i-C12P9 AM | i-C12P20 AM | Ohaus i-C12P75 AM Courier™ 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
i-C12P9 AM | i-C12P20 AM | Ohaus i-C12P75 AM Courier™ 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Courier 1000
Mode d’emploi
Courier 1000
1.
FR-1
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION .........................................................................................................................................2
1.1. Consignes de sécurité ..............................................................................................................................2
1.2. Utilisation prévue ......................................................................................................................................3
1.3. Fonctions de commande ..........................................................................................................................3
2.
INSTALLATION ...........................................................................................................................................4
2.1
Contenu de l’emballage ...........................................................................................................................4
2.2
Lieu ...........................................................................................................................................................4
2.3
Alimentation ..............................................................................................................................................4
2.3.1
Alimentation CA ................................................................................................................................4
2.3.2
Installation des piles (optionnelle) .....................................................................................................4
3.
FONCTIONNEMENT ...................................................................................................................................5
3.1
Activation/désactivation de la balance .....................................................................................................5
3.2
Fonction du zero.......................................................................................................................................5
3.3
Changement d'unités de mesure .............................................................................................................5
3.4
Arrêt automatique .....................................................................................................................................5
3.5
Pesage dynamique...................................................................................................................................5
3.6
Poids alerteTM ...........................................................................................................................................5
4.
CALIBRAGE ................................................................................................................................................6
4.1
Calibrage de portée ..................................................................................................................................6
4.2
Verrouillage du calibrage .........................................................................................................................7
5.
MAINTENANCE ..........................................................................................................................................8
5.1
Nettoyage .................................................................................................................................................8
5.3
Informations sur le service .......................................................................................................................8
6.
DONNÉES TECHNIQUES ..........................................................................................................................9
6.1
Caractéristiques .......................................................................................................................................9
6.2
Schémas et dimensions ...........................................................................................................................9
7.
Conformité ............................................................................................................................................... 10
FR-2
Courier 1000
1. INTRODUCTION
Ce guide contient des instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien des balances CourierTM de la
série 1000. Veuillez lire toutes ces instructions avant d’utiliser la balance.
1.1. Consignes de sécurité
Définition des avertissements et des symboles d’avertissement
Les consignes de sécurité sont signalées par des mentions et des symboles d’avertissement. Ces derniers
montrent les avertissements et les risques liés à la sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité peut
entraîner des blessures corporelles, des dommages à l’instrument, des dysfonctionnements et des résultats
erronés.
Mentions d'avertissement
AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse présentant un risque moyen, susceptible
d’entraîner des blessures graves ou la mort si elle n’est pas évitée.
MISE EN GARDE
ATTENTION
REMARQUE
Signale une situation dangereuse à faible risque, entraînant des dommages à
l’appareil ou à la propriété ou une perte de données, ou des blessures
mineures ou moyennes si elle n’est pas évitée.
Fournit des informations importantes sur le produit. Peut entraîner des
dommages à l’équipement si la situation n’est pas évitée.
Fournit des informations utiles sur le produit.
Symboles d’avertissement
Danger général
Risque
d’explosion
Risque d’électrocution
Mesures de sécurité
MISE EN GARDE : Lisez tous les avertissements de sécurité avant d’installer, d’effectuer des
raccordements ou de procéder à l’entretien de cet équipement. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Conservez
toutes les instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement.













Avant de connecter l’alimentation électrique, vérifiez que la plage de tension d’entrée et le type de
fiche de l’adaptateur secteur de l’équipement sont compatibles avec l’alimentation secteur locale.
Positionnez l’équipement de manière à ce que le raccordement électrique ne soit pas difficile à
atteindre.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne constitue pas un obstacle potentiel et ne risque pas
de faire trébucher quelqu’un.
Utilisez l’équipement uniquement dans les conditions spécifiées dans ce guide.
L’équipement doit être utilisé à l’intérieur uniquement.
N’utilisez pas l’équipement dans des environnements humides, dangereux ou instables.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’équipement.
Ne chargez pas l’équipement au-delà de sa portée nominale.
Ne laissez pas tomber des charges sur le plateau.
Ne placez pas l’équipement à l’envers sur le plateau.
Utilisez uniquement des accessoires et des périphériques approuvés.
Débranchez l’équipement de la prise secteur lorsque vous le nettoyez.
L’entretien de l’équipement doit être effectué uniquement par le personnel autorisé.
AVERTISSEMENT : Ne travaillez jamais dans un environnement sujet à des risques d’explosion ! Le
boîtier de l’instrument n’est pas étanche aux gaz. (Risque d’explosion dû à la formation d’étincelles,
corrosion causée par la pénétration de gaz.)
AVERTISSEMENT : Il existe des risques d’électrocution à l’intérieur du boîtier. Le boîtier ne doit être
ouvert que par du personnel autorisé et qualifié. Débranchez toutes les connexions électriques de
l’unité avant de l’ouvrir.
Courier 1000
1.2.
FR-3
Utilisation prévue
Cet instrument est destiné à être utilisé dans les pharmacies, les écoles, les entreprises et l’industrie légère. Il
ne doit être utilisé que pour mesurer les paramètres décrits dans ce mode d’emploi. Tout autre type d’utilisation
et de fonctionnement en dehors des limites des caractéristiques techniques, sans le consentement écrit
d’OHAUS, est considéré comme non conforme. Cet instrument est conforme aux normes industrielles en
vigueur et aux réglementations en matière de sécurité ; cependant, il peut constituer un danger lors de
l’utilisation. Si l’instrument n’est pas utilisé conformément à ce mode d’emploi, la protection prévue fournie par
l’instrument peut être altérée.
1.3.
Fonctions de commande
Figure 1-1 Panneau de commande Courier 1000
Touche
Fonction principale
(appui bref)
Fonction secondaire
(appui long)




On/Zero
Met la balance sous tension.
Si la balance est sous tension:
Définit le zéro. Simuler une
opération de tare.
Off
Met la balance hors tension.




Units (Unidades)
Permet de changer l'unité de pesée.
Entre le mode pesage dynamique.
Lance le compte à rebours en mode
pesage dynamique.
Cal
Lancer le processus du calibrage.
1
4
2
5
3
6
Figura 1-3: Pantalla
Elemento
1
2
3
4/6
5
Descripción
Indication du niveau bas des piles:
Le symbole d’une pile à gauche de l’écran
indique un niveau bas des piles. Une
fois d’abord montrées, approximativement 12 heures d’opération demeurent. Lorsque
les piles sont totalement usées, la balance affiche temporairement
« Lo bAt » (Niveau bas pile) et s’arrête.
Caractères numériques larges à 7 segments
Les valeurs du poids (de la masse) sont indiquées à l’aide de 4 chiffres, y compris le
signe moins et les décimales. Des invites de calibration et les états d’erreur possibles
sont également indiqués à l’aide de ces chiffres.
Indication de lecture stable
Un astérisque * s’affiche en bas à gauche de l’affichage pour indiquer à quel moment la
lecture est stable.
Indication de l’unité de pesage
L’unité de pesage sélectionnée apparaît à droite de l’affichage.
Indication Mode de pesage dynamique
A • clignote près de l'unité sélectionnée pendant ce mode
FR-4
Courier 1000
2. INSTALLATION
2.1
Contenu de l’emballage
Élément
Description
Image
Quantité
1
Courier 1000
Échelle
1
2
Adaptateur
alimentation
1
2.2
Lieu
Évitez les sources de
chaleur excessifs
Évitez les changements
de température brusques
2.3
Alimentation
2.3.1
Alimentation CA
Évitez les emplacements
avec courant d'air
Utilisez la balance sur
une surface solide et
stable
L’adaptateur CA (inclus) peut être utilisé pour alimenter la balance lorsque les batteries ne sont pas disponibles.
Branchez ensuite l’adaptateur CA dans une prise correctement mise à la terre.
Figure 2-1. Connexion à l’alimentation.
2.3.2
Installation des piles (optionnelle)
Ouvrez le couvercle de la pile situé en bas de la balance et installez trois piles alcalines de taille C (LR14) ou
des piles rechargeables dans le compartiment. Orientez lespiles selon l’illustration à l’intérieur du compartiment.
Fermez le couvercle des piles. REMARQUE: Les piles ne sont pas incluses.
Figure 2-2. Installation des piles.
ATTENTION: Ne pas éliminer les batteries usées dans une perte de domestique. Respecter les
conditions d’élimination ou de recyclage conformément aux lois et règlements locaux en vigueur.
Courier 1000
FR-5
3. FONCTIONNEMENT
3.1
Activation/désactivation de la balance
Pour mettre la balance sous tension, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off. La balance effectue un test de
l'affichage, indiquant pendant quelques instants le modèle/la version du logiciel et passe ensuite en mode de
pesée actif.
Pour mettre la balance hors tension, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que l'option OFF s'affiche.
3.2
Fonction du zero
Appuyez sur le bouton ON/ZERO Off pour remettre l’affichage de la balance à zéro. Lorsque vous ajoutez une
masse supplémentaire, appuyez plusieurs fois sur le bouton ON/ZERO Off jusqu’à ce que la capacité totale de
la balance soit atteinte. Lorsque vous utilisez un conteneur, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off pour simuler
la fonction Tare. Vous pouvez ensuite ajouter une masse additionnelle comme poids NET. Lorsque vous
enlevez l’échantillon et le conteneur de la balance, une valeur négative peut s’afficher. Remettez la balance à
zéro avant toute utilisation.
REMARQUE: Le bouton ON/ZERO Off permet d’effectuer une véritable fonction de remise à zéro lorsque les
valeurs affichées sont dans les +2 % de la capacité totale. Au-dessus de 2%, la gamme est limitée à la
pleine capacité par soustraction.
3.3
Changement d'unités de mesure
Appuyez sur le bouton UNITS Cal pour afficher la prochaine unité de mesure disponible.
3.4
Arrêt automatique
Pour prolonger la vie de la pile, la balance s’arrête automatiquement après quatre minutes d’inactivité. Cette
fonction est uniquement active pendant le fonctionnement sur pile.
3.5
Pesage dynamique
Lorsque la plate-forme est vide, appuyez rapidement sur le bouton
UNITS Cal pour faire défiler les unités. Le mode Dynamique est activé
lorsque l’indicateur • clignote.
Placez une masse sur la plate-forme. La balance affiche « -A- ».
REMARQUE: Si vous utilisez un conteneur, appuyez sur ON/ZERO Off
pour tarer le poids et revenir à zéro.
Avec une masse sur la plate-forme ou le conteneur, appuyez
rapidement sur UNITS Cal pour lancer le compte à rebours de la
moyenne dans les 5 secondes.
Le poids moyen s'affiche. Le symbole • cesse de clignoter lorsque le
processus est terminé.
L'affichage est conservé jusqu'à ce que vous appuyiuez sur le bouton
Pour répéter le processus, appuyez sur UNITS Cal avec une masse
sur la plate-forme ou le conteneur. Pour quitter, enlevez la masse de la
plate-forme ou le conteneur et appuyez sur UNITS Cal.
3.6
Poids alerteTM
Avec la plate-forme vide, appuyez sur le bouton UNITS Cal jusqu'à ce que l'unité lb affiché.
Les chiffres commenceront à clignoter si le poids sur le plateau est de plus de 70 lb.
Si le poids sur le plateau est de plus de 150 lb, les chiffres cessent de clignoter.
REMARQUE: Poids alerteTM disponible uniquement sur le modèle I-C12P75. Poids alerteTM n'est disponible
qu'en mode Lb sans pesée dynamique. L'indicateur "lb" doit être allumé et l'indicateur de pesée dynamique "•"
est désactivé.
FR-6
Courier 1000
4. CALIBRAGE
Pour obtenir les meilleurs résultats, calibrez la balance à des intervalles réguliers. (Les poids de calibrage ne
sont pas fournis avec la balance).
ATTENTION: MANIPULER LES POIDS DE CALIBRAGE AVEC SOIN. CES POIDS SONT
EFFECTIVEMENT TRÈS LOURDS. TOUTE MÉTHODE DE LEVAGE INCORRECTE OU
TOUTE UTILISATION INAPPROPRIÉE DES POIDS DE CALIBRAGE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES.
PLUSIEURS POIDS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS POUR OBTENIR LE POIDS DE CALIBRAGE
REQUIS.
REMARQUE:
• Vous devez disposer des poids de calibrage appropriés avant de procéder au calibrage (voir le Tableau 4-1).
• Assurez-vous que la balance est à niveau et qu'elle est stable pendant tout le processus du calibrage.
• Le calibrage n'est pas disponible en mode de pesage dynamique.
• Attendez que la balance se soit réchauffée pendant 5 minutes après la stabilisation à la température
ambiante.
• Pour annuler le calibrage, appuyez sur UNITS Cal, ou mettez la balance hors tension.
TABLEAU 4-1. POIDS DU CALIBRAGE.
Modèle
Poids du Calibrage (kg/lb)
i-C12P9
9 / 20
i-C12P20
20 / 40
i-C12P75
50 / 100
4.1
Calibrage de portée
Le calibrage de la portée se base sur deux points permettant de régler la balance. Le premier point est la
valeur de zéro lorsqu'il n'y a pas de poids sur la balance. Le deuxième point est la valeur de la portée
lorsqu’une masse de calibrage est placée sur la balance.
Pour sélectionner l’unité de pesage à utiliser pour le calibrage, appuyez
sur le bouton UNITS Cal jusqu’à ce que l’unité appropriée s’affiche.
Presionen sostenido el botón UNITS Cal hasta que se muestre en
pantalla “CAL”.
Lorsque la plate-forme est vide, appuyez sur le bouton ON/ZERO Off
pour capturer le zéro de la balance. L’affichage indique « -C- ».
Après avoir capturé le zéro, le poids de calibrage de la portée requise
s’affiche dans l’unité sélectionnée.
Placez le poids de calibrage sur la plate-forme et appuyez ensuite sur
ON/ZERO Off. L’affichage indique à nouveau « -C- ».
Après la capture de la portée, l’affichage revient au mode de pesage
normal.
REMARQUE: Le message « CAL E » s’affiche si un poids de calibrage incorrect a été appliqué. Répétez le
procédé en utilisant le poids correct de calibrage.
Courier 1000
4.2
FR-7
Verrouillage du calibrage
Vous pouvez verrouiller la fonction de calibrage (la désactiver) à l’aide de l’interrupteur interne pour empêcher
tout recalibrage non autorisé.
Une fois la balance hors tension, enlevez le couverture sous l’indicateur en dévissant les deux vis en bas.
Placez l’interrupteur sur le PCB (marqué SW3) en position CAL LOCK.
Réassemblez le couverture.
Si besoin, placez des étiquettes inviolables sur les trous des vis ou sur les bords du couverture.
Si un recalibrage ultérieur est requis, le boîtier doit être rouvert et l’interrupteur de verrouillage remis en position
initiale.
REMARQUE: Lorsque l’interrupteur de verrouillage est en position CAL LOCK, la plage de zéro de la mise
sous tension est réduite à 10 % de la capacité totale.
FR-8
Courier 1000
5. MAINTENANCE
Attention: avant de procéder au nettoyage, mettre la balance hors tension, enlever l'adaptateur CA.
5.1
Nettoyage
AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Débranchez l’équipement de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’instrument.
Attention : N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques agressifs, d’ammoniaque ou de produits
de nettoyage abrasifs.
Le boîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon imbibé d’un détergent doux si nécessaire.
5.2
Dépannage
Le tableau suivant présente les problèmes communs, les causes possibles et les solutions. Si le problème
persiste, contactez Ohaus ou votre revendeur Ohaus agréé.
Tabla 4-1: Resolución de problemas
SÍNTOMA
CAUSA PROBABLE
Impossible d’allumer la
balance.
1.
2.
3.
4.
Précision
médiocre
de
qualité 1.
2.
Impossible de calibrer
1.
2.
3.
SOLUCIÓN
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché ou pas correctement
branché.
La prise de courant ne fonctionne
pas.
Piles déchargées.
Autre défaillance.
1.
Calibrage incorrect
Environnement instable
1.
2.
Effectuer le calibrage
Déplacer la balance vers un emplacement
approprié
CAL LOCK défini sur ON
Environnement instable
Masse de calibrage incorrecte
1.
Définir le CAL LOCK sur OFF (voir la
Section 4.2).
Placer la balance dans un environnement
stable.
Utiliser la masse de calibrage appropriée
2.
3.
4.
2.
3.
Vérifiez le branchement du cordon
d’alimentation. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est correctement
branché dans la prise de courant.
Vérifiez la source d’alimentation.
Changez les piles.
Entretien requis.
La balance affiche Lo bAt La batterie est déchargée
Connecter l'alimentation ou changez les piles
La balance affiche “Lo
Line”
Low Line voltage
Vérifier la tension source
La balance affiche “E”
Le poids sur la plate-forme dépasse la Enlever le poids de la plate-forme
capacité
La balance affiche “CALE” Poids de calibrage incorrect sur la
plate-forme
Utiliser la masse de calibrage appropriée
La balance affiche “UnSt” Balance instable à la mise sous
tension.
Placer la balance dans un environnement plus
stable
5.3
Informations sur le service
Si la section de dépannage ne vous aide pas à résoudre votre problème ou ne le décrit pas, contactez un
technicien agréé Ohaus. Pour toute assistance relative au service ou tout support technique, appelez le 1-800526-0659 aux États-Unis entre 8h00 et 17h00 (heure de New York). Un spécialiste des produits Ohaus se tient
à votre disposition pour répondre à vos questions. En dehors des États-Unis, visitez le site Web à l’adresse
suivante : www.ohaus.com pour localiser le bureau Ohaus le plus près de chez vous.
Courier 1000
FR-9
6. DONNÉES TECHNIQUES
6.1
Caractéristiques
Caractéristiques nominales de l’équipement:
Utilisation à l’intérieur uniquement
Altitude :
2000m/6562 pi
Température
de
-10 °C à 40 °C (14 °F à 104 °F)
fonctionnement :
Humidité
Maximum 80 % d’humidité relative jusqu’à 31 °C (87,8 °F), diminuant de façon
linéaire pour atteindre 50 % d’humidité relative à 40 °C (104 °F).
Alimentation électrique : 5 V CC, 1 A. (Pour une utilisation avec une alimentation électrique certifiée ou
approuvée, qui doit avoir une SELV et une sortie d’énergie limitée.)
ou 3 piles AA (LR6).
Fluctuations de tension : Fluctuations de tension de l’alimentation secteur jusqu’à ± 10 % de la tension
nominale.
Catégorie de surtension
(catégorie
II
d’installation) :
Degré de pollution :
2
Tableau 5-1 Caractéristiques des modèles
Modèle
i-C12P9
i-C12P20
i-C12P75
9 kg x 0.005 kg
20 kg x 0.01 kg
75 kg x 0.05 kg
Capacité x Précision
20 lb x 0.01 lb
44 lb x 0.02 lb
165 lb x 0.1 lb
Unités de pesage
kg, lb
Pesage simple, Pesage dynamique, Poids AlerteTM (Uniquement en mode lb simple
Modes
- Poids alerteTM disponible uniquement sur le modèle I-C12P75.)
Clavier
2 touches mécaniques tactiles
Poids de calibrage
9 kg / 20 lb
20 kg / 40 lb
50 kg / 100 lb
Affichage
4 chiffres, LCD, 0,8 po./20 mm de hauteur
Indicateurs de l’écran
Stabilité, pesant l'unité, peser dynamique, statut de batterie
Plage de zéro
À la capacité par soustraction.
Temps de stabilisation
≤ 3 secondes
Surcharge maximum
150%
Plage de la temperature
/ d’humidité de
5° à 40°C / 41° to 104°F d’humidité relative 10 % à 80%, sans condensation
fonctionnement
Adaptateur CA, 9-12 VCC, 100mA (fourni)
Alimentation
3 piles alcalines C (LR14) ou batteries rechargeables (optional)
4 minutes sans activité (fonctionnement
Arrêt automatique
sur pile uniquement)
Vie utile type de la
300 heures
batterie
Dimensions de la
316 x 316 x 60/ 12.4 x 12.4 x 2.36
balance (mm / in)
6.2
Schémas et dimensions
B
D
C
A
A
316mm/12.4''
Tableau 6-2 Dimensiones
B
C
280mm/11.0'' 316mm/12.4''
D
60mm/2.36''
FR-10
Courier 1000
7. Conformité
La conformité aux normes suivantes est indiquée par le marquage correspondant sur le produit.
Marquage
Standard
Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives européennes
2011/65/UE (LdSD), 2014/30/UE (CEM), 2014/35/UE (directive basse tension). La
déclaration de conformité européenne complète est disponible en ligne sur le site
www.ohaus.com/ce.
Ce produit est conforme aux normes légales en vigueur relatives à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques de
2012, ainsi qu’aux réglementations sur la compatibilité électromagnétique de 2016, et aux
réglementations sur les équipements électriques (sécurité) de 2016. La déclaration de
conformité pour le Royaume-Uni complète est disponible en ligne sur le site
www.ohaus.com/uk-declarations.
Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE (DEEE). Veuillez mettre ce
produit au rebut conformément aux réglementations locales au point de collecte spécifié pour
les équipements électriques et électroniques.
Pour connaître les instructions de mise au rebut en Europe, rendez-vous sur
www.ohaus.com/weee.
EN 61326-1
Déclaration de conformité ISED Canada :
CAN ICES-003(A)/NMB-003(A)
Certification ISO 9001
Le système de gestion régissant la production de ce produit est certifié ISO 9001.
Courier 1000
FR-11
Déclaration de conformité du fournisseur FCC
Rayonnement non intentionnel selon 47CFR Partie B
Appellation commerciale : OHAUS CORPORATION
Identification du modèle ou de la gamme : i-C12
Partie délivrant la déclaration de conformité du fournisseur :
Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd.
Building C, No. 6 Zhengqiang Road, Xuejia Town, Xinbei District, Changzhou
Jiangsu 213125
China
Phone: +86 519 85287270
Partie responsable – Coordonnées de contact des États-Unis
Ohaus Corporation
8 Campus Drive, Suite 105
Parsippany, NJ 07054
United States
Phone: +1 973 377 9000
Web: www.ohaus.com
Déclaration de conformité FCC :
Remarque : Cet équipement a été testé et prouvé comme étant conforme aux limites pour un appareil
numérique de Classe A, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un
environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut produire des interférences
nuisibles aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible
de produire des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres
frais.
Toute modification non approuvée explicitement par la partie responsable de la conformité peut annuler
l'autorisation de l’utilisateur d'utiliser l’équipement.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits OHAUS sont garantis contre les défauts matériels et liés à la fabrication depuis la date de livraison
jusqu’à la fin de la durée de la garantie. Pendant la durée de la garantie, OHAUS réparera ou, à sa discrétion,
remplacera tout composant qui s’avère défectueux sans frais, à condition que le produit soit retourné, frais de
port payés, à OHAUS. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident ou en
raison d’une utilisation non conforme, a été exposé à des substances radioactives ou corrosives, si des corps
étrangers pénètrent à l’intérieur du produit, ou à la suite d’un entretien ou d’une modification effectué(e) par un
organisme autre que OHAUS. À titre de carte d’enregistrement de garantie dûment retournée, la période de
garantie commence à partir de la date d’envoi au revendeur agréé. OHAUS Corporation n’offre aucune autre
garantie expresse ou implicite. OHAUS Corporation décline toute responsabilité en cas de dommages indirects.
Comme la législation relative à la garantie diffère d’un État à l’autre et d’un pays à l’autre, veuillez contacter
OHAUS ou votre revendeur local OHAUS pour plus d’informations.
Ohaus Corporation
8 Campus Drive
Suite 105
Parsippany, NJ 07054 USA
Tel: +1 973 377 9000
Fax: +1 973 944 7177
With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde / MitBürosweltweit / Con
uffici in tuttoilmondo
www.ohaus.com
*30826556*
P/N 30826556 A © 2023 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous
droits réservés / alle Rechte vorbehalten / tutti i diritti riservati

Manuels associés