▼
Scroll to page 2
of
112
178 072 63-5 CR00505 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d´entretien B 70i-3R FAME/RME J/K LMV37 E6NC Traduction de la notice originale. 2022-05-31 2 1 3 exempel example 352011030141 Designation Type Model Cap. Min-Max Serial no. 1234567 BF 1 KS 76-24 BF 1 BF 1 KS 76-24 Main supply Motor supply 1~230V 1,0A 50Hz IP 20 Beispiel Man.Year 2019 LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar MADE IN SWEDEN BY ? -en 1. Manualer på övriga språk 1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog 2. www.bentone.com\ nedladdning eller scanna QR-koden. 2. www.bentone.com\download or scan QR-code. 2. www.bentone.com\download eller scan QR-koden. 3. Enter the burner`s article number on your data plate (see picture) and select language. 3. Indtast brænderens artikelnummer, der findes på typeskiltet (se billede), og vælg dit sprog. 3. Skriv in brännarens artikelnummer som finns på din typskylt (se bild) och välj ditt språk. Detailed ecodesign information can be downloaded at: Detaljerad ecodesign information www.bentone.com/ecodesign. kan laddas ner på: www.bentone.com/ecodesign. -fr -de 1. Manuels dans d’autres langues 1. Gebrauchsanweisungen in anderen Sprachen 2. www.bentone.com\download ou scannez le code QR. 2. www.bentone.com\download oder scannen Sie den QR-Code. 3. Saisir le numéro d’article du brûleur sur votre plaque signalétique (consultez l’illustration) et sélectionnez la langue. 3. Geben Sie die Artikelnummer des Brenners auf Ihrem Typenschild ein, (siehe Bild) und wählen Sie die Sprache aus. Des informations détaillées sur l’écodesign peuvent être téléchargées à l’adresse: www.bentone.com/ecodesign. 2 -da -sv Bentone Detaillierte Informationen zum Ecodesign können unter www.bentone.com/ecodesign heruntergeladen werden. Detaljerede oplysninger om ecodesign kan downloades på: www.bentone.com/ecodesign. Table des matières 1. Informations générales _______________________________ 4 1.1 Inspection à la livraison ____________________________ 4 1.2 Sécurité _________________________________________ 4 1.3 Exigences générales FAME/RME ____________________ 6 2. Caractéristiques techniques ___________________________ 7 2.1 Dimensions B 70i-3R ______________________________ 7 2.2 Caractéristiques électriques ________________________ 7 2.3 Champ d’action B 70i-3R __________________________ 8 2.4 Réglage de l’insert et du volet d’air __________________ 8 2.5 Réglage des électrodes d’allumage et du disque accroche-flamme _______________________ 9 2.6 Installation du brûleur ______________________________ 9 2.7 Gicleur et pression ________________________________ 9 2.8 Tableau des gicleurs ______________________________ 10 2.9 Composants ____________________________________ 12 3. Instructions generales _______________________________ 14 3.1 Règles générales_________________________________ 14 4. Installation _________________________________________ 15 4.1 Instructions de manipulation et de levage ____________ 15 4.2 Inspection pour acceptation _______________________ 16 4.3 Préparatifs pour l’installation _______________________ 16 4.4 Distribution du fioul _______________________________ 16 4.5 Raccordement électrique __________________________ 17 4.6 Montage du brûleur sur la chaudière ________________ 18 4.7 Vérifiez les joints des conduites de fioul ______________ 18 5. Réglages du brûleur _________________________________ 19 5.1 Calcul du temps de pré-purge, applications industrielles ______________________ 19 5.2 Exemple de réglages de base ______________________ 20 5.3 Contrôle de l’insert, disque accroche-flamme amovible 21 5.4 Réglage du débit d’air ____________________________ 21 5.5 Réglage du pressostat d’air ________________________ 22 6. Service _____________________________________________ 23 6.1 Ensemble de combustion _________________________ 23 6.2 Volet d’air ______________________________________ 24 6.3 Moteur de volet, air _______________________________ 25 6.4 Pompe à fioul ___________________________________ 26 6.5 Composants électriques __________________________ 27 6.6 Vérifiez les joints des conduits d’alimentation _________ 27 6.7 Vibrations _______________________________________ 28 6.8 Calendrier de révision du brûleur, FAME/RME ________ 29 7. Instruction de Pompe E4NC-1069 _____________________ 30 7.1 Caractéristiques techniques _______________________ 30 7.2 Composants ____________________________________ 30 7.3 Raccordement de fioul ____________________________ 30 7.4 Changez le filtre __________________________________ 30 7.5 Fonction ________________________________________ 31 7.6 Préchauffage de la pompe _________________________ 31 8. Équipement électrique _______________________________ 32 8.1 Système de sécurité _____________________________ 32 8.2 Equipements electriques _________________________ 33 8.3 Liste des composant LMV _________________________ 34 8.4 Liste des composant Armoire électrique _____________ 34 9. Module de commande LMV37 automatique ____________ 35 8.5 Description de la structure/du fonctionnement du système _________________________________ 35 9.1 Informations générales ____________________________ 36 9.2 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... _ 36 9.3 Schéma interne et de raccordement ________________ 41 10. Fonctionnement __________________________________ 43 10.1 Module de commande LMV37 automatique __________ 43 10.2 Liste d'affichages de phase ________________________ 45 10.3 Niveaux du module de commande automatique ______ 46 10.4 Réglage du module de commande automatique ______ 50 10.5 Fonctionnement multi-allures ______________________ 54 10.6 Sauvegarder et rétablir ____________________________ 66 10.7 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et d'informations ____________________ 70 10.8 Affichage de messages d'informations ______________ 76 10.9 Réinitialisation du module de commande automatique_ 77 10.10 Sortie manuelle _________________________________ 78 11. Liste des paramètres ______________________________ 80 12. Liste de codes d'erreur ____________________________ 90 13. Diagnostic des pannes ___________________________ 105 13.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service ______ 105 13.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement __ 105 13.3 Allumage retardé ________________________________ 106 13.4 Bruit dans la pompe _____________________________ 107 13.5 Pression de la pompe____________________________ 107 14. Historique d’analyse des fumées __________________ 108 Bentone 3 1. Informations générales Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné conformément aux caractéristiques techniques du produit. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à la conception et ne pouvons être tenus pour responsables des fautes d’impression ou des erreurs typographiques. Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech. Ce Manuel d’installation et de maintenance : • doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d’installation. • doit être lu avant l’installation. • est destiné à être utilisé par le personnel autorisé. 1.1 Inspection à la livraison • Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport • En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur. 1.2 Sécurité - avant l’installation: • L’installation et les travaux sur le brûleur et les composants associés du système ne doivent être effectués que par des personnes ayant suivi une formation appropriée. • Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les paquets volumineux. • Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 % max., sans condensation. Température -20 à +60 °C. - installation: • Le brûleur doit être installé de manière à être en conformité avec les réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la distribution de combustible. • Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales relatives à l’utilisation du brûleur, et doivent disposer d’une alimentation en air adéquate. • Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques. • Fire extinguisher with Class BE recommended. 165 107 01-2 4 Bentone 2021-12-07 • Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace pour permettre l’entretien du brûleur. • L’installation électrique doit être effectuée par des professionnels conformément aux réglementations applicables en matière de haute tension. • Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir les caractéristiques techniques). • Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter. • Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s’assurer qu’aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou broyé durant l’installation ou l’entretien. • Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d’air peuvent contenir des bords tranchants. - avant le premier démarrage: • Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de sécurité et de protection appropriés. • Température ambiante pendant le fonctionnement +0 à +60 °C Humidité relative, 80 % max., sans condensation. • La température de surface des composants du brûleur peut dépasser 60 °C. • Manipulez avec précaution - le brûleur comporte des pièces mobiles et il existe un risque de blessures par écrasement. • Des contrôles de fuites doivent être effectués pendant l’installation et l’entretien afin de prévenir les fuites de combustible. • Tous les travaux de montage et d‘installation sont terminés et ont été approuvés. • L‘installation électrique a été réalisée correctement. • Les conduits de fumées et d‘air de combustion ne sont pas obstrués. • Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont en bon état de marche et configurés correctement. • Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité du brûleur • En fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA - utilisez des protections auditives ! - Fonctionnement: • Effectuer tous les réglages, les travaux d’entretien et d’inspection prévus dans les délais impartis.. • Après la mise en service, si une lueur rouge fixe est allumée sur la commande du brûleur, contactez votre technicien d’installation. Bentone 5 1.3 Exigences générales FAME/RME • Le combustible doit être conforme aux exigences de la norme EN 14214 pour biodiesel FAME. • Le combustible doit être stocké et utilisé conformément aux instructions du fabricant. En général, il doit être utilisé dans les 6 mois suivant sa fabrication. Le combustible qui subit un vieillissement perd sa stabilité à l’oxydation et produit des composants agressifs. Ceuxci causent des dommages dus à l’oxydation aux composants du système de fioul. Le combustible doit être stocké à un endroit frais afin de minimiser ces problèmes. • La citerne RME doit être en métal ou en plastique foncé approuvé pour le combustible. • Les brûleurs alimentés au FAME (RME) sont – et doivent être – équipés de pièces conçues pour ce combustible. Cela s’applique aux pièces liées à l’huile telles que la pompe, l’électrovanne, le filtre à fioul et les tuyaux. • Les tuyaux de fioul doivent être en caoutchouc fluoré de haute qualité ou en PTFE destiné au FAME/RME, et les tuyaux doivent être équipés de manchons ignifuges afin de répondre aux exigences de EN-ISO 6806. • L’installation doit être effectuée comme un système monotube. Le cuivre doit être évité dans les systèmes de combustible RME car le carburant et le cuivre ont un effet oxydant l’un sur l’autre. • Un nettoyage annuel et une vérification de la présence d’eau dans le réservoir doivent être effectués pour éviter la corrosion et les microorganismes. 165 407 06 6 Bentone 2021-12-07 2. Caractéristiques techniques Le brûleur est destiné à: • Fioul léger, mélange fioul domestique/biocarburant B10, FAME, B-100 (RME) (selon la définition dans DIN V51603-6). et utilisé pour : • Chaudières à eau chaude • Chaudières à vapeur • Applications industrielles • Chaudières à air chaud E F ØB ØC 2.1 Dimensions B 70i-3R G A H D *I **A ØB ØC D E F G H *I 324 220 205 730 408 504 420 830 200 624 220 205 730 408 504 420 830 200 *Distance min. recommandée par rapport au sol. 2.2 Caractéristiques électriques Le brûleur correspond à IP 54 Type Moteur Alimentation de Son fonctionnement B 70i-3R 230/400V, 10.4/6.0A 230V, 0.7A, 50Hz 89dBA ± 0.5dBA Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique. 165 107 79-2 Bentone 7 2.3 Champ d’action B 70i-3R 41-139 kg/h 490-1650 kW mbar 9,0 ! 8,0 7,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0 160303-240 1,0 0,0 -1,0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 kW 2.4 Réglage de l’insert et du volet d’air Les réglages de base ne doivent être considérés que comme des valeurs de réglage pour faire démarrer le brûleur. Une fois le brûleur démarré et la flamme établie, il est nécessaire d’ajuster les réglages pour qu’ils soient adaptés à l’installation et au combustible utilisé. Réglage du débit d’air Réglage de la ligne porte gicleur Échelle 100 90 80 70 60 50 40 160302-567-2 30 20 10 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 kW Puissance du brûleur 8 Bentone Utilisation interdite hors du champ d’action. 2.5 Réglage des électrodes d’allumage et du disque accroche-flamme b a c d Brûleur, Type B 70i-3R a b c d 3.5-4.0 8.0-10.0 2.0-3.0 10.0-13.0 ! *REMARQUE ! Il est important que l’étincelle ne frappe pas contre le disque accroche-flamme ou le gicleur. 2.6 Installation du brûleur 2 d 2.6.1 Gabarit de perçage d3 Veillez à ce que le gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la bride de fixation. Dispositif de d1 d2 d3 (205) 225 14 (310) 324-390 combustion B 70i-3R d1* Si le tube de brûleur est installé depuis l’intérieur de la chaudière. d1 d3* L’agencement des trous peut être déplacé vers le bas si le tube de brûleur est monté depuis l’avant et les pattes de la bride sont enlevées. 2.7 Gicleur et pression En raison des différentes capacités et géométries des foyers, il est impossible de recommander un modèle de gicleur. Gicleur : 45° solide/semi-solide 60° solide/semi-solide Pression de la pompe 14 bar (12-16 bar) Bentone 9 2.8 Tableau des gicleurs Pression de la pompe, bar 10 Gph 11 Mcal/h kg/h kW 12 Mcal/h kg/h kW 13 kg/h kW Mcal/h kg/h 1,00 3,72 44 38 3,90 46 40 4,08 48 42 4,24 50 43 1,10 4,09 48 42 4,29 51 44 4,48 53 46 4,67 55 48 Mcal/h 1,20 4,47 53 46 4,68 55 48 4,89 58 50 5,09 60 52 1,25 4,65 55 47 4,88 58 50 5,10 60 52 5,30 63 54 1,35 5,02 59 51 5,27 62 54 5,50 65 56 5,73 68 58 1,50 5,58 66 57 5,85 69 60 6,11 72 62 6,36 75 65 1,65 6,14 73 63 6,44 76 66 6,73 80 69 7,00 83 71 1,75 6,51 77 66 6,83 81 70 7,14 85 73 7,42 88 76 2,00 7,45 88 76 7,81 93 80 8,16 97 83 8,49 101 87 2,25 8,38 99 85 8,78 104 90 9,18 109 94 9,55 113 97 2,50 9,31 110 95 9,76 116 100 10,19 121 104 10,61 126 108 2,75 10,24 121 104 10,73 127 109 11,21 133 114 11,67 138 119 3,00 11,16 132 114 11,71 139 119 12,23 145 125 12,73 151 130 3,50 13,03 154 133 13,66 162 139 14,27 169 146 14,85 176 151 4,00 14,89 176 152 15,62 185 159 16,31 193 166 16,97 201 173 4,50 16,75 199 171 17,57 208 179 18,35 218 187 19,10 226 195 5,00 18,62 220 190 19,52 231 199 20,39 242 208 21,22 252 216 5,50 20,48 243 209 21,47 255 219 22,43 266 229 23,34 277 238 6,00 22,34 265 228 23,42 278 239 24,47 290 250 24,46 302 260 6,50 24,20 287 247 25,37 301 259 26,51 314 270 27,58 327 281 7,00 26,06 309 266 27,33 324 279 28,55 339 291 29,70 352 303 7,50 27,92 331 285 29,28 347 299 30,59 363 312 31,83 377 325 8,00 29,79 353 304 31,23 370 318 32,63 387 333 33,95 403 346 8,50 31,65 375 323 33,18 393 338 34,66 411 353 36,07 428 368 9,00 33,59 398 343 35,14 417 358 63,71 435 374 38,19 453 389 9,50 35,37 419 361 37,09 440 378 38,74 549 395 40,31 478 411 10,00 37,23 441 380 39,04 463 398 40,78 484 416 42,44 503 433 11,00 40,96 486 418 42,94 509 438 44,86 532 457 46,68 554 476 12,00 44,68 530 456 46,85 556 478 48,94 580 499 50,92 604 519 606 14,00 52,12 618 531 54,65 648 557 57,10 677 582 59,41 705 16,00 59,57 706 607 62,46 741 637 65,26 774 666 67,90 805 692 18,00 67,02 795 683 70,27 833 717 73,41 871 749 76,39 906 779 20,00 74,47 883 759 78,08 926 796 81,57 967 832 84,87 1007 865 22,00 81,91 971 835 85,89 1019 876 89,73 1064 915 93,36 1107 952 24,00 89,36 1060 911 93,70 1111 956 97,88 1161 998 101,85 1208 1039 26,00 96,81 1148 987 101,50 1204 1035 106,04 1258 1081 110,33 1308 1168 Le tableau s’applique à du fioul d’une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3. 10 kW Bentone Tableau des gicleurs Pression de la pompe, bar 14 Gph kg/h kW 15 Mcal/h kg/h kW 16 Mcal/h kg/h kW 17 Mcal/h kg/h kW Mcal/h 1,00 4,40 52 45 4,56 54 46 4,71 56 48 4,85 57 49 1,10 4,84 57 49 5,01 59 51 5,18 61 53 5,34 63 54 1,20 5,29 63 54 5,47 65 56 5,65 67 58 5,82 69 59 1,25 5,51 65 56 5,70 68 58 5,89 70 60 6,07 72 62 1,35 5,95 70 61 6,15 73 63 6,36 75 65 6,55 78 67 1,50 6,60 78 67 6,83 81 70 7,06 84 72 7,27 86 74 1,65 7,27 86 74 7,52 89 77 7,77 92 79 8,01 95 82 1,75 7,71 91 79 7,97 95 81 8,24 98 84 8,49 101 87 2,00 8,81 104 90 9,12 108 93 9,42 112 96 9,71 115 99 2,25 9,91 118 101 10,26 122 105 10,60 126 108 10,92 130 111 2,50 11,01 131 112 11,39 135 116 11,77 140 120 12,13 144 124 2,75 12,11 144 123 12,53 149 128 12,95 154 132 13,35 158 136 3,00 13,21 157 135 13,67 162 139 14,13 168 144 14,56 173 148 3,50 15,42 183 157 15,95 189 163 16,49 196 168 16,99 201 173 4,00 17,62 209 180 18,23 216 186 18,84 223 192 19,42 230 198 4,50 19,82 235 202 20,51 243 209 21,20 251 216 21,84 259 223 5,00 22,03 261 225 22,79 270 232 23,55 279 240 24,27 288 247 5,50 24,23 287 247 25,07 297 256 25,91 307 264 26,70 317 272 6,00 26,43 313 270 27,49 326 280 28,27 335 288 29,13 345 297 6,50 28,63 340 292 29,63 351 302 30,62 363 312 31,55 374 322 7,00 30,84 366 314 31,91 378 325 32,98 391 336 33,98 403 374 7,50 33,04 392 337 34,19 405 349 35,33 419 360 36,41 432 371 8,00 35,25 418 359 36,47 433 372 37,69 447 384 38,80 460 396 8,50 37,45 444 382 38,74 459 395 40,04 475 408 41,26 489 421 9,00 39,65 470 404 41,02 486 418 42,40 503 432 43,69 518 446 9,50 41,85 496 427 43,30 514 442 44,75 531 456 46,11 547 470 10,00 44,06 523 449 45,58 541 465 47,11 559 480 47,11 559 480 11,00 48,46 575 494 50,14 595 511 51,82 615 528 53,40 633 545 12,00 52,87 627 539 54,70 648 558 56,53 670 576 58,25 691 594 14,00 62,68 732 629 63,81 757 651 65,95 778 669 67,96 806 693 16,00 70,49 836 719 72,93 865 744 75,38 894 769 77,67 921 792 18,00 79,30 940 809 82,05 973 837 84,80 1006 865 87,38 1036 891 20,00 88,11 1045 899 91,17 1081 930 94,22 1117 961 97,09 1151 990 22,00 96,92 1149 988 100 1189 1023 104 1229 1057 107 1267 1089 24,00 106 1254 1078 109 1297 1116 113 1341 1153 116 1382 1188 26,00 115 1359 1168 119 1406 1209 122 1453 1249 126 1497 1287 Le tableau s’applique à du fioul d’une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3. Bentone 11 2.9 Composants 2 4 3 5 1 6 12 7 8 11 10 9 16 12 1. Verre d’inspection 12. Pressostat d’air 22. Contacteur 2. Guides 13. Détecteur de flamme 3. Électrovanne avec bloc 14. Moteur 23. Affichage AZL pour module de commande LMV automatique 4. Bride de fixation 15. Armoire électrique (brûleur) 24. Interrupteur de commande 0-I 5. Tube de brûleur 16. Rotor 25. Électrodes d’allumage 6. Blocage de la bride 17. Transformateur 26. Disque accroche-flamme 7. Entrée d’air 18. Interrupteur principal 27. Gicleurs 8. Moteur de volet 28. Insert 9. Électrovanne 19. Module de commande LMV automatique 10. Pompe 20. Fusible 11. Commande de l’insert 21. Protection contre les surintensités Bentone 13 14 15 17 19 18 23 24 22 21 20 25 26 27 28 Bentone 13 3. Instructions generales 3.1 Règles générales L´installation doit être réalisée conformément aux règles de l´art par du personnel qualifié. Ne doit être utilisé que de fioul destiné au chauffage. Un filtre doit être installé avant la pompe. Si le brûleur est installé sur une installa-tion existante, assurez-vous que le filtre fioul est propre, sinon remplacez-le. Il appartient à l´installateur de prendre toutes les précautions nécessaires pour s´assurer qu´aucun câble élec-trique ou conduite de combustible/gaz ne soient bloqués ou endommagés durant l´installation ou l´entretien/la maintenance. 3.1.1 Consignes d’installation et de maintenance Les instructions de maintenance fournies avec le brûleur doivent être conservées dans un endroit facilement accessible dans la chaufferie. 3.1.2 Instructions Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur les fonctions du brûleur et de l’ensemble du système. 3.1.3 Inspection et maintenance Il est recommandé de réaliser une inspection quotidienne. 3.1.4 Avant la mise en service. Le thermostat à 3 étages doit être installé avant le fonctionnement. Contactez Bentone pour plus d’informations sur le produit approprié. 3.1.5 Démarrage Afin d’obtenir le réglage correct, il convient d’effectuer une analyse des fumées et une mesure de la température. Sinon, il existe un risque d’accumulation de suie, de réduction de l’efficacité ou de précipitation de condensation dans la cheminée. Un réglage d’appoint du système doit être effectué au démarrage. La température dans la cheminée doit être d’au moins 60 °C à 0,5 m à l’intérieur de la cheminée pour éviter la condensation. 165 107 81 14 Bentone 4. Installation 4.1 Instructions de manipulation et de levage ! L’aide au levage que nous avons utilisée ici est disponible comme pièce de rechange. Bentone 15 4.2 Inspection pour acceptation Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison, signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport auprès de la société de transport. 4.3 Préparatifs pour l’installation Vérifiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur. 4.4 Distribution du fioul Afin d’obtenir une bonne fiabilité, il est important que le système de distribution du fioul soit conçu correctement. Prenez les éléments suivants en compte : - Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de différence de hauteur ; voir Instructions sur la pompe. - Les conduites doivent être posées avec un nombre minimum de goupilles. - Les tuyaux doivent être posés afin que les flexibles d’alimentation de fioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop courbés lorsque le brûleur est pivoté ou enlevé pour révision. - Le filtre de fioul de ½ « doit être installé, afin que la cartouche de filtre puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les filtres de fioul à cuvette sont recommandés pour les fiouls de viscosité plus élevée ou les fiouls qui contiennent beaucoup d’impuretés. - Les parties affectées par le fioul seront sélectionnées dans des matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de l’agent. ! Veillez à remplir le système de fioul du brûleur avant de le démarrer pour la première fois. - Lors de l’installation des flexibles de fioul, vérifiez que les flexibles d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe de fioul. Les flexibles seront situés de manière à ce qu’ils ne soient pas pliés ou soumis à des efforts de contrainte. - Purgez le système de fioul. La pompe de fioul/préchauffage de fioul peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas tomber en dessous de -0,3 bar dans la conduite d’aspiration pendant le démarrage. 4.4.1 Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes de distribution de fioul sans pompe de transport Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le fioul a une viscosité inférieure à 6 mm²/s 1 16 Bentone 1. Filtre à fioul 4.4.2 Suggestion d’acheminement des tuyaux pour les systèmes de distribution d’huile avec une pompe de transport, un filtre grossier et un filtre fin 1 2 1. Pompe de transport 2. Filtre grossier 3. Dérivation de soupape 0,5 - 2,0 bar 4. Filtre fin 5. Manomètre 1 6. Manomètre 2 5 4 6 3 1 Transport oil pump / Transportoljepump 4.5 Raccordement électrique • Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin d’isoler l’installation. • La connexion électrique doit être effectuée conformément à la réglementation applicable. • Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal. • La connexion doit être effectuée conformément au schéma de câblage. • La protection par fusible est telle que requise. ! Si vous utilisez un raccordement électrique autre que celui recommandé par Bentone, vous pouvez causer un risque de dégâts matériels et de blessures. Bentone 17 4.6 Montage du brûleur sur la chaudière 1. Retirez le logement du ventilateur de la bride de fixation. 2. Retirez le disque accroche-flamme de la ligne de gicleurs. 3. Placez les gicleurs sélectionnés (voir Caractéristiques techniques). 4. Placez le disque accroche-flamme sur la ligne de gicleurs. 5. Retirez le tube de brûleur de la bride. 6. Placez la bride avec le joint sur la chaudière. 7. Placez le tube de brûleur sur la bride. Vérifiez que les trous sur le bord avant du tube de brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les tubes de brûleur). Ceci permet aux gouttes de fioul de s’écouler. 8. Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière afin de réduire le rayonnement de chaleur. 9. Montez le logement du ventilateur sur la bride. 10. Verrouillez le logement du ventilateur à l’aide d’un ou de plusieurs écrous. 11. Raccordez les flexibles d’huile à la pompe (voir le chapitre Instructions pour la pompe). 12. Effectuez la connexion électrique du brûleur (voir le chapitre Équipement électrique). ! Si le tube de brûleur doit être installé depuis l’intérieur de la chaudière, cette dernière doit être ouverte ou avoir une bride à pivotant permettant de la reconnecter avec le tube de brûleur installé. 4.7 Vérifiez les joints des conduites de fioul Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers éléments de raccordement doivent être vérifiés (A). En cas de fuite, resserrez les raccords. A ! A 18 Bentone Utilisez du Loctite 5188 sur les conduites de fioul filetées. 165 107 82 5. Réglages du brûleur 5.1 Calcul du temps de pré-purge, applications industrielles Le temps de pré-purge peut être défini sur l’unité de commande LMV avec le paramètre 265. Symbole de Exemples de Description valeurs formule V Volume de la chambre de combustion [m ] 13.07 m3 Q Puissance du brûleur [kW] 1307 kW T Temps de pré-purge [s] Applications industrielles selon EN 746. Le temps de pré-purge doit correspondre à au moins 5 circulations d’air complètes dans la chambre de combustion et les compartiments adaptés. 3 Utilisez la formule suivante pour calculer le temps de pré-purge : T = V·5 Q · 1.2 / 3600 T = 13.07 m3 · 5 1307 kW · 1.2 / 3600 = 150 s 165 107 83-2 Bentone 19 5.2 Exemple de réglages de base Exemple - Sélection de gicleur B 70i-3R Puissance du brûleur 1307 kW Pression de la pompe 14 bar Sélection de gicleur selon le tableau (voir Données techniques). Étape 1 40% 523 kW 10.0 Gph Étape 2 30% 392 kW 7.5 Gph Étape 3 30% 392 kW 7.5 Gph Exemple - Réglages de base B 70i-3R Les valeurs peuvent être déterminées à partir des diagrammes des valeurs de réglage de l’insert et du volet d’air (voir Données techniques). Les différentes étapes du programme sont décrites au chapitre LMV. Réglage de l’insert Étape 1 20 Étape 2 20 Étape 3 34 Moteur de volet d’air Ce qui se produit dans les différents étages est décrit dans le chapitre LMV. P0 Allumage volet d’air =13° P1 Charge basse volet d’air =13° P2 on MV2 ouvert =30° P2 d volet d’air préréglé =45° P2 volet d’air étape 2 =45° P2 désactivé, déconnexion MV2 =30° P3 activé, MV3 s’ouvre =60° P3 d volet d’air préréglé =72° P3 volet d’air étape 3 =72° P3 désactivé, déconnexion MV3 =60° Ceci est un exemple de sélection de gicleur et de réglage de l’air/insert. La sélection de la puissance et la connexion entre les différents étages de puissance doivent être sélectionnées et réglées de sorte que le système ait un bon fonctionnement. 20 Bentone 5.3 Contrôle de l’insert, disque accrocheflamme amovible Le contrôle de l’insert est utilisé pour obtenir la chute de pression la plus favorable sur le disque accroche-flamme dans les différents étages de puissance. 3 gicleurs Le contrôle de l’insert règle le mode du disque accroche-flamme entre Étape 2 et 3 en utilisant un piston hydraulique. Deux réglages doivent être effectués sur l’insert – réglage pour charge basse et réglage pour charge élevée. Charge basse Le réglage de la charge basse s’effectue en modifiant le montage du rail de guidage au piston hydraulique. Ceci est effectué à l’aide d’une vis de blocage à travers un trou ovale. Dans le réglage par défaut, la valeur lue dans le tableau (XX) est utilisée pour les valeurs de réglage pour la puissance choisie pour l’étape C 2. Pendant le fonctionnement, l’insert est ajusté de manière à présenter une fonctionnalité optimale. A • Desserrez la vis de blocage (C). • Réglez la position souhaitée sur l’échelle (A) poussant le disque accroche-flamme dans la position désirée. • Serrez la vis (C). Charge élevée Le réglage de la charge élevée s’effectue en ajustant la longueur de course du piston hydraulique à l’aide de la vis de réglage (D). Desserrez la vis pour augmenter la longueur de course ou serrez-la pour réduire la longueur de course. • Réglez la position souhaitée sur l’échelle (A) en utilisant la vis de réglage (D) (un tour à gauche réduit la chute de pression, le disque accroche-flamme est déplacé vers l’extérieur). D • Si une pulsation se produit, la chute de pression modifiée sur le disque accroche-flamme peut entraîner l’arrêt de la pulsation. 5.4 Réglage du débit d’air Lorsque l’étage de puissance du brûleur a été sélectionné, vérifiez les valeurs de réglage des volets d’air dans le diagramme. Lisez l’angle de volet pour chacun des étages de puissance. Ceci doit alors être utilisé lorsque les réglages sont effectués dans le système de commande du brûleur. Vérifiez les réglages d’air en menant une analyse des fumées. Excès d’air recommandé Type de fioul Fioul léger, mélange fioul domestique/biocarburant B10 (selon la définition dans DIN V51603-6). RME conformément à (EN 142 14 FAME) % O2 Excès d'air, fumées % CO2 Lambda 1.2 % CO2 max. 3–5 ≈12.5 15.4 Bentone 21 5.5 Réglage Réglagedu du pressostat 4.7 pressostat d’aird’air Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min. capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne chute au point d’entraîner une mauvaise combustion. 1. ! 22 Retirez le couvercle de protection. Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air, car il contient un composant sous tension. 2. Démarrez le brûleur. 3. Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat d’air arrête le brûleur. 4. Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la zone de travail. 5. Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la pression la plus basse notée. 6. Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le fonctionnement dans toute la zone de travail. 7. Reposer le couvercle de protection. Bentone 6. Service Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes et composants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine Enertech doivent être utilisées lors du remplacement des composants. ! Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les surfaces peuvent être chaudes. 6.1 Ensemble de combustion 1. Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du brûleur. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez les écrous (H) et sortez le logement du ventilateur sur les guides depuis la bride de fixation. 3. Retirez le disque accroche-flamme du tuyau de fioul et nettoyez. 4. Dévissez les gicleurs et montez-en de nouveaux. 5. Montez le disque accroche-flamme et vérifiez les électrodes d’allumage (voir Données techniques). Si nécessaire, remplacez les électrodes d’allumage. 6. Montez le logement du ventilateur et la bride de fixation et verrouillez à l’aide des écrous (H). 7. Ouvrez la chaudière/bride à lunette pour accéder au tube de flamme. 8. Enlevez et nettoyez le tube de flamme. 9. Installez le tube de flamme ; veillez à installer le trou de drainage (pas sur tous les tubes de brûleur) orienté vers le bas afin que tout fioul s’étant déversé puisse se vider. 10. Fermez la chaudière/bride à lunette, remontez les fiches Euro et mettez sous tension. 11. Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! ! REMARQUE ! Lorsqu’un gicleur est sale, il doit toujours être remplacé. Ne le nettoyez pas ! H Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. 165 107 84-2 Bentone 23 6.2 Volet d’air 1. Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du brûleur. ! 24 Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Desserrez les écrous (H) et sortez le logement du ventilateur sur les guides depuis la bride de fixation. 3. Déposez la grille de l’admission d’air. 4. Desserrez les vis (M) qui maintiennent le moteur du volet de manière à ce que le bras de commande se détache du volet. 5. Soulevez et retirez le moteur du volet avec la plaque de montage. 6. Desserrez les vis (N) qui attachent la plaque de montage. 7. Sortez le volet d’air. 8. Nettoyez le volet d’air (O) et l’admission. Lubrifiez l’arbre et la douille de l’arbre du volet et le bras de commande si nécessaire. 9. Remontez le volet d’air. 10. Remettez en place les vis de la plaque de montage (N). 11. Montez le moteur du volet avec la plaque de montage et le bras de commande. 12. Remontez les vis de montage du moteur du volet (M), mais ne les serrez pas ! 13. Réglez la position neutre en déplaçant le moteur du volet vers l’avant et l’arrière dans la rainure de réglage. À l’aide des vis (M), verrouillez le moteur du volet dans la position où le volet est presque en place mais avec encore un petit espace au niveau du logement du ventilateur. 14. Remontez la grille de l’admission d’air. 15. Insérez le brûleur et serrez les écrous (H). 16. Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique principale. 17. Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! M Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. Bentone N O 6.3 Moteur de volet, air 1. Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du brûleur. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Débranchez le câble du moteur du volet du module de commande automatique. 3. Retirez le moteur du volet (voir Service/Volet d’air). 4. Détachez le bras de commande (R) de l’arbre du moteur. 5. Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage (S). 6. Branchez le câble du moteur du volet à l’unité de commande automatique et mettez le brûleur sous tension. Ceci garantit que l’arbre du moteur du volet tourne vers la position d’origine correcte. ! Le SQM doit être connecté et sous tension avant l'installation afin d'assurer que l'arbre du moteur et le sens de la rotation sont configurés correctement. 7. Désactivez l’interrupteur principal. 8. Montez le bras de commande sur l’arbre du moteur. REMARQUE ! Il est important que la vis soit vissée sur la surface plate de l’arbre. 9. Remontez le moteur du volet et la plaque de montage sur l’entrée d’air (voir Service/Volet d’air). Veillez à ce que l’arbre du volet et le bras de commande soient correctement connectés. 10. Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande automatique. 11. Remontez les vis de montage du moteur du volet (M), mais ne les serrez pas ! 12. Réglez la position neutre en déplaçant le moteur du volet vers l’avant et l’arrière dans la rainure de réglage. À l’aide des vis (M), verrouillez le moteur du volet dans la position où le volet présente un petit espace au niveau du logement du ventilateur. ! S REMARQUE ! Lors de la réinitialisation et pour empêcher la commande automatique d’émettre une alarme sonore, veillez à ce que le volet ne touche pas la butée en position « Volet fermé ». 13. Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique principale. 14. Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion. ! R Pour B 70/B 80, qui utilisent SQM 33, les paramètres suivants doivent être utilisés pour obtenir le sens de rotation correct du moteur. Paramètres 601.00:0, 601.01:1, 602.00:0 et 602.01:1. Bentone 25 6.4 Pompe à fioul 1. Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du brûleur. ! 26 Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Détachez les flexibles de fioul de la pompe. 3. Desserrez les vis (J) et sortez la pompe à fioul. 4. Mesurez la distance entre la fixation de pompe et le raccord de pompe (K). 5. Déplacez le raccord de pompe vers la nouvelle pompe et réglez la même distance qu’auparavant (K). 6. Montez la pompe à fioul sur le brûleur et serrez les vis (J). (Il est important que les clavettes d’arbre de pompe s’alignent correctement dans le raccord de pompe). 7. Installez les flexibles de fioul. 8. Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique principale. 9. Purgez la pompe, démarrez le brûleur et réglez la pression de fioul correcte (voir Caractéristiques techniques pour la sortie correcte). 10. Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion. J K ! Lors de l’entretien des composants en contact avec le fioul, vérifiez l’absence de fuites de fioul lorsque le brûleur est mis en service après l’entretien. ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. Bentone 6.5 Composants électriques 1. Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du brûleur. ! Tous les circuits d’alimentation doivent être débranchés avant d’accéder aux composants électriques et d’alimentation en combustible. 2. Notez le raccordement du composant existant, puis déconnectez-le. 3. Installez le nouveau composant en utilisant le même raccordement que le composant existant ou l’arrangement alternatif spécifié. 4. Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique principale. 5. Vérifiez le fonctionnement du nouveau composant. 6. Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion. 6.6 Vérifiez les joints des conduits d’alimentation Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers éléments de raccordement doivent être vérifiés (A). En cas de fuite, resserrez les raccords. ! Utilisez du Loctite 5188 sur les conduites de fioul filetées. A A ! Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion, une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur l’installation. Bentone 27 6.7 Vibrations Le niveau de vibrations admissible maximal est de 5.0 mm/s. • Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées. • Vérifiez le rotor pour détecter les dommages et la contamination éventuels. Remplacez le rotor s’il est endommagé, sale ou déséquilibré. • Vérifiez l’arbre du moteur et les roulements. Remplacez le moteur ou les roulements s’ils sont usés. Utilisez la vis (arrière), du couvercle pour fixer le capteur de vibrations. 28 Bentone 6.8 Calendrier de révision du brûleur, FAME/RME Une révision doit être effectuée deux fois par an ou après 3 000 heures de fonctionnement. Brûleur Deux fois par an 3 000 h Filtre Remplacement deux fois par an Remplacement après 3 000 h Flexible de fioul Remplacement une fois par an Gicleur Remplacement deux fois par an Remplacement après 3 000 h Électrodes Remplacement/nettoyage deux fois par an Remplacement/nettoyage après 3 000 h Disque de frein Remplacement/nettoyage deux fois par an Remplacement/nettoyage après 3 000 h Moteur Deux fois par an 3 000 h Arbre d’entraînement Contrôle/remplacement en cas de dommages Contrôle/remplacement en cas de dommages Rotor Deux fois par an Remplacement en cas de besoin de nettoyage/déséquilibre 3 000 h Remplacement en cas de besoin de nettoyage/déséquilibre Réservoir Contrôle de l’eau une fois par an Nettoyage une fois par an Filtre à fioul Deux fois par an Remplacement après 3 000 h Vanne de fioul Contrôle de l’étanchéité deux fois par an Remplacement en cas de fuite Intervalles de remplacement des composants Composants Durée de vie – Remplacement recommandé Durée de vie – Remplacement recommandé Cycles de fonctionnement Système de régulation 10 ans 250 000 cycles Pressostat 10 ans 250 000 cycles Système d'allumage avec pareflammes 10 ans 250 000 cycles Capteur de flamme UV 10 000 h Sans objet Moteur de volet Contacteur 500 000 cycles 10 ans 500 000 cycles Le brûleur et ses composants doivent être recyclés conformément aux réglementations applicables 165 407 08 2021-12-07 Bentone 29 7. Instruction de Pompe E4NC-1069 7.1 Caractéristiques techniques Plage de viscosité : * 3,0 à 75,0 mm 2/s Plage de pression : 14/-30 bars Température du fioul : 0 à +130°C Pression max. sur le côté d'aspiration et de retour : 3,5 bars * Les fiouls d'une viscosité plus élevée peuvent être utilisée s'ils sont pompés vers la pompe à fioul du brûleur ou si la viscosité du fioul est abaissée à moins de 75 mm 2/s en la maintenant à une température élevée. 7.2 Composants 1. Raccordement du manomètre G 1/8” 2. Raccordement pour gicleur G 1/4” 3. Conduit d'aspiration G 1/2” 4. Conduit de retour G 1/2” avec bouchon de dérivation (avec une clé Allen 3/16) 5. Régulation de la pression avec une clé Allen 4 mm 6. Thermoplongeurs à trous 7. Filtre 8. Joint de tête 9. Couvercle 7.3 6 6 3 3 5 2 1 4 Raccordement de fioul La pompe doit être connectée à l'aide d'un système à deux tuyaux lorsqu'elle fonctionne avec du fioul de viscosité plus élevée. Un système à un seul tuyau n'est pas recommandé. 7.4 Changez le filtre Changez le filtre à fioul de la pompe à fioul conformément aux points suivants. - Fermez les vannes de fioul. 7 8 - Dévissez le couvercle sur la pompe. 9 - Remplacez le filtre à fioul. - Remplacez le joint de tête. - Remplacez le couvercle sur la pompe. - Ouvrez les vannes de fioul. 165 107 86-2 30 Bentone 2022-05-18 7.5 Fonction L'engrenage de la pompe (1) aspire le fioul à travers la porte d'aspiration de la pompe (5) depuis le réservoir jusqu'au filtre dans la pompe et transporte le fioul vers la vanne (6) qui contrôle la pression de fioul vers le gicleur. Le fioul qui ne passe pas à travers la sortie (7) vers le gicleur sera contourné (2) à travers la vanne (6) pour revenir au port de retour (8) sur la pompe. 7.6 Préchauffage de la pompe La pompe peut s'installer dans un thermoplongeur pour fournir le préchauffage. La pompe doit être munie d'un thermoplongeur pour faciliter le démarrage à froid et permettre le fonctionnement lorsque des fiouls d'une viscosité plus élevée sont utilisés. Le brûleur est de conception standard et muni d'un thermoplongeur pour préchauffer la pompe. Fioul en aspiration Prise vacuomètre 5. Inlet Fioul sous pression 1. Engrenage Retour du fioul non utilisé au réservoir ou à l´aspiration 2. Trou retour 6.Vis de réglage de la pression 7. Vers le gicleur 3. Prise manomètre 4. Bouchon de dérivation installés 8.Retour Bentone 31 8. Équipement électrique 8.1 Système de sécurité Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes, niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations en vigueur pour le système. Si ces exigences de sécurité sont satisfaites par d’autres moyens, les circuits de sécurité doivent être contournés/jumelés. Cela peut différer entre les différents systèmes dans lesquels le brûleur est installé, voir les règles et réglementations en vigueur. Les câbles du système de sécurité doivent être séparés afin que le signal sortant ne soit pas placé dans le même câble que le signal entrant. Réarmement manuel avec réarmement à distance (optionnel) La réinitialisation à distance doit être installée avec un câble connecté de X804.1 à X3-05.2 et le bouton de réinitialisation installé à l’endroit souhaité. 165 107 55-2 32 Bentone Bentone 33 A1 Blue Blau Bleue 11 - Blå QRB Schwarz Noir 12 + Svart Black µA DC 8.2 Equipements electriques 8.3 Liste des composant LMV A1 Relais de contrôle LMV37 B1 Détecteur de flamme K1 Protection moteur avec protection contre les surcharges M1 Moteur de brûleur S1 Interrupteur de commande S7 Interrupteur principal S8 Pressostat d’air S9 Pressostat d‘huile min (accessoires) S30 Réarmement externe T1 Transformateur d’allumage X1 Bornier X20 Bornier X53 Raccordement du volet d‘air X56 Connexion de l‘écran Y1 Électrovanne 1 Y2 Électrovanne 2 Y1S Électrovanne de sûreté ! Alimentation par secteur et coupecircuit de l´installation suivant les instructions locales. 8.4 Liste des composant Armoire électrique 1. Interrupteur 0-1 2. Fusible 3. Module de commande LMV automatique 4. Contacteur 5. Protection contre les surintensités 6. Affichage AZL pour module de commande LMV automatique 7. Interrupteur principal 3 7 6 1 4 5 2 34 Bentone 9. Module de commande LMV37 automatique Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs différents. Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type de brûleur abordé dans le présent manuel. 8.5 Description de la structure/du fonctionnement du système Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs à tirage forcé de capacité moyenne à élevée. L'unité de base du LMV37.4... intègre : • Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de contrôle de vanne • Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1... • Contrôle du ventilateur VSD • Interface Modbus Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel. Les composants du système (affichage et module de commande, actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4.... Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction. 165 407 09 Bentone 35 9.1 Informations générales Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers l'affichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus simplifie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de diagnostics, l'affichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres individuels (programmation de temps, configuration d'entrées / sorties, etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à l'utilisation prévue. La modification des paramètres varie selon des niveaux d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui peuvent être modifiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution. Les fonctions et les réglages spécifiques de l'actionneur sont définis par l'unité de base LMV37.4.... 9.2 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... Tension secteur LMV37.400A2 230 V CA -15 % / +10 % Fréquence secteur 50 / 60 Hz ±6 % Classe de sécurité I, avec pièces conformément à II et III selon DIN EN 60730-1 Secteur perm., fusible primaire Max. 16 AT (externe) Fusible unité F1 (interne) 6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5) Alimentation secteur : Courant d'entrée en fonction de l'état de fonctionnement de l'unité Sous tension Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionnement sous tension secteur LMV37.400A2 Env. 186 V CA Redémarrage avec l'augmentation de la tension secteur LMV37.400A2 36 Bentone Env. 195 V CA Allumage direct fioul Eo1 « Lo », « Lo mod », « Lo 2-stage », « Lo 3-stage » t1 5s RAST plug Pin number 30 s Function / Inputs X3-04 Pin 1/2 X5-03 Pin 1/4 R (ON) X10-05 Pin 2 / Pin 3/4 X10-06 Pin 1/2 X3-02 Pin 1/2 p LP X5-01 Pin 2/3 P X5-02 Pin 2/3 P POC *) X5-02 Pin 2/3 RAST plug Pin number Function / Outputs X3-05 Pin 1 M X4-02 Pin 2/3 Z X6-03 Pin 2/3 X8-02 Pin 1/3 V1 X7-01 Pin 2/3 V2 X7-02 Pin 2/3 X3-05 Pin 2 Fuel X54 AL X53 Air 0° 0° X74 0° Légende des schémas de séquence Bentone 37 ! Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires ! Numéros de phases 00 Phase de verrouillage 02 Phase de sécurité 10 Fonctionnement initial 12 Stand-by (stationnaire) 22 Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité (SV) = ON 24 Position volet d'air (LK) 30 Pré-purge 36 Position volet d'air (LK) 38 Allumage pré-allumage (Z) = ON 39 Pressostat de test-min. (Pmin) 40 Vanne à combustible (V) = ON 42 Allumage (Z) = OFF 44 Intervalle 1 (t44) 50 Temps de sécurité 2 (TSA2) 52 Intervalle 2 (t52) 60 Fonctionnement 1 (stationnaire) 62 Fonctionnement 2 position volet d'air (LK) flamme (KL) 70 Temps après combustion (t13) 72 Position volet d'air (LK) 74 Temps de post-purge (t8) 78 Temps de post-purge (t3) 80 Évacuation d'espace de test 81 Test de pression atmosphérique 82 Remplissage d'espace de test 83 Test de pression de gaz 90 Temps d'attente manque de gaz vanne à combustible (V) allumage (Z) charge nominale (V) Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de paramètres : simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après combustion. 38 Bentone petite Temps TSA1 1er temps de sécurité TSA2 2ème temps de sécurité t1 Temps de pré-purge t3 Temps de post-purge t8 Temps de post-purge t13 Temps après combustion t44 Intervalle 1 t52 Intervalle 2 Index 1) Paramètre : Temps de pré-purge court/long pour fioul uniquement Temps de marche court/long de la pompe à fioul – temps 2) Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage 3) Paramètre : 4) Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10 est la suivante, sinon phase 70 5) Phase de sécurité temps max., puis verrouillage 6) Temps entre empêchement de démarrage et signalisation 7) Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 8) Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.) 9) Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min. 10) Paramètre : Avec/sans alarme en cas d'empêchement de démarrage Entrée pression fioul min. 1 = active depuis phase 38 2 = active depuis temps de sécurité 11) Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à combustible 12) Paramètre 223 : 13) Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air 14) Alternative au calibrage de contrôle de vanne 15) Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC Valeur limite de répétition pressostat de gaz-min. en rapport avec paramètre de programme de manque de gaz 246 (phase 90) Bentone 39 Abréviations AL Alarme FS Signal de flamme GM Contacteur moteur de ventilateur BP Pressostat air M Moteur de ventilateur P LT Pressostat pour calibrage de contrôle de vanne Pmax Pressostat-max. Pmin Pressostat-min. POC Test de fermeture PV Vanne pilote R Régulateur de température ou de pression SB Limiteur de sécurité SK Circuit de sécurité STB Limiteur de température de sécurité SV Soupape de sécurité WM Manque d'eau V1 Vanne combustible 1 V2 Vanne combustible 2 VP Pressostat combustion Z Transformateur d’allumage SA Actionneur SA-K Position petite flamme de l'actionneur SA-N Position post-purge de l'actionneur SA-R Position initiale de l'actionneur SA-V Position de charge nominale de l'actionneur SA-Z Position de charge d'allumage de l'actionneur Symboles Plage de positions admissibles En mode stand-by : L'actionneur peut se déplacer dans la plage de positions admissibles, mais il est toujours mené jusqu'en position initiale ; il doit être en position initiale pour les changements de phase 0°/10 % Position à la livraison (0°) 90°/100 % Actionneur entièrement ouvert (90°) Signal entrée/sortie 1 (ON) Signal entrée/sortie 0 (OFF) Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF) 40 Bentone Circuit de sécurité 1 Vanne combustible V2 1 Vanne supplémentaire SV 1 X3-05 1 Fonctionnement continu du ventilateur X7-01 1 Interrupteur de fin de course, bride du Conducteur de phase, alimentation brûleur (composant du circuit de sécurité) électrique (L) Signal d'alimentation pour interrupteur fin de Conducteur neutre, alimentation électrique (N) course de bride de brûleur Contacteur moteur de ventilateur Terre de protection (PE) Alarme Signal d'alimentation pour circuit de sécurité X3-04 Schéma interne et de raccordement X3-03 9.3 1 Allumage Z Point de câblage pour vanne en série Vanne combustible V3 / pilote PV 1 Réinitialisation / verrouillage manuel 1 X7-02 1 Vanne combustible V1 Indication de combustible fioul / gaz X9-04 1 Alimentation pour régulateur de charge externe Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS) régulateur de charge externe Ouvert / Allure 2 régulateur de charge externe Ouvert / Allure 3 1 Pressostat-min. gaz (Pmin) / fioul-min. Pressostat d'air (LP) 1 Signal d'alimentation de pressostat (LP) X3-02 X5-01 1 régulateur de charge externe (On / Off) QRA.... 1 + Pressostat-max. gaz / -max. fioul (Pmax) ou POC GND QRB.../ QRC...tension de signal Sonde d'ionisation (ION) Compteur de combustible d'entrée 1 Blindage : 1 Terre de protection (PE) Alimentation pour compteur de combustible X75 7546a14e/0913 X10-05 1 Signal d'alimentation (L) Pour le blindage des câbles du VSD, voir : • Le manuel de mise en service du SED2 VSD (G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou • Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703) de Danfoss, chapitre Installation Bentone 41 Affichage / /BCI Display BCI 1 BCI X56 7554a15e/1209 3) Inductive DC proximity switch with pnp output transistor 1 5 Speed 4 feedback 1 Speed feedback AIR X53 Terre pour raccordement Function earth for de blindage shield connection Alimentation capteurfor de Power supply vitesse speed sensor + Entrée de input vitesse Speed - 2 Référencereference signal Signal 3 Commande VSD DC CC 0/2...10 V VSD control 0 / 2...10 V 2 Référencereference signal Signal 1 VSD 1 1 1 VSD X74 X64 Analogique Analog Raccordement de capteur (option) : Sensor connection (optional): 1. Détecteur de proximité inductif NAMUR 1) Inductive NAMUR proximity switch 2. Contact à lames souples 3. Détecteur deproximitéinductifCCavectransistorde 2) Reed contact sortie PNP FUEL X54 1 Bentone 1 Actionneur Actuator Air Air Sonde alimentation Power supply électrique sensor Signal de réaction de signal vitesse Speed feedback Sortie de vitesse PWM PWM speed output GND GND Entrée input régulateur 4...20 mA mA Controller 4...20 Source électrique, Power source régulateur Controller 42 ACT1_IN_B ACT1_IN_A ACT1_OUT_B ACT1_OUT_A GND UAC_SA 1 COM X92 Fuel Actionneur Actuator Combustible Ventilateur PWM PWM fan ACT0_IN_B ACT0_IN_A ACT0_OUT_B ACT0_OUT_A GND UAC_SA 1 Immotique Building automation Référence signal Signal reference GND RxD1 TxD1 DC 5 V DC 5 V TxD0 RxD0 Référencereference signal GND GND Signal 24 V 24 CC externe DC V external 3) 1) + - 10. Fonctionnement 10.1 Module de commande LMV37 automatique 10.1.1 Explication de l'affichage et des boutons P /reset V VSD F h min s % ESC A Figure 3 : Description de l'unité/affichage et des boutons Bouton Fonction Bouton F - Pour réglage de l'actionneur de combustible F (maintenez enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur ou ) F Bouton A - Pour réglage de l'actionneur d'air (maintenez A enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur ou ) A Boutons A et F : Fonction VSD VSD F - Pour passer au mode réglage de paramètres P A (appuyez simultanément sur et F ) A Bentone 43 Bouton Fonction Bouton Info et Entrée - Pour naviguer dans le mode info ou service • Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s) • Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant 1…3 s) • Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant 3…8 s) /reset • Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s) - Entrez en mode réglage de paramètres Réinitialisez en cas d'erreur Un niveau de menu inférieur Bouton - Pour réduire la valeur Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Bouton + - ESC Pour augmenter la valeur Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service Boutons + et - : Fonction Échap (appuyez sur - et simultanément) Pas d'adoption de valeur Un niveau de menu supérieur Figure 4 : Signification de l'affichage Message d'état d'erreur Flamme présente Vanne contrôlée Allumage contrôlé Moteur de ventilateur contrôlé Préchauffage de fioul ON Demande de chaleur des régulateurs Mode réglage de paramètres P Mode Info Mode Service V Fermeture de l'actionneur Ouverture de l'actionneur Unité de l'affichage actuel 44 Bentone h min s % 10.2 Liste d'affichages de phase L'affichage montre la phase dans laquelle se trouve le brûleur. Le tableau ci-après répertorie les codes et explique leur signification pour les différentes phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent manuel. Phase Fonction Ph00 Phase de verrouillage Ph01 Phase de sécurité Ph10 Fonctionnement initial Ph12 Stand-by (stationnaire) Ph22 Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Ph24 Déplacement jusqu'en position de pré-purge Ph30 Temps de pré-purge Ph36 Déplacement jusqu'en position d'allumage Ph38 Temps de pré-allumage Ph39 Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne (test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2) Ph40 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Ph42 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF) Ph44 Intervalle 1 Ph50 2ème temps de sécurité Ph52 Intervalle 2 Ph60 Fonctionnement 1 (stationnaire) Ph62 Temps max. petite flamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite flamme) Ph64 Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage Ph65 Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2 Ph66 Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote Ph67 Retour à pilote : fermetures des vannes principales Ph68 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote Ph69 Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur Ph70 Temps après combustion Ph72 Déplacement jusqu'en position de poste-purge Ph74 Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure) Ph78 Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON) Ph80 Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne Ph81 Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test atmosphérique Ph82 Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage Ph83 Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression Ph90 Temps d'attente manque de gaz Bentone 45 10.3 Niveaux du module de commande automatique Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au module de commande automatique. Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les informations de base au sujet du brûleur. Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur. Affichage normal >1 s /reset Passage à l'affichage l'affichage normal normal Niveau Info >3 s <8 s /reset or >3 s <8 s /reset Niveau Service >8 s >1 s Niveaude deparamètre Niveau paramètre 46 Bentone ou retour automatique après expiration du délai de fonctionnement du menu (paramètre 127) 10.3.1 Structure des niveaux de paramètres /reset Paramètre interne (niveau de mot de passe) Introduction du mot de passe /reset Généralités /reset Unité de base Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire) /reset Bild 388e/1109 /reset Contrôle de rapport air-combustible ! Les sections suivantes expliquent la philosophie de fonctionnement des niveaux de paramètres à travers différents exemples. /reset Actionneur /reset Historique d'erreurs /reset Données de processus Bentone 47 10.3.2 Paramètres du niveau Info Nº Paramètre 167 Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal) 162 Heures de fonctionnement réinitialisables 164 Démarrages réinitialisables 163 Heures de fonctionnement avec unité sous tension 166 Nombre total de démarrages 113 Identification du brûleur 107 Version du logiciel 108 Type de logiciel 102 Date d'identification 103 Numéro d'identification 104 Paramètre présélectionné : code client 105 Paramètre présélectionné : version 143 Réserve Fin 10.3.3 Paramètres du niveau Service Nº Paramètre 954 Intensité de flamme 960 Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 121 Sortie manuelle 922 Position d'augmentation de l'actionneur Non défini = fonctionnement automatique Index 0 = combustible Index 1 = air 936 Vitesse normalisée 161 Nombre d'erreurs 701 Historique d'erreurs : code 701-725.01. ex. 701. 01. xxx . . . 725 Liste d'index : 04 = phase d'erreur 01 = code d'erreur 05 = compteur de démarrages 02 = code de diagnostic 06 = sortie 03 = classe d'erreur 48 Bentone 10.3.4 ! Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du couvercle de la boîte de raccordement électrique. VSD pour afficher CodE Appuyez sur la combinaison de boutons F A Quand vous relâchez les boutons, 7 barres apparaissent et la première clignote. Bild 43/1107 P V Appuyez sur h min s ou % pour sélectionner un chiffre ou une lettre. Bild 44/1207 P V Appuyez sur la valeur h min s % pour confirmer /reset Bentone 49 La valeur rentrée devient un signe moins (-) Bild 45/1207 P V h min s La barre suivante commence à clignoter. % Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe. Exemple : Mot de passe de 4 caractères. Bild 47/1207 P V h min s % Une fois le dernier caractère introduit, le mot de passe doit être confirmé en appuyant sur /reset 10.3.5 Sortie manuelle Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste affiché sur l'écran normal et clignote. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'affiche sans clignoter. 10.3.6 Empêchement de démarrage Bild 196/0208 P V 10.3.7 h min s % Circuit de sécurité Bild 197/0208 P V 10.4 Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr. h min s Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, affiche OFF S. % Réglage du module de commande automatique Pour définir le bon rapport entre l'air et le combustible, il est important de comprendre la manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de commande automatique LMV37. ! 50 Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message « OFF UPr » s'affiche toujours. Bentone 10.4.1 Réglage d'un module de commande automatique qui n'a pas été préalablement réglé ou dont les réglages ont été effacés Y X Vérifiez que le brûleur reçoit du courant et du fioul.. Placez l'interrupteur (X) du brûleur sur la position ON. Le texte « OFF UPr » s'affiche. Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande automatique. Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr. Bild 95/0707 P V h min s % VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. Bild 94/0707 P V h min s % pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du Appuyez sur /reset contrôle air-combustible. 201: s'affiche et clignote. Bild 96/0707 P V h min s % pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre Appuyez sur /reset 201 pour sélectionner le mode de fonctionnement. Bentone 51 ! Vérifiez que le circuit de combustible est correctement mis en place conformément au type de brûleur utilisé. Non Paramètre 201 Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) -- = non défini (suppression de courbes) 52 Bentone Commandé par actionneur Air Combustible • • 1 = à gaz modulant (G mod) • • 2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod) • • 3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod) • • 4 = à fioul modulant (Lo mod) • • 5 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures) • - 6 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures) • - 7 = à gaz modulant (G mod pneu) • - 8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu) • - 9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu) • - 10 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod) • • 11 = à fioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures) • - 12 = à fioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V) • • 13 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp mod 2V) • • 14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif) - - 15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif) - - 16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif) - - 17 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif) - - 18 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif) - - 19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod combustible actif) - • 20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp1 mod combustible actif) - • 21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz (Gp2 mod combustible actif) - • 22 = à fioul modulant uniquement pour combustion au fioul (Lo mod combustible actif) - • 23 = HO mod. avec circulation • • 24 = HO 2 étages avec circulation • - 25 = HO mod. sans commande de circulation • • 26 = HO 2 étages sans commande de circulation • - 27 = HO 3 étages sans commande de circulation • - ! Ce manuel décrit « 6=fioul brûleurs à 3 étages (Lo 3-stage).». ESC Appuyez sur : Étage 2, paramètre de fioul 5 pour revenir au niveau de paramètre. 6 Appuyez sur Étage 3, paramètre de fioul 6 pour enregistrer le réglage sélectionné. /reset ESC 6l P V h min s Bild 96/0707 pour revenir au niveau de paramètre. Appuyez sur : % Paramètre suivant Paramètre 542 pour Bild 100/0807 P V h s min % activer le VSD / ventilateur PWM. Vous pouvez choisir : 0 = VSD / ventilateur PWM OFF 1 = VSD / ventilateur PWM ON Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec pour régler le paramètre 542. Appuyez sur /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=VSD OFF ». pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD Appuyez sur /reset ESC Appuyez sur : Paramètre suivant pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre précédent Bentone 53 Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD. Vous pouvez choisir : Bild 101/0807 P V h s min % 0 = normalisation de vitesse du VSD OFF 1 = normalisation de vitesse du VSD ON Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse automatique). Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse Appuyez sur : /reset Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD Appuyez sur : /reset ESC Appuyez sur : pour revenir au niveau de paramètre. Paramètre suivant 10.5 Fonctionnement multi-allures Ce mode de fonctionnement est disponible uniquement pour la combustion au fuel. Il y a un choix de fonctionnement à 2 étages et 3 étages. Par conséquent, la sortie des brûleurs peut être modulée via 2 ou 3 étages. La modulation est effectuée par le réglage de l'actionneur d'air ou du VSD et en actionnant les vannes à combustible pour régler la quantité de carburant. 10.5.1 Définition des courbes Le contrôle du rapport air-combustible est défini via les 2 ou 3 points de sortie statiques. Pour activer et désactiver les vannes, des points d'activation et de désactivation doivent être définis. Les affectations suivantes sont applicables : 54 Bentone ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 0=normalisation de vitesse ». Point de courbe Signification Vanne P0 Point d'allumage (pas approché en position de fonctionnement) V1 P1 Étage 1 V1 P2on Point d'enclenchement, étage 2. Lorsque l'angle est supérieur à ce point, la vanne à combustible du deuxième étage est activée V1 P2_d Préréglage du point P2 sans approche V1 P2 Étage 2 V2 P2of Point de déconnexion, étage 2. Lorsque l'angle tombe en dessous de ce point, la vanne à combustible du deuxième étage est désactivée V2 P3on V2 Point d'enclenchement, étage 3. Lorsque l'angle est supérieur à ce point, la vanne à combustible du troisième étage est activée P3_d Préréglage du point P3 sans approche V2 P3 Étage 3 V3 P3of Point de déconnexion, étage 3. Lorsque l'angle tombe en dessous de ce point, la vanne à combustible du troisième étage est désactivée V3 Les positions de l'actionneur peuvent être définies avec une résolution de 0,1 °, les vitesses avec une résolution de 0,1 %. 10.5.2 Vitesse de déplacement L'actionneur de l'air ou le VSD est utilisé comme en dehors de la position de fonctionnement. Les vitesses de rampe définies sont utilisées. La vitesse du VSD peut être réglée séparément pour augmenter ou diminuer la vitesse. Non Paramètre 522 Accélération 523 523 Décélération Le réglage agit également en dehors de la position de fonctionnement. La vitesse de fonctionnement des actionneurs est fixée à 5 secondes pour un angle de positionnement de 90 ° for SQM33.4, SQM33.5 et SQN1. La vitesse est de 10 secondes pour un angle de positionnement de 90 ° pour SQM33.6. SQM33.7 nécessite 17 secondes pour un angle de positionnement de 90 °. Bentone 55 10.5.3 Réglage du débit Lorsque le débit augmente, le système se déplace du point de courbe de l'étage 1 (P1) au point d'enclenchement de l'étage 2 (P2on). Si le point d'enclenchement est dépassé, la vanne pour le deuxième étage est activée. Ensuite, le système passe au point de courbe de l'étage 2 (P2). Lorsque le débit diminue, le système se passe du point de courbe de l'étage 2 (P2) au point de déconnexion de l'étage 2 (P2of). Si ce point est passé, la vanne pour le deuxième étage est désactivée. Ensuite, le système passe au point de courbe de l'étage 1 (P1). En fonctionnement à 3 étages, le débit entre l'étage 2 et l'étage 3 est ajusté de façon analogue sur le fonctionnement à 2 étages. Comme sorties statiques, seuls P1, P2 et P3 peuvent être approchés. Les points d'enclenchement et de déconnexion ne sont traversés que lors d'un changement entre les étages. Les vitesses de déplacement sont constantes. En fonction des angles de positionnement à couvrir, l'actionneur d'air et VSD n'atteignent pas le point de fonctionnement ou les points d'enclenchement/de déconnexion en même temps. Les vannes sont activées/désactivées seulement après que les deux actionneurs ont atteint leurs positions correctes. Lors du paramétrage des courbes, les points d'enclenchement peuvent également être approchés d'une manière stationnaire. De plus, lors du réglage de la courbe via P2_d (P3_d), le point de courbe P2 (P3) peut être réajusté sans se déplacer vers lui. Dans ce cas, le système est au point d'enclenchement respectif. Cette procédure est utilisée pour réduire le temps de fonctionnement en cas de manque d'air. Réglage de la sortie 10.5.4 Entrée en position de fonctionnement Le brûleur est allumé à la position d'allumage P0. Lors de l'entrée dans la phase de fonctionnement 60, les actionneurs sont entraînés de la position d'allumage P0 au point de fonctionnement de l'étage 1 (P1) à la vitesse de déplacement respective. 10.5.5 Position de fonctionnement En position de fonctionnement, la sortie du brûleur peut être réglée entre les points de fonctionnement P1 et P2 ou P3 selon le préréglage du contrôleur de charge, tel que décrit dans le chapitre Réglage de la sortie. La position d'allumage P0 n'est plus approchée. Elle ne peut être atteinte qu'avec un réglage de la courbe. 56 Bentone 10.5.6 27.11.10 Réglages des points de courbes pour le mode multi-allures (« Lo 2-stage », « Lo 3-stage ») Exemple de « Lo 2-stage » P0 s'affiche et clignote. Point de courbe pour charge d'allumage. Bild 102/0707 P V % Maintenez A enfoncé. Vous êtes maintenant à P0 de l'actionneur d'air A. A + pour définir la position Appuyez simultanément sur A et - ou d'allumage P0 de l'actionneur d'air. Exemple : 20,0 A and - h min s or + et enfoncés. Vous êtes maintenant à n0 du VSD. F and A Maintenez F and and A Appuyez simultanément sur F et vitesse n0 du VSD. Exemple : 20,0 - or F A A et - ou + pour régler la + Maintenant, relâchez 20,0 A La valeur sélectionnée est adoptée. Exemple : + Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe. Remarque Vous avez maintenant le choix de continuer avec le réglage de la chaleur en appuyant sur (voir le chapitre Réglages de chaleur pour mode modulation « Lo 2-stage » et « Lo 3-stage » /reset ou le réglage du ESC mode de déconnexion en appuyant sur - + Bentone 57 10.5.7 27.11.11 Réglages de chaleur pour « Lo 2-stage », « Lo 3-stage ») Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe. À condition que le contrôleur soit activé ! /reset Phase Stand-by (stationnaire) Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON) Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge Phase de Pré-purge Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Attendez que le brûleur fonctionne et que le symbole ou ne soit plus en surbrillance ! La séquence de démarrage s'arrête à la phase 36 Déplacement jusqu'en position d'allumage. La position d'allumage peut être réglée dans des conditions froides. La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance. A et - ou + ainsi que F - 58 et et ou Bentone A Maintenez A enfoncé et, pour VSD Appuyez sur - ou F et A + pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P1 peut être + sélectionné avec + + Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage Phase Pré-allumage Phase 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON) Phase Intervalle 1 La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le ou n'est plus A et - ou + ainsi que F - et et ou A en surbrillance Maintenez Appuyez sur - A enfoncé et, pour VSD F et A + pour ajuster la valeur. ou Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P1 peut être + sélectionné avec + + Bentone 59 La position petite flamme P1 peut être réglée uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance Réglez étage 1 P1. La vanne à combustible V1 est activée. A et - ou + ainsi que Maintenez F - et et + ou - ou + ainsi que Maintenez A enfoncé et, pour VSD + Au point de courbe suivant A et - ou + ainsi que - 60 et et ou Bentone A - + . et A . + Retour au point de courbe précédent Le point de courbe P2_d peut être réglé uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance La vanne à combustible V2 est toujours désactivée et le système reste au point de courbe P2on. Préréglage de l'étage de fonctionnement P2 sans déplacement, ayant pour but de réduire le temps de fonctionnement en cas de manque d'air. Maintenez + A + . Ajustez la valeur avec ou Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2_d peut être sélectionné avec F F A ou et Le point de courbe P2on peut être réglé uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance Réglez le point d'enclenchement, étape 2 P2. La vanne à combustible V2 est toujours désactivée. et - F + A et et enfoncé et, pour VSD Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2on peut être sélectionné avec + Au point de courbe suivant F A A A enfoncé et, pour VSD F et A . Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2 peut être sélectionné avec - Au point de courbe suivant + - Le point de courbe P2 peut être réglé uniquement quand le ou n'est plus en surbrillance A et La vanne à combustible V2 est activée. Maintenez A enfoncé et, pour VSD . Appuyez sur pour ajuster la - ou + F et A valeur. - ou + ainsi que F - et et ou Retour au point de courbe précédent A Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P2of peut être sélectionné avec - + Retour au point de courbe précédent - Le point de courbeP2of est maintenant réglé. Le système reste à P2. Réglez le point de déconnexion sans déplacement. Maintenant, le point de courbe est approché dynamiquement lors du déplacement de P2 à P1. Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, le point de courbe suivant P1 peut être sélectionné avec Au point de courbe suivant + - Retour au point de courbe précédent Le mode automatique est libéré quand, après avoir atteint P1, vous quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC. Si les réglages sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu), l'empêchement de démarrage OFF UPr reste actif jusqu'à ce que tous les points soient réglés. ESC + - Quand le symbole ou n'est plus en surbrillance, vous pouvez appuyer à nouveau sur ESC. ESC - + Bentone 61 Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4... sont maintenant configurés. 10.5.8 ! Réglages de froid pour le mode multi-allures « Lo 2-stage », « Lo 3-stage ») Consultez le chapitre Réglages de chaleur pour « Lo 2-stage », « Lo 3-stage » ! Mais, sans flamme, aucun déplacement d'actionneur et aucune opération automatique après les réglages n'ont été effectués.. 10.5.9 Intensité de flamme durant les réglages de courbe Quand le réglage de la courbe et le point de courbe sont affichés, vous pouvez appuyer sur /reset pour montrer l'intensité de flamme. Quand le bouton est enfoncé pendant >1 s, un changement au paramètre 954 est effectué ; quand le bouton est relâché vous revenez au point de courbe. Exemple : Point de courbe Position de petite flamme P1. Changez pour le paramètre 954 /reset >1 s Le paramètre 954: clignote. L'intensité de flamme en % est montrée à droite. Exemple : 954 : 0,0 /reset 62 Bentone Relâchez /reset pour retourner au point de courbe Position petite flamme P1. 10.5.10 Les paramètres ci-dessous peuvent avoir à être définis selon la nature de l'installation. 10.5.10.1 Positions sans flamme, actionneur d'air 502 Positions sans flamme, actionneur d'air Index 0 = position sans charge Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Réglages d'usine indiqués en gras. ! Ce manuel décrit les brûleurs du type « 2 = calibrage de contrôle de vanne via pressostat-min. (entre les vannes à combustible 1 et 2) ». ! En fonction du type de brûleur, le module de commande automatique doit être réglé sur « 0=pas de calibrage de contrôle de vanne » ou « 1=calibrage de contrôle de vanne au démarrage ». ! Le module de commande automatique doit être réglé sur « Index 0 = position sans charge ». Bentone 63 10.5.10.2 Évaluation de détecteur de flamme actif 261 Fioul : Évaluation de détecteur de flamme actif 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA Réglages d'usine indiqués en gras. Lorsque le détecteur de flamme situé entre l'ionisation et la cellule UV (QRA) est remplacé, les paramètres n'ont pas besoin d'être modifiés ; débranchez et rebranchez simplement l'ionisation et la cellule UV (QRA) respectivement. 10.5.10.3 Pré-purge 262 Fioul : Pré-purge Index 0 = désactivée Index 1 = activée Réglages d'usine indiqués en gras En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément à EN 676). Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants : • Position de verrouillage modifiable • Après un arrêt >24 heures • En cas de coupure de courant (sous tension) • En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en fioul (arrêt de sécurité) 10.5.10.4 Temps de pré-purge 265 Fioul : Temps de pré-purge 20 s – 60 min 10.5.10.5 Temps de post-purge 274 Fioul : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe) 0,2 s – 108 min 10.5.10.6 Post-purge en position de verrouillage 190 Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivée (position sans charge) 1 = activée (position post-purge) Réglages d'usine indiqués en gras. ! 64 Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur ne peut être actionné qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) ! Bentone Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure ! Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position postpurge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé, car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage, un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by. 10.5.10.7 Ventilateur continu Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de conversion 119 230 01. Consultez la documentation fournie avec le kit pour savoir comment réaliser la conversion. 10.5.10.8 Fonctionnement continu Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement continu du brûleur, à condition que le détecteur de flamme du brûleur soit un détecteur de flamme d'ionisation. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu, puis redémarre automatiquement. Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur fonctionne en continu. Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard. 279 Fioul : Fonctionnement intermittent forcé 0 = désactivé 1 = activé Réglages d'usine indiqués en gras. Bentone 65 10.6 Sauvegarder et rétablir Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une sauvegarde. La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées dans la mémoire de l'affichage. Cela peut être utile par exemple en cas de problème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables du brûleur rétablis à partir de la mémoire de l'affichage dans le nouvel LMV. Sauvegarder : Signifie que les paramètres définis dans le module de commande LMV sont enregistrés dans la mémoire de l'affichage. Rétablir : Signifie que les réglages enregistrés dans la mémoire de l'affichage sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres de fonctionnement pour le brûleur. 1.1.1 Sauvegarder VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. ou Appuyez sur pour le niveau de paramètre 000. Appuyez sur /reset Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset 7548z358/1009 Affichage : Paramètre bAC_UP /reset 66 Bentone Affichage : Valeur 0 pour sélectionner le processus de sauvegarde. Appuyez sur /reset Appuyez sur pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche. Affichage : Valeur 1 clignote ! ! Pour détecter des erreurs potentielles d'affichage, la valeur est affichée 1 cran plus à gauche Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et sur 0 dans le cas contraire. Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées. Appuyez sur pour activer le processus de sauvegarde. /reset Affichage : 1 s'affiche Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde. Affichage : 0 ! Si une erreur se produit pendant le processus de sauvegarde, une valeur négative s'affiche. Pour réaliser un diagnostic des erreurs, la cause de l'erreur peut être déterminée d'après le code de diagnostic du message d'erreur 137 (voir la liste de codes d'erreur) ESC Appuyez quatre fois sur jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Bentone 67 10.6.1 Rétablir VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. ou Appuyez sur pour le niveau de paramètre 000. Appuyez sur Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne clignotent pas. /reset /reset 7548z358/1009 Affichage : Paramètre bAC_UP pour sélectionner le paramètre rESstorE 7548z359/1009 Appuyez sur /reset 68 Bentone Affichage : Valeur 0 pour sélectionner le processus de rétablissement. Appuyez sur /reset Appuyez sur pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche. Affichage : Valeur 1 clignote ! Pour détecter des erreurs potentielles d'affichage, la valeur est affichée 1 cran plus à gauche Bentone 69 Appuyez sur pour activer le processus de rétablissement. /reset Affichage : 1 s'affiche Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0 s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde. Affichage : 0 ESC Appuyez quatre fois sur jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. 10.7 Message d'état d'erreur, affichage d'erreurs et d'informations 10.7.1 Affichage d'erreurs (défauts) avec verrouillage L'écran affiche Loc: et la barre située sous le message d'état d'erreur apparaît. Bild 17/0707 P V h min s Le module est en position de verrouillage. % L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants). Bild 18/0707 P V h min s /reset Bentone Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3 pendant 1...3 s, le message rESEt s'affiche à l'écran. En appuyant sur 70 % Quand le bouton est relâché, l'unité de base est rétablie. Si le bouton Bild 19/0707 P V 10.7.2 est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué /reset h min s % ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué. Exception Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au niveau de réglage de paramètre est effectué. Activation du mode info / service depuis le verrouillage En appuyant sur Bild 20/0707 P /reset >3 s V h min s pendant >3 s, InFo s'affiche, /reset % SEr puis OPErAtE. Bild 21/0707 P /reset >5 s V h min s % /reset >8 s Bild 22/0707 P V h min s Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau 5.3.3. Quand le bouton est relâché, le système revient au mode info / service. % Bentone 71 10.7.3 Erreur avec arrêt de sécurité Bild 23/0707 P V h min s % L'écran affiche Err:. Le module amorce un arrêt de sécurité. L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d:. Appuyez sur Bild 24/0707 P V 72 Bentone h min s % pendant 1...3 s pour revenir à l'affichage normal. /reset Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0 10.7.4 Historique d'erreurs VSD Appuyez sur pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. F A Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après. ou Appuyez sur pour le niveau de paramètre 700. HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 84/0707 P V h min s Appuyez sur % pour accéder au niveau de paramètre. /reset Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple 201 ne clignotent pas. Bild 85/0707 P V Appuyez sur l'index 01: h min s % pour accéder à /reset Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la valeur 201 ne clignote pas. Bild 86/0707 P V Index suivant h min s % Index précédent. Bentone 73 Appuyez sur pour sélectionner l'index : .01 = code d'erreur .02 = code de diagnostic .03 = classe d'erreur Bild 87/0707 P V h min s % .04 = phase d'erreur .05 = compteur de démarrages .06 = sortie Exemple : Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de diagnostic ._._ /reset Appuyez sur pour accéder au mode d'affichage. Bild 88/0707 P V h min s % /reset Affichage : Valeur 56 (nombre de démarrages) ESC ESC Appuyez sur pour revenir à l'index. Bild 87/0707 P V h min s ESC 74 Bentone % Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les caractères ._._ ne clignotent pas. ESC Appuyez sur pour revenir au niveau de paramètre. Bild 87/0707 P V h min s Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: ne clignote pas, % les caractères ._._ ne clignotent pas. Ancienne erreur suivante Affiche tous les codes d'erreur enregistrés entre 701 et 725. Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max. jusqu'au paramètre 725.) Bild 90/0707 P V h min s Exemple : % Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111 Paramètre suivant Paramètre précédent. Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'index d'historique d'erreurs. Bild 91/0707 P V h min s % L'affichage – End – clignote. Index précédent. Index suivant Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'historique d'erreurs. Bild 92/0707 P V h min s Appuyez deux fois sur % L'affichage – End – clignote. ESC . HISt 700: pour l'historique d'erreurs Bild 93/0707 P V h min s % Bentone 75 10.8 Affichage de messages d'informations 10.8.1 Informations générales Le module affiche un événement qui n'entraîne pas un arrêt. Bild 25/0707 P V h min s L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de diagnostic d:. % Appuyez sur Bild 26/0707 P V ! h min s Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0 % Remarque Pour connaître la signification des codes d'erreur et de diagnostic, reportez-vous au chapitre Liste de codes d'erreur. Lorsqu'une erreur a été lue, elle peut toujours être visualisée dans l'historique d'erreurs. 10.8.2 Empêchement de démarrage Bild 196/0208 P V 10.8.3 h min s Circuit de sécurité Bild 197/0208 V Bentone Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr. % P 76 pour revenir à l'affichage des phases. /reset h min s % Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, affiche OFF S. 10.9 Réinitialisation du module de commande automatique VSD Appuyez sur F A pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session. Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4. Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de ou . Appuyez sur /reset 201: s'affiche et clignote Bild 96/0707 P V h min s % pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour Appuyez sur sélectionner le mode de fonctionnement. /reset Bild 96/0707 P V h min s % Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons Confirmez cette sélection avec ou Le module de commande automatique est alors réinitialisé. /reset Bild 196/0208 P V h min s % Redémarrez le processus de réglage pour le module de commande automatique LMV, comme indiqué dans 3.2.1. Bentone 77 10.10 Sortie manuelle Une sortie manuelle peut être définie avec « Affichage normal » de l'écran et du module de commande. 10.10.1 Activation de OFF manuellement en standby à travers l'affichage et le module de commande Quand le brûleur est en position OFF, il peut être réglé sur OFF manuellement et ne démarrera alors pas. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote. pendant F LoAd 0.0 signifie OFF manuellement. Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste affiché sur l'écran normal et clignote. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'affiche sans clignoter. 78 Bentone 10.10.2 Activation de OFF manuellement en fonctionnement et réglage de sortie à travers l'affichage et le module de commande Quand le brûleur est en position de fonctionnement, il peut être réglé sur OFF manuellement, ce qui signifie que la charge du brûleur peut être réglée manuellement et ne démarrera pas si le brûleur est éteint. Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la limite de sortie minimum. La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote. F pendant Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur F et en appuyant simultanément sur ou . Le brûleur restera alors sur la puissance absorbée définie si aucun des régulateurs de sécurité ne l'arrête. Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur ESC pendant 3 secondes. ! Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension. Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF clignotant). ! Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode manuel par lui-même. Veillez à faire revenir le module de commande automatique en mode automatique. ! Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le module de commande automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera pas commandé de manière automatique et l'installation ne fonctionnera donc pas de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/ du dépannage, vérifiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel. ! La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre un brûleur hors service lors du montage ou quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité contenues dans le chapitre Consignes de sécurité doivent être respectées ! Bentone 79 Paramètre Paramètres internes Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../ Logiciel PC (régler le paramètre sur 1) Index 0 : créer une sauvegarde Index 1 : exécuter le rétablissement Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 137) Identification du brûleur des données de sauvegarde d'AZL2... Extraction ASN des données de sauvegarde d'AZL2... Version de logiciel lors de la création des données de sauvegarde d'AZL2... Généralités Date d'identification Numéro d'identification Paramètre présélectionné : code client Paramètre présélectionné : version Version du logiciel Type de logiciel Extraction ASN pour vérification avec les données de sauvegarde d'AZL2... Identification du brûleur Sortie manuelle Non défini = mode automatique Étape de positionnement de sortie minimum Index 0 : Sortie BACS Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe, analogique Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de charge externe Par. nº 000 050 055 056 057 100 102 103 104 105 107 108 111 113 121 123 3 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 8 1 2 Nombre d'éléments 11. Liste des paramètres Sortie Sortie Std_s32 Std_u8 Std_u8 Hex_16 Hex_16 Std_u8 Std_u16 Date Hex_16 Std_u8 Std_s32 Std_s8 Type 0% 0% éditable / effaçable éditable 0 0 0 0x100 0 0 0 0 0x100 0 0 -99 éditable lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule éditable Éditable 100 % 100 % 99999999 127 255 0xFFF9 0xFFFF 255 65535 255 0xFFF9 127 99999999 50 Plage de valeurs Min. Max. 0,1 % 0,1 % 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Résolution Index 0 1 2 non défini non défini 0 Valeur 0% 1% 0% LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 2 V 03.30 LMV37.400... : V 01.05 LMV37.420... : V 01.06 9 0 0 0 0;0 Réglage par défaut SO Info / Service SO SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO SO SO SO Niveau de mot de passe Démarrer le test de perte de flamme (test TÜV) (régler le paramètre sur 1) (fermeture des vannes à combustible perte de flamme) Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code d'erreur 150) Fréquence secteur 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz Luminosité d'affichage Compteur de combustible : Valence d'impulsions [impulsions / unité de volume] Supprimer l'affichage d'historique d'erreurs Pour supprimer l'affichage : Régler le paramètre sur 1, puis sur 2 Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence 1_2 Sortie par défaut pour test TÜV Non valide = test TÜV quand la sortie est active 2 000...10 000 = petite flamme...grande flamme ou allure 1 / allure 2 / allure 3 Mode de fonctionnement BACS 0 = off 1 = Modbus 2 = réservé Temps de rétrogradation en cas de coupure de communication Valeurs de réglage 0 = inactif 1….7200 s Réservé Réservé Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base Valeurs de réglage 1…247 Réglage de bauds pour communication Modbus Valeurs de réglage 0 = 9600 1 = 19200 125 126 128 130 133 141 142 143 144 145 146 Paramètre 124 Par. nº 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nombre d'éléments Sélection Std_u8 Std_u16 Std_u8 Std_u16 Sélection Sortie Std_s8 Std_u16 Std_u8 Sélection Std_s8 Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable / effaçable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0 1 10 s 1 0s 0 20 % -5 0 0% 0 -6 1 247 60 s 8 7200 s 2 100 % 2 400 100 % 1 1 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1s 1 1s 1 0,1 % 1 0,01 1% 1 1 Résolution 1 1 30 s 1 120 s 0 non défini 0 0 LMV37.400... : 75 % LMV37.420... : 100 % LMV37.400... : 0 LMV37.420... : 1 0 Réglage par défaut SO SO SO Info / Service SO (BA) SO SO SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe 1 Heures de fonctionnement réinitialisables Heures de fonctionnement avec unité sous tension Nombre de démarrages réinitialisable Nombre total de démarrages Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal] Retour aux cycles de commutation de pilote 161 162 163 164 166 167 176 192 191 190 1 Nombre d'erreurs 148 Retour au temps minimum de pilote Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont désactivés quand la fonction est active ! Fonction Retour à pilote 0 = désactivé 1 = activé (actif bas) 2 = activé (actif haut) Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage n'est possible que dans une certaine mesure ! Post-purge en position de verrouillage 0 = désactivé (position sans charge) 1 = activé (position post-purge) 1 Sortie par défaut en cas d'interruption de communication immotique Valeurs de réglage : Pour le fonctionnement par modulation, la plage de réglages est la suivante : 0…19.9 = brûleur éteint 20…100 = 20…100 % puissance nominale du brûleur Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la plage de réglages suivante : 0 = brûleur OFF, P1, P2, P3 Non valide = pas de sortie par défaut prédéfinie par l'immotique Réglage par défaut : Non valide 147 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Parité pour Modbus 0 = aucun 1 = impair 2 = pair Nombre d'éléments Paramètre Par. nº Heure Std_u8 Sélection Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_s32 Std_u16 Sortie Sélection Type éditable éditable éditable lecture seule réinitialisable lecture seule réinitialisable lecture seule réinitialisable lecture seule éditable / effaçable éditable Éditable 5s 0 0 0 0 0 0 0h 0h 0 0% 0 120 s 2 1 9999999 99999999 9999999 9999999 9999999 h 9999999 h 65535 100 % 2 Plage de valeurs Min. Max. 0,2 s 1 1 1 1 1 1 1h 1h 1 0,1 % 1 Résolution 30 s 0 0 0 0 0 0 0h 0h 0 non défini 0 Réglage par défaut SO SO SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO (BA) SO Niveau de mot de passe Paramètre Retour au temps maximum de pilote Limite de répétition démarrage direct, fioul lourd 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante Unité de base Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant / multi-allures, actionneurs, etc.) -- = non défini (suppression de courbes) 1 = G mod 2 = Gp1 mod 3 = Gp2 mod 4 = Lo mod 5 = Lo 2 allures 6 = Lo 3 allures 7 = G mod pneu 8 = Gp1 mod pneu 9 = Gp2 mod pneu 10 = LoGp mod 11 = LoGp 2 allures 12 = Lo mod 2 vannes à combustible 13 = LoGp mod 2 vannes à combustible 14 = G mod pneu sans actionneur 15 = Gp1 mod pneu sans actionneur 16 = Gp2 mod pneu sans actionneur 17 = Lo 2 allures sans actionneur 18 = Lo 3 allures sans actionneur 19 = G mod actionneur de gaz uniquement 20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement 21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement 22 = Lo mod actionneur de fioul uniquement 23 = Ho mod. circulation sép. 24 = Ho 2 allures circulation sép. 25 = Ho mod. sans circulation 26 = Ho 2 allures sans circulation 27 = Ho 3 allures sans circulation Sortie analogique non valide (4…20 mA) 0 = charge par défaut, petite flamme 1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage Par. nº 193 195 200 201 204 1 1 1 1 Nombre d'éléments Std_u8 Sélection Std_u8 Heure Type éditable éditable / effaçable éditable éditable Éditable 0 1 1 30 s 1 27 16 108 min. Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1 0,2 s Résolution 1 non défini 3 60 min. Réglage par défaut SO SO SO SO Niveau de mot de passe Arrêt de programme 0 = inactif 1 = PrePurgP (Ph24) 2 = IgnitPos (Ph36) 3 = intervalle 1 (Ph44) 4 = intervalle 2 (Ph52) Alarme en cas d'empêchement de démarrage 0 = désactivé 1 = activé Temps d'accélération de ventilateur Temps max. de réduction jusqu'à petite flamme Limite de répétition, circuit de sécurité 1 = pas de répétition 2...15 = 1...14 nombre de répétitions 16 = répétition constante Fioul : sonde de détection de flamme active 0 = QRB / QRC 1 = ION / QRA Fioul : préventilation 0 = inactif 1 = actif Fioul : temps de pré-ventilation Fioul : Temps de pré-allumage Fioul : Premier temps de sécurité Fioul : Temps de réaction à une erreur de pression pendant le premier et le deuxième temps de sécurité Fioul : Intervalle 1 Fioul : Deuxième temps de sécurité Fioul : Intervalle 2 Fioul : Temps après combustion Fioul : temps de post-ventilation (pas de test de lumière parasite) Fioul : entrée pressostat-min. 1 = actif à partir de la phase 38 2 = actif à partir du temps de sécurité 210 211 212 215 261 262 265 266 267 269 270 271 272 273 274 276 Paramètre 208 Par. nº 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Nombre d'éléments Sélection Heure Heure Heure Heure Heure Heure Heure Heure Heure Sélection Sélection Std_u8 Heure Heure Sélection Sélection Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 1 0,2 s 0,2 s 0,4 s 1s 0,4 s 0.4 s 1s 0,6 s LMV37.400Ax: 15 s LMV37.420Ax: 5s 0 0 1 0,2 s 2s 0 0 2 108 min 60 s 60 s 15 s 60 min 14.6 s 15 s 60 min 60 min 1 1 16 10 min 60 s 1 4 Plage de valeurs Min. Max. 1 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0.2 s 0,2 s 0.2 s 0.2 s 0,2 s 0,2 s 1 1 1 0,2 s 0,2 s 1 1 Résolution SO SO 1 SO 8s SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO SO (BA) Niveau de mot de passe LMV37.400... : 0,2 s LMV37.420... : 15 s 2s LMV37.400Ax: 5 s LMV37.420Ax: 10 s 2s 1.8 s 5s 2s LMV37.400Ax: 15 s LMV37.420Ax: 30 s 1 LMV37.400Ax: 0 LMV37.420Ax: 1 LMV37.400... : 16 LMV37.420... : 1 45 s 2s LMV37.400... : 0 LMV37.420... : 1 0 Réglage par défaut Fioul : entrée pressostat max. / POC 1 = pressostat-max. 2 = POC 3 = inutilisé 4 =pressostat air supplémentaire fonction de la vitesse Fioul : Fonctionnement intermittent forcé 0 = inactif 1 = activé Valeur de limitation des répétitions en cas de perte de flamme 1 = aucune répétition 2 = 1 x répétition Moment de rechargement : Après la phase Fonctionnement Fioul : moment d’allumage du fioul 0 = préallumage court (phase 38) 1 = préallumage long (avec ventilateur) (phase 22) Fioul : temps de post-ventilation (interruption avec régulateur de puissance sur MARCHE) Fioul : évaluation démarrage direct au fioul lourd 0 = seul signal de démarrage en phase 38 1 = évaluation en phase 38…62 Fioul : durée maximale du signal de démarrage fioul lourd Courbes de rapport Courbe de contrôle de rapport, actionneur de combustible (réglages de courbe uniquement) Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air (réglages de courbe uniquement) Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de courbe uniquement) Contrôle de rapport Positions sans flamme, actionneur de combustible Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge 279 280 281 284 286 287 400 401 402 403 500 501 Paramètre 277 Par. nº 3 13 13 13 1 1 1 1 1 1 1 Nombre d'éléments Std_s16 Std_s16 Std_s16 Std_s16 Heure Sélection Heure Sélection Std_u8 Sélection Sélection Type éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 0° 15 % 0° 0° 5s 1s 0 0 1 0 1 90° 100 % 90° 90° 60 min 45 s 1 1 2 1 4 Plage de valeurs Min. Max. 0,1° 0,1 % 0,1° 0,1° 0.2 s 0.2 s 1 1 1 1 1 Résolution SO 0° ; 90° ; 45° ; non défini Index 0 1 2 Valeur 0° 0° 15° SO 0 % ; 100 % ; 50 % ; SO non défini SO SO SO SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe 0° ; 0° ; 15° ; non défini 15 s 45 s 1 LMV37.400... : 1 LMV37.420... : 0 LMV37.400... : 2 LMV37.420... : 1 1 1 Réglage par défaut Positions sans flamme, actionneur d'air Index 0 = position initiale Index 1 = position pré-purge Index 2 = position post-purge Vitesses sans flamme VSD Index 0 = vitesse sans charge Index 1 = vitesse pré-purge Index 2 = vitesse post-purge Accélération Décélération Activation de VSD / ventilateur PWM 0 = inactif 1 = actif Modulation d'accélération Limite de sortie inférieure non définie = 20 % Limite de sortie supérieure non définie = 100 % Actionneurs Sélection de point de référence Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = fermé (<0°) 1 = ouvert (>90°) Sens de rotation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = sens antihoraire 1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...) Limite de tolérance de surveillance de position [0,1°] Index 0 = combustible Index 1 = air Plus grande erreur de position où un défaut est assurément détecté bande de détection d'erreur : (paramètre 6060,6°) jusqu'au paramètre 606 503 522 523 542 544 545 546 600 601 602 606 Paramètre 502 Par. nº 2 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 Nombre d'éléments Std_u8 Sélection Sélection Sortie Sortie Std_u8 Sélection Std_u8 Std_u8 Std_s16 Std_s16 Type 20 % éditable / effaçable éditable éditable 0,5° 0 0 20 % éditable / effaçable éditable 32 s 0 5s 5s 0% 0° éditable éditable éditable éditable éditable éditable Éditable 4° 1 1 100 % 100 % 80 s 1 40 s 40 s 100 % 90° Plage de valeurs Min. Max. 0,1° 1 1 0,1 % 0,1 % 1s 1 1s 1s 0,1 % 0,1° Résolution Index 0 1 Index 0 1 Index 0 1 non défini non défini 32 s 0 10 s 10 s Index 0 1 2 Index 0 1 2 Réglage par défaut Valeur 1,7° 1,7° Valeur 0 1 Valeur 0 1 SO Valeur 0% 100 % 50 % SO SO SO SO (BA) SO (BA) SO SO SO SO SO Valeur 0° 90° 45° Niveau de mot de passe Type de référencement Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = standard 1 = arrêt dans les limites possibles 2 = arrêt interne (SQN1...) 3 = les deux Type d'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air 0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm) 1 = 10 s / 90° (6 Nm) 2 = 17 s / 90° (10 Nm) Contrôle de normalisation de vitesse du VSD Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code d'erreur 82) 0 = pas de normalisation de vitesse 1 = normalisation de vitesse active Vitesse normalisée Index 0 = vitesse 1 Index 1 = vitesse 2 (supervision interne) Configuration de sortie analogique 0 = 0...10 V CC 1 = 2...10 V CC 2 = 0/2...10 V CC Comportement du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de sécurité / la bride du brûleur est ouverte 1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de sécurité / bride du brûleur Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by 0 = désactivé 1 = actif Historique d'erreurs Historique d'erreurs : code 701-725.01. Historique d'erreurs : code de diagnostic 701-725.02. Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03. 613 641 642 645 652 653 700 701 • • Paramètre 611 Par. nº 25 25 25 1 1 1 2 1 2 2 Nombre d'éléments Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u16 Std_s8 Std_u8 Std_u8 Type lecture seule lecture seule lecture seule éditable éditable éditable lecture seule éditable éditable éditable Éditable 0 0 0 0 0 0 650 -25 0 0 6 255 255 1 1 2 6500 1 2 3 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1 1 1 1 0,1 1 1 1 Résolution 0 0 0 1 1 0 non défini 0 0;0 Index 0 1 Réglage par défaut Valeur 0 0 Info / Service Info / Service Info / Service HF HF SO SO SO SO SO Niveau de mot de passe Paramètre Historique d'erreurs : Phase 701-725.04. Historique d'erreurs : compteur de démarrages 701725.05. Historique d'erreurs : sortie 701-725.06. Données de processus Sortie actuelle Index 0 = combustible Index 1 = air Position d'augmentation de l'actionneur Index 0 = combustible Index 1 = air Vitesse absolue Vitesse normalisée Source de charge active 1 = sortie pendant les réglages de courbe 2 = sortie manuelle 3 = sortie par défaut via immotique 4 = sortie par défaut via entrée analogique 5 = régulateur de charge externe via contacts Résultat de détection de contact (codage bit) Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min. Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max. Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne, pressostat Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité Bit 1.1 = 2 : Allumage Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1 Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2 Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser Registre compteur du réseau de contact à rétroaction Par. nº • • 725 900 903 922 935 936 942 947 948 14 2 1 1 1 2 2 25 25 25 Nombre d'éléments Std_u8 Std_u8 Sélection Std_s16 Std_u16 Std_s16 Sortie Sortie Std_s32 Std_u8 Type lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Éditable 0 0 0 -200 % 0 -50° 0% 0% 0 0 255 255 255 200 % 6553,5 150° 100 % 100 % 99999999 255 Plage de valeurs Min. Max. 1 1 1 0,1 % 0,1 0,01° 0,1 % 0,1 % 1 1 Résolution 0 0 0 0% 0 0° 0% 0% 0 0 Réglage par défaut SO Info / Service SO Info / Service SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Niveau de mot de passe Std_s32 entier 32 bits, signé 10 Std_u32 entier 32 bits, non signé Drapeaux d'erreurs 992 1 1 Std_s16 entier 16 bits, signé Mémoire d'erreur : Code de diagnostic 982 Std_u16 entier 16 bits, non signé Mémoire d'erreur : Code 981 1 Std_s8 entier 8 bits, signé Phase (état des modules externes et affichage) 961 1 1 1 1 Nombre d'éléments Std_u8 entier 8 bits, non signé Intensité de flamme Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) 960 Tension secteur (normalisée) 230 V CA : Tension = valeur x 1,683 120 V CA : Tension = valeur x 0,843 951 954 État de relais requis (codage bit) Bit 0 = 1 : Alarme Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité Bit 2 = 4 : Allumage Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1 Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2 Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote Paramètre 950 Par. nº Hex_32 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Std_u16 Std_u8 Std_u8 Std_u8 Type ! réinitialisable lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule lecture seule Éditable 0xFFFFFFFF 255 255 255 6553,5 100 % 255 V 255 1 1 1 1 0,1 1% 1V 1 Résolution 0 0 0 0 0 0% 0V 0 Réglage par défaut Remarque Ce type de données est également utilisé pour désigner une valeur non valide ou non signée à travers la valeur -1 ! 0 0 0 0 0 0% 0V 0 Plage de valeurs Min. Max. SO Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service Info / Service SO Info / Service Niveau de mot de passe 4 Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de démarrage Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC – empêchement de démarrage 2 6 18 24 66 70 Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 84 Lumière extérieure pendant l'arrêt Pression d'air, POC – empêchement de démarrage 68 Lumière extérieure pendant le démarrage Pression d'air, pression de combustion – empêchement de démarrage 20 1 Pression d'air on – empêchement de démarrage 4 0 Évaluation de pression d'air 2 Lumière extérieure Pression d'air on 1 # Pression d'air off 0 Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de logiciel ≤ V02.00) 4 Problème de pression d'air Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2) 2 # Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) 1 3 Pas de flamme à la fin du temps de sécurité (TSA) # 2 Signification pour le système LMV37.4... Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2... Code de diagnostic no Comm Code d'erreur 12. Liste de codes d'erreur Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335 (Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée uniquement en fonctionnement pneumatique !) Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un mauvais contact Solution 80 # 20 Pressostat-min. (Pmin) Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage POC ouvert – empêchement de démarrage Fuite de V2 83 64 Fuite de V1 81 POC fermé Calibrage de contrôle de vanne impossible 5 1 Calibrage de contrôle de vanne impossible 4 POC ouvert Calibrage de contrôle de vanne impossible 3 POC Calibrage de contrôle de vanne impossible 2 0 Fuite vanne combustible 2 (V2) (vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X501) 1 # Fuite vanne combustible 1 (V1) (vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X501) 0 Perte de flamme en raison du test TÜV (test de perte de flamme) 3...255 Calibrage de contrôle de vanne Perte de flamme (version de logiciel ≤ V02.00) 3 # Perte de flamme 0 Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 86 Perte de flamme Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion, POC – empêchement de démarrage 82 # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 19 14 12 7 Code d'erreur Vérifiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé Vérifiez le câblage Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit Vérifiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit Vérifiez si la vanne côté gaz fuit Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vérifiez les paramètres 236 et 237) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le paramètre 237 sur pressostat-max. ou POC) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vérifiez les paramètres 236 et 237) Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme fonction d'entrée pour X9-04 (vérifiez les paramètres 238 et 241) Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vérifiez si la vanne côté gaz fuit - Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.) - Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit - Vérifiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le gaz est sous pression - Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit Solution 22 OFF S 21 Code d'erreur Circuit de sécurité / bride de brûleur Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, POC - empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 1 3 5 17 19 21 23 65 67 69 71 81 83 POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤ V02.00) 64 # POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00) 1 0 Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / fioul max. dépassée POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00) 0 Manque de gaz – empêchement de démarrage 1 Pressostat-max. (Pmax) / POC Pas de pression de gaz/fioul minimale 0 # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Vérifiez le câblage. Vérifiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée Vérifiez le câblage. Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne. POC : Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé. Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne Solution Sortie non valide Points de courbe non définis # # # 23 26 66 67 70 Sortie actuelle différente Sortie visée différente 1 2 Points de courbe non définis Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vérification de chronométrage de données 26 # Sortie non valide 23 75 Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position, multi-allures Position d'allumage 3 # Position de post-purge 2 73 Position de pré-purge 1 Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible Position initiale 0 # Position spéciale non définie # Erreur interne Erreur interne Erreur interne 72 71 Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position, modulation # 65 Erreur interne Erreur interne : Pas de source de sortie valide # Erreur interne 0 # 57 Erreur interne Erreur interne 60 # 56 58 # 55 Démarrage direct, fioul lourd 2 Erreur interne Manque de gaz – empêchement de démarrage 1 # Pas de pression de gaz minimale 0 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 87 Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct fioul lourd Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage 85 # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 51 23 Code d'erreur Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs Pas de sortie valide Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs Pas de sortie valide Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04) Vérifiez que le fioul est préchauffé correctement Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01) Solution Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop long) Échec d'enregistrement de vitesse normalisée Interruption de ligne, capteur de vitesse # 1 2 3 82 Interruption d'entrée de vitesse limite Limitation de plage de contrôle en haut 2 1 Limitation de plage de contrôle en bas 1 81 Limitation de plage de contrôle du VSD Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible # Différentes positions atteintes 16 # Positions visées différentes 4 80 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 76 Code d'erreur L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse : 1. Le moteur ne tourne pas. 2. Le capteur de vitesse n'est pas branché. 3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vérifiez la distance) Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la normalisation les Expiration à la fin de la normalisation pendant la décélération du VSD réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètre : 523) Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur améliorez l'EMC La vitesse du VSD était trop faible La vitesse du VSD était trop élevée 3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544) ! Attention ! Les réglages de contrôle de rapport aircombustible doivent être vérifiés ! L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite de plage de contrôle. 1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur recommencez la normalisation. Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un ensemble de données) quand le VSD est activé normalisez à nouveau et vérifiez l'ajustement du système de contrôle de rapport air-combustible Solution Code d'erreur Signification pour le système LMV37.4... Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse inférieure à la limite minimale pour la normalisation Mauvais sens de rotation Signaux de capteur de vitesse anormaux Vitesse normalisée non valide Écart de vitesse µC1 + µC2 Phase incorrecte du gestionnaire de phases Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte Actionneur d'air non référencé VSD désactivé Mode de fonctionnement non valide Code de diagnostic 4 5 6 7 15 20 21 22 23 24 La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la normalisation La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé activez le VSD et recommencez la normalisation L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement. 1. Vérifiez si la position de référence peut être approchée. 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés. 3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut que l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination. Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont autorisées régulateur OFF, recommencez la normalisation Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à des vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de données sur une nouvelle unité) recommencez la normalisation et vérifiez le rapport aircombustible La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible le moteur tourne trop lentement ou trop vite Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identifié correctement. 1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur vérifiez la distance 2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées, en plus des poussoirs améliorez le montage. 3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur vérifiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC Le moteur tourne dans le mauvais sens. 1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens modifiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2 conducteurs sous tension. 2. Le disque capteur est monté à l'envers tournez le disque capteur. Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération. 1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523). 2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645). 3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de différentes vitesses) 4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min) Solution 83 Code d'erreur Limitation inférieure de plage de contrôle Limitation supérieure de plage de contrôle Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Interruption de signal de vitesse Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé Bit 1 Valence 2...3 Bit 2 Valence 4...7 Bit 3 Valence ≥ 8 Bit 4 Valence ≥ 16 Bit 5 Valence ≥ 32 Pas de vitesse normalisée disponible 255 Bit 0 Valence 1 Commande de fonctionnement sans normalisation préalable 128 Erreur de vitesse VSD Contrôle de rapport air-combustible pneumatique 25 # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites prévues. 1. Vérifiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD. 2. Vérifiez le câblage du VSD. Pas de vitesse détectée malgré le contrôle. 1. Vérifiez si le moteur tourne. 2. Vérifiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vérifiez la distance par rapport au disque capteur). 3. Vérifiez le câblage du VSD. Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523). Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence électromagnétique sur la ligne de capteur pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 81 La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80 La vitesse requise n'a pas été atteinte Le moteur tourne mais n'est pas normalisé effectuez la normalisation Le VSD est contrôlé mais pas normalisé effectuez la normalisation La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible pneumatique la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport aircombustible pneumatique Solution 85 84 Code d'erreur Erreur de référencement de l'actionneur de combustible 0 Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 2 Valence 4..7 Erreur de référencement des actionneurs Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 1 Valence 2..3 # VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération Signification pour le système LMV37.4... Bit 0 Valence 1 Inclinaison de courbe, actionneurs Code de diagnostic Échec de référencement de l'actionneur de combustible. Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes) 2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes) 3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes) Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de l'accélération de LMV3…. 2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523) Solution 87 86 Code d'erreur Interruption de ligne Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 0 Valence 1 Bit 3 Valence ≥ 8 Écart de parcours par rapport au dernier référencement Bit 4 Valence ≥ 16 Erreur de position Courbe trop raide en termes d'accélération Bit 3 Valence ≥ 8 0 Interruption de ligne Bit 0 Valence 1 Erreur d'actionneur d'air Erreur de position # Erreur d'actionneur de combustible Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre Bit 7 Valence ≥ 128 0 Erreur de référencement de l'actionneur d'air 1 # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vérifiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614) 2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application. Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544). 1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. 2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de 62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode modulation. Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur vérifiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V) La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modifiée. Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement Échec de référencement de l'actionneur de combustible Le point de référence n'a pas pu être atteint. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés 3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé Solution Court-circuit du capteur 3 98 97 96 95 Erreur d'acquisition de signal de flamme # 93 Erreur de supervision de relais Le relais ne se déclenche pas 2 Soupape de sécurité 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité a reçu de l'électricité d'une source externe 0 # Erreur de supervision de relais Contacts de relais fondus 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 # Erreur de supervision de relais Contact actif d'alimentation électrique externe 3 Transformateur d'allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 # Erreur de supervision de relais # Erreur interne, unité de base # 91 Erreur interne, unité de base Écart de section par rapport au dernier référencement Bit 4 Valence ≥ 16 # Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic 90 Code d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Testez les contacts : 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont définitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. Testez les contacts : 1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre. Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a définitivement fondu et la sécurité ne peut plus être assurée. Vérifiez le câblage Court-circuit au niveau de QRB... 1. Vérifiez le câblage. 2. Détecteur de flamme probablement défectueux L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé. 1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1) 2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement. 3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application Solution # 105 Exemple d'erreur interne de contact Erreur interne de contrôle de relais # # # # # 0 # # 106 107 108 110 111 112 113 115 Erreur interne du compteur de système Erreur interne de supervision de tension de secteur Rétablissement de tension secteur Sous-tension de secteur Erreur interne test de contrôleur de tension Erreur interne de requête de contact Erreur interne de requête de contact Erreur interne de requête de contact Défaut de collage 0 Pressostat min. 1 Pressostat max. / POC 2 Calibrage de contrôle de vanne, pressostat 3 Pression d'air 4 Régulateur de charge ouvert 5 Régulateur de charge on / off 6 Régulateur de charge fermé 7 Circuit de sécurité / bride de brûleur 8 Soupape de sécurité 9 Transformateur d'allumage 10 Vanne combustible 1 11 Vanne combustible 2 12 Vanne combustible 3 13 Réinitialiser # 100 Erreur interne de contrôle de relais Erreur interne de contrôle de relais # 3 99 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur valeur de tension (230 V CA : 1 683 ; Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement du courant (pas d'erreur) Tension de secteur trop basse Code diagnostic de facteur de conversion 120 V CA : 0 843) Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des entrées de tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le problème est survenu Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la normalisation du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un contact de démarrage) ou interrompez le signal Régulateur-ON Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Solution Rétablir Rétablissement démarré 0 0 # # # # # # # 0 # # # # # # # # 1 117 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption Erreur interne accès EEPROM - délai expiré Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant l'initialisation Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM en écriture Erreur interne accès EEPROM en lecture Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Erreur interne accès EEPROM Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible Durée de vie dépassée Le fonctionnement n'est plus autorisé Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages) 0 116 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur) Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement ! Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible Améliorez l'EMC Le seuil d'arrêt été atteint Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée Solution Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données du système actuel Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2... Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2... Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs Les données de sauvegarde sont incompatibles Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans EEPROM Les données reçues sont incohérentes Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Rétablissement – interruption en raison d'une identification de brûleur incorrecte Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct Sauvegarde – identification de brûleur non définie Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode INTERRUPTION Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement Interruption en raison d'une erreur de transmission Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement 157 (-99) 239 (-17) 240 (-16) 241 (-15) 242 (-14) 243 (-13) 244 (-12) 245 (-11) 246 (-10) 247 (-9) 248 (-8) 249 (-7) 250 (-6) 251 (-5) 252 (-4) 253 (-3) 254 (-2) 255 (-1) 150 146 Erreur interne – sauvegarder / rétablir # 137 Solution Test TÜV Phase non valide Sortie par défaut du test TÜV trop basse Sortie par défaut du test TÜV trop haute Interruption manuelle Délai expiré du test TÜV 1 (-1) 2 (-2) 3 (-3) 4 (-4) 5 (-5) Délai expiré Modbus 1 # Délai expiré interface immotique # Pas de perte de flamme après fermeture des vannes à combustible 1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure 2. Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit 3. Vérifiez si une des vannes fuit Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie supérieure La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement) Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541) Réinitialisez, vérifiez les connexions et recommencez la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Définissez l'identification du brûleur et recommencez la sauvegarde Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement La sauvegarde présente une identification de brûleur incorrecte et ne doit pas être transférée dans l'unité Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel actuelle, impossible d'effectuer le rétablissement Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans l'unité Pas de sauvegarde dans AZL2... Réinitialisez et recommencez la sauvegarde Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du système actuel pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur 136, Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137 reportez-vous au code d'erreur 137 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur Bit 4 Valence 16..31 # Bit 3 Valence 8..15 Numéro de phase Impossible de sauvegarder / rétablir Bit 2 Valence 4..7 205 Vitesse normalisée non définie Bit 1 Valence 2..3 204 Pas de courbes définies Bit 0 Valence 1 # Pas de circuit de combustible défini # 201 OFF UPr # Pas de mode de fonctionnement sélectionné # 200 OFF 203 Empêchement de démarrage # 171 202 Aucune erreur au niveau du système # Erreur interne Arrêt de programme Erreur interne Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement Gestion d'erreur interne Gestion d'erreur interne Gestion d'erreur interne 170 Verrouillage manuel après une tentative de réinitialisation du logiciel PC 33 Gestion d'erreur interne Verrouillage manuel par le logiciel PC Panne de communication 9 # Verrouillage manuel par l'AZL2... Délai expiré / panne de communication 8 # Verrouillage manuel par logiciel PC 3 169 Verrouillage manuel par AZL2... 2 168 Verrouillage manuel 167 Erreur interne de réinitialisation du chien de garde Verrouillage manuel par contact 0 166 Erreur interne # # 165 Signification pour le système LMV37.4... 1 Code de diagnostic Code d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur) Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201). Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201) Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de l'erreur avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe Pas d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système fonctionnait correctement Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le LMV37.4... et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du menu s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le LMV37.4... et l'AZL2... s'est interrompue L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur) Solution # # 0 # # # 210 240 245 250 Version d'AZL2... trop ancienne 1 209 Version d'unité de base trop ancienne 0 208 Compatibilité de version unité de base - AZL2... # 207 Erreur interne Erreur interne Erreur interne Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de base Erreur interne Erreur interne Combinaison d'unités inadmissible (unité de base - AZL2...) 0 206 Signification pour le système LMV37.4... Code de diagnostic Code d'erreur Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité Solution 13. Diagnostic des pannes 13.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service Symptômes Causes Le moteur démarre Flamme instable Le brûleur préventile Excès d’air Réglez le volet d’air Faible pression du fioul Contrôlez la pression du fioul Le brûleur déclenche Mauvais réglage de la tête de combustion Contrôlez le gicleur par rapport à la dimension de la tête de combustion et à la position de l’électrode Le moteur démarre La surveillance de la flamme ne voit pas la lumière Le brûleur préventile Surveillance de la flamme défectueuse Faites un essai avec une photorésistance neuve Pas de flamme Coffret de sécurité défectueux Faites un essai avec un coffret de sécurité neuf (NB: Le remplacement de la photorésistance est recommandé si vous remplacez le coffret de sécurité) La flamme apparaît Le brûleur déclenche Pas de fioul Fausse lumière Pas d’étincelle Remèdes Contrôlez que la surveillance de la flamme est propre et voit la lumière Contrôlez l’alimentation en fioul du brûleur et l’absence de bulles d’air dans la pompe Contrôlez le fonctionnement de l’électrovanne Vérifiez que la surveillance de la flamme ne voit pas de lumière environnante Contrôlez les conducteurs haute tension et les électrodes d’allumage Le moteur ne démarre pas Le préchauffage n‘atteint pas la température. Vérifiez le fonctionnement du préchauffage 13.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement Symptômes Le brûleur ne démarre pas Causes Remèdes Le fusible a sauté Contrôlez et remplacez le fusible si nécessaire. Recherchez la cause de la panne Le thermostat de la chaudière n’a pas été réarmé Le préchauffage n‘atteint pas la température. Le brûleur préventile La protection thermique s’est déclenchée Réchauffeur défectueux Réglez le thermostat Vérifiez le fonctionnement du préchauffage Réarmez la protection thermique. Recherchez la cause de son déclenchement. Corrigez-la Contrôlez en remplaçant Coffret de sécurité ou surveillance de flamme défectueux Le brûleur déclenche Pas d’alimentation en fioul Vérifiez que la cuve, les conduites de fioul, l’électrovanne, la pompe et le gicleur sont en bon état Chute de pression excessive sur le disque accroche-flamme Réglez le brûleur Tirage trop fort pour la formation de la flamme Corrigez le tirage de la chaudière Absence d’étincelle Contrôlez le transformateur d’allumage. Vérifiez le réglage des électrodes et leur support Température du préchauffage trop basse Vérifiez le fonctionnement du préchauffage Nouveau type de fioul Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Vérifiez que le fioul utilisé dispose des paramètres physiques pour lesquels le brûleur est conçu. Sinon, changez le fioul. 165 107 09-2 2021-01-21/1 Bentone 105 13.3 Allumage retardé Symptômes Causes Remèdes Le brûleur pulse au démarrage avec dégagement de gaz chauds et de fumées Tirage excessivement fort Corrigez le tirage de la chaudière Chute de pression excessive sur le disque accroche-flamme Réglez le brûleur Température du préchauffage trop basse Vérifiez le fonctionnement du préchauffage Nouveau type de fioul Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Veillez à ce que les paramètres physiques du nouveau fioul se trouvent dans les limites pour lesquelles le brûleur a été conçu. Sinon, changez le fioul. Gicleur partiellement bloqué Remplacez le gicleur Pression de fioul trop basse Vérifiez et réglez Canal de fumée bloqué ou endommagé Vérifiez et corrigez La roue de la turbine patine sur son axe Vérifiez et serrez Accouplement de pompe desserré ou usé Remplacez Préchauffage bloqué Vérifiez le réglage de l‘électrode d‘allumage, (voir caractéristiques techniques) Le brûleur pulse au démarrage Allumage retardé Tirage excessivement fort Vérifiez que les électrodes d‘allumage ne sont pas abîmées Vérifiez les câbles de haute tension Vérifiez la position du réglage de la ligne porte-gicleur Corrigez le tirage de la chaudière Chute de pression excessive sur le disque accroche-flamme Mettez au point le brûleur Température du préchauffage trop basse Vérifiez le fonctionnement du préchauffage Nouveau type de fioul Réglez la température de fonctionnement réglée du préchauffage Veillez à ce que les paramètres physiques du nouveau fioul se trouvent dans les limites pour lesquelles le brûleur a été conçu. Sinon, changez le fioul. 165 107 09-2 106 Bentone 2021-01-21/2 13.4 Bruit dans la pompe Symptômes Causes La pompe du brûleur émet des bruit au démarrage Remèdes Vérifiez le système de fioul afin de réduire la chute de pression Pression négative insuffisante sur la pompe latérale d‘aspiration La pompe du brûleur émet des bruit pendant le fonctionnement Reconstruisez le système de fioul pour former une solution avec une pompe de fioul de transport Vérifiez que le fioul utilisé dispose des paramètres physiques pour lesquels le brûleur est conçu. Sinon, changez le fioul. La température du fioul depuis la cuve est trop basse, augmentez la température du fioul depuis la cuve Nettoyez le filtre de la pompe 13.5 Pression de la pompe Symptômes Causes Remèdes La pompe du brûleur ne peut pas monter en puissance Pas de fioul Vérifiez qu‘il y a du fioul et qu‘il atteint la pompe La viscosité du fioul trop basse Vérifiez que le fioul atteignant la pompe possède les paramètres physiques que la pompe peut supporter. Changez le fioul ou les paramètres de fioul de la pompe Pompe usée Remplacez la pompe La pompe fonctionne en utilisant du fioul impur qui a usé la pompe prématurément Remplacez la pompe et installez le filtre à fioul à cuvette dans le système de fioul Filtre de pompe bloqué Vérifiez et nettoyez le filtre de pompe 165 107 09-2 2021-01-21/3 Bentone 107 14. Historique d’analyse des fumées Propriétaire Adresse N° tél. : Installation N° tél. : Chaudière Type Marque Puissance (kW) Bentone Bruleur Type N° de série Modèle Étape 1 Étape 2 Combustible Étape 3 Tirage dans la cheminée Ventilateur Pression mbar Nombre de fumées filtrées CO2 O2 NOx CO Temp fumées °C Réglage du disque de frein Réglage du volet d’air Bar de pression de la pompe Gicleur Test effectué / 20 Addresse Test effectué par: Adresse postale Nom de l’entreprise: N° tél. : 165 107 66-2 EU Declaration of conformity Bentone Oil Burners Type BF 1 B 45 ST 146 B 55 B 30 B 65 B 40 B 70 B 80 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. The object of the declaration described above is in conformity with: Machinery Directive 2006/42/EC EMC 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: EN 267:2009+A1:2011 Fullfiels the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for liquid fuels Additional information can be downloaded at: www.bentone.com Enertech AB Box 309 S-341 26 LJUNGBY Ljungby, January 26th 2021 Helene Richmond Managing Director Enertech AB 171 905 27-4 2021-01-26 Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby www.bentone.com