▼
Scroll to page 2
of
36
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Modèle: 4210 Applicable aux versions 010 et plus du logiciel Brevet É.-U. #5201024, #5086493 Brevet Can. #2059158, #2060881 IMPORTANT • L’équipement décrit dans ce manuel doit être installé par un technicien qualifié, en conformité avec les codes et exigences locaux, provinciaux et nationaux. • Afin d’assurer l’installation adéquate et le bon fonctionnement de ce produit, lire attentivement les directives avant d’assembler, d’installer, d’utiliser, d’entretenir ou de réparer ce produit. Au moment de déballer Serenity, inspecter toutes les pièces pour vérifier leur état avant l’installation et la mise sous tension. • Une fois l’installation terminée, le propriétaire doit conserver ce manuel et le rendre disponible à son personnel technique au besoin. • Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou dotés d’une expérience et de connaissances insuffisantes, à moins d’être supervisées et d’avoir été formées pour utiliser cet appareil de manière sécuritaire. Tenir hors de portée des enfants. • Renonciation : Steffes déclare avoir compilé ce manuel en exerçant son meilleur jugement à partir de l’information à sa disposition, mais renonce à toute responsabilité ou obligation relativement à toute erreur ou calcul erroné dans ce manuel, y compris ses éventuelles révisions, ou découlant, en tout ou en partie, de l’utilisation de ce manuel ou de ses éventuelles révisions. Steffes renonce également à toute responsabilité ou obligation relativement à la présence de moisissure et/ou à tout dommage causé par celle-ci après l’installation du système. Nous recommandons fortement à l’utilisateur de suivre les directives appropriées concernant la prévention d’humidité et de moisissure par l’agence de protection de l’environnement des États-Unis (EPA). Ces directives peuvent être consultées au http://www.epa.gov. Si vous éprouvez de la difficulté à obtenir des informations, communiquez avec Steffes. À l’intention du client Veuillez consigner le numéro de modèle et de série de votre appareil dans la section ci-dessous. Ce numéro se trouve sur l’étiquette d’identification située si le côté inférieur gauche de la base de l’appareil. Conservez ces renseignements dans vos dossiers. Series 4210: Appareil de traitement d'air: VEUILLEZ PRENDRE NOTE DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ SUIVANTS Il est très important, pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’équipement ou votre propriété, de respecter les directives de sécurité qui accompagnent ces symboles. MESURES DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ADVERTISSEMENT S’assurer de compléter l’assemblage du système et l’installation des briques de céramique avant de mettre l’appareil Serenity sous tension. Tensions dangereuses : Risque de décharge électrique, de blessure ou de mort. Ce système Ne pas utiliser ou entreposer des matériaux susceptibles peut être branché à plus d’un circuit terminal. de produire des gaz explosifs ou inflammables près du Couper l’alimentation de tous les circuits avant système. l’installation ou l’entretien. L’installation et/ou Les exigences de dégagement sont essentielles pour l’entretien de cet équipement DOIVENT être assurer le fonctionnement sécuritaire du système effectués par un technicien qualifié. Respecter toutes les exigences spécifiées dans ce manuel. Risque d’incendie pouvant causer des Ne rien placer sur le dessus du système. blessures ou la mort. Le non-respect des Couper l’alimentation de tous les circuits avant espaces de dégagement requis peut nuire au d’effectuer des activités d’entretien. Ce système de bon fonctionnement du système. Respecter chauffage peut être branché à plus d’un circuit terminal. les directives relatives à l‘emplacement et aux espaces de dégagement. L’installation et/ou l’entretien de ce système de chauffage doivent être exécutés par un technicien qualifié, en conformité avec l’information contenue `dans ce manuel et les exigences et codes nationaux, provinciaux et locaux. Si le message d’erreur « CORE FAIL » s’affiche à répétition sur le panneau de commande, communiquer avec un technicien qualifié pour obtenir de l’aide. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS Serenity comprend des dispositifs de sécurité intégrés pour assurer le maintien des températures normales de fonctionnement. Le tableau suivant donne une description de ces dispositifs de sécurité. NOM DU DISPOSITIF Protections thermiques du noyau (réinitialisation automatique) Protection thermique du ventilateur du noyau (réinitialisation automatique) Protection thermique du ventilateur d’alimentation (Réinitialisation manuelle) Protection thermique de la base (réinitialisation automatique) Serenity FONCTION Ces interrupteurs surveillent la charge de la masse de stockage. Si les températures normales de fonctionnement sont dépassées (143°C, 240°F nominale), le fonctionnement des éléments est suspendu. Cet interrupteur surveille la température de l’air d’extraction. Si la température normale de fonctionnement est dépassée (71°C, 60°F nominale), le fonctionnement des ventilateurs du noyau est suspendu. Cet interrupteur surveille la température de l’air d’extraction. Si la température normale de fonctionnement est dépassée (88°C, 190°F, nominale), le fonctionnement du ventilateur d’alimentation et des ventilateurs du noyau est suspendu. Réinitialisation manuelle. Cet interrupteur surveille la température de la base de l’unité Serenity. Si la température normale de fonctionnement est dépassée (71°C, 160°F nominale), le fonctionnement des ventilateurs du noyau est suspendu. EMPLACEMENT SUR LE SYSTÈME Dans le panneau de protection sur le côté gauche du module de stockage. Sur le ventilateur d’air d’alimentation. Sur l'ensemble de soufflage d’alimentation dans l’appareil de traitement d'air. Dans la base du système, près des ventilateurs du noyau. Renseignement desécurité TC Table des matières Fonctionnement Fonctionnement général................................................................................................................................................................1.01 Utilisation du système durant les travaux de construction............................................................................................................1.01 Démarrage du système..................................................................................................................................................................1.01 Mettre le système sous tension ou hors tension............................................................................................................................1.01 Panneau de commande..................................................................................................................................................................1.02 État de fonctionnement.................................................................................................................................................................1.02 Contrôle De La Température.........................................................................................................................................................1.03 Commande de la charge de la masse de briques de stockage.......................................................................................................1.03 Charge prioritaire...................................................................................................................................1.03 Entretien et nettoyage...................................................................................................................................................................1.03 Accessoires optionnels Module d’horloge interne avec pile............................................................................................................................................. 2.01 Plénum d’alimentation d’air.....................................................................................................................................................................2.01 Plénum de reprise d’air................................................................................................................................................................ 2.01 Installation Transport et Conditionnement......................................................................................................................................................3.01 Emplacement du système et dégagements requis.........................................................................................................................3.02 Étapes Préliminaires.....................................................................................................................................................................3.03 Chargement des briques................................................................................................................................................................3.04 Installation des éléments chauffants et du conduit d’air...................................................................................................... 3.04-3.05 Installation des sondes de température de la masse de stockage................................................................................................3.05 Conduits de Ventilation..................................................................................................................................................3.06-3.07 Plénum d’alimentation d'air....................................................................................................................................................3.08 Plénum de reprise d'air............................................................................................................................................................3.08 Système de climatisation/thermopompe.......................................................................................................................................3.09 Branchements électriques d'alimentation............................................................................................................................. 3.09-3.10 Branchements électriques de la commande des périodes de pointe.....................................................................................3.10-3.11 Branchements électriques basse tension -sonde de température extérieure .........................................................................3.11-3.13 Menu de configuration......................................................................................................................................................... 3.14-3.16 Procédure de vérification finale de l’installateur..........................................................................................................................3.17 Annexes Spécifications ..............................................................................................................................................................................A.01 Dessin éclaté ..................................................................................................................................................................................A.02-A.03 Liste des pièces ..................................................................................................................................................................A.04 Schéma de branchement d’alimentation ................................................................................................................A.05 Schéma de branchement – Basse tension..........................................................................................................................A.06 Menu d’aide .................................................................................................................................................................................A.07 Codes d’erreur .....................................................................................................................................................................A.08 Glossaire .....................................................................................................................................................................................A.09 Garantie Table des matiéres Serenity 1 Fonctionnement FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Serenity emmagasine l’électricité générée hors des heures de pointe sous forme de chaleur. L’électricité hors pointe est disponible au moment de la journée où cette énergie est abondante et où les coûts qui y sont associés sont faibles. Serenity fonctionne automatiquement. Durant les périodes hors pointe, l’électricité est convertie en chaleur qui est ensuite stockée dans la masse de briques de céramique du système. La quantité d’énergie thermique accumulée dans la masse de stockage varie en fonction de la température extérieure, des préférences du propriétaire, des conditions de pointe du fournisseur d’électricité et des besoins en chauffage. Les ventilateurs du système sont activés par un appel de chauffage en provenance du thermostat ambiant. Le ventilateur d’extraction à vitesse variable ajuste automatiquement sa vitesse pour faire circuler l’air ambiant à travers son noyau. Le ventilateur d’alimentation achemine ensuite cet air chauffé dans les conduits de ventilation et vers l’espace désiré afin de maintenir une température constante et confortable dans la pièce. La versatilité du système lui permet de s’adapter à une variété d’applications. Il est conçu pour être utilisé comme unique source de chaleur (fournaise autonome) ou en complément à d’autres systèmes de chauffage à conduits tels que les thermopompes. UTILISATION DU SYSTÈME DURANT LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION Steffes recommande fortement l’utilisation de radiateurs conçus pour le chauffage temporaire de chantiers durant la phase de construction, plutôt que le système permanent du bâtiment. L’utilisation du système permanent durant la phase de construction risque de contaminer les conduites de ventilation ou les sections intérieures du système de chauffage, ce qui peut entraîner des problèmes de qualité de l’air intérieur, nuire au bon fonctionnement du système ou endommager l’équipement. DÉMARRAGE DU SYSTÈME Au premier démarrage ou après une longue période d’inactivité, le système Serenity peut dégager des odeurs en raison des particules de poussière accumulées à l’intérieur. Pour éliminer les odeurs, permettre au système d’effectuer une charge maximale de sa masse de stockage. Les particules et odeurs présentes dans la pièce peuvent être aspirées et oxydées dans le système. Les odeurs pouvant être amplifiées, il n’est pas recommandé d’utiliser le système Serenity si des odeurs provenant de produits comme la peinture, le vernis ou des produits chimiques se trouvent dans l’air. Les particules aéroportées qui ont été oxydées peuvent être expulsées vers la pièce et s’accumuler sur les grilles de ventilation et autres surfaces. Avec le temps, ces particules prennent la forme de résidus noirs, communément appelés « suie ». Des concentrations élevées de particules aéroportées comme les aérosols, la poussière, les bougies, l’encens, les poils d’animaux, la fumée et les vapeurs de cuisson peuvent nuire à la qualité de l’air et accélérer la formation de suie. Durant le fonctionnement du système, de faibles bruits peuvent être produits par la dilatation thermique du matériel. Ces bruits sont causés par les composants intérieurs réagissant au changement de température. METTRE LE SYSTÈME SOUS TENSION OU HORS TENSION Les circuits de charge (éléments) du système Serenity peuvent être désactivés en fermant TOUS les disjoncteurs de 60 A situés à l’avant du panneau électrique. Pour allumer les circuits des éléments, replacer TOUS les disjoncteurs de 60 A en position ouverte. NOTE : Le disjoncteur de 15 A DOIT rester en position « ON » pour faire fonctionner les commandes du système si vous intégrez un système Serenity avec une thermopompe ou un climatiseur. Serenity Fonctionnement 1.01 PANNEAU DE COMMANDE La commande du système Serenity est automatique. Toutes les fonctions sont stockées par le microprocesseur situé sur la carte de commande du processeur. Au besoin, on peut ajuster la configuration à partir du menu de configuration (pages 3.14-3.16). Serenity est préconfiguré en usine pour convenir à la plupart des applications. Affichage DEL à 4 caractères L’écran DEL à 4 caractères affiche divers renseignements sur le fonctionnement du système. Durant le processus de configuration, le numéro de configuration et les valeurs à configurer s’affichent pour les consulter et les modifier. A M P M M PANNEAUDE COMMANDE Voyants lumineux AM et PM Les voyants AM et PM ne sont utilisés que si l’horloge interne Steffes est installée et configurée pour l’affichage sur 12 h. Serenity affiche alors l’heure sur des intervalles de 12 h AM/PM et le voyant correspondant clignote. Si Serenity est configuré pour l’affichage sur 24 h, les deux IMPORTANT voyants sont allumés. La modification de la M Bouton Mode (Edit) configuration peut affecter le Permet d’accéder aux menus (p. ex., menu d’aide ou menu de configuration) afin de rendement et le fonctionnement modifier la configuration du système. du système. Flèches vers le haut et vers le bas Utilisées pour défiler vers le haut ou vers le bas afin de visionner ou de modifier les fonctions du système. Port d’interface Permet au technicien d’avoir un accès externe pour la configuration des modes de fonctionnement avancés, la mise à jour du logiciel et le dépannage. ÉTAT DE FONCTIONNEMENT L’affichage DEL à 4 caractères permet de consulter divers renseignements sur le fonctionnement du système. Appuyer sur les flèches pour visionner les données affichées. Mode de fonctionnement - Indique le mode de fonctionnement actuel du système. C = Période hors pointe (charge) NOTE: Une barre s’illumine sous le deuxième P = Période de pointe (contrôle) caractère sur l’affichage dès l’activation des A = Période avant-pointe éléments chauffants. Température extérieure – « O » suivi d’un chiffre indiquant la température extérieure actuelle. État de l’appel de chauffage – Indique le type d’appel de chauffage actuel en provenance du thermostat ambiant. Pour en savoir plus, consulter la section Branchements électriques basse tension - thermostat intérieur. Niveau de charge de la masse de stockage - « CL » (charge level ou niveau de charge) suivi d’un chiffre indiquant le pourcentage d’énergie thermique accumulé dans la masse de stockage. « CL:_ » indique que la masse de stockage est inférieure au niveau de charge minimum; « CL: F » indique que le niveau de charge maximal est atteint. Niveau de charge visé - « tL » (target level ou niveau visé) suivi d’un chiffre indiquant le pourcentage de charge visé par Serenity. « tL:_ » indique qu’aucune accumulation n’est permise et « tL: F » indique que le niveau visé est la pleine capacité. Fonctionnement 1.02 Serenity CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température de consigne de la pièce est ajustée sur le thermostat mural. Si la température de la pièce tombe sous le point de consigne, le thermostat effectue un appel de chauffage et active les ventilateurs du système Serenity. Les ventilateurs à vitesse variable ajustent automatiquement leur vitesse en fonction de la température de la masse de stockage et des conduits pour faire circuler l’air ambiant à travers la masse stockage. Le ventilateur d’alimentation achemine l’air chauffé dans la pièce par les conduits de ventilation pour répondre aux exigences de chauffage. Lorsque le thermostat détecte une demande supérieure à la capacité, un second niveau d’appel de chauffage est déclenché. Lorsque Serenity est utilisé en supplément à une thermopompe, il remplace la chaleur de la réglette de résistance typiquement utilisée comme chauffage d’appoint standard. Une sonde de ventilation mesure la température de l’air d’évacuation. Si la demande de chauffage est telle que la thermopompe seule ne peut maintenir la température désirée au niveau des conduits de ventilation, la chaleur stockée est utilisée pour supplémenter la thermopompe et répondre aux exigences de chauffage. COMMANDE DE LA CHARGE DE LA MASSE DE BRIQUES DE STOCKAGE La quantité de chaleur accumulée dans la masse de stockage est gérée automatiquement en fonction de la température extérieure et des besoins en chauffage. La sonde extérieure mesure la température extérieure et envoie ces données au système Serenity. Lorsque la température baisse, les besoins en chauffage augmentent et Serenity accumule davantage de chaleur. CHARGE PRIORITAIRE Au besoin, Serenity peut être programmé pour contourner la commande automatique du niveau de charge. Cette commande prioritaire permet à l’utilisateur de forcer Serenity à viser un niveau de charge maximal et peut être activée et annulée à tout moment. Une fois activée, la fonction de charge prioritaire vise un niveau de charge maximal au cours de la prochaine période hors pointe. Cette charge continue durant les heures hors pointe jusqu’à ce que la charge maximale soit atteinte ou jusqu’à ce que la commande prioritaire soit annulée. Une fois la charge maximale atteinte ou la commande prioritaire annulée, la charge s’effectue à nouveau selon la configuration normale. NOTE: Cette fonction n'allumera pas les éléments pendant une période de pointe et elle s'annulera si l'alimentation est interrompue. Activer la charge prioritaire Étape 1 Appuyer sur et maintenir enfoncés le bouton « M » et les flèches vers le haut et vers le bas en même temps. Étape 2 Les mots « FULL » et « ON » devraient clignoter sur le panneau de commande. Continuer à appuyer sur les 3 boutons jusqu’à ce que « ON » s’affiche en continu. Étape 3 Relâcher les boutons. Le mode de charge prioritaire est activé. L’écran retourne à son affichage standard. Annuler la charge prioritaire manuellement Étape 1 Appuyer sur et maintenir enfoncés le bouton « M » et les flèches vers le haut et vers le bas en même temps. Étape 2 Les mots « FULL » et « OFF » devraient clignoter sur l’écran. Continuer à appuyer sur les 3 boutons jusqu’à ce que « OFF » s’affiche en continu. Étape 3 Relâcher les boutons. Le mode de charge prioritaire est annulé. L’écran retourne à son affichage standard. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le système Serenity est facile à entretenir. Le filtre à air du conduit d’air de retour doit être remplacé régulièrement pour assurer le bon fonctionnement et l’efficacité du système. Aucun autre entretien périodique n’est requis. Si une thermopompe ou un système de climatisation sont utilisés avec Serenity, le serpentin intérieur doit être nettoyé de façon régulière puisque l’accumulation de saletés peut nuire à l’efficacité du système. Steffes recommande de changer les filtres aux 90 jours. Il est important de suivre les directives du fabricant pour l’entretien et le nettoyage de ces appareils. Serenity Fonctionnement 1.03 2 Supply Plenum Accessoires Optionnels MODULE D’HORLOGE INTERNE AVEC PILE: 29” Le module d’horloge interne avec pile de Steffes (article no 1301009) est un accessoire optionnel pouvant être utilisé pour envoyer les signaux de pointe aux Serenity. L’horloge optionnelle est installée dans le panneau électrique et se branche sur la carte d’extension basse tension par l’entremise d’un câble d’interface. Les périodes de pointe DOIVENT être programmées dans Serenity une fois le module installé pour activer l’horloge interne. Consulter les directives fournies avec le module d’horloge interne avec pile pour plus Supply Plenum d’information sur l’installation et le fonctionnement du module. 29. 18.1” 18.6” Return Plenum PLÉNUM D’ALIMENTATION D’AIR: Un plénum d’alimentation d’air est offert pour Serenity (article no 1302107). Ce plénum se connecte directement29” au système de traitement d’air Serenity,tel qu’expliqué à la page 3.06 de la section Conduits et ventilation. 18.1” 29.5” 73,7 cm 18.6” 7 46 cm 21.3” 21” 47,3 cm PLÉNUM DE REPRISE D’AIR: Un plénum de reprise d’air est offert pour Serenity (article no 1302106). Ce plénum incorpore un plateau de filtre et un emplacement pour l’installation d'un serpentin de chauffage/refroidissement, lequel doit être placé dans le conduit de reprise d’air lorsqu'il est jumelé à une thermopompe. Le plénum de reprise d’air se connecte directement au système de traitement d’air des 73,7 cm3.06 de la section Conduits et ventilation. Serenity, tel qu’expliqué à la page 46 cm 47,3 cm Accessoires Optionnels 2.01 74,9 cm 54,1 cm 53,3 cm Serenity 3 Installation ATTENTION Rebords tranchants. Risque de blessures. Faire preuve de prudence lors de l’installation et de l’entretien. TRANSPORT ET CONDITIONNEMENT Serenity doit toujours être transporté dans une position verticale pour éviter d’endommager les composants intérieurs et les matériaux isolants. Chaque système expédié comprend les éléments suivants: 1 TROUSSE D’INFORMATION comprend : manuel d’utilisation et carte d’enregistrement de la garantie 4 ÉLÉMENTS CHAUFFANTS MODÈLE 4210 ÉLÉMENTS 8 Expédié dans le noyau de brique collée sur l’extérieur de la boîte QUINCAILLERIE D’INSTALLATION QUINCAILLERIE D’INSTALLATION 2 5 Expédié à l'intérieur du couvercle avant peint emballée dans le compartiment électrique 6 3 SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE DÉFLECTEUR D'AIR BRIQUES COMPLÈTES Pleine-briques expédiés séparément en paquets de 2 briques MODÈLE 4210 Serenity BRIQUES COMPLÉTES 72 Expédié séparément Installation 3.01 EMPLACEMENT DU SYSTÈME ET DÉGAGEMENTS REQUIS Le choix de l’emplacement du système Serenity DOIT tenir compte des dimensions de l’appareil et des dégagements requis (voir figures 1 et 2 pour les dimensions et dégagements requis). Idéalement, Serenity devrait être installé dans un espace devant être chauffé, afin que la chaleur perdue par les panneaux externes puisse contribuer à combler les besoins de chauffage. Si le système Serenity doit être installé dans une pièce ne devant pas être chauffée (p. ex., dans une armoire), il est important de tenir compte des pertes thermiques et de faire les ajustements nécessaires lors du dimensionnement du système. Dans le cadre d’une utilisation normale, les pertes thermiques peuvent du système atteindre 1,6 kW. La température de la pièce doit être maintenue à moins de 29 °C/85 °F. 7,6 cm Si le maintien de la température exige un système de ventilation, une ouverture de 61 x 61 cm (24” x 24”) peut être installée dans la pièce et un registre sans fermeture de 15 x 15 cm (6” x 6”) peut être découpé dans le conduit de retour d’air de la fournaise afin de limiter l’accumulation de chaleur dans la pièce. Ce registre doit être installé de sorte que l’air tirée vers l’unité Serenity passe d’abord par le voir filtre. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Peut causer des blessures ou la mort. • Le non-respect des espaces de dégagement requis et l’absence de ventilation adéquate peuvent nuire au bon fonctionnement du système. Respecter les directives relatives à l‘emplacement et aux espaces de dégagement et assurer une ventilation adéquate. • La température de la salle mécanique doit être maintenue à 29 °C/85 °F ou moins. Des températures plus élevées peuvent entraîner des bris d’équipement. Un système de ventilation thermostatique doit être utilisé si la température de la pièce risque de dépasser 29 °C/85 °F. • Le déplacement du système après l’installation peut endommager l’équipement. Ne PAS déplacer Serenity de son emplacement d’installation d’origine. En plus des exigences physiques en matière d’espace, le poids du système doit aussi être considéré lors du choix de l’emplacement du système. La surface idéale est un plancher de ciment plat, mais la plupart des surfaces sont acceptables si elles sont soutenues adéquatement. En cas de doute concernant la capacité de charge de la surface, consulter un entrepreneur en construction ou un architecte. NOTE: Si Serenity est installé dans un endroit où il est susceptible d’y avoir des vapeurs inflammables, des exigences spéciales doivent être considérées. Consulter les codes de l’électricité, du bâtiment et de prévention 91,4 cm des incendies. FIGURE 1 EXIGENCES MINIMALES DE DÉGAGEMENT Top View 3” 30,5 cm 1A VUE DE DEVANT 7,6 cm 7,6 cm 1B VUE DE HAUT 7,6 cm • • • • 36” 91,4 cm 91,4 cm Derrière et côtés = 7.26 cm de toute matière combustible En-dessous = 1,3 cm de toute matière combustible Au-dessus = 30,5 cm de toute matière combustible Devant = 91,4 cm pour faciliter l’entretien Entre conduit et côté gauche = 3,8 cm Côtés extérieurs des conduits de retour et d’alimentation = Aucun dégagement Front View Les dégagements requis ne tiennent PAS compte de l’espace nécessaire pour réaliser les NOTE: branchements électriques. 12” 30,5 cm Installation 3.02 Serenity 47” 0121003ÿ56789ÿ ÿ ÿÿÿ FIGURE 2 DIMENSIONS 19” -)/ÿ+, (')0ÿ+, 44” 43” (1)2ÿ+, ()(ÿ+, -2)(ÿ+, -./)(ÿ+, 119,3 cm 48,3 cm 109,2 cm 111,8 cm ÉTAPES PRÉLIMINAIRES Étape 1 Retirer la trousse d’information de la boîte et déballer Serenity. (.)0ÿ+, ')0ÿ+, (.)0ÿ+, '()(ÿ+, 0)0ÿ+, ATTENTION Risque de dommages à l’équipement et de fonctionnement incorrect. Lire et suivre les Étape 2 Le système Serenity peut être déplacé dans un cadre de porte directives d’installation attentivement. de 76.2 cm. • Retirer Serenity de la palette d’expédition 711171 ÿ! 1"#1059$0%1 ÿ& 1ÿ ÿÿÿ avant l’installation finale. Étape 3 Une fois Serenity en place, ajuster les pattes de nivellement • S’assurer que les pattes de nivellement afin de stabiliser l’unité. Si Serenity n’est pas stable, touchent solidement au plancher et ne ilrisque de se plier ou de se tordre durant la procédure de pas les ajuster au-delà d’un pouce. chargementdes briques de stockage, ce qui peut compliquer • Appliquer et suivre les meilleures l’installation deséléments et de la sonde de température du pratiques en matière de sécurité lors de la noyau. Les pattes denivellement ne doivent pas être ajustées manipulation des matériaux isolants. au-delà de 1 po. • L’équipement DOIT être installé par un technicien qualifié, en conformité avec les Étape 4 Retirer le panneau avant du compartiment électrique en codes et règlementations applicables. retirant les vis autour des rebords. Trouver la trousse de quincaillerie. Étape 5 Retirez le panneau avant peint de l'enceinte de rangement des briques en retirant les vis à tôle en haut, en bas et sur les côtés du panneau. Enlevez-le en tirant le bas du panneau vers l'avant et vers le bas. Étape 6 Trouvez l’emplacement de la sonde de température extérieure, du câblage électrique et de la sonde de température du noyau de brique derrière le panneau avant peint. Mettez la sonde de température extérieure de côté. Déconnectez le câblage électrique et la sonde de température du noyau de brique de leurs positions d'expédition, et placez-les dans un endroit sûr pour éviter tout dommage pendant le chargement des briques. Étape 7 Retirez le panneau avant galvanisé et mettez-le de côté. Étape 8 En commençant par le bas, soulevez soigneusement les deux couches d’isolant (une à la fois), et déposez-les sur le dessus du système. NOTE: Portez un masque, des gants et des vêtements à manches longues lorsque vous manipulez des matériaux isolants conformément aux pratiques de sécurité généralement acceptées. Étape 9 Retirez les éléments chauffants et l'emballage en carton de l'intérieur du noyau de briques du système. Étape 10 Retirez le conduit d'air avant et mettez-le de côté Serenity Installation 3.03 515 CHARGEMENT DES BRIQUES Installer les briques en commençant par l’arrière du noyau, puis vers l’avant. Placer les briques avec le côté rainuré vers le haut et les rives à gauche et à droite. CONSEILS D’INSTALLATION: • • • • • AVERSTISSEMENT Risque d’incendie. Peut causer des blessures ou la mort. NE PAS utiliser Serenity si les panneaux isolants sur les côtés intérieurs de la masse de stockage ont été endommagés. Installer les briques en prenant soin de ne pas endommager les panneaux isolants. Enlever tout débris de brique pour empêcher un empilement inégal, ce qui risque de nuire à l’installation des éléments et des sondes de température de la masse de stockage. Les rangées de briques DOIVENT êtres alignées du devant vers l’arrière et du haut vers le bas. Alterner la direction de l’indicateur des briques à chaque rangée. Voir figures 3 et 4. Centrer les briques fermement. FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5 Rangées paires ▲ Indicateur Indicateur sur la brique Rangées impaires INSTALLATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS ET DU CONDUIT D’AIR Étape 1Une fois les briques chargées, insérer les éléments chauffants entre les couches de briques, jusqu’au point où les extrémités des éléments s’enfoncent dans les encoches latérales des entailles des briques. Les éléments DOIVENT être installés de sorte que le filetage des vis des bornes de branchement pointe vers l’avant et vers le bas, sans quoi la connexionavec les harnais de filage peut être difficile (figure 6). S’assurer que les élémentssont insérés correctement dans la masse de stockage pour assurer lesdégagements requis entre les branchements électriques et les autres surfacesà l’intérieur du système, tel qu’illustré à la figure 6. Étape 2 Installer le conduit d’air avant avec les déflecteurs (pièces en forme de flèche) vers l’intérieur et les extrémités étroites des déflecteurs pointant vers le haut. Placer la partie du bas en premier. Voir figure 7. Étape 3Remettre les couvertures isolantes en position, une à la fois. Replier soigneusement derrière le support avant du plateau à briques (figure 6) et presser sur les bords, les coins et autour des parties exposées des éléments chauffants afin d’assurer un rendement optimal. AVERSTISSEMENT FIGURE 6 INSTALLATION DES ÉLÉMENTS TENSION ÉLEVÉE : Risque de choc électrique. Peut causer des blessures ou la mort. • NE PAS enlever le couvercle du panneau électrique lorsque Serenity est sous tension. • Les éléments DOIVENT être placés correctement de façon à éviter les • courts-circuits avec les surfaces métalliques environnantes. • Protéger les fils des éléments pour éviter de les endommager avec les vis du panneau avant ou d’autres vis. Installation 3.04 Dégagement requis entre les extrémités d’éléments et les panneaux métalliques = 1,3 cm (1,9 cm nominal) Serenity Étape 4 Réinstaller le panneau galvanisé, derrière le support avant du plateau à brique, et le fixer au système Serenity à l’aide des vis retirées précédemment. Glisser le bas du panneau dans le rebord inférieur de l’ouverture des briques. Le haut doit reposer sur l’extérieur de l’ouverture. Étape 5Acheminer le câblage électrique et le connecter aux éléments chauffants à l’aide des vis contenues dans la trousse de quincaillerie. Installer les vis avec la tête vers le côté plat avant de la languette de l’élément (figure 9). Les vis de l'élément doivent être bien serrées, car l’unité Serenity déplace des charges importantes pendant de longues périodes. FIGURE 7 SUPPORT AVANT POUR LE PLATEAU DE BRIQUES FIGURE 8 POSITIONNEMENT DU CONDUIT D’AIR FIGURE 9 ÉLÉMENTS DE CONNEXIONS INSTALLATION DES SONDES DE TEMPÉRATURE DE LA MASSE DE STOCKAGE Étape 1 Enlever les vis situées dans les trous de connexion de sondes situés sur le panneau avant galvanisé. ATTENTION Étape 2Insérer les sondes de température de la masse de stockage à travers les trous situés sur le panneau avant galvanisé. Si Serenity comporte deux sondes, s’assurer que la sonde « upper » est installée dans l’ouverture du haut et la sonde « lower » dans l’ouverture du bas. Les sondes doivent passer à travers la couverture isolante et être placées dans la masse de brique. Se servir des sondes pour créer un passage au moyen d’un mouvement de rotation en poussant légèrement vers l’intérieur. Risque pour le bon fonctionnement du système. L’installation adéquate de la sonde de température de la masse de stockage est essentielle au bon fonctionnement du système. Lire et suivre les directives d’installation attentivement. Étape 3 Après avoir installé les sondes du noyau de briques, réinstaller les vis de montage pour fixer les sondes et assurer leur mise à la terre. Étape 4S’assurer que les connexions d’éléments non isolées ne se trouve jamais à moins de 1,27 cm de toute surface. Étape 5 Replacer le panneau avant à l’aide des vis retirées précédemment. Serenity Installation 3.05 CONDUUITS DE VENTILATION Serenity comprend un ventilateur d’alimentation à vitesse variable AVERTISSEMENT pour assurer la circula-tion de l’air. Lorsque Serenity fonctionne conjointement avec une thermopompe, le serpentin A DOIT être TENSION ÉLEVÉE : placé sur le côté retour. Risque de choc électrique. Peut causer des blessures ou la mort. Serenity est configurée en usine pour une configuration avec l’appareil de traitement d’air installé du côté droit Peu importe la • Installer les conduits de ventilation avant de mettre Serenity sous tension. direction du flux d’air, la soufflante domestique doit être installée • NE PAS utiliser Serenity sans conduits de à l’arrière de l’appareil de traitement d’air. ventilation installés à l’entrée et à la sortie Étape 1 Déballez l’ensemble de traitement d’air. d’air. Étape 2 Déterminer sur quel côté du système Serenity – à droite • La conception des conduits et la ou à gauche – l’unité de traitement d’air doit être circulation de l’air sont essentielles au bon installée. fonctionnement du système. Un réseau de ventilation mal conçu et/ou une circulation • L’unité de traitement d’air est configurée en usine pour être installée sur le côté droit. Si l’unité doit être inadéquate peuvent causer des problèmes installée sur le côté droit, passer à l’étape 12. de rendement, de bruit et de condensats. Dans les applications à faible circulation • Si l’unité doit être installée sur le côté gauche du d’air et humidité élevée, il peut s’avérer système Serenity, passer à l’étape 3 pour le déplacement nécessaire d’installer un second plateau à des conduites d’air. condensats. Étape 3 Retirez le panneau latéral peint (côté inférieur gauche) et la butée de conduit d’air galvanisée (figure 10). Étape 4 Retirer le panneau avant du compartiment électrique en retirant les vis autour des rebords. Trouver la trousse de quincaillerie. Étape 5 Fixez la butée de conduit d’air galvanisé et le panneau latéral peint sur le côté droit du système. FIGURE 10 FIGURE 11 Support de l’appareil Butée d’air Déflecteur d’air Panneau latéral peint Étape 6 Retirez les vis du panneau supérieur de l’appareil de traitement d’air. Étape 7 Retirez le support d’extension de la soufflante d’alimentation en retirant les deux vis qui le maintiennent à l’ensemble de la soufflante. Étape 8 Positionnez l’appareil de traitement d’air de sorte que le panneau latéral intérieur soit face au côté gauche du système. Étape 9 Faites glisser l’ensemble de la soufflante d’alimentation vers l’arrière de l’appareil de traitement d’air. NOTE : Si le ventilateur d’alimentation n'est pas installé correctement, la circulation d'air ne sera pas appropriée. Étape 10 Réinstallez le support d’extension de la soufflante d’alimentation devant l’ensemble de la soufflante. FIGURE 12 Panneau supérieur Soufflante d’air d’alimentation Support d’extension Panneau d’accès Étape 11 Fixez le panneau supérieur de l’appareil de traitement d’air (bords évasé vers le haut et vers l’arrière), et fixez-le avec les vis retirées précédemment. Installation 3.06 Serenity Étape 12 Retirez le panneau d’accès avant de l’appareil de traitement d’air. FIGURE 13 FIGURE 14 Étape 13 Faites glisser l’ensemble de la soufflante d’alimentation d’air et le support d’extension hors de l’appareil de traitement d’air, et mettez-les de côté. Étape 14 Localisez le câblage de la soufflante d’alimentation dans la base du système et déplacez-le du côté où le système de traitement d’air sera installé. Bords évasés Étape 15 Positionnez l’appareil de traitement d’air sur le côté du système. Étape 16 Fixez l’appareil de traitement d’air au système de chauffage en faisant glisser les bords évasés (sur les côtés et en bas) de l’appareil de traitement d’air dans la base du système, comme illustré à la figure 13. FIGURE 15 NOTE : Assurez-vous que l’appareil de traitement d’air est bien positionné au fond, de sorte que le bord évasé soit bien fixé au système. Cela assurera un joint étanche autour de l’ouverture du conduit. Étape 17 Ajustez le pied de nivellement (figure 14) au besoin. Étape 18 Faites glisser le joint à coulisse pour le mettre en place, comme illustré à la figure 15. Étape 19 Fixez Serenity de traitement d’air au système de chauffage à l’aide des 4 vis fournies (figure 15). Étape 20 Réinstallez la soufflante d’alimentation et le support d’extension en les faisant glisser dans le système de traitement d’air. NOTE : Si le ventilateur d’alimentation n'est pas installé correctement, la circulation d'air ne sera pas appropriée. Étape 21 Connectez le câblage à 16 broches au bas du moteur de la soufflante. Étape 22 Connectez le câblage à 9 broches du système au connecteur à 9 broches situé à l’arrière du moteur. Étape 23 Assurez-vous que la soufflante d’air d’alimentation soit correctement positionnée à l’arrière de l’appareil de traitement d’air et qu’aucun fil n’ait été pincé. Étape 24 Réinstallez le panneau d’accès avant de l’appareil de traitement d’air. Serenity Installation 3.07 FIGURE 16 Panneaux latéraux à bride Panneaux plats avant/ arrière PLÉNUM D’ALIMENTATION D’AIR (ORDRE #1302107) NOTE: Si Serenity comprend des plénums d’alimentation et de reprise d’air, raccorder les conduits sur le côté de l’air d’alimentation du système de traitement de l’air avant de raccorder le plénum de reprise d’air. Étape 1 Fixer les panneaux latéraux à un panneau plat (figure 16). Les trous du côté court de chaque panneau DOIVENT se trouver au bas de l’assemblage. Les côtés pliés des panneaux latéraux DOIVENT être orientés vers l’intérieur du panneau plat. Étape 2. Fixer l’assemblage aux brides supérieures derrière Serenity de traitement de l’air, comme illustré à la figure 16. Étape 3. Fixer le panneau avant au plénum d’alimentation d’air. PLÉNUM DE REPRISE D'AIR (ORDRE #1301206) FIGURE 17 Porte du filtre Panneaux latéraux Panneau arrière Filtre et plateau Panneau d’accès Plaque du filtre Étape 1. Fixer les panneaux latéraux au filtre et aux plateaux à l’aide des vis fournies (figure 18). NOTE : Les panneaux latéraux doivent être placés de sorte que les encoches se trouvent vers le haut et à l’extérieur des plateaux carrés. Les plateaux FIGURE 18 DOIVENT être installés avec les côtés pliés vers le haut et l’encoche orientée vers l’avant du plénum de reprise d’air. Étape 2. Fixer le panneau arrière à l’arrière du plénum (figure 18). Étape 3. Fixer la plaque du filtre au plénum en utilisant la rangée de trous du haut sur le plateau du filtre (figure 18). Étape 4. Fixer le plateau du serpentin à l’ouverture supérieure avant du système de traitement de l’air, comme illustré à la (figure 14. FIGURE 19 Étape 5. Insérer le filtre et installer la porte du filtre sur le plénum (figure 19). Étape 6. Fixer le panneau d’accès sur le devant du plénum (figure 19). Installation 3.08 Serenity SYSTÈME DE CLIMATISATION/THERMOPOMPE Lors de l'intégration d’un système Serenity avec une thermopompe, le serpentin intérieur DOIT être placé dans la partie retour afin de procurer un flux d'air uniforme à travers le serpentin. Si vous utilisez le plénum de reprise d'air Steffes offert en option, ce dernier est configuré pour recevoir le serpentin. Consultez la section Conduits et débit d'air de ce manuel pour obtenir les informations d'installation. Si ce plénum de reprise d'air optionnel n’est pas utilisé, l'installateur devra prendre des dispositions pour intégrer le serpentin et le filtre à air dans le plénum de retour d'air. Lors de l'intégration du système Serenity avec un climatiseur, Steffes recommande que le serpentin intérieur soit installé dans le plénum de reprise d'air pour faciliter l'installation et l'entretien. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Chaque système de ventilation DOIT inclure AU MAXIMUM un système de traitement de l’air. Si l’application doit inclure plusieurs systèmes Serenity ou que plusieurs systèmes de traitement de l’air doivent partager les conduits de ventilation, communiquer avec Steffes pour connaître les exigences spéciales d’installation devant être appliquées. Dans une installation avec thermopompe ou climatiseur, le siphon d'évacuation des condensats doit correspondre au vide de conception du système. En règle générale, les siphons plus grands s’avèrent mieux adaptés à ces types d'applications. Consultez les schémas de connexion du thermostat d'ambiance pour plus d'informations sur l'intégration du système Serenity avec une thermopompe ou un climatiseur. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES D’ALIMENTATION Serenity sont configurés à l’usine pour être branchés à un seul circuit d’alimentation haute tension de 240 V. Si une configuration à plusieurs circuits d’alimentation doit être utilisée, la trousse d’alimentation unique peut être retirée. Lorsqu’une configuration à plusieurs circuits d’alimentation est utilisée, les disjoncteurs de 60 A alimentent les circuits de chargement du noyau (éléments chauffants). Le disjoncteur de 15 A alimente le circuit du ventilateur et de la commande. Consulter l’étiquette d’identification du système (figure 20) située sur un côté ou l’autre du système de chauffage, ainsi que les spécifications du système (page A.01). Acheminer tous les fils conducteurs du circuit d’alimentation vers le panneau électrique en passant par une entrée défonçable. Consulter les diagrammes de branchements électriques d’alimentation (pages A.05) pour plus détails. AVERTISSEMENT TENSION ÉLEVÉE : Risque de choc électrique, de blessure ou de mort. Ne pas mettre Serenity sous tension avant de terminer l’installation. L’équipement DOIT être installé par un technicien qualifié et en conformité avec tous les codes et règlements locaux, provinciaux et nationaux applicables. FIGURE 21 SCHÉMA DE PHASE DES CIRCUITS FIGURE 20 Serenity Installation 3.09 IMPORTANT • • TOUS les circuits à haute tension doivent être séparés des circuits à basse tension. Afin de réduire les champs électromagnétiques associés aux circuits électriques et d’éviter la tension induite sur les sondes et autres appareils électroniques, les phases des circuits DOIVENT être alternées, tel qu’illustré à la figure 12. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE Les systèmes de chauffage avec accumulation thermique de Steffes peuvent être commandés directement par le fournisseur d’électricité par le biais d’un signal de contrôle des périodes de pointe. Ce signal peut être transmis au système par l’entremise d’un filage basse tension, de l’horloge interne de Steffes ou du système de communication par courant porteur de Steffes. Pour les applications où la commande de la charge est automatique, les données sur la température extérieure doivent être transmises par une sonde extérieure ou un système de communication par courant porteur. COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE PAR COURANT PORTEUR (PLC) Serenity de communication par courant porteur (PLC) de Steffes peut communiquer avec Serenity par l’entremise des circuits électriques existants. Avec cette option, les connexions basse tension du dispositif indicateur de pointe de la compagnie d’électricité sont directement branchées sur le transmetteur. L’indicateur de pointe envoie le signal de période de pointe au transmetteur et celui-ci retransmet le signal au système Serenity, qui l’interprète et réagit en conséquence. IMPORTANT AUCUN filage ne doit être installé dans la section haute tension du panneau électrique à moins que le filage ne soit classé pour une tension de secteur. En plus d’émettre les signaux de période de pointe, le transmetteur fournit aussi des données sur la température extérieure pour une gestion automatique de la charge, des baisses de température ambiante et des signaux associés à la commande des périodes avant-pointe (si applicable). Serenity PLC est offert en option et doit être commandé séparément. Si Serenity PLC est utilisé, un manuel d’utilisation et d’installation sera fourni avec Serenity. Consulter ce manuel pour connaître les directives d’installation et d’utilisation du système de communication par courant porteur. COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE AVEC UN SIGNAL BASSE TENSION (FILAGE DIRECT) Lorsque l’option de commande des périodes de pointes par signal basse tension est utilisée, Serenity est relié directement à l’interrupteur du fournisseur d’électricité. Lors de l’installation, les connexions de commande de pointe sont faites sur le bornier de branchement basse tension par l’entremise d’une entrée basse tension située sur le côté soit du panneau électrique. Étape 1 Acheminer un circuit basse tension depuis le dispositif de commande ou l’indicateur de pointe du fournisseur d’électricité et connecter le circuit au bornier de branchement à l’intérieur du panneau électrique. Étape 2 Brancher le filage aux bornes « RP » et « P » sur le bornier de branchement basse tension (voir figure 22). Installation 3.10 FIGURE 22 COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE BORNIER DE CONNEXION Codes du bornier de connexion RP = Borne commune pour l’entrée du signal P=Entrée du signal de pointe AP = Entrée du signal d’avant-pointe Serenity COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE LE MODULE D’HORLOGE INTERNE Le module d’horloge interne de Steffes est une autre option pouvant être utilisée pour envoyer les signaux de pointe au système. L’horloge optionnelle est installée dans la section haute tension du panneau électrique et communique avec la carte de commande des relais par l’entremise d’un câble d’interface. Les périodes de pointe DOIVENT être programmées dans Serenity une fois le module installé pour activer l’horloge interne. Consulter les directives fournies avec le module d’horloge interne pour plus d’information sur l’installation et le fonctionnement du module. COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE PAR UN SIGNAL HAUTE TENSION NOTE : Cette option n’est pas recommandée avec un ensemble d’alimentation simple. Il est également de commander les périodes de pointe en utilisant un signal à haute tension, mais cette méthode est complexe et coûteuse. Si la commande par signal haute tension est utilisée, le circuit de commande doit être alimenté par un circuit continu. Un interrupteur externe, comme un panneau de relais, est nécessaire pour commander directement les circuits de charge des éléments chauffants. Si cette méthode de commande est retenue, l’affichage du système doit toujours afficher le mode de fonctionnement « C », et ce, peu importe s’il s’agit du période de point ou hors pointe. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BASSE TENSION - SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (RECOMMANDÉ) Méthodes d’installation : A) Branchement direct aux bornes outdoor » du système OU (méthode par défaut) IMPORTANT B) Connexion au système de Si Serenity de communication par communication par courant porteur. courant porteur de Steffes est utilisé, Principes de fonctionnement : La sonde de température extérieure suivre les directives d’installation mesure la température extérieure et fournies dans le manuel du système transmet ces données au système. PLC. Serenity utilise ces données pour gérer automatiquement la chaleur accumulée dans sa masse de stockage en fonction de la température extérieure et des besoins de chauffage. Emplacement : La sonde de température extérieure doit être installée dans un endroit où elle pourra capter la température extérieure de façon précise et où elle ne sera pas affectée par le soleil ou par d’autres sources de chaleur ou de froid. Branchement des fils : • Acheminer les fils basse tension à partir de la sonde jusqu’au panneau électrique en passant par une des entrées défonçables basse tension. • Brancher les fils aux bornes identifiées « outdoor ». • Si le filage de la sonde est acheminé à travers un mur extérieur, l’ouverture où passe le fil DOIT être bienscellée Une ouverture mal scellée risque de nuire à la précision des mesures de la sonde. • La sonde est équipée d’un fil de 40 pi. Si un fil plus long est requis, on peut installer un fil allant jusqu’à 250 pi. • Aucune autre charge ne peut être contrôlée ou alimentée par ce câble. Il ne peut être branché que sur la sonde de température extérieure SEULEMENT. • Ne PAS brancher le câble basse tension sur une section haute tension du panneau électrique. • Un fil de thermostat non-blindé de classe II peut être utilisé comme rallonge à condition qu’il soit éloigné de tout câblage de tension de secteur. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BASSE TENSION - THERMOSTAT INTÉRIEUR Le système Comfort Plus doit utiliser un thermostat à basse tension (24 VCA) pour mesurer et gérer la température ambiante. Steffes recommande d’utiliser un thermostat numérique. Si le système utilise un thermostat mécanique, une résistance de charge peut s’avérer nécessaire en raison de la faible intensité de courant (0,01 A) sur le circuit d’entrée de l’appel de chauffage du Serenity. Serenity Installation 3.11 FIGURE 23 STAND ALONE FURNACE APPLICATION FOURNAISE AUTONOME AVEC CONNEXIONS POUR VENTILATEUR À VITESSE SINGLE STAGE HEATING / SINGLE STAGE COOLING VARIABLE – CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À 1 POINT DE CONSIGNE (UNCONTROLLED AIR CONDITIONING) (SYSTÈME DE CLIMATISATION NON COMMANDÉ) Honeywell TH5110D Rc R Y Y C C W Air Conditioner Connections (If being used in the application) G FIGURE 24 SYSTÈME AVECSINGLE THERMOPOMPE ET VENTILATEUR À VITESSE VARIABLE STAGE HEAT PUMP APPLICATION UN POINT DE CONSIGNE Honeywell TH5220D To Heat Pump Vers la thermopompe Y1Y1 - Compresseur 1 - Compressor C -CBasse tension (borne commune) - Low Voltage Common R -RBasse tension chaud Hot - Low Voltage O -O Robinet inverseur Valve - Reversing L E Aux G O/B C Y Outdoor Sensor Température extérieure R Rc THERMOPOMPE À UN POINT DE CONSIGNE ** Consigne Signal du Consigne de CFM Affichage* Température d’air du thermostat la d’évacuation visée thermostat thermopompe 1 2 Ventilation Y1/G Aux/Y1/G G 1 1 0 L058 L059 L057 Froid Urgence Y1/G/O H/E 1 0 L058 L059 HC1 HC3 HCF L048 L049 N/A COOL N/A HC3 L049 Pour l’entrepreneur seulement Installation 3.12 * Si plusieurs signaux sont actifs, Serenity affiche l’appel de chauffage le plus élevé. ** Le thermostat doit être programmé pour alimenter le robinet inverseur utilisé pour le refroidissement. Voir la section Menu de configuration aux pages 3.14-3.16 Serenity FIGURE 25 SYSTÈME AVEC THERMOPOMPE ET VENTILATEUR À VITESSE VARIABLE DEAPPLICATION CONSIGNE TWO DEUX STAGE POINTS HEAT PUMP Honeywell TH5320U Vers la thermopompe To Heat Pump Y1 1 Y1 - Compresseur Compressor Stage 1 Y2 Compressor 2 Y2 - Compresseur Stage 2 C - Low Voltage Common C tension Hot (borne commune) R -- Basse Low Voltage R tension chaud O -- Basse Reversing Valve O - Robinet inverseur Outdoor Sensor L Y2 Aux G O/B C Y R Rc Consigne du thermostat 1 2 3 Ventilation Froid Froid 2 Urgence THERMOPOMPE À DEUX POINTS DE CONSIGNE ** Signal du thermostat Y1/G Y1/Y2/G Aux/Y1/Y2/G G Y1/G/O Y1/Y2/G/O H/E Consigne de la thermopompe 1 2 2 0 1 2 0 CFM L58 L59 L59 L57 L58 L59 L59 Affichage* Température d’air d’évacuation visée HC1 L048 HC2 L048 HC3 L049 HCF N/A COOL N/A COOL N/A HC3 L049 Pour l’entrepreneur seulement * Si plusieurs signaux sont actifs, Serenity affiche l’appel de chauffage le plus élevé. ** Le thermostat doit être programmé pour alimenter le robinet inverseur utilisé pour le refroidissement. Voir la section Menu de configuration aux pages 3.14-3.16 Serenity Installation 3.13 Installation 3.14 Serenity N/A Match to the Channel Selected at PLC 8 0 5 9 1 0 9 Outdoor Sensor 50°F/ 10°C 10°F/ -12°C 8 No Outdoor Sensor Peak Switch Open for Charging 13 Outdoor Sensor 0 12 No Outdoor Sensor 0 0 Heat Pump with Reversing Valve Energizing for Cooling - 2 Heat Pump with Reversing Valve Energizing for Heating - 130 No Heat Pump - 2 30 Consult the system identification label 5°F/ -15°C 5°F/ -15°C 90°F/ 32°C 70°F/ 21°C 60°F/ 16°C N/A Refer to the Time Clock Installation Instructions APPLICATION DEPENDENT APPLICATION DEPENDENT APPLICATION DEPENDENT 8 Peak Switch Closed for Charging Outdoor No Outdoor Sensor* Sensor Time Clock Module Peak Control 9 0 0 N/A Outdoor Sensor 8 No Outdoor Sensor Line Voltage Peak Control *Réglage par défaut à l’usine : Commande de pointe à filage direct basse tension fermée pour charge avec sonde extérieure. **Les commandes utilisées par les fournisseurs d’électricité varient d’une région à l’autre. Vérifier auprès du fournisseur pour connaitre la configuration exacte. C022 C023 C024 C007 C008** C009** C010 C011 C012 C013 - C021 C004 C005 C006 C000 C001 C002 C003 Configuration Number Power Line Carrier (PLC) Peak Control Method of Peak Control Low Voltage Direct Wire Peak Control MENU DE CONFIGURATION MENU DE CONFIGURATION Les systèmes de chauffage de Steffes disposent d’un menu de configuration permettant de les configurer en fonction des besoins du fournisseurs d’électricité et du client. Ce menu est accessible au démarrage du système et permet d’ajustement facilement les réglages. Pour accéder au menu de configuration: IMPORTANT Si l’accès au menu de configuration est verrouillé, fermer et rouvrir le disjoncteur de 15 A pour accéder au menu. Étape 1 Mettre Serenity sous tension. L’accès au menu de configuration est activé pendant les deux (2) première minutes de fonctionnement. Si Serenity est allumé depuis plus de deux (2) minutes, fermer et rouvrir le disjoncteur de 15 A pour accéder au menu. Étape 2 Appuyer sur et relâcher le bouton « M » jusqu’à ce que le panneau de commande affiche « CONF ». Étape 3 Appuyer sur la flèche vers le haut une fois pour que l’écran affiche « C000 ». L’affichage devrait clignoter en alternant « C000 » et la valeur de configuration correspondante. Étape 4 Au besoin, modifier la valeur de configuration en maintenant enfoncé le bouton « M » et en utilisant les flèches pour modifier la valeur. Étape 5 Une fois la valeur désirée atteinte, relâcher les boutons et appuyer les flèches pour atteindre une autre configuration (C001, C002, etc.). Étape 6 Répéter les étapes 4 à 5 jusqu’à ce que toutes les configurations soient réglées aux valeurs désirées. Étape 7 Une fois la configuration terminée, utiliser la flèche vers le bas pour quitter le menu de configuration. Serenity Installation 3.15 DISCRÉTIONS DE CONFIGURATION Pour la plupart des applications, le menu de configuration nécessitera peu ou pas de changements. Déterminer la méthode de commande des périodes de pointe sera utilisée et configurer comme suit: C000 Méthode de commande de la charge hors pointe – Indique la méthode de charge utilisée durant les périodes hors pointe (périodes de charge). C001 Point de consigne – début de la charge de la masse de stockage – Si la commande de la charge automatique est réglée à C000, cette valeur indique la température extérieure à laquelle Serenity se met à charger la masse de stockage. C002 Point de consigne – charge complète de la masse de stockage – Si la commande de la charge automatique est réglée à C000, cette valeur indique la température extérieure à laquelle Serenity vise une charge complète. C003 Sélection du canal du système PLC – Cette valeur doit être identique au canal choisi sur le transmetteur Steffes. Une valeur de zéro indique que la communication par courant porteur est désactivée. C004 Configuration des commandes optionnelles – Indique au systèmes quels dispositifs de commande sont utilisés. C005 Configuration de l’interrupteur de commande – Si Serenity est commandé par Serenity PLC, le module d’horloge interne ou un signal haute tension, cette valeur DOIT être réglée à zéro. C006 Configuration des commandes de sortie – Configure la commande du système Serenity. Pour déterminer la valeur, consulter les options désirées parmi la liste suivante. Additionner les nom bres de la colonne « Valeur » et entrer la somme. Valeur Option sélectionnée 2 Tous les systèmes de série 4100. 8Active la commande du compresseur en cas de signal « COOL » durant une période de pointe. 32 Si Serenity reçoit un appel de refroidissement durant une période de pointe, le compresseur est activé et désactivé aux 20 minutes (désactivé pendant 20 minutes, activé pendant 20 minutes, désactivé pendant 20 minutes, etc.) 128 Permet au système de communiquer avec une thermopompe munie d’un robinet inverseur actionné pour le chauffage. C007 Facteur de charge – Cette configuration doit être réglée à une valeur de 30. NOTE : Les configurations C008 à C009 sont applicables seulement si Serenity est utilisé conjointement avec une thermopompe. C008 Point de verrouillage du compresseur pour les modes hors pointe et avant-pointe – Indique la température extérieure à laquelle le compresseur de la thermopompe doit être verrouillé (fonctionnement bloqué) durant une période hors pointe ou d’avant-pointe. C009 Point de verrouillage du compresseur en période de pointe – Indique la température extérieure à laquelle le compresseur de la thermopompe doit être verrouillé (fonctionnement bloqué) durant une période de pointe. C010 Température minimale de l’air d’évacuation – Indique la température minimale de l’air d’évacuation du système durant un appel de chauffage de niveau 1. C013-C021 Configuration du module d’horloge interne – Ces configurations sont utilisés pour configurer les périodes de pointe lorsque le module d’horloge interne de Steffes est utilisé pour com mander Serenity. Consulter les directives d’installation et de configuration incluses avec le module pour plus d’information. C022 Réglage en pi3/min (CFM) pour les appels de ventilation uniquement depuis le thermostat - La valeur par défaut réglée à l’usine est de 400 pi3/min. C023 Réglage en pi3/min (CFM) pour les appels de chauffage ou de climatisation (phase 1) depuis le thermo stat - La valeur par défaut réglée à l’usine est de 1200 pi3/min. C024 Réglage en pi3/min (CFM) pour les appels de chauffage ou de climatisation (phase 2 ou 3) ou de climatisation (phase 2) depuis le thermostat - La valeur par défaut réglée à l’usine est de 1200 pi3/min. Installation 3.16 Serenity PROCÉDURE DE VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATEUR Mettez l’unité Serenity hors tension et vérifiez les points suivants: □ Vérifiez que les dégagements du système ont été respectés (voir page 3.02). □ Vérifiez que le conduit d'air a été installé avant que l'isolant ne soit mis en place (voir pages 3.04-3.05). □ Vérifiez que les connexions des éléments sont bien serrées (voir pages 3.04-3.05). □ Vérifiez que la sonde de température de la masse de stockage est correctement installée (voir page 3.05). □ Vérifiez que le ventilateur d'alimentation d’air et le plénum se trouvent à l'arrière de l'appareil de traitement d'air (voir pages 3.06-3.07). □ Si une thermopompe ou un climatiseur est installé(e), vérifiez que le serpentin intérieur se trouve dans le plénum de reprise d'air (voir page 3.09). AVERTISSEMENT TENSIONS DANGEREUSES: Risque de décharge électrique, de blessure ou de mort. Ce système peut être branché à plus d’un circuit terminal. Couper l’alimentation de tous les circuits avant l’installation ou l’entretien. L’entretien de cet équipement DOIVENT être effectués par un technicien qualifié. Mettez l’unité Serenity sous tension et procédez aux étapes suivantes : □ S’assurer que le mode de fonctionnement affiché sur le panneau de commande correspond au signal de commande du fournisseur d’électricité. Consulter la section État de fonctionnement (page 1.02) et Branchements Électriques D’Alimentation (page 3.10) pour plus d’information sur le mode de fonctionnement adéquat. □ Vérifier que la température extérieure correspond approximativement à la température extérieure actuelle. Consulter la section État de fonctionnement (page 1.02) et Bracnhements Électriques Basse Tension - Sonde de Température Extérieure (Recommandé) (page 3.11) pour plus d’information sur l’affichage de la température. □ Déclencher un appel de chauffage à partir du thermostat intérieur et vérifier si Serenity le reconnait. Consulter la section État de fonctionnement (page 1.02) pour plus d’information sur l’affichage de l’appel de chauffage. Le ventilateur d’alimentation devrait se mettre en marche. Si l’application comprend un système de climatisation ou une thermopompe, vérifier le fonctionnement de l’appareil en question. □ Déclencher un appel de refroidissement à partir du thermostat intérieur, le cas échéant, et vérifier si Serenity le reconnait. Le ventilateur d’alimentation devrait se mettre en marche. Si l’application comprend un système de climatisation ou une thermopompe, vérifier le fonctionnement de l’appareil en question. □ Avec Serenity en mode hors pointe (charge), lancer le mode de charge prioritaire (page 1.03). Une fois la charge initiée, le niveau visé devrait être de 100 % et le panneau de commande devrait afficher « tL: F ». Tous les éléments devraient être activés. À l’aide d’un ampèremètre, vérifier si l’intensité de courant du système est acceptable pour l’installation. Consulter l’étiquette d’identification sur Serenity pour les données d’intensité à vérifier. □ Et placez le système en mode pointe (Peak). Vérifier que tous les éléments sont désactivés. Consulter la section Charge prioritaire (page 1.03) pour savoir comment annuler la charge prioritaire. Vérifiez que la programmation convient à l'installation: □ Pour les applications utilisant Serenity de communication par courant porteur de Steffes, compléter la procédure de vérification finale se trouvant dans le manuel d’utilisation et d’installation du dispositif. □ Indiquer au propriétaire comment utiliser son nouveau système de chauffage à partir du thermostat. □ Remplir et envoyer la carte de garantie du fabricant. Serenity Installation 3.17 A Annexe SPÉCIFICATIONS Modéle Puissance de stockage (kW) Alimentation unique: Intensité minimale du circuit (comprend réduction de 25% pour la charge contine) Circuits de charge requis Intensité maximale - Noyau et ventilateur d' alimentation Tension des éléments Tension du circuit de commande/ventilation Capacité de stockage kWh BTU Dimensions (larg. x prof. x haut., en po) Ouvertures des conduits (po) Sortie d'alimentation Entrée de retour Poids approximatif de l’unité Poids approximatif de la masse de stockage Poids approximatif de déflector d’air Poids approximatif de l"installation Nombre d'éléments Nombre de briques ** Possibilité de jumeler un serpentin intérieur Dimensions accé avant Dimensions internes (larg. x prof. x haut., en po) * 4210 16 91, 5A 1 - 15 A et 2 - 60 A 7A 240 V 240 V/208 V 80 284300 43x44x47 47,2 x 22,6 40,6 x 40,6* 325 lb 1116 lb 95 lbs 1536 lb 8 72 1 1/2 à tonnes** 25,5 x 22 x 30 26 x 22 x 31 Les dimensions ne comprennent pas le plénum de reprise d’air. ** L’unité Serenity peut prendre en charge la plupart des serpentins intérieurs de thermopompe ou de climatiseur, dans la mesure où cette thermopompe ou ce climatiseur est dimensionné(e) en fonction des débits d'alimentation d’air du système. Un plénum de reprise d'air peut être commandé comme un accessoire optionnel avec Serenity. Les dimensions indiquées sont celles que le plénum de reprise d'air en option peut prendre en charge. Pour les plus gros serpentins, le plénum de reprise d'air doit être fourni par l'installateur. Si vous utilisez une thermopompe ou un climatiseur, l’unité comprend le serpentin intérieur ou le compresseur extérieur en équipement standard. Annexe A.01 Serenity DESSIN ÉCLATÉ TÊTE DE LA FOURNAISE 4 7 8 6 31 5 10 34 11 2 9 7 1 BASE DE LA FOURNAISE 38 37 43 39 36 41 33 42 39 40 Serenity Annexe A.02 DESSIN ÉCLATÉ 25 23 30 22 27 26 24 29 44 21 35 28 45 33 32 16 19 12 13 18 15 20 15 14 17 Annexe A.03 Serenity LISTE DES PIÈCES NOTE : Indiquer le modèle du système et le no de pièce sur la commande. DWG. REF. NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 DESCRIPTION Briques (paquet de 2) Élément 4210, 240 V 2000 W Ensemble de vis d'élément Panneau supérieur peint Panneau peint côté droit Panneau peint côté gauche Panneau peint de zone limite Panneau arrière peint Panneau avant peint Panneau avant galvanisé Conduit d'air avant Panneau supérieur de l’ATA* Panneau latéral intérieur de l’ATA* Panneau latéral extérieur de l’ATA* Panneau d'accès de l’ATA* Ensemble de la soufflante d’air d'alimentation - 1/2 HP Support d'extension de la soufflante d’air d'alimentation Moteur de soufflante de l’ATA* - 1/2 HP ECM Sonde de l’air de refoulement Joint à coulisse de l’ATA* Couvercle du panneau électrique Plaquette avant Carte de commande du processeur E/S de base, Universel Carte d'extension basse tension Disjoncteur Siemens, 60 A Disjoncteur Siemens, 15 A Relais Q/D 24 VAC SPST NO 40 A Transformateur 240/24/75 VA Câble de base E/S CTL BD 18 po Interrupteur limite 290 D Interrupteur limite 190 D, réinitialisation manuelle Interrupteur limite 160 D, 25 A Thermocouple central 24 X 1/4 po Ensemble d'alimentation simple Souffleur central 240 V Base – panneau latéral peint Base – panneau arrière peint Base – panneau avant peint Support de montage de la soufflante centrale Support de l’appareil de traitement d'air Déflecteur d’air Butée du déflecteur d’air Sonde extérieure défonçable 40' REPL Module de minuterie avec pile (en option) Plénum de reprise d'air (en option) Plénum de alimentation d’air (en option) Pied de nivellement 4210 ITEM NO. 5903025 1014000R 1190060 5940162 5940161 5940160 5940204 5940158 5940159 5940143 5940134 5940191 5940184R 5940185 5940183 1040433R 5940181 1040448R 1041507R 5105020R 5940171 1159029 1040447R 1023078R 1023053R 1024002R 1024000R 1018086 1017039 1010014R 1012019R 1012026R 1012008R 1013037R 1040445 1021035R 5940116 5940115 5940114 5940124 5940519 5940112 5940113 1302044R 1301009 1302106 1302107 5575010 *ATA : Appareil de traitement d’air Serenity Annexe A.04 SCHÉMAS DE BRANCHEMENT INTERNES – ALIMENTATION Schéma de branchement d’alimentation - Modèle 4210 SYSTÈMES 240V NOTE : Utiliser des fils conducteurs en cuivre ou en aluminium homologués pour 75 °C ou plus pour les branchements de cet appareil. NOTE: Branchements d’alimentation sur le terrain – Voir figure 21 pour les phases des circuits. Annexe A.05 Serenity SCHÉMA DE BRANCHEMENTS INTERNES – BASSE TENSION La sonde de température extérieure, le thermostat d’intérieur et le dispositif de commande des pointes sont branchés par des fils à basse tension. Schéma de branchement – Basse tension NOTE: Les bornes « R » et « C » sur le bornier basse tension peuvent être utilisées comme sources 24 VCA pour alimenter des appareils externes à basse tension (60 VA maximum). Serenity WARNING TENSION ÉLEVÉE : Risque de choc électrique, de blessure ou de mort. Les fils à basse tension doivent être isolés des circuits haute tension du système. Annexe A.06 MENU D’AIDE Serenity comprend un menu d’aide accessible sur le panneau de commande. Pour accéder au menu d’aide, appuyer sur et relâcher le bouton M jusqu’à ce que le mot « HELP » s’affiche. Appuyer ensuite sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour faire naviguer les options du menu. Code affiché Fxxx O xx tL:xx CL:xx HE x PC x P x PS x CC_x CA_x C1_x C2_x HUxx A_xx cxxx Description Version du micrologiciel – Indique la version du logiciel installée. Température extérieure – Indique la température extérieure mesurée par Serenity. Niveau visé – Indique le pourcentage du niveau de charge de la masse de stockage visé par Serenity. Durant les périodes de pointe, la valeur affichée est « tL_ ». Niveau de la charge – Indique le pourcentage de chaleur actuellement accumulée dans la masse de stockage. Éléments chauffants activés – Indique le nombre d’éléments actuellement sous tension. Canal de communication à courants porteurs – Indique le canal sur lequel Serenity est configuré pour recevoir les signaux de communication PLC. Pourcentage de réponses pertinentes reçues du système de communication à courants porteurs – Indique le pourcentage de « BONS » paquets de données reçus par Serenity et transmis par courants porteurs. Indique quel modèle d’horloge interne est actuellement utilisé par Serenity. La valeur affichée sera zéro si aucune horloge est activée. Mode de charge – Indique la méthode utilisée pour gérer la charge durant les périodes hors pointe. Mode de charge en avant-pointe – Indique la méthode utilisée pour gérer la charge durant les périodes de pointe anticipées. Mode de charge spéciale 1 – Pour applications spéciales seulement. Mode de charge spéciale 2 – Pour applications spéciales seulement. Chaleur dissipée – Indique la puissance thermique actuellement dissipée par Serenity. Température de l’air évacuée visée – Indique la température de l’air évacuée actuellement visée par Serenity. Minuterie du relais du compresseur – Indiquer le temps restant avant que le compresseur de la thermopompe soit activé. « c ON » indique que la thermopompe est sous tension. CODES D’ERREUR Serenity comprend une fonction de diagnostic interne permettant de surveiller les différentes conditions de fonctionnement. Un code d’erreur s’affiche si les conditions de fonctionnement ne correspondent plus aux conditions normales. Un seul code d’erreur – le code le plus prioritaire – apparaît lorsqu’il y a de multiples erreurs. Le second code le plus prioritaire est affiché une fois la situation corrigée. Les codes d’erreur sont affichés de la façon suivante : « Er— » (p.ex., Er05). Communiquer avec un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Tensions dangereuses : Risque de décharge électrique, de blessure ou de mort. Ce système peut être branché à plus d’un circuit terminal. Couper l’alimentation de tous les circuits avant l’entretien. L’entretien de cet équipement doit être effectué par un technicien qualifié. Code d’erreur Description 01 La température du thermocouple du noyau A (noyau inférieur) ne correspond pas aux conditions normales de fonctionnement. Ceci peut être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou encore par une carte de circuit déréglée. 03 La sonde de température de l’air d’évacuation renvoie des données ne correspondant pas aux condtions normales de fonctionnement. Cette erreur peut être causée par un thermistor ouverte, un court-circuit dans le câblage ou une carte de circuit devant être recalibrée. 04 La sonde de température de l’air ambiant renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de fonctionnement. Cette erreur peut être causée par un thermistor ouverte, un court-circuit dans le câblage ou une carte de circuit devant être recalibrée. Annexe A.07 Serenity Code d’erreur Description 05 La sonde de température extérieure (filage direct) renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de fonctionnement. Cette erreur peut être causée par une ouverture ou un court-circuit dans le câblage, une carte de commande du processeur devant être recalibrée, ou une valeur incorrecte à L035. 06 Serenity de communication à courants porteurs renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de fonctionnement. Vérifier la sonde extérieure rattachée au dispositif émetteur et au transmetteur pour assurer le bon fonctionnement. 07 La sonde de température de la carte de commande du processeur renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de fonctionnement. Vérifier les dégagements et inspecter l’état de la carte de commande du processeur. 20 Il n’y a aucune communication entre la carte de base entrée/sortie et la carte de commande du processeur. Cette erreur peut être causée par un câble d’interface ou une carte de base entrée/sortie défectueux. 23 Il n’y a aucune communication avec le module d’horloge interne. 24 La sonde de référence de température renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de fonctionnement. Une sonde ou un thermocouple est peut-être mis à la terre, ou la carte de commande du processeur est peut-être défectueuse. 26 Mémoire vive insuffisante sur la carte de commande principale. 27 Mémoire non volatile insuffisante. Communiquer avec un technicien qualifié. 28 Appuyer sur le bouton M et relâcher pour effacer l’erreur. Si le code d’erreur réapparait, com muniquer avec un technicien qualifié. 29 Serenity de communication interne ne fonctionne pas correctement. 30 La carte de relais entrée/sortie est en mode « test ». Vérifier la configuration des cavaliers sur la carte. 39 C002 a été réglée à une valeur supérieure à la valeur de C001. Serenity ne peut se charger tant que la valeur de C002 n’est pas inférieure à C001. 40 Appuyer sur le bouton M et relâcher pour effacer l’erreur. Si le code d’erreur réapparait, com muniquer avec un technicien qualifié. 41-47 Erreurs logicielles de la carte de contrôle du processeur. 48 Le système est actuellement en mode « pile de secours ». 49 Pas de communication avec la carte d'extension à basse tension. Cold Core La température de la masse de stockage est inférieure à 4 °C ou le thermocouple utilisé pour mesure la température de la masse de stockage est peut-être ouvert. Core Fail La protection thermique de la masse de stockage est peut-être ouverte. PLC Fail Serenity Serenity est configuré pour la communication par courant porteur, mais il ne reçoit pas de sig valide. Annexe A.08 GLOSSAIRE Période d’avant-pointe - Période supplémentaire utilisée par certain fournisseurs d’électricité pour emmagasiner la chaleur dans la masse de stockage. Commande automatique de la charge - Méthode de gestion de la charge de la masse de stockage où une sonde mesure la température extérieure afin d’ajuster automatiquement la température du noyau. Indiquée par « A » sur l’affichage du système. Niveau de charge de la masse de stockage - Quantité de chaleur stockée dans la masse de stockage. Période de charge - Période hors-pointe durant laquelle Serenity peut emmagasiner de la chaleur dans la masse de stockage. Indiquée par « C » sur l’affichage du système. Panneau de commande - Endroit où sont situés les boutons permettant d’ajuster et d’afficher les fonctions du système. Période de commande - Période de pointe où Serenity ne doit pas emmagasiner de chaleur dans son noyau de stockage. Indiquée par « P » sur l’affichage du système. Période hors pointe - Période du jour ou de la nuit où le fournisseur d’électricité peut distribuer l’électricité de manière économique et où des tarifs réduits ou des crédits sont parfois offerts sur la consommation d’électricité. Habituellement, l’utilisation d’électricité n’est pas limitée durant ces périodes. (Durant ces périodes, Serenity comble les besoins de chauffage et charge ou stocke de la chaleur dans la masse de stockage). Période de pointe - Période du jour ou de la nuit où le fournisseur d’électricité enregistre une demande d’électricité élevée. Pour limiter la demande, certains appareils sont limités afin de réduire leur utilisation ou le fournisseur facture des frais plus élevés pour réduire la consommation d’énergie. (Serenity ne peut effectuer de charge ou de stockage durant les périodes de pointe. Les besoins de chauffage sont comblés exclusivement par la chaleur stockées dans la masse de stockage). Sonde extérieure - Dispositif permettant de mesurer la température de l’air extérieur et de communiquer ces données au système Serenity pour la commande automatique de la charge. Mode de configuration (Edit) - Mode permettant de modifier ou de consulter les valeurs des canaux du microprocesseur. Ce mode est accessible en utiliser le bouton M et les flèches vers le haut et vers le bas. Canal (fonction) - Emplacement où les informations de fonctionnement du système sont sauvegardées. Les canaux font partie du microprocesseur et sont accessibles par l’entremise du panneau de commande. Indiqués par « L » sur l’affichage lorsque Serenity est en mode de configuration. Valeur du canal - Information spécifique réglée et sauvegardée sur le microprocesseur pour configurer le fonctionnement du système. Les valeur spécifiques sont accessibles par l’entremise du panneau de commande. Commande manuelle de la charge - Méthode de gestion de la charge de la masse de stockage où le propriétaire doit ajuster régulièrement la température de la masse de stockage en fonction de la température extérieure. Microprocesseur - Dispositif situé sur la carte de circuit du système et permettant de sauvegarder et de traiter les informations relatives au fonctionnement du système. Annexe A.09 Serenity G Garantie L’enregistrement de votre achat est essentiel pour vous assurer d’être couvert par la garantie. Vous trouverez une carte d’enregistrement à l’intérieur du manuel d’utilisation. Remplissez la carte, détachez la partie inférieure et retournez celle-ci dès aujourd’hui. Conservez la partie supérieure de la carte pour vos dossiers. ÉNONCÉ DE LA GARANTIE Steffes Corporation (« Steffes ») garantit que l’appareil de chauffage à accumulation thermique Steffes est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication, dans le cadre d’un usage et d’un entretien normaux. La responsabilité de Steffes aux termes de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou de pièces qui s’avèrent défectueuses dans le cadre d’un usage normal pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’installation et limitée à sept (7) ans à compter de la date de fabrication, à condition qu’après examen, les défectuosités de l’appareil ou des pièces retournés soient vérifiées à la satisfaction de Steffes. L’utilisateur sera responsable des coûts de main-d’œuvre associés à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou des pièces, y compris des frais encourus pour retourner l’appareil ou les pièces défectueuses à Steffes Corporation. Cette garantie est nulle si le produit est déplacé du lieu où il a d’abord été installé. Cette garantie ne s’applique pas à tout appareil ou pièce ayant été modifié de quelque façon que ce soit ou installé, entretenu ou utilisé de manière inappropriée ou encore ayant fait l’objet d’un accident, de négligence, d’abus ou d’un mauvais usage. LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE DE STEFFES ET ELLE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Le client assume tous les risques et obligations entraînés par l’utilisation de cet appareil. En aucun cas, Steffes n’est responsable de tout dommage indirect, particulier ou consécutif ou de profits perdus. Cette garantie limitée est la déclaration complète et exclusive des responsabilités de Steffes concernant cet appareil et chacune de ses pièces. Les dispositions de la présente garantie ne peuvent être modifiées à aucun égard sauf par écrit dans un document signé par un représentant dûment autorisé de Steffes. Merci d’avoir acheté cet équipement de chauffage Steffes. Les commentaires concernant ce manuel sont toujours les bienvenus. Profitez bien de votre nouvel achat! 3050 Hwy 22 North • Dickinson, ND 58601-9413 USA • www.steffes.com DOCUMENT #1201283 Rev 2