eXact PipeCut 220 Pro Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
eXact PipeCut 220 Pro Series Manuel utilisateur | Fixfr
Françai
s
FR Mode d’emploi
Scie à tuyaux
PipeCut Série 220 Pro
Pour plus d’informations veuillez consulter notre site Web : exacttools.com/manuals
Brevets : US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Français
Scie à tuyaux Exact PipeCut Série 220 Pro
Informations concernant les lames des scies Exact PipeCut
1.
2.
3.
4.
5.
Les lames de scie Exact TCT sont destinées à
couper l'acier, le cuivre, l'aluminium et toutes
sortes de matériaux de tuyaux en plastique. Les
lames de scie Exact TCT nécessitent
d’affûtage.
Les lames de scie Exact CERMET sont
destinées à la coupe de l'acier inoxydable, des
matériaux résistants aux acides, de l'acier, du
cuivre, de l'aluminium et de toutes sortes de
matériaux de tuyaux en plastique. Les lames de
scie CERMET nécessitent d’affûtage.
Les lames de scie Exact CERMET ALU sont
destinées à la coupe de tous types de
matériaux de tuyaux en aluminium et en
plastique. Les lames de scie CERMET ALU
nécessitent d’affûtage.
Les lames Exact TCT P sont destinées à
couper tous types de matériaux de tuyaux en
plastique. Les lames de scie Exact TCT P
nécessitent d’affûtage.
Les disques Exact DIAMOND X sont destinés à
la coupe de fonte de moulage ou de fonte
ductile uniquement. Les disques Exact
DIAMOND X ne peuvent pas être affûtés.
Déclaration de conformité
Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que les scies Exact PipeCut Série 220 Pro décrits dans
les caractéristiques techniques sont conformes aux normes ou documents normatifs suivants :
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2018,
EN 61000-3-3:2002
conformément aux dispositions des directives 2006/42/CE et 2014/30/UE.
Pour plus d’informations, veuillez contacter Exact Tools à l’adresse suivante.
Le dossier technique est disponible à l’adresse ci-dessous.
Personne autorisée à établir le dossier technique :
Marko Törrönen, responsable R&D, Exact Tools Oy ([email protected])
Helsinki, 08.01.2020
Seppo Makkonen,
Président du Conseil,
Exact Tools Oy,
Särkiniementie 5 B 64
FI-00210, Helsinki
Finlande
2
Français
Fig. A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Bouton de DÉVERROUILLAGE (bouton UNLOCK)
Bouton marche / arrêt
Levier de verrouillage du bouton
marche / arrêt (devant le bouton)
Capot du carter de lame
Voyants de surcharge
Carter de lame mobile
Vis de blocage du bloc moteur (2 pièces)
Molette de réglage de la profondeur de
coupe
Molette de réglage de serrure
Manche
Vis du carter de lame
Goupille de verrouillage de lame
Plaque signalétique
Bloc moteur
Sélecteur de régime de lame
Indicateur de réglage du bloc moteur
Bouton de réglage du dispositif de serrage
Collier-support du dispositif de serrage
Dispositif de serrage
Pointeur laser
(à l'intérieur de la protection de la lame)
Poignée de préhension
Bouton laser
3
Français
Sommaire
Informations
Données techniques
5
Contenu du kit
5
Sécurité
Précautions d’emploi
6
Opération
Description du fonctionnement
9
Usage prévu
9
Avant de mettre en marche l’outil
10
Connexion électrique
10
Placer le tuyau sur les supports
10
Attacher la scie au tuyau
10
Percer la paroi du tuyau
11
Scier autour du tuyau
11
Protection anti-surcharge et réglage du régime
13
Explication des voyants lumineux
13
Améliorer un éventuel désalignement de la coupe
13
Ajustement du résultat de coupe sur PipeCut Exact
Série 220 Pro
14
Utilisation du réglage de la profondeur de coupe
15
Installer et changer la lame de la scie
16
Dépannage et conseils d’entretien
16
Environnement / Recyclage
17
Garantie / conditions de garantie
17
Trucs pour les utilisateurs des scies Exact PipeCut
17
Équipement supplémentaire
18
Profondeurs de coupe maximales théoriques
19
Mise à jour le 09.08.2021
4
Français
Scie à tuyaux Exact PipeCut Série 220 Pro
Tension
230 V / 50 à 60 Hz ou 120 V / 50 à 60 Hz
Pouvoir
1600 W – 230 V / 15 А – 120 V
Vitesse si déchargée
I (faible) = 1900/min, II (élevé) = 2885/min
Diamètre de la lame
140 mm (5,6"), 165 mm (6,5"), 180 mm (7,2")
Trou de fixation de la lame
62 mm (2,44")
Poids
11,5 kg (25 lb)
Domaine d'utilisation Ø, Série 220 Pro
20 mm à 220 mm (0,8" à 8,7")
Paroi de tuyau max., plastiques et autres
matériaux souples
Épaisseur max., acier
35 mm (1,4")
Classe de protection
16 mm (0,6”) 230V / 0.5” (12 mm) 120V
⧈ / II
Verrouillage
Oui
Présélection de la vitesse
Oui
Contrôle électronique constant
Oui
Protection de surcharge
Oui
Courant de démarrage réduit
Oui
Vibration, Ah
< 2,5 m/s2
Incertitude de vibration, K
1,5 m/s2
LpA (pression acoustique)
96 dB(A)
KpA (incertitude de pression acoustique)
3 dB(A)
LWA (puissance sonore)
107 dB(A)
KWA (incertitude de puissance sonore)
3 dB(A)
Capacité de générateur recommandée
3500 watts
Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Systèmes de coupe de tuyaux Exact
PipeCut Série 220 Pro
Contenu du kit, veuillez contrôler que l‘emballage contienne les éléments suivants :
1.
2.
3.
4.
5.
Mallette à bandoulière Exact PipeCut System
Scie à tuyaux Exact PipeCut Série 220 Pro avec lame installée
Supports de coupe de tuyaux, 4 pièces
Mode d'emploi
Clés Allen de 5 mm et 2 mm fixée à la poignée
5
Sécurité
Français
Définitions : Précautions
d’emploi
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant
sur la plaque signalétique de la machine. Les désignations
commerciales des différentes machines peuvent varier.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité
pour chaque mention d’avertissement. Veuillez lire
attentivement ce manuel en portant une attention
particulière à ces symboles.
Seulement pour les outils électriques sans réduction de
courant de démarrage : Les processus de mise en
fonctionnement provoquent des baisses de tension
momentanées.
En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils.
Pour des impédances de secteur inférieures à 0,36 ohms,
il est assez improbable que des perturbations se
produisent.
DANGER : Indique une situation au danger
imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Informations sur les bruits et vibrations
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de
mesurage normées dans EN 62841-2-5:2014.
MISE EN GARDE : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures ou peu graves.
Utilisez une protection auditive.
Les valeurs des niveaux de vibration (somme des vecteurs de
trois directions) sont définies conformément à la norme
EN62841-2-5:2014 :
Taux de vibration ah = < 2,5 m/s2,
Incertitude K = 1,5 m/s2.
AVIS : Indique un énoncé non relié à un dommage
corporel qui, s’il n’est pas évité, peut causer des
dommages à la propriété.
Dénote un risque de choc électrique.
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de
mesurage normées dans EN62841-2-5:2014 et peut
être utilisée pour une comparaison d’outils. On peut
l’utiliser pour une évaluation préliminaire de
l’exposition.
Symboles trouvés sur la machine.
Utilisez une protection auditive.
AVERTISSEMENT : Le niveau d'émission de
vibrations déclaré représente le niveau lors des principales
applications de l'outil.
Utilisez des gants.
Cependant, si l'outil est utilisé pour différentes
applications, avec des accessoires différents ou mal
entretenu, l'émission de vibrations peut différer. Ceci peut
augmenter considérablement la sollicitation vibratoire
pendant toute la durée du travail.
Lire les instructions avant utilisation.
Rayonnement laser : Ne regardez pas
directement dans le faisceau.
Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit
également prendre en compte les moments où l'outil est
éteint ou lorsqu'il fonctionne mais ne fait pas réellement le
travail. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Identifier d’autres mesures de sécurité visant à protéger
l’opérateur des effets vibratoires, à savoir : entretenir l’outil
et les accessoires, garder les mains au chaud, organiser
des schémas de travail.
Lame de la scie : Lame de la scie est derrière ce carter,
n'insérez pas les doigts ou d'autres parties du corps à
l'intérieur de ce carter.
AVERTISSEMENT :
Si l'outil Exact PipeCut Série 220 Pro est utilisé avec un
générateur ou des rallonges, leurs exigences minimales
sont les suivantes :
Instructions d'utilisation, de sécurité et
d'entretien
Génératrice : puissance minimale de 3500 watts, si
d'autres équipements électriques ne sont pas utilisés en
même temps.
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation, de
sécurité et d'entretien avant d'utiliser la scie à tuyaux.
Rallonges 230 V : La longueur maximale – 25 mètres.
Section de câble – pas moins de 1,5 mm2.
Conservez ces instructions dans un endroit accessible
à tous les opérateurs de scie à tuyaux. En plus de ces
instructions, les règles officielles de travail, de santé et
de sécurité doivent être respectées. PipeCut Exact est
réservé à un usage professionnel.
Rallonges 120 V : La longueur maximale – 82 pieds,
extra-robuste
6
Sécurité
Français
Avertissements de sécurité généraux sur
les outils électriques
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation
de l’outil électrique peut entraîner des dommages corporels
graves.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements
de sécurité, illustrations et spécifications fournis avec
cet outil électrique. Le non-respect de ces consignes et
instructions peut provoquer choc électrique, incendie et/ou
blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection personnel.
Toujours utiliser des protections oculaires. L’utilisation
d’équipements de protection tels que les masques antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections auditives dans des conditions
appropriées réduisent les risques de blessures.
Conserver toutes les consignes et instructions pour
référence ultérieure.
c) Empêcher tout démarrage accidentel. S’assurer que
l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de
relier l’outil à la source d’alimentation électrique, de
ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou
brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à a
position de marche risque de provoquer un accident.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements désigne
vos outils électriques alimentés sur secteur (filaire) ou sur
batterie (sans fil).
1 Sécurité de la zone de travail
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de
démarrer l’outil. Une clé qui est laissée attachée à une
partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des
dommages corporels.
a) Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les
établis mal rangés et les zones sombres invitent aux
accidents.
b) Ne pas utiliser les outils électriques dans une
atmosphère explosive, telle qu’en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les
outils électriques créent des étincelles qui risquent
d’enflammer la poussière ou les vapeurs.
e) Ne pas trop tendre les bras. Garder en permanence
une position et un équilibre corrects. Cela permet de
mieux maîtriser l’outil électrique dans des situations
imprévues.
f) S’habiller correctement. Ne pas porter des
vêtements larges ou des bijoux. Tenir ses cheveux,
vêtements et gants éloignés des parties mobiles. Les
vêtements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent
se prendre dans les parties mobiles.
c) Tenir les enfants et les spectateurs éloignés, lors de
l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut
faire perdre le contrôle de la machine.
2 Sécurité électrique
g) Lorsqu’un dispositif de connexion à un système de
dépoussiérage ou d’élimination est fourni, s’assurer
qu’il est relié et utilisé correctement. L’utilisation d’un
dispositif de dépoussiérage peut réduire les risques
engendrés par les poussières.
a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être
appropriée à la prise de courant. Ne modifier en aucun
cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d’adaptateur
avec des outils avec mise à la terre. Les fiches non
modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le
risque de choc électrique.
h) Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à
l'utilisation fréquente d'outils vous permettre de
devenir complaisant et d'ignorer les principes de
sécurité des outils. Une action imprudente peut causer
des blessures graves en une fraction de seconde.
b) Éviter le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au
cas où votre corps serait relié à la terre.
4 Utilisation et entretien des outils
électriques
c) Ne pas exposer l’outil électrique à la pluie ou à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
approprié au travail en cours. L’outil approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles
prévues. Ne pas utiliser le câble pour porter l’outil,
pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la
prise de courant. Maintenir le câble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l’outil en rotation. Un
câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un
choc électrique.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur
est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est
défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation
et/ou retirer la batterie, si elle est amovible, de l’outil
électrique avant de faire tout réglage ou changement
d’accessoire, ou avant de ranger ce dernier. Ces
mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’appareil.
e) En cas d’usage à l’extérieur, utiliser une rallonge
autorisée homologuée pour les applications
extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour les applications extérieures réduit le
risque d’un choc électrique.
d) Après usage, ranger les outils électriques hors de
la portée des enfants, et ne permettre à aucune
personne n’étant pas familière avec un outil électrique
ou les présentes instructions d’utiliser ce dernier. Les
outils électriques sont dangereux entre les mains des
novices.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser un disjoncteur de fuite à la terre.
L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le
risque de choc électrique.
3 Sécurité personnelle
e) Entretenir les outils électriques et les accessoires.
Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles
sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire
preuve de jugement lors de l’utilisation d’un outil
électrique. Ne pas utiliser un outil en état de fatigue ou
7
Sécurité
Français
en bon état et ne sont affectées d’aucune condition
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Bien des
accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Autres précautions d’emploi
Causes de retour et avertissements associés
– Le retour est une réaction soudaine à une lame de scie
pincée, coincée ou mal alignée, provoquant le
soulèvement incontrôlé d'une scie hors de la pièce vers
l'opérateur ;
f) Maintenir tout outil de coupe bien aiguisé et propre.
Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
– Lorsque la lame est pincée ou coincée par la fermeture
de la saignée, la lame cale et la réaction du moteur
ramène rapidement l'appareil vers l'opérateur ;
g) Utiliser un outil électrique, ses accessoires,
mèches, etc., conformément aux présentes
instructions, en tenant compte des conditions de
travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil
électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
– Si la lame est tordue ou mal alignée lors de la coupe, les
dents situées à l'arrière de la lame peuvent s'enfoncer
dans la surface supérieure du bois, faisant sortir la lame
de la saignée et revenir vers l'opérateur.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
Poignées et surfaces de préhension glissantes ne
permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de
l'outil dans des situations inattendues.
Le retour est le résultat d'une mauvaise utilisation de la
scie et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement
incorrectes et peut être évité en prenant les précautions
appropriées, comme indiqué ci-dessous.
a) Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur
la scie et positionnez vos bras pour résister aux
forces de retour. Placez votre corps d'un côté de la
lame, mais pas en ligne avec la lame. Le retour peut
faire sauter la scie en arrière, mais les forces de retour
peuvent être contrôlées par l'opérateur, si les précautions
appropriées sont prises.
5 Entretien
a) Faire entretenir les outils électriques par un
réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra d’assurer l’intégrité
de l’outil électrique et la sécurité de l’utilisateur.
Procédures de coupe
b) Lorsque la lame se coince ou lorsque vous
interrompez une coupe pour une raison quelconque,
relâchez la gâchette et maintenez la scie immobile
dans le matériau jusqu'à ce que la lame s'arrête
complètement. N'essayez jamais de retirer la scie du
travail ou de tirer la scie vers l'arrière pendant que la
lame est en mouvement ou un retour peut se produire.
Recherchez et prenez des mesures correctives pour
éliminer la cause du grippage de la lame.
a)
DANGER : Ne pas approcher les mains de la
zone de coupe ni de la lame. Mettre la seconde main
sur la poignée auxiliaire ou le carter moteur. Si les
deux mains tiennent la scie, elles ne risquent pas d’être
coupées par la lame.
b) Ne pas passer la main sous la pièce. La protection
ne protégera pas l’opérateur de la lame sous la pièce.
c) Lorsqu’on remet la scie en marche alors que la
lame est enfoncée dans la pièce, centrer la lame sur le
plateau de découpe et vérifier que les dents ne sont
pas engagées dans le matériau. Si la lame est voilée,
elle risque de se relever lorsque la scie sera remise en
marche.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la
pièce. Moins d'une dent complète des dents de la lame
doit être visible sous la pièce.
d) Ne jamais tenir la pièce à couper avec les mains ou
sur le genou pendant la coupe. Maintenir la pièce à
usiner sur une plate-forme stable. Il est important de
soutenir la pièce correctement pour éviter tout risque
d’exposition du corps, tout voilage de la lame et toute
perte de contrôle de l’outil.
d) Supporter les tuyaux pour réduire le risque de
pincement de la lame. Les tuyaux tendent à fléchir sous
leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la
scie des deux côtés, proches de la ligne de coupe et du
bord du panneau.
e) Tenir l’outil par ses surfaces de saisie isolées lors
d’un travail dans un endroit où la lame risque d’entrer
en contact avec des fils cachés ou son propre câble.
Tout contact avec un fil sous tension transmettra du
courant dans les parties métalliques de l’outil et
électrocutera l’utilisateur.
e) Ne pas utiliser de lame émoussée ou endommagée.
Une lame non affûtée ou incorrectement montée
engendrera des traits de scie étroits, provoquant une
friction excessive, voilage et retour de la lame.
f) Les leviers de verrouillage de réglage de la
profondeur de lame et du biseau doivent être serrés et
sécurisés avant de faire la coupe. Si le réglage de la
lame change pendant la coupe, cela peut provoquer un
grippage et un retour.
f) Lors de la refente, utilisez toujours un guide de
refente ou un guide de bord droit. Cela améliore la
précision de la coupe et réduit le risque de coincement de
la lame.
g) Faire particulièrement attention lors d’une “coupe
en plongée” dans une paroi existante ou tout autre
endroit aveugle. La lame pourrait couper des objets, ce
qui risque de provoquer un retour de lame.
g) Toujours utiliser des lames avec des orifices
d’alésage de la taille et de la forme correctes (carrés
ou ronds). Des lames ne correspondant pas au système
de montage de la scie auront une rotation excentrée, ce
qui provoquera une perte de contrôle de l’outil.
h) Ne jamais utiliser de rondelles ni de boulons de
lame endommagés ou incorrects. Les rondelles et le
boulon de lame ont été spécialement conçus pour la scie,
et ils garantiront les performances et la sécurité
maximales.
8
Sécurité
Français
•
Fonction de protection de lame
a) Vérifier que la protection inférieure se referme
bien avant chaque utilisation. Ne pas faire
fonctionner la lame si la protection inférieure ne se
déplace pas librement et ne se referme pas
instantanément. Ne jamais serrer ou attacher la
protection de manière que la lame soit exposée. Si
la scie tombe accidentellement, la protection risque de
se voiler. S’assurer qu’elle se déplace librement et
qu’elle ne touche pas la lame ni aucune autre pièce à
tous les angles et toutes les profondeurs de coupe.
•
•
•
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort de la
protection. Si la protection et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, il faudra les faire
réparer avant de les utiliser. Le fonctionnement de la
protection risque d’être lent s’il y a des pièces
endommagées, des dépôts gluants ou une
accumulation de débris.
•
•
•
c) Assurez-vous que la plaque de base de la scie ne
se déplacera pas lors de l'exécution d'une «coupe
en plongée». Le déplacement latéral de la lame
provoquera un grippage et probablement un retour.
•
N'utilisez pas de lames ou de brides de lames
endommagés ou défectueux. Les brides et les
écrous de lame sont fabriqués sur mesure pour cet
outil afin d'assurer des performances de
fonctionnement et une sécurité optimale.
Ne jamais forcer la lame à s’arrêter de force, la
laisser s’arrêter toute seule.
Vérifiez les pièces de protection de la lame,
n'utilisez jamais l'outil si les carter de lame ne sont
pas en place.
Ne jamais appliquer une force excessive lors de
l'utilisation de la scie de tuyau.
Ne jamais utiliser la scie pour soulever le tuyau si
elle est toujours attachée dessus.
Éviter de surcharger le moteur électrique.
Portez toujours un masque anti-poussière si vous
coupez des matériaux qui produisent de la
poussière, par exemple de la fonte avec une lame
diamantée (Diamond).
Toujours respecter les conseils d’utilisation et
précautions d’emploi, ainsi que les directives en
vigueur.
d) Toujours observer que la protection recouvre la
lame avant de poser la scie sur un établi ou par
terre. Une lame en roue libre non protégée fera reculer
la scie, coupant tout ce qui se trouve sur son passage.
Soyez conscient du temps qu'il faut à la lame pour
s'arrêter une fois l'interrupteur relâché.
Usage prévu
Ne jamais utiliser la scie à tuyaux dans
les cas suivants :
PipeCut Série 220 Pro ne peut être utilisée que pour
couper des tuyaux ronds, d'un diamètre de
20 mm – 220 mm (0,8"–8.7")
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Scie à tuyaux PipeCut Série 220 Pro
La scie PipeCut Série 220 Pro est prévue pour une
utilisation comme outil de tuyauteur sur le chantier.
S’il y a de l’eau ou un autre liquide, des gaz
explosifs ou des produits chimiques nocifs à
l’intérieur du tuyau à couper.
Si l’interrupteur est défectueux.
Si le câble d’alimentation est défectueux.
Si la lame est pliée.
Si la lame est émoussée ou en mauvais état.
Si les composants en plastique sont cassés ou
incomplets.
L'unité de serrure n'est pas correctement serrée
autour du tuyau ou si elle est déformée.
Si le carter de la lame ou le carter de lame mobile a
été endommagé ou retiré de la machine.
Si les mécanismes de verrouillage ne fonctionnent
pas correctement (bouton UNLOCK).
Si la scie est mouillée.
Épaisseurs de paroi maximales :
Acier
16 mm (0,6”) 230V / 0.5” (12 mm) 120V
Plastique 35 mm (1,4")
La scie à tuyaux PipeCut Série 220 Pro peut être utilisé
pour couper d'autres matériaux de tuyaux normaux,
tels que l'acier, l'acier inoxydable, la fonte de moulage
ou la fonte ductile, le cuivre, l'aluminium et le plastique.
Lors de la coupe de différents matériaux, utilisez
toujours une lame appropriée.
Voir le tableau des profondeurs de coupe à la page 19.
La scie à tuyaux PipeCut Série 220 Pro n’est pas
prévue pour l’utilisation dans la production industrielle.
Utilisez uniquement des lames dans la plage de
diamètre indiquée dans les données techniques.
Lors de l’utilisation de la scie, il faut
toujours prendre en compte les facteurs
suivants :
•
•
•
•
N'utilisez pas de meules abrasives.
N'utilisez pas de lame dont la vitesse est inférieure à la
vitesse à vide indiquée sur l'outil électrique.
Soutenir correctement les tuyaux à couper de façon
à réduire les risques de pincement de la lame entre
les extrémités des tuyaux.
Soutenez le tuyau pour le couper en toute sécurité.
Les supports de tuyaux sont plus fiables pour tenir
le tuyau qu'à mains nues.
Assurez-vous que le tuyau à couper est vide.
Veillez à ce que personne ne mette quoi que ce soit
à l'intérieur du tuyau pendant l'opération.
S’assurer que le diamètre et l’épaisseur de la lame
sont adaptés à la scie et que la lame est adaptée à
la plage RPM de la machine.
Utilisez des supports de tuyau pour soutenir le tuyau à
couper.
9
Opération
Français
Instructions de fonctionnement du système de coupe de tuyaux Exact PipeCut Série
220 Pro
Avant de mettre en marche l’outil
-
Vérifiez que le bloc moteur se trouve en position
verticale.
Vérifiez que le disque est correctement montée, en
bon état et appropriée au matériau à couper.
Assurez-vous que les roues de guidage de la scie à
tuyaux tournent.
Assurez-vous que les roues de support tournent.
Vérifiez le fonctionnement de la protection
inférieure.
Vérifiez que le tuyau à couper est vide.
Fig. B1
Connexion électrique
Assurez-vous que la tension d’alimentation est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique
(fig. A/13). Raccordez la scie à tuyaux à une prise de
courant uniquement après avoir lu ce mode d’emploi.
Fig. B2
Placer le tuyau sur les supports
Utilisez les supports du système lors de la coupe des
tuyaux. Cela garantira un travail sûr et des résultats
optimaux. Travaillez sur une surface plane. Placez le
tuyau sur deux supports de manière que le point de
coupe se trouve entre les supports. Placez deux
autres supports sous les deux extrémités du tuyau.
Vérifiez que toutes les roues de support touchent le
tuyau (ajustez si nécessaire par exemple avec des
morceaux de bois) (fig. B1). Lors de la coupe de
tuyaux courts et légers, placez les supports de sorte
que le point de coupe se trouve à l'extérieur des
supports (fig. B2).
Soutenez le tuyau avec votre jambe gauche, si
nécessaire. Des dispositions correctes permettent
d’éviter que la lame de scie ne coince lorsque le
tuyau est coupé.
Fig. C
Attacher la scie au tuyau
Ajustez les roues du dispositif de guidage de la scie à
tuyaux pour s'adapter au tuyau en tournant la poignée
de réglage située à l'arrière de la scie (fig. C1/1).
Positionnez la scie à tuyaux sur le tuyau de sorte que
la ligne laser se trouve au niveau du repère de coupe.
Fixez la scie à tuyaux au tuyau en tournant la poignée
de réglage de la serrure jusqu'à ce que la serrure
agrippe fermement le tuyau à couper (fig. C/2).
Verrouillez le mécanisme en serrant le collier-support
de la serrure (fig. C/3). Maintenez le tuyau en place et
assurez-vous que la scie à tuyaux se déplace
librement dans la direction dans laquelle le tuyau est
alimenté. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous
que le câble d'alimentation de la scie à tuyaux se
trouve à sa gauche. La scie à tuyaux est maintenant
prête pour la coupe.
10
Opération
Français
Perçage de la paroi du tuyau
Fig. D
Saisissez fermement la poignée d’actionnement de la
scie à tuyaux avec votre main droite et placez votre
pied gauche sur le tuyau à environ 50 cm de la scie à
tuyaux.
Pour démarrer le moteur, relâchez d'abord le levier de
verrouillage de l'interrupteur d'alimentation (fig. D/1) et
enfoncez complètement l'interrupteur d'alimentation
(fig. D/2). Avant de commencer à scier, attendez que la
lame atteigne sa pleine vitesse.
Fig. E
Percez la paroi du tuyau en enfonçant lentement la
poignée d’actionnement de la scie à tuyaux jusqu’à ce
que la lame traverse la paroi du tuyau (lors du perçage,
le tuyau ne doit pas tourner).
Regardez le bouton UNLOCK pendant l'opération de
perçage. La marque jaune sur le bouton UNLOCK
disparaît (fig. E/1-2) lorsque la scie à tuyaux est
verrouillée en position de sciage.
Maintenant, le bloc moteur est verrouillé en position de
sciage (fig. F/1) et vous pouvez commencer à couper
en toute sécurité autour du tuyau.
Fig. F
Sciage autour du tuyau
Commencez à couper en avançant la scie à tuyaux
vers l'avant et en empêchant en même temps le tuyau
de tourner, par exemple avec votre pied gauche (fig.
F/2). Faites avancer la scie à tuyaux vers l'avant pour
une distance pratique.
Fig. G
Relâchez le tuyau (retirez votre pied gauche du tuyau)
et tirez la scie à tuyaux vers l'arrière. L'unité de
serrage fera tourner le tuyau vers l'arrière avec la scie
à tuyaux.
11
Opération
Français
Empêchez le tuyau de tourner à nouveau et lancez
un nouveau mouvement d'alimentation. Avancez en
continu sur environ 1/6 de la circonférence du tuyau
(fig. H).
Fig. H
Relâchez le tuyau et tirez à nouveau sur la scie à
tuyaux. Répétez jusqu'à ce que le tuyau soit coupé.
Sélectionnez la vitesse d’avancée pour le matériau
désiré et l’épaisseur de la paroi du tuyau :
- Une vitesse trop élevée pourrait endommager la
lame, surcharger la scie et vous donner de
mauvais résultats de coupe.
- Une vitesse trop faible peut entraîner une
surchauffe de la pointe de la lame et une usure
rapide de la lame.
Lors de la coupe, faites attention aux voyants (fig.
A/5), ils vous indiqueront si le moteur est surchargé
ou surchauffé.
Lorsque vous coupez du plastique, faites
particulièrement attention à l'échauffement de la lame,
des carters de la lame et du tuyau. Le plastique peut
fondre créant une traînée supplémentaire sur la lame
et empêcher le bon fonctionnement du carter de la
lame.
Fig. I1
Lorsque le tuyau est coupé, poussez le bouton
UNLOCK vers l'avant jusqu'à ce que la marque jaune
soit visible et que le verrouillage soit libéré (fig. I1
1/2).
Fig. I2
Relevez maintenant le bloc moteur en position de
départ (fig. I2/1). Relâchez l'interrupteur d'alimentation
(fig. I2/2).
Lorsque la lame s'est arrêtée, ouvrez le collier-support
du dispositif de serrage (fig. I2/3) et désengagez la scie
à tuyaux du tuyau en desserrant le bouton de réglage
de la serrure (fig. I2/4). Assurez-vous que le carter de
la lame inférieur mobile est abaissé en position basse.
En cas de problème pendant le perçage ou le sciage,
de sons ou de vibrations anormaux en raison desquels
vous devez interrompre le sciage avant que le tuyau ne
soit coupé, libérez la lame en poussant le bouton
UNLOCK vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit libéré et
soulevez le moteur.
Lorsque le problème est réglé, reprenez le sciage.
Ne démarrez jamais le moteur lorsqu’il est verrouillé en
position de sciage ou si les dents de la lame touchent
le tuyau à scier.
12
Opération
Français
Protection anti-surcharge et régulateur de vitesse de
travail
Affichage du code d'erreur
Si l'unité de commande électronique détecte une situation
problématique, elle donnera un code d'erreur indiquant le
défaut. Ce code d'erreur est donné par le clignotement du
voyant vert.
La scie est dotée d'un sélecteur de régime de rotation
(RPM) de la lame à deux vitesses (fig. A/15). Lors de la
coupe d'acier inoxydable ou résistant aux acides, utilisez
le réglage du régime inférieur (l). Lors de la coupe d'autres
matériaux, utilisez le réglage plus rapide (ll).
Le code consistera en des clignotements suivis d'une
courte pause. Une pause plus longue est maintenue entre
les codes. Pour pouvoir lire les codes, l'interrupteur
principal doit être maintenu connecté.
La scie est également dotée d'un protecteur de surcharge
qui affiche la charge du moteur électrique avec trois
voyants lumineux (fig. A/5).
La liste des codes d'erreur est disponible ci-dessous.
Explication des voyants lumineux (fig. J)
Nombre de
Erreur de description
clignotements
Vert: ALLUMÉ
Jaune : ÉTEINT
Rouge: ÉTEINT
Fonctionnement normal
Puissance de sortie normale
Température du moteur élevée
AVERTISSEMENT
Puissance de sortie normale
Courant moteur élevé AVERTISSEMENT
Puissance de sortie décroissante
Protection de la température du moteur
active
Puissance de sortie très faible, seulement
refroidissement avec fonctionnement
libre
Capteur de température défectueux
1
Fréquence secteur trop élevée
2
Fréquence secteur trop basse
3
Tension secteur déformée
Vert: ÉTEINT
Jaune : Clignotant
Rouge: ÉTEINT
4
Tension secteur trop élevée
5
Erreur de référence interne
Vert: ÉTEINT
Jaune : ÉTEINT
Rouge: Clignotant
6
Courant trop élevé ou trop faible pendant le
démarrage progressif
7
Pas de signal de vitesse pendant le démarrage
progressif
8
Capteur de vitesse ouvert pendant le démarrage
progressif
9
Signal du capteur de vitesse invalide pendant le
démarrage progressif
10
Surcharge du moteur pendant le fonctionnement
11
Surcharge du moteur pendant le refroidissement
libre
12
Surcharge du moteur lors d'une erreur du capteur de
température
13
Pas de signal de vitesse pendant le fonctionnement
14
Capteur de vitesse ouvert pendant le
fonctionnement
15
Signal du capteur de vitesse invalide pendant le
fonctionnement
Vert: ÉTEINT
Jaune : Clignotant
Rouge: ÉTEINT
Vert: ÉTEINT
Jaune : ALLUMÉ
Puissance de sortie faible pour terminer Rouge: ÉTEINT
le travail
VERT
➔
JAUNE
➔
ROUGE
➔
Si le voyant vert est allumé, la température
du moteur et la puissance de sortie sont
normales.
Continuez à utiliser l'outil.
Si le voyant jaune commence à clignoter, le
moteur est chaud et/ou surchargé.
Ralentissez la vitesse de coupe
(Il est possible que vous utilisiez une lame
usée)
Si le voyant rouge se met à clignoter, la
puissance du moteur est automatiquement
réduite au minimum pour protéger le
moteur. La coupe n'est pas possible.
Appuyez sur l'interrupteur du moteur et
laissez-le tourner librement (SOUS
CHARGE) jusqu'à ce que le voyant vert
s'allume.
Améliorer un éventuel désalignement de la coupe
La coupe est affectée par de nombreux facteurs, par
exemple la taille du tuyau, le matériau, l'épaisseur de
paroi, la qualité de la surface du tuyau, la rondeur, les
soudures, l'état de la lame, la vitesse d'avance,
l'expérience de l'opérateur.
Pour cette raison, la scie peut se déplacer vers la
gauche ou la droite, provoquant une coupe imparfaite
(cf. fig. K).
ATTENTION !
Si le voyant jaune s'allume en continu, cela indique que
l'unité de commande du moteur a été endommagée. Vous
pouvez terminer le sciage, mais la scie doit être mise en
service. Si l'unité de commande du moteur n'est pas
réparée, le moteur de la scie sera endommagé.
Fig. K
Début de la coupe / marquage
Fin de la coupe / ligne laser
Fig. J
La scie s'est déplacée de droite à gauche
VAS-Y
Début de la coupe / marquage
AVERTISSEMENT
Fin de la coupe / ligne laser
FAIRE FONCTIONNER LE
MOTEUR JUSQU'À CE QUE LE
VOYANT VERT S'ALLUME
La scie s'est déplacée de gauche à droite
13
Opération
Français
Ajustement du résultat de coupe sur Exact PipeCut Série 220 Pro
Réglage du dispositif de serrure
Fig. L
En cas de désalignement du résultat de coupe, la
première chose à vérifier est l'alignement du dispositif
de serrure.
L'alignement peut être vérifié avec le laser :
1) Fixez l'unité au tuyau avec la tension utilisée pour la
coupe.
2) Avec le bloc moteur en position haute, marquez la
position de la ligne laser sur le tuyau (fig. L).
3) Poussez la machine plusieurs fois autour du tuyau
avec le bloc moteur en position haute.
4) Vérifiez la position de la ligne laser et le marquage.
Si ceux-ci ne s'alignent pas, consulter les instructions
ci-dessous pour ajuster l'alignement du dispositif de
serrure.
Fig. M
Dans le dispositif de serrure, il y a huit roues de
contrôle. L'un d'eux est la molette de réglage (fig. A/9).
Veuillez noter que le réglage de cette molette peut
devoir être effectué séparément pour chaque taille et
matériau de tuyau.
Tournez la molette pour
faire "d" plus petit
Réglez la molette en desserrant la vis de blocage
(FIGURE M / 1) et en tournant la partie centrale de la
molette dans le sens HORAIRE ou ANTI-HORAIRE
pour obtenir la position souhaitée (fig. M/2), bloquez à
nouveau la molette (fig. M/3).
Si la ligne laser est à gauche du marquage (fig. K/a),
tourner la partie centrale de la molette de réglage de
façon que "d" soit plus petit (fig. M/a).
Si la ligne laser est à droite du marquage (fig. K/b),
tournez la partie centrale de la molette de réglage de
façon que "d" soit plus grand (fig. M/b).
Il est recommandé de lubrifier périodiquement la
molette de réglage.
Tournez la molette pour
faire "d" plus grand
Fig. N
Réglage de l'alignement de la lame
Si la coupe n'est pas orthogonale et que la serrure est
alignée, l'alignement de la lame peut également être
ajusté.
MISE EN GARDE ! Le réglage de l'alignement de la
lame est très efficace et peut endommager la lame
et/ou la scie s'il est trop réglé.
Avant d'effectuer le réglage, notez l'alignement de la
plaque de carrosserie (fig. N/1), au cas où il serait
nécessaire de revenir au réglage d'origine.
Desserrez les deux vis fixant la plaque de carrosserie
(fig. N/2). Tournez la plaque de carrosserie dans le
sens souhaité et fixez les deux vis. Ne faites que de
petits ajustements à la fois.
Fig. O
Si la ligne de coupe va de droite à gauche (fig. K/a),
tournez la plaque de carrosserie dans le sens des
aiguilles d'une montre (fig. O/1).
Si la ligne de coupe va de gauche à droite (fig. K/b),
tournez la plaque de carrosserie dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre (fig. O/2).
MISE EN GARDE ! L'indicateur de réglage situé à l'arrière
de la plaque de réglage donne la mesure exacte à
régler. L'indicateur ne montre que le sens de réglage et
la catégorie de grandeur.
14
Opération
Français
Utilisation du réglage de la profondeur de coupe (le cas échéant)
La profondeur de coupe de la lame peut être ajustée
pour une performance maximale de la lame. Pour
réduire la traînée du corps de la lame et maximiser la
durée de vie de la lame, il est recommandé d'ajuster
la profondeur de coupe de sorte que les dents de la
lame soient juste visibles à l'intérieur du tuyau.
Fig. P
Le réglage de la profondeur de coupe est également
nécessaire pour obtenir les bonnes dimensions de
chanfrein lors de l'utilisation du disque diamant
Cut+Bevel sur des tuyaux en fonte.
Lors du réglage de la profondeur de coupe, il est
recommandé de commencer le réglage à partir d'un
réglage plus élevé. Effectuez le réglage initial de la
profondeur de coupe en tournant la molette de
réglage.
Pour un réglage plus élevé (profondeur de coupe plus
petite), tourner la molette de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (fig. P/1). Pour un
réglage inférieur (profondeur de coupe plus forte),
tourner la molette de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre (fig. P/2).
Fig. Q
Après le réglage initial de la profondeur de coupe,
commencez à percer la paroi du tuyau jusqu'à ce que
le bloc moteur se verrouille en position de coupe (fig.
Q). Ensuite, il est facile d'effectuer les derniers
réglages en tournant la molette de réglage dans la
direction souhaitée.
Lors de la finalisation du réglage de la dimension du
chanfrein du disque Cut+Bevel Diamond, poussez la
scie vers l'avant pour rendre le résultat de la coupe
visible (fig. R). Effectuez les derniers ajustements en
fonction du résultat de coupe visible.
Une fois le réglage finalisé et qu'aucun autre réglage
n'est effectué, le même réglage est conservé et il est
valable pour les prochains tuyaux de mêmes
dimensions.
Fig. R
15
Opération
Français
Installer et changer la lame de la scie
Lame
Vérifiez son état. Remplacez toute lame émoussée,
tordue ou défectueuse. L’utilisation d’une lame
émoussée peut surcharger le moteur électrique et la
boîte de vitesses de la scie. Si vous remarquez que la
lame est émoussée, ne continuez pas à scier avec. La
lame pourrait être définitivement endommagée et ne
plus être coupante par la suite. Une lame en bon état
peut être aiguisée plusieurs fois par une société
d’affûtage professionnelle. Les disques Diamond X ne
peuvent pas être affûtés.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de
dommages corporels, arrêter et débrancher la scie du
secteur avant d’installer ou retirer tout accessoire,
avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout
démarrage accidentel comporte des risques de
dommages corporels.
Débranchez la scie.
Retirez la protection du carter de lame (fig. S/1) en
ouvrant les deux vis (fig. S/2). Appuyez sur le bouton
de verrouillage (fig. A/12) et tournez simultanément la
lame à la main jusqu’à ce que le bouton de verrouillage
descende à une distance d’environ 7 mm.
Vous éviterez ainsi que la lame ne tourne.
Utilisez la clé Allen de 5 mm pour dévisser la vis de
fixation de la lame.
Enlevez la vis de sécurité (fig. S/3), la rondelle (fig.
S/4), la bride de la lame (fig. S/5) et la lame (fig. S/6).
Unité de serrure
Nettoyez régulièrement l’unité de serrure à l’air
comprimé. Lubrifiez les axes des roues de la serrure
(fig. T/1 et 3) et ses articulations (fig. T/2). Nettoyez et
lubrifiez également la vis trapézoïdale de la serrure et
les deux écrous de réglage dessus (fig. T/4).
Carter de lame
AVERTISSEMENT : Vérifiez régulièrement le bon
fonctionnement du carter de la lame inférieur. Pour
vérifier le fonctionnement, débranchez d'abord l'outil de
la source d'alimentation, puis soulevez manuellement
le carter de la lame inférieur en position supérieure.
Après avoir relâché le carter de la lame, il doit revenir à
sa position la plus basse sans délai ni frottement.
Avant d’installer une nouvelle lame, vérifiez que les
deux brides de la lame sont propres. Mettez une
nouvelle lame ou une lame aiguisée sur l’arrière de la
bride (fig. S/6), de manière que les côtés marqués de la
lame soient vers l’extérieur et que les flèches sur la
lame soient dans le même sens que les marquages de
rotation situés à l’intérieur du carter de la lame.
Assurez-vous que la nouvelle lame se mette bien au
fond à l’arrière de la bride. Remettez la bride et le
boulon de fixation en place. Appuyez sur le bouton de
verrouillage et resserrez l’écrou de sécurité de la lame.
Remettez en place le carter de la lame et serrer la vis.
Lorsque vous avez coupé des tuyaux en plastique et que
vous avez l'intention de commencer à couper des tuyaux
en métal, nettoyez toujours l'intérieur des carters de la
lame. Les particules de métal chaudes provenant de la
coupe du métal chaufferont les particules de plastique,
ce qui peut libérer de la fumée toxique. Prenez l’habitude
de nettoyer régulièrement le carter de la lame et prenez
soin que le mouvement du carter de la lame mobile ne
soit pas entravé.
Lubrifiez régulièrement l'axe du carter de la lame
mobile.
Fig. S
En tant qu'équipement supplémentaire, vous
pouvez acheter un protège-lame extérieur avec
connexion pour aspirateur. Pour l'équipement
supplémentaire, voir page 18.
Moteur
Maintenez les clapets de refroidissement du moteur
propres.
Fig. T
Consignes de maintenance et de
dépannage
Débranchez la scie avant de la nettoyer ou
d'entretenir. Toute réparation ou révision des
composants électriques de la scie ne peut être
effectuée que par un centre de service ou un
ingénieur agréé.
16
Opération
Français
Pièces plastique
Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Utilisez
uniquement des détergents doux. N’utilisez pas de
solvants ou d’autres types de détergents agressifs qui
pourraient endommager les pièces en plastique et les
surfaces peintes.
MISE EN GARDE !
Les éléments ou services suivants ne sont pas pris
en charge par la garantie :
- Lames de scies
- Balais de charbon
- Lame ou bride de fixation
- Écrou ou vis de fixation de la lame
- Usure normale
- Pannes dues à une mauvaise utilisation ou un
accident
- Dommages dus à l’eau, le feu ou dommages
physiques
- Câbles
- Réglage de la molette de réglage excentrique
- Si un mauvais type de générateur a été utilisé
comme source d'alimentation.
Câble d'alimentation
Vérifiez son état régulièrement. Un câble défectueux
doit toujours être remplacé par le fabricant ou son
agent afin d'éviter un danger pour la sécurité.
Une utilisation correcte et un entretien régulier vous
garantissent une utilisation continue de votre scie.
Environnement
Respectez le tri des déchets. Ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Lorsque votre
machine Exact PipeCut est usagée, ne la jetez pas
avec les déchets domestiques.
Ce produit doit être recyclé séparément. Le
recyclage séparé de produits usés et emballages
facilite le recyclage et la récupération de matériaux.
La réutilisation de matériaux recyclés permet d’éviter
la pollution de l’environnement. Conformément aux
dispositions locales, il est possible de remettre les
objets de ce type directement dans une déchetterie
ou à votre revendue.
Trucs pour les utilisateurs de PipeCut Exact
Les disques diamantés (Diamond) ne peuvent être
utilisés que pour couper des tuyaux en fonte de
moulage ou en fonte ductile. Il n'est pas recommandé
de couper ce matériau de tuyau à l'aide d'une lame de
tout autre type.
Nettoyez l’intérieur des carters de lame après avoir
coupé un tuyau en plastique.
On coupe, plus facilement un tuyau de plus petite taille
en le tournant manuellement sur une table ou par terre.
MISE EN GARDE ! Lors d’une rotation manuelle, orientez
le tuyau vers soi. Ne tournez pas le tuyau trop vite.
Garantie
Conditions de garantie à compter du 01.01.2018.
Vérifiez son état régulièrement.
Si la scie PipeCut Exact devient inutilisable en raison
de défauts matériels ou de fabrication au cours de la
période de garantie, nous réparons la scie PipeCut
Exact ou, à notre discrétion, fournissons une scie
PipeCut Exact parfaitement neuve ou reconditionnée
en usine, sans frais.
La procédure de coupe se divise en deux étapes : scier
à travers la paroi du tuyau, puis achever la coupe en
sciant autour.
Ne pas surcharger la scie en coupant en continu. Sous
l’effet de la surchauffe, les parties métalliques de la
scie pourraient devenir très chaud. Cela
endommagerait également le moteur, la boîte de
vitesses et la lame.
La durée de la garantie Exact Tools est de 12 mois à
compter de la date d’achat.
La garantie n’est valable que si :
1) Une copie de la preuve d’achat datée est envoyée
au centre agréé de réparation sous garantie ou si
elle a été téléchargée sur notre site Internet au
moment de l’enregistrement de la garantie.
2) La scie PipeCut Exact n’a pas été mal utilisée.
3) Aucune tentative de réparation de la scie n’a été
faite par une personne non agréée.
4) La scie PipeCut Exact a été utilisée conformément
aux instructions d’utilisation, de sécurité et
d’entretien fournies dans le manuel.
5) La scie PipeCut Exact a été livrée à un centre
agréé de réparation sous garantie au cours de la
période de garantie.
Maintenir une vitesse d'alimentation uniforme. Cela
augmente la durée de vie de la lame. Par exemple,
un tuyau en acier d'un diamètre extérieur de 170 mm
et d'une épaisseur de paroi de 5 mm, le temps de
coupe est de 15 à 20 secondes.
En conséquence, un tuyau en fonte d'un diamètre
extérieur de 110 mm et d'une épaisseur de paroi de
4 mm, le temps de coupe est de 20 à 25 secondes.
Lorsque vous ne coupez pas, maintenez le bloc
moteur en position haute. Ne jamais attacher la scie
sur le tuyau avec le bloc moteur en position
verrouillée / de coupe.
AVIS ! La scie PipeCut Exact doit être envoyée au
centre agréé de réparation sous garantie en “frais
de port prépayés”. Si la scie PipeCut Exact n’est
pas réparée sous garantie, l’envoi de retour ne
sera pas prépayé.
17
Équipement supplémentaire
Françai
s
Facteurs affectant la durée de vie d’une lame
de scie :
• le matériau du tuyau
• le type de lame correct pour le matériau coupé
• le bon réglage de vitesse du moteur
• l’épaisseur de paroi du tuyau
• la vitesse d’alimentation
• le caractère régulier du tuyau
• les compétences générales de l’utilisateur
• la propreté du tuyau
• la rouille sur le tuyau
• une soudure en continu dans le tuyau
• la vitesse de la lame.
Adéquation de la lame
Exact TCT: Convient pour couper l'acier et toutes
sortes de matériaux de tuyaux en plastique
Exact Cermet: Convient pour couper l'acier
inoxydable, des matériaux résistants aux acides,
de l'acier, du cuivre, de l'aluminium et de toutes
sortes de matériaux de tuyaux en plastique.
Exact ALU: Convient pour couper l'aluminium et
toutes sortes de plastique.
Exact Diamond: Convient uniquement pour
couper des matériaux de tuyaux en fonte de
moulage et en fonte ductile, également pour les
tuyaux en fonte revêtus de béton.
Facteurs affectant la linéarité de la coupe :
• l’état de la lame de la scie
• l’épaisseur de paroi du tuyau
• la vitesse d’alimentation
• le caractère régulier de l'alimentation
• les compétences générales de l’utilisateur
• la propreté du tuyau
• la rondeur du tuyau
• l’unité de serrage trop lâche ou trop serrée
• le montage trop serré de la lame.
Exact TCT 140
Exact Cermet 140
Exact ALU 140
Exact Diamond X 140
Exact TCT 165
Exact Cermet 165
Exact ALU165
Exact Diamond X 165
Équipement supplémentaire, 220 PS
Exact Cermet 180
Exact ALU 180
Exact Diamond X 180
Le carter de la lame avec connexion pour
l’aspirateur. Ce carter de la lame est équipé d'un
raccord pour aspirateurs standards. Recommandé
à utiliser lors de la coupe de plastique ou de
matériaux produisant de la poussière.
Fig. U
En raison du développement continuel de nouveaux produits, le
contenu de ce mode d‘emploi peut être mis à jour.
Aucune notification de modification séparée ne sera fournie.
Pour plus d'informations, consultez www.exacttools.com
18
Profondeurs de coupe
Françai
s
Profondeurs de coupe maximales théoriques
220 PS Épaisseur max. / mm,
avec des diamètres de lame
140, 165, 180
Diamètre
extérieur /
mm
20
140
165
180
16
29
36
50
11
23
31
75
11
24
31
100
13
26
33
115
15
27
35
145
18
31
38
170
21
34
41
220
27
40
47
Épaisseurs de paroi de tuyau maximales recommandées de différents matériaux,
qui peuvent être coupées par la machine Exact Série 220 Pro
Série 220 Pro
Tuyaux en acier
Tuyaux en acier inoxydable
Tuyaux en fonte de moulage
ou fonte ductile
Plastique, aluminium, cuivre
Épaisseur max. de la paroi du tuyau
16 mm (0,6”) 230V / 0.5” (12 mm) 120V
Épaisseur max. de la paroi du tuyau
16 mm (0,6”) 230V / 0.5” (12 mm) 120V
Épaisseur max. de la paroi du tuyau
16 mm (0,6”) 230V / 0.5” (12 mm) 120V
Épaisseur max. de la paroi du tuyau 35 mm
ATTENTION ! Ne coupez pas de tuyaux dont l'épaisseur de paroi est supérieure à celle mentionnée cidessus.
ATTENTION ! Vérifiez le statut et l'état de la lame avant de couper

Manuels associés