Bentone B 70i-3 RME LMV IP54 J/K Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Bentone B 70i-3 RME LMV IP54 J/K Manuel utilisateur | Fixfr
178 072 63-5
CR00505
Providing sustainable energy solutions worldwide
Instructions de montage et d´entretien
B 70i-3R FAME/RME J/K
LMV37
E6NC
Traduction de la notice originale.
2022-05-31
2
1
3
exempel
example
352011030141
Designation
Type
Model
Cap. Min-Max
Serial no. 1234567
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
Main supply
Motor supply
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Beispiel
Man.Year 2019
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
MADE IN SWEDEN BY
?
-en
1. Manualer på övriga språk
1. Manuals in other languages 1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
nedladdning
eller scanna QR-koden.
2. www.bentone.com\download
or scan QR-code.
2. www.bentone.com\download
eller scan QR-koden.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate (see
picture) and select language.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der findes på
typeskiltet (se billede), og vælg
dit sprog.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som finns på din
typskylt (se bild) och välj ditt
språk.
Detailed ecodesign information
can be downloaded at:
Detaljerad ecodesign information www.bentone.com/ecodesign.
kan laddas ner på:
www.bentone.com/ecodesign.
-fr
-de
1. Manuels dans d’autres
langues
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\download
ou scannez le code QR.
2. www.bentone.com\download
oder scannen Sie den QR-Code.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez la
langue.
3. Geben Sie die Artikelnummer
des Brenners auf Ihrem
Typenschild ein, (siehe Bild) und
wählen Sie die Sprache aus.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/ecodesign.
2
-da
-sv
Bentone
Detaillierte Informationen zum
Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades på:
www.bentone.com/ecodesign.
Table des matières
1. Informations générales _______________________________ 4
1.1 Inspection à la livraison ____________________________ 4
1.2 Sécurité _________________________________________ 4
1.3 Exigences générales FAME/RME ____________________ 6
2. Caractéristiques techniques ___________________________ 7
2.1 Dimensions B 70i-3R ______________________________ 7
2.2 Caractéristiques électriques ________________________ 7
2.3 Champ d’action B 70i-3R __________________________ 8
2.4 Réglage de l’insert et du volet d’air __________________ 8
2.5 Réglage des électrodes d’allumage et du
disque accroche-flamme _______________________ 9
2.6 Installation du brûleur ______________________________ 9
2.7 Gicleur et pression ________________________________ 9
2.8 Tableau des gicleurs ______________________________ 10
2.9 Composants ____________________________________ 12
3. Instructions generales _______________________________ 14
3.1 Règles générales_________________________________ 14
4. Installation _________________________________________ 15
4.1 Instructions de manipulation et de levage ____________ 15
4.2 Inspection pour acceptation _______________________ 16
4.3 Préparatifs pour l’installation _______________________ 16
4.4 Distribution du fioul _______________________________ 16
4.5 Raccordement électrique __________________________ 17
4.6 Montage du brûleur sur la chaudière ________________ 18
4.7 Vérifiez les joints des conduites de fioul ______________ 18
5. Réglages du brûleur _________________________________ 19
5.1 Calcul du temps de pré-purge,
applications industrielles ______________________ 19
5.2 Exemple de réglages de base ______________________ 20
5.3 Contrôle de l’insert, disque accroche-flamme amovible 21
5.4 Réglage du débit d’air ____________________________ 21
5.5 Réglage du pressostat d’air ________________________ 22
6. Service _____________________________________________ 23
6.1 Ensemble de combustion _________________________ 23
6.2 Volet d’air ______________________________________ 24
6.3 Moteur de volet, air _______________________________ 25
6.4 Pompe à fioul ___________________________________ 26
6.5 Composants électriques __________________________ 27
6.6 Vérifiez les joints des conduits d’alimentation _________ 27
6.7 Vibrations _______________________________________ 28
6.8 Calendrier de révision du brûleur, FAME/RME ________ 29
7. Instruction de Pompe E4NC-1069 _____________________ 30
7.1 Caractéristiques techniques _______________________ 30
7.2 Composants ____________________________________ 30
7.3 Raccordement de fioul ____________________________ 30
7.4 Changez le filtre __________________________________ 30
7.5 Fonction ________________________________________ 31
7.6 Préchauffage de la pompe _________________________ 31
8. Équipement électrique _______________________________ 32
8.1 Système de sécurité _____________________________ 32
8.2 Equipements electriques _________________________ 33
8.3 Liste des composant LMV _________________________ 34
8.4 Liste des composant Armoire électrique _____________ 34
9. Module de commande LMV37 automatique ____________ 35
8.5 Description de la structure/du fonctionnement
du système _________________________________ 35
9.1 Informations générales ____________________________ 36
9.2 Caractéristiques techniques unité de base LMV37.4... _ 36
9.3 Schéma interne et de raccordement ________________ 41
10. Fonctionnement __________________________________ 43
10.1 Module de commande LMV37 automatique __________ 43
10.2 Liste d'affichages de phase ________________________ 45
10.3 Niveaux du module de commande automatique ______ 46
10.4 Réglage du module de commande automatique ______ 50
10.5 Fonctionnement multi-allures ______________________ 54
10.6 Sauvegarder et rétablir ____________________________ 66
10.7 Message d'état d'erreur, affichage
d'erreurs et d'informations ____________________ 70
10.8 Affichage de messages d'informations ______________ 76
10.9 Réinitialisation du module de commande automatique_ 77
10.10 Sortie manuelle _________________________________ 78
11. Liste des paramètres ______________________________ 80
12. Liste de codes d'erreur ____________________________ 90
13. Diagnostic des pannes ___________________________ 105
13.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service ______ 105
13.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement __ 105
13.3 Allumage retardé ________________________________ 106
13.4 Bruit dans la pompe _____________________________ 107
13.5 Pression de la pompe____________________________ 107
14. Historique d’analyse des fumées __________________ 108
Bentone
3
1. Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à la conception
et ne pouvons être tenus pour responsables des fautes d’impression ou des
erreurs typographiques.
Il est strictement interdit de modifier la conception ou d’utiliser des
accessoires ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par
Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
• doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
• doit être lu avant l’installation.
• est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1
Inspection à la livraison
• Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises
n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un rapport
auprès de la société de transport
• En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2 Sécurité
- avant l’installation:
• L’installation et les travaux sur le brûleur et les composants associés du
système ne doivent être effectués que par des personnes ayant suivi
une formation appropriée.
• Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever les
paquets volumineux.
• Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
• Le brûleur doit être installé de manière à être en conformité avec les
réglementations locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité
électrique et la distribution de combustible.
• Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur, et doivent disposer d’une alimentation
en air adéquate.
• Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
• Fire extinguisher with Class BE recommended.
165 107 01-2
4
Bentone
2021-12-07
• Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
• L’installation électrique doit être effectuée par des professionnels
conformément aux réglementations applicables en matière de haute
tension.
• Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir les
caractéristiques techniques).
• Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
• Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s’assurer
qu’aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou
broyé durant l’installation ou l’entretien.
• Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d’air peuvent contenir des
bords tranchants.
- avant le premier démarrage:
• Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
• Température ambiante pendant le fonctionnement +0 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
• La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
• Manipulez avec précaution - le brûleur comporte des pièces mobiles et
il existe un risque de blessures par écrasement.
• Des contrôles de fuites doivent être effectués pendant l’installation et
l’entretien afin de prévenir les fuites de combustible.
• Tous les travaux de montage et d‘installation sont terminés et ont été
approuvés.
• L‘installation électrique a été réalisée correctement.
• Les conduits de fumées et d‘air de combustion ne sont pas obstrués.
• Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et configurés correctement.
• Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de sécurité
du brûleur
• En fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA
- utilisez des protections auditives !
- Fonctionnement:
• Effectuer tous les réglages, les travaux d’entretien et d’inspection
prévus dans les délais impartis..
• Après la mise en service, si une lueur rouge fixe est allumée sur la
commande du brûleur, contactez votre technicien d’installation.
Bentone
5
1.3 Exigences générales FAME/RME
• Le combustible doit être conforme aux exigences de la norme EN
14214 pour biodiesel FAME.
• Le combustible doit être stocké et utilisé conformément aux
instructions du fabricant. En général, il doit être utilisé dans les 6 mois
suivant sa fabrication. Le combustible qui subit un vieillissement perd
sa stabilité à l’oxydation et produit des composants agressifs. Ceuxci causent des dommages dus à l’oxydation aux composants du
système de fioul. Le combustible doit être stocké à un endroit frais afin
de minimiser ces problèmes.
• La citerne RME doit être en métal ou en plastique foncé approuvé pour
le combustible.
• Les brûleurs alimentés au FAME (RME) sont – et doivent être – équipés
de pièces conçues pour ce combustible. Cela s’applique aux pièces
liées à l’huile telles que la pompe, l’électrovanne, le filtre à fioul et les
tuyaux.
• Les tuyaux de fioul doivent être en caoutchouc fluoré de haute qualité
ou en PTFE destiné au FAME/RME, et les tuyaux doivent être équipés
de manchons ignifuges afin de répondre aux exigences de EN-ISO
6806.
• L’installation doit être effectuée comme un système monotube. Le
cuivre doit être évité dans les systèmes de combustible RME car le
carburant et le cuivre ont un effet oxydant l’un sur l’autre.
• Un nettoyage annuel et une vérification de la présence d’eau dans le
réservoir doivent être effectués pour éviter la corrosion et les microorganismes.
165 407 06
6
Bentone
2021-12-07
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à:
• Fioul léger, mélange fioul domestique/biocarburant B10, FAME, B-100 (RME) (selon la définition dans
DIN V51603-6).
et utilisé pour :
• Chaudières à eau chaude
• Chaudières à vapeur
• Applications industrielles
• Chaudières à air chaud
E
F
ØB
ØC
2.1 Dimensions B 70i-3R
G
A
H
D
*I
**A
ØB
ØC
D
E
F
G
H
*I
324
220
205
730
408
504
420
830
200
624
220
205
730
408
504
420
830
200
*Distance min. recommandée par rapport au sol.
2.2 Caractéristiques électriques
Le brûleur correspond à IP 54
Type
Moteur
Alimentation de
Son
fonctionnement
B 70i-3R
230/400V, 10.4/6.0A
230V, 0.7A, 50Hz
89dBA ± 0.5dBA
Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique.
165 107 79-2
Bentone
7
2.3 Champ d’action B 70i-3R
41-139 kg/h
490-1650 kW
mbar
9,0
!
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
160303-240
1,0
0,0
-1,0
400
600
800
1000
1200
1400
1600
kW
2.4 Réglage de l’insert et du volet d’air
Les réglages de base ne doivent être considérés que comme des valeurs
de réglage pour faire démarrer le brûleur. Une fois le brûleur démarré et la
flamme établie, il est nécessaire d’ajuster les réglages pour qu’ils soient
adaptés à l’installation et au combustible utilisé.
Réglage du débit d’air
Réglage de la ligne porte gicleur
Échelle
100
90
80
70
60
50
40
160302-567-2
30
20
10
0
400
600
800
1000
1200
1400
1600
kW
Puissance du brûleur
8
Bentone
Utilisation interdite
hors du champ
d’action.
2.5 Réglage des électrodes d’allumage
et du disque accroche-flamme
b
a
c
d
Brûleur, Type
B 70i-3R
a
b
c
d
3.5-4.0
8.0-10.0
2.0-3.0
10.0-13.0
!
*REMARQUE ! Il
est important que
l’étincelle ne frappe
pas contre le disque
accroche-flamme
ou le gicleur.
2.6 Installation du brûleur
2
d
2.6.1 Gabarit de perçage
d3
Veillez à ce que le gabarit de perçage sur la chaudière soit conçu pour la
bride de fixation.
Dispositif de
d1
d2
d3
(205) 225
14
(310) 324-390
combustion
B 70i-3R
d1* Si le tube de brûleur est installé depuis l’intérieur de la chaudière.
d1
d3* L’agencement des trous peut être déplacé vers le bas si le tube de
brûleur est monté depuis l’avant et les pattes de la bride sont enlevées.
2.7 Gicleur et pression
En raison des différentes capacités et géométries des foyers, il est
impossible de recommander un modèle de gicleur.
Gicleur :
45° solide/semi-solide
60° solide/semi-solide
Pression de la pompe
14 bar (12-16 bar)
Bentone
9
2.8 Tableau des gicleurs
Pression de la pompe, bar
10
Gph
11
Mcal/h kg/h
kW
12
Mcal/h kg/h
kW
13
kg/h
kW
Mcal/h kg/h
1,00
3,72
44
38
3,90
46
40
4,08
48
42
4,24
50
43
1,10
4,09
48
42
4,29
51
44
4,48
53
46
4,67
55
48
Mcal/h
1,20
4,47
53
46
4,68
55
48
4,89
58
50
5,09
60
52
1,25
4,65
55
47
4,88
58
50
5,10
60
52
5,30
63
54
1,35
5,02
59
51
5,27
62
54
5,50
65
56
5,73
68
58
1,50
5,58
66
57
5,85
69
60
6,11
72
62
6,36
75
65
1,65
6,14
73
63
6,44
76
66
6,73
80
69
7,00
83
71
1,75
6,51
77
66
6,83
81
70
7,14
85
73
7,42
88
76
2,00
7,45
88
76
7,81
93
80
8,16
97
83
8,49
101
87
2,25
8,38
99
85
8,78
104
90
9,18
109
94
9,55
113
97
2,50
9,31
110
95
9,76
116
100
10,19
121
104
10,61
126
108
2,75
10,24
121
104
10,73
127
109
11,21
133
114
11,67
138
119
3,00
11,16
132
114
11,71
139
119
12,23
145
125
12,73
151
130
3,50
13,03
154
133
13,66
162
139
14,27
169
146
14,85
176
151
4,00
14,89
176
152
15,62
185
159
16,31
193
166
16,97
201
173
4,50
16,75
199
171
17,57
208
179
18,35
218
187
19,10
226
195
5,00
18,62
220
190
19,52
231
199
20,39
242
208
21,22
252
216
5,50
20,48
243
209
21,47
255
219
22,43
266
229
23,34
277
238
6,00
22,34
265
228
23,42
278
239
24,47
290
250
24,46
302
260
6,50
24,20
287
247
25,37
301
259
26,51
314
270
27,58
327
281
7,00
26,06
309
266
27,33
324
279
28,55
339
291
29,70
352
303
7,50
27,92
331
285
29,28
347
299
30,59
363
312
31,83
377
325
8,00
29,79
353
304
31,23
370
318
32,63
387
333
33,95
403
346
8,50
31,65
375
323
33,18
393
338
34,66
411
353
36,07
428
368
9,00
33,59
398
343
35,14
417
358
63,71
435
374
38,19
453
389
9,50
35,37
419
361
37,09
440
378
38,74
549
395
40,31
478
411
10,00
37,23
441
380
39,04
463
398
40,78
484
416
42,44
503
433
11,00
40,96
486
418
42,94
509
438
44,86
532
457
46,68
554
476
12,00
44,68
530
456
46,85
556
478
48,94
580
499
50,92
604
519
606
14,00
52,12
618
531
54,65
648
557
57,10
677
582
59,41
705
16,00
59,57
706
607
62,46
741
637
65,26
774
666
67,90
805
692
18,00
67,02
795
683
70,27
833
717
73,41
871
749
76,39
906
779
20,00
74,47
883
759
78,08
926
796
81,57
967
832
84,87
1007
865
22,00
81,91
971
835
85,89
1019
876
89,73
1064
915
93,36
1107
952
24,00
89,36
1060
911
93,70
1111
956
97,88
1161
998
101,85
1208
1039
26,00
96,81
1148
987
101,50
1204
1035
106,04
1258
1081
110,33
1308
1168
Le tableau s’applique à du fioul d’une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
10
kW
Bentone
Tableau des gicleurs
Pression de la pompe, bar
14
Gph
kg/h
kW
15
Mcal/h kg/h
kW
16
Mcal/h kg/h
kW
17
Mcal/h kg/h
kW
Mcal/h
1,00
4,40
52
45
4,56
54
46
4,71
56
48
4,85
57
49
1,10
4,84
57
49
5,01
59
51
5,18
61
53
5,34
63
54
1,20
5,29
63
54
5,47
65
56
5,65
67
58
5,82
69
59
1,25
5,51
65
56
5,70
68
58
5,89
70
60
6,07
72
62
1,35
5,95
70
61
6,15
73
63
6,36
75
65
6,55
78
67
1,50
6,60
78
67
6,83
81
70
7,06
84
72
7,27
86
74
1,65
7,27
86
74
7,52
89
77
7,77
92
79
8,01
95
82
1,75
7,71
91
79
7,97
95
81
8,24
98
84
8,49
101
87
2,00
8,81
104
90
9,12
108
93
9,42
112
96
9,71
115
99
2,25
9,91
118
101
10,26
122
105
10,60
126
108
10,92
130
111
2,50
11,01
131
112
11,39
135
116
11,77
140
120
12,13
144
124
2,75
12,11
144
123
12,53
149
128
12,95
154
132
13,35
158
136
3,00
13,21
157
135
13,67
162
139
14,13
168
144
14,56
173
148
3,50
15,42
183
157
15,95
189
163
16,49
196
168
16,99
201
173
4,00
17,62
209
180
18,23
216
186
18,84
223
192
19,42
230
198
4,50
19,82
235
202
20,51
243
209
21,20
251
216
21,84
259
223
5,00
22,03
261
225
22,79
270
232
23,55
279
240
24,27
288
247
5,50
24,23
287
247
25,07
297
256
25,91
307
264
26,70
317
272
6,00
26,43
313
270
27,49
326
280
28,27
335
288
29,13
345
297
6,50
28,63
340
292
29,63
351
302
30,62
363
312
31,55
374
322
7,00
30,84
366
314
31,91
378
325
32,98
391
336
33,98
403
374
7,50
33,04
392
337
34,19
405
349
35,33
419
360
36,41
432
371
8,00
35,25
418
359
36,47
433
372
37,69
447
384
38,80
460
396
8,50
37,45
444
382
38,74
459
395
40,04
475
408
41,26
489
421
9,00
39,65
470
404
41,02
486
418
42,40
503
432
43,69
518
446
9,50
41,85
496
427
43,30
514
442
44,75
531
456
46,11
547
470
10,00
44,06
523
449
45,58
541
465
47,11
559
480
47,11
559
480
11,00
48,46
575
494
50,14
595
511
51,82
615
528
53,40
633
545
12,00
52,87
627
539
54,70
648
558
56,53
670
576
58,25
691
594
14,00
62,68
732
629
63,81
757
651
65,95
778
669
67,96
806
693
16,00
70,49
836
719
72,93
865
744
75,38
894
769
77,67
921
792
18,00
79,30
940
809
82,05
973
837
84,80
1006
865
87,38
1036
891
20,00
88,11
1045
899
91,17
1081
930
94,22
1117
961
97,09
1151
990
22,00
96,92
1149
988
100
1189
1023
104
1229
1057
107
1267
1089
24,00
106
1254
1078
109
1297
1116
113
1341
1153
116
1382
1188
26,00
115
1359
1168
119
1406
1209
122
1453
1249
126
1497
1287
Le tableau s’applique à du fioul d’une viscosité de 4,4 mm2/s (cSt) à une densité de 830 kg/m3.
Bentone
11
2.9 Composants
2
4
3
5
1
6
12
7
8
11
10
9
16
12
1.
Verre d’inspection
12. Pressostat d’air
22. Contacteur
2.
Guides
13. Détecteur de flamme
3.
Électrovanne avec bloc
14. Moteur
23. Affichage AZL pour module de
commande LMV automatique
4.
Bride de fixation
15. Armoire électrique (brûleur)
24. Interrupteur de commande 0-I
5.
Tube de brûleur
16. Rotor
25. Électrodes d’allumage
6.
Blocage de la bride
17. Transformateur
26. Disque accroche-flamme
7.
Entrée d’air
18. Interrupteur principal
27. Gicleurs
8.
Moteur de volet
28. Insert
9.
Électrovanne
19. Module de commande LMV
automatique
10. Pompe
20. Fusible
11. Commande de l’insert
21. Protection contre les
surintensités
Bentone
13
14
15
17
19
18
23
24
22
21
20
25
26
27
28
Bentone
13
3. Instructions generales
3.1 Règles générales
L´installation doit être réalisée conformément aux règles de l´art par du
personnel qualifié.
Ne doit être utilisé que de fioul destiné au chauffage. Un filtre doit être installé
avant la pompe.
Si le brûleur est installé sur une installa-tion existante, assurez-vous que le
filtre fioul est propre, sinon remplacez-le. Il appartient à l´installateur de
prendre toutes les précautions nécessaires pour s´assurer qu´aucun
câble élec-trique ou conduite de combustible/gaz ne soient bloqués ou
endommagés durant l´installation ou l´entretien/la maintenance.
3.1.1
Consignes d’installation et de maintenance
Les instructions de maintenance fournies avec le brûleur doivent être
conservées dans un endroit facilement accessible dans la chaufferie.
3.1.2 Instructions
Il est de la responsabilité de l’installateur d’instruire en détail l’utilisateur sur
les fonctions du brûleur et de l’ensemble du système.
3.1.3 Inspection et maintenance
Il est recommandé de réaliser une inspection quotidienne.
3.1.4 Avant la mise en service.
Le thermostat à 3 étages doit être installé avant le fonctionnement.
Contactez Bentone pour plus d’informations sur le produit approprié.
3.1.5 Démarrage
Afin d’obtenir le réglage correct, il convient d’effectuer une analyse
des fumées et une mesure de la température. Sinon, il existe un risque
d’accumulation de suie, de réduction de l’efficacité ou de précipitation de
condensation dans la cheminée. Un réglage d’appoint du système doit être
effectué au démarrage. La température dans la cheminée doit être d’au
moins 60 °C à 0,5 m à l’intérieur de la cheminée pour éviter la condensation.
165 107 81
14
Bentone
4. Installation
4.1 Instructions de manipulation et de levage
!
L’aide au levage que
nous avons utilisée ici est
disponible comme pièce
de rechange.
Bentone
15
4.2 Inspection pour acceptation
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les marchandises n’ont
pas été abîmées au cours du transit. En cas de problème lié à la livraison,
signalez-le au fournisseur. Les dommages résultant du transport doivent faire
l’objet d’un rapport auprès de la société de transport.
4.3 Préparatifs pour l’installation
Vérifiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont
compatibles avec la chaudière en question. Les données de puissance sur le
signe de type font référence à la puissance min. et max. du brûleur.
4.4 Distribution du fioul
Afin d’obtenir une bonne fiabilité, il est important que le système de
distribution du fioul soit conçu correctement.
Prenez les éléments suivants en compte :
- Sélection de diamètre de tuyau, de longueur de tuyau et de différence
de hauteur ; voir Instructions sur la pompe.
- Les conduites doivent être posées avec un nombre minimum de
goupilles.
- Les tuyaux doivent être posés afin que les flexibles d’alimentation de
fioul ne soient pas soumis à des efforts de traction ou ne soient trop
courbés lorsque le brûleur est pivoté ou enlevé pour révision.
- Le filtre de fioul de ½ « doit être installé, afin que la cartouche de filtre
puisse être facilement remplacée ou nettoyée. Les filtres de fioul à
cuvette sont recommandés pour les fiouls de viscosité plus élevée ou
les fiouls qui contiennent beaucoup d’impuretés.
- Les parties affectées par le fioul seront sélectionnées dans des
matériaux qui sont capables de supporter les propriétés physiques de
l’agent.
!
Veillez à remplir le
système de fioul du
brûleur avant de le
démarrer pour la
première fois.
- Lors de l’installation des flexibles de fioul, vérifiez que les flexibles
d’entrée et de retour sont installés au bon raccordement sur la pompe
de fioul. Les flexibles seront situés de manière à ce qu’ils ne soient
pas pliés ou soumis à des efforts de contrainte.
- Purgez le système de fioul. La pompe de fioul/préchauffage de fioul
peut être endommagée si elle fonctionne à sec. Le vide ne doit pas
tomber en dessous de -0,3 bar dans la conduite d’aspiration pendant
le démarrage.
4.4.1 Acheminement proposé de tuyauterie pour les systèmes
de distribution de fioul sans pompe de transport
Ce type de raccordement doit être utilisé uniquement lorsque le fioul a une
viscosité inférieure à 6 mm²/s
1
16
Bentone
1.
Filtre à fioul
4.4.2 Suggestion d’acheminement des tuyaux pour les systèmes
de distribution d’huile avec une pompe de transport, un
filtre grossier et un filtre fin
1
2
1.
Pompe de transport
2.
Filtre grossier
3.
Dérivation de soupape 0,5 - 2,0 bar
4.
Filtre fin
5.
Manomètre 1
6.
Manomètre 2
5
4
6
3
1 Transport oil pump / Transportoljepump
4.5 Raccordement électrique
• Avant tout travail sur la connexion électrique, coupez le courant afin
d’isoler l’installation.
• La connexion électrique doit être effectuée conformément à la
réglementation applicable.
• Les brûleurs doivent être connectés à un interrupteur principal.
• La connexion doit être effectuée conformément au schéma de câblage.
• La protection par fusible est telle que requise.
!
Si vous utilisez un raccordement électrique autre que celui recommandé par
Bentone, vous pouvez causer un risque de dégâts matériels et de blessures.
Bentone
17
4.6 Montage du brûleur sur la
chaudière
1.
Retirez le logement du ventilateur de la bride de fixation.
2.
Retirez le disque accroche-flamme de la ligne de gicleurs.
3.
Placez les gicleurs sélectionnés (voir Caractéristiques techniques).
4.
Placez le disque accroche-flamme sur la ligne de gicleurs.
5.
Retirez le tube de brûleur de la bride.
6.
Placez la bride avec le joint sur la chaudière.
7.
Placez le tube de brûleur sur la bride. Vérifiez que les trous sur le bord
avant du tube de brûleur pointent vers le bas (pas sur tous les tubes
de brûleur). Ceci permet aux gouttes de fioul de s’écouler.
8.
Pratiquez une isolation entre le brûleur et la porte de la chaudière afin
de réduire le rayonnement de chaleur.
9.
Montez le logement du ventilateur sur la bride.
10.
Verrouillez le logement du ventilateur à l’aide d’un ou de plusieurs
écrous.
11.
Raccordez les flexibles d’huile à la pompe (voir le chapitre Instructions
pour la pompe).
12.
Effectuez la connexion électrique du brûleur (voir le chapitre
Équipement électrique).
!
Si le tube de brûleur doit être installé depuis
l’intérieur de la chaudière, cette dernière doit être
ouverte ou avoir une bride à pivotant permettant
de la reconnecter avec le tube de brûleur installé.
4.7 Vérifiez les joints des conduites de
fioul
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vérifiés (A). En cas de fuite, resserrez
les raccords.
A
!
A
18
Bentone
Utilisez du Loctite
5188 sur les
conduites de fioul
filetées.
165 107 82
5. Réglages du brûleur
5.1 Calcul du temps de pré-purge,
applications industrielles
Le temps de pré-purge peut être défini sur l’unité de commande LMV
avec le paramètre 265.
Symbole de
Exemples de
Description
valeurs
formule
V
Volume de la chambre de combustion [m ]
13.07 m3
Q
Puissance du brûleur [kW]
1307 kW
T
Temps de pré-purge [s]
Applications industrielles selon EN 746.
Le temps de pré-purge doit correspondre à au moins 5 circulations d’air
complètes dans la chambre de combustion et les compartiments adaptés.
3
Utilisez la formule suivante pour calculer le temps de pré-purge :
T
=
V·5
Q · 1.2 / 3600
T =
13.07 m3 · 5
1307 kW · 1.2 / 3600
=
150 s
165 107 83-2
Bentone
19
5.2 Exemple de réglages de base
Exemple - Sélection de gicleur B 70i-3R
Puissance du brûleur
1307 kW
Pression de la pompe 14 bar
Sélection de gicleur selon le tableau (voir Données techniques).
Étape 1
40%
523 kW
10.0 Gph
Étape 2
30%
392 kW
7.5 Gph
Étape 3
30%
392 kW
7.5 Gph
Exemple - Réglages de base B 70i-3R
Les valeurs peuvent être déterminées à partir des diagrammes des valeurs
de réglage de l’insert et du volet d’air (voir Données techniques).
Les différentes étapes du programme sont décrites au chapitre LMV.
Réglage de l’insert
Étape 1
20
Étape 2
20
Étape 3
34
Moteur de volet d’air
Ce qui se produit dans les différents étages est décrit dans le chapitre LMV.
P0 Allumage volet d’air
=13°
P1 Charge basse volet d’air
=13°
P2 on MV2 ouvert
=30°
P2 d volet d’air préréglé
=45°
P2 volet d’air étape 2
=45°
P2 désactivé, déconnexion MV2
=30°
P3 activé, MV3 s’ouvre
=60°
P3 d volet d’air préréglé
=72°
P3 volet d’air étape 3
=72°
P3 désactivé, déconnexion MV3
=60°
Ceci est un exemple de sélection de gicleur et de réglage de l’air/insert.
La sélection de la puissance et la connexion entre les différents étages de
puissance doivent être sélectionnées et réglées de sorte que le système ait
un bon fonctionnement.
20
Bentone
5.3 Contrôle de l’insert, disque accrocheflamme amovible
Le contrôle de l’insert est utilisé pour obtenir la chute de pression la plus favorable
sur le disque accroche-flamme dans les différents étages de puissance.
3 gicleurs
Le contrôle de l’insert règle le mode du disque accroche-flamme entre Étape 2 et 3
en utilisant un piston hydraulique. Deux réglages doivent être effectués sur l’insert –
réglage pour charge basse et réglage pour charge élevée.
Charge basse
Le réglage de la charge basse s’effectue en modifiant le montage du rail de guidage
au piston hydraulique. Ceci est effectué à l’aide d’une vis de blocage à travers un
trou ovale. Dans le réglage par défaut, la valeur lue dans le tableau (XX) est utilisée
pour les valeurs de réglage pour la puissance choisie pour l’étape C
2. Pendant le fonctionnement, l’insert est ajusté de manière à
présenter une fonctionnalité optimale.
A
• Desserrez la vis de blocage (C).
• Réglez la position souhaitée sur l’échelle (A) poussant le
disque accroche-flamme dans la position désirée.
• Serrez la vis (C).
Charge élevée
Le réglage de la charge élevée s’effectue en ajustant la longueur
de course du piston hydraulique à l’aide de la vis de réglage (D).
Desserrez la vis pour augmenter la longueur de course ou serrez-la
pour réduire la longueur de course.
• Réglez la position souhaitée sur l’échelle (A) en utilisant la
vis de réglage (D) (un tour à gauche réduit la chute de pression, le disque
accroche-flamme est déplacé vers l’extérieur).
D
• Si une pulsation se produit, la chute de pression modifiée sur le disque
accroche-flamme peut entraîner l’arrêt de la pulsation.
5.4 Réglage du débit d’air
Lorsque l’étage de puissance du brûleur a été sélectionné, vérifiez les valeurs de
réglage des volets d’air dans le diagramme. Lisez l’angle de volet pour chacun des
étages de puissance. Ceci doit alors être utilisé lorsque les réglages sont effectués
dans le système de commande du brûleur.
Vérifiez les réglages d’air en menant une analyse des fumées.
Excès d’air recommandé
Type de fioul
Fioul léger, mélange fioul
domestique/biocarburant
B10 (selon la définition
dans DIN V51603-6). RME
conformément à
(EN 142 14 FAME)
% O2
Excès d'air, fumées
% CO2 Lambda 1.2
% CO2
max.
3–5
≈12.5
15.4
Bentone
21
5.5 Réglage
Réglagedu
du
pressostat
4.7
pressostat
d’aird’air
Le pressostat d’air doit bloquer le brûleur si la quantité d’air pour la
combustion devient trop faible. Le pressostat d’air doit être réglé de
sorte qu’en cas d’alimentation en air manque au niveau max. ou min.
capacité du brûleur, il réagisse avant que la pression surveillée ne
chute au point d’entraîner une mauvaise combustion.
1.
!
22
Retirez le couvercle de protection.
Prenez garde lors du réglage du pressostat d’air,
car il contient un composant sous tension.
2.
Démarrez le brûleur.
3.
Tournez avec précaution l’échelle du pressostat d’air dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pressostat
d’air arrête le brûleur.
4.
Mesurez et notez la pression d’air la plus basse dans toute la
zone de travail.
5.
Réglez le pressostat d’air sur environ 10 à 15% inférieure à la
pression la plus basse notée.
6.
Testez le fonctionnement du brûleur et vérifiez le
fonctionnement dans toute la zone de travail.
7.
Reposer le couvercle de protection.
Bentone
6. Service
Le service et la maintenance ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié. Effectuer un contrôle fonctionnel de tous les systèmes
et composants de sécurité à chaque entretien. Seules les pièces d’origine
Enertech doivent être utilisées lors du remplacement des composants.
!
Faites attention lors de l’utilisation du brûleur, les
surfaces peuvent être chaudes.
6.1 Ensemble de combustion
1.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du
brûleur.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être
débranchés avant d’accéder aux composants
électriques et d’alimentation en combustible.
2.
Desserrez les écrous (H) et sortez le logement du ventilateur sur les
guides depuis la bride de fixation.
3.
Retirez le disque accroche-flamme du tuyau de fioul et nettoyez.
4.
Dévissez les gicleurs et montez-en de nouveaux.
5.
Montez le disque accroche-flamme et vérifiez les électrodes d’allumage
(voir Données techniques). Si nécessaire, remplacez les électrodes
d’allumage.
6.
Montez le logement du ventilateur et la bride de fixation et verrouillez à
l’aide des écrous (H).
7.
Ouvrez la chaudière/bride à lunette pour accéder au tube de flamme.
8.
Enlevez et nettoyez le tube de flamme.
9.
Installez le tube de flamme ; veillez à installer le trou de drainage (pas
sur tous les tubes de brûleur) orienté vers le bas afin que tout fioul
s’étant déversé puisse se vider.
10.
Fermez la chaudière/bride à lunette, remontez les fiches Euro et mettez
sous tension.
11.
Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
!
REMARQUE !
Lorsqu’un gicleur est
sale, il doit toujours
être remplacé.
Ne le nettoyez pas !
H
Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion,
une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur
l’installation.
165 107 84-2
Bentone
23
6.2 Volet d’air
1.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du
brûleur.
!
24
Tous les circuits d’alimentation doivent être
débranchés avant d’accéder aux composants
électriques et d’alimentation en combustible.
2.
Desserrez les écrous (H) et sortez le logement du ventilateur sur les
guides depuis la bride de fixation.
3.
Déposez la grille de l’admission d’air.
4.
Desserrez les vis (M) qui maintiennent le moteur du volet de manière à
ce que le bras de commande se détache du volet.
5.
Soulevez et retirez le moteur du volet avec la plaque de montage.
6.
Desserrez les vis (N) qui attachent la plaque de montage.
7.
Sortez le volet d’air.
8.
Nettoyez le volet d’air (O) et l’admission. Lubrifiez l’arbre et la douille de
l’arbre du volet et le bras de commande si nécessaire.
9.
Remontez le volet d’air.
10.
Remettez en place les vis de la plaque de montage (N).
11.
Montez le moteur du volet avec la plaque de montage et le bras de
commande.
12.
Remontez les vis de montage du moteur du volet (M), mais ne les
serrez pas !
13.
Réglez la position neutre en déplaçant le moteur du volet vers l’avant
et l’arrière dans la rainure de réglage. À l’aide des vis (M), verrouillez le
moteur du volet dans la position où le volet est presque en place mais
avec encore un petit espace au niveau du logement du ventilateur.
14.
Remontez la grille de l’admission d’air.
15.
Insérez le brûleur et serrez les écrous (H).
16.
Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique
principale.
17.
Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
M
Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion,
une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur
l’installation.
Bentone
N
O
6.3 Moteur de volet, air
1.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du
brûleur.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être
débranchés avant d’accéder aux composants
électriques et d’alimentation en combustible.
2.
Débranchez le câble du moteur du volet du module de commande
automatique.
3.
Retirez le moteur du volet (voir Service/Volet d’air).
4.
Détachez le bras de commande (R) de l’arbre du moteur.
5.
Installez le nouveau moteur du volet sur la plaque de montage (S).
6.
Branchez le câble du moteur du volet à l’unité de commande
automatique et mettez le brûleur sous tension. Ceci garantit que l’arbre
du moteur du volet tourne vers la position d’origine correcte.
!
Le SQM doit être connecté et sous tension
avant l'installation afin d'assurer que l'arbre du
moteur et le sens de la rotation sont configurés
correctement.
7.
Désactivez l’interrupteur principal.
8.
Montez le bras de commande sur l’arbre du moteur. REMARQUE ! Il
est important que la vis soit vissée sur la surface plate de l’arbre.
9.
Remontez le moteur du volet et la plaque de montage sur l’entrée d’air
(voir Service/Volet d’air). Veillez à ce que l’arbre du volet et le bras de
commande soient correctement connectés.
10.
Branchez le câble du moteur du volet sur le module de commande
automatique.
11.
Remontez les vis de montage du moteur du volet (M), mais ne les
serrez pas !
12.
Réglez la position neutre en déplaçant le moteur du volet vers l’avant
et l’arrière dans la rainure de réglage. À l’aide des vis (M), verrouillez le
moteur du volet dans la position où le volet présente un petit espace
au niveau du logement du ventilateur.
!
S
REMARQUE ! Lors de la réinitialisation et pour
empêcher la commande automatique d’émettre
une alarme sonore, veillez à ce que le volet ne
touche pas la butée en position « Volet fermé ».
13.
Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique
principale.
14.
Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion.
!
R
Pour B 70/B 80, qui utilisent SQM 33, les paramètres
suivants doivent être utilisés pour obtenir le sens de
rotation correct du moteur.
Paramètres 601.00:0, 601.01:1, 602.00:0 et 602.01:1.
Bentone
25
6.4 Pompe à fioul
1.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du
brûleur.
!
26
Tous les circuits d’alimentation doivent être
débranchés avant d’accéder aux composants
électriques et d’alimentation en combustible.
2.
Détachez les flexibles de fioul de la pompe.
3.
Desserrez les vis (J) et sortez la pompe à fioul.
4.
Mesurez la distance entre la fixation de pompe et le raccord de pompe
(K).
5.
Déplacez le raccord de pompe vers la nouvelle pompe et réglez la
même distance qu’auparavant (K).
6.
Montez la pompe à fioul sur le brûleur et serrez les vis (J). (Il est
important que les clavettes d’arbre de pompe s’alignent correctement
dans le raccord de pompe).
7.
Installez les flexibles de fioul.
8.
Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique
principale.
9.
Purgez la pompe, démarrez le brûleur et réglez la pression de fioul
correcte (voir Caractéristiques techniques pour la sortie correcte).
10.
Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion.
J
K
!
Lors de l’entretien des composants en contact
avec le fioul, vérifiez l’absence de fuites de
fioul lorsque le brûleur est mis en service après
l’entretien.
!
Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion,
une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur
l’installation.
Bentone
6.5 Composants électriques
1.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter les fiches Euro du
brûleur.
!
Tous les circuits d’alimentation doivent être
débranchés avant d’accéder aux composants
électriques et d’alimentation en combustible.
2.
Notez le raccordement du composant existant, puis déconnectez-le.
3.
Installez le nouveau composant en utilisant le même raccordement que
le composant existant ou l’arrangement alternatif spécifié.
4.
Remontez les fiches Euro et remettre l’alimentation électrique
principale.
5.
Vérifiez le fonctionnement du nouveau composant.
6.
Démarrez le brûleur et vérifier/régler la combustion.
6.6 Vérifiez les joints des conduits
d’alimentation
Une fois que le brûleur a été installé et mis en service, les joints des divers
éléments de raccordement doivent être vérifiés (A). En cas de fuite, resserrez
les raccords.
!
Utilisez du Loctite
5188 sur les
conduites de fioul
filetées.
A
A
!
Lors du service/du remplacement des composants qui affectent la combustion,
une analyse des fumées et des prélèvements de suie doivent être effectués sur
l’installation.
Bentone
27
6.7 Vibrations
Le niveau de vibrations admissible maximal est de 5.0 mm/s.
• Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
• Vérifiez le rotor pour détecter les dommages et la contamination
éventuels. Remplacez le rotor s’il est endommagé, sale ou
déséquilibré.
• Vérifiez l’arbre du moteur et les roulements. Remplacez le moteur ou
les roulements s’ils sont usés.
Utilisez la vis (arrière), du couvercle pour fixer le capteur de vibrations.
28
Bentone
6.8 Calendrier de révision du brûleur, FAME/RME
Une révision doit être effectuée deux fois par an ou après 3 000 heures de fonctionnement.
Brûleur
Deux fois par an
3 000 h
Filtre
Remplacement deux fois par an
Remplacement après 3 000 h
Flexible de fioul
Remplacement une fois par an
Gicleur
Remplacement deux fois par an
Remplacement après 3 000 h
Électrodes
Remplacement/nettoyage deux fois par an
Remplacement/nettoyage après 3 000 h
Disque de frein
Remplacement/nettoyage deux fois par an
Remplacement/nettoyage après 3 000 h
Moteur
Deux fois par an
3 000 h
Arbre d’entraînement
Contrôle/remplacement en cas de
dommages
Contrôle/remplacement en cas de
dommages
Rotor
Deux fois par an
Remplacement en cas de besoin de
nettoyage/déséquilibre
3 000 h
Remplacement en cas de besoin de
nettoyage/déséquilibre
Réservoir
Contrôle de l’eau une fois par an
Nettoyage une fois par an
Filtre à fioul
Deux fois par an
Remplacement après 3 000 h
Vanne de fioul
Contrôle de l’étanchéité deux fois par an
Remplacement en cas de fuite
Intervalles de remplacement des composants
Composants
Durée de vie – Remplacement
recommandé
Durée de vie – Remplacement
recommandé Cycles de
fonctionnement
Système de régulation
10 ans
250 000 cycles
Pressostat
10 ans
250 000 cycles
Système d'allumage avec pareflammes
10 ans
250 000 cycles
Capteur de flamme UV
10 000 h
Sans objet
Moteur de volet
Contacteur
500 000 cycles
10 ans
500 000 cycles
Le brûleur et ses composants doivent être recyclés
conformément aux réglementations applicables
165 407 08
2021-12-07
Bentone
29
7.
Instruction de Pompe E4NC-1069
7.1
Caractéristiques techniques
Plage de viscosité : *
3,0 à 75,0 mm 2/s
Plage de pression :
14/-30 bars
Température du fioul :
0 à +130°C
Pression max. sur le côté d'aspiration et de retour :
3,5 bars
*
Les fiouls d'une viscosité plus élevée peuvent être utilisée s'ils sont pompés
vers la pompe à fioul du brûleur ou si la viscosité du fioul est abaissée à
moins de 75 mm 2/s en la maintenant à une température élevée.
7.2
Composants
1.
Raccordement du manomètre G 1/8”
2.
Raccordement pour gicleur G 1/4”
3.
Conduit d'aspiration G 1/2”
4.
Conduit de retour G 1/2” avec bouchon de dérivation
(avec une clé Allen 3/16)
5.
Régulation de la pression avec une clé Allen 4 mm
6.
Thermoplongeurs à trous
7.
Filtre
8.
Joint de tête
9.
Couvercle
7.3
6
6
3
3
5
2
1
4
Raccordement de fioul
La pompe doit être connectée à l'aide d'un système à deux tuyaux lorsqu'elle
fonctionne avec du fioul de viscosité plus élevée. Un système à un seul tuyau
n'est pas recommandé.
7.4
Changez le filtre
Changez le filtre à fioul de la pompe à fioul conformément aux points suivants.
- Fermez les vannes de fioul.
7
8
- Dévissez le couvercle sur la pompe.
9
- Remplacez le filtre à fioul.
- Remplacez le joint de tête.
- Remplacez le couvercle sur la pompe.
- Ouvrez les vannes de fioul.
165 107 86-2
30
Bentone
2022-05-18
7.5
Fonction
L'engrenage de la pompe (1) aspire le fioul à travers la porte d'aspiration de
la pompe (5) depuis le réservoir jusqu'au filtre dans la pompe et transporte
le fioul vers la vanne (6) qui contrôle la pression de fioul vers le gicleur. Le
fioul qui ne passe pas à travers la sortie (7) vers le gicleur sera contourné (2) à
travers la vanne (6) pour revenir au port de retour (8) sur la pompe.
7.6
Préchauffage de la pompe
La pompe peut s'installer dans un thermoplongeur pour fournir le
préchauffage. La pompe doit être munie d'un thermoplongeur pour faciliter
le démarrage à froid et permettre le fonctionnement lorsque des fiouls d'une
viscosité plus élevée sont utilisés. Le brûleur est de conception standard et
muni d'un thermoplongeur pour préchauffer la pompe.
Fioul en aspiration
Prise vacuomètre
5. Inlet
Fioul sous pression
1. Engrenage
Retour du fioul non utilisé au réservoir
ou à l´aspiration
2. Trou retour
6.Vis de réglage de la pression
7. Vers le gicleur
3. Prise manomètre
4. Bouchon de dérivation installés
8.Retour
Bentone
31
8. Équipement électrique
8.1 Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations
en vigueur pour le système. Si ces exigences de sécurité sont satisfaites par
d’autres moyens, les circuits de sécurité doivent être contournés/jumelés.
Cela peut différer entre les différents systèmes dans lesquels le brûleur est
installé, voir les règles et réglementations en vigueur.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés afin que le signal
sortant ne soit pas placé dans le même câble que le signal entrant.
Réarmement manuel avec réarmement à distance
(optionnel)
La réinitialisation à distance doit être installée avec un câble connecté de X804.1 à X3-05.2 et le bouton de réinitialisation installé à l’endroit souhaité.
165 107 55-2
32
Bentone
Bentone
33
A1
Blue
Blau
Bleue
11
- Blå
QRB
Schwarz Noir
12
+ Svart Black
µA DC
8.2 Equipements electriques
8.3 Liste des composant LMV
A1
Relais de contrôle LMV37
B1 Détecteur de flamme
K1
Protection moteur avec
protection contre les
surcharges
M1 Moteur de brûleur
S1
Interrupteur de commande
S7
Interrupteur principal
S8
Pressostat d’air
S9
Pressostat d‘huile min
(accessoires)
S30 Réarmement externe
T1
Transformateur d’allumage
X1
Bornier
X20 Bornier
X53 Raccordement du volet d‘air
X56 Connexion de l‘écran
Y1
Électrovanne 1
Y2
Électrovanne 2
Y1S Électrovanne de sûreté
!
Alimentation par
secteur et coupecircuit de l´installation
suivant les
instructions locales.
8.4 Liste des composant Armoire électrique
1.
Interrupteur 0-1
2.
Fusible
3.
Module de commande LMV automatique
4.
Contacteur
5.
Protection contre les surintensités
6.
Affichage AZL pour module de commande LMV automatique
7.
Interrupteur principal
3
7
6
1
4
5
2
34
Bentone
9. Module de commande
LMV37 automatique
Le module de commande LMV37 automatique est une partie d'équipement
de commande qui peut être utilisée pour de nombreux types de brûleurs
différents.
Les pages suivantes expliquent comment fonctionne cet équipement de
commande et comment il peut être réglé. La description se centre sur le type
de brûleur abordé dans le présent manuel.
8.5
Description de la structure/du
fonctionnement du système
Le LMV37.4... est un système de gestion de brûleur à microprocesseur doté
de composants compatibles pour la commande et la supervision de brûleurs
à tirage forcé de capacité moyenne à élevée.
L'unité de base du LMV37.4... intègre :
• Système de gestion de brûleur complet avec système de calibrage de
contrôle de vanne
• Système de contrôle électronique de rapport air-combustible pour un
maximum de 2 actionneurs SQM3... ou SQN1...
• Contrôle du ventilateur VSD
• Interface Modbus
Au moment de l'inscription des paramètres indiqués ci-dessus, le contrôle
de fréquence du moteur et la communication via Modbus ne sont pas
disponibles sur les modèles de brûleurs décrits dans le présent manuel.
Les composants du système (affichage et module de commande,
actionneurs) sont raccordés directement à l'unité de base LMV37.4....
Toutes les entrées et sorties numériques relatives à la sécurité du système
sont surveillées par un réseau de contact à rétroaction.
165 407 09
Bentone
35
9.1
Informations générales
Le système de gestion de brûleur est actionné et paramétré à travers
l'affichage AZL2…. L'AZL2… avec LCD et fonctionnement par menus
simplifie l'utilisation et facilite les diagnostics ciblés. Lors de la réalisation de
diagnostics, l'affichage montre les états de fonctionnement, le type d'erreur
et le moment où l'erreur est survenue. Les différents niveaux de paramètres
du brûleur sont protégés par des mots de passe contre les accès non
autorisés. Il est possible de choisir parmi différents types de circuits
de combustible et d'utiliser un vaste choix de réglages de paramètres
individuels (programmation de temps, configuration d'entrées / sorties,
etc.), ce qui permet à l'installateur de réaliser des adaptations optimales à
l'utilisation prévue. La modification des paramètres varie selon des niveaux
d'autorisation. Ce manuel vous donnera des informations sur ceux qui
peuvent être modifiés par l'installateur. Les actionneurs sont entraînés par
des moteurs à pas et peuvent être positionnés avec une haute résolution.
Les fonctions et les réglages spécifiques de l'actionneur sont définis par
l'unité de base LMV37.4....
9.2
Caractéristiques techniques unité
de base LMV37.4...
Tension secteur
LMV37.400A2
230 V CA -15 % / +10 %
Fréquence secteur
50 / 60 Hz ±6 %
Classe de sécurité
I, avec pièces conformément à II et
III selon
DIN EN 60730-1
Secteur perm., fusible primaire
Max. 16 AT
(externe)
Fusible unité F1 (interne)
6,3 AT (DIN EN 60127 2 / 5)
Alimentation secteur : Courant
d'entrée en fonction de l'état de
fonctionnement de l'unité
Sous tension
Arrêt de sécurité depuis la position
de
fonctionnement sous tension
secteur
LMV37.400A2
Env. 186 V CA
Redémarrage avec l'augmentation
de la tension secteur
LMV37.400A2
36
Bentone
Env. 195 V CA
Allumage direct fioul Eo1 « Lo », « Lo mod », « Lo 2-stage », « Lo 3-stage »
t1
5s
RAST plug
Pin number
30 s
Function / Inputs
X3-04 Pin 1/2
X5-03 Pin 1/4
R (ON)
X10-05
Pin 2 / Pin 3/4
X10-06 Pin 1/2
X3-02 Pin 1/2
p
LP
X5-01 Pin 2/3
P
X5-02 Pin 2/3
P
POC *)
X5-02 Pin 2/3
RAST plug
Pin number
Function / Outputs
X3-05 Pin 1
M
X4-02 Pin 2/3
Z
X6-03 Pin 2/3
X8-02 Pin 1/3
V1
X7-01 Pin 2/3
V2
X7-02 Pin 2/3
X3-05 Pin 2
Fuel
X54
AL
X53
Air
0°
0°
X74
0°
Légende des schémas de séquence
Bentone
37
!
Les phases, les temps, les index, les abréviations et les symboles n'apparaissent pas tous dans chaque
schéma de séquence et n'y sont pas forcément nécessaires !
Numéros de
phases
00
Phase de verrouillage
02
Phase de sécurité
10
Fonctionnement initial
12
Stand-by (stationnaire)
22
Moteur de ventilateur (M) = ON, soupape de sécurité
(SV) = ON
24
Position volet d'air (LK)
30
Pré-purge
36
Position volet d'air (LK)
38
Allumage pré-allumage (Z) = ON
39
Pressostat de test-min. (Pmin)
40
Vanne à combustible (V) = ON
42
Allumage (Z) = OFF
44
Intervalle 1 (t44)
50
Temps de sécurité 2 (TSA2)
52
Intervalle 2 (t52)
60
Fonctionnement 1 (stationnaire)
62
Fonctionnement 2 position volet d'air (LK)
flamme (KL)
70
Temps après combustion (t13)
72
Position volet d'air (LK)
74
Temps de post-purge (t8)
78
Temps de post-purge (t3)
80
Évacuation d'espace de test
81
Test de pression atmosphérique
82
Remplissage d'espace de test
83
Test de pression de gaz
90
Temps d'attente manque de gaz
vanne à combustible (V)
allumage (Z)
charge nominale (V)
Le calibrage de contrôle de vanne est réalisé selon les réglages de
paramètres :
simultanément avec le temps de pré-purge et/ou le temps après
combustion.
38
Bentone
petite
Temps
TSA1
1er temps de sécurité
TSA2
2ème temps de sécurité
t1
Temps de pré-purge
t3
Temps de post-purge
t8
Temps de post-purge
t13
Temps après combustion
t44
Intervalle 1
t52
Intervalle 2
Index
1)
Paramètre :
Temps de pré-purge court/long pour fioul
uniquement
Temps de marche court/long de la pompe à
fioul – temps
2)
Uniquement avec calibrage de contrôle de vanne pendant le
démarrage
3)
Paramètre :
4)
Si le signal est défectueux en phase de démarrage, la phase 10
est la suivante, sinon phase 70
5)
Phase de sécurité temps max., puis verrouillage
6)
Temps entre empêchement de démarrage et signalisation
7)
Uniquement en cas de calibrage de contrôle de vanne pendant
le démarrage (calibrage de contrôle de vanne à travers
pressostat-min.)
8)
Uniquement en cas de démarrage sans calibrage de contrôle de
vanne (calibrage de contrôle de vanne à travers pressostat-min.)
9)
Logique inverse en cas de calibrage de contrôle de vanne à
travers pressostat-min.
10)
Paramètre :
Avec/sans alarme en cas d'empêchement de
démarrage
Entrée pression fioul min.
1 = active depuis phase 38
2 = active depuis temps de sécurité
11)
Uniquement avec circuit de combustible Lo et 2 vannes à
combustible
12)
Paramètre
223 :
13)
Baisse/temps de réponse max. pour pressostat d'air
14)
Alternative au calibrage de contrôle de vanne
15)
Alternative au pressostat-max. (Pmax) ou POC
Valeur limite de répétition pressostat de
gaz-min. en rapport avec paramètre de
programme de manque de gaz 246 (phase
90)
Bentone
39
Abréviations
AL
Alarme
FS
Signal de flamme
GM
Contacteur moteur de ventilateur
BP
Pressostat air
M
Moteur de ventilateur
P LT
Pressostat pour calibrage de
contrôle de vanne
Pmax
Pressostat-max.
Pmin
Pressostat-min.
POC
Test de fermeture
PV
Vanne pilote
R
Régulateur de température ou de
pression
SB
Limiteur de sécurité
SK
Circuit de sécurité
STB
Limiteur de température de sécurité
SV
Soupape de sécurité
WM
Manque d'eau
V1
Vanne combustible 1
V2
Vanne combustible 2
VP
Pressostat combustion
Z
Transformateur d’allumage
SA
Actionneur
SA-K
Position petite flamme de
l'actionneur
SA-N
Position post-purge de l'actionneur
SA-R
Position initiale de l'actionneur
SA-V
Position de charge nominale de
l'actionneur
SA-Z
Position de charge d'allumage de
l'actionneur
Symboles
Plage de positions admissibles
En mode stand-by :
L'actionneur peut se
déplacer dans la plage de
positions admissibles, mais
il est toujours mené jusqu'en
position initiale ; il doit être
en position initiale pour les
changements de phase
0°/10 %
Position à la livraison (0°)
90°/100 %
Actionneur entièrement ouvert (90°)
Signal entrée/sortie 1 (ON)
Signal entrée/sortie 0 (OFF)
Signal entrée admissible 1 (ON) ou 0 (OFF)
40
Bentone
Circuit de sécurité
1
Vanne combustible V2
1
Vanne supplémentaire SV
1
X3-05
1
Fonctionnement continu du ventilateur
X7-01
1
Interrupteur de fin de course, bride du
Conducteur de phase, alimentation
brûleur (composant du circuit de sécurité)
électrique (L)
Signal d'alimentation pour interrupteur fin de Conducteur neutre, alimentation électrique (N)
course de bride de brûleur
Contacteur moteur de ventilateur
Terre de protection (PE)
Alarme
Signal d'alimentation pour circuit de sécurité
X3-04
Schéma interne et de raccordement
X3-03
9.3
1
Allumage Z
Point de câblage pour vanne en série
Vanne combustible V3 / pilote PV
1
Réinitialisation / verrouillage manuel
1
X7-02
1
Vanne combustible V1
Indication de combustible fioul / gaz
X9-04
1
Alimentation pour régulateur de charge externe
Test fuite de gaz, pressostat (PLT) ou GP (VPS)
régulateur de charge externe Ouvert / Allure 2
régulateur de charge externe Ouvert / Allure 3
1
Pressostat-min. gaz (Pmin) / fioul-min.
Pressostat d'air (LP)
1
Signal d'alimentation de pressostat (LP)
X3-02
X5-01
1
régulateur de charge externe (On / Off)
QRA....
1
+
Pressostat-max. gaz / -max. fioul (Pmax) ou POC
GND
QRB.../ QRC...tension de signal
Sonde d'ionisation (ION)
Compteur de combustible d'entrée
1
Blindage :
1
Terre de protection (PE)
Alimentation pour compteur de combustible
X75
7546a14e/0913
X10-05
1
Signal d'alimentation (L)
Pour le blindage des câbles du VSD, voir :
• Le manuel de mise en service du SED2 VSD
(G5192) de Siemens, chapitres 4 et 7, ou
• Le mode d'emploi du VLT 6000 (MG60A703)
de Danfoss, chapitre Installation
Bentone
41
Affichage / /BCI
Display
BCI
1
BCI
X56
7554a15e/1209
3) Inductive DC proximity switch
with pnp output transistor
1
5 Speed
4
feedback
1
Speed
feedback
AIR X53
Terre pour raccordement
Function
earth for
de blindage
shield connection
Alimentation
capteurfor
de
Power
supply
vitesse
speed sensor
+
Entrée
de input
vitesse
Speed
-
2
Référencereference
signal
Signal
3
Commande
VSD DC
CC 0/2...10
V
VSD
control
0 / 2...10
V
2
Référencereference
signal
Signal
1
VSD
1
1
1
VSD X74
X64
Analogique
Analog
Raccordement de capteur (option) :
Sensor
connection
(optional):
1.
Détecteur
de proximité
inductif NAMUR
1) Inductive
NAMUR
proximity switch
2.
Contact à lames
souples
3.
Détecteur
deproximitéinductifCCavectransistorde
2) Reed
contact
sortie PNP
FUEL X54
1
Bentone
1
Actionneur
Actuator
Air
Air
Sonde
alimentation
Power
supply électrique
sensor
Signal de
réaction de signal
vitesse
Speed
feedback
Sortie de vitesse PWM
PWM speed output
GND
GND
Entrée input
régulateur
4...20 mA
mA
Controller
4...20
Source
électrique,
Power
source
régulateur
Controller
42
ACT1_IN_B
ACT1_IN_A
ACT1_OUT_B
ACT1_OUT_A
GND
UAC_SA
1
COM X92
Fuel
Actionneur
Actuator
Combustible
Ventilateur
PWM PWM
fan
ACT0_IN_B
ACT0_IN_A
ACT0_OUT_B
ACT0_OUT_A
GND
UAC_SA
1
Immotique
Building
automation
Référence signal
Signal reference
GND
RxD1
TxD1
DC 5 V
DC 5 V
TxD0
RxD0
Référencereference
signal GND GND
Signal
24 V 24
CC externe
DC
V external
3)
1)
+
-
10. Fonctionnement
10.1
Module de commande LMV37 automatique
10.1.1
Explication de l'affichage et des boutons
P
/reset
V
VSD
F
h
min s %
ESC
A
Figure 3 : Description de l'unité/affichage et des boutons
Bouton
Fonction
Bouton F
- Pour réglage de l'actionneur de combustible
F
(maintenez
enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur
ou
)
F
Bouton A
- Pour réglage de l'actionneur d'air
(maintenez
A
enfoncé et réglez la valeur en appuyant sur
ou
)
A
Boutons A et F : Fonction VSD
VSD
F
- Pour passer au mode réglage de paramètres P
A
(appuyez simultanément sur
et
F
)
A
Bentone
43
Bouton
Fonction
Bouton Info et Entrée
-
Pour naviguer dans le mode info ou service
• Sélection (symbole clignotant) (appuyez sur le bouton pendant <1 s)
• Pour descendre à un niveau de menu inférieur (appuyez sur le bouton pendant
1…3 s)
• Pour monter à un niveau de menu supérieur (appuyez sur le bouton pendant
3…8 s)
/reset
• Pour passer au mode fonctionnement (appuyez sur le bouton pendant >8 s)
-
Entrez en mode réglage de paramètres
Réinitialisez en cas d'erreur
Un niveau de menu inférieur
Bouton -
Pour réduire la valeur
Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service
Bouton +
-
ESC
Pour augmenter la valeur
Pour naviguer pendant les réglages de la courbe dans le mode info ou service
Boutons + et - : Fonction Échap
(appuyez sur
-
et
simultanément)
Pas d'adoption de valeur
Un niveau de menu supérieur
Figure 4 : Signification de
l'affichage
Message d'état d'erreur
Flamme présente
Vanne contrôlée
Allumage contrôlé
Moteur de ventilateur contrôlé
Préchauffage de fioul ON
Demande de chaleur des régulateurs
Mode réglage de paramètres
P
Mode Info
Mode Service
V
Fermeture de l'actionneur
Ouverture de l'actionneur
Unité de l'affichage actuel
44
Bentone
h min s
%
10.2
Liste d'affichages de phase
L'affichage montre la phase dans laquelle se trouve le brûleur. Le tableau
ci-après répertorie les codes et explique leur signification pour les différentes
phases. Les phases décrites dans le tableau n'existent pas forcément toutes
ou ne sont pas toutes valables pour les brûleurs décrits dans le présent
manuel.
Phase
Fonction
Ph00
Phase de verrouillage
Ph01
Phase de sécurité
Ph10
Fonctionnement initial
Ph12
Stand-by (stationnaire)
Ph22
Temps d'accélération ventilateur (moteur du ventilateur = ON, soupape de sécurité = ON)
Ph24
Déplacement jusqu'en position de pré-purge
Ph30
Temps de pré-purge
Ph36
Déplacement jusqu'en position d'allumage
Ph38
Temps de pré-allumage
Ph39
Temps de remplissage, calibrage de contrôle de vanne
(test de pressostat-min. quand il est installé entre les vannes à combustible V1 et V2)
Ph40
1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON)
Ph42
1er temps de sécurité (transformateur d'allumage OFF)
Ph44
Intervalle 1
Ph50
2ème temps de sécurité
Ph52
Intervalle 2
Ph60
Fonctionnement 1 (stationnaire)
Ph62
Temps max. petite flamme (fonctionnement 2, préparation pour arrêt, passage à petite
flamme)
Ph64
Retour à pilote : modulation vers charge d'allumage
Ph65
Retour à pilote : temps d'attente intervalle 2
Ph66
Retour à pilote : réactivation d'allumage + pilote
Ph67
Retour à pilote : fermetures des vannes principales
Ph68
Retour à pilote : phase d'attente mode pilote
Ph69
Retour à pilote : phase d'attente mode pilote pour démarrage du brûleur
Ph70
Temps après combustion
Ph72
Déplacement jusqu'en position de poste-purge
Ph74
Temps de post-purge (pas de test de lumière extérieure)
Ph78
Temps de post-purge (t3) (annulation quand régulateur de charge ON)
Ph80
Temps d'évacuation test de calibrage de contrôle de vanne
Ph81
Pression atmosphérique, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test
atmosphérique
Ph82
Test de remplissage, calibrage de contrôle de vanne, remplissage
Ph83
Pression de gaz, temps de test de calibrage de contrôle de vanne, test de pression
Ph90
Temps d'attente manque de gaz
Bentone
45
10.3
Niveaux du module de
commande automatique
Pour les interventions sur les brûleurs, il existe différents niveaux d'accès au
module de commande automatique.
Les niveaux Info et Service sont accessibles sans mot de passe et
permettent de visualiser les codes d'erreur, l'historique des erreurs et les
informations de base au sujet du brûleur.
Un code est nécessaire pour accéder aux réglages du brûleur.
Affichage normal
>1 s
/reset
Passage à l'affichage
l'affichage
normal
normal
Niveau Info
>3 s
<8 s
/reset
or
>3 s
<8 s
/reset
Niveau Service
>8 s
>1 s
Niveaude
deparamètre
Niveau
paramètre
46
Bentone
ou retour automatique
après expiration
du délai de
fonctionnement du
menu (paramètre 127)
10.3.1
Structure des niveaux de paramètres
/reset
Paramètre interne
(niveau de mot de
passe)
Introduction du mot de passe
/reset
Généralités
/reset
Unité de base
Courbes de contrôle de rapport aircombustible (réglage primaire)
/reset
Bild 388e/1109
/reset
Contrôle de rapport air-combustible
!
Les sections suivantes expliquent la
philosophie de fonctionnement des
niveaux de paramètres à travers
différents exemples.
/reset
Actionneur
/reset
Historique d'erreurs
/reset
Données de processus
Bentone
47
10.3.2
Paramètres du niveau Info
Nº
Paramètre
167
Volume de combustible réinitialisable (m³, l, ft³, gal)
162
Heures de fonctionnement réinitialisables
164
Démarrages réinitialisables
163
Heures de fonctionnement avec unité sous tension
166
Nombre total de démarrages
113
Identification du brûleur
107
Version du logiciel
108
Type de logiciel
102
Date d'identification
103
Numéro d'identification
104
Paramètre présélectionné : code client
105
Paramètre présélectionné : version
143
Réserve
Fin
10.3.3
Paramètres du niveau Service
Nº
Paramètre
954
Intensité de flamme
960
Débit réel (débit de combustible en m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
121
Sortie manuelle
922
Position d'augmentation de l'actionneur
Non défini = fonctionnement automatique
Index 0 = combustible
Index 1 = air
936
Vitesse normalisée
161
Nombre d'erreurs
701
Historique d'erreurs : code 701-725.01.
ex.
701.
01.
xxx
.
.
.
725
Liste d'index :
04 = phase d'erreur
01 = code d'erreur
05 = compteur de démarrages
02 = code de diagnostic
06 = sortie
03 = classe d'erreur
48
Bentone
10.3.4
!
Code d'accès pour niveau de technicien de maintenance
Le code d'accès au niveau service se trouve sur la plaque à l'intérieur du couvercle de la boîte de
raccordement électrique.
VSD
pour afficher CodE
Appuyez sur la combinaison de boutons
F
A
Quand vous relâchez les boutons, 7 barres apparaissent et la première clignote.
Bild 43/1107
P
V
Appuyez sur
h
min s
ou
%
pour sélectionner un chiffre ou une lettre.
Bild 44/1207
P
V
Appuyez sur
la valeur
h min s
%
pour confirmer
/reset
Bentone
49
La valeur rentrée devient un signe moins (-)
Bild 45/1207
P
V
h min s
La barre suivante commence à clignoter.
%
Finissez de taper le reste du mot de passe en suivant le même principe.
Exemple : Mot de passe de 4 caractères.
Bild 47/1207
P
V
h
min s
%
Une fois le dernier caractère introduit, le mot de passe doit être confirmé en appuyant sur
/reset
10.3.5
Sortie manuelle
Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste affiché sur l'écran normal et clignote.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'affiche sans clignoter.
10.3.6
Empêchement de démarrage
Bild 196/0208
P
V
10.3.7
h min s
%
Circuit de sécurité
Bild 197/0208
P
V
10.4
Un module non programmé, dont le paramétrage n'est
pas terminé ou dont le mode de fonctionnement a été
réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr.
h min s
Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact
de la bride du brûleur est ouvert, et en présence d'un
signal ON du régulateur, affiche OFF S.
%
Réglage du module de
commande automatique
Pour définir le bon rapport entre l'air et le combustible, il est important de
comprendre la manière dont ce type de brûleur est contrôlé. Ce chapitre
décrit la procédure à suivre pour régler un brûleur avec un module de
commande automatique LMV37.
!
50
Remarque ! Après la mise sous tension d'un module de commande automatique non réglé, le message «
OFF UPr » s'affiche toujours.
Bentone
10.4.1
Réglage d'un module de commande
automatique qui n'a pas été préalablement
réglé ou dont les réglages ont été effacés
Y
X
Vérifiez que le brûleur reçoit du courant et du fioul..
Placez l'interrupteur (X) du brûleur sur la position ON.
Le texte « OFF UPr » s'affiche.
Suivez la procédure indiquée ci-après pour régler le module de commande
automatique.
Un module non programmé ou dont le mode de fonctionnement a été
réinitialisé ou modifié affiche OFF UPr.
Bild 95/0707
P
V
h min s
%
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
Bild 94/0707
P
V
h min s
%
pour sélectionner le paramètre 400 pour la mise en service initiale et pour le réglage du
Appuyez sur
/reset
contrôle air-combustible.
201: s'affiche et clignote.
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre
Appuyez sur
/reset
201 pour sélectionner le mode de fonctionnement.
Bentone
51
!
Vérifiez que le circuit de combustible est correctement mis en place conformément au type de brûleur
utilisé.
Non
Paramètre
201
Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de combustible, modulant /
multi-allures, actionneurs, etc.)
-- = non défini (suppression de courbes)
52
Bentone
Commandé par actionneur
Air
Combustible
•
•
1 = à gaz modulant (G mod)
•
•
2 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp1 mod)
•
•
3 = à gaz modulant avec vanne pilote (Gp2 mod)
•
•
4 = à fioul modulant (Lo mod)
•
•
5 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures)
•
-
6 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures)
•
-
7 = à gaz modulant (G mod pneu)
•
-
8 = à gaz modulant (Gp1 mod pneu)
•
-
9 = à gaz modulant (Gp2 mod pneu)
•
-
10 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz (LoGp mod)
•
•
11 = à fioul 2 allures avec veilleuse à gaz (LoGp 2 allures)
•
-
12 = à fioul modulant avec 2 vannes à combustible (Lo mod 2V)
•
•
13 = à fioul modulant avec veilleuse à gaz et 2 vannes à combustible (LoGp
mod 2V)
•
•
14 = à gaz modulant (G mod pneu, 0 actif)
-
-
15 = à gaz modulant avec pilote (G mod pneu, 0 actif)
-
-
16 = à gaz modulant avec veilleuse (Gp2 mod pneu, 0 actif)
-
-
17 = à fioul 2 allures (Lo 2 allures, 0 actif)
-
-
18 = à fioul 3 allures (Lo 3 allures, 0 actif)
-
-
19 = à gaz modulant uniquement pour combustion au gaz (G mod
combustible actif)
-
•
20 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz
(Gp1 mod combustible actif)
-
•
21 = à gaz modulant avec veilleuse uniquement pour combustion au gaz
(Gp2 mod combustible actif)
-
•
22 = à fioul modulant uniquement pour combustion au fioul (Lo mod
combustible actif)
-
•
23 = HO mod. avec circulation
•
•
24 = HO 2 étages avec circulation
•
-
25 = HO mod. sans commande de circulation
•
•
26 = HO 2 étages sans commande de circulation
•
-
27 = HO 3 étages sans commande de circulation
•
-
!
Ce manuel décrit « 6=fioul brûleurs à 3 étages (Lo 3-stage).».
ESC
Appuyez sur :
Étage 2, paramètre de fioul 5
pour revenir au niveau de paramètre.
6
Appuyez sur
Étage 3, paramètre de fioul 6
pour enregistrer le réglage sélectionné.
/reset
ESC
6l
P
V
h min s
Bild 96/0707
pour revenir au niveau de paramètre.
Appuyez sur :
%
Paramètre suivant
Paramètre 542 pour
Bild 100/0807
P
V
h
s min %
activer le VSD / ventilateur PWM.
Vous pouvez choisir :
0 = VSD / ventilateur PWM OFF
1 = VSD / ventilateur PWM ON
Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec
pour régler le paramètre 542.
Appuyez sur
/reset
Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons
!
Ce manuel décrit les brûleurs
du type « 0=VSD OFF ».
pour enregistrer le réglage du paramètre 542: VSD
Appuyez sur
/reset
ESC
Appuyez sur :
Paramètre suivant
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre précédent
Bentone
53
Paramètre 641 pour contrôler la normalisation de vitesse du VSD.
Vous pouvez choisir :
Bild 101/0807
P
V
h
s min %
0 = normalisation de vitesse du VSD OFF
1 = normalisation de vitesse du VSD ON
Après avoir réglé la normalisation de vitesse sur 1, la normalisation du
VSD commence. Une fois réussie, le paramètre revient à 0. Les valeurs
négatives indiquent des erreurs (voir le chapitre Normalisation de vitesse
automatique).
Si le paramètre n'a pas besoin d'être changé, allez directement au paramètre suivant avec
pour régler le paramètre 641: normalisation de vitesse
Appuyez sur :
/reset
Sélectionnez votre réglage en appuyant sur un des boutons
pour enregistrer le réglage du paramètre 641: VSD
Appuyez sur :
/reset
ESC
Appuyez sur :
pour revenir au niveau de paramètre.
Paramètre suivant
10.5
Fonctionnement multi-allures
Ce mode de fonctionnement est disponible uniquement pour la combustion
au fuel. Il y a un choix de fonctionnement à 2 étages et 3 étages. Par
conséquent, la sortie des brûleurs peut être modulée via 2 ou 3 étages. La
modulation est effectuée par le réglage de l'actionneur d'air ou du VSD et en
actionnant les vannes à combustible pour régler la quantité de carburant.
10.5.1
Définition des courbes
Le contrôle du rapport air-combustible est défini via les 2 ou 3 points de
sortie statiques. Pour activer et désactiver les vannes, des points d'activation
et de désactivation doivent être définis.
Les affectations suivantes sont applicables :
54
Bentone
!
Ce manuel décrit les brûleurs
du type « 0=normalisation de
vitesse ».
Point de
courbe
Signification
Vanne
P0
Point d'allumage (pas approché en position de
fonctionnement)
V1
P1
Étage 1
V1
P2on
Point d'enclenchement, étage 2. Lorsque l'angle
est supérieur à ce point, la vanne à combustible du
deuxième étage est activée
V1
P2_d
Préréglage du point P2 sans approche
V1
P2
Étage 2
V2
P2of
Point de déconnexion, étage 2. Lorsque l'angle tombe
en dessous de ce point, la vanne à combustible du
deuxième étage est désactivée
V2
P3on
V2
Point d'enclenchement, étage 3. Lorsque l'angle est
supérieur à ce point, la vanne à combustible du troisième
étage est activée
P3_d
Préréglage du point P3 sans approche
V2
P3
Étage 3
V3
P3of
Point de déconnexion, étage 3. Lorsque l'angle tombe
en dessous de ce point, la vanne à combustible du
troisième étage est désactivée
V3
Les positions de l'actionneur peuvent être définies avec une résolution de 0,1
°, les vitesses avec une résolution de 0,1 %.
10.5.2
Vitesse de déplacement
L'actionneur de l'air ou le VSD est utilisé comme en dehors de la position de
fonctionnement. Les vitesses de rampe définies sont utilisées.
La vitesse du VSD peut être réglée séparément pour augmenter ou diminuer
la vitesse.
Non
Paramètre
522
Accélération
523
523 Décélération
Le réglage agit également en dehors de la position de fonctionnement.
La vitesse de fonctionnement des actionneurs est fixée à 5 secondes pour
un angle de positionnement de 90 ° for SQM33.4, SQM33.5 et SQN1.
La vitesse est de 10 secondes pour un angle de positionnement de 90 °
pour SQM33.6.
SQM33.7 nécessite 17 secondes pour un angle de positionnement de 90 °.
Bentone
55
10.5.3
Réglage du débit
Lorsque le débit augmente, le système se déplace du point de courbe de
l'étage 1 (P1) au point d'enclenchement de l'étage 2 (P2on). Si le point
d'enclenchement est dépassé, la vanne pour le deuxième étage est activée.
Ensuite, le système passe au point de courbe de l'étage 2 (P2). Lorsque le
débit diminue, le système se passe du point de courbe de l'étage 2 (P2) au
point de déconnexion de l'étage 2 (P2of). Si ce point est passé, la vanne
pour le deuxième étage est désactivée. Ensuite, le système passe au point
de courbe de l'étage 1 (P1).
En fonctionnement à 3 étages, le débit entre l'étage 2 et l'étage 3 est
ajusté de façon analogue sur le fonctionnement à 2 étages. Comme sorties
statiques, seuls P1, P2 et P3 peuvent être approchés.
Les points d'enclenchement et de déconnexion ne sont traversés que
lors d'un changement entre les étages. Les vitesses de déplacement sont
constantes. En fonction des angles de positionnement à couvrir, l'actionneur
d'air et VSD n'atteignent pas le point de fonctionnement ou les points
d'enclenchement/de déconnexion en même temps. Les vannes sont
activées/désactivées seulement après que les deux actionneurs ont atteint
leurs positions correctes.
Lors du paramétrage des courbes, les points d'enclenchement peuvent
également être approchés d'une manière stationnaire. De plus, lors du
réglage de la courbe via P2_d (P3_d), le point de courbe P2 (P3) peut être
réajusté sans se déplacer vers lui. Dans ce cas, le système est au point
d'enclenchement respectif. Cette procédure est utilisée pour réduire le temps
de fonctionnement en cas de manque d'air.
Réglage de la sortie
10.5.4
Entrée en position de fonctionnement
Le brûleur est allumé à la position d'allumage P0. Lors de l'entrée dans la
phase de fonctionnement 60, les actionneurs sont entraînés de la position
d'allumage P0 au point de fonctionnement de l'étage 1 (P1) à la vitesse de
déplacement respective.
10.5.5
Position de fonctionnement
En position de fonctionnement, la sortie du brûleur peut être réglée entre les
points de fonctionnement P1 et P2 ou P3 selon le préréglage du contrôleur
de charge, tel que décrit dans le chapitre Réglage de la sortie. La position
d'allumage P0 n'est plus approchée. Elle ne peut être atteinte qu'avec un
réglage de la courbe.
56
Bentone
10.5.6
27.11.10 Réglages des points de courbes
pour le mode multi-allures (« Lo 2-stage »,
« Lo 3-stage »)
Exemple de « Lo 2-stage »
P0 s'affiche et clignote. Point de courbe pour charge d'allumage.
Bild 102/0707
P
V
%
Maintenez A enfoncé.
Vous êtes maintenant à P0 de l'actionneur d'air A.
A
+ pour définir la position
Appuyez simultanément sur A et - ou
d'allumage P0 de l'actionneur d'air. Exemple : 20,0
A
and
-
h min s
or
+
et
enfoncés. Vous êtes maintenant à n0 du VSD.
F
and
A
Maintenez
F
and
and
A
Appuyez simultanément sur F et
vitesse n0 du VSD. Exemple : 20,0
-
or
F
A
A
et -
ou
+ pour régler la
+
Maintenant, relâchez
20,0
A
La valeur sélectionnée est adoptée. Exemple :
+
Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe.
Remarque
Vous avez maintenant le choix de continuer avec le réglage de la chaleur en
appuyant sur
(voir le chapitre Réglages de chaleur pour mode modulation « Lo 2-stage » et « Lo 3-stage »
/reset
ou le réglage du
ESC
mode de déconnexion en appuyant sur -
+
Bentone
57
10.5.7
27.11.11 Réglages de chaleur pour « Lo
2-stage », « Lo 3-stage »)
Identification de démarrage pour régler les paramètres de courbe.
À condition que le contrôleur soit activé !
/reset
Phase Stand-by (stationnaire)
Phase Accélération du ventilateur (moteur du ventilateur = ON,
soupape de sécurité = ON)
Phase Déplacement jusqu'en position de pré-purge
Phase de Pré-purge
Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage
Attendez que le brûleur fonctionne et que le symbole  ou  ne soit plus en
surbrillance ! La séquence de démarrage s'arrête à la phase 36 Déplacement
jusqu'en position d'allumage.
La position d'allumage peut être réglée dans des conditions froides.
La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le  ou 
n'est plus en surbrillance.
A
et
- ou +
ainsi que
F
-
58
et
et
ou
Bentone
A
Maintenez
A
enfoncé et, pour VSD
Appuyez sur -
ou
F
et
A
+ pour ajuster la valeur.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de courbe
suivant P1 peut être
+
sélectionné avec
+
+
Phase Déplacement jusqu'en position d'allumage
Phase Pré-allumage
Phase 1er temps de sécurité (transformateur d'allumage ON)
Phase Intervalle 1
La position d'allumage P0 peut être réglée uniquement quand le  ou
 n'est plus
A
et
- ou +
ainsi que
F
-
et
et
ou
A
en surbrillance Maintenez
Appuyez sur -
A
enfoncé et, pour VSD
F
et
A
+ pour ajuster la valeur.
ou
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de courbe
suivant P1 peut être
+
sélectionné avec
+
+
Bentone
59
La position petite flamme P1 peut être réglée uniquement quand le 
ou  n'est plus en surbrillance
Réglez étage 1 P1.
La vanne à combustible V1 est activée.
A
et
- ou +
ainsi que
Maintenez
F
-
et
et
+
ou
- ou +
ainsi que
Maintenez
A
enfoncé et, pour VSD
+
Au point de
courbe suivant
A
et
- ou +
ainsi que
-
60
et
et
ou
Bentone
A
-
+
.
et
A
.
+
Retour au point de courbe précédent
Le point de courbe P2_d peut être réglé uniquement quand le  ou
 n'est plus en surbrillance
La vanne à combustible V2 est toujours désactivée et le système reste
au point de courbe P2on. Préréglage de l'étage de fonctionnement
P2 sans déplacement, ayant pour but de réduire le temps de
fonctionnement en cas de manque d'air.
Maintenez
+
A
+ .
Ajustez la valeur avec ou
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2_d
peut être sélectionné avec
F
F
A
ou
et
Le point de courbe P2on peut être réglé uniquement quand le  ou
 n'est plus en surbrillance
Réglez le point d'enclenchement, étape 2 P2.
La vanne à combustible V2 est toujours désactivée.
et
-
F
+
A
et
et
enfoncé et, pour VSD
Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2on peut être sélectionné avec
+
Au point de
courbe suivant
F
A
A
A
enfoncé et, pour VSD
F
et
A
.
Appuyez sur - ou + pour ajuster la valeur.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2 peut être sélectionné avec
-
Au point de
courbe suivant
+
-
Le point de courbe P2 peut être réglé uniquement quand le  ou 
n'est plus en surbrillance
A
et
La vanne à combustible V2 est activée. Maintenez A enfoncé
et, pour VSD
. Appuyez sur
pour ajuster la
- ou +
F et
A
valeur.
- ou +
ainsi que
F
-
et
et
ou
Retour au point de courbe précédent
A
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P2of
peut être sélectionné avec -
+
Retour au point de courbe précédent
-
Le point de courbeP2of est maintenant réglé.
Le système reste à P2.
Réglez le point de déconnexion sans déplacement.
Maintenant, le point de courbe est approché dynamiquement lors du
déplacement de P2 à P1.
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, le point de
courbe suivant P1 peut
être sélectionné avec Au point de
courbe suivant
+
-
Retour au point de courbe précédent
Le mode automatique est libéré quand, après avoir atteint P1, vous
quittez les réglages de courbe en appuyant sur ESC.
Si les réglages sont interrompus avant (ESC ou arrêt inattendu),
l'empêchement de démarrage OFF UPr reste actif jusqu'à ce que
tous les points soient réglés.
ESC
+
-
Quand le symbole  ou  n'est plus en surbrillance, vous pouvez
appuyer à nouveau sur ESC.
ESC
-
+
Bentone
61
Les réglages de chaleur pour le contrôle de rapport air-combustible par le LMV37.4...
sont maintenant configurés.
10.5.8
!
Réglages de froid pour le mode multi-allures « Lo
2-stage », « Lo 3-stage »)
Consultez le chapitre Réglages de chaleur pour « Lo 2-stage », « Lo 3-stage » ! Mais, sans flamme,
aucun déplacement d'actionneur et aucune opération automatique après les réglages n'ont été
effectués..
10.5.9
Intensité de flamme durant les réglages de courbe
Quand le réglage de la courbe et le point de courbe sont affichés, vous pouvez appuyer sur /reset pour montrer
l'intensité de flamme. Quand le bouton est enfoncé pendant >1 s, un changement au paramètre 954 est effectué ;
quand le bouton est relâché vous revenez au point de courbe.
Exemple : Point de courbe Position
de petite flamme P1.
Changez pour le paramètre 954
/reset >1 s
Le paramètre 954: clignote.
L'intensité de flamme en % est
montrée à droite. Exemple : 954 :
0,0
/reset
62
Bentone
Relâchez /reset pour retourner
au point de courbe Position petite
flamme P1.
10.5.10 Les paramètres ci-dessous peuvent
avoir à être définis selon la nature de
l'installation.
10.5.10.1
Positions sans flamme, actionneur d'air
502 Positions sans flamme, actionneur d'air
Index 0 = position sans charge
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
Réglages d'usine indiqués en gras.
!
Ce manuel décrit les brûleurs du type
« 2 = calibrage de contrôle de vanne
via pressostat-min. (entre les vannes à
combustible 1 et 2) ».
!
En fonction du type de brûleur, le module
de commande automatique doit être réglé
sur « 0=pas de calibrage de contrôle de
vanne » ou « 1=calibrage de contrôle de
vanne au démarrage ».
!
Le module de commande automatique
doit être réglé sur « Index 0 = position sans
charge ».
Bentone
63
10.5.10.2 Évaluation de détecteur de flamme actif
261 Fioul : Évaluation de détecteur de flamme actif
0 = QRB / QRC
1 = ION / QRA
Réglages d'usine indiqués en gras.
Lorsque le détecteur de flamme situé entre l'ionisation et la cellule UV (QRA)
est remplacé, les paramètres n'ont pas besoin d'être modifiés ; débranchez
et rebranchez simplement l'ionisation et la cellule UV (QRA) respectivement.
10.5.10.3 Pré-purge
262 Fioul : Pré-purge
Index 0 = désactivée
Index 1 = activée
Réglages d'usine indiqués en gras
En cas d'utilisation du calibrage de contrôle de vanne et de 2 vannes à
combustible de classe A, la pré-purge n'est pas nécessaire (conformément
à EN 676).
Si elle n'est pas activée, elle est quand même réalisée dans les cas suivants :
• Position de verrouillage modifiable
• Après un arrêt >24 heures
• En cas de coupure de courant (sous tension)
• En cas d'arrêt suite à une interruption d'alimentation en fioul (arrêt de
sécurité)
10.5.10.4 Temps de pré-purge
265 Fioul : Temps de pré-purge
20 s – 60 min
10.5.10.5 Temps de post-purge
274 Fioul : Temps de post-purge (pas de test de lumière externe)
0,2 s – 108 min
10.5.10.6 Post-purge en position de verrouillage
190 Post-purge en position de verrouillage
0 = désactivée (position sans charge)
1 = activée (position post-purge)
Réglages d'usine indiqués en gras.
!
64
Lorsque la fonction de purge en position de verrouillage est utilisée, le ventilateur ne peut être actionné
qu'à travers un contacteur et ne doit pas être directement raccordé au LMV37.4 (X3-05 broche 1) !
Bentone
Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas d'empêchement de
démarrage (paramètre 210) n'est possible que dans une certaine mesure !
Le système LMV37.4 place simplement les actionneurs en position postpurge. Un contact de démarrage de ventilateur ne peut pas être commandé,
car le relais d'alarme du système LMV37.4 coupe l'alimentation électrique
des sorties. Avec la fonction Alarme en cas d'empêchement de démarrage,
un circuit externe qui peut être présent pour commander le contact de
démarrage de ventilateur pour purger en position de verrouillage est activé à
travers l'empêchement de démarrage en mode stand-by.
10.5.10.7 Ventilateur continu
Un brûleur peut être converti en ventilateur continu à l'aide d'un kit de
conversion 119 230 01. Consultez la documentation fournie avec le kit pour
savoir comment réaliser la conversion.
10.5.10.8 Fonctionnement continu
Le module de commande automatique LMV37 permet un fonctionnement
continu du brûleur, à condition que le détecteur de flamme du brûleur soit un
détecteur de flamme d'ionisation.
Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est activé, le module s'arrête un
moment au bout de 23 heures et 45 minutes de fonctionnement en continu,
puis redémarre automatiquement.
Lorsque le fonctionnement intermittent forcé est désactivé, le brûleur
fonctionne en continu.
Le fonctionnement intermittent forcé est une fonction standard.
279 Fioul : Fonctionnement intermittent forcé
0 = désactivé
1 = activé
Réglages d'usine indiqués en gras.
Bentone
65
10.6
Sauvegarder et rétablir
Une fois les réglages du brûleur terminés, il est préférable d'en faire une
sauvegarde.
La sauvegarde garantit que les valeurs ajustées soient aussi enregistrées
dans la mémoire de l'affichage. Cela peut être utile par exemple en cas de
problème avec le LMV. Le LMV peut être remplacé et les réglages préalables
du brûleur rétablis à partir de la mémoire de l'affichage dans le nouvel LMV.
Sauvegarder :
Signifie que les paramètres définis dans le module de
commande LMV sont enregistrés dans la mémoire de l'affichage.
Rétablir : Signifie que les réglages enregistrés dans la mémoire de l'affichage
sont transférés dans le LMV et remplacent les réglages déjà présents dans le
LMV. Les réglages des paramètres enregistrés servent alors de paramètres
de fonctionnement pour le brûleur.
1.1.1
Sauvegarder
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
ou
Appuyez sur
pour le niveau de paramètre 000.
Appuyez sur
/reset
Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne
clignotent pas.
/reset
7548z358/1009
Affichage : Paramètre bAC_UP
/reset
66
Bentone
Affichage : Valeur 0
pour sélectionner le processus de sauvegarde.
Appuyez sur
/reset
Appuyez sur
pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche.
Affichage : Valeur 1 clignote
!
!
Pour détecter des erreurs
potentielles d'affichage, la valeur est
affichée 1 cran plus à gauche
Remarque ! La valeur doit être réglée sur 1 si une sauvegarde est nécessaire et sur 0 dans le cas
contraire.
Les valeurs supérieures à 1 ne doivent pas être utilisées.
Appuyez sur
pour activer le processus de sauvegarde.
/reset
Affichage : 1 s'affiche
Au bout d'environ 5 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0
s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde.
Affichage : 0
!
Si une erreur se produit pendant le processus de sauvegarde,
une valeur négative s'affiche. Pour réaliser un diagnostic des
erreurs, la cause de l'erreur peut être déterminée d'après le
code de diagnostic du message d'erreur 137 (voir la liste de
codes d'erreur)
ESC
Appuyez quatre fois sur
jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
Bentone
67
10.6.1
Rétablir
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
ou
Appuyez sur
pour le niveau de paramètre 000.
Appuyez sur
Affichage : Le paramètre 050 clignote, l'index 00 et la valeur 0 ne
clignotent pas.
/reset
/reset
7548z358/1009
Affichage : Paramètre bAC_UP
pour sélectionner le paramètre rESstorE
7548z359/1009
Appuyez sur
/reset
68
Bentone
Affichage : Valeur 0
pour sélectionner le processus de rétablissement.
Appuyez sur
/reset
Appuyez sur
pour passer la valeur en mode modification, 1 cran vers la gauche.
Affichage : Valeur 1 clignote
!
Pour détecter des erreurs
potentielles d'affichage, la valeur est
affichée 1 cran plus à gauche
Bentone
69
Appuyez sur
pour activer le processus de rétablissement.
/reset
Affichage : 1 s'affiche
Au bout d'environ 8 secondes (selon la durée du programme), le chiffre 0
s'affiche pour indiquer la fin du processus de sauvegarde.
Affichage : 0
ESC
Appuyez quatre fois sur
jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.
10.7
Message d'état d'erreur, affichage
d'erreurs et d'informations
10.7.1
Affichage d'erreurs (défauts) avec verrouillage
L'écran affiche Loc: et la barre située sous le message d'état
d'erreur
apparaît.
Bild 17/0707
P
V
h min s
Le module est en position de verrouillage.
%
L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et
le code de diagnostic d: (voir la liste de codes clignotants).
Bild 18/0707
P
V
h min s
/reset
Bentone
Exemple : Code d'erreur 4/code de diagnostic 3
pendant 1...3 s, le message rESEt s'affiche à l'écran.
En appuyant sur
70
%
Quand le bouton est relâché, l'unité de base est rétablie.
Si le bouton
Bild 19/0707
P
V
10.7.2
est enfoncé pendant un temps inférieur à celui indiqué
/reset
h min s
%
ci-dessus, un retour au menu précédent est effectué.
Exception
Si une erreur se produit lors du paramétrage de la courbe, un retour au
niveau de réglage de paramètre est effectué.
Activation du mode info / service depuis le
verrouillage
En appuyant sur
Bild 20/0707
P
/reset >3 s
V
h min s
pendant >3 s, InFo s'affiche,
/reset
%
SEr puis OPErAtE.
Bild 21/0707
P
/reset >5 s
V
h min s
%
/reset >8 s
Bild 22/0707
P
V
h min s
Pour obtenir une liste de paramètres, voir le tableau 5.3.3.
Quand le bouton est relâché, le système revient au mode
info / service.
%
Bentone
71
10.7.3
Erreur avec arrêt de sécurité
Bild 23/0707
P
V
h
min s
%
L'écran affiche Err:.
Le module amorce un arrêt de sécurité.
L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c:
et le code de diagnostic d:.
Appuyez sur
Bild 24/0707
P
V
72
Bentone
h min s
%
pendant 1...3 s pour revenir à l'affichage normal.
/reset
Exemple : Code d'erreur 12 / code de diagnostic 0
10.7.4
Historique d'erreurs
VSD
Appuyez sur
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
F
A
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, poursuivez le réglage comme décrit ci-après.
ou
Appuyez sur
pour le niveau de paramètre 700.
HISt 700: pour l'historique d'erreurs
Bild 84/0707
P
V
h min s
Appuyez sur
%
pour accéder au niveau de paramètre.
/reset
Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: et la valeur d'exemple
201 ne clignotent pas.
Bild 85/0707
P
V
Appuyez sur
l'index 01:
h min s
%
pour accéder à
/reset
Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 01: clignote, la
valeur 201 ne clignote pas.
Bild 86/0707
P
V
Index suivant
h min s
%
Index précédent.
Bentone
73
Appuyez sur
pour sélectionner l'index :
.01 = code d'erreur
.02 = code de diagnostic
.03 = classe d'erreur
Bild 87/0707
P
V
h min s
%
.04 = phase d'erreur
.05 = compteur de démarrages
.06 = sortie
Exemple :
Paramètre 701., index 05: pour le compteur de démarrage, code de
diagnostic ._._
/reset
Appuyez sur
pour accéder au mode d'affichage.
Bild 88/0707
P
V
h min s
%
/reset
Affichage : Valeur 56 (nombre de démarrages)
ESC
ESC
Appuyez sur
pour revenir à l'index.
Bild 87/0707
P
V
h min s
ESC
74
Bentone
%
Affichage : Le paramètre 701. ne clignote pas, l'index 05: clignote, les
caractères ._._ ne clignotent pas.
ESC
Appuyez sur
pour revenir au niveau de paramètre.
Bild 87/0707
P
V
h min s
Affichage : Le paramètre 701. clignote, l'index 01: ne clignote pas,
%
les caractères ._._ ne clignotent pas.
Ancienne erreur suivante
Affiche tous les codes d'erreur enregistrés entre 701 et 725.
Les paramètres couvrent toute une période remontant jusqu'à la dernière
erreur enregistrée depuis la dernière fois que l'historique a été effacé (max.
jusqu'au paramètre 725.)
Bild 90/0707
P
V
h min s
Exemple :
%
Paramètre 725., index 01:, code d'erreur 111
Paramètre suivant
Paramètre précédent.
Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'index d'historique
d'erreurs.
Bild 91/0707
P
V
h min s
%
L'affichage – End – clignote.
Index précédent.
Index suivant
Quand ce message s'affiche, vous avez atteint la fin de l'historique
d'erreurs.
Bild 92/0707
P
V
h min s
Appuyez deux fois sur
%
L'affichage – End – clignote.
ESC
.
HISt 700: pour l'historique d'erreurs
Bild 93/0707
P
V
h min s
%
Bentone
75
10.8
Affichage de messages d'informations
10.8.1
Informations générales
Le module affiche un événement qui n'entraîne pas un arrêt.
Bild 25/0707
P
V
h min s
L'écran affiche alternativement le code d'erreur actuel c: et le code de
diagnostic d:.
%
Appuyez sur
Bild 26/0707
P
V
!
h min s
Exemple : Code d'erreur 111 / code de diagnostic 0
%
Remarque
Pour connaître la signification des codes d'erreur et de
diagnostic, reportez-vous au chapitre Liste de codes
d'erreur. Lorsqu'une erreur a été lue, elle peut toujours
être visualisée dans l'historique d'erreurs.
10.8.2
Empêchement de démarrage
Bild 196/0208
P
V
10.8.3
h min s
Circuit de sécurité
Bild 197/0208
V
Bentone
Un module non programmé, dont le paramétrage n'est pas terminé ou
dont le mode de fonctionnement a été réinitialisé ou modifié affiche OFF
UPr.
%
P
76
pour revenir à l'affichage des phases.
/reset
h min s
%
Un module dont le circuit de sécurité et / ou le contact de la bride du
brûleur est ouvert, et en présence d'un signal ON du régulateur, affiche
OFF S.
10.9
Réinitialisation du module de commande automatique
VSD
Appuyez sur
F
A
pendant > 1 seconde pour accéder au mode d'ouverture de session.
Pour poursuivre le réglage, vous devez ouvrir une session dans le niveau de technicien de maintenance. Voir 5.3.4.
Une fois la session ouverte, accédez au niveau de paramètre 200 à l'aide de
ou
.
Appuyez sur
/reset
201: s'affiche et clignote
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
pour accéder aux réglages du contrôle de rapport air-combustible et au paramètre 201 pour
Appuyez sur
sélectionner le mode de fonctionnement.
/reset
Bild 96/0707
P
V
h min s
%
Sélectionnez un type de brûleur différent de celui déjà sélectionné en appuyant sur un des boutons
Confirmez cette sélection avec
ou
Le module de commande automatique est alors réinitialisé.
/reset
Bild 196/0208
P
V
h min s
%
Redémarrez le processus de réglage pour le module de commande automatique LMV, comme indiqué dans 3.2.1.
Bentone
77
10.10 Sortie manuelle
Une sortie manuelle peut être définie avec « Affichage normal » de l'écran et
du module de commande.
10.10.1
Activation de OFF manuellement en standby à travers l'affichage et le module de
commande
Quand le brûleur est en position OFF, il peut être réglé sur OFF manuellement
et ne démarrera alors pas.
La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur
au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote.
pendant
F
LoAd 0.0 signifie OFF manuellement.
Tant que la fonction OFF manuelle est active, OFF reste affiché sur l'écran
normal et clignote.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes. Ensuite, OFF s'affiche sans clignoter.
78
Bentone
10.10.2 Activation de OFF manuellement en
fonctionnement et réglage de sortie
à travers l'affichage et le module de
commande
Quand le brûleur est en position de fonctionnement, il peut être réglé sur
OFF manuellement, ce qui signifie que la charge du brûleur peut être réglée
manuellement et ne démarrera pas si le brûleur est éteint.
Pour activer OFF manuellement, faites d'abord fonctionner le système à la
limite de sortie minimum.
La fonction OFF manuelle peut être activée en appuyant sur
au moins 1 seconde, puis LoAd 0.0 s'affiche et clignote.
F
pendant
Le réglage de LoAd peut alors être effectué manuellement en appuyant sur
F
et en appuyant simultanément sur
ou
.
Le brûleur restera alors sur la puissance absorbée définie si aucun des
régulateurs de sécurité ne l'arrête.
Pour désactiver la fonction et passer en mode automatique, appuyez sur
ESC
pendant 3 secondes.
!
Si la fonction OFF manuellement est désactivée, elle est enregistrée hors tension.
Lorsque le courant revient, le brûleur adopte la position OFF manuellement (OFF clignotant).
!
Veuillez noter que le module de commande automatique ne quittera pas le mode manuel par lui-même.
Veillez à faire revenir le module de commande automatique en mode automatique.
!
Le module peut être passé en mode manuel sans avoir à ouvrir de session. Si le module de commande
automatique est laissé en mode manuel, le brûleur ne sera pas commandé de manière automatique et
l'installation ne fonctionnera donc pas de manière satisfaisante. Pour cette raison, lors de la maintenance/
du dépannage, vérifiez que le module de commande automatique n'est pas en mode manuel.
!
La fonction OFF manuellement ne doit pas être utilisée uniquement pour mettre un brûleur hors service
lors du montage ou
quand le brûleur n'est pas prêt à fonctionner. Les consignes de sécurité contenues dans le chapitre
Consignes de sécurité doivent être
respectées !
Bentone
79
Paramètre
Paramètres internes
Démarrer sauvegarde / rétablissement via AZL2.../
Logiciel PC (régler le paramètre sur 1)
Index 0 : créer une sauvegarde
Index 1 : exécuter le rétablissement
Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code
d'erreur 137)
Identification du brûleur des données de sauvegarde
d'AZL2...
Extraction ASN des données de sauvegarde
d'AZL2...
Version de logiciel lors de la création des données de
sauvegarde d'AZL2...
Généralités
Date d'identification
Numéro d'identification
Paramètre présélectionné : code client
Paramètre présélectionné : version
Version du logiciel
Type de logiciel
Extraction ASN pour vérification avec les données de
sauvegarde d'AZL2...
Identification du brûleur
Sortie manuelle
Non défini = mode automatique
Étape de positionnement de sortie minimum
Index 0 : Sortie BACS
Index 1 : Sortie de régulateur de charge externe,
analogique
Index 2 : Sortie de contacts du régulateur de charge
externe
Par.
nº
000
050
055
056
057
100
102
103
104
105
107
108
111
113
121
123
3
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
8
1
2
Nombre
d'éléments
11. Liste des paramètres
Sortie
Sortie
Std_s32
Std_u8
Std_u8
Hex_16
Hex_16
Std_u8
Std_u16
Date
Hex_16
Std_u8
Std_s32
Std_s8
Type
0%
0%
éditable /
effaçable
éditable
0
0
0
0x100
0
0
0
0
0x100
0
0
-99
éditable
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
éditable
Éditable
100 %
100 %
99999999
127
255
0xFFF9
0xFFFF
255
65535
255
0xFFF9
127
99999999
50
Plage de valeurs
Min.
Max.
0,1 %
0,1 %
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Résolution
Index
0
1
2
non défini
non défini
0
Valeur
0%
1%
0%
LMV37.400... : 1
LMV37.420... : 2
V 03.30
LMV37.400... : V
01.05
LMV37.420... : V
01.06
9
0
0
0
0;0
Réglage
par défaut
SO
Info / Service
SO
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
SO
SO
SO
SO
Niveau de
mot de
passe
Démarrer le test de perte de flamme (test TÜV) (régler
le paramètre sur 1)
(fermeture des vannes à combustible
perte de
flamme)
Diagnostic d'erreur via valeurs négatives (voir code
d'erreur 150)
Fréquence secteur
0 = 50 Hz
1 = 60 Hz
Luminosité d'affichage
Compteur de combustible : Valence d'impulsions
[impulsions / unité de volume]
Supprimer l'affichage d'historique d'erreurs
Pour supprimer l'affichage : Régler le paramètre sur
1, puis sur 2
Retour à la valeur 0 : Tâche réalisée correctement
Retour à la valeur -1 : Expiration délai de séquence
1_2
Sortie par défaut pour test TÜV
Non valide = test TÜV quand la sortie est active
2 000...10 000 = petite flamme...grande flamme ou
allure 1 / allure 2 / allure 3
Mode de fonctionnement BACS
0 = off
1 = Modbus
2 = réservé
Temps de rétrogradation en cas de coupure de
communication
Valeurs de réglage
0 = inactif
1….7200 s
Réservé
Réservé
Adresse de dispositif pour Modbus d'unité de base
Valeurs de réglage
1…247
Réglage de bauds pour communication Modbus
Valeurs de réglage
0 = 9600
1 = 19200
125
126
128
130
133
141
142
143
144
145
146
Paramètre
124
Par.
nº
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nombre
d'éléments
Sélection
Std_u8
Std_u16
Std_u8
Std_u16
Sélection
Sortie
Std_s8
Std_u16
Std_u8
Sélection
Std_s8
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable /
effaçable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
0
1
10 s
1
0s
0
20 %
-5
0
0%
0
-6
1
247
60 s
8
7200 s
2
100 %
2
400
100 %
1
1
Plage de valeurs
Min.
Max.
1
1
1s
1
1s
1
0,1 %
1
0,01
1%
1
1
Résolution
1
1
30 s
1
120 s
0
non défini
0
0
LMV37.400... : 75 %
LMV37.420... : 100
%
LMV37.400... : 0
LMV37.420... : 1
0
Réglage
par défaut
SO
SO
SO
Info / Service
SO (BA)
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
Niveau de
mot de
passe
1
Heures de fonctionnement réinitialisables
Heures de fonctionnement avec unité sous tension
Nombre de démarrages réinitialisable
Nombre total de démarrages
Volume de combustible réinitialisable [m³, l, ft³, gal]
Retour aux cycles de commutation de pilote
161
162
163
164
166
167
176
192
191
190
1
Nombre d'erreurs
148
Retour au temps minimum de pilote
Les contacts du régulateur de charge X5-03 sont
désactivés quand la fonction est active !
Fonction Retour à pilote
0 = désactivé
1 = activé (actif bas)
2 = activé (actif haut)
Lorsqu'elle est activée, la fonction Alarme en cas
d'empêchement de démarrage n'est possible que
dans une certaine mesure !
Post-purge en position de verrouillage
0 = désactivé (position sans charge)
1 = activé (position post-purge)
1
Sortie par défaut en cas d'interruption de
communication immotique
Valeurs de réglage :
Pour le fonctionnement par modulation, la plage de
réglages est la suivante :
0…19.9 = brûleur éteint
20…100 = 20…100 % puissance nominale du
brûleur
Pour le fonctionnement multi-allures, utiliser la plage
de réglages suivante :
0 = brûleur OFF, P1, P2, P3
Non valide = pas de sortie par défaut prédéfinie par
l'immotique
Réglage par défaut : Non valide
147
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Parité pour Modbus
0 = aucun
1 = impair
2 = pair
Nombre
d'éléments
Paramètre
Par.
nº
Heure
Std_u8
Sélection
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_s32
Std_u16
Sortie
Sélection
Type
éditable
éditable
éditable
lecture seule
réinitialisable
lecture seule
réinitialisable
lecture seule
réinitialisable
lecture seule
éditable /
effaçable
éditable
Éditable
5s
0
0
0
0
0
0
0h
0h
0
0%
0
120 s
2
1
9999999
99999999
9999999
9999999
9999999 h
9999999 h
65535
100 %
2
Plage de valeurs
Min.
Max.
0,2 s
1
1
1
1
1
1
1h
1h
1
0,1 %
1
Résolution
30 s
0
0
0
0
0
0
0h
0h
0
non défini
0
Réglage
par défaut
SO
SO
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
SO (BA)
SO
Niveau de
mot de
passe
Paramètre
Retour au temps maximum de pilote
Limite de répétition démarrage direct, fioul lourd
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
Unité de base
Mode de fonctionnement du brûleur (circuit de
combustible, modulant / multi-allures, actionneurs,
etc.)
-- = non défini (suppression de courbes)
1 = G mod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 allures
6 = Lo 3 allures
7 = G mod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2 allures
12 = Lo mod 2 vannes à combustible
13 = LoGp mod 2 vannes à combustible
14 = G mod pneu sans actionneur
15 = Gp1 mod pneu sans actionneur
16 = Gp2 mod pneu sans actionneur
17 = Lo 2 allures sans actionneur
18 = Lo 3 allures sans actionneur
19 = G mod actionneur de gaz uniquement
20 = Gp1 mod actionneur de gaz uniquement
21 = Gp2 mod actionneur de gaz uniquement
22 = Lo mod actionneur de fioul uniquement
23 = Ho mod. circulation sép.
24 = Ho 2 allures circulation sép.
25 = Ho mod. sans circulation
26 = Ho 2 allures sans circulation
27 = Ho 3 allures sans circulation
Sortie analogique non valide (4…20 mA)
0 = charge par défaut, petite flamme
1 = arrêt de sécurité + empêchement de démarrage
Par.
nº
193
195
200
201
204
1
1
1
1
Nombre
d'éléments
Std_u8
Sélection
Std_u8
Heure
Type
éditable
éditable /
effaçable
éditable
éditable
Éditable
0
1
1
30 s
1
27
16
108 min.
Plage de valeurs
Min.
Max.
1
1
1
0,2 s
Résolution
1
non défini
3
60 min.
Réglage
par défaut
SO
SO
SO
SO
Niveau de
mot de
passe
Arrêt de programme
0 = inactif
1 = PrePurgP (Ph24)
2 = IgnitPos
(Ph36)
3 = intervalle 1 (Ph44)
4 = intervalle 2 (Ph52)
Alarme en cas d'empêchement de démarrage
0 = désactivé
1 = activé
Temps d'accélération de ventilateur
Temps max. de réduction jusqu'à petite flamme
Limite de répétition, circuit de sécurité
1 = pas de répétition
2...15 = 1...14 nombre de répétitions
16 = répétition constante
Fioul : sonde de détection de flamme active
0 = QRB / QRC
1 = ION / QRA
Fioul : préventilation
0 = inactif
1 = actif
Fioul : temps de pré-ventilation
Fioul : Temps de pré-allumage
Fioul : Premier temps de sécurité
Fioul : Temps de réaction à une erreur de pression
pendant le premier et le deuxième temps de sécurité
Fioul : Intervalle 1
Fioul : Deuxième temps de sécurité
Fioul : Intervalle 2
Fioul : Temps après combustion
Fioul : temps de post-ventilation (pas de test de
lumière parasite)
Fioul : entrée pressostat-min.
1 = actif à partir de la phase 38
2 = actif à partir du temps de sécurité
210
211
212
215
261
262
265
266
267
269
270
271
272
273
274
276
Paramètre
208
Par.
nº
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Nombre
d'éléments
Sélection
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Heure
Sélection
Sélection
Std_u8
Heure
Heure
Sélection
Sélection
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
1
0,2 s
0,2 s
0,4 s
1s
0,4 s
0.4 s
1s
0,6 s
LMV37.400Ax:
15 s
LMV37.420Ax:
5s
0
0
1
0,2 s
2s
0
0
2
108 min
60 s
60 s
15 s
60 min
14.6 s
15 s
60 min
60 min
1
1
16
10 min
60 s
1
4
Plage de valeurs
Min.
Max.
1
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0.2 s
0,2 s
0.2 s
0.2 s
0,2 s
0,2 s
1
1
1
0,2 s
0,2 s
1
1
Résolution
SO
SO
1
SO
8s
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO (BA)
Niveau de
mot de
passe
LMV37.400... : 0,2 s
LMV37.420... : 15 s
2s
LMV37.400Ax: 5 s
LMV37.420Ax: 10 s
2s
1.8 s
5s
2s
LMV37.400Ax: 15 s
LMV37.420Ax: 30 s
1
LMV37.400Ax: 0
LMV37.420Ax: 1
LMV37.400... : 16
LMV37.420... : 1
45 s
2s
LMV37.400... : 0
LMV37.420... : 1
0
Réglage
par défaut
Fioul : entrée pressostat max. / POC
1 = pressostat-max.
2 = POC
3 = inutilisé
4 =pressostat air supplémentaire fonction de la
vitesse
Fioul : Fonctionnement intermittent forcé
0 = inactif
1 = activé
Valeur de limitation des répétitions en cas de perte
de
flamme
1 = aucune répétition
2 = 1 x répétition
Moment de rechargement :
Après la phase Fonctionnement
Fioul : moment d’allumage du fioul
0 = préallumage court (phase 38)
1 = préallumage long (avec ventilateur) (phase 22)
Fioul : temps de post-ventilation (interruption avec
régulateur de puissance sur MARCHE)
Fioul : évaluation démarrage direct au fioul lourd
0 = seul signal de démarrage en phase 38
1 = évaluation en phase 38…62
Fioul : durée maximale du signal de démarrage fioul
lourd
Courbes de rapport
Courbe de contrôle de rapport, actionneur de
combustible (réglages de courbe uniquement)
Courbe de contrôle de rapport, actionneur d'air
(réglages de courbe uniquement)
Courbe de contrôle de rapport, VSD (réglages de
courbe uniquement)
Contrôle de rapport
Positions sans flamme, actionneur de combustible
Index 0 = position initiale
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
279
280
281
284
286
287
400
401
402
403
500
501
Paramètre
277
Par.
nº
3
13
13
13
1
1
1
1
1
1
1
Nombre
d'éléments
Std_s16
Std_s16
Std_s16
Std_s16
Heure
Sélection
Heure
Sélection
Std_u8
Sélection
Sélection
Type
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
0°
15 %
0°
0°
5s
1s
0
0
1
0
1
90°
100 %
90°
90°
60 min
45 s
1
1
2
1
4
Plage de valeurs
Min.
Max.
0,1°
0,1 %
0,1°
0,1°
0.2 s
0.2 s
1
1
1
1
1
Résolution
SO
0° ; 90° ; 45° ; non
défini
Index
0
1
2
Valeur
0°
0°
15°
SO
0 % ; 100 % ; 50 % ;
SO
non défini
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
SO
Niveau de
mot de
passe
0° ; 0° ; 15° ; non
défini
15 s
45 s
1
LMV37.400... : 1
LMV37.420... : 0
LMV37.400... : 2
LMV37.420... : 1
1
1
Réglage
par défaut
Positions sans flamme, actionneur d'air
Index 0 = position initiale
Index 1 = position pré-purge
Index 2 = position post-purge
Vitesses sans flamme VSD
Index 0 = vitesse sans charge
Index 1 = vitesse pré-purge
Index 2 = vitesse post-purge
Accélération
Décélération
Activation de VSD / ventilateur PWM
0 = inactif
1 = actif
Modulation d'accélération
Limite de sortie inférieure
non définie = 20 %
Limite de sortie supérieure
non définie = 100 %
Actionneurs
Sélection de point de référence
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = fermé (<0°)
1 = ouvert (>90°)
Sens de rotation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = sens antihoraire
1 = sens horaire (exclusivement pour SQM3...)
Limite de tolérance de surveillance de position [0,1°]
Index 0 = combustible
Index 1 = air
Plus grande erreur de position où un défaut est
assurément détecté
bande de détection d'erreur : (paramètre 6060,6°) jusqu'au paramètre 606
503
522
523
542
544
545
546
600
601
602
606
Paramètre
502
Par.
nº
2
2
2
1
1
1
1
1
1
3
3
Nombre
d'éléments
Std_u8
Sélection
Sélection
Sortie
Sortie
Std_u8
Sélection
Std_u8
Std_u8
Std_s16
Std_s16
Type
20 %
éditable /
effaçable
éditable
éditable
0,5°
0
0
20 %
éditable /
effaçable
éditable
32 s
0
5s
5s
0%
0°
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
éditable
Éditable
4°
1
1
100 %
100 %
80 s
1
40 s
40 s
100 %
90°
Plage de valeurs
Min.
Max.
0,1°
1
1
0,1 %
0,1 %
1s
1
1s
1s
0,1 %
0,1°
Résolution
Index
0
1
Index
0
1
Index
0
1
non défini
non défini
32 s
0
10 s
10 s
Index
0
1
2
Index
0
1
2
Réglage
par défaut
Valeur
1,7°
1,7°
Valeur
0
1
Valeur
0
1
SO
Valeur
0%
100 %
50 %
SO
SO
SO
SO (BA)
SO (BA)
SO
SO
SO
SO
SO
Valeur
0°
90°
45°
Niveau de
mot de
passe
Type de référencement
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = standard
1 = arrêt dans les limites possibles
2 = arrêt interne (SQN1...)
3 = les deux
Type d'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
0 = 5 s / 90° (1 Nm, 1,2 Nm, 3 Nm)
1 = 10 s / 90° (6 Nm)
2 = 17 s / 90° (10 Nm)
Contrôle de normalisation de vitesse du VSD
Diagnostic d'erreur de valeurs négatives (voir code
d'erreur 82)
0 = pas de normalisation de vitesse
1 = normalisation de vitesse active
Vitesse normalisée
Index 0 = vitesse 1
Index 1 = vitesse 2 (supervision interne)
Configuration de sortie analogique
0 = 0...10 V CC
1 = 2...10 V CC
2 = 0/2...10 V CC
Comportement du VSD quand le circuit de sécurité /
la bride du brûleur est ouverte
0 = pas de contrôle du VSD quand le circuit de
sécurité / la bride du brûleur est ouverte
1 = contrôle du VSD indépendant du circuit de
sécurité / bride du brûleur
Supervision d'arrêt du VSD en mode stand-by
0 = désactivé
1 = actif
Historique d'erreurs
Historique d'erreurs : code 701-725.01.
Historique d'erreurs : code de diagnostic 701-725.02.
Historique d'erreurs : classe d'erreur 701-725.03.
613
641
642
645
652
653
700
701
•
•
Paramètre
611
Par.
nº
25
25
25
1
1
1
2
1
2
2
Nombre
d'éléments
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u16
Std_s8
Std_u8
Std_u8
Type
lecture seule
lecture seule
lecture seule
éditable
éditable
éditable
lecture seule
éditable
éditable
éditable
Éditable
0
0
0
0
0
0
650
-25
0
0
6
255
255
1
1
2
6500
1
2
3
Plage de valeurs
Min.
Max.
1
1
1
1
1
1
0,1
1
1
1
Résolution
0
0
0
1
1
0
non défini
0
0;0
Index
0
1
Réglage
par défaut
Valeur
0
0
Info / Service
Info / Service
Info / Service
HF
HF
SO
SO
SO
SO
SO
Niveau de
mot de
passe
Paramètre
Historique d'erreurs : Phase 701-725.04.
Historique d'erreurs : compteur de démarrages 701725.05.
Historique d'erreurs : sortie 701-725.06.
Données de processus
Sortie actuelle
Index 0 = combustible
Index 1 = air
Position d'augmentation de l'actionneur
Index 0 = combustible
Index 1 = air
Vitesse absolue
Vitesse normalisée
Source de charge active
1 = sortie pendant les réglages de courbe
2 = sortie manuelle
3 = sortie par défaut via immotique
4 = sortie par défaut via entrée analogique
5 = régulateur de charge externe via contacts
Résultat de détection de contact (codage bit)
Bit 0.0 = 1 : Pressostat-min.
Bit 0.1 = 2 : Pressostat-max.
Bit 0.2 = 4 : Calibrage de contrôle de vanne,
pressostat
Bit 0.3 = 8 : Pressostat, pressostat d'air
Bit 0.4 = 16 : Régulateur de charge OUVERT
Bit 0.5 = 32 : Régulateur de charge ON
Bit 0.6 = 64 : Régulateur de charge FERMÉ
Bit 0.7 = 128 : Circuit de sécurité
Bit 1.0 = 1 : Soupape de sécurité
Bit 1.1 = 2 : Allumage
Bit 1.2 = 4 : Vanne combustible 1
Bit 1.3 = 8 : Vanne combustible 2
Bit 1.4 = 16 : Vanne combustible 3 / vanne pilote
Bit 1.5 = 32 : Réinitialiser
Registre compteur du réseau de contact à rétroaction
Par.
nº
•
•
725
900
903
922
935
936
942
947
948
14
2
1
1
1
2
2
25
25
25
Nombre
d'éléments
Std_u8
Std_u8
Sélection
Std_s16
Std_u16
Std_s16
Sortie
Sortie
Std_s32
Std_u8
Type
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
Éditable
0
0
0
-200 %
0
-50°
0%
0%
0
0
255
255
255
200 %
6553,5
150°
100 %
100 %
99999999
255
Plage de valeurs
Min.
Max.
1
1
1
0,1 %
0,1
0,01°
0,1 %
0,1 %
1
1
Résolution
0
0
0
0%
0
0°
0%
0%
0
0
Réglage
par défaut
SO
Info / Service
SO
Info / Service
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Niveau de
mot de
passe
Std_s32 entier 32 bits, signé
10
Std_u32 entier 32 bits, non signé
Drapeaux d'erreurs
992
1
1
Std_s16 entier 16 bits, signé
Mémoire d'erreur : Code de diagnostic
982
Std_u16 entier 16 bits, non signé
Mémoire d'erreur : Code
981
1
Std_s8 entier 8 bits, signé
Phase (état des modules externes et affichage)
961
1
1
1
1
Nombre
d'éléments
Std_u8 entier 8 bits, non signé
Intensité de flamme
Débit réel (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
960
Tension secteur (normalisée)
230 V CA : Tension = valeur x 1,683
120 V CA : Tension = valeur x 0,843
951
954
État de relais requis (codage bit)
Bit 0 = 1 : Alarme
Bit 1 = 2 : Soupape de sécurité
Bit 2 = 4 : Allumage
Bit 3 = 8 : Vanne combustible 1
Bit 4 = 16 : Vanne combustible 2
Bit 5 = 32 : Vanne combustible 3 / vanne pilote
Paramètre
950
Par.
nº
Hex_32
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Std_u16
Std_u8
Std_u8
Std_u8
Type
!
réinitialisable
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
lecture seule
Éditable
0xFFFFFFFF
255
255
255
6553,5
100 %
255 V
255
1
1
1
1
0,1
1%
1V
1
Résolution
0
0
0
0
0
0%
0V
0
Réglage
par défaut
Remarque
Ce type de données est également utilisé pour
désigner une valeur non valide ou non signée à
travers la valeur -1 !
0
0
0
0
0
0%
0V
0
Plage de valeurs
Min.
Max.
SO
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
Info / Service
SO
Info / Service
Niveau de
mot de
passe
4
Lumière extérieure pendant le démarrage – empêchement de
démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air –
empêchement de démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion –
empêchement de démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression
de combustion – empêchement de démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, POC – empêchement de
démarrage
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, POC –
empêchement de démarrage
2
6
18
24
66
70
Pression d'air, pression de combustion, POC – empêchement de
démarrage
84
Lumière extérieure pendant l'arrêt
Pression d'air, POC – empêchement de démarrage
68
Lumière extérieure pendant le démarrage
Pression d'air, pression de combustion – empêchement de
démarrage
20
1
Pression d'air on – empêchement de démarrage
4
0
Évaluation de pression d'air
2
Lumière extérieure
Pression d'air on
1
#
Pression d'air off
0
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de
logiciel
≤ V02.00)
4
Problème de pression d'air
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2)
2
#
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
1
3
Pas de flamme à la fin du temps de sécurité (TSA)
#
2
Signification pour le système LMV37.4...
Pas de communication entre l'unité de base LMV37.4... et AZL2...
Code de diagnostic
no Comm
Code
d'erreur
12. Liste de codes d'erreur
Corrigez le réglage du paramètre 235 ou 335
(Désactivation du contrôle de pression d'air en fonctionnement autorisée uniquement
en fonctionnement pneumatique !)
Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne/d'un mauvais
contact
Solution
80
#
20
Pressostat-min. (Pmin)
Pression de combustion, POC – empêchement de démarrage
POC ouvert – empêchement de démarrage
Fuite de V2
83
64
Fuite de V1
81
POC fermé
Calibrage de contrôle de vanne impossible
5
1
Calibrage de contrôle de vanne impossible
4
POC ouvert
Calibrage de contrôle de vanne impossible
3
POC
Calibrage de contrôle de vanne impossible
2
0
Fuite vanne combustible 2 (V2)
(vanne combustible 1 avec calibrage de contrôle de vanne via X501)
1
#
Fuite vanne combustible 1 (V1)
(vanne combustible 2 avec calibrage de contrôle de vanne via X501)
0
Perte de flamme en raison du test TÜV (test de perte de flamme)
3...255
Calibrage de contrôle de vanne
Perte de flamme (version de logiciel ≤ V02.00)
3
#
Perte de flamme
0
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression d'air, pression
de combustion, POC – empêchement de démarrage
86
Perte de flamme
Lumière extérieure pendant le démarrage, pression de combustion,
POC – empêchement de démarrage
82
#
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
19
14
12
7
Code
d'erreur
Vérifiez si le pressostat s'est fermé en l'absence de pression de combustion
Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé
Vérifiez le câblage
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé
Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit
Vérifiez si le pressostat du test de fuite est fermé quand le gaz est sous pression
Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
Vérifiez si la vanne côté gaz fuit
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (vérifiez les
paramètres 236 et 237)
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais 2 entrées assignées (réglez le paramètre
237 sur pressostat-max. ou POC)
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pas d'entrée assignée (vérifiez les
paramètres 236 et 237)
Calibrage de contrôle de vanne activé, mais pressostat-min. sélectionné comme
fonction d'entrée pour X9-04 (vérifiez les paramètres 238 et 241)
Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.)
- Vérifiez si la vanne côté gaz fuit
- Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit
Pour le calibrage de contrôle de vanne via X5-01 (pressostat gaz-min.)
- Vérifiez si la vanne côté brûleur fuit
- Vérifiez si le pressostat du calibrage de contrôle de vanne est fermé quand le gaz
est sous pression
- Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel court-circuit
Solution
22 OFF S
21
Code
d'erreur
Circuit de sécurité / bride de brûleur
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte - empêchement de
démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air - empêchement
de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de
combustion - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de
combustion - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, pression de combustion - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - empêchement de
démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, POC empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, POC empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, POC - empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustion, POC empêchement de démarrage
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression de
combustion, POC - empêchement de démarrage
1
3
5
17
19
21
23
65
67
69
71
81
83
POC ouvert - empêchement de démarrage (version de logiciel ≤
V02.00)
64
#
POC fermé (version de logiciel ≤ V02.00)
1
0
Pressostat-max. (Pmax) : Pression de gaz / fioul max. dépassée
POC : POC ouvert (version de logiciel ≤ V02.00)
0
Manque de gaz – empêchement de démarrage
1
Pressostat-max. (Pmax) / POC
Pas de pression de gaz/fioul minimale
0
#
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
Vérifiez le câblage.
Vérifiez si la vanne fait s'ouvrir le contact quand la vanne est contrôlée
Vérifiez le câblage.
Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand la vanne est contrôlée
Vérifiez le câblage pour détecter une interruption de ligne.
POC : Vérifiez si le contact de fermeture de la vanne est fermé.
Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne
Vérifiez le câblage à la recherche d'une éventuelle interruption de ligne
Solution
Sortie non valide
Points de courbe non définis
#
#
#
23
26
66
67
70
Sortie actuelle différente
Sortie visée différente
1
2
Points de courbe non définis
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible : Vérification
de chronométrage de données
26
#
Sortie non valide
23
75
Erreur interne de contrôle air-combustible : Calcul de position,
multi-allures
Position d'allumage
3
#
Position de post-purge
2
73
Position de pré-purge
1
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible
Position initiale
0
#
Position spéciale non définie
#
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
72
71
Erreur de contrôle de rapport air-combustible : Calcul de position,
modulation
#
65
Erreur interne
Erreur interne : Pas de source de sortie valide
#
Erreur interne
0
#
57
Erreur interne
Erreur interne
60
#
56
58
#
55
Démarrage direct, fioul lourd
2
Erreur interne
Manque de gaz – empêchement de démarrage
1
#
Pas de pression de gaz minimale
0
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière extérieure, pression
d'air, pression de combustion, POC - empêchement de démarrage
87
Pressostat gaz-min. (Pmin) / démarrage direct fioul lourd
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d'air, pression de
combustion, POC - empêchement de démarrage
85
#
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
51
23
Code
d'erreur
Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs
Pas de sortie valide
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Paramétrez la position d'allumage pour tous les actionneurs utilisés
Paramétrez la position de post-purge pour tous les actionneurs utilisés
Paramétrez la position de pré-purge pour tous les actionneurs utilisés
Paramétrez la position initiale pour tous les actionneurs utilisés
Ajustez les points de courbe pour tous les actionneurs
Pas de sortie valide
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X9-04)
Vérifiez que le fioul est préchauffé correctement
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01)
Vérifiez le câblage pour détecter un éventuel circuit ouvert (X5-01)
Solution
Erreur lors de la normalisation de vitesse du VSD
Expiration de normalisation (temps de décélération du VSD trop
long)
Échec d'enregistrement de vitesse normalisée
Interruption de ligne, capteur de vitesse
#
1
2
3
82
Interruption d'entrée de vitesse limite
Limitation de plage de contrôle en haut
2
1
Limitation de plage de contrôle en bas
1
81
Limitation de plage de contrôle du VSD
Erreur interne de contrôle de rapport air-combustible
#
Différentes positions atteintes
16
#
Positions visées différentes
4
80
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
76
Code
d'erreur
L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions de la part du capteur de vitesse :
1. Le moteur ne tourne pas.
2. Le capteur de vitesse n'est pas branché.
3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque capteur (vérifiez la distance)
Erreur lors de l'enregistrement de la vitesse normalisée
verrouillez l'unité de base, puis réinitialisez-la et recommencez la normalisation
les
Expiration à la fin de la normalisation pendant la décélération du VSD
réglages d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de l'unité de base
(paramètre : 523)
Trop d'interférence électromagnétique sur la ligne du capteur
améliorez l'EMC
La vitesse du VSD était trop faible
La vitesse du VSD était trop élevée
3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de
tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645).
4. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez
les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de
différentes vitesses)
2. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que
ceux de l'unité de base (paramètres 522, 523) ou le réglage d'accélération pour
fonctionnement en modulation est incorrect (paramètre 544)
!
Attention !
Les réglages de contrôle de rapport aircombustible doivent être vérifiés !
L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a atteint une limite de
plage de contrôle.
1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur
recommencez la
normalisation.
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Peut se devoir à différentes vitesses normalisées (par ex. après avoir rétablir un
ensemble de données) quand le VSD est activé
normalisez à nouveau et
vérifiez l'ajustement du système de contrôle de rapport air-combustible
Solution
Code
d'erreur
Signification pour le système LMV37.4...
Variation de vitesse / temps d'accélération VSD trop long / vitesse
inférieure à la limite minimale pour la normalisation
Mauvais sens de rotation
Signaux de capteur de vitesse anormaux
Vitesse normalisée non valide
Écart de vitesse µC1 + µC2
Phase incorrecte du gestionnaire de phases
Circuit de sécurité / bride de brûleur ouverte
Actionneur d'air non référencé
VSD désactivé
Mode de fonctionnement non valide
Code de diagnostic
4
5
6
7
15
20
21
22
23
24
La normalisation a été démarrée sans mode de fonctionnement valide
activez un mode de fonctionnement valide et recommencez la normalisation
La normalisation a été démarrée alors que le VSD était désactivé
activez le VSD et recommencez la normalisation
L'actionneur d'air n'a pas été référencé ou a perdu son référencement.
1. Vérifiez si la position de référence peut être approchée.
2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés.
3. Si l'erreur ne survient qu'après le démarrage de la normalisation, il se peut que
l'actionneur soit surchargé et ne puisse pas atteindre sa destination.
Circuit de sécurité ou bride de brûleur ouverte
recommencez la normalisation circuit de sécurité fermé
Normalisation effectuée dans une phase incorrecte. Seules les phases ≤12 sont
autorisées
régulateur OFF, recommencez la normalisation
Les vitesses des micro-ordinateurs 1 et 2 ont trop d'écart. Cela peut se devoir à des
vitesses normalisées incorrectes (par ex. après avoir rétabli un ensemble de données
sur une nouvelle unité)
recommencez la normalisation et vérifiez le rapport aircombustible
La vitesse normalisée mesurée ne se trouve pas dans la plage admissible
le moteur tourne trop lentement ou trop vite
Le schéma d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été identifié correctement.
1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les poussoirs du disque capteur
vérifiez la distance
2. Pendant que le moteur tourne, d'autres pièces en métal sont aussi détectées, en
plus des poussoirs
améliorez le montage.
3. Interférence électromagnétique sur les lignes du capteur
vérifiez le cheminement des câbles, améliorez l'EMC
Le moteur tourne dans le mauvais sens.
1. Le moteur tourne vraiment dans le mauvais sens
modifiez le paramétrage du sens de rotation ou échangez 2 conducteurs
sous tension.
2. Le disque capteur est monté à l'envers
tournez le disque capteur.
Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après l'accélération.
1. Les réglages de temps d'accélération du VSD ne sont pas plus courts que ceux de
l'unité de base (paramètres 522, 523).
2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La configuration de l'entrée de
tension du VSD doit être en accord avec celle de l'unité de base (paramètre 645).
3. Le VSD ne suit pas assez rapidement les changements de l'unité de base. Vérifiez
les réglages du VSD (filtre d'entrée, compensation de glissement, masque de
différentes vitesses)
4. Vitesse du VSD inférieure au minimum pour la normalisation (650 1/min)
Solution
83
Code
d'erreur
Limitation inférieure de plage de contrôle
Limitation supérieure de plage de contrôle
Arrêt interrompu en raison d'une interférence électromagnétique
Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération
Interruption de signal de vitesse
Arrêt rapide en raison d'un écart de vitesse trop élevé
Bit 1
Valence 2...3
Bit 2
Valence 4...7
Bit 3
Valence ≥ 8
Bit 4
Valence ≥ 16
Bit 5
Valence ≥ 32
Pas de vitesse normalisée disponible
255
Bit 0
Valence 1
Commande de fonctionnement sans normalisation préalable
128
Erreur de vitesse VSD
Contrôle de rapport air-combustible pneumatique
25
#
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
L'écart de vitesse était pendant environ 1 s >10 % en dehors des limites prévues.
1. Vérifiez les temps d'accélération du LMV37.4... et du VSD.
2. Vérifiez le câblage du VSD.
Pas de vitesse détectée malgré le contrôle.
1. Vérifiez si le moteur tourne.
2. Vérifiez si le capteur de vitesse envoie un signal (LED / vérifiez la distance par
rapport au disque capteur).
3. Vérifiez le câblage du VSD.
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes)
Entre le point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement
de vitesse en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment
de l'accélération de LMV3….
2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus rapide que les
accélérations de l'unité de base (paramètres 522, 523).
Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes)
2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes)
3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
La vitesse n'a pas été atteinte en raison d'une trop grande interférence
électromagnétique sur la ligne de capteur
pour les mesures, reportez-vous au
code d'erreur 81
La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée
pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80
La vitesse n'a pas été atteinte car la limitation de plage de contrôle s'est activée
pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 80
La vitesse requise n'a pas été atteinte
Le moteur tourne mais n'est pas normalisé
effectuez la normalisation
Le VSD est contrôlé mais pas normalisé
effectuez la normalisation
La normalisation a été démarrée avec le contrôle de rapport air-combustible
pneumatique
la normalisation ne peut pas être effectuée avec le contrôle de rapport aircombustible pneumatique
Solution
85
84
Code
d'erreur
Erreur de référencement de l'actionneur de combustible
0
Actionneur d'air : Courbe trop raide en termes d'accélération
Bit 2
Valence 4..7
Erreur de référencement des actionneurs
Actionneur de combustible : Courbe trop raide en termes
d'accélération
Bit 1
Valence 2..3
#
VSD : Courbe trop raide en termes de vitesse d'accélération
Signification pour le système LMV37.4...
Bit 0
Valence 1
Inclinaison de courbe,
actionneurs
Code de diagnostic
Échec de référencement de l'actionneur de combustible.
Le point de référence n'a pas pu être atteint.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614)
2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés
3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Vérifiez le différentiel de vitesse entre les points de courbe et le réglage d'accélération
pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 20 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 10 secondes ou 40 % pour 5 secondes)
2. Accélération fonctionnement en modulation 48 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 30 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 15 secondes ou 30% pour 10 secondes)
3. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
Inclinaison de courbe max. de 10 % pour une accélération de 40 secondes du
LMV37.4 (20 % pour 20 secondes ou 40 % pour 10 secondes)
Entre le
point d'allumage (P0) et le point de petite flamme (P1), le changement de vitesse
en mode modulation peut être d'un maximum de 40 %, indépendamment de
l'accélération de LMV3….
2. Le réglage de l'accélération du VSD doit être environ 20 % plus court que les
accélérations de l'unité de base (paramètres 522 et 523)
Solution
87
86
Code
d'erreur
Interruption de ligne
Courbe trop raide en termes d'accélération
Bit 0
Valence 1
Bit 3
Valence ≥ 8
Écart de parcours par rapport au dernier référencement
Bit 4
Valence ≥ 16
Erreur de position
Courbe trop raide en termes d'accélération
Bit 3
Valence ≥ 8
0
Interruption de ligne
Bit 0
Valence 1
Erreur d'actionneur d'air
Erreur de position
#
Erreur d'actionneur de combustible
Erreur de référencement en raison d'un changement de paramètre
Bit 7
Valence ≥ 128
0
Erreur de référencement de l'actionneur d'air
1
#
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur
vérifiez le câblage (tension X53 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V)
La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises
vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.0 ou 614)
2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement.
3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application.
Vérifiez le différentiel de position entre les points de courbe et le réglage
d'accélération pour fonctionnement en modulation (paramètre 544).
1. Accélération fonctionnement en modulation 32 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum
de 31° (15° pour SQM33.6 et 9° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
2. Accélération fonctionnement en modulation 64 secondes
L'inclinaison de la courbe peut présenter un changement de position maximum de
62° (30° pour SQM33.6 et 18° pour SQM33.7) entre 2 points de courbe en mode
modulation.
Interruption de ligne détectée au niveau des bornes de l'actionneur
vérifiez le câblage (tension X54 sur la broche 5 ou 6 et broche 2 >0,5 V)
La position visée n'a pas pu être atteinte dans les limites de tolérance admises
vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de référence) a été modifiée.
Cette erreur doit être corrigée pour déclencher un nouveau référencement
Échec de référencement de l'actionneur de combustible
Le point de référence n'a pas pu être atteint.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1)
2. Vérifiez si les actionneurs ont été mélangés
3. Vérifiez si l'actionneur est verrouillé ou surchargé
Solution
Court-circuit du capteur
3
98
97
96
95
Erreur d'acquisition de signal de flamme
#
93
Erreur de supervision de relais
Le relais ne se déclenche pas
2 Soupape de sécurité
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Les contacts du relais de sécurité ont fondu ou le relais de sécurité
a reçu de l'électricité d'une source externe
0
#
Erreur de supervision de relais
Contacts de relais fondus
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
#
Erreur de supervision de relais
Contact actif d'alimentation électrique externe
3 Transformateur
d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
#
Erreur de supervision de relais
#
Erreur interne, unité de base
#
91
Erreur interne, unité de base
Écart de section par rapport au dernier référencement
Bit 4
Valence ≥ 16
#
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
90
Code
d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Testez les contacts :
1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension.
2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non
autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre.
Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car les contacts ont définitivement fondu
et la sécurité ne peut plus être assurée.
Testez les contacts :
1. Unité sous tension : La sortie du ventilateur doit être hors tension.
2. Coupez le courant : Débranchez le ventilateur. Raccordement par résistance non
autorisé entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre.
Si un des 2 tests échoue, remplacez l'unité car le contact a définitivement fondu et la
sécurité ne peut plus être assurée.
Vérifiez le câblage
Court-circuit au niveau de QRB...
1. Vérifiez le câblage.
2. Détecteur de flamme probablement défectueux
L'actionneur était surchargé ou mécaniquement déformé.
1. Vérifiez le réglage du type d'actionneur (paramètre 613.1)
2. Vérifiez si l'actionneur est bloqué quelque part dans sa plage de fonctionnement.
3. Vérifiez si le couple est suffisant pour l'application
Solution
#
105
Exemple d'erreur interne de contact
Erreur interne de contrôle de relais
#
#
#
#
#
0
#
#
106
107
108
110
111
112
113
115
Erreur interne du compteur de système
Erreur interne de supervision de tension de secteur
Rétablissement de tension secteur
Sous-tension de secteur
Erreur interne test de contrôleur de tension
Erreur interne de requête de contact
Erreur interne de requête de contact
Erreur interne de requête de contact
Défaut de collage
0 Pressostat min.
1 Pressostat max. / POC
2 Calibrage de contrôle
de vanne, pressostat
3 Pression d'air
4 Régulateur de charge
ouvert
5 Régulateur de charge
on / off
6 Régulateur de charge
fermé
7 Circuit de sécurité /
bride de brûleur
8 Soupape de sécurité
9 Transformateur
d'allumage
10 Vanne combustible 1
11 Vanne combustible 2
12 Vanne combustible 3
13 Réinitialiser
#
100
Erreur interne de contrôle de relais
Erreur interne de contrôle de relais
#
3
99
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
Code
d'erreur
valeur de tension (230 V CA : 1 683 ;
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Code d'erreur pour le déclenchement d'une réinitialisation lors du rétablissement du
courant (pas d'erreur)
Tension de secteur trop basse
Code diagnostic de facteur de conversion
120 V CA : 0 843)
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Peut se devoir à des charges capacitives ou à une alimentation en CC des entrées
de tension de secteur. Le code de diagnostic indique l'entrée où le problème est
survenu
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez. Si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Version de logiciel V03.10 : Si l'erreur C:99 D:3 se produit pendant la normalisation
du VSD, désactivez temporairement la fonction Alarme en cas d'empêchement de
démarrage (paramètre 210 = 0, en cas d'utilisation d'un contact de démarrage) ou
interrompez le signal Régulateur-ON
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Solution
Rétablir
Rétablissement démarré
0
0
#
#
#
#
#
#
#
0
#
#
#
#
#
#
#
#
1
117
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de requête
Erreur interne d'initialisation d'enregistrement EEPROM
Erreur interne accès EEPROM - page en mode interruption
Erreur interne accès EEPROM - délai expiré
Erreur interne accès EEPROM – synchronisation de commande
Erreur interne accès EEPROM - synchronisation pendant
l'initialisation
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM en écriture
Erreur interne accès EEPROM en lecture
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM
Erreur interne accès EEPROM
Interruption de limitation d'entrée de compteur de combustible
Durée de vie dépassée
Le fonctionnement n'est plus autorisé
Cycle de vie prévu dépassé (250 000 démarrages)
0
116
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
Code
d'erreur
Le rétablissement d'une sauvegarde a été démarré (pas d'erreur)
Les nouveaux appareils doivent être réinitialisés après le rétablissement !
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Si l'erreur se produit de
manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez, recommencez le dernier paramétrage / contrôle. Rétablissez l'ensemble
de paramètres ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Trop d'impulsions perturbatrices à l'entrée du compteur de combustible
Améliorez l'EMC
Le seuil d'arrêt été atteint
Le seuil d'avertissement a été atteint. L'unité doit être remplacée
Solution
Rétablissement – ok, mais sauvegarde < à l'ensemble de données
du système actuel
Sauvegarde – erreur d'enregistrement de sauvegarde dans AZL2...
Rétablissement – pas de sauvegarde dans AZL2...
Rétablissement – interruption concernant un ASN impassable
Sauvegarde – la sauvegarde effectuée est incohérente
Sauvegarde – erreur de comparaison de données entre µCs
Les données de sauvegarde sont incompatibles
Erreur d'accès au paramètre Rétablissement_Terminé
Rétablissement – délai expiré lors de l'enregistrement dans
EEPROM
Les données reçues sont incohérentes
Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement
Rétablissement – interruption en raison d'une identification de
brûleur incorrecte
Sauvegarde – le CRC d'une page n'est pas correct
Sauvegarde – identification de brûleur non définie
Après le rétablissement, les pages sont toujours en mode
INTERRUPTION
Le rétablissement ne peut pas être effectué actuellement
Interruption en raison d'une erreur de transmission
Interruption en raison de l'expiration du délai lors du rétablissement
157 (-99)
239 (-17)
240 (-16)
241 (-15)
242 (-14)
243 (-13)
244 (-12)
245 (-11)
246 (-10)
247 (-9)
248 (-8)
249 (-7)
250 (-6)
251 (-5)
252 (-4)
253 (-3)
254 (-2)
255 (-1)
150
146
Erreur interne – sauvegarder / rétablir
#
137
Solution
Test TÜV
Phase non valide
Sortie par défaut du test TÜV trop basse
Sortie par défaut du test TÜV trop haute
Interruption manuelle
Délai expiré du test TÜV
1 (-1)
2 (-2)
3 (-3)
4 (-4)
5 (-5)
Délai expiré Modbus
1
#
Délai expiré interface immotique
#
Pas de perte de flamme après fermeture des vannes à combustible
1. Recherchez l'éventuelle présence de lumière extérieure
2. Vérifiez le câblage à la recherche d'un éventuel court-circuit
3. Vérifiez si une des vannes fuit
Pas d'erreur : Interruption manuelle du test TÜV par l'utilisateur
La sortie par défaut du test TÜV doit être supérieure à la limite de sortie supérieure
La sortie par défaut du test TÜV doit être inférieure à la limite de sortie inférieure
Le test TÜV ne peut être démarré qu'en phase 60 (fonctionnement)
Reportez-vous au mode d'emploi Modbus (A7541)
Réinitialisez, vérifiez les connexions et recommencez la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Définissez l'identification du brûleur et recommencez la sauvegarde
Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement
La sauvegarde présente une identification de brûleur incorrecte et ne doit pas être
transférée dans l'unité
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Ensemble de données non valide, impossible d'effectuer le rétablissement
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
Les données de sauvegarde sont incompatibles avec la version de logiciel actuelle,
impossible d'effectuer le rétablissement
Recommencez la réinitialisation et la sauvegarde
La sauvegarde comporte une erreur et ne peut pas être transférée
La sauvegarde comporte un ASN impassable et ne peut pas être rétablie dans l'unité
Pas de sauvegarde dans AZL2...
Réinitialisez et recommencez la sauvegarde
Rétablissement réussi, mais l'ensemble de données est plus réduit que celui du
système actuel
pour connaître d'autres codes de diagnostic du code d'erreur 136, Pour les mesures, reportez-vous au code d'erreur 137
reportez-vous au code d'erreur 137
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
Code
d'erreur
Bit 4
Valence 16..31
#
Bit 3
Valence 8..15
Numéro de phase
Impossible de sauvegarder / rétablir
Bit 2
Valence 4..7
205
Vitesse normalisée non définie
Bit 1
Valence 2..3
204
Pas de courbes définies
Bit 0
Valence 1
#
Pas de circuit de combustible défini
#
201
OFF UPr
#
Pas de mode de fonctionnement sélectionné
#
200 OFF
203
Empêchement de démarrage
#
171
202
Aucune erreur au niveau du système
#
Erreur interne
Arrêt de programme
Erreur interne
Erreur interne de sélection de mode de fonctionnement
Gestion d'erreur interne
Gestion d'erreur interne
Gestion d'erreur interne
170
Verrouillage manuel après une tentative
de réinitialisation du logiciel PC
33
Gestion d'erreur interne
Verrouillage manuel par le logiciel PC
Panne de communication
9
#
Verrouillage manuel par l'AZL2...
Délai expiré / panne de communication
8
#
Verrouillage manuel par logiciel PC
3
169
Verrouillage manuel par AZL2...
2
168
Verrouillage manuel
167
Erreur interne de réinitialisation du chien de garde
Verrouillage manuel par contact
0
166
Erreur interne
#
#
165
Signification pour le système LMV37.4...
1
Code de diagnostic
Code
d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
L'arrêt de programme est actif (pas d'erreur)
Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201).
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Redéfinissez le mode de fonctionnement (paramètre 201)
Empêchement de démarrage car l'unité n'est pas paramétrée
Consultez l'historique d'erreurs, entrée 702, pour connaître la cause initiale de l'erreur
avec arrêt en rapport avec les réglages de la première courbe
Pas d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Le logiciel PC a effectué une tentative de réinitialisation alors que le système
fonctionnait correctement
Pendant un ajustement de courbe via l'ACS410, la communication entre le
LMV37.4... et l'ACS410 a été interrompue pendant plus de 30 secondes
Pendant un ajustement de courbe via l'AZL2..., le délai de fonctionnement du menu
s'est écoulé (réglage via paramètre 127) ou la communication entre le LMV37.4... et
l'AZL2... s'est interrompue
L'unité a été verrouillée manuellement (pas d'erreur)
Solution
#
#
0
#
#
#
210
240
245
250
Version d'AZL2... trop ancienne
1
209
Version d'unité de base trop ancienne
0
208
Compatibilité de version unité de base - AZL2...
#
207
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Le mode de fonctionnement sélectionné n'existe pas pour l'unité de
base
Erreur interne
Erreur interne
Combinaison d'unités inadmissible
(unité de base - AZL2...)
0
206
Signification pour le système LMV37.4...
Code de diagnostic
Code
d'erreur
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Réinitialisez ; si l'erreur se produit de manière répétitive, remplacez l'unité
Solution
13. Diagnostic des pannes
13.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service
Symptômes
Causes
Le moteur démarre
Flamme instable
Le brûleur préventile
Excès d’air
Réglez le volet d’air
Faible pression du fioul
Contrôlez la pression du fioul
Le brûleur déclenche
Mauvais réglage de la tête de combustion
Contrôlez le gicleur par rapport à la
dimension de la tête de combustion et
à la position de l’électrode
Le moteur démarre
La surveillance de la flamme ne voit pas
la lumière
Le brûleur préventile
Surveillance de la flamme défectueuse
Faites un essai avec une photorésistance
neuve
Pas de flamme
Coffret de sécurité défectueux
Faites un essai avec un coffret de sécurité
neuf (NB: Le remplacement de la
photorésistance est recommandé si vous
remplacez le coffret de sécurité)
La flamme apparaît
Le brûleur déclenche
Pas de fioul
Fausse lumière
Pas d’étincelle
Remèdes
Contrôlez que la surveillance de la flamme est propre et voit la lumière
Contrôlez l’alimentation en fioul du brûleur
et l’absence de bulles d’air dans la pompe
Contrôlez le fonctionnement de l’électrovanne
Vérifiez que la surveillance de la flamme ne
voit pas de lumière environnante
Contrôlez les conducteurs haute
tension et les électrodes d’allumage
Le moteur ne démarre pas
Le préchauffage n‘atteint pas la
température.
Vérifiez le fonctionnement du préchauffage
13.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement
Symptômes
Le brûleur ne démarre pas
Causes
Remèdes
Le fusible a sauté
Contrôlez et remplacez le fusible si nécessaire. Recherchez la cause de la panne
Le thermostat de la chaudière n’a pas été
réarmé
Le préchauffage n‘atteint pas la température.
Le brûleur préventile
La protection thermique s’est déclenchée
Réchauffeur défectueux
Réglez le thermostat
Vérifiez le fonctionnement du préchauffage
Réarmez la protection thermique.
Recherchez la cause de son
déclenchement. Corrigez-la
Contrôlez en remplaçant
Coffret de sécurité ou surveillance de
flamme défectueux
Le brûleur déclenche
Pas d’alimentation en fioul
Vérifiez que la cuve, les conduites de fioul,
l’électrovanne, la pompe et le gicleur sont
en bon état
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-flamme
Réglez le brûleur
Tirage trop fort pour la formation
de la flamme
Corrigez le tirage de la chaudière
Absence d’étincelle
Contrôlez le transformateur d’allumage. Vérifiez le réglage des électrodes et leur support
Température du préchauffage trop basse
Vérifiez le fonctionnement du préchauffage
Nouveau type de fioul
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Vérifiez que le fioul utilisé dispose des
paramètres physiques pour lesquels le
brûleur est conçu. Sinon, changez le fioul.
165 107 09-2
2021-01-21/1
Bentone
105
13.3 Allumage retardé
Symptômes
Causes
Remèdes
Le brûleur pulse au démarrage avec dégagement de gaz chauds et de fumées
Tirage excessivement fort
Corrigez le tirage de la chaudière
Chute de pression excessive sur
le disque accroche-flamme
Réglez le brûleur
Température du préchauffage trop basse
Vérifiez le fonctionnement du préchauffage
Nouveau type de fioul
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Veillez à ce que les paramètres physiques
du nouveau fioul se trouvent dans les
limites pour lesquelles le brûleur a été
conçu. Sinon, changez le fioul.
Gicleur partiellement bloqué
Remplacez le gicleur
Pression de fioul trop basse
Vérifiez et réglez
Canal de fumée bloqué ou endommagé
Vérifiez et corrigez
La roue de la turbine patine sur son axe
Vérifiez et serrez
Accouplement de pompe desserré ou usé
Remplacez
Préchauffage bloqué
Vérifiez le réglage de l‘électrode d‘allumage, (voir caractéristiques techniques)
Le brûleur pulse au démarrage
Allumage retardé
Tirage excessivement fort
Vérifiez que les électrodes d‘allumage ne
sont pas abîmées
Vérifiez les câbles de haute tension
Vérifiez la position du réglage de la ligne
porte-gicleur
Corrigez le tirage de la chaudière
Chute de pression excessive sur le disque
accroche-flamme
Mettez au point le brûleur
Température du préchauffage trop basse
Vérifiez le fonctionnement du préchauffage
Nouveau type de fioul
Réglez la température de fonctionnement
réglée du préchauffage
Veillez à ce que les paramètres physiques
du nouveau fioul se trouvent dans les
limites pour lesquelles le brûleur a été
conçu. Sinon, changez le fioul.
165 107 09-2
106
Bentone
2021-01-21/2
13.4 Bruit dans la pompe
Symptômes
Causes
La pompe du brûleur émet des bruit au
démarrage
Remèdes
Vérifiez le système de fioul afin de réduire
la chute de pression
Pression négative insuffisante sur la pompe latérale d‘aspiration
La pompe du brûleur émet des bruit
pendant le fonctionnement
Reconstruisez le système de fioul pour
former une solution avec une pompe de
fioul de transport
Vérifiez que le fioul utilisé dispose des
paramètres physiques pour lesquels le
brûleur est conçu. Sinon, changez le fioul.
La température du fioul depuis la cuve est
trop basse, augmentez la température du
fioul depuis la cuve
Nettoyez le filtre de la pompe
13.5 Pression de la pompe
Symptômes
Causes
Remèdes
La pompe du brûleur ne peut pas monter
en puissance
Pas de fioul
Vérifiez qu‘il y a du fioul et qu‘il atteint la
pompe
La viscosité du fioul trop basse
Vérifiez que le fioul atteignant la pompe
possède les paramètres physiques que la
pompe peut supporter. Changez le fioul
ou les paramètres de fioul de la pompe
Pompe usée
Remplacez la pompe
La pompe fonctionne en utilisant du
fioul impur qui a usé la pompe prématurément
Remplacez la pompe et installez le filtre à
fioul à cuvette dans le système de fioul
Filtre de pompe bloqué
Vérifiez et nettoyez le filtre de pompe
165 107 09-2
2021-01-21/3
Bentone
107
14. Historique d’analyse des fumées
Propriétaire
Adresse
N° tél. :
Installation
N° tél. :
Chaudière
Type
Marque
Puissance (kW)
Bentone Bruleur
Type
N° de série
Modèle
Étape 1
Étape 2
Combustible
Étape 3
Tirage dans la
cheminée
Ventilateur Pression
mbar
Nombre de fumées
filtrées
CO2
O2
NOx
CO
Temp fumées °C
Réglage du disque de
frein
Réglage du volet d’air
Bar de pression de la
pompe
Gicleur
Test effectué
/
20
Addresse
Test effectué par:
Adresse postale
Nom de l’entreprise:
N° tél. :
165 107 66-2
EU Declaration of conformity
Bentone Oil Burners
Type
BF 1
B 45
ST 146
B 55
B 30
B 65
B 40
B 70
B 80
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration described above is in conformity with:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC 2014/30/EU
Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) Directive 2011/65/EU
References to the relevant harmonised standards used or references
to the other technical specifications in relation to which conformity is declared:
EN 267:2009+A1:2011
Fullfiels the requirements of Annex J/K. Automatic forced draught burners for liquid fuels
Additional information can be downloaded at:
www.bentone.com
Enertech AB
Box 309
S-341 26 LJUNGBY
Ljungby, January 26th 2021
Helene Richmond
Managing Director
Enertech AB
171 905 27-4
2021-01-26
Enertech AB. P.O Box 309, SE-341 26 Ljungby
www.bentone.com

Manuels associés