Stanley fatmax FME301 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Stanley fatmax FME301 Manuel utilisateur | Fixfr
o
=.
ee
www.stanley.eu О |
a 7 E y i e on я o НЕ
: : о
o О о
Utilisation prévue
Votre scie circulaire Stanley Fat Max a été spécialement
congue pour scier le bois et les produits en bois. Cet outil a
eté congu pour les professionnels et les particuliers.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales concernant les outils
électriques
Avertissement ! Lisez tous les avertisse-
/\ ments et toutes les consignes de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des
instructions listés ci-dessous peut entrainer
des chocs électriques, des incendies et/ou de
graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions
afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme “outil
électrique” mentionné dans tous les avertissements listés
ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés
sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie
(sans fil).
. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones sombres ou encombrées sont propices aux
accidents.
b. N'utilisez pas d’outils électriques dans un
environnement présentant des risques d'explosion ou
en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques créent des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
c. Maintenez les enfants et les autres personnes
éloignés lorsque les outils électriques sont en
marche. Toute distraction peut vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
. Sécurité électrique
a. La prise des outils électriques doit correspondre à la
prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise
d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des
outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises
d'origine et de prises murales appropriées permet de
réduire le risque de choc électrique.
b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées
à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours
et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de choc
électrique augmente lorsque votre corps est relié à la
terre.
с. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à
l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de
l'eau pénètre dans un outil électrique.
(Traduction des instructions initiales)
d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N'utilisez
jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, des substances grasses, des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique. |
e. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez
une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs.
L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les
travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide est inévitable, utilisez une alimentation
électrique protégée par un disjoncteur différentiel.
L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de
choc électrique.
-
ow
Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous
étes fatigué ou sous Pinfluence de drogue, d'alcool ou
de médicaments. Tout moment d'inattention pendant
l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves
blessures.
Portez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. Les
équipements de protection comme les masques à
poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections auditives utilisés à bon escient
réduisent le risque de blessures.
c. Empéchez tout démarrage par inadvertance.
Assurez-vous que l’outil est en position OFF (Arrêt)
avant de raccorder l’outil à l'alimentation électrique et/
ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de
transporter l’outil. Le fait de transporter les outils
électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les
outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de
marche augmente les accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou une pince restée
fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut
engendrer des blessures.
e. Ne présumez pas de vos forces. Gardez les pieds bien
ancrés au sol et conservez votre équilibre en
permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil
électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun
vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent être happés par les pièces mobiles.
5
=
E
(Traduction des instructions initiales)
g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou
des installations pour la récupération sont présents,
assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et
utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de
poussières réduit les risques liés aux poussières.
. Utilisation et entretien des outils électriques
a. Ne forcez pas sur l’outil électrique. Utilisez le bon
outil adapté pour votre intervention. Un outil adapté
fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour
laquelle il a été conçu.
b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur
Marche/Arrêt est défectueux. Tout outil électrique qui ne
peut plus être commandé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie
de l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de
changer un accessoire ou de ranger l’outil électrique.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants et ne laissez aucune personne ne
connaissant pas ces outils ou leurs instructions
d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques
peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les
pièces mobiles sont alignées correctement et qu’elles
ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou toute autre condition qui pourrait
nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de
dommage, faites réparer l'outil électrique avant
utilisation. De nombreux accidents sont provoqués par
des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres.
Des organes de coupe bien entretenus et affütés sont
moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à
contrôler.
g. Utilisez les outils électriques, les accessoires et les
embouts d'outil conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail, ainsi que du
travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des
fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu
engendre des situations dangereuses.
. Réparation
a. Faites réparer votre outil électrique par une personne
qualifiée, n’utilisant que des pièces de rechange
d’origine. Cela permet de garantir la sûreté de l'outil
électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant
les outils électriques
Avertissement ! Consignes de sécurité
concernant toutes les scies
Procédures de coupe
a
Gardez vos mains a distance de la zone de sciage et
de la lame. Tenez la poignée supplémentaire ou le
carter du moteur de l’autre main. Si vous tenez la scie à
deux mains, vous ne vous couperez pas avec la lame.
Ne passez pas les mains sous la pièce à scier. Le
protège-lame ne vous protègera pas de la lame à ce
niveau la.
Réglez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la
pièce. Moins d'une dent entière de la lame doit apparaître
sous la pièce à scier.
Ne tenez jamais la pièce à scier dans vos mains ou
entre vos jambes. Fixez la pièce à scier sur un support
stable. Il est important que la piece soit correctement
soutenue afin de minimiser les risques de blessures, de
coincement de la lame ou de perte de contróle. |
Ne tenez l’outil que par ses surfaces de préhension
isolées lorsque vous réalisez une opération pendant
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en contact
avec des fils cachés ou son propre cordon électrique.
Tout contact avec un fil sous tension peut mettre les
parties métalliques exposées de l'outil sous tension et
provoquer un choc électrique à l'utilisateur.
Lors des coupes longitudinales, utilisez toujours une
garde longitudinale ou une règle-guide. Ceci afin
d'obtenir une coupe parfaite et d'empêcher au maximum
la lame de se coincer.
Utilisez toujours des lames de taille et de forme
adaptées à l’alésage (par ex, losange ou rond). Les
lames inadaptées aux éléments de fixation sur la scie
tournent de façon excentrique et provoquent des pertes
de contrôle.
N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons
endommagés ou inadaptés à la lame.
Les rondelles et boulons de lame ont été spécialement
conçus pour votre scie, pour des performances et une
sécurité de fonctionnement optimales.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
toutes les scies
Causes des rebonds et avertissements associés
+ Le rebond est une réaction soudaine d'une lame de scie
restée pincée, coincée ou désalignée qui provoque le
soulèvement incontrôlable de la scie hors de la pièce à
scier et dans la direction de l'utilisateur ;
+ Si la lame reste pincée ou coincée dans le tait de scie, elle
se bloque et la force du moteur ramène l'outil rapidement
vers l'utilisateur ;
e Sila lame de scie se tord ou se désaligne dans la coupe,
les dents du bord arrière peuvent creuser la surface du
bois et provoquer la sortie de la lame hors du trait de
coupe et son rebond vers l'arrière, vers l'utilisateur.
Les rebonds proviennent d'une utilisation incorrecte de la scie
ou de mauvaises conditions ou procédures d'exécution et ils
peuvent être évités en prenant les précautions adéquates
énoncées ci-dessous.
a. Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos
bras de manière à pouvoir résister à la force d’un
rebond. Positionnez toujours votre corps d’un côté ou
de l’autre de la lame de scie mais jamais dans
l’alignement de la lame. En cas de rebond, la scie risque
d'être propulsée vers l'arrière, mais les forces de rebond
peuvent être contrôlées par l'utilisateur à condition de
prendre les précautions appropriées.
b. Si la lame se coince ou si la coupe est interrompue
pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et
maintenez la scie immobile dans la matière jusqu’à ce
que la lame soit complètement arrétée. N'essayez
jamais de sortir la scie de la pièce ou de la tirer en
arrière tant que la lame de scie n’est pas immobile ou
qu’un rebond reste possible. Effectuez des contrôles et
prenez les mesures correctives adéquates afin de
supprimer la cause du coincement de la lame.
c. Au moment de redémarrer une scie coincée dans une
pièce, centrez la lame de scie dans le trait de scie et
vérifiez que ses dents ne sont pas engagées dans la
matière. Si la lame se coince, il peut se relever ou
rebondir de la pièce à scier au moment du redémarrage
de la scie.
d. Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le
risque de pincement et de rebond de la lame. Les
grands panneaux ont tendance à s'affaisser sous leur
propre poids. Les panneaux doivent être soutenus des
deux côtés par des supports, près de la ligne de coupe et
près des bords des panneaux.
e. Nutilisez pas de lame émoussée ou endommagée.
Les lames émoussées ou mal installées réduisent le trait
de scie entraînant un frottement excessif, la torsion de la
lame et un rebond.
f. Les leviers de blocage des réglages de profondeur de
coupe et de biseau doivent être bien serrés et
verrouillés avant le sciage. Si le réglage saute pendant
la coupe, la lame peut se coincer et produire un effet de
retour.
a. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous sciez dans un mur existant ou dans des zones à
visibilité nulle. La partie saillante de la lame peut couper
des objets susceptibles de provoquer un rebond.
(Traduction des instructions initiales)
Fonctionnement du protège-lame inférieur
a. Vérifiez que le protège-lame inférieur se referme
correctement avant chaque utilisation. N'utilisez pas
la scie si le protège-lame inférieur ne bouge pas
librement et ne se ferme pas instantanément. Ne fixez
et n'attachez jamais le protège-lame inférieur pour le
garder en position ouverte. En cas de chute
accidentelle, le protège-lame peut se déformer. Soulevez
le protège-lame à l'aide de la poignée rétractable,
assurez-vous qu'il peut bouger librement et qu'il ne touche
ni la lame de scie ni d'autres pièces de la machine, quel
que soit l'angle ou la profondeur de coupe.
b. Vérifiez le fonctionnement du ressort du protège-lame
inférieur. Si le protège-lame et le ressort ne
fonctionnent pas correctement, ils doivent être
réparés avant utilisation. Des pièces endommagées,
restes de colle ou accumulations de débris peuvent
ralentir le fonctionnement du protège-lame inférieur.
c. Le protège-lame inférieur peut être rétracté
manuellement pour effectuer des coupes spéciales
uniquement, de type “coupes plongeantes” et
“coupes combinées”. Soulevez le protège-lame inférieur
en rétractant la poignée et relâchez-le dès que la lame de
scie pénètre dans la matière. Pour toutes les autres
opérations de sciage, le protège-lame inférieur doit
fonctionner automatiquement.
d. Assurez-vous toujours que le protège-lame inférieur
recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi
ou au sol. Une lame sans protection et encore en
mouvement ramène la scie en arrière, sciant tout sur son
passage. Tenez compte du temps nécessaire à la lame
pour s'arrêter une fois l'interrupteur relâché.
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans
les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant
l'appareil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisa-
tion incorrecte, prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la
présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels
ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
+ Les blessures provoquées par le contact avec des pièces
rotatives/mobiles.
+ Les blessures provoquées pendant le remplacement de
pièces, de lames ou d'accessoires.
+ Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.
Lorsque l'outil est utilisé pendant de longues périodes,
assurez-vous de faire des pauses régulières.
+ La diminution de l'acuité auditive.
+ Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des
poussières générées pendant l’utilisation de votre outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre
et les panneaux en MDF).
Lames de scie
+ N'utilisez pas de lames de diamètres plus grands ou plus
petits que ceux recommandés. Référez-vous aux données
techniques pour connaître les caractéristiques appro-
priées des lames. N'utilisez que les lames mentionnées
dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
+ Avertissement ! N'utilisez jamais de disques abrasifs.
Sécurité des personnes
+ Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience
ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées
ou qu'elles aient été formées sur la façon sûre d'utiliser
l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
+ Ne laissez jamais les enfants sans surveillance afin
d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Vibrations
La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la
section Caractéristiques techniques et la déclaration de
conformité a été mesurée selon une méthode de test standard
fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vi-
brations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation
préliminaire à l'exposition.
Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est
utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant
l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le
niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déter-
miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/
CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des
outils électriques, cette estimation doit tenir compte des condi-
tions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé.
[| faut également tenir compte de toutes les composantes du
cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle
l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la
durée du déclenchement.
Étiquettes sur l’outil
Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont ap-
posés sur l'outil :
Avertissement ! Afin de réduire le risque
de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel
d'utilisation.
(Traduction des instructions initiales)
sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite
donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous
toujours que l'alimentation électrique cor-
respond a la tension mentionnée sur la plaque
signalétique.
+ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance
agréé Stanley Fat Max afin d'éviter les risques éventuels.
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur Marche/Arrêt
. Bouton de déverrouillage
. Poignée principale
. Poignée secondaire
. Bouton de verrouillage de l'axe
. Semelle
. Lame de scie
. Protége-lame
. Poignée du protege-lame
. Trou d'évacuation des poussières
OW ~N OO сл + © о
—
Assemblage
Avertissement ! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous
que l'outil est éteint et débranché et que la lame n'est pas en
mouvement.
Installation et retrait d'une lame (fig. A)
Retrait
+ Maintenez le bouton de verrouillage de l'axe (5) enfoncé
et tournez la lame jusqu'à ce que l'axe soit verrouillé.
+ Desserrez et retirez la vis de retenue de la lame (11) en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à
l'aide de la clé (12) fournie.
+ Retirez la rondelle extérieure (13).
+ Retirez la lame de scie (7).
Installation
+ Placez la lame de scie sur la bride intérieure (14) en
veillant à orienter la flèche apposée sur la lame dans la
même direction que la flèche apposée sur l'outil.
+ Installez la rondelle extérieure (13) sur l'axe, en orientant
la partie relevée vers l'extérieur de la lame.
+ Insérez la vis de retenue de la lame (11) dans le trou.
+ Maintenez le bouton de verrouillage de l'axe (5) enfoncé.
+ Serrez fermement la vis de retenue de la lame en la
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide
de la clé (12) fournie.
Installation et retrait de la garde paralléle (fig. B)
+ La garde parallèle est utilisée pour scier en ligne droite
parallèlement au bord de la pièce à scier.
Installation
+ Desserrez le bouton de verrouillage (16).
+ Insérez la garde parallèle (17) à travers les trous (18).
+ Glissez la garde parallèle à la position voulue.
+ Serrez le bouton de verrouillage.
Retrait
+ Desserrez le bouton de verrouillage.
+ Tirez la garde parallèle hors de l'outil.
Utilisation
Avertissement ! Laissez l'outil fonctionner à son propre
rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Cet outil est adapté pour gaucher et droitier.
Réglage de l’angle de coupe (fig. C)
+ Utilisez une équerre pour vérifier si l'angle entre la lame
et la semelle est de 90°. Si l'angle ne mesure pas 90°,
ajustez-le comme suit :
+ Desserrez le bouton de verrouillage (19) pour déverrouiller
la semelle de la scie.
+ Desserrez l'écrou de blocage (20) sur la vis de réglage
(21).
+ Serrez ou desserrez la vis de réglage pour atteindre un
angle de 90°.
+ Resserrez l'écrou de blocage.
+ Serrez le bouton de verrouillage pour bloquer la semelle
de scie en place.
Réglage de la profondeur de coupe (fig. D)
La profondeur de coupe doit être réglée en fonction de
l'épaisseur de la pièce à scier. Elle doit être d'environ de 2
mm de plus que l'épaisseur.
+ Desserrez le bouton (20) pour déverrouiller la semelle.
+ Déplacez la semelle de scie (6) dans la position souhai-
tée. La profondeur de coupe correspondante peut être lue
sur l'échelle de graduation (21).
+ Serrez le bouton pour verrouiller la semelle en place.
Réglage de l’angle du biseau (fig. E)
Cet outil peut être réglé pour couper des angles en biais entre
0° et 45°,
+ Desserrez le bouton de verrouillage (19) pour déverrouiller
la semelle de la scie.
+ Déplacez la semelle de scie (6) dans la position souhai-
tée. L'angle en biseau correspondant peut être lu sur
I'échelle de graduation (24).
+ Serrez le bouton de verrouillage pour bloquer la semelle
de scie en place.
(Traduction des instructions initiales)
Allumage et extinction
+ Pour mettre l'outil en marche, déplacez le bouton de
déverrouillage (2) sur la position de déverrouillage et
enfoncez l'interrupteur Marche/Arrêt (1).
+ Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur Marche/Arrét.
Scier
Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
+ Laissez la lame tourner librement pendant quelques
secondes avant de commencer la découpe.
+ N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil pendant la
découpe.
+ Iravaillez avec la semelle appuyée contre la pièce à scier.
Remarque : Prenez soin de ne pas laisser les pointes de la
lame surchauffer.
Utilisation du guide de coupe visuel (fig. F)
L'outil est équipé d'un guide de coupe visuel pour les coupes
droites (25). |
+ Ajustez le guide visuel comme décrit ci-dessous.
+ Alignez le bord gauche des guides (25) sur la ligne de
coupe (26).
Aspiration des poussières
Pour raccorder un aspirateur ou le récupérateur de poussière
à l'outil, vous avez besoin d’un adaptateur.
+ Insérez l'adaptateur du récupérateur de poussière dans le
raccord d'évacuation des poussières de la scie (10).
+ Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'adaptateur.
Conseils pour une utilisation optimale
+ Utilisez toujours le type de lame approprié à la matière de
la pièce à scier et au type de coupe.
+ Tenez toujours l'outil à deux mains.
+ Laissez la lame tourner librement pendant quelques
secondes avant de commencer la découpe.
+ N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil pendant la
découpe.
+ Travaillez avec la semelle appuyée contre la pièce à scier.
+ Les éclats de bois le long de la ligne de coupe sur le
dessus de la pièce à scier étant inévitables, coupez du
côté où les éclats sont plus acceptables.
+ Pour les limiter les éclats de bois, pendant la découpe de
stratifiés par exemple, fixez un morceau de contreplaqué
sur le dessus de la pièce à scier.
+ Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le risque
de pincement et de rebond de la lame. Les grands pan-
neaux ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids.
+ Les supports doivent être placés sous le panneau, des
deux côtés, près de la ligne de coupe et des bords du
panneau à scier.
+ Ne tenez jamais la pièce à scier dans vos mains ou entre
vos jambes.
+ Fixez la pièce à couper sur un support stable à l'aide de
pinces. Il est important que la pièce soit correctement
soutenue afin de minimiser les risques de blessures, de
coincement de la lame ou de perte de contrôle.
Maintenance
Votre appareil/outil sans fil/avec fil Stanley Fat Max a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil
dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
des outils électriques avec ou sans fil :
+ Arrêtez et débranchez l'appareil/outil.
+ Ou, éteignez l'appareil/l'outil et retirez en la batterie s'il
dispose d'un bloc-batterie séparé.
+ Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée
au système, puis éteignez l'appareil.
+ Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre
chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à
l'exception d'un nettoyage régulier.
+ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou
d'un chiffon sec.
+ Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon
humide.
N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de sol-
vants.
+ Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à
l'intérieur en le tapotant (si installé).
Remplacement de la prise secteur (RU et Irlande
uniquement)
Si une nouvelle prise d'alimentation doit être montée :
+ Mettez au rebut la vieille prise.
+ Branchez le fil brun dans la fiche sous tension de la
nouvelle prise.
+ Branchez le fil bleu à la fiche neutre.
Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la
fiche de terre.
Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises
de bonne qualité.
Fusible recommandé : 13 À,
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués
de ce symbole ne doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers.
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en
matières premières.
(Traduction des instructions initiales)
Veuillez recycler les produits électriques et les batteries
conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus
d'informations, consultez le site www.ZhelpU.com
Données techniques
Tension d’entrée Ve, 230
Puissance absorbée W 1650
Vitesse a vide Mins 5500
Profondeur maximum de mm 66
coupe
Diamétre de lame mm 190
Alésage mm 16
Largeur de l’extrémité de mm 1,8
la fame
Poids kg 3,9 (4,31 avec lame)
Pression sonore {L,) 89,0 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore (L,.) 100 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeur d'émission de vibrations (a, ,) 2,6 m/s? incertitude (K) 1,5 m/s* (sciage
du bois)
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
CE
FME301 - Scie circulaire
Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les
«Données techniques» sont conformes aux normes :
2006/42/EC, EN60745-1:2010, Е№0745-2-5:2010
Ces produits sont également conformes aux Directives
2014/30/UEet 2011/65/UE.
Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker a
l'adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel.
(Traduction des instructions
initiales)
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier
technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
R. Laverick
Responsable technique
Stanley Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
08/08/2016
Garantie
Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre
une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date
d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l'Union Europée- -
nne et au sein de la Zone européenne de libre-échange. .
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Stanley Europe
et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au
réparateur agréé.
Les conditions générales de la garantie de 1 an de Stanley {
Europe ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche |
sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ouen
contactant votre agence Stanley Fat Max locale à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour
enregistrer votre nouveau produit Stanley Fat Max et pour étre |
tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.
«СТВ» (Traduzione del testo originale) —

Manuels associés