
Parameters 34:
OFF
Parameters 11:
OFF
Parameters 35:
OFF
Parameters 12:
OFF
Parameters 36:
OFF
Parameters 13:
OFF
Parameters 37:
OFF
Parameters 14:
OFF
Parameters 38:
OFF
Parameters 15:
OFF
Parameters 39:
OFF
Parameters 16:
OFF
Parameters 40:
OFF
Parameters 17:
OFF
Parameters 41:
OFF
Parameters 18:
OFF
Parameters 42:
OFF
Parameters 19:
OFF
Parameters 43:
OFF
Parameters 20:
OFF
Parameters 44:
OFF
Parameters 21:
OFF
Parameters 45:
OFF
Parameters 22:
OFF
Parameters 46:
OFF
Parameters 23:
OFF
Parameters 47:
OFF
Parameters 24:
OFF
Parameters 48:
OFF
0x0000
Parameters 2:
0
Integer parameter:
Parameters 1:
Bentone
105
5.
Installation
5.1
Instructions générales
L’installation doit être effectuée conformément à la réglementation et aux
instructions en vigueur.
Le fournisseur/installateur de l’installation est tenu de se familiariser avec
toutes les réglementations afin que l’installation réponde aux exigences des
autorités locales.
L’installation, le montage et le réglage doivent être effectués pour obtenir le
meilleur fonctionnement possible. Seul le gaz destiné au brûleur à gaz peut
être utilisé.
5.2
Instructions
Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur
les fonctions du brûleur à gaz et de l’ensemble de l’installation.
5.3
Inspection et maintenance
Le système doit être entretenu à l’intervalle spécifié dans le calendrier de
révision. Si le brûleur se trouve dans un environnement sale, l’entretien doit
être effectué à des intervalles plus fréquents.
5.4
Préparatifs pour l’installation
Vérifier que les dimensions et la plage de puissance du brûleur correspondent
à la chaudière actuelle. Les informations de puissance sur la plaque
signalétique se réfèrent au modèle de brûleur min. et max. effet.
5.5
Alimentation en gaz
Afin d’obtenir une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que
l’installation du système de distribution de gaz soit effectuée correctement, en
tenant compte des éléments suivants:
•
Vérifier que le brûleur est homologué pour la qualité du gaz de
l’installation.
•
Vérifier que les composants gaz du brûleur sont homologués pour la
pression de gaz spécifiée, voir plaque signalétique.
•
L’installation doit être effectuée conformément aux normes en
vigueur.
•
Les conduites doivent être assemblées de manière à pouvoir effectuer
facilement l’entretien de la chaudière et du brûleur.
•
Les conduites doivent être assemblées de manière à ce qu’aucun
contaminant n’entre en contact avec les composants du gaz.
5.6
Branchement électrique
•
Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin
d’isoler l’installation.
•
La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
•
Le raccordement doit être conforme au schéma de câblage.
!
Il existe un risque de détérioration et de blessure en cas
d’utilisation d’un raccordement électrique différent de celui
recommandé par Enertech.
172 537 09-2
106
Bentone
5.7
Instructions de manipulation et de levage
1
3
2
3
1
2
i
L’équipement de levage est
disponible en tant qu’accessoire.
172 517 37
Bentone
107
6.
Montage
Monter le brûleur à la chaudière à l’aide de 4 boulons (si de nouveaux trous de
fixation doivent être percés, utilisez la bride de fixation comme modèle).
Séparer la bride de fixation du carter du ventilateur comme suit :
1.
Retirer le couvercle (C) du carter de ventilateur et débrancher les fils
d’allumage et d’ionisation.
2.
Débrancher le câble électrique de la vanne de gaz.
3.
Desserrer les écrous des deux côtés de la bride de fixation.
4.
Desserrer les butées de fin (C) pour les guides.
5.
Retirez la bride de fixation avec le tube de brûleur, la buse et le
raccord de gaz du carter du ventilateur.
6.
Déconnecter le conduits de raccordement de la bride de fixation.
7.
Vérifiez que les électrodes d’allumage sont correctement placées, voir
le chapitre Gicleur à gaz.
8.
Montez le joint fourni sur le tube de brûleur.
9.
Vissez la bride de fixation et le joint joint joint sur la chaudière,
soulevez le carter du ventilateur sur les guides et montez-le dans
l’ordre inverse.
10.
Raccorder la conduite de gaz, connecter le câble d’alimentation, les
circuits de fonctionnement et de sécurité.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
A
B
C
D
172 517 38-2
108
Bentone
2023-03-09
6.1
Gicleur à gaz
Vérifier que les électrodes d’allumage sont correctement réglées avant le
montage sur la chaudière.
Gaz naturel
3-4
≈1
15-20
Propane
3-4
45
°
≈1
Biogaz (détecteur UV)
Bentone
109
6.2
Désaération
Désaérer la conduite de gaz en fermant le robinet du raccord de gaz et en
dévissant la vis du mamelon de mesure de la pression de raccordement.
Branchez un tuyau en plastique, ouvrez le robinet et vidangez le gaz dans un
endroit sûr. Lorsque la désaération est terminée, assurez-vous de remettre
la vis sur le raccord de mesure.
6.3
Contrôle d’ étanchéité
Lors du contrôle d’ étanchéité, l’électrovanne doit être fermée. Un
manomètre est connecté au mamelon de mesure ”Pa”, voir l’image. La
pression d’essai dans le système ne doit pas être supérieure à max. pression
de raccordement, voir plaque signalétique. Si d’ étanchéité sont détectées
pendant la mesure, localisez la source à l’aide d’eau savonneuse ou d’un
spray de détection d’ étanchéité. Après scellage : revérifier l’étanchéité de la
robinetterie gaz.
!
110
Contrôlez l’étanchéité au gaz.
Bentone
Pa
6.4
Calculer le temps de prépurge,
Applications industrielles
Le paramètre 225 est utilisé pour régler le temps de prépurge.
Symbole de
formule
Exemples de
valeurs
Description
V
Taille de chambre de combustion [m3]
16.8 m3
Q
Puissance chaudière [kW]
1680 kW
T
Temps de prépurge [s]
Applications industrielles selon EN 746.
Prépurger au moins 5 fois le volume de la chambre de combustion et les
volumes de compartiments adaptés ensemble
Calculer le temps de prépurge à l’aide de la formule suivante :
T
=
V·5
Q · 1.2 / 3600
T =
16.8 m3 · 5
1680 kW · 1.2 / 3600
=
150 s
172 537 97
2023-03-13
Bentone
111
6.5
Calcul de la quantité de gaz
Symbole de
formule
Exemples de
valeurs
Description
VN
Volume de gaz défaut [Nm3/h]
Volume de gaz à l‘état normal 15 °C 1013 mbar
Q
Puissance chaudière [kW]
Hi
Le pouvoir calorifique inférieur du gaz [kWh/m3]
Gaz naturel dans des conditions normales 15 °C 1013 mbar, EN 676
η
1680 kW
9.45 kWh/m3
Efficacité de la chaudière (ex. 90%)
f
0.9
Facteur de conversion (compensation de pression et de
température)
-
tGas
Température du gaz au compteur de gaz [°C]
15 °C
PBaro
Pression atmosphérique barométrique [mbar]
945 mbar
PGas
Pression gaz au compteur [mbar]
20 mbar
V
Volume de fonctionnement [m3/h]
-
VG
Débit de gaz mesuré au compteur de gaz [m3]
T
Temps de mesure de la quantité de gaz consommée [s]
5.53 m3
91 s
Calculer le volume par défaut à l’aide de la formule suivante :
1680 kW
Q
VN
=
η · Hi
VN =
0.9 · 9.45 kW/m3
=
197.5 m3/h
Calculer le facteur de conversion à l’aide de la formule suivante :
273
f
=
273
PBaro + PGas
x
273 + tGas
f
1013
=
273 + 15
945 + 20
·
= 0.90
1013
Calculer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante :
V
VN
=
197.5 m3/h
V =
0.90
f
=
218.8 m3/h
Déterminer le volume de fonctionnement à l’aide de la formule suivante :
V
=
3600 · VG
3600 · 5.53 m3
V =
91 sek
T
218.8 m3/h
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1013
1001
989
977
966
954
943
932
921
910
899
888
877
Altitude >
Niv. mer [m]
PBaro [mbar]
=
Le pouvoir calorifique du gaz
Qualité de gaz
kWh/Nm3
MJ/Nm3
Qualité de gaz
kWh/Nm3
MJ/Nm3
Gaz naturel
G20
9.45
34.02
Butan
G30
32.25
116.09
Gaz naturel
G25
8.13
29.25
Propan
G31
24.44
88.00
6.0
21.60
Biogaz
Pouvoir calorifique inférieur Hi dans des conditions normales 15 ° C et 1013 mbar, EN 676.
Pour connaître le pouvoir calorifique exact du gaz, contactez le distributeur de gaz.
112
Bentone
172 517 53
10. Réglage
10.1 Réglage du volet d’air
La position du volet d’air doit être ajustée pour obtenir un mélange
combustible-air adéquat pour les cas de fonctionnement programmés.
Voir la section Module de commande LMV37 automatique pour la procédure de
réglage.
10.2 Réglage du volet des gaz
La position du volet des gaz doit être réglée pour obtenir la puissance
minimale et maximale souhaitée.
Voir la section Module de commande LMV37 automatique pour la procédure de
réglage.
10.3 Mise en route
Quand le brûleur a été monté sur la chaudièreet le branchement electrique,
désaération et contrôle d’étanchéité ont été realisés, le brûleur est prêt à
démarrer.
Lisez les sections traitant du réglage de la vanne de gaz, du moteur du
clapet et du tête de combustion avant la mise en démarrer. Ouvrez la vanne
d’arrêt, et mettez l’interrupteur principal en marche, démarrez le brûleur et
commencez à régler le système.
10.4 Contrôle de la combustion
Vérifiez la combustion à l’aide d’instruments d’analyse des gaz de combustion.
Réglez le brûleur à un excès d’air d’environ 20% et vérifiez qu’une bonne
combustion est obtenue. Vérifiez le débit réel de gaz sur le compteur de gaz
pour vous assurer que la puissance d’entrée correcte est atteinte.
Excès d’air recommandé
Qualité du gaz
Excès d‘air, fumées
% O2
Gaz naturel
Propane
Butane
4 ±1
Gaz de pétrole liquéfié (GPL)
Biogaz
172 527 62-3
Bentone
113
9.7
Réglage du pressostat d’air
Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la
combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte
qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité
du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point
d’entraîner une mauvaise combustion.
1.
!
Retirez le couvercle de protection.
Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient
un composant sous tension.
2.
Démarrez le brûleur.
3.
Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le
brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de
travail.
5.
Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression
la plus basse notée.
6.
Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement
dans toute la zone de travail.
7.
Reposer le couvercle de protection.
172 537 11-2
114
Bentone
10.6 Réglage du pressostat de gaz, min.
Le pressostat gaz doit réagir à une pression de raccordement trop faible au
brûleur, empêcher le démarrage du brûleur et arrêter le brûleur pendant
le fonctionnement. Le brûleur peut redémarrer une fois que la pression de
raccordement est remontée au-dessus de la pression définie pour le pressostat
de gaz.
1.
Retirez le couvercle de protection.
2.
Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer
la pression de raccordement.
3.
Démarrez le brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression de raccordement du brûleur à la
puissance appliquée la plus élevée.
5.
Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la
pression notée.
6.
Vérifiez le réglage en fermant soigneusement le robinet à
tournant sphérique et en mesurant en même temps la pression de
raccordement.
7.
Quand le pressostat de gaz arrête le brûleur, la valeur mesurée doit
correspondre approximativement au réglage du pressostat de gaz.
8.
Ouvrir le robinet à tournant sphérique.
9.
Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure.
10.
Reposer le couvercle de protection.
!
Contrôler l’étanchéité au gaz.
172 537 12-2
Bentone
115
7.5
Réglage du pressostat de gaz max./
protection contre surcharge
Pressostat de gaz doit réagir à une pression de gaz excessive dans le brûleur.
Le démarrage ne peut s’effectuer que par une réinitialisation manuellel
(commande du brûleur à gaz ou interrupteur de surpression).
De protection contre les surcharges bloquera le brûleur si la pression de
gaz entre la vanne de gaz et le brûleur devient trop élevée. Protection
contre surcharge peut être connecté pour qu’il fournisse un redémarrage
automatique ou que le brûleur soit bloqué, voir S10 ou S16 et schéma de
câblage. La réglementation de sécurité du système contrôle les options de
connexion.
1.
Retirez le couvercle de protection.
2.
Ouvrez la prise de mesure et connectez un manomètre pour mesurer
la pression de raccordement.
3.
Démarrez le brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression de gaz la plus élevée dans toute la zone
de travail.
5.
Réglez le pressostat gaz sur une valeur inférieure de 10 à 15% à la
pression notée.
6.
Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement
dans toute la zone de travail.
7.
Retirez le manomètre et fermez la prise de mesure.
8.
Reposer le couvercle de protection.
!
Contrôler l’étanchéité au gaz.
172 537 17-3
116
Bentone
11. Moteur de volet
Le brûleur est équipé de deux moteurs de clapet, un pour le clapet gaz et un
pour le clapet air. Ils peuvent être de type : SQN13, SQN14 et SQM33.4.
11.1 Moteur de volet SQN
Un moteur de volet SQN14 est utilisé sur les brûleurs BG 550 et BG 650 pour
réguler la quantité d’air. Un moteur de volet SQN13 est utilisé sur les brûleurs
BG 550 BG 650, BG 700, BG 800 et BG 950 pour réguler la quantité de gaz.
11.1.1 Caractéristiques techniques
Couple
3 Nm max., couple de sortie nominal
SQN13x
Gaz
SQN14x
Air
Consommation de courant max.
7.5 W
Degré de protection
IP40
Contrôle de codeur à résolution
nominale
0.7°
Conditions environnementales :
Plage de températures
-10...+60 °C
Humidité
<95% r.h.
11.1.2 Important
•
Lors de la révision/du remplacement d'un moteur de volet,
sélectionnez le bon moteur pour la régulation souhaitée, car le sens
de rotation varie.
•
Pour réviser/remplacer un moteur de volet, nettoyez-le et vérifiez
que le volet se déplace facilement pour éviter que le moteur ait des
difficultés à réaliser les ajustements.
•
Le couple de serrage de 1,5 Nm pour les vis de fixation ne doit pas
être dépassé pour éviter d’endommager l’actionneur et s’assurer que
l’actionneur ne tourne pas sur sa surface de montage
•
Lors du montage de l’actionneur, vérifiez que les charges radiales et
axiales admissibles du roulement ne sont pas dépassées
•
Le montage de l’actionneur sur l’élément de commande doit être
effectué dans le bon ordre. Il est généralement le suivant :
1. Vissez l’actionneur
2. Raccordez l’arbre d’entraînement de l’actionneur à l’élément de
commande à l’aide du boulon d’attelage.
•
Les actionneurs sont fournis avec le câble et la prise branchés
•
Une seule courbure lors de la disposition du câble : 2 x diamètre de
câble
•
Disposez toujours les câbles d’allumage à haute tension le plus loin
possible de l’appareil et d’autres câbles.
•
Le couple statique est réduit quand l’actionneur est hors tension.
172 527 66-2
Bentone
117
11.2 Moteur de volet SQM
Un moteur de volet SQM33 avec sens de rotation réglable est utilisé sur le
brûleur pour contrôler les volumes de gaz et d’air.
11.2.1 Caractéristiques techniques
Couple
3 Nm max., couple de sortie nominal couple
Longueur de câble :
SQM33.510…
1,5 m
SQM33.511…
3,0 m
Consommation de courant max.
10 W
Degré de protection
IP54
Contrôle de codeur à résolution
nominale
0.7°
Conditions environnementales :
Plage de températures
-20...+60 °C
Humidité
<95% r.h.
11.2.2 Important
118
•
Lors de la révision/du remplacement d'un moteur de volet,
sélectionnez le bon moteur pour la régulation souhaitée, car le sens
de rotation varie.
•
Pour réviser/remplacer un moteur de volet, nettoyez-le et vérifiez
que le volet se déplace facilement pour éviter que le moteur ait des
difficultés à réaliser les ajustements.
•
Le couple de serrage de 1,5 Nm pour les vis de fixation ne doit pas
être dépassé pour éviter d'endommager l'actionneur et s'assurer que
l'actionneur ne tourne pas sur sa surface de montage
•
Lors du montage de l'actionneur, vérifiez que les charges radiales et
axiales admissibles du roulement ne sont pas dépassées
•
Le montage de l'actionneur sur l'élément de commande doit être
effectué dans le bon ordre. Il est généralement le suivant :
1. Le moteur du volet SQM doit être connecté et tendu avant
l’installation, afin d’assurer le réglage correct de l’arbre moteur et du
sens de rotation.
2. Vissez l'actionneur
3. Raccordez l'arbre d'entraînement de l'actionneur à l'élément de
commande à l'aide du boulon d'attelage.
•
Les actionneurs sont fournis avec le câble et la prise branchés
•
Une courbure lors de la disposition du câble : 2 x diamètre de câble
•
Disposez toujours les câbles d'allumage à haute tension le plus loin
possible de l'appareil et d'autres câbles.
•
Le couple statique est réduit quand l'actionneur est hors tension.
Bentone
11.3 Réglage de gaz DMK
!
Tous les composants doivent être installés sans être pliés,
tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques
pouvant les affecter.
11.3.1 Caractéristiques techniques
Pression de service max.
500 mbar
Pression différentielle max. sur le volet
250 mbar
Angle de réglage de volet max.
90°
Couple requis :
DMK 512, 515 et 520
min. 50 Ncm
DMK 5065 et 5080
min. 150 Ncm
Diamètre d'ouverture :
DMK 512
21 mm
DMK 515
32 mm
DMK 520
40 mm
DMK 5065
65 mm
DMK 5080
80 mm
Modèles filetés : DMK 512, 515 et 520
Modèles à bride : DMK 5065 et 5080
DMK 5065 et 5080 Conditions environnementales :
Plage de températures
-15...70 °C
Humidité
<95 % h.r.
Qualités de gaz
Pas de métaux non ferreux. Pour une
utilisation avec des gaz de 0,1 % vol.
H2S max., secs
172 517 94
2018-08-10
Bentone
119
11.3.2 Position d'installation
Utilisez n’importe quelle position de montage avec l’arbre d’entraînement de
l’actionneur.
11.3.3 Pour réfléchir
120
•
Avant de remplacer un volet papillon, veillez à commander la bonne
taille de volet avec le bon diamètre d'entrée.
•
Lors de l'installation et de la maintenance, vérifiez que le volet de gaz
est dans la position fermée quand le brûleur est éteint. Voir l'image
•
Lors de l'installation d'un volet de gaz, respectez le sens
d'écoulement indiqué sur le volet en question.
•
Après toute intervention sur un volet de gaz, vérifiez l'étanchéité au
gaz.
•
Sceller l’aluminium contre les pièces en aluminium avec du Synthesol
Vlies ou similaire.
•
Sceller l’aluminium à d’autres matériaux avec du Synthesol Vlies, du
Loctite 5188 ou un matériau d’étanchéité équivalent.
Bentone
13. Vanne de gaz VGD40… SKP15/25
!
Tous les composants doivent être installés sans être pliés,
tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques
pouvant les affecter.
13.1 Caractéristiques techniques
Pression du régulateur réglable :
VGD40.65/SKP15/25 avec ressort AGA 29
≤ 22
VGD40.65/SKP15/25 avec ressort AGA 22
15 - 120 mbar
mbar
VGD40.80/SKP15/25 avec ressort AGA 29
≤ 22
VGD40.80/SKP15/25 avec ressort AGA 22
15 - 120 mbar
Bac à impuretés
Intégré (taille de maille 0,9 mm)
mbar
Vanne magnétique V1
SKP15
le temps d'ouverture varie selon la taille
de la vanne, 14 s pour un temps de
fermeture complète <0,8 s
Vanne magnétique V2
SKP25
le temps d'ouverture varie selon la taille
de la vanne, 14 s pour un temps de
fermeture complète <0,8 s
Tension / fréquence
50 - 60 Hz 220 - 240 V CA -15 % +10 %
Durée d'allumage
100 %
Degré de protection
IP54
Bride de raccordement multibloc
VGD40.65/SKP15/25
DN65
VGD40.80/SKP15/25
DN80
Conditions environnementales :
Plage de températures
-10...60 °C
Humidité
<95 % h.r.
Qualités de gaz
Pas de métaux non ferreux.
Pour une utilisation avec des gaz de max.
0,1 % vol. H2S, secs.
172 517 90-2
2023-04-28
Bentone
121
13.2 Description générale
7
5
2
1
9
8
14
3
19
13
4
15
19
15
7
11
11
20
6
18
18
12
17
11
16
19
19
1.
V1 SKP15
12.
Robinet à papillon
2.
V2 SKP25
13.
Raccordement électrique vanne à gaz V1
3.
Soupape à gaz motorisée
14.
Raccordement électrique vanne à gaz V2
4.
Indication de course V2
15.
Indication de V1 et V2 en fonctionnement
5.
Réglage régulateur de pression
16.
6.
Raccord de mesure, pressostat min/VPS/Pm
Raccordement électrique pressostat de gaz
min/VPS
7.
Raccord ¼” pG
17.
Pressostat min/VPS
8.
Tube d'impulsion pG
18.
Raccordement par bride, entrée
9.
Raccord de mesure pG (mesure de pression après V2)
19.
Plaque signalétique
10.
Connexion Pm
20.
Raccordement par bride, sortie
11.
Connexion Pi
Un pressostat de gaz servant à contrôler que la pression de raccordement
ne devient pas trop faible est monté sur le vanne de gaz de sorte à pouvoir
être utilisé aussi bien comme pressostat de gaz que pour le contrôle de
l‘étanchéité. Le brûleur peut aussi être équipé d'un pressostat de gaz
supplémentaire pour contrôler que la pression du gicleur ne monte pas trop.
122
10
Bentone
13.3 Position d'installation
13.4 Réglage de la vanne de gaz
Lorsque la vanne de gaz est utilisée avec le module de commande LMV37 avec
une vanne papillon sur le tuyau de gaz, la vanne de gaz agit comme une vanne
propre, qui n’est pas utilisée pour régler le débit de gaz correct. Toutefois, un
certain réglage de la vanne de gaz peut aider à obtenir un fonctionnement
robuste du brûleur. Le régulateur de la vanne de gaz doit être réglé de
manière à ce que la pression d’entrée soit réduite à l’aide du régulateur, ce qui
garantit que toute variation de la pression d’entrée n’affectera pas la pression
à la sortie du vanne de gaz.
13.5 Actionneur SKP15
Le SKP15 est monté sur la première vanne du multibloc dans le sens de
circulation du gaz. Cet actionneur a pour seule fonction d'ouvrir et fermer.
13.6 Actionneur SKP25
Le SKP25 est monté sur la deuxième vanne du multibloc dans le sens de
circulation du gaz. Cet actionneur a deux fonctions : ouvrir/fermer et réguler la
pression du gaz sortant du multibloc.
13.6.1 Réglage du régulateur de pression
sur l'actionneur SKP25
1.
Retirez le bouchon protecteur X.
2.
Réglez le régulateur de pression en tournant la
vis de réglage à l'aide du tournevis plat sur la
pression de sortie souhaitée en Pa, voir l'image.
Vers la droite = augmenter la pression du
régulateur Vers la gauche = baisser la pression du
régulateur
3.
Remettez en place le bouchon de protection X.
Plage de pression de sortie admissible 15–120
mbar.
La pression est mesurée au niveau de la sortie de
pression sur SKP25. Voir la section 10.2.2.
X
Bentone
123
13.6.2 Remplacement du ressort du régulateur
de pression d'un actionneur SKP25
L'actionneur SKP25 est équipé en usine d'un ressort du type AGA29
pour le régulateur.
1.
Retirez le bouchon protecteur X.
2.
Retirez la vis du régulateur de pression Y.
3.
Retirez le ressort et remplacez-le.
4.
Remettez la vis du régulateur de pression Y et réglez sur la
pression souhaitée.
5.
Y
X
Remettez en place le bouchon protecteur X.
13.6.3 Tuyau d'impulsion pour régulateur de pression
SKP25
Le vanne de gaz VGD40…/SKP15/25 est doté d'un tuyau d'impulsion pour la
pression du gicleur, qui est nécessaire au bon fonctionnement du régulateur
SKP25. Le tuyau d'impulsion a un diamètre intérieur de 4 mm et un diamètre
extérieur de 6 mm. Le tuyau d'impulsion pour la pression du gicleur destiné au
régulateur est monté en usine. Lors du remplacement du tuyau d'impulsion,
un tuyau en acier doit être utilisé avec un diamètre intérieur > 4 mm. Le
tuyau d'impulsion doit être protégé contre la rupture et les dégâts. S'il est
endommagé, le tuyau d'impulsion doit être remplacé avant que le brûleur ne
soit remis en service.
124
Bentone
10. Service
Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants
de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent
être utilisées lors du remplacement des composants.
!
Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces
peuvent être chaudes.
10.1 Calendrier de révision du brûleur, gaz
Une révision doit être effectuée une fois par an ou après 3000 heures de fonctionnement.
Brûleur
1 an
3000 h
Inspection de l’installation électrique
1 an
3000 h
Contrôle de fuites
1 an
3000 h
Filtre
Remplacement tous les ans à Δp>10 mbar Remplacement toutes les 3000 h
à Δp>10 mbar
Électrodes
Remplacement/nettoyage tous les ans
Remplacement/nettoyage toutes
les 3000 h
Disque de frein
Remplacement/nettoyage tous les ans
Remplacement/nettoyage toutes
les 3000 h
Moteur
1 an
3000 h
Rotor
1 an
Remplacement quand un nettoyage est
nécessaire/déséquilibre
3000 h
Remplacement quand un nettoyage
est nécessaire/déséquilibre
10.2 Intervalles de remplacement des composants
Composants
Durée de vie –Remplacement
recommandé
Durée de vie –Remplacement
recommandé Cycles de
fonctionnement
Système de régulation
10 ans
250 000 démarrages
Système de commande de vanne
10 ans
250 000 démarrages
Pressostat
10 ans
250 000 démarrages
Système d'allumage avec pare-flammes
10 ans
250 000 démarrages
Capteur de flamme UV
10000 h
Sans objet
Régulateur de pression du gaz
15 ans
Sans objet
Vanne à gaz sans essai d'étanchéité
10 ans
250 000 démarrages
Vanne à gaz avec essai d'étanchéité
Remplacement lors de la
détection d’une panne
Sans objet
Pressostat gaz
10 ans
250 000 démarrages
Système de soufflage de sécurité
10 ans
Sans objet
Moteur de volet
Sans objet
500 000 démarrages
Contacteur
10 ans
500 000 démarrages
Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément
aux réglementations applicables.
172 617 88-2
2022-09-08
Bentone
125
10.3 Ensemble de combustion
1.
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Retirer le couvercle (C) du carter de ventilateur et débrancher les fils
d’allumage et d’ionisation.
3.
Desserrer l’écrou (B) et retirer le carter de ventilateur sur les guides.
4.
En desserrant la ou les vis (A), la ensemble de combustion est libérée
et peut être soulevée hors du brûleur.
5.
Contrôlez et nettoyez le disque accroche-flamme et l’entrée de gaz, en
remplaçant les composants si nécessaire.
6.
Vérifier que les électrodes d’allumage et d’ionisation sont
correctement réglées, (voir chapitre gicleur gaz) - les remplacer si
nécessaire.
7.
Assembler l’ensemble de combustion dans l’ordre inverse.
8.
Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec l’écrou (B).
9.
Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en
combustible.
10.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
Contrôlez l'étanchéité au gaz.
A
B
C
!
126
Lors du service/du remplacement des composants qui
affectent la combustion, une analyse des fumées et des
prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation.
Bentone
172 617 17-2
2023-03-09
13.4 Volet d'air
1.
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Retirer le couvercle (C) du carter de ventilateur et débrancher les fils
d’allumage et d’ionisation.
3.
Desserrer l’écrou (B) et retirer le carter de ventilateur sur les guides.
4.
Retirez la grille d’admission (D) de l’admission d’air.
5.
Retirer les vis (I) retenant le moteur du volet et tourner le moteur du
volet pour accéder aux vis (F) de la plaque de fixation du moteur du volet.
6.
Nettoyez le volet d’air et l’admission, lubrifiez l’arbre du volet si
nécessaire.
7.
Remontez le moteur du volet et la plaque de montage, en vous assurant
que l’arbre du volet et le bras de liaison sont correctement connectés.
8.
Régler la position initiale le moteur du volet en déplaçant le moteur du
volet d’avant en arrière dans la rainure de réglage. Verrouiller le moteur
du volet à l’aide des vis (I), dans une position où le clapet est proche de
la butée mécanique dans le carter de ventilateur, mais où il reste un petit
espace d’air.
9.
Montez la grille d’admission.
10.
Faire glisser le brûleur ensemble et verrouillez-le avec l’écrou (B).
11.
Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en
combustible.
12.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
A
B
C
D
172 527 50
2023-03-09
Bentone
127
10.6 Ventilateur
1.
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Détachez le panneau électrique (Y).
3.
Débranchez suffisamment le raccordement électrique du moteur et
les vis (X) pour pouvoir tourner et retirez le moteur.
4.
Vérifiez la fixation de la roue du ventilateur et toute déformation,
remplacez-la si elle est endommagée.
5.
Nettoyez ou remplacez la roue du ventilateur.
6.
Remonter les pièces.
7.
Mettez l’alimentation principale en marche et ouvrez l’alimentation en
combustible.
8.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
X
!
160303-667
Y
Lors du service/du remplacement des composants qui affectent
la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de
suie doivent être effectués sur l’installation.
172 627 33
128
Bentone
10.7 Vibrations
Le niveau de vibrations maximum est de 5.0 mm/s.
•
Vérifiez que tous les boulons et écrous sont serrés au couple correct.
•
Vérifiez la roue du ventilateur pour détecter tout dommages et toute
contamination. Changez-la quand elle est sale/asymétrique.
•
Vérifiez les roulements du moteur. En cas d'usure, remplacez le
moteur/les roulements.
Utilisez les trous de vis du couvercle pour
le montage du capteur.
172 627 05
2022-09-23
Bentone
129
13.9 Contrôle de la flamme et du courant
d'ionisation
Le modèle de brûleur standard se contrôle selon le principe d'ionisation.
Le courant d'ionisation doit être contrôlé au démarrage initial et à chaque
révision d'entretien.
Un courant d'ionisation faible peut provenir d'un courant de fuite, un
raccordement défectueux à la terre, l'engorgement ou un mauvais
positionnement de l'électrode d'ionisation dans la tête de combustion.
Occasionnellement, un mélange air/gaz incorrect peut résulter en un courant
d’ionisation faible.
Le courant d’ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µA) raccordé
en série avec l’électrode à ionisation et la commande du brûleur à gaz.
Connectez le microampèremètre comme indiqué sur le diagramme. Le courant
d'ionisation minimum requis est indiqué dans le tableau. Dans la pratique,
ce courant doit être considérablement plus élevé, de préférence supérieur à
10 µA. La connexion du microampèremètre est facilitée par le fait que tous les
brûleurs à gaz sont équipés d'un câble d'ionisation amovible.
Données techniques
Pour un fonctionnement en continu !
Tension à vide sur la borne ION
(X10–05 borne 2)
!
Env. secteur
Protégez l’électrode à ionisation des chocs électriques !
Courant de court-circuit
Max. CA 1 mA
Courant détecteur nécessaire
C-C. 4 µA CC, déploiement flamme env. 30%
Courant détecteur possible
Max. 16...40 µA CC, déploiement flamme
env. 100%
Valeurs limites quand la flamme est surveillée par une sonde d'ionisation :
- Empêchement de démarrage
(lumière extérieure)
Intensité de flamme (paramètre 954) ≥18%
- Fonctionnement
Intensité de flamme (paramètre 954) >24%
LMV
LMV
X10-05,2
X10-05,2
172 617 57
130
Bentone
2018-08-10
13.10 Détecteur de flamme QRA
Le détecteur de flamme ne doit pas être exposé à des températures
supérieures à 60°C.
Le courant passant à travers le détecteur de flamme, lorsqu’il est allumé, doit
être d’au moins 70 µA. Ce courant peut être mesuré à l’aide d’un multimètre,
même si cela n’est nécessaire qu’en cas de suspicion de dysfonctionnement.
!
Si les détecteurs de flamme QRA2… / QRA4.U / QRA10... sont
utilisés pour la supervision de la flamme avec le LMV37.4...,
il convient de s’assurer que l’unité de base est branchée
en permanence sur le secteur (conformément à EN 230
/ EN 298), afin de permettre au système de détecter les
dysfonctionnements du détecteur de flamme pendant le
démarrage et l’arrêt.
Tension de fonctionnement
Max. 350 V de pointe
Courant détecteur nécessaire en fonctionnement
Min. 70 µA
Courant détecteur possible en fonctionnement
Max. 600 µA
Longueur de câble de détecteur de flamme
admissible
20 m max.
- câble normal (disposé séparément)
Détecteur de flamme UV QRA...
Circuit de mesure du courant détecteur
Incidence de lumière
C
Condensateur électrolytique
100...470 µF ; 10...25 V CC
M
Microampèremètre Ri
max. 5000 Ω
A
+
QRA
!
+
M
X10-06.1
A
X10-06.2
Légende
LMV
C
-
-L'entrée QRA... n'est pas protégée contre les courts-circuits
! Les courts-circuits de la broche 2 de X10-06 contre la terre
peuvent détruire l'entrée QRA.
- Il est interdit de faire fonctionner simultanément QRA... et la
sonde d’ionisation !
Grenzwerte bei Flammenüberwachung durch QRA...:
•
Empêchement de démarrage
(lumière extérieure)
Intensité de flamme (paramètre 954) ≥ 18%
•
Fonctionnement
Intensité de flamme (paramètre 954) > 24%
172 527 64-1
2021-04-26
Bentone
131
11.9 Remplacement des composants électriques
1.
Débranchez l’alimentation principale et coupez l’alimentation en
combustible.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant
d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en
combustible.
2.
Notez le raccordement du composant existant et démontez-le.
3.
Monter un nouveau composant avec le même raccord ou avec un
raccord alternatif spécifié.
4.
Mettez l’alimentation principale sous tension et vérifiez le
fonctionnement du nouveau composant.
5.
Démarrer le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
Lors du service/du remplacement des composants qui
affectent la combustion, une analyse des fumées et des
prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation.
165 107 11-3
132
Bentone
11. Remise de l'installation
•
Effectuez plusieurs tentatives de démarrage et vérifiez que les
réglages fonctionnent.
•
Fermez la vanne d'arrêt pendant le fonctionnement pour vérifier que
le pressostat de gaz se déclenche à la valeur fixée.
•
Enlevez le flexible du pressostat d'air pour vérifier que le brûleur se
verrouille.
•
Vérifiez que tous les couvercles de protection et les raccords de
mesure sont installés et fixés.
•
Remplissez les protocoles de test nécessaires.
•
Formez les personnes chargées de l'utilisation sur la révision et la
maintenance de l'installation ainsi que sur les mesures à prendre en
cas de problème.
•
L'inspection et la maintenance doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
!
Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent
être assurées que par du personnel qualifié.
172 617 04-2
Bentone
133
12. Dépannage/Diagnostic
Les conditions favorables à un fonctionnement sans perturbation du système ne peuvent
être garanties que par l'interaction entre trois facteurs : l'électricité, le débit de gaz et l'air
de combustion. Un changement dans l'un de ces facteurs peut causer des perturbations.
Avant de signaler une erreur, vérifiez les points suivants :
1.
Les robinets à gaz du système sont-ils ouverts ?
2.
Les fusibles sont-ils intacts et le système est-il sous tension ?
3.
Les dispositifs de commande sont-ils correctement réglés (thermostat
d’ambiance, thermostat de la chaudière, etc.) ?
4.
La pression du gaz est-elle suffisante pour le brûleur ?
5.
Les commandes du brûleur sont-elles sur le mode de veille et non verrouillées ?
6.
L’alimentation en air du brûleur est-elle suffisante ?
Cause de la panne
Action
Le brûleur ne démarre pas:
Pas de gaz.
Assurez-vous que tous les robinets de gaz sont ouverts.
Pas d’alimentation électrique.
Contrôlez le fusible, le thermostat et les raccordements
électriques.
Le moteur du brûleur ne démarre pas.
La protection du moteur s’est déclenchée. Moteur défectueux.
Commande du brûleur défectueuse.
Remplacez.
Le moteur du brûleur fonctionne, pas d’étincelle d'allumage à la fin de l’aération préliminaire:
Pas de courant dans les bornes.
Vérifiez le connecteur. Remplacez les commandes défectueuses du
brûleur.
Électrodes d’allumage en contact l’une avec l’autre ou
avec la terre.
Ajustez.
Porcelaine de l’électrode d'allumage endommagée.
Remplacez les électrodes.
Mauvaise connexion aux connecteurs de câble.
Ajustez la connexion.
Câbles d’allumage endommagés.
Remplacez.
Transformateur endommagé, pas de puissance à
l'enroulement secondaire.
Remplacez le transformateur.
Inversion du câble d’allumage et du câble d’ionisation.
Reconnectez.
Pas de propagation de la flamme:
Électrovanne de gaz défectueuse.
Remplacez.
L’électrovanne de gaz ne s'ouvre pas bien qu’étant sous
tension.
Remplacez la bobine de l’électrovanne ou l’électrovanne complète.
Pas d’alimentation électrique de l’électrovanne.
Vérifiez la connexion.
Pas de raccordement électrique via le manomètre de
pression d'air.
Contrôlez le réglage et le fonctionnement du manomètre de
pression d'air.
Le réglage de la charge d'allumage est incorrect.
Augmentez/diminuez l'alimentation en gaz Réduisez le débit d'air.
Commande du brûleur défectueuse.
Remplacez.
Manomètre de pression d’air mal réglé ou défectueux.
Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez.
Pas de signal d’accusé de réception en raison d’un
mauvais réglage ou d’un désalignement des cames du
moteur de commande.
Vérifiez les réglages et réalignez.
172 617 06
134
Bentone
Cause de la panne
Action
Le brûleur se déclenche après un délai de sécurité malgré la propagation de la flamme:
Pas de courant d’ionisation ou position incorrecte de la
cellule UV.
Réglez l’électrode d’ionisation et la cellule UV. Vérifiez les câbles et
les connecteurs.
Moniteur de commande du brûleur défectueux.
Remplacez la commande du brûleur à gaz.
Tension inférieure à 185 V.
Contactez un électricien.
Électrodes d’allumage perturbant le courant d’ionisation.
Ajustez les électrodes d’allumage. Re-polarisez le transformateur.
Raccordement à la terre insuffisant.
Assurez une connexion adéquate à la terre.
Inversion entre phase et neutre.
Vérifiez le schéma de câblage et changez en conséquence.
Le brûleur se déclenche pendant l’aération préliminaire:
Capteur d’air défectueux ou mal réglé.
Augmentez/diminuez le réglage de l’air. Réduisez le volume d’air.
Le réglage de la charge d’allumage est incorrect.
Augmentez/diminuez l’alimentation en gaz Réduisez le débit d’air.
Pression du gaz trop basse.
Augmentez la pression. Si nécessaire, contactez le fournisseur de
gaz.
Pulsations au démarrage:
Le réglage des électrodes d’allumage est incorrect.
Ajustez.
Pression du gaz trop élevée.
Contrôlez et ajustez avec un manomètre et une soupape de
commande.
Coté gaz brûlés bloqué.
Vérifiez le conduit de la cheminée.
Le brûleur a des pulsations pendant le fonctionnement:
Réglage incorrect du brûleur.
Ajustez.
Brûleur sale.
Nettoyez le brûleur.
Conduit de cheminée non adapté.
Vérifiez et modifiez les dimensions si nécessaire.
Brûleur fonctionnant correctement mais se bloquant parfois
Courant d’ionisation trop faible.
Vérifiez. Doit être d’au moins 6µA, mais devrait idéalement se
situer entre 8-20µA.
Positionnement incorrect de la cellule UV.
Ajustez.
Chute de tension à certains moments.
Ne doit pas descendre en dessous de 15% de la tension nominale.
Contactez un électricien si nécessaire.
Capteur d’air défectueux ou mal réglé.
Vérifiez les réglages et réinitialisez ou remplacez.
Surcharge de l’électrode d’allumage.
Remplacez.
Température ambiante trop élevée de la commande du
brûleur à gaz.
Isolez de la chaleur, max. 60 °C.
Étincelle d’allumage trop faible.
Vérifiez le transformateur.
Combustion insuffisante:
Conditions de tirage insuffisantes.
Vérifiez la cheminée.
Température des gaz brûlés trop élevée.
Surcharge de la chaudière Diminuez le volume de gaz, ramonez la
cheminée si nécessaire.
Taux de CO2 trop faible.
Réduisez l’arrivée d’air. Vérifiez la chaudière pour détecter toute
fuite. Réduisez le tirage s’il est trop élevé.
Bentone
135
Cause de la panne
Action
Taux de CO trop élevé:
Excédent d’air lors de l’utilisation de gaz naturel et de
pétrole liquéfié (propane, butane).
Réduisez l’arrivée d’air.
Alimentation en air insuffisante.
Ouvrez l’arrivée d’air Vérifiez le volet des gaz brûlés.
Orifices du gicleur à gaz obstrués.
Nettoyez.
Entrée d’air frais insuffisante.
Vérifiez et augmentez.
Flamme à angle incorrect en raison d’un décalage de la
tête de combustion.
Contrôlez la tête de combustion et ajustez-la à nouveau.
Accumulation de condensation dans la chaudière et la cheminée:
Température des gaz brûlés trop basse ou volume de gaz
trop faible.
136
Bentone
Augmentez la température des gaz brûlés en augmentant le
volume de gaz Isolez la cheminée.
13. Protocole de service et d’inspection
Installation
Chaudière
Nom:
Type:
Adresse:
Brûleur
Puissance kW:
Type:
Installé par:
Puissance kW:
Date:
Date
Nm3 gaz/h
Régulateur de
pression du gaz
Avant
Tests
Après
CO2
CO
Temp.
des gaz
de fumée
Couran
current
d’ionisa
tion
%
%
°C
µA
CO2
CO
Temp.
des gaz
de fumée
Couran
current
d’ionisa
tion
Pression
Foyer
Cheminée
Rendement
de la
combustion
mbar
mbar
%
Petite
flamme
Grande
flamme
Measures
prises
Date
Nm3 gaz/h
Régulateur de
pression du gaz
Pression
Foyer
Cheminée
Rendement
de la
combustion
%
Avant
Tests
Après
%
%
°C
µA
CO2
CO
Temp.
des gaz
de fumée
Couran
current
d’ionisa
tion
mbar
mbar
Petite
flamme
Grande
flamme
Measures
prises
Date
Nm3 gaz/h
Régulateur de
pression du gaz
Pression
Foyer
Cheminée
Rendement
de la
combustion
%
Avant
Tests
Après
%
%
°C
µA
mbar
mbar
Petite
flamme
Grande
flamme
Measures
prises
172 617 07-2
EU Declaration of conformity
Bentone Gas Burners
Type:
Certificate No.
Type:
Certificate No.
BFG 1
CE-0123CT1269
BG 550
CE-0123CT1326
STG 120
CE-0123CT1270
BG 650
CE-0123CT1348
STG 146
CE-0123CT1281
BG 700
CE-0123CT1359
BG 300
CE-0123CT1292
BG 800
CE-0123CT1360
BG 400
CE-0123CT1304
BG 950
CE-0123CT1371
BG 450
CE-0123CT1315
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with:
•
Gas Appliance Regulation 2016/426/EU
•
Machinery Directive 2006/42/EC
•
EMC 2014/30/EU
•
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU
References to the relevant harmonised standards used or references to the
other technical specifications in relation to which conformity is declared:
EN 676:2020
Excluding the requirements of Annex J/K.
Automatic forced draught burners for gaseous fuels.
Additional information can be downloaded at: www.bentone.com
Manufacturer: Enertech AB
Näsvägen 8
SE-341 34 LJUNGBY
Sweden
Notified Body:
TUV SÜD Product Service GmbH
Ridlerstaße 65
D-80339 München, Germany
Notified Body Number: 0123
Ljungby, 2022-10-10
Joachim Hultqvist
Ola Karlsson
Technical Manager
Enertech AB
Quality Manager
Enertech AB
172 905 04-5
2022-10-10
UK Declaration of conformity
Bentone Gas Burners
Type:
BFG 1
BG 300
BG 550
BG 800
STG 120
BG 400
BG 650
BG 950
STG 146
BG 450
BG 700
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with:
•
Gas Appliances (Enforcement) and Miscellaneous Amendment Regulations 2018
•
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
•
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
•
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012
References to the relevant harmonised standards used or references to the
other technical specifications in relation to which conformity is declared:
BS EN 676:2020
Excluding the requirements of Annex J/K.
Automatic forced draught burners for gaseous fuels.
Additional information can be downloaded at: www.bentone.com
Manufacturer: Enertech AB
Näsvägen 8
SE-341 34 LJUNGBY
Sweden
Approved Body:
TUV SÜD BABT Unlimited
Octagon House,
Concorde Way, Segensworth North,
Fareham, Hampshire,
PO 15 5RL, United Kingdom
Approved Body Number: 0168
Ljungby, 2022-10-10
Joachim Hultqvist
Ola Karlsson
Technical Manager
Enertech AB
Quality Manager
Enertech AB
172 905 04-5
2022-10-10
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby.
www.bentone.com

Manuels associés