4140 | 4130 | Steffes 4120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
4140 | 4130 | Steffes 4120 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
Modèle:
4210
Applicable aux versions 010 et plus du logiciel
Brevet É.-U. #5201024, #5086493
Brevet Can. #2059158, #2060881
IMPORTANT
•
L’équipement décrit dans ce manuel doit être installé par un technicien qualifié, en conformité avec les codes et
exigences locaux, provinciaux et nationaux.
•
Afin d’assurer l’installation adéquate et le bon fonctionnement de ce produit, lire attentivement les directives
avant d’assembler, d’installer, d’utiliser, d’entretenir ou de réparer ce produit. Au moment de déballer
Serenity, inspecter toutes les pièces pour vérifier leur état avant l’installation et la mise sous tension.
•
Une fois l’installation terminée, le propriétaire doit conserver ce manuel et le rendre disponible à son personnel
technique au besoin.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou dotés d’une expérience et de connaissances insuffisantes, à moins
d’être supervisées et d’avoir été formées pour utiliser cet appareil de manière sécuritaire. Tenir hors de portée
des enfants.
•
Renonciation : Steffes déclare avoir compilé ce manuel en exerçant son meilleur jugement à partir de
l’information à sa disposition, mais renonce à toute responsabilité ou obligation relativement à toute erreur
ou calcul erroné dans ce manuel, y compris ses éventuelles révisions, ou découlant, en tout ou en partie, de
l’utilisation de ce manuel ou de ses éventuelles révisions.
Steffes renonce également à toute responsabilité ou obligation relativement à la présence de moisissure et/ou à
tout dommage causé par celle-ci après l’installation du système. Nous recommandons fortement à l’utilisateur de
suivre les directives appropriées concernant la prévention d’humidité et de moisissure par l’agence de protection
de l’environnement des États-Unis (EPA). Ces directives peuvent être consultées au http://www.epa.gov. Si vous
éprouvez de la difficulté à obtenir des informations, communiquez avec Steffes.
À l’intention du client
Veuillez consigner le numéro de modèle et de série de votre appareil dans la section ci-dessous.
Ce numéro se trouve sur l’étiquette d’identification située si le côté inférieur gauche de la base de
l’appareil. Conservez ces renseignements dans vos dossiers.
Series 4210:
Appareil de traitement d'air:
VEUILLEZ PRENDRE NOTE DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ SUIVANTS
Il est très important, pour votre sécurité et pour éviter d’endommager
l’équipement ou votre propriété, de respecter les directives de
sécurité qui accompagnent ces symboles.
MESURES DE SÉCURITÉ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ADVERTISSEMENT
S’assurer de compléter l’assemblage du système et
l’installation des briques de céramique avant de mettre
l’appareil Serenity sous tension.
Tensions dangereuses : Risque de décharge
électrique, de blessure ou de mort. Ce système
Ne pas utiliser ou entreposer des matériaux susceptibles
peut être branché à plus d’un circuit terminal.
de produire des gaz explosifs ou inflammables près du
Couper l’alimentation de tous les circuits avant
système.
l’installation ou l’entretien. L’installation et/ou
Les exigences de dégagement sont essentielles pour
l’entretien de cet équipement DOIVENT être
assurer le fonctionnement sécuritaire du système
effectués par un technicien qualifié.
Respecter toutes les exigences spécifiées dans ce manuel.
Risque d’incendie pouvant causer des
Ne rien placer sur le dessus du système.
blessures ou la mort. Le non-respect des
Couper l’alimentation de tous les circuits avant espaces de dégagement requis peut nuire au
d’effectuer des activités d’entretien. Ce système de bon fonctionnement du système. Respecter
chauffage peut être branché à plus d’un circuit terminal.
les directives relatives à l‘emplacement et aux
espaces de dégagement.
L’installation et/ou l’entretien de ce système de chauffage doivent être exécutés par un technicien qualifié, en conformité avec l’information contenue
`dans ce manuel et les exigences et codes nationaux, provinciaux et locaux.
Si le message d’erreur « CORE FAIL » s’affiche à répétition sur le panneau de commande, communiquer avec un
technicien qualifié pour obtenir de l’aide.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉS
Serenity comprend des dispositifs de sécurité intégrés pour assurer le maintien des températures normales de
fonctionnement. Le tableau suivant donne une description de ces dispositifs de sécurité.
NOM DU DISPOSITIF
Protections thermiques
du noyau (réinitialisation
automatique)
Protection thermique
du ventilateur du
noyau (réinitialisation
automatique)
Protection thermique du
ventilateur d’alimentation
(Réinitialisation manuelle)
Protection thermique de
la base (réinitialisation
automatique)
Serenity
FONCTION
Ces interrupteurs surveillent la charge de la masse
de stockage. Si les températures normales de
fonctionnement sont dépassées (143°C, 240°F
nominale), le fonctionnement des éléments est
suspendu.
Cet interrupteur surveille la température de
l’air d’extraction. Si la température normale
de fonctionnement est dépassée (71°C, 60°F
nominale), le fonctionnement des ventilateurs du
noyau est suspendu.
Cet interrupteur surveille la température de
l’air d’extraction. Si la température normale
de fonctionnement est dépassée (88°C, 190°F,
nominale), le fonctionnement du ventilateur
d’alimentation et des ventilateurs du noyau est
suspendu. Réinitialisation manuelle.
Cet interrupteur surveille la température de la
base de l’unité Serenity. Si la température normale
de fonctionnement est dépassée (71°C, 160°F
nominale), le fonctionnement des ventilateurs du
noyau est suspendu.
EMPLACEMENT SUR LE
SYSTÈME
Dans le panneau de protection sur le
côté gauche du module de stockage.
Sur le ventilateur d’air
d’alimentation.
Sur l'ensemble de soufflage
d’alimentation dans l’appareil de
traitement d'air.
Dans la base du système, près des
ventilateurs du noyau.
Renseignement desécurité
TC
Table des matières
Fonctionnement
Fonctionnement général................................................................................................................................................................1.01
Utilisation du système durant les travaux de construction............................................................................................................1.01
Démarrage du système..................................................................................................................................................................1.01
Mettre le système sous tension ou hors tension............................................................................................................................1.01
Panneau de commande..................................................................................................................................................................1.02
État de fonctionnement.................................................................................................................................................................1.02
Contrôle De La Température.........................................................................................................................................................1.03
Commande de la charge de la masse de briques de stockage.......................................................................................................1.03
Charge prioritaire...................................................................................................................................1.03
Entretien et nettoyage...................................................................................................................................................................1.03
Accessoires optionnels
Module d’horloge interne avec pile............................................................................................................................................. 2.01
Plénum d’alimentation d’air.....................................................................................................................................................................2.01
Plénum de reprise d’air................................................................................................................................................................ 2.01
Installation
Transport et Conditionnement......................................................................................................................................................3.01
Emplacement du système et dégagements requis.........................................................................................................................3.02
Étapes Préliminaires.....................................................................................................................................................................3.03
Chargement des briques................................................................................................................................................................3.04
Installation des éléments chauffants et du conduit d’air...................................................................................................... 3.04-3.05
Installation des sondes de température de la masse de stockage................................................................................................3.05
Conduits de Ventilation..................................................................................................................................................3.06-3.07
Plénum d’alimentation d'air....................................................................................................................................................3.08
Plénum de reprise d'air............................................................................................................................................................3.08
Système de climatisation/thermopompe.......................................................................................................................................3.09
Branchements électriques d'alimentation............................................................................................................................. 3.09-3.10
Branchements électriques de la commande des périodes de pointe.....................................................................................3.10-3.11
Branchements électriques basse tension -sonde de température extérieure .........................................................................3.11-3.13
Menu de configuration......................................................................................................................................................... 3.14-3.16
Procédure de vérification finale de l’installateur..........................................................................................................................3.17
Annexes
Spécifications ..............................................................................................................................................................................A.01
Dessin éclaté ..................................................................................................................................................................................A.02-A.03
Liste des pièces ..................................................................................................................................................................A.04
Schéma de branchement d’alimentation ................................................................................................................A.05
Schéma de branchement – Basse tension..........................................................................................................................A.06
Menu d’aide .................................................................................................................................................................................A.07
Codes d’erreur .....................................................................................................................................................................A.08
Glossaire .....................................................................................................................................................................................A.09
Garantie
Table des matiéres Serenity
1
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Serenity emmagasine l’électricité générée hors des heures de pointe sous forme de
chaleur. L’électricité hors pointe est disponible au moment de la journée où cette
énergie est abondante et où les coûts qui y sont associés sont faibles.
Serenity fonctionne automatiquement. Durant les périodes hors pointe, l’électricité
est convertie en chaleur qui est ensuite stockée dans la masse de briques de
céramique du système. La quantité d’énergie thermique accumulée dans la masse
de stockage varie en fonction de la température extérieure, des préférences du
propriétaire, des conditions de pointe du fournisseur d’électricité et des besoins en
chauffage.
Les ventilateurs du système sont activés par un appel de chauffage en provenance du
thermostat ambiant. Le ventilateur d’extraction à vitesse variable ajuste automatiquement sa vitesse pour faire circuler l’air
ambiant à travers son noyau. Le ventilateur d’alimentation achemine ensuite cet air chauffé dans les conduits de ventilation et
vers l’espace désiré afin de maintenir une température constante et confortable dans la pièce.
La versatilité du système lui permet de s’adapter à une variété d’applications. Il est conçu pour être utilisé comme unique
source de chaleur (fournaise autonome) ou en complément à d’autres systèmes de chauffage à conduits tels que les
thermopompes.
UTILISATION DU SYSTÈME DURANT LES TRAVAUX DE CONSTRUCTION
Steffes recommande fortement l’utilisation de radiateurs conçus pour le chauffage temporaire de chantiers durant la phase
de construction, plutôt que le système permanent du bâtiment. L’utilisation du système permanent durant la phase de
construction risque de contaminer les conduites de ventilation ou les sections intérieures du système de chauffage, ce qui peut
entraîner des problèmes de qualité de l’air intérieur, nuire au bon fonctionnement du système ou endommager l’équipement.
DÉMARRAGE DU SYSTÈME
Au premier démarrage ou après une longue période d’inactivité, le système Serenity peut dégager des odeurs en raison
des particules de poussière accumulées à l’intérieur. Pour éliminer les odeurs, permettre au système d’effectuer une charge
maximale de sa masse de stockage.
Les particules et odeurs présentes dans la pièce peuvent être aspirées et oxydées dans le système. Les odeurs pouvant être
amplifiées, il n’est pas recommandé d’utiliser le système Serenity si des odeurs provenant de produits comme la peinture, le
vernis ou des produits chimiques se trouvent dans l’air. Les particules aéroportées qui ont été oxydées peuvent être expulsées
vers la pièce et s’accumuler sur les grilles de ventilation et autres surfaces. Avec le temps, ces particules prennent la forme de
résidus noirs, communément appelés « suie ». Des concentrations élevées de particules aéroportées comme les aérosols, la
poussière, les bougies, l’encens, les poils d’animaux, la fumée et les vapeurs de cuisson peuvent nuire à la qualité de l’air et
accélérer la formation de suie.
Durant le fonctionnement du système, de faibles bruits peuvent être produits par la dilatation thermique du matériel. Ces
bruits sont causés par les composants intérieurs réagissant au changement de température.
METTRE LE SYSTÈME SOUS TENSION OU HORS TENSION
Les circuits de charge (éléments) du système Serenity peuvent être désactivés en fermant TOUS les disjoncteurs de 60 A
situés à l’avant du panneau électrique. Pour allumer les circuits des éléments, replacer TOUS les disjoncteurs de 60 A en
position ouverte.
NOTE : Le disjoncteur de 15 A DOIT rester en position « ON » pour faire fonctionner les commandes du système si vous
intégrez un système Serenity avec une thermopompe ou un climatiseur.
Serenity
Fonctionnement  1.01
PANNEAU DE COMMANDE
La commande du système Serenity est automatique. Toutes les fonctions sont stockées par le
microprocesseur situé sur la carte de commande du processeur. Au besoin, on peut ajuster la
configuration à partir du menu de configuration (pages 3.14-3.16). Serenity est préconfiguré en
usine pour convenir à la plupart des applications.
Affichage DEL à 4 caractères
L’écran DEL à 4 caractères affiche divers renseignements sur le fonctionnement du système.
Durant le processus de configuration, le numéro de configuration et les valeurs à configurer
s’affichent pour les consulter et les modifier.
A
M
P
M
M
PANNEAUDE COMMANDE
Voyants lumineux AM et PM
Les voyants AM et PM ne sont utilisés que si l’horloge interne Steffes est installée et configurée pour l’affichage sur 12
h. Serenity affiche alors l’heure sur des intervalles de 12 h AM/PM et le voyant
correspondant clignote. Si Serenity est configuré pour l’affichage sur 24 h, les deux
IMPORTANT
voyants sont allumés.
La modification de la
M Bouton Mode (Edit)
configuration peut affecter le
Permet d’accéder aux menus (p. ex., menu d’aide ou menu de configuration) afin de
rendement et le fonctionnement
modifier la configuration du système.
du système.
 Flèches  vers le haut et vers le bas
Utilisées pour défiler vers le haut ou vers le bas afin de visionner ou de modifier les fonctions du système.
Port d’interface
Permet au technicien d’avoir un accès externe pour la configuration des modes de fonctionnement avancés, la mise à jour
du logiciel et le dépannage.
ÉTAT DE FONCTIONNEMENT
L’affichage DEL à 4 caractères permet de consulter divers renseignements sur le fonctionnement du système. Appuyer sur
les flèches pour visionner les données affichées.
Mode de fonctionnement - Indique le mode de fonctionnement actuel du système.
C = Période hors pointe (charge)
NOTE: Une barre s’illumine sous le deuxième
P = Période de pointe (contrôle)
caractère sur l’affichage dès l’activation des
A = Période avant-pointe
éléments chauffants.
Température extérieure – « O » suivi d’un chiffre indiquant la température extérieure actuelle.
État de l’appel de chauffage – Indique le type d’appel de chauffage actuel en provenance du
thermostat ambiant. Pour en savoir plus, consulter la section Branchements électriques basse tension
- thermostat intérieur.
Niveau de charge de la masse de stockage - « CL » (charge level ou niveau de charge) suivi d’un
chiffre indiquant le pourcentage d’énergie thermique accumulé dans la masse de stockage.
« CL:_ » indique que la masse de stockage est inférieure au niveau de charge minimum; « CL: F »
indique que le niveau de charge maximal est atteint.
Niveau de charge visé - « tL » (target level ou niveau visé) suivi d’un chiffre indiquant le
pourcentage de charge visé par Serenity. « tL:_ » indique qu’aucune accumulation n’est permise et « tL:
F » indique que le niveau visé est la pleine capacité.
Fonctionnement  1.02 Serenity
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
La température de consigne de la pièce est ajustée sur le thermostat mural. Si la température de la pièce tombe sous
le point de consigne, le thermostat effectue un appel de chauffage et active les ventilateurs du système Serenity. Les
ventilateurs à vitesse variable ajustent automatiquement leur vitesse en fonction de la température de la masse de stockage
et des conduits pour faire circuler l’air ambiant à travers la masse stockage. Le ventilateur d’alimentation achemine l’air
chauffé dans la pièce par les conduits de ventilation pour répondre aux exigences de chauffage. Lorsque le thermostat
détecte une demande supérieure à la capacité, un second niveau d’appel de chauffage est déclenché.
Lorsque Serenity est utilisé en supplément à une thermopompe, il remplace la chaleur de la réglette de résistance
typiquement utilisée comme chauffage d’appoint standard. Une sonde de ventilation mesure la température de l’air
d’évacuation. Si la demande de chauffage est telle que la thermopompe seule ne peut maintenir la température désirée
au niveau des conduits de ventilation, la chaleur stockée est utilisée pour supplémenter la thermopompe et répondre aux
exigences de chauffage.
COMMANDE DE LA CHARGE DE LA MASSE DE BRIQUES DE STOCKAGE
La quantité de chaleur accumulée dans la masse de stockage est gérée automatiquement en fonction de la température
extérieure et des besoins en chauffage. La sonde extérieure mesure la température extérieure et envoie ces données au
système Serenity. Lorsque la température baisse, les besoins en chauffage augmentent et Serenity accumule davantage de
chaleur.
CHARGE PRIORITAIRE
Au besoin, Serenity peut être programmé pour contourner la commande automatique du niveau de charge. Cette
commande prioritaire permet à l’utilisateur de forcer Serenity à viser un niveau de charge maximal et peut être activée et
annulée à tout moment. Une fois activée, la fonction de charge prioritaire vise un niveau de charge maximal au cours de
la prochaine période hors pointe. Cette charge continue durant les heures hors pointe jusqu’à ce que la charge maximale
soit atteinte ou jusqu’à ce que la commande prioritaire soit annulée. Une fois la charge maximale atteinte ou la commande
prioritaire annulée, la charge s’effectue à nouveau selon la configuration normale.
NOTE: Cette fonction n'allumera pas les éléments pendant une période de pointe et elle s'annulera si l'alimentation
est interrompue.
Activer la charge prioritaire
Étape 1 Appuyer sur et maintenir enfoncés le bouton « M » et les flèches vers le haut et vers le bas en même temps.
Étape 2 Les mots « FULL » et « ON » devraient clignoter sur le panneau de commande. Continuer à appuyer sur les 3
boutons jusqu’à ce que « ON » s’affiche en continu.
Étape 3 Relâcher les boutons. Le mode de charge prioritaire est activé. L’écran retourne à son affichage standard.
Annuler la charge prioritaire manuellement
Étape 1 Appuyer sur et maintenir enfoncés le bouton « M » et les flèches vers le haut et vers le bas en même temps.
Étape 2 Les mots « FULL » et « OFF » devraient clignoter sur l’écran. Continuer à appuyer sur les 3 boutons jusqu’à ce
que « OFF » s’affiche en continu.
Étape 3 Relâcher les boutons. Le mode de charge prioritaire est annulé. L’écran retourne à son affichage standard.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le système Serenity est facile à entretenir. Le filtre à air du conduit d’air de retour doit être remplacé régulièrement pour
assurer le bon fonctionnement et l’efficacité du système. Aucun autre entretien périodique n’est requis.
Si une thermopompe ou un système de climatisation sont utilisés avec Serenity, le serpentin intérieur doit être nettoyé de
façon régulière puisque l’accumulation de saletés peut nuire à l’efficacité du système. Steffes recommande de changer les
filtres aux 90 jours. Il est important de suivre les directives du fabricant pour l’entretien et le nettoyage de ces appareils.
Serenity
Fonctionnement  1.03
2
Supply Plenum
Accessoires Optionnels
MODULE D’HORLOGE INTERNE AVEC PILE:
29”
Le module d’horloge interne avec pile de Steffes (article no 1301009) est un
accessoire optionnel pouvant être utilisé pour envoyer les signaux de pointe
aux Serenity. L’horloge optionnelle est installée dans le panneau électrique
et se branche sur la carte d’extension basse tension par l’entremise d’un
câble d’interface. Les périodes de pointe DOIVENT être programmées dans
Serenity une fois le module installé pour activer l’horloge interne. Consulter
les directives fournies avec le module d’horloge interne avec pile pour plus
Supply Plenum
d’information sur l’installation et le fonctionnement du module.
29.
18.1”
18.6”
Return Plenum
PLÉNUM D’ALIMENTATION D’AIR:
Un plénum d’alimentation d’air est offert pour Serenity (article no 1302107).
Ce plénum se connecte directement29”
au système de traitement d’air
Serenity,tel qu’expliqué à la page 3.06 de la section Conduits et ventilation.
18.1”
29.5”
73,7 cm
18.6”
7
46 cm
21.3”
21”
47,3 cm
PLÉNUM DE REPRISE D’AIR:
Un plénum de reprise d’air est offert pour Serenity (article no 1302106). Ce
plénum incorpore un plateau de filtre et un emplacement pour l’installation
d'un serpentin de chauffage/refroidissement, lequel doit être placé dans le
conduit de reprise d’air lorsqu'il est jumelé à une thermopompe. Le plénum
de reprise d’air se connecte directement au système de traitement d’air des
73,7 cm3.06 de la section Conduits et ventilation.
Serenity, tel qu’expliqué à la page
46 cm
47,3 cm
Accessoires Optionnels  2.01 74,9 cm
54,1 cm
53,3 cm
Serenity
3
Installation
ATTENTION
Rebords tranchants. Risque de blessures. Faire preuve de prudence lors
de l’installation et de l’entretien.
TRANSPORT ET CONDITIONNEMENT
Serenity doit toujours être transporté dans une position verticale pour éviter d’endommager les composants intérieurs et
les matériaux isolants. Chaque système expédié comprend les éléments suivants:
1 TROUSSE D’INFORMATION
comprend : manuel d’utilisation et carte
d’enregistrement de la garantie
4
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
MODÈLE
4210
ÉLÉMENTS
8
Expédié dans le noyau de brique
collée sur l’extérieur de la boîte
QUINCAILLERIE
D’INSTALLATION
QUINCAILLERIE D’INSTALLATION
2
5
Expédié à l'intérieur du
couvercle avant peint
emballée dans
le compartiment
électrique
6
3
SONDE DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
DÉFLECTEUR D'AIR
BRIQUES COMPLÈTES
Pleine-briques
expédiés séparément en
paquets de 2 briques
MODÈLE
4210
Serenity
BRIQUES
COMPLÉTES
72
Expédié séparément
Installation  3.01
EMPLACEMENT DU SYSTÈME ET
DÉGAGEMENTS REQUIS
Le choix de l’emplacement du système Serenity DOIT tenir compte
des dimensions de l’appareil et des dégagements requis (voir figures 1
et 2 pour les dimensions et dégagements requis).
Idéalement, Serenity devrait être installé dans un espace devant
être chauffé, afin que la chaleur perdue par les panneaux externes
puisse contribuer à combler les besoins de chauffage. Si le système
Serenity doit être installé dans une pièce ne devant pas être chauffée
(p. ex., dans une armoire), il est important de tenir compte des
pertes thermiques et de faire les ajustements nécessaires lors du
dimensionnement du système. Dans le cadre d’une utilisation normale,
les pertes thermiques peuvent du système atteindre 1,6 kW. La
température de la pièce doit être maintenue à moins de 29 °C/85 °F.
7,6 cm
Si le maintien de la température
exige un système de ventilation,
une ouverture de 61 x 61 cm (24” x 24”) peut être installée dans la
pièce et un registre sans fermeture de 15 x 15 cm (6” x 6”) peut être
découpé dans le conduit de retour d’air de la fournaise afin de limiter
l’accumulation de chaleur dans la pièce. Ce registre doit être installé
de sorte que l’air tirée vers l’unité Serenity passe d’abord par le voir
filtre.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Peut causer des blessures ou
la mort.
• Le non-respect des espaces de dégagement
requis et l’absence de ventilation adéquate
peuvent nuire au bon fonctionnement
du système. Respecter les directives
relatives à l‘emplacement et aux espaces
de dégagement et assurer une ventilation
adéquate.
• La température de la salle mécanique doit
être maintenue à 29 °C/85 °F ou moins.
Des températures plus élevées peuvent
entraîner des bris d’équipement. Un
système de ventilation thermostatique doit
être utilisé si la température de la pièce
risque de dépasser 29 °C/85 °F.
• Le déplacement du système après
l’installation peut endommager
l’équipement. Ne PAS déplacer Serenity de
son emplacement d’installation d’origine.
En plus des exigences physiques en matière d’espace, le poids du système doit aussi être considéré lors du choix de
l’emplacement du système. La surface idéale est un plancher de ciment plat, mais la plupart des surfaces sont acceptables
si elles sont soutenues adéquatement. En cas de doute concernant la capacité de charge de la surface, consulter un
entrepreneur en construction ou un architecte.
NOTE: Si Serenity est installé dans un endroit où il est susceptible d’y avoir des vapeurs inflammables, des exigences spéciales
doivent être considérées. Consulter les codes de l’électricité, du bâtiment et de prévention
91,4 cm
des incendies.
FIGURE 1
EXIGENCES MINIMALES DE DÉGAGEMENT
Top View
3”
30,5 cm
1A VUE DE
DEVANT
7,6 cm
7,6 cm
1B VUE DE
HAUT
7,6
cm
•
•
•
•
36”
91,4 cm
91,4 cm
Derrière et côtés = 7.26
cm de toute matière
combustible
En-dessous = 1,3 cm de
toute matière combustible
Au-dessus = 30,5 cm de
toute matière combustible
Devant = 91,4 cm pour
faciliter l’entretien
Entre conduit et côté
gauche = 3,8 cm Côtés
extérieurs des conduits de
retour et d’alimentation =
Aucun dégagement
Front
View
Les
dégagements requis ne tiennent PAS compte de l’espace nécessaire pour réaliser les
NOTE:
branchements électriques.
12”
30,5 cm
Installation  3.02 Serenity
47” 0121003ÿ56789ÿ
ÿ ÿÿÿ
FIGURE 2
DIMENSIONS
19”
-)/ÿ+,
(')0ÿ+,
44”
43”
(1)2ÿ+,
()(ÿ+,
-2)(ÿ+,
-./)(ÿ+,
119,3 cm
48,3 cm
109,2 cm
111,8 cm
ÉTAPES PRÉLIMINAIRES
Étape 1 Retirer la trousse d’information de la boîte et déballer
Serenity.
(.)0ÿ+,
')0ÿ+,
(.)0ÿ+,
'()(ÿ+,
0)0ÿ+,
ATTENTION
Risque de dommages à l’équipement et de
fonctionnement incorrect. Lire et suivre les
Étape 2 Le système Serenity peut être déplacé dans un cadre de porte
directives d’installation attentivement.
de 76.2 cm.
• Retirer Serenity de la palette d’expédition
711171 ÿ! 1"#1059$0%1 ÿ& 1ÿ ÿÿÿ
avant l’installation finale.
Étape 3 Une fois Serenity en place, ajuster les pattes de nivellement
•
S’assurer que les pattes de nivellement
afin de stabiliser l’unité. Si Serenity n’est pas stable,
touchent solidement au plancher et ne
ilrisque de se plier ou de se tordre durant la procédure de
pas les ajuster au-delà d’un pouce.
chargementdes briques de stockage, ce qui peut compliquer
• Appliquer et suivre les meilleures
l’installation deséléments et de la sonde de température du
pratiques en matière de sécurité lors de la
noyau. Les pattes denivellement ne doivent pas être ajustées
manipulation des matériaux isolants.
au-delà de 1 po.
• L’équipement DOIT être installé par un
technicien qualifié, en conformité avec les
Étape 4 Retirer le panneau avant du compartiment électrique en
codes et règlementations applicables.
retirant les vis autour des rebords. Trouver la trousse de
quincaillerie.
Étape 5 Retirez le panneau avant peint de l'enceinte de rangement des briques en retirant les vis à tôle en haut, en bas et
sur les côtés du panneau. Enlevez-le en tirant le bas du panneau vers l'avant et vers le bas.
Étape 6 Trouvez l’emplacement de la sonde de température extérieure, du câblage électrique et de la sonde de
température du noyau de brique derrière le panneau avant peint. Mettez la sonde de température extérieure
de côté. Déconnectez le câblage électrique et la sonde de température du noyau de brique de leurs positions
d'expédition, et placez-les dans un endroit sûr pour éviter tout dommage pendant le chargement des briques.
Étape 7 Retirez le panneau avant galvanisé et mettez-le de côté.
Étape 8 En commençant par le bas, soulevez soigneusement les deux couches d’isolant (une à la fois), et déposez-les sur
le dessus du système.
NOTE: Portez un masque, des gants et des vêtements à manches longues lorsque vous manipulez des matériaux isolants conformément aux pratiques de sécurité généralement acceptées.
Étape 9 Retirez les éléments chauffants et l'emballage en carton de l'intérieur du noyau de briques du système.
Étape 10 Retirez le conduit d'air avant et mettez-le de côté
Serenity
Installation  3.03
515
CHARGEMENT DES BRIQUES
Installer les briques en commençant par l’arrière du noyau, puis vers
l’avant. Placer les briques avec le côté rainuré vers le haut et les rives à
gauche et à droite.
CONSEILS D’INSTALLATION:
•
•
•
•
•
AVERSTISSEMENT
Risque d’incendie. Peut causer des blessures ou
la mort. NE PAS utiliser Serenity si les panneaux
isolants sur les côtés intérieurs de la masse de
stockage ont été endommagés.
Installer les briques en prenant soin de ne pas endommager les
panneaux isolants.
Enlever tout débris de brique pour empêcher un empilement inégal, ce qui risque de nuire à l’installation des
éléments et des sondes de température de la masse de stockage.
Les rangées de briques DOIVENT êtres alignées du devant vers l’arrière et du haut vers le bas.
Alterner la direction de l’indicateur des briques à chaque rangée. Voir figures 3 et 4.
Centrer les briques fermement.
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 5
Rangées
paires
▲
Indicateur
Indicateur sur
la brique
Rangées
impaires
INSTALLATION DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS ET DU CONDUIT D’AIR
Étape 1Une fois les briques chargées, insérer les éléments chauffants entre les couches de briques, jusqu’au point où
les extrémités des éléments s’enfoncent dans les encoches latérales des entailles des briques. Les éléments
DOIVENT être installés de sorte que le filetage des vis des bornes de branchement pointe vers l’avant et
vers le bas, sans quoi la connexionavec les harnais de filage peut être difficile (figure 6). S’assurer que les
élémentssont insérés correctement dans la masse de stockage pour assurer lesdégagements requis entre les
branchements électriques et les autres surfacesà l’intérieur du système, tel qu’illustré à la figure 6.
Étape 2
Installer le conduit d’air avant avec les déflecteurs (pièces en forme de flèche) vers l’intérieur et les extrémités
étroites des déflecteurs pointant vers le haut. Placer la partie du bas en premier. Voir figure 7.
Étape 3Remettre les couvertures isolantes en position, une à la fois. Replier soigneusement derrière le support avant
du plateau à briques (figure 6) et presser sur les bords, les coins et autour des parties exposées des éléments
chauffants afin d’assurer un rendement optimal.
AVERSTISSEMENT
FIGURE 6
INSTALLATION DES ÉLÉMENTS
TENSION ÉLEVÉE : Risque de choc électrique.
Peut causer des blessures ou la mort.
•
NE PAS enlever le couvercle du panneau
électrique lorsque Serenity est sous tension.
•
Les éléments DOIVENT être placés
correctement de façon à éviter les
•
courts-circuits avec les surfaces métalliques
environnantes.
•
Protéger les fils des éléments pour éviter de
les endommager avec les vis du panneau
avant ou d’autres vis.
Installation  3.04
Dégagement
requis entre
les extrémités
d’éléments
et les
panneaux
métalliques =
1,3 cm
(1,9 cm
nominal)
Serenity
Étape 4
Réinstaller le panneau galvanisé, derrière le support avant du plateau à brique, et le fixer au système
Serenity à l’aide des vis retirées précédemment. Glisser le bas du panneau dans le rebord inférieur de
l’ouverture des briques. Le haut doit reposer sur l’extérieur de l’ouverture.
Étape 5Acheminer le câblage électrique et le connecter aux éléments chauffants à l’aide des vis contenues dans la
trousse de quincaillerie. Installer les vis avec la tête vers le côté plat avant de la languette de l’élément (figure
9). Les vis de l'élément doivent être bien serrées, car l’unité Serenity déplace des charges importantes pendant
de longues périodes.
FIGURE 7
SUPPORT AVANT POUR LE
PLATEAU DE BRIQUES
FIGURE 8
POSITIONNEMENT DU
CONDUIT D’AIR
FIGURE 9
ÉLÉMENTS DE
CONNEXIONS
INSTALLATION DES SONDES DE TEMPÉRATURE DE LA MASSE DE STOCKAGE
Étape 1
Enlever les vis situées dans les trous de connexion de sondes situés sur
le panneau avant galvanisé.
ATTENTION
Étape 2Insérer les sondes de température de la masse de stockage à travers les
trous situés sur le panneau avant galvanisé. Si Serenity comporte deux
sondes, s’assurer que la sonde « upper » est installée dans l’ouverture
du haut et la sonde « lower » dans l’ouverture du bas. Les sondes
doivent passer à travers la couverture isolante et être placées dans la
masse de brique. Se servir des sondes pour créer un passage au moyen
d’un mouvement de rotation en poussant légèrement vers l’intérieur.
Risque pour le bon fonctionnement
du système. L’installation adéquate
de la sonde de température de la
masse de stockage est essentielle au
bon fonctionnement du système.
Lire et suivre les directives
d’installation attentivement.
Étape 3
Après avoir installé les sondes du noyau de briques, réinstaller les vis
de montage pour fixer les sondes et assurer leur mise à la terre.
Étape 4S’assurer que les connexions d’éléments non isolées ne se trouve jamais à moins de 1,27 cm de toute surface.
Étape 5
Replacer le panneau avant à l’aide des vis retirées précédemment.
Serenity
Installation  3.05
CONDUUITS DE VENTILATION
Serenity comprend un ventilateur d’alimentation à vitesse variable
AVERTISSEMENT
pour assurer la circula-tion de l’air. Lorsque Serenity fonctionne
conjointement avec une thermopompe, le serpentin A DOIT être
TENSION ÉLEVÉE :
placé sur le côté retour.
Risque de choc électrique. Peut causer des
blessures ou la mort.
Serenity est configurée en usine pour une configuration avec
l’appareil de traitement d’air installé du côté droit Peu importe la • Installer les conduits de ventilation avant
de mettre Serenity sous tension.
direction du flux d’air, la soufflante domestique doit être installée
• NE PAS utiliser Serenity sans conduits de
à l’arrière de l’appareil de traitement d’air.
ventilation installés à l’entrée et à la sortie
Étape 1 Déballez l’ensemble de traitement d’air.
d’air.
Étape 2 Déterminer sur quel côté du système Serenity – à droite • La conception des conduits et la
ou à gauche – l’unité de traitement d’air doit être
circulation de l’air sont essentielles au bon
installée.
fonctionnement du système. Un réseau de
ventilation mal conçu et/ou une circulation
•
L’unité de traitement d’air est configurée en usine
pour être installée sur le côté droit. Si l’unité doit être
inadéquate peuvent causer des problèmes
installée sur le côté droit, passer à l’étape 12.
de rendement, de bruit et de condensats.
Dans les applications à faible circulation
•
Si l’unité doit être installée sur le côté gauche du
d’air et humidité élevée, il peut s’avérer
système Serenity, passer à l’étape 3 pour le déplacement
nécessaire d’installer un second plateau à
des conduites d’air.
condensats.
Étape 3 Retirez le panneau latéral peint (côté inférieur gauche)
et la butée de conduit d’air galvanisée (figure 10).
Étape 4 Retirer le panneau avant du compartiment électrique en retirant les vis autour des rebords. Trouver la trousse de
quincaillerie.
Étape 5 Fixez la butée de conduit d’air galvanisé et le panneau latéral peint sur le côté droit du système.
FIGURE 10
FIGURE 11
Support de
l’appareil
Butée d’air
Déflecteur
d’air
Panneau latéral peint
Étape 6 Retirez les vis du panneau supérieur de l’appareil de traitement d’air.
Étape 7 Retirez le support d’extension de la soufflante d’alimentation en retirant les deux vis qui le maintiennent à
l’ensemble de la soufflante.
Étape 8 Positionnez l’appareil de traitement d’air de sorte que
le panneau latéral intérieur soit face au côté gauche du
système.
Étape 9 Faites glisser l’ensemble de la soufflante d’alimentation
vers l’arrière de l’appareil de traitement d’air.
NOTE : Si le ventilateur d’alimentation n'est pas installé
correctement, la circulation d'air ne sera pas appropriée.
Étape 10 Réinstallez le support d’extension de la soufflante
d’alimentation devant l’ensemble de la soufflante.
FIGURE 12
Panneau
supérieur
Soufflante d’air
d’alimentation
Support
d’extension
Panneau d’accès
Étape 11 Fixez le panneau supérieur de l’appareil de traitement
d’air (bords évasé vers le haut et vers l’arrière), et fixez-le avec les vis retirées précédemment.
Installation  3.06
Serenity
Étape 12 Retirez le panneau d’accès avant de l’appareil
de traitement d’air.
FIGURE 13
FIGURE 14
Étape 13 Faites glisser l’ensemble de la soufflante
d’alimentation d’air et le support d’extension
hors de l’appareil de traitement d’air, et
mettez-les de côté.
Étape 14 Localisez le câblage de la soufflante
d’alimentation dans la base du système
et déplacez-le du côté où le système de
traitement d’air sera installé.
Bords
évasés
Étape 15 Positionnez l’appareil de traitement d’air sur
le côté du système.
Étape 16 Fixez l’appareil de traitement d’air au système
de chauffage en faisant glisser les bords évasés
(sur les côtés et en bas) de l’appareil de
traitement d’air dans la base du système, comme
illustré à la figure 13.
FIGURE 15
NOTE : Assurez-vous que l’appareil de traitement
d’air est bien positionné au fond, de sorte que
le bord évasé soit bien fixé au système. Cela
assurera un joint étanche autour de l’ouverture
du conduit.
Étape 17 Ajustez le pied de nivellement (figure 14) au
besoin.
Étape 18 Faites glisser le joint à coulisse pour le mettre en
place, comme illustré à la figure 15.
Étape 19 Fixez Serenity de traitement d’air au système de chauffage à l’aide des 4 vis fournies (figure 15).
Étape 20 Réinstallez la soufflante d’alimentation et le support d’extension en les faisant glisser dans le système de
traitement d’air.
NOTE : Si le ventilateur d’alimentation n'est pas installé correctement, la circulation d'air ne sera pas appropriée.
Étape 21 Connectez le câblage à 16 broches au bas du moteur de la soufflante.
Étape 22 Connectez le câblage à 9 broches du système au connecteur à 9 broches situé à l’arrière du moteur.
Étape 23 Assurez-vous que la soufflante d’air d’alimentation soit correctement positionnée à l’arrière de l’appareil
de traitement d’air et qu’aucun fil n’ait été pincé.
Étape 24 Réinstallez le panneau d’accès avant de l’appareil de traitement d’air.
Serenity
Installation  3.07
FIGURE 16
Panneaux
latéraux
à bride
Panneaux
plats avant/
arrière
PLÉNUM D’ALIMENTATION D’AIR (ORDRE #1302107)
NOTE:
Si Serenity comprend des plénums d’alimentation et de reprise d’air, raccorder les conduits sur le côté de
l’air d’alimentation du système de traitement de l’air avant de raccorder le plénum de reprise d’air.
Étape 1 Fixer les panneaux latéraux à un panneau plat (figure 16). Les trous du côté court de chaque panneau DOIVENT
se trouver au bas de l’assemblage. Les côtés pliés des panneaux latéraux DOIVENT être orientés vers
l’intérieur du panneau plat.
Étape 2. Fixer l’assemblage aux brides supérieures derrière Serenity de traitement de l’air, comme illustré à la figure 16.
Étape 3. Fixer le panneau avant au plénum d’alimentation d’air.
PLÉNUM DE REPRISE D'AIR (ORDRE #1301206)
FIGURE 17
Porte du filtre
Panneaux
latéraux
Panneau
arrière
Filtre et
plateau
Panneau
d’accès
Plaque du filtre
Étape 1. Fixer les panneaux latéraux au filtre et aux plateaux à l’aide des vis fournies (figure 18).
NOTE : Les panneaux latéraux doivent être placés de sorte que les encoches se trouvent vers le haut et à l’extérieur des plateaux carrés. Les plateaux
FIGURE 18
DOIVENT être installés avec les côtés
pliés vers le haut et l’encoche orientée
vers l’avant du plénum de reprise d’air.
Étape 2. Fixer le panneau arrière à l’arrière du
plénum (figure 18).
Étape 3. Fixer la plaque du filtre au plénum en
utilisant la rangée de trous du haut sur le
plateau du filtre (figure 18).
Étape 4. Fixer le plateau du serpentin à l’ouverture
supérieure avant du système de traitement
de l’air, comme illustré à la
(figure 14.
FIGURE 19
Étape 5. Insérer le filtre et installer la porte du filtre
sur le plénum (figure 19).
Étape 6. Fixer le panneau d’accès sur le devant du
plénum (figure 19).
Installation  3.08
Serenity
SYSTÈME DE CLIMATISATION/THERMOPOMPE
Lors de l'intégration d’un système Serenity avec une
thermopompe, le serpentin intérieur DOIT être placé dans la
partie retour afin de procurer un flux d'air uniforme à travers
le serpentin. Si vous utilisez le plénum de reprise d'air Steffes
offert en option, ce dernier est configuré pour recevoir le
serpentin. Consultez la section Conduits et débit d'air de ce
manuel pour obtenir les informations d'installation. Si ce plénum
de reprise d'air optionnel n’est pas utilisé, l'installateur devra
prendre des dispositions pour intégrer le serpentin et le filtre à
air dans le plénum de retour d'air.
Lors de l'intégration du système Serenity avec un climatiseur,
Steffes recommande que le serpentin intérieur soit installé
dans le plénum de reprise d'air pour faciliter l'installation et
l'entretien.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Chaque système de
ventilation DOIT inclure AU MAXIMUM un
système de traitement de l’air. Si l’application
doit inclure plusieurs systèmes Serenity ou
que plusieurs systèmes de traitement de l’air
doivent partager les conduits de ventilation,
communiquer avec Steffes pour connaître les
exigences spéciales d’installation devant être
appliquées.
Dans une installation avec thermopompe ou climatiseur, le siphon d'évacuation des condensats doit correspondre au vide
de conception du système. En règle générale, les siphons plus grands s’avèrent mieux adaptés à ces types d'applications.
Consultez les schémas de connexion du thermostat d'ambiance pour plus d'informations sur l'intégration du système
Serenity avec une thermopompe ou un climatiseur.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES D’ALIMENTATION
Serenity sont configurés à l’usine pour être branchés à un seul
circuit d’alimentation haute tension de 240 V. Si une configuration
à plusieurs circuits d’alimentation doit être utilisée, la trousse
d’alimentation unique peut être retirée. Lorsqu’une configuration
à plusieurs circuits d’alimentation est utilisée, les disjoncteurs de
60 A alimentent les circuits de chargement du noyau (éléments
chauffants). Le disjoncteur de 15 A alimente le circuit du ventilateur
et de la commande.
Consulter l’étiquette d’identification du système (figure 20) située
sur un côté ou l’autre du système de chauffage, ainsi que les
spécifications du système (page A.01).
Acheminer tous les fils conducteurs du circuit d’alimentation
vers le panneau électrique en passant par une entrée défonçable.
Consulter les diagrammes de branchements électriques
d’alimentation (pages A.05) pour plus détails.
AVERTISSEMENT
TENSION ÉLEVÉE : Risque de choc électrique,
de blessure ou de mort. Ne pas mettre Serenity
sous tension avant de terminer l’installation.
L’équipement DOIT être installé par un technicien
qualifié et en conformité avec tous les codes et
règlements locaux, provinciaux et nationaux
applicables.
FIGURE 21
SCHÉMA DE PHASE DES CIRCUITS
FIGURE 20
Serenity
Installation  3.09
IMPORTANT
•
•
TOUS les circuits à haute tension doivent être séparés des circuits à basse tension.
Afin de réduire les champs électromagnétiques associés aux circuits électriques et d’éviter la tension
induite sur les sondes et autres appareils électroniques, les phases des circuits DOIVENT être alternées, tel
qu’illustré à la figure 12.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DE LA
COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE
Les systèmes de chauffage avec accumulation thermique de Steffes peuvent être commandés directement par le
fournisseur d’électricité par le biais d’un signal de contrôle des périodes de pointe. Ce signal peut être transmis au système
par l’entremise d’un filage basse tension, de l’horloge interne de Steffes ou du système de communication par courant
porteur de Steffes. Pour les applications où la commande de la charge est automatique, les données sur la température
extérieure doivent être transmises par une sonde extérieure ou un système de communication par courant porteur.
COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE PAR
COURANT PORTEUR (PLC)
Serenity de communication par courant porteur (PLC) de Steffes peut
communiquer avec Serenity par l’entremise des circuits électriques existants.
Avec cette option, les connexions basse tension du dispositif indicateur
de pointe de la compagnie d’électricité sont directement branchées sur le
transmetteur. L’indicateur de pointe envoie le signal de période de pointe
au transmetteur et celui-ci retransmet le signal au système Serenity, qui
l’interprète et réagit en conséquence.
IMPORTANT
AUCUN filage ne doit être installé
dans la section haute tension du
panneau électrique à moins que le
filage ne soit classé pour une tension
de secteur.
En plus d’émettre les signaux de période de pointe, le transmetteur fournit aussi des données sur la température extérieure
pour une gestion automatique de la charge, des baisses de température ambiante et des signaux associés à la commande
des périodes avant-pointe (si applicable).
Serenity PLC est offert en option et doit être commandé séparément. Si Serenity PLC est utilisé, un manuel d’utilisation et
d’installation sera fourni avec Serenity. Consulter ce manuel pour connaître les directives d’installation et d’utilisation du
système de communication par courant porteur.
COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE AVEC
UN SIGNAL BASSE TENSION (FILAGE DIRECT)
Lorsque l’option de commande des périodes de pointes par signal
basse tension est utilisée, Serenity est relié directement à l’interrupteur
du fournisseur d’électricité. Lors de l’installation, les connexions de
commande de pointe sont faites sur le bornier de branchement basse tension
par l’entremise d’une entrée basse tension située sur le côté soit du panneau
électrique.
Étape 1 Acheminer un circuit basse tension depuis le dispositif de
commande ou l’indicateur de pointe du fournisseur d’électricité
et connecter le circuit au bornier de branchement à l’intérieur du
panneau électrique.
Étape 2 Brancher le filage aux bornes « RP » et « P » sur le bornier de
branchement basse tension (voir figure 22).
Installation  3.10
FIGURE 22
COMMANDE DES PÉRIODES DE
POINTE BORNIER DE
CONNEXION
Codes du bornier de connexion
RP = Borne commune pour l’entrée du signal
P=Entrée du signal de pointe
AP = Entrée du signal d’avant-pointe
Serenity
COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE LE MODULE D’HORLOGE INTERNE
Le module d’horloge interne de Steffes est une autre option pouvant être utilisée pour envoyer les signaux de pointe au
système. L’horloge optionnelle est installée dans la section haute tension du panneau électrique et communique avec la
carte de commande des relais par l’entremise d’un câble d’interface. Les périodes de pointe DOIVENT être programmées
dans Serenity une fois le module installé pour activer l’horloge interne. Consulter les directives fournies avec le module
d’horloge interne pour plus d’information sur l’installation et le fonctionnement du module.
COMMANDE DES PÉRIODES DE POINTE PAR UN SIGNAL HAUTE TENSION
NOTE : Cette option n’est pas recommandée avec un ensemble d’alimentation simple.
Il est également de commander les périodes de pointe en utilisant un signal à haute tension, mais cette méthode est
complexe et coûteuse. Si la commande par signal haute tension est utilisée, le circuit de commande doit être alimenté par
un circuit continu. Un interrupteur externe, comme un panneau de relais, est nécessaire pour commander directement les
circuits de charge des éléments chauffants. Si cette méthode de commande est retenue, l’affichage du système doit toujours
afficher le mode de fonctionnement « C », et ce, peu importe s’il s’agit du période de point ou hors pointe.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BASSE TENSION - SONDE DE TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE (RECOMMANDÉ)
Méthodes d’installation :
A) Branchement direct aux bornes outdoor
» du système OU (méthode par défaut)
IMPORTANT
B) Connexion au système de Si Serenity de communication par
communication par courant porteur.
courant porteur de Steffes est utilisé,
Principes de fonctionnement : La sonde de température extérieure
suivre les directives d’installation
mesure la température extérieure et
fournies dans le manuel du système
transmet ces données au système.
PLC.
Serenity utilise ces données pour gérer
automatiquement la chaleur accumulée
dans sa masse de stockage en fonction de
la température extérieure et des besoins de chauffage.
Emplacement : La sonde de température extérieure doit être installée dans un endroit où elle pourra capter la température
extérieure de façon précise et où elle ne sera pas affectée par le soleil ou par d’autres sources de chaleur
ou de froid.
Branchement des fils :
• Acheminer les fils basse tension à partir de la sonde jusqu’au panneau électrique en passant par une des entrées
défonçables basse tension.
• Brancher les fils aux bornes identifiées « outdoor ».
• Si le filage de la sonde est acheminé à travers un mur extérieur, l’ouverture où passe le fil DOIT être bienscellée Une
ouverture mal scellée risque de nuire à la précision des mesures de la sonde.
• La sonde est équipée d’un fil de 40 pi. Si un fil plus long est requis, on peut installer un fil allant jusqu’à 250 pi.
• Aucune autre charge ne peut être contrôlée ou alimentée par ce câble. Il ne peut être branché que sur la sonde de
température extérieure SEULEMENT.
• Ne PAS brancher le câble basse tension sur une section haute tension du panneau électrique.
• Un fil de thermostat non-blindé de classe II peut être utilisé comme rallonge à condition qu’il soit éloigné de tout
câblage de tension de secteur.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES BASSE TENSION - THERMOSTAT INTÉRIEUR
Le système Comfort Plus doit utiliser un thermostat à basse tension (24 VCA) pour mesurer et gérer la température
ambiante. Steffes recommande d’utiliser un thermostat numérique. Si le système utilise un thermostat mécanique, une
résistance de charge peut s’avérer nécessaire en raison de la faible intensité de courant (0,01 A) sur le circuit d’entrée de
l’appel de chauffage du Serenity.
Serenity
Installation  3.11
FIGURE 23
STAND ALONE FURNACE APPLICATION
FOURNAISE AUTONOME AVEC CONNEXIONS POUR VENTILATEUR À VITESSE
SINGLE STAGE HEATING / SINGLE STAGE COOLING
VARIABLE – CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À 1 POINT DE CONSIGNE
(UNCONTROLLED AIR CONDITIONING)
(SYSTÈME DE CLIMATISATION NON COMMANDÉ)
Honeywell
TH5110D
Rc
R
Y
Y
C
C
W
Air Conditioner
Connections
(If being used in the
application)
G
FIGURE 24
SYSTÈME AVECSINGLE
THERMOPOMPE
ET VENTILATEUR
À VITESSE VARIABLE STAGE HEAT
PUMP APPLICATION
UN POINT DE CONSIGNE
Honeywell TH5220D
To Heat Pump
Vers la thermopompe
Y1Y1
- Compresseur
1
- Compressor
C -CBasse
tension
(borne commune)
- Low
Voltage
Common
R -RBasse
tension
chaud Hot
- Low
Voltage
O -O
Robinet
inverseur Valve
- Reversing
L E Aux G O/B C Y
Outdoor
Sensor
Température
extérieure
R Rc
THERMOPOMPE À UN POINT DE CONSIGNE **
Consigne
Signal du Consigne de
CFM Affichage* Température d’air
du
thermostat
la
d’évacuation visée
thermostat
thermopompe
1
2
Ventilation
Y1/G
Aux/Y1/G
G
1
1
0
L058
L059
L057
Froid
Urgence
Y1/G/O
H/E
1
0
L058
L059
HC1
HC3
HCF
L048
L049
N/A
COOL
N/A
HC3
L049
Pour l’entrepreneur seulement
Installation  3.12
* Si plusieurs
signaux sont
actifs, Serenity
affiche l’appel de
chauffage le plus
élevé.
** Le thermostat doit
être programmé
pour alimenter le
robinet inverseur
utilisé pour le
refroidissement.
Voir la section
Menu de
configuration aux
pages 3.14-3.16
Serenity
FIGURE 25
SYSTÈME AVEC THERMOPOMPE ET VENTILATEUR À VITESSE VARIABLE DEAPPLICATION
CONSIGNE
TWO DEUX
STAGE POINTS
HEAT PUMP
Honeywell TH5320U
Vers
la thermopompe
To Heat
Pump
Y1
1
Y1 - Compresseur
Compressor Stage
1
Y2
Compressor
2
Y2 - Compresseur Stage
2
C - Low Voltage Common
C
tension Hot
(borne commune)
R -- Basse
Low Voltage
R
tension
chaud
O -- Basse
Reversing
Valve
O
- Robinet
inverseur
Outdoor
Sensor
L Y2 Aux G O/B C Y R Rc
Consigne du
thermostat
1
2
3
Ventilation
Froid
Froid 2
Urgence
THERMOPOMPE À DEUX POINTS DE CONSIGNE **
Signal du
thermostat
Y1/G
Y1/Y2/G
Aux/Y1/Y2/G
G
Y1/G/O
Y1/Y2/G/O
H/E
Consigne de la
thermopompe
1
2
2
0
1
2
0
CFM
L58
L59
L59
L57
L58
L59
L59
Affichage*
Température d’air d’évacuation visée
HC1
L048
HC2
L048
HC3
L049
HCF
N/A
COOL
N/A
COOL
N/A
HC3
L049
Pour l’entrepreneur seulement
* Si plusieurs signaux sont actifs, Serenity affiche l’appel de chauffage le plus élevé.
** Le thermostat doit être programmé pour alimenter le robinet inverseur utilisé pour le
refroidissement. Voir la section Menu de configuration aux pages 3.14-3.16
Serenity
Installation  3.13
Installation  3.14
Serenity
N/A
Match to the
Channel
Selected at PLC
8
0
5
9
1
0
9
Outdoor
Sensor
50°F/ 10°C
10°F/ -12°C
8
No Outdoor
Sensor
Peak Switch Open for Charging
13
Outdoor
Sensor
0
12
No
Outdoor
Sensor
0
0
Heat Pump with Reversing Valve Energizing for Cooling - 2
Heat Pump with Reversing Valve Energizing for Heating - 130
No Heat Pump - 2
30
Consult the system identification label 5°F/ -15°C
5°F/ -15°C
90°F/ 32°C
70°F/ 21°C
60°F/ 16°C
N/A
Refer to the Time
Clock Installation
Instructions
APPLICATION DEPENDENT
APPLICATION DEPENDENT
APPLICATION DEPENDENT
8
Peak Switch Closed for
Charging
Outdoor
No Outdoor
Sensor*
Sensor
Time Clock Module
Peak Control
9
0
0
N/A
Outdoor
Sensor
8
No
Outdoor
Sensor
Line Voltage Peak
Control
*Réglage par défaut à l’usine : Commande de pointe à filage direct basse tension fermée pour charge avec sonde extérieure.
**Les commandes utilisées par les fournisseurs d’électricité varient d’une région à l’autre. Vérifier auprès du fournisseur pour connaitre la configuration exacte.
C022
C023
C024
C007
C008**
C009**
C010
C011
C012
C013 - C021
C004
C005
C006
C000
C001
C002
C003
Configuration
Number
Power Line
Carrier (PLC)
Peak Control
Method of Peak Control
Low Voltage Direct Wire Peak Control
MENU DE CONFIGURATION
MENU DE CONFIGURATION
Les systèmes de chauffage de Steffes disposent d’un menu de configuration
permettant de les configurer en fonction des besoins du fournisseurs d’électricité et
du client. Ce menu est accessible au démarrage du système et permet d’ajustement
facilement les réglages.
Pour accéder au menu de configuration:
IMPORTANT
Si l’accès au menu de
configuration est verrouillé,
fermer et rouvrir le disjoncteur de 15 A pour accéder
au menu.
Étape 1
Mettre Serenity sous tension. L’accès au menu de configuration est activé
pendant les deux (2) première minutes de fonctionnement. Si Serenity est
allumé depuis plus de deux (2) minutes, fermer et rouvrir le disjoncteur de 15 A pour accéder au menu.
Étape 2
Appuyer sur et relâcher le bouton « M » jusqu’à ce que le panneau de commande affiche « CONF ».
Étape 3
Appuyer sur la flèche vers le haut une fois pour que l’écran affiche « C000 ». L’affichage devrait clignoter en
alternant « C000 » et la valeur de configuration correspondante.
Étape 4
Au besoin, modifier la valeur de configuration en maintenant enfoncé le bouton « M » et en utilisant les
flèches pour modifier la valeur.
Étape 5
Une fois la valeur désirée atteinte, relâcher les boutons et appuyer les flèches pour atteindre une autre configuration (C001, C002, etc.).
Étape 6
Répéter les étapes 4 à 5 jusqu’à ce que toutes les configurations soient réglées aux valeurs désirées.
Étape 7
Une fois la configuration terminée, utiliser la flèche vers le bas pour quitter le menu de configuration.
Serenity
Installation  3.15
DISCRÉTIONS DE CONFIGURATION
Pour la plupart des applications, le menu de configuration nécessitera peu ou pas de changements. Déterminer la méthode
de commande des périodes de pointe sera utilisée et configurer comme suit:
C000 Méthode de commande de la charge hors pointe – Indique la méthode de charge utilisée durant les périodes
hors pointe (périodes de charge).
C001 Point de consigne – début de la charge de la masse de stockage – Si la commande de la charge automatique est
réglée à C000, cette valeur indique la température extérieure à laquelle Serenity se met à charger la masse de
stockage.
C002 Point de consigne – charge complète de la masse de stockage – Si la commande de la charge automatique est
réglée à C000, cette valeur indique la température extérieure à laquelle Serenity vise une charge complète.
C003 Sélection du canal du système PLC – Cette valeur doit être identique au canal choisi sur le transmetteur Steffes.
Une valeur de zéro indique que la communication par courant porteur est désactivée.
C004 Configuration des commandes optionnelles – Indique au systèmes quels dispositifs de commande sont utilisés.
C005 Configuration de l’interrupteur de commande – Si Serenity est commandé par Serenity PLC, le module
d’horloge interne ou un signal haute tension, cette valeur DOIT être réglée à zéro.
C006 Configuration des commandes de sortie – Configure la commande du système Serenity. Pour déterminer la
valeur, consulter les options désirées parmi la liste suivante. Additionner les nom bres de la colonne « Valeur »
et entrer la somme.
Valeur Option sélectionnée
2
Tous les systèmes de série 4100.
8Active la commande du compresseur en cas de signal « COOL » durant une période de pointe.
32 Si Serenity reçoit un appel de refroidissement durant une période de pointe, le compresseur est activé et désactivé aux 20 minutes (désactivé pendant 20 minutes, activé pendant 20 minutes, désactivé pendant 20 minutes, etc.)
128 Permet au système de communiquer avec une thermopompe munie d’un robinet inverseur actionné pour le chauffage.
C007
Facteur de charge – Cette configuration doit être réglée à une valeur de 30.
NOTE : Les configurations C008 à C009 sont applicables seulement si Serenity est utilisé conjointement avec une thermopompe.
C008 Point de verrouillage du compresseur pour les modes hors pointe et avant-pointe – Indique la température
extérieure à laquelle le compresseur de la thermopompe doit être verrouillé (fonctionnement bloqué) durant une
période hors pointe ou d’avant-pointe.
C009 Point de verrouillage du compresseur en période de pointe – Indique la température extérieure à laquelle le compresseur de la thermopompe doit être verrouillé (fonctionnement bloqué) durant une période de pointe.
C010 Température minimale de l’air d’évacuation – Indique la température minimale de l’air d’évacuation du système durant un appel de chauffage de niveau 1.
C013-C021 Configuration du module d’horloge interne – Ces configurations sont utilisés pour configurer les périodes
de pointe lorsque le module d’horloge interne de Steffes est utilisé pour com mander Serenity. Consulter les
directives d’installation et de configuration incluses avec le module pour plus d’information.
C022 Réglage en pi3/min (CFM) pour les appels de ventilation uniquement depuis le thermostat - La valeur par
défaut réglée à l’usine est de 400 pi3/min.
C023 Réglage en pi3/min (CFM) pour les appels de chauffage ou de climatisation (phase 1) depuis le thermo
stat - La valeur par défaut réglée à l’usine est de 1200 pi3/min.
C024 Réglage en pi3/min (CFM) pour les appels de chauffage ou de climatisation (phase 2 ou 3) ou de
climatisation (phase 2) depuis le thermostat - La valeur par défaut réglée à l’usine est de 1200 pi3/min.
Installation  3.16
Serenity
PROCÉDURE DE VÉRIFICATION FINALE DE L’INSTALLATEUR
Mettez l’unité Serenity hors tension et vérifiez les points suivants:
□ Vérifiez que les dégagements du système ont été respectés (voir page 3.02).
□
Vérifiez que le conduit d'air a été installé avant que l'isolant ne soit mis en place (voir pages 3.04-3.05).
□
Vérifiez que les connexions des éléments sont bien serrées (voir pages 3.04-3.05).
□
Vérifiez que la sonde de température de la masse de stockage est correctement installée (voir page 3.05).
□
Vérifiez que le ventilateur d'alimentation d’air et le plénum se trouvent à l'arrière de l'appareil de traitement d'air (voir
pages 3.06-3.07).
□
Si une thermopompe ou un climatiseur est installé(e), vérifiez que le serpentin intérieur se trouve dans le plénum de
reprise d'air (voir page 3.09).
AVERTISSEMENT
TENSIONS DANGEREUSES: Risque de décharge
électrique, de blessure ou de mort. Ce système
peut être branché à plus d’un circuit terminal.
Couper l’alimentation de tous les circuits avant
l’installation ou l’entretien. L’entretien de cet
équipement DOIVENT être effectués par un
technicien qualifié.
Mettez l’unité Serenity sous tension et procédez aux étapes
suivantes :
□
S’assurer que le mode
de fonctionnement affiché sur le
panneau de commande correspond au
signal de commande du fournisseur
d’électricité. Consulter la section État
de fonctionnement (page 1.02) et
Branchements Électriques D’Alimentation
(page 3.10) pour plus d’information sur le
mode de fonctionnement adéquat.
□
Vérifier que la température extérieure correspond approximativement à la température
extérieure actuelle. Consulter la section État de fonctionnement (page 1.02) et Bracnhements
Électriques Basse Tension - Sonde de Température Extérieure (Recommandé) (page 3.11) pour
plus d’information sur l’affichage de la température.
□
Déclencher un appel de chauffage à partir du thermostat intérieur et vérifier si Serenity le
reconnait. Consulter la section État de fonctionnement (page 1.02) pour plus d’information sur
l’affichage de l’appel de chauffage. Le ventilateur d’alimentation devrait se mettre en marche. Si
l’application comprend un système de climatisation ou une thermopompe, vérifier le fonctionnement de l’appareil en
question.
□
Déclencher un appel de refroidissement à partir du thermostat intérieur, le cas échéant, et vérifier si Serenity le
reconnait. Le ventilateur d’alimentation devrait se mettre en marche. Si l’application comprend un système de
climatisation ou une thermopompe, vérifier le fonctionnement de l’appareil en question.
□
Avec Serenity en mode hors pointe (charge), lancer le mode de charge prioritaire (page 1.03). Une fois la charge
initiée, le niveau visé devrait être de 100 % et le panneau de commande devrait afficher « tL: F ». Tous les éléments
devraient être activés. À l’aide d’un ampèremètre, vérifier si l’intensité de courant du système est acceptable pour
l’installation. Consulter l’étiquette d’identification sur Serenity pour les données d’intensité à vérifier.
□
Et placez le système en mode pointe (Peak). Vérifier que tous les éléments sont désactivés. Consulter la section
Charge prioritaire (page 1.03) pour savoir comment annuler la charge prioritaire.
Vérifiez que la programmation convient à l'installation:
□
Pour les applications utilisant Serenity de communication par courant porteur de Steffes, compléter la procédure de
vérification finale se trouvant dans le manuel d’utilisation et d’installation du dispositif.
□
Indiquer au propriétaire comment utiliser son nouveau système de chauffage à partir du thermostat.
□
Remplir et envoyer la carte de garantie du fabricant.
Serenity
Installation  3.17
A
Annexe
SPÉCIFICATIONS
Modéle
Puissance de stockage (kW)
Alimentation unique: Intensité minimale du circuit (comprend réduction de 25% pour la charge
contine)
Circuits de charge requis
Intensité maximale - Noyau et ventilateur d'
alimentation
Tension des éléments
Tension du circuit de commande/ventilation
Capacité de stockage
kWh
BTU
Dimensions
(larg. x prof. x haut., en po)
Ouvertures des conduits (po)
Sortie d'alimentation
Entrée de retour
Poids approximatif de l’unité
Poids approximatif de la masse de stockage
Poids approximatif de déflector d’air
Poids approximatif de l"installation
Nombre d'éléments
Nombre de briques
** Possibilité de jumeler un serpentin intérieur
Dimensions accé avant
Dimensions internes (larg. x prof. x haut., en
po)
*
4210
16
91, 5A
1 - 15 A
et 2 - 60 A
7A
240 V
240 V/208 V
80
284300
43x44x47
47,2 x 22,6
40,6 x 40,6*
325 lb
1116 lb
95 lbs
1536 lb
8
72
1 1/2 à tonnes**
25,5 x 22 x 30
26 x 22 x 31
Les dimensions ne comprennent pas le plénum de reprise d’air.
** L’unité Serenity peut prendre en charge la plupart des serpentins intérieurs de thermopompe ou de climatiseur,
dans la mesure où cette thermopompe ou ce climatiseur est dimensionné(e) en fonction des débits d'alimentation
d’air du système. Un plénum de reprise d'air peut être commandé comme un accessoire optionnel avec Serenity.
Les dimensions indiquées sont celles que le plénum de reprise d'air en option peut prendre en charge. Pour les plus
gros serpentins, le plénum de reprise d'air doit être fourni par l'installateur. Si vous utilisez une thermopompe ou un
climatiseur, l’unité comprend le serpentin intérieur ou le compresseur extérieur en équipement standard.
Annexe  A.01
Serenity
DESSIN ÉCLATÉ
TÊTE DE LA FOURNAISE
4
7
8
6
31
5
10
34
11
2
9
7
1
BASE DE LA FOURNAISE
38
37
43
39
36
41
33
42
39
40
Serenity
Annexe  A.02
DESSIN ÉCLATÉ
25
23
30
22
27
26
24
29
44
21
35
28
45
33
32
16
19
12
13
18
15
20
15
14
17
Annexe  A.03
Serenity
LISTE DES PIÈCES
NOTE : Indiquer le modèle du système et le no de pièce sur la commande.
DWG.
REF. NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
DESCRIPTION
Briques (paquet de 2)
Élément 4210, 240 V 2000 W
Ensemble de vis d'élément
Panneau supérieur peint
Panneau peint côté droit
Panneau peint côté gauche
Panneau peint de zone limite
Panneau arrière peint
Panneau avant peint
Panneau avant galvanisé
Conduit d'air avant
Panneau supérieur de l’ATA*
Panneau latéral intérieur de l’ATA*
Panneau latéral extérieur de l’ATA*
Panneau d'accès de l’ATA*
Ensemble de la soufflante d’air d'alimentation - 1/2 HP
Support d'extension de la soufflante d’air d'alimentation
Moteur de soufflante de l’ATA* - 1/2 HP ECM
Sonde de l’air de refoulement
Joint à coulisse de l’ATA*
Couvercle du panneau électrique
Plaquette avant
Carte de commande du processeur
E/S de base, Universel
Carte d'extension basse tension
Disjoncteur Siemens, 60 A
Disjoncteur Siemens, 15 A
Relais Q/D 24 VAC SPST NO 40 A
Transformateur 240/24/75 VA
Câble de base E/S CTL BD 18 po
Interrupteur limite 290 D
Interrupteur limite 190 D, réinitialisation manuelle
Interrupteur limite 160 D, 25 A
Thermocouple central 24 X 1/4 po
Ensemble d'alimentation simple
Souffleur central 240 V
Base – panneau latéral peint
Base – panneau arrière peint
Base – panneau avant peint
Support de montage de la soufflante centrale
Support de l’appareil de traitement d'air
Déflecteur d’air
Butée du déflecteur d’air
Sonde extérieure défonçable 40' REPL
Module de minuterie avec pile (en option)
Plénum de reprise d'air (en option)
Plénum de alimentation d’air (en option)
Pied de nivellement
4210
ITEM NO.
5903025
1014000R
1190060
5940162
5940161
5940160
5940204
5940158
5940159
5940143
5940134
5940191
5940184R
5940185
5940183
1040433R
5940181
1040448R
1041507R
5105020R
5940171
1159029
1040447R
1023078R
1023053R
1024002R
1024000R
1018086
1017039
1010014R
1012019R
1012026R
1012008R
1013037R
1040445
1021035R
5940116
5940115
5940114
5940124
5940519
5940112
5940113
1302044R
1301009
1302106
1302107
5575010
*ATA : Appareil de traitement d’air
Serenity
Annexe  A.04
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT INTERNES – ALIMENTATION
Schéma de branchement d’alimentation - Modèle 4210
SYSTÈMES 240V
NOTE : Utiliser des fils conducteurs en cuivre ou en aluminium homologués pour 75 °C ou plus pour les
branchements de cet appareil.
NOTE: Branchements d’alimentation sur le terrain – Voir figure 21 pour les phases des circuits.
Annexe  A.05
Serenity
SCHÉMA DE BRANCHEMENTS INTERNES – BASSE TENSION
La sonde de température extérieure, le thermostat d’intérieur et le dispositif de commande
des pointes sont branchés par des fils à basse tension.
Schéma de branchement – Basse tension
NOTE: Les bornes « R » et « C » sur le bornier basse tension
peuvent être utilisées comme sources 24 VCA pour alimenter
des appareils externes à basse tension (60 VA maximum).
Serenity
WARNING
TENSION ÉLEVÉE : Risque de
choc électrique, de blessure ou
de mort. Les fils à basse tension
doivent être isolés des circuits
haute tension du système.
Annexe  A.06
MENU D’AIDE
Serenity comprend un menu d’aide accessible sur le panneau de commande. Pour accéder au menu d’aide, appuyer sur et
relâcher le bouton M jusqu’à ce que le mot « HELP » s’affiche. Appuyer ensuite sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour faire naviguer les options du menu.
Code
affiché
Fxxx
O xx
tL:xx
CL:xx
HE x
PC x
P x
PS x
CC_x
CA_x
C1_x
C2_x
HUxx
A_xx
cxxx
Description
Version du micrologiciel – Indique la version du logiciel installée.
Température extérieure – Indique la température extérieure mesurée par Serenity.
Niveau visé – Indique le pourcentage du niveau de charge de la masse de stockage visé par Serenity. Durant
les périodes de pointe, la valeur affichée est « tL_ ».
Niveau de la charge – Indique le pourcentage de chaleur actuellement accumulée dans la masse de stockage.
Éléments chauffants activés – Indique le nombre d’éléments actuellement sous tension.
Canal de communication à courants porteurs – Indique le canal sur lequel Serenity est configuré pour
recevoir les signaux de communication PLC.
Pourcentage de réponses pertinentes reçues du système de communication à courants porteurs – Indique le
pourcentage de « BONS » paquets de données reçus par Serenity et transmis par courants porteurs.
Indique quel modèle d’horloge interne est actuellement utilisé par Serenity. La valeur affichée sera zéro si
aucune horloge est activée.
Mode de charge – Indique la méthode utilisée pour gérer la charge durant les périodes hors pointe.
Mode de charge en avant-pointe – Indique la méthode utilisée pour gérer la charge durant les périodes de
pointe anticipées.
Mode de charge spéciale 1 – Pour applications spéciales seulement.
Mode de charge spéciale 2 – Pour applications spéciales seulement.
Chaleur dissipée – Indique la puissance thermique actuellement dissipée par Serenity.
Température de l’air évacuée visée – Indique la température de l’air évacuée actuellement visée par
Serenity.
Minuterie du relais du compresseur – Indiquer le temps restant avant que le compresseur de la
thermopompe soit activé. « c ON » indique que la thermopompe est sous tension.
CODES D’ERREUR
Serenity comprend une fonction de diagnostic interne permettant de surveiller
les différentes conditions de fonctionnement. Un code d’erreur s’affiche si les
conditions de fonctionnement ne correspondent plus aux conditions normales. Un
seul code d’erreur – le code le plus prioritaire – apparaît lorsqu’il y a de multiples
erreurs. Le second code le plus prioritaire est affiché une fois la situation corrigée.
Les codes d’erreur sont affichés de la façon suivante : « Er— » (p.ex., Er05).
Communiquer avec un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
Tensions dangereuses : Risque de
décharge électrique, de blessure ou de
mort. Ce système peut être branché
à plus d’un circuit terminal. Couper
l’alimentation de tous les circuits
avant l’entretien. L’entretien de cet
équipement doit être effectué par un
technicien qualifié.
Code
d’erreur Description
01
La température du thermocouple du noyau A (noyau inférieur) ne
correspond pas aux conditions normales de fonctionnement. Ceci peut
être causé par un thermocouple ouvert, un court-circuit ou un thermocouple qui présente une autre défectuosité ou
encore par une carte de circuit déréglée.
03
La sonde de température de l’air d’évacuation renvoie des données ne correspondant pas aux condtions normales
de fonctionnement. Cette erreur peut être causée par un thermistor ouverte, un court-circuit dans le câblage ou une
carte de circuit devant être recalibrée.
04
La sonde de température de l’air ambiant renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de
fonctionnement. Cette erreur peut être causée par un thermistor ouverte, un court-circuit dans le câblage ou une
carte de circuit devant être recalibrée.
Annexe  A.07
Serenity
Code
d’erreur Description
05
La sonde de température extérieure (filage direct) renvoie des données ne correspondant pas aux conditions
normales de fonctionnement. Cette erreur peut être causée par une ouverture ou un court-circuit dans le câblage,
une carte de commande du processeur devant être recalibrée, ou une valeur incorrecte à L035.
06
Serenity de communication à courants porteurs renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales
de fonctionnement. Vérifier la sonde extérieure rattachée au dispositif émetteur et au transmetteur pour assurer le
bon fonctionnement.
07
La sonde de température de la carte de commande du processeur renvoie des données ne correspondant pas aux
conditions normales de fonctionnement. Vérifier les dégagements et inspecter l’état de la carte de commande du
processeur.
20
Il n’y a aucune communication entre la carte de base entrée/sortie et la carte de commande du processeur.
Cette erreur peut être causée par un câble d’interface ou une carte de base entrée/sortie défectueux.
23
Il n’y a aucune communication avec le module d’horloge interne.
24
La sonde de référence de température renvoie des données ne correspondant pas aux conditions normales de fonctionnement. Une sonde ou un thermocouple est peut-être mis à la terre, ou la carte de commande du
processeur est peut-être défectueuse.
26
Mémoire vive insuffisante sur la carte de commande principale.
27
Mémoire non volatile insuffisante. Communiquer avec un technicien qualifié.
28
Appuyer sur le bouton M et relâcher pour effacer l’erreur. Si le code d’erreur réapparait, com muniquer avec un
technicien qualifié.
29
Serenity de communication interne ne fonctionne pas correctement.
30
La carte de relais entrée/sortie est en mode « test ». Vérifier la configuration des cavaliers sur la carte.
39
C002 a été réglée à une valeur supérieure à la valeur de C001. Serenity ne peut se charger tant que la valeur de
C002 n’est pas inférieure à C001.
40
Appuyer sur le bouton M et relâcher pour effacer l’erreur. Si le code d’erreur réapparait, com muniquer avec un
technicien qualifié.
41-47
Erreurs logicielles de la carte de contrôle du processeur.
48
Le système est actuellement en mode « pile de secours ».
49
Pas de communication avec la carte d'extension à basse tension.
Cold Core La température de la masse de stockage est inférieure à 4 °C ou le thermocouple utilisé pour mesure la température
de la masse de stockage est peut-être ouvert.
Core Fail La protection thermique de la masse de stockage est peut-être ouverte.
PLC Fail
Serenity
Serenity est configuré pour la communication par courant porteur, mais il ne reçoit pas de sig valide.
Annexe  A.08
GLOSSAIRE
Période d’avant-pointe - Période supplémentaire utilisée
par certain fournisseurs d’électricité pour emmagasiner la
chaleur dans la masse de stockage.
Commande automatique de la charge - Méthode de
gestion de la charge de la masse de stockage où une
sonde mesure la température extérieure afin d’ajuster
automatiquement la température du noyau. Indiquée par « A
» sur l’affichage du système.
Niveau de charge de la masse de stockage - Quantité de
chaleur stockée dans la masse de stockage.
Période de charge - Période hors-pointe durant laquelle
Serenity peut emmagasiner de la chaleur dans la masse de
stockage. Indiquée par « C » sur l’affichage du système.
Panneau de commande - Endroit où sont situés les boutons
permettant d’ajuster et d’afficher les fonctions du système.
Période de commande - Période de pointe où Serenity
ne doit pas emmagasiner de chaleur dans son noyau de
stockage. Indiquée par « P » sur l’affichage du système.
Période hors pointe - Période du jour ou de la nuit où
le fournisseur d’électricité peut distribuer l’électricité de
manière économique et où des tarifs réduits ou des crédits
sont parfois offerts sur la consommation d’électricité.
Habituellement, l’utilisation d’électricité n’est pas limitée
durant ces périodes. (Durant ces périodes, Serenity
comble les besoins de chauffage et charge ou stocke de la
chaleur dans la masse de stockage).
Période de pointe - Période du jour ou de la nuit où
le fournisseur d’électricité enregistre une demande
d’électricité élevée. Pour limiter la demande, certains
appareils sont limités afin de réduire leur utilisation ou le
fournisseur facture des frais plus élevés pour réduire la
consommation d’énergie. (Serenity ne peut effectuer de
charge ou de stockage durant les périodes de pointe. Les
besoins de chauffage sont comblés exclusivement par la
chaleur stockées dans la masse de stockage).
Sonde extérieure - Dispositif permettant de mesurer
la température de l’air extérieur et de communiquer
ces données au système Serenity pour la commande
automatique de la charge.
Mode de configuration (Edit) - Mode permettant de
modifier ou de consulter les valeurs des canaux du
microprocesseur. Ce mode est accessible en utiliser le
bouton M et les flèches vers le haut et vers le bas.
Canal (fonction) - Emplacement où les informations de
fonctionnement du système sont sauvegardées. Les canaux
font partie du microprocesseur et sont accessibles par
l’entremise du panneau de commande. Indiqués par « L » sur
l’affichage lorsque Serenity est en mode de configuration.
Valeur du canal - Information spécifique réglée et
sauvegardée sur le microprocesseur pour configurer le
fonctionnement du système. Les valeur spécifiques sont
accessibles par l’entremise du panneau de commande.
Commande manuelle de la charge - Méthode de gestion
de la charge de la masse de stockage où le propriétaire doit
ajuster régulièrement la température de la masse de stockage
en fonction de la température extérieure.
Microprocesseur - Dispositif situé sur la carte de circuit
du système et permettant de sauvegarder et de traiter les
informations relatives au fonctionnement du système.
Annexe  A.09
Serenity
G
Garantie
L’enregistrement de votre achat est essentiel pour vous assurer d’être couvert par la garantie. Vous trouverez une
carte d’enregistrement à l’intérieur du manuel d’utilisation. Remplissez la carte, détachez la partie inférieure et
retournez celle-ci dès aujourd’hui. Conservez la partie supérieure de la carte pour vos dossiers.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Steffes Corporation (« Steffes ») garantit que l’appareil de chauffage à accumulation thermique Steffes est exempt
de tout défaut de matériau et de fabrication, dans le cadre d’un usage et d’un entretien normaux. La responsabilité
de Steffes aux termes de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou de pièces
qui s’avèrent défectueuses dans le cadre d’un usage normal pour une période de cinq (5) ans à compter de la
date d’installation et limitée à sept (7) ans à compter de la date de fabrication, à condition qu’après examen, les
défectuosités de l’appareil ou des pièces retournés soient vérifiées à la satisfaction de Steffes. L’utilisateur sera
responsable des coûts de main-d’œuvre associés à la réparation ou au remplacement de l’appareil ou des pièces, y
compris des frais encourus pour retourner l’appareil ou les pièces défectueuses à Steffes Corporation.
Cette garantie est nulle si le produit est déplacé du lieu où il a d’abord été installé. Cette garantie ne s’applique pas
à tout appareil ou pièce ayant été modifié de quelque façon que ce soit ou installé, entretenu ou utilisé de manière
inappropriée ou encore ayant fait l’objet d’un accident, de négligence, d’abus ou d’un mauvais usage.
LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSUS EST LA SEULE GARANTIE DE STEFFES ET ELLE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE IMPLICITE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER.
Le client assume tous les risques et obligations entraînés par l’utilisation de cet appareil. En aucun cas, Steffes
n’est responsable de tout dommage indirect, particulier ou consécutif ou de profits perdus.
Cette garantie limitée est la déclaration complète et exclusive des responsabilités de Steffes concernant cet appareil
et chacune de ses pièces. Les dispositions de la présente garantie ne peuvent être modifiées à aucun égard sauf par
écrit dans un document signé par un représentant dûment autorisé de Steffes.
Merci d’avoir acheté cet équipement de chauffage Steffes. Les commentaires concernant ce manuel sont
toujours les bienvenus. Profitez bien de votre nouvel achat!
3050 Hwy 22 North • Dickinson, ND 58601-9413 USA • www.steffes.com
DOCUMENT #1201283 Rev 2

Manuels associés