Honeywell Home RTH8560D1002/E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Honeywell Home RTH8560D1002/E Mode d'emploi | Fixfr
Série RTH8500
Thermostat programmable
Following Schedule
Guide d’installation rapide
Mode
Fan
Heat
Veuillez lire le mode d’emploi
et le conserver en lieu sûr.
Pour obtenir de l’aide veuillez visiter
honeywellhome.com
PM
Wake
Mode
Auto
Away Home Sleep
Menu
Trouver des rabais : HoneywellHome.com/Rebates
Fan
M37764
Contenu de l’emballage
Guide
d’installation
rapide
Vis et
ancrages
Système de
montage
UWP™
Outils nécessaires
Thermostat
RTH8500
Outils dont vous pourriez
avoir besoin
Tournevis cruciforme
Petit tournevis à tête plate
Pinces à dénuder
Crayon
Pinces à long bec
Niveau à bulle
Perceuse et
mèches (7/32 po)
Guide d’installation rapide
Comment retirer votre ancien thermostat
1
Mettez l’alimentation hors tension
(OFF).
Pour vous protéger et protéger votre
équipement, coupez l’alimentation
au disjoncteur ou à l’interrupteur qui
contrôle votre système de chauffage
ou de climatisation.
ON
OFF
OFF
Interrupteur
Disjoncteur
2
Assurez-vous que votre système est
éteint.
Modifiez la température sur votre ancien
thermostat. Si vous n’entendez pas le
système s’allumer après cinq minutes,
celui-ci est hors tension.
ON
75
OFF
Remarque : Si votre thermostat est
numérique et que l’écran est éteint,
sautez cette étape
3
Retirez la façade de l’ancien thermostat.
Vous pouvez retirer la façade de la plupart
des thermostats en la tirant délicatement.
Certains thermostats peuvent avoir des
vis, des boutons ou des fermoirs.
Ne retirez aucun fil du thermostat pour
le moment!
75
4
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils
120/240 V.
Y a-t-il des fils noirs épais avec
connecteurs?
Votre thermostat fonctionne-t-il
avec une tension de 120 V ou plus?
Si vous avez répondu oui à l’une de
ces questions, vous avez un système
à tension secteur et le thermostat ne
fonctionnera pas.
Si vous n’êtes pas certain, consultez
la page :
honeywellhome.com/support
2
Connecteur
Fil noir épais
Série RTH8500
5
Prenez une photo de la configuration
actuelle des fils.
Assurez-vous que les lettres adjacentes
aux bornes de branchement des fils
sont sur la photo. Cette référence vous
sera utile lorsque vous brancherez
votre thermostat.
Astuce : Si la couleur des fils s’est
effacée ou si deux bornes sont de
la même couleur, servez-vous des
étiquettes incluses dans l’emballage
pour étiqueter chaque fil.
6
Notez s’il y a des fils dans les bornes suivantes.
Ne comptez pas les cavaliers. Le thermostat ne requiert aucun cavalier.
Borne
Couleur du fil
R
Rh
Rc
7
Inscrivez la couleur des fils.
Faites un crochet près des fils qui sont branchés dans les bornes. À côté du
crochet, inscrivez la couleur du fil. Ne comptez pas les cavaliers.
Cochez tous les composants qui s’appliquent (les composants ne
s’appliqueront pas tous) :
Borne
Couleur du fil
Borne
Y
Couleur du fil
A ou L/A
Y2
O/B
G
W2 ou AUX
C
E
W
K
Le thermostat RTH8500 ne prend pas en charge les bornes S et U.
S’il y a des fils dans des bornes qui ne sont pas énumérées, vous aurez
besoin d’indications supplémentaires pour les branchements. Consultez la
page honeywellhome.com/support pour savoir si le thermostat fonctionnera
chez vous.
3
Guide d’installation rapide
8
Débranchez les fils et retirez l’ancienne plaque murale.
Libérez les fils des bornes à l’aide d’un tournevis. Utilisez ensuite une
étiquette pour identifier chaque fil que vous déconnectez. La lettre inscrite sur
l’étiquette doit correspondre à la lettre indiquée sur la borne.
Astuce : Pour éviter que les fils ne tombent dans le mur, enroulez les autour
d’un crayon.
Wiring Labels
Apply these wiring labels to
each wire with the appropriate
terminal designation as you
remove it from the existing
thermostat.
Étiquettes de fils
Lorsque vous retirez les fils
des bornes du thermostat
existant, collez ces étiquettes
sur chaque fil correspondant
à la lettre de la borne.
Rótulos para los cables
Coloque estos rótulos, con la
designación de las terminales, en cada cable al remover
los cables del termostato
actual.
B
B
Y2
Y2
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
L
L
O
O
P
P
R
R
RC
T
U
RC
RH
RH
T
V/VR V/VR
W
W
W1
W1
W2
X
X1
X1
X2
X2
Y
AUX
X
W2
Y
U
W3
W3
Y1
Y1
AUX
69-0823EFS–03 • Rev. 05-16 • Printed in U.S.A.
Installation de votre thermostat RTH8500
Thermostat
RTH8500
9
Vis
Système de
montage Ancrages
UWP
Regroupez les fils et insérez-les dans
l’UWP.
Ouvrez l’UWP et insérez les fils regroupés en
les passant par l’arrière de l’UWP.
Assurez-vous de dégager au moins 1/4 po
de chaque fil pour pouvoir les insérer
facilement dans les bornes.
4
Mur
1/4 po
à 3/8
po
Série RTH8500
10 Insérez les ancrages.
Nous vous recommandons d’utiliser
les ancrages inclus dans l’emballage
pour installer votre thermostat.
Vous pouvez utiliser l’UWP pour
marquer l’emplacement des ancrages.
a) Mettez la plaque murale au niveau.
b) Marquez l’emplacement des
ancrages avec un crayon.
c) Percez les trous.
d) Insérez les ancrages.
e) Assurez-vous que les ancrages
sont encastrés dans le mur.
Astuce : Utilisez une mèche de 7/32 po.
11 Réglez la position de l’interrupteur R et insérez le ou les fils R.
Positionnez l’interrupteur R vers le haut ou vers le bas d’après les notes de
branchement prises à l’étape 7.
Insérez les fils dans le trou des bornes de l’UWP. Les languettes resteront
abaissées une fois le fil inséré.
Si vous avez un (1) fil R (R, Rh ou Rc)
1. Positionnez
l’interrupteur
R vers le haut.
2. Insérez votre fil
R (R, Rh ou Rc)
dans la borne R.
ou
Si vous avez deux (2) fils R (R ou Rh et Rc)
2. Insérez votre fil Rc
dans la borne Rc.
1. Positionnez
l’interrupteur
R vers le bas.
3. Insérez votre fil
R ou Rh dans la
borne R.
5
Guide d’installation rapide
12 Branchez les fils de l’étape 7.
Abaissez les languettes pour insérer
les fils dans le trou de chaque borne
correspondante de l’UWP (un fil par
borne) jusqu’à ce qu’ils soient bien
entrés.
Tirez légèrement sur les fils pour
vérifier leur solidité.
Astuce : Si vous devez débrancher
les fils, appuyez sur la languette de
la borne correspondante sur le côté
de l’UWP.
Ce câblage est montré à titre d’exemple.
Le vôtre pourrait être différent.
13 Installez l’UWP et fermez la porte.
Installez l’UWP à l’aide des vistofournies.
3/8”
1/4”
Vissez les trois vis dans les ancrages
muraux pour vous assurer que l’UWP est
bien fixé au mur. Fermez la porte lorsque
vous avez terminé.
Utilisez les
trois vis fournies
(nº 8, 1 1/2 po [38 mm])
14 Vérifiez que les branchements
correspondent à ceux de votre photo.
Veuillez vérifier que les branchements
correspondent aux bornes d’après la
photo que vous avez prise à l’étape 5.
15 Installez les piles.
Insérez trois piles alcalines AA au dos du thermostat, comme illustré.
REMARQUE : Le thermostat RTH8500 peut fonctionner en modes piles ou
normal si vous avez un fil C.
16 Fixez votre thermostat.
Alignez le thermostat sur l’UWP et
enclenchez le fermement en place.
6
Série RTH8500
17 Mettez l’alimentation sous tension
(ON).
Mettez l’alimentation sous tension
au disjoncteur ou à l’interrupteur qui
contrôle votre système de chauffage
ou de climatisation.
ON
ON
OFF
Interrupteur
Disjoncteur
18 Revenez au thermostat
Revenez au thermostat. Vérifiez que l’écran affiche
START SETUP (Commencer la configuration). ON
Si votre thermostat n’affiche pas START SETUP
(Commencer la configuration), veuillez contacter le
soutien de Honeywell.
OFF
19 Commencez la configuration.
Touchez START SETUP (Commencer la
configuration)
20 Parcourez et modifiez les options de
configuration.
Appuyez sur ou pour parcourir les options de
configuration. Pour voir la liste de toutes les options
de configuration, allez aux pages 9 et 10.
Pour modifier une option, appuyez sur Edit (Modifier)
ou sur la zone de texte.
La valeur se met à clignoter. Appuyez sur
pour sélectionner la valeur désirée.
Done
Cancel
ou
Appuyez sur Done (Terminé) ou sur la zone de texte
une fois la valeur sélectionnée
21 Terminez la configuration.
Appuyez sur jusqu’à ce que FINISH SETUP
(Terminer la configuration) s’affiche. Appuyez
sur Select (Sélectionner) ou sur la zone de texte.
Select
MCR37366
22 Réglez l’heure et la date.
Définissez l’heure avancée si vous habitez dans
une région qui l’utilise. Réglez la date, le format
de l’horloge et l’heure dans les écrans suivants.
No
23 Votre thermostat est maintenant configuré.
Consultez la page 8 pour en savoir plus sur
les fonctions de base.
7
Yes
Back
M37367
Guide d’installation rapide
Fonctions principales
Température
souhaitée
Affiche la
température
intérieure souhaitée.
Informations sur l’état du système
Cool On (Climatisation en marche), Heat On (Chauffage
en marche), Emergency Heat On (Chauff. urg. en marche),
Recovery (Reprise) ou Auto Changeover On (Auto act.).
REMARQUE : Les affichages Heat On (Chauffage
en marche) ou Cool On (Climatisation en marche)
pourraient clignoter pendant cinq minutes à cause du
délai du compresseur.
Température intérieure
Affiche la température intérieure
actuelle.
Réglage de la température
Appuyez sur + ou sur - pour
sélectionner la température
intérieure souhaitée.
Heat On
Following Schedule
AM Recovery
Mode
Fan
Auto Chg. On
Heat
Auto
Wake Away Home Sleep
Mode
Menu
Fan
M37368A
Mode
Sélectionnez le
mode du système :
Auto, Heat
(Chauffage), Cool
(Climatisation) ou
Em Heat (Chauffage
d’urgence).
Menu
Fan (Ventilateur)
Fonctions:
programme,
verrouillage de
l’écran, nettoyage
de l’écran et autres
fonctions liées au
thermostat.
REMARQUE :
Appuyez sur le
bouton Menu
durant cinq
secondes pour
accéder aux
options du menu
avancé.
Sélectionnez le
mode du ventilateur :
Auto/On/Circulate
(Automatique, En
marche, Circulation).
8
Schedule period
(Période du
programme)
Affiche la période
du programme :
Wake (Réveil),
Away (Absent),
Home (Maison) ou
Sleep (Nuit).
Série RTH8500
Options de configuration système
Pour accéder aux options du système définies dans le tableau ci-dessous, maintenez
enfoncée la touche MENU pendant cinq secondes.
Appuyez sur
ou pour parcourir la liste.
Code
Description
120
Options de
programmation
125
Échelle de l’indicateur
de température
200
Type de système de
chauffage
205
Type d’équipement de
chauffage
218
Robinet inverseur O/B
220
Phases de
climatisation/
compresseur
200 = Conv/200 = HP
221
Phases de chauffage/
phases de chauffage
d’appoint
230
Régulation du
ventilateur
300
Permutation du
système
303
Différentiel
automatique
Options (valeurs par défaut en gras)
0 = Non programmable
1 =Programmable sur une semaine
2 = Programmable 5-2
3 = Programmable 5-1-1
4 =Programmable sur 7 jours
Remarque : Vous pouvez changer ici la programmation Lun-Ven, Sam-Dim par défaut. Pour modifier les périodes
quotidiennes ou les points de consigne de température, ou pour activer/désactiver la programmation (Schedule
On/Off), appuyez sur MENU et allez à SCHEDULE (Programmation).
0 = Fahrenheit
1 = Celsius
1 = Chauffage à air pulsé classique
2 = Thermopompe
3 = Chauffage radiant (chaudière)
5 = Aucun (climatisation seulement)
Remarque : Cette option sélectionne le type de système de base qui sera contrôlé par votre thermostat.
Chauffage à air pulsé classique :
1 = Air pulsé à gaz, efficacité standard
2 = Air pulsé à gaz, haute efficacité
3 = Air pulsé au mazout
4 = Air pulsé à l’électricité
5 = Eau chaude – ventilo convecteur
Thermopompe :
7 = Thermopompe air-air
8 = Géothermique
Chauffage radiant :
9 = Chauffage radiant à l’eau chaude
12 = Vapeur
Remarque : Cette option sélectionne le type d’équipement qui sera contrôlé par votre thermostat. Remarque :
Cette fonction n’est PAS affichée si la fonction 200 est réglée à Cool Only (climatisation seulement).
0 = O (O/B pour climatisation)
1 = B (O/B pour chauffage)
Remarque : Cette option n’est affichée que si la thermopompe est configurée. Indiquez si le robinet inverseur
(O/B) doit être activé durant la phase de chauffage ou de climatisation.
0, 1, 2
Remarque : Sélectionnez le nombre de phases de climatisation ou de phases de compresseur que vous souhaitez
contrôler avec le thermostat. Maximum de deux phases de climatisation/compresseur. Réglez la valeur à 0 si
vous n’avez pas de phase de climatisation ni de phase de compresseur.
Phases de chauffage : 1, 2
Phases de chauffage d’appoint : 0, 1
Remarque : Sélectionnez le nombre de phases de chauffage ou de phases Aux/Urg. que vous souhaitez contrôler
avec le thermostat. Maximum de deux phases de chauffage pour un système classique. Maximum d’une phase
Aux/Urg. pour les systèmes ayant plus d’un type d’équipement de chauffage. Réglez la valeur à 0 si vous n’avez
pas de phase de chauffage ou de chauffage d’appoint.
1 = Équipement
2 = Thermostat
Remarque : Cette option de configuration ne s’affiche que si ISU 205 est réglé sur Air pulsé électrique ou
Ventiloconvecteur.
0 = Manuel
1 = Automatique
Remarque : Le thermostat peut contrôler automatiquement le chauffage et la climatisation pour maintenir la
température intérieure souhaitée. Pour sélectionner le mode automatique sur l’écran d’accueil du thermostat,
activez cette fonction. Désactivez-la si vous préférez contrôler manuellement le chauffage ou la climatisation.
0 °F à 5 °F (0,0 °C à 2,5 °C)
Remarque : Le différentiel est le nombre minimal de degrés de hausse ou de baisse nécessaire durant le cycle
arrêt pour basculer du dernier mode activé (chauffage ou refroidissement) au mode contraire lor ()sque le
thermostat est en commutation automatique. Le différentiel n’est pas une bande morte. La température de la
bande morte dans laquelle le chauffage (ou le refroidissement) bascule entre le mode marche et le mode arrêt
pour maintenir la valeur de consigne n’est pas réglable. Honeywell utilise un algorithme qui établit la bande
morte à 0 ° F.
9
Guide d’installation rapide
Code
Description
Options (valeurs par défaut en gras)
365
Refroidissement 1
cycle/h (Nombre
de cycles de
refroidissement
étage 1)
1 - 6 cycles/h (3 cycles/h)
Remarque : Cette option ISU ne s’affiche que si les étages de refroidissement/compresseur sont réglés à un
étage ou plus. Le nombre de cycles limite le nombre de cycles maximum du système sur une période d’une heure
à une charge de 50 %. Par exemple, pour 3 cycles/h à une charge de 50 %, le nombre de cycles maximum du
système est 3 fois par heure (10 minutes sur marche, 10 minutes sur arrêt). Le nombre de cycles est réduit
lorsque les conditions de charge sont inférieures ou supérieures à 50 %.
366
Refroidissement 2
cycles/h (Nombre
de cycles de
refroidissement
étage 2)
1 - 6 cycles/h (3 cycles/h)
Remarque : Cette option ISU ne s’affiche que si les étages de refroidissement/compresseur sont réglés à 2.
370
371
375
425
430
431
702
711
1 - 12 cycles/h
Remarque : Cette option ISU ne s’affiche que si les étages de chauffage sont réglés à un étage ou plus. Le
nombre de cycles limite le nombre de cycles maximum du système sur une période d’une heure à une charge de
50 %. Par exemple, pour 3 cycles/h à une charge de 50 %, le nombre de cycles maximum du système est 3 fois
Chauffage 1 cycle/h
par heure (10 minutes sur marche, 10 minutes sur arrêt). Le nombre de cycles est réduit lorsque les conditions
(Nombre de cycles de
de charge sont inférieures ou supérieures à 50 %. Les réglages du nombre de cycles recommandé (par défaut)
chauffage étage 1)
sont indiqués ci-dessous pour chaque type d’équipement de chauffage :
Air pulsé gaz efficacité standard = 5 cycles/h; Air pulsé gaz haute efficacité = 3 cycles/h; Air pulsé mazout
= 5 cycles/h; Air pulsé électrique = 9 cycles/h; Ventiloconvecteur = 3 cycles/h; Chauffage rayonnant eau
chaude = 3 cycles/h; Vapeur = 1 cycle/h.
1 - 12 cycles/h
Remarque : Cette option ISU ne s’affiche que si les étages de chauffage sont réglés sur deux étages. Les réglages
Chauffage 2 cycles/h du nombre de cycles recommandé (par défaut) sont indiqués ci-dessous pour chaque type d’équipement de
(Nombre de cycles de chauffage :
Air pulsé gaz efficacité standard = 5 cycles/h; Air pulsé gaz haute efficacité = 3 cycles/h; Air pulsé mazout
chauffage étage 2)
= 5 cycles/h; Air pulsé électrique = 9 cycles/h; Ventiloconvecteur = 3 cycles/h; Chauffage rayonnant eau
chaude = 3 cycles/h; Vapeur = 1 cycle/h.
1 - 12 cycles/h
Cycles/h pour le
Remarque : Cet ISU ne s’affiche que si ISU 200 = thermopompe et ISU 221=1. Ne s’affiche que si le chauffage
chauffage auxiliaire
auxiliaire est configuré. Les réglages de cycles recommandés sont ci-dessous pour chacun des types
(nombre de cycles du
d’équipement de chauffage :
Air pulsé gaz efficacité standard = 5 cycles/h; Air pulsé gaz haute efficacité = 3 cycles/h; Air pulsé mazout =
chauffage auxiliaire)
5 cycles/h; Air pulsé électrique = 9 cycles/h.
0 = Non
1 = Oui
Réponse intelligente
Remarque : La réponse intelligente est un paramètre de confort. L’équipement de chauffage ou de climatisation
se mettra en marche plus tôt pour veiller à ce que la température intérieure corresponde au point de consigne à
l’heure prévue. Consultez la page 16.
Point de consigne
50 °F à 99 °F (50 °F)
de la température de
10,0 °C à 37,0 °C (10,0 °C)
climatisation minimale Remarque : La température de climatisation ne peut pas être réglée sous ce point.
Point de consigne
40 °F à 90 °F (90 °F)
de température de
4,5 °C à 32,0 °C (32,0 °C)
chauffage maximale
Remarque : La température de chauffage ne peut pas être réglée au dessus de ce point.
Filtres à air
0-1
Remarque : Cette option ISU concerne le nombre de filtres à air du système.
0 = désactivé
10 = 45 jours civils
1 = 10 jours de fonctionnement
11 = 60 jours civils
2 = 20 jours de fonctionnement
12 = 75 jours civils
3 = 30 jours de fonctionnement
13 = 3 mois
4 = 45 jours de fonctionnement
14 = 4 mois
Rappel de
5 = 60 jours de fonctionnement
15 = 5 mois
remplacement de filtre 6 = 90 jours de fonctionnement
16 = 6 mois
à air 1
7 = 120 jours de fonctionnement
17 = 9 mois
8 = 150 jours de fonctionnement
18 = 12 mois
9 = 30 jours civils
19 = 15 mois
Remarque : Configurez un rappel pour ne pas oublier de changer votre filtre à air. Choisissez un rappel en
fonction du calendrier ou de la durée de fonctionnement de l’équipement.
0= Arrêt, 0 - 5
Remarque : Régler la luminosité d’un rétroéclairage inactif (écran de veille) de 0 (rétroéclairage désactivé) à
5 (luminosité maximale). Un fil neutre est requis pour les réglages 1 à 5.
1401
Luminosité en veille
1410
Format de l’horloge
12 heures, 24 heures
1415
Heure avancée
0 = désactivée
1 = activée
Remarque : Désactivez cette option dans les régions qui n’utilisent pas l’heure avancée.
REMARQUE : Une fois que vous avez passé en revue tous les numéros de configuration du système,
Done (Terminé) s’affiche. Appuyez sur Select (Sélectionner) pour sauvegarder et quitter le menu.
10
Série RTH8500
Réglage du système d’exploitation
1
Appuyez sur le bouton Mode pour passer au
mode suivant du système.
2
Parcourez les modes jusqu’à ce que vous
arriviez au mode du système voulu, puis
laissez-le pour l’activer.
AM
Following Schedule
Mode
Fan
Away
REMARQUE : Les modes disponibles varient
selon le modèle et les réglages du système.
AM
Following Schedule
Modes du système :
‒‒ Auto : Le thermostat sélectionne le
chauffage ou la climatisation, selon le
besoin.
‒‒ Heat (Chauffage) : Le thermostat contrôle
uniquement le système de chauffage.
‒‒ Cool (Climatisation) : Le thermostat
contrôle uniquement le système de
climatisation.
‒‒ Em Heat (Chauffage d’urgence)
(uniquement disponible sur les
thermopompes avec chauffage
d’appoint) : Le thermostat contrôle le
chauffage d’appoint. Le compresseur n’est
pas utilisé.
‒‒ Off (Désactivé) : Le système de chauffage
et de climatisation est désactivé. Le
ventilateur fonctionnera quand même
s’il est réglé à On (Activé) ou Circulate
(Circulation).
Réglages du ventilateur
1
2
Mode
Fan
Away
Mode
Modes du ventilateur :
‒‒ Auto : Le ventilateur fonctionne uniquement
lorsque le système de chauffage ou de
climatisation est activé.
‒‒ On (Activé) : Le ventilateur est toujours
activé.
‒‒ Circ : Le ventilateur est activé de façon
aléatoire environ 33 % du temps.
11
Auto Chg. On
Fan
Away
Home
AM
Mode
Fan
Away
Parcourez les modes jusqu’à ce que vous
tombiez sur le mode de ventilateur voulu,
puis laissez-le pour l’activer.
REMARQUE : Les modes de ventilateur
disponibles varient selon les réglages du
système.
Home
AM
Following Schedule
Following Schedule
Appuyez sur le bouton Fan (Ventilateur) pour
passer au prochain mode de ventilateur
accessible.
Home
Home
AM
Following Schedule
Mode
Fan
Away
Home
AM
Following Schedule
Mode
Fan
Away
Home
Guide d’installation rapide
Définir le programme
Vous pouvez programmer quatre périodes par jour, avec des réglages différents
pour la semaine et la fin de semaine. Nous recommandons d’utiliser les
préréglages (indiqués dans le tableau ci-dessous), car ils permettent de réduire
vos frais de chauffage et de climatisation.
Heat
Cool
Wake (Réveil) – Réglez l’heure à laquelle vous vous
levez ainsi que la température désirée le matin,
jusqu’à l’heure de départ de votre domicile.
Away (Absent) – Réglez l’heure à laquelle vous
quittez votre domicile ainsi que la température
désirée lorsque vous êtes absent (habituellement un
niveau écoénergétique).
Home (Maison) – Réglez l’heure à laquelle vous
rentrez à votre domicile ainsi que la température
désirée en soirée, jusqu’à l’heure du coucher.
Chauffage Refroidissement
Wake (Réveil)
(6 h)
Away (Absent)
(8 h)
Home (Maison)
(18 h)
Sleep (Nuit)
(22 h)
70 °
62 °
70 °
62 °
78 °
85 °
78 °
82 °
MF36013
Le tableau ci-dessus
n’est
qu’un exemple.
Sleep (Nuit) – Réglez l’heure à laquelle vous allez vous coucher ainsi que la
température désirée pendant la nuit (habituellement un niveau écoénergétique).
REMARQUE : Consultez la page 13 pour savoir comment contourner les
programmes ci-dessus de façon temporaire ou permanente.
Pour définir les programmes
1
Appuyez sur Menu sur l’écran d’accueil du
thermostat.
2
Appuyez sur les flèches ou jusqu’à
ce que l’option SCHEDULE (Programme)
s’affiche, puis sur Select (Sélectionner).
3
Appuyez sur les flèches ou pour
sélectionner une période de la journée
ou un groupe de jours, puis sur Select
(Sélectionner) sur la période que vous
souhaitez modifier. (Vous pouvez
uniquement modifier une période de jours
selon le type de programme sélectionné.
Pour modifier le type de programme,
consultez le programme 120 à la
page 9.)
4
5
Back
Select
12
Select
AM
HeatTo
Back
Appuyez sur la zone de l’heure, puis sur
ou pour régler l’heure de début de la
période. Appuyez sur Select (Sélectionner)
pour confirmer.
Appuyez sur la zone de la température,
puis sur ou afin de régler la
température souhaitée pour le mode
en cours (chauffage ou climatisation).
Appuyez sur Select (Sélectionner) pour
confirmer. Appuyez ensuite sur
ou
afin de régler la température souhaitée
pour le mode inactif. Appuyez sur Select
(Sélectionner) pour confirmer.
Back
Select
AM
HeatTo
Back
Select
Sched.
On/Off
Série RTH8500
6
Modifiez la période suivante ou
utilisez le symbole jusqu’à ce que
vous voyiez Done (Terminé), puis
appuyez sur Select (Sélectionner)
pour enregistrer les changements et
retourner à l’écran d’accueil.
REMARQUE : Pour annuler
provisoirement une période (telle que
Saturday-Sunday Away [Absent le
samedi et le dimanche], par exemple,
car vous serez chez vous), rendez-vous
dans l’option SCHEDULE (Programme)
et appuyez sur les flèches
ou
pour sélectionner une période. Appuyez
sur Select (Sélectionner) sur la période
que vous souhaitez annuler, puis sur
Cancel Period (Annuler la période). Pour
réactiver la période que vous avez
annulée, appuyez une nouvelle fois sur
Cancel Period (Annuler la période) pour
sélectionner l’heure de début de la
période et la température souhaitée.
Back
Back
Select
Sched.
On/Off
Back
Select
Select
Sched.
On/Off
AM
HeatTo
Done
Cancel Period
Exceptions à la programmation
Hold Until (Maintenir jusqu’à) (maintien temporaire) : Ignore le point de consigne
de la température actuel pendant un maximum de 12 heures. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour maintenir la température jusqu’à une heure spécifique.
Permanent hold (Maintien permanent) : Ignore le point de consigne de la
température actuel de façon permanente jusqu’à ce que vous le modifiez
manuellement ou réactiviez un programme.
Contourner le programme (temporaire)
1 Pour régler la température souhaitée, appuyez
sur la touche ou de l’écran d’accueil du
thermostat. Le message Hold Until (Maintenir
jusqu’à) apparaît en même temps que l’heure à
laquelle le maintien se termine.
2 Pour modifier l’heure de fin du maintien,
appuyez sur l’heure et attendez qu’elle
commence à clignoter. Ensuite, appuyez
sur la touche
ou pour définir l’heure
à laquelle vous souhaitez que se termine le
maintien. Appuyez une nouvelle fois sur Hold
Until (Maintenir jusqu’à) pour confirmer les
modifications et revenir à l’écran d’accueil.
REMARQUE : Une fois la période de maintien
terminée, le thermostat revient automatiquement
au programme défini. Si vous souhaitez annuler le
maintien, appuyez sur Hold Until (Maintenir jusqu’à),
puis sur Run Schedule (Activer le programme).
13
Heat On
AM
Hold Until
AM
Mode
Fan
Heat
Mode
Auto
Menu
Fan
AM
Permanent Hold
Hold Until
AM
Run Schedule
Back
Guide d’installation rapide
Contourner le programme (permanent)
1 Pour régler la température souhaitée, appuyez sur la
Heat On
touche ou de l’écran d’accueil du thermostat.
Le message Hold Until (Maintenir jusqu’à) apparaît
en même temps que l’heure à laquelle vous
souhaitez que le maintien se termine.
2 Appuyez sur Hold Until (Maintenir jusqu’à). Le
AM
Hold Until
AM
Mode
Mode
message Permanent Hold (Maintien permanent)
s’affiche à l’écran. Appuyez sur Permanent Hold
(Maintien permanent) pour conserver cette
température jusqu’à ce que vous la modifiez
manuellement.
Fan
Heat
Auto
Menu
Fan
AM
Permanent Hold
Hold Until
AM
REMARQUE : Pour arrêter le maintien permanent et
revenir au programme défini, appuyez sur Permanent Hold
(Maintien permanent), puis sur Run Schedule (Activer le
programme).
Run Schedule
Back
Câblage des systèmes classiques
Solutions de câblage (systèmes classiques)
Si les étiquettes ne correspondent pas aux bornes, branchez les fils comme
illustré ci-dessous (voir les notes ci-dessous).
REMARQUES :
1. Si vous devez brancher les fils R et Rc, réglez la languette à glissière R vers le
bas (deux fils).
2. Si votre ancien thermostat comportait des fils R et RH, réglez la languette à
glissière R vers le bas (deux fils). Branchez ensuite le fil R à la borne Rc, puis
le fil RH à la borne R.
3. Si votre ancien thermostat n’avait qu’un (1) fil C ou C1, branchez le à la
borne C. Si votre ancien thermostat comportait deux (2) fils C ou C1,
enroulez du ruban isolant autour de chacun d’eux séparément et ne les
branchez pas.
ou Y1 ou M
ou F
3 ou C1 ou X ou B
S
S
Y
YY2
G
C
U
U
L/A
A
O/B
AUX
W2
E
W
K
R
Rc
14
ou W1 ou H
2
ou R
ou RH ou 4 ou V
2
Série RTH8500
Câblage des thermopompes
Branchement des fils : thermopompe
1
2
Associez chaque fil étiqueté à la lettre correspondante sur le nouveau
thermostat.
Insérez les fils dans la borne correspondante.
REMARQUE : Si vous avez de la difficulté à insérer les fils, vous devrez peutêtre appuyer sur le bouton-poussoir près de la borne correspondante.
Les étiquettes ne correspondent pas?
Si les étiquettes ne correspondent pas aux lettres sur le thermostat, consultez
la section « Solutions de câblage (thermopompes seulement) » ci-dessous.
S
S
Y
Y
G
C
U
U
L/A
A
O/B
AUX
W2
E
W
K
R
Rc
Solutions de câblage (thermopompes seulement)
REMARQUES :
1. Maintenez la languette à glissière R vers le haut (un [1] fil).
2. Si votre ancien thermostat comportait des fils V et VR, arrêtez
immédiatement et demandez l’aide d’un entrepreneur qualifié.
3. Si votre ancien thermostat comportait des fils O et B séparés, branchez le
fil B dans la borne C. Si un autre fil est branché dans la borne C, arrêtez
immédiatement et demandez l’aide d’un entrepreneur qualifié.
4. Si votre ancien thermostat comportait des fils Y1, W1 et W2, arrêtez
immédiatement et demandez l’aide d’un entrepreneur qualifié.
5. Ce modèle ne prend pas en charge l’alerte de défaillance de la
thermopompe (terminal L/A). Si c’est ce que vous désirez, veuillez
communiquer avec un fournisseur pour obtenir un modèle de
remplacement.
ou Y1 ou M
ou F
3 ou X ou B
S
S
Y
Y2
G
C
U
U
L/A
A
O/B
AUX
W2
E
W
K
R
Rc
ou F 5
ou H ou B 3
ou W ou W1 ou W2 4
ou X ou X2
ou V ou VR 1
2
REMARQUE : N’utilisez PAS la borne W avec une thermopompe. Le chauffage
d’appoint doit être branché aux bornes AUX ou E.
15
Guide d’installation rapide
Technologie Smart Response®
Cette fonction permet au thermostat « d’apprendre » combien de temps prend
le système de chauffage et de climatisation pour atteindre les températures
programmées, pour que la température désirée soit atteinte à l’heure prévue. Par
exemple : Réglez l’heure de réveil à 6 h et la température à 70 °F. Le chauffage se
mettra en marche avant 6 h de façon à atteindre la température de 70 °F lorsque
vous vous réveillerez, à 6 h. Le message Recovery (Reprise) s’affiche lorsque le
système est activé avant une période programmée.
Remplacement de la pile
Des piles sont requises afin de fournir l’alimentation si le fil
neutre n’est pas utilisé. L’usage de piles est recommandé afin de
fournir l’alimentation auxiliaire si le fil neutre est utilisé. Insérez
immédiatement des piles neuves lorsque l’icône de pile faible
s’affiche. L’icône s’affiche environ deux mois avant l’épuisement des piles.
Même si l’icône de pile faible ne s’affiche pas, vous devriez remplacer les piles une
fois par année. Remplacez-les également si vous quittez votre domicile pendant
plus d’un mois.
Si les piles sont insérées en l’espace de deux minutes, vous n’aurez pas besoin
de reconfigurer l’heure et la date. Tous les autres réglages sont stockés en
permanence dans la mémoire et ne requièrent aucune alimentation par pile.
REMARQUE : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines.
Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’heure
1
Appuyez sur Menu sur l’écran d’accueil
du thermostat.
2
Appuyez sur les flèches ou jusqu’à
ce que l’option CLOCK (Horloge)
s’affiche, puis appuyez sur Select
(Sélectionner).
3
4
5
Back
Select
Appuyez sur les flèches ou jusqu’à
ce que l’option SET TIME (Définir
l’heure) s’affiche, puis appuyez sur Select
(Sélectionner).
Appuyez sur ou pour définir
l’heure (ou appuyez sur les boutons et
maintenez-les enfoncés pour aller plus
rapidement). Appuyez sur Done (Terminé)
quand c’est fait.
Définissez le format de l’horloge
(12 heures ou 24 heures) et l’heure
avancée dans le même sous menu
CLOCK (Horloge).
16
PM
Done
Cancel
Série RTH8500
Régler la date
1
2
Appuyez sur Menu sur l’écran d’accueil du thermostat.
3
Appuyez sur ou pour définir le mois,
puis sur Select (Sélectionner) pour confirmer.
4
Poursuivez de la même façon pour définir
le jour et l’année. Appuyez sur Select
(Sélectionner) pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur les flèches ou jusqu’à ce
que l’option DATE s’affiche, puis appuyez
sur Select (Sélectionner).
Back
Select
Back
Select
Sélectionner les degrés Fahrenheit ou Celsius
Pour sélectionner une échelle de température, effectuez les étapes ci-dessous.
1
2
Appuyez sur Menu sur l’écran d’accueil du thermostat.
3
Appuyez sur les flèches ou pour
sélectionner FAHRENHEIT ou CELSIUS,
puis sur Done (Terminé) pour enregistrer
vos modifications.
4
Touchez Back (Retour) pour revenir à l’écran d’accueil du thermostat.
Recovery
Appuyez sur les flèches ou jusqu’à
ce que l’option TEMP SCALE (Échelle
de température) s’affiche, puis sur Select
(Sélectionner).
Back
Select
Done Cancel
Alertes et rappels d’entretien
1
Appuyez sur Menu sur l’écran d’accueil du thermostat pour accéder au sousmenu ALERTS (Alertes). (Le sous-menu ALERTS [Alertes] est uniquement
disponible lorsqu’une alerte est active.)
2
Appuyez sur Select (Sélectionner) pour consulter l’alerte. Un code d’alerte à
trois chiffres apparaît à côté de l’horloge du thermostat et une description de
l’alerte défile à l’écran.
3
Si l’alerte n’est pas urgente, vous pouvez l’ignorer ou l’effacer. En cas d’alertes
multiples, appuyez sur les flèches ou pour parcourir la liste des alertes
actives, et suivez les étapes 1 et 2 susmentionnées.
Pour connaître la signification du code d’alerte à trois chiffres et l’action à
effectuer, consultez le tableau ci dessous.
Code
Alerte/Rappel
Définition
170
Internal Memory Error
(Erreur de la mémoire interne)
Thermostat Temperature Sensor
Error (Erreur du capteur de
température du thermostat)
Replace Air Filter (1)
(Remplacez le filtre à air [1])
Low Battery Alert
(Alerte pile faible)
Critical Low Battery
(Pile extrêmement faible)
Une erreur s’est produite dans la mémoire du thermostat. Veuillez remplacer
le thermostat.
Une erreur s’est produite dans le capteur du thermostat. Veuillez remplacer le
thermostat.
173
181
405
407
Remplacez le filtre à air (1). Une fois le filtre remplacé, réinitialisez la minuterie
en appuyant sur le bouton Dismiss (Effacer) sur l’écran du thermostat.
Les piles sont faibles. Remplacez-les d’ici deux mois.
Les piles sont presque épuisées et doivent être remplacées dès que possible.
17
Guide d’installation rapide
Dépannage
Si vous rencontrez des difficultés avec votre thermostat, veuillez essayer
les suggestions suivantes. La plupart des problèmes peuvent être corrigés
rapidement et simplement.
L’écran est vide
Assurez-vous que des piles alcalines AA neuves sont correctement
insérées (voir la page 6).
Si l’alimentation passe par le fil neutre (C), vérifiez que les
interrupteurs du disjoncteur et de l’appareil de chauffage sont
activés (On).
Assurez-vous que la porte de l’appareil de chauffage est
correctement fermée.
Je n’arrive pas à régler Vérifiez l’option 220 de configuration du système pour vous assurer
le système sur la
qu’elle est réglée à 1 ou à 2 (voir la page 9).
climatisation
Vérifiez l’option 205 de configuration du système pour vous assurer
Le ventilateur ne
démarre pas lorsque qu’elle est réglée en fonction de votre équipement de chauffage (voir
la chaleur est requise la page 9).
Vérifiez les options 200 ou 218 de configuration du système pour
Le système de
chauffage fonctionne vous assurer qu’elles sont réglées en fonction de votre équipement
en mode climatisation de chauffage et de climatisation (voir la page 9).
Le système de
chauffage ou de
climatisation ne
répond pas
Appuyez-sur System (Système) pour le régler sur Heat (Chauffage).
Assurez-vous que la température réglée est supérieure à la
température intérieure.
Appuyez-sur System (Système) pour le régler sur Cool
(Climatisation). Assurez-vous que la température réglée est
inférieure à la température intérieure.
Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le si nécessaire.
Veillez à ce que l’interrupteur du système de chauffage et de
climatisation soit en position de marche.
Assurez-vous que la porte de l’appareil de chauffage est
correctement fermée.
Attendez cinq minutes que le système réponde.
Le message Heat
On (Chauffage en
marche) ou Cool On
(Climatisation en
marche) clignote sur
l’écran
La fonction de protection du compresseur est activée. Attendez
cinq minutes que le système redémarre sans causer de dommage au
compresseur.
La thermopompe
Vérifiez les options 200 ou 218 de configuration du système pour
projette de l’air froid vous assurer qu’elles sont réglées en fonction de votre équipement
en mode Chauffage ou de chauffage et de climatisation (voir la page 9).
de l’air chaud en mode
Climatisation
Le chauffage auxiliaire Pour les thermopompes, assurez-vous qu’aucun fil n’est raccordé
fonctionne en mode à la borne W des systèmes UWP. Voir la rubrique « Câblage des
de climatisation
thermopompes » à la page 15.
La climatisation
fonctionne avec
une demande de
chauffage
Pour les thermopompes, assurez-vous qu’aucun fil n’est raccordé
à la borne W des systèmes UWP. Voir la rubrique « Câblage des
thermopompes » à la page 15.
18
Série RTH8500
Garantie limitée d’un an
Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce
ou de main-d’oeuvre, durant une période pour d’un (1) an à partir de la date
d’achat par le consommateur d’origine si le produit est utilisé et entretenu
convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant
la période de garantie, Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 1-800-468-1502.
Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse
suivante : Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422,
ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation.
La présente garantie ne s’applique pas s’il est démontré par Resideo que la
défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à un endommagement du
produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le
produit conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN
AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT
OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE,
EXPRESSE OU TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE
DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO
POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE D’UNE
ANNÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de
limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation
peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains
autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services
à la clientèle de Resideo à l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou composer le 1-800-468-1502.
19
ATTENTION : RISQUE ÉLECTRIQUE
Peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’équipement.
Coupez l’alimentation avant de commencer l’installation.
ATTENTION : AVIS RELATIF AU MERCURE
Si ce produit remplace un thermostat contenant du mercure dans un tube
scellé, ne jetez pas l’ancien thermostat aux ordures. Veuillez communiquer
avec vos autorités locales de gestion des déchets pour connaître les
instructions d’élimination adéquates.
Caractéristiques électriques
Borne
W Chauffage
W2 (Aux) Chauffage
E Chauffage d’urgence
Y Étage de compresseur
Y2 Étage de compresseur
G Ventilateur
O/B Commutation
L/A Entrée
Tension
(50/60 Hz)
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
20-30 V c.a.
Courant de
fonctionnement
0,02-1,0 A
0,02-1,0 A
0,02-0,5 A
0,02-1,0 A
0,02-1,0 A
0,02-0,5 A
0,02-0,5 A
0,02-0,5 A
REMARQUE : Ne convient pas aux systèmes de 250, 500 ou 750 MV.
Assistance clientèle
Pour obtenir de l’assistance avec ce
produit, visitez le site
http://honeywellhome.com
ou communiquez avec le service à la
clientèle au numéro sans frais
1-800-468-1502.
Tirez pour retirer le
thermostat de l’UWP.
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
www.resideo.com
33-00406F-05
Imprimé aux États-Unis
Ce produit est fabriqué par Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 1-800-468-1502
©2019 Resideo Technologies, Inc. La marque de commerce Honeywell Home est utilisée sous licence avec l’autorisation d’Honeywell International Inc. Tous droits réservés.
33-00406F—05 M.S. Rev. 04-19

Manuels associés