Manuel du propriétaire | Powerplus POWX1425 PLUNGE SAW 600W 89mm Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Powerplus POWX1425 PLUNGE SAW 600W 89mm Manuel utilisateur | Fixfr
POWX1425
FR
1
UTILISATION ..................................................................................... 3
1
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS : (FIG. A ET B) .................. 3
2
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 3
3
PICTOGRAMMES .............................................................................. 4
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 4
4.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 4
4.2
Sécurité électrique .................................................................................................... 4
4.3
Sécurité des personnes ............................................................................................ 5
4.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......................... 5
4.5
Entretien .................................................................................................................... 6
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
SCIES CIRCULAIRES ....................................................................... 6
6
CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND........................................ 6
7
MONTAGE ......................................................................................... 7
7.1
Remplacement de la lame (Fig. 1, 2, 3) .................................................................... 7
7.2
Réglage de la coupe parallèle (Fig. 4) ...................................................................... 8
7.3
Extraction de la poussière (Fig. 5) ........................................................................... 8
8
UTILISATION ..................................................................................... 8
8.1
Mise sous/hors tension (Fig. 6) ................................................................................ 8
8.2
Suivi de ligne (Fig. 7) ................................................................................................ 8
8.3
Réglage de la profondeur (Fig. 8)............................................................................. 8
8.4
Coupe classique........................................................................................................ 9
8.5
Découpe en poche .................................................................................................... 9
9
DÉCOUPES ..................................................................................... 10
9.1
Conseils de coupe .................................................................................................. 10
9.2
Coupe de matériaux particulièrement durs ou abrasifs ....................................... 10
9.2.1
Tôle :....................................................................................................................... 10
9.2.2
Carrelage, ardoises, etc. : ....................................................................................... 10
9.2.3
Plaque de plâtre : .................................................................................................... 10
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 11
Copyright © 2016 VARO
P a g e |1
www.varo.com
11
POWX1425
FR
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 11
12
BRUIT ............................................................................................... 11
13
GARANTIE ....................................................................................... 12
14
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 12
15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 13
Copyright © 2016 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POWX1425
FR
MINI SCIE CIRCULAIRE 600 W 89 MM
POWX1425
1
UTILISATION
Cet outil est initialement conçu pour le sciage, longitudinal et transversal, de bois massif,
panneau de particules, contreplaqué, aluminium, carrelage et pierre en position fixe. Notez
que la lame pré-installée sur la scie est conçue pour une utilisation sur le bois uniquement.
Toute autre utilisation ou toute modification de l’outil doit être considérée comme une
utilisation inappropriée et peut entraîner des situations très dangereuses. Ne convient pas à
une utilisation commerciale.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
1
1.
2.
3.
4.
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS : (FIG. A ET B)
Vis de blocage du guide latéral
Capot de protection mobile
Jauge de profondeur de coupe
Poignée à revêtement souple « soft
grip »
5. Bouton de déverrouillage
6. Interrupteur
7. Bride de serrage de profondeur de
coupe
2





8. Vis de serrage de la lame
9. Lame de scie
10. Logement de clé pour vis à six pans
creux
11. Bouton du dispositif de blocage de
l’arbre
12. Buse d’extraction de la poussière
13. Rainure de guidage
14. Semelle
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
Lame de scie TCT (pour le bois, les plaques de plâtre et les matériaux similaires) (A)
Flexible d’extraction de la poussière (B)
Lame de scie diamant (pour les carreaux de céramiques, les ardoises, etc.) (C)
Lame de scie en acier rapide (pour les tôles en métal mou tel que le cuivre et l’aluminium) (D)
Guide (E)
Clé pour vis à six pans creux (F)
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWX1425
3
PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Machine de la classe II –
Risque de lésion corporelle ou
Double isolation – vous n’avez
de dégâts matériels.
pas besoin d’une prise avec
mise à terre.
4
Lire attentivement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Porter toujours une protection
oculaire.
Conformément aux principales
exigences de la/des directive(s)
Européenne(s).
Porter des protections
auditives.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
4.1 Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
4.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.




La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX1425


FR
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation
d’un DCR réduit le risque de décharge.
4.3 Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
 Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
4.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |5
www.varo.com
FR
POWX1425

Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
4.5 Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
5











6





CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
SCIES CIRCULAIRES
Tenez les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. Gardez votre deuxième
main sur la poignée supplémentaire ou le carter moteur.
N’essayez pas de toucher le dessous de la pièce à travailler.
Réglez la profondeur de coupe par rapport à l’épaisseur de la pièce à travailler.
Ne tenez pas la pièce en cours de coupe dans vos mains ou sur votre jambe. Sécurisez la
pièce à travailler sur une plate-forme stable.
Tenez l’outil électrique par les surfaces de saisie isolées lorsque vous effectuez une
opération où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câble caché ou son propre
cordon.
Lors d’une refente, utilisez toujours un guide de refente ou un guide de bord droit.
Utilisez toujours des lames de la taille et de la forme appropriées (diamant par opposition
à rond) des alésages centraux.
N’utilisez jamais des rondelles ou boulons pour lame endommagé(e)s ou inadapté(e)s.
N’utilisez aucune meule abrasive avec cet outil !
Évitez la surchauffe des dents de la lame en cours d’utilisation !
Cet outil doit toujours être utilisé avec le flexible d’extraction de la poussière raccordé et
fixé sur un aspirateur/extracteur de poussière approprié.
CAUSES ET PRÉVENTION DU REBOND
Un rebond est la réaction soudaine d’une lame de scie collée, bloquée ou désalignée qui
entraîne le soulèvement et le déplacement non contrôlés de la scie hors de la pièce à
travailler en direction de l’utilisateur.
Un rebond peut se produire lorsque la lame de scie reste collée ou coincée dans la fente
de sciage. La lame de scie est bloquée et la force du moteur repousse la scie circulaire en
direction de l’utilisateur.
Un rebond peut se produire lorsque la lame de scie est tordue ou désalignée dans la
rainure de la scie. En conséquence, les dents du côté opposé de la lame de scie restent
collées à la surface de la pièce à travailler, la lame de scie sort alors de la fente de sciage
et la scie rebondit vers l’utilisateur.
Un rebond est le résultat d’une utilisation incorrecte de la scie. Il peut être évité en
respectant les précautions appropriées telles que décrites ci-dessous.
Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras dans une position qui vous
permet de résister aux forces de rebond. Tenez toujours les lames de scie sur le côté,
n’alignez jamais la lame et votre corps. Au cours d’un rebond, la scie peut sauter vers
l’arrière, mais l’utilisateur peut contrôler les forces de rebond si des mesures appropriées
ont été prises.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POWX1425









7
FR
Si la lame de scie se bloque ou si le sciage est interrompu pour une quelconque raison,
relâchez l’interrupteur marche/arrêt et maintenez calmement la scie dans le matériau
jusqu’à l’immobilisation totale de la lame. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à
travailler ou de la tirer vers l’arrière tant que la lame de scie bouge ou tant qu’un rebond
peut se produire. Recherchez la cause du blocage de la lame de scie et éliminez-le en
prenant les mesures appropriées.
Pour redémarrer une scie bloquée dans une pièce à travailler, centrez la lame de scie
dans la fente de sciage et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas collées dans la
pièce à travailler. Si la lame de scie se coince, elle peut sortir de la pièce à travailler ou un
rebond peut se produire si la scie est redémarrée.
Soutenez les grands panneaux afin de réduire le plus possible le risque de rebond d’une
lame de scie bloquée. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre
poids. Les panneaux doivent être soutenus des deux côtés, à la fois à proximité de la
fente de sciage ainsi que sur le bord.
N’utilisez pas de lames de scie émoussées ou endommagées. Les lames de scie
présentant des dents peu tranchantes ou désalignées entraînent un frottement accru, un
blocage de la lame de scie et un rebond en raison d’une fente de sciage trop étroite.
Réglez la position de la profondeur de coupe avant la coupe. Si les réglages sont modifiés
pendant la coupe, la lame de scie peut se bloquer et un rebond peut se produire.
Faites particulièrement attention si vous effectuez une « coupe circulaire » dans une zone
cachée telle qu’un mur existant. La lame de scie peut se bloquer dans des objets cachés
pendant la coupe et entraîner un rebond.
Ne posez pas la scie sur l’établi ou sur le sol avant l’immobilisation totale de la lame. Une
lame de scie en rotation non protégée déplace la scie contre le sens de coupe et coupe
tout ce qui se trouve sur son chemin. Il convient donc d’attendre l’arrêt de la scie.
Pour cette raison, la scie ne doit pas être utilisée en position renversée comme
équipement fixe.
N’utilisez pas la scie si elle ne fonctionne pas correctement ou est endommagée. En cas
de problèmes techniques, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez le service
après-vente ou faites réparer la scie par un professionnel.
MONTAGE
Vérifiez que l’outil, les pièces et les accessoires n’ont pas été endommagés pendant le
transport. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel et de comprendre tout son contenu
avant le montage et l’utilisation de l’outil.
ATTENTION ! Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débranché du
secteur avant le montage.
7.1 Remplacement de la lame (Fig. 1, 2, 3)
 Posez la scie sur son côté sur une surface plane.
 Insérez la clé pour vis à six pans creux dans la tête des vis à tête hexagonale. Tout en
maintenant le bouton du dispositif de blocage de l’arbre (11) enfoncé, tournez la clé pour
vis à six pans creux (F) lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
blocage de la lame (l’arbre se verrouille) et continuez à la tourner pour desserrer la vis de
serrage de la lame (8).
 Retirez la vis de serrage de la lame (8), la rondelle et la bride externe.
 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (5) et maintenez-le enfoncé, soulevez la semelle
(en poussant la partie avant vers le haut) pour libérer la lame et retirez-la.
 Nettoyez les brides de la lame de scie, puis montez la lame de scie neuve sur l’arbre.
 Vérifiez que les dents de la scie et la flèche repérée sur la lame sont orientées dans la
même direction que la flèche repérée sur la protection.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWX1425


7.2




Reposez la bride externe, la rondelle et serrez la vis de serrage de la lame (8) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vérifiez que la lame de scie peut tourner librement en tournant la lame à l’aide de la clé
pour vis à six pans creux (vérifiez que le bouton du dispositif de blocage de l’arbre est
débloqué).
Réglage de la coupe parallèle (Fig. 4)
Desserrez la vis de blocage du guide latéral (1).
Faites glisser le guide latéral dans les fentes (13) jusqu’à la fente de la largeur souhaitée.
Serrez la vis de blocage du guide latéral (1) pour le fixer en place.
Vérifiez que la barre d’appui (E) repose contre le bois sur toute sa longueur pour obtenir
des coupes parallèles identiques.)
7.3 Extraction de la poussière (Fig. 5)
La scie circulaire est un outil puissant qui peut produire une grande quantité de poussière.
L’outil étant équipé d’une lame complètement enfermée, l’extraction forcée de la poussière est
particulièrement efficace. L’extraction forcée de la poussière doit être utilisée pour tous les
petits travaux d’ébavurage.
 Poussez le flexible d’extraction de la poussière (b) sur la buse d’extraction de la
poussière (12).
 Raccordez un dispositif d’aspiration homologué pour l’extraction de sciure et d’éclats vers
le flexible d’extraction de la poussière (b).
8
UTILISATION
8.1
Mise sous/hors tension (Fig. 6)
Remarque : avant d’actionner l’interrupteur marche/arrêt, vérifiez que la
lame de scie est correctement montée et tourne sans à-coups, et vérifiez
que la vis de serrage de la lame est bien serrée.



Branchez la fiche sur l’alimentation électrique.
Pour mettre l’outil en marche, enfoncez le bouton de déverrouillage (5) et appuyez sur la
gâchette de l’interrupteur (6).
Relâchez la gâchette (6) pour mettre l’outil hors tension.
8.2 Suivi de ligne (Fig. 7)
Un pointeur en forme de V et un pointeur, situés à l’avant et à l’arrière de la semelle (18),
permettent de suivre une ligne pendant la coupe.
8.3 Réglage de la profondeur (Fig. 8)
 Desserrez la bride de serrage de profondeur de coupe (7) en levant le levier de
verrouillage.
 Tenez la semelle à plat contre la pièce à travailler, appuyez sur le bouton de
déverrouillage (5) et levez progressivement le corps de la scie circulaire jusqu’à ce que la
lame atteigne la profondeur souhaitée.
 Serrez le levier de blocage de la bride de serrage de profondeur de coupe (7).
Remarque : pour de meilleurs résultats de coupe, vérifiez toujours la
profondeur de coupe avant chaque coupe. Afin que la lame sorte
complètement, l’épaisseur de la pièce à travailler ne peut pas être
supérieure à 28,5 mm.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWX1425
8.4











Coupe classique
Vérifiez les spécifications pour vous assurer que l’outil est adapté au matériau à couper.
Montez la lame appropriée en vérifiant qu’elle est affûtée et en bon état.
Réglez la profondeur de coupe.
Montez et raccordez le dispositif de récupération de la poussière.
Installez le matériau à couper sur une surface plane telle qu’un établi, une table ou le sol.
Placez en dessous une pièce de matériau à mettre au rebut pour ne pas endommager la
surface de travail.
Branchez l’outil sur le secteur.
Tenez bien l’outil et laissez reposer sa semelle en métal sur la surface à couper. Vérifiez
que la moitié arrière de la semelle surplombe la surface de travail. N’enfoncez pas la lame
dans le matériau.
Mettez l’outil sous tension et attendez quelques instants que la lame prenne de la vitesse.
Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage (5) et enfoncez la lame lentement et
délicatement, mais profondément, dans le matériau. Poussez ensuite l’outil vers l’avant le
long de la ligne à couper.
REMARQUE : ne tirez jamais l’outil vers l’arrière.
Une très faible force doit être utilisée pour déplacer l’outil le long de la pièce à couper.
Une force excessive entraînera une fatigue de l’opérateur et une usure excessive de la
lame et de l’outil. Une force excessive est également susceptible d’entraîner un
déclenchement du limiteur de température et, par conséquent, des retards.
Une fois que la coupe est terminée, soulevez l’outil de la surface de travail avant de le
mettre hors tension. Si la coupe a produit une grande quantité de poussière, laissez l’outil
sous tension pendant quelques secondes supplémentaires pour permettre à la poussière
de s’éloigner de l’outil.
AVERTISSEMENT ! Si l’un des évènements suivants se produit au cours
d’un fonctionnement normal, l’alimentation électrique doit d’abord être
coupée et l’outil doit être inspecté de manière approfondie par une
personne qualifiée et réparé si nécessaire :




Les pièces en rotation se bloquent ou la vitesse chute d’une manière anormale.
L’outil vibre d’une manière anormale et émet des bruits inhabituels.
Le carter moteur devient anormalement chaud.
De grandes étincelles se forment autour de la zone du moteur.
8.5 Découpe en poche
 Montez une lame de scie adaptée au matériau à scier (voir chapitre 2. Description –
Accessoires). Réglez la profondeur de coupe, branchez l’outil sur le secteur, puis posez la
semelle (14) sur la surface à travailler. Vérifiez que le repère à l’avant de la semelle
s’aligne sur le début de la ligne.
 Mettez l’outil sous tension et attendez quelques instants que la lame atteigne la pleine
vitesse. Abaissez ensuite lentement et doucement, mais fermement, la lame dans le
matériau. Poussez ensuite l’outil vers l’avant le long de la ligne à couper (ne tirez jamais
l’outil vers l’arrière).
 Une fois que la fin de la ligne est atteinte, soulevez l’outil de la surface de travail avant de
le mettre hors tension. En présence d’une grande quantité de poussière, maintenez l’outil
sous tension pendant quelques secondes supplémentaires pour laisser la poussière
s’évacuer de l’outil.
Copyright © 2016 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWX1425
9
DÉCOUPES
9.1 Conseils de coupe
 Si la coupe doit être couverte, par exemple par un couvercle d’aération, vous pouvez
couper au-delà des angles pour vous assurer que le matériau à mettre au rebut est
totalement détaché. (Fig. 9)
 Si la coupe doit être visible, ne dépassez pas les angles. Dans ce cas, étant donné que la
lame de coupe est circulaire, le matériau à mettre au rebut ne se détachera pas
complètement. Les angles nécessiteront alors une finition au couteau. Si le matériau est
fin et si le dos du matériau n’est pas important, il suffit de pousser le matériau à mettre au
rebut pour le détacher. (Fig. 10)
 Si vous pouvez accéder au dos du matériau à découper, la coupe peut être délimitée par
une tolérance de chevauchement. La coupe est ensuite réalisée depuis le dos pour
obtenir des angles parfaits sur le devant. (Fig. 11)
9.2
Coupe de matériaux particulièrement durs ou abrasifs
9.2.1






9.2.2



Carrelage, ardoises, etc. :
Utilisez uniquement une lame spécifiquement conçue pour cet usage.
Utilisez toujours un aspirateur ou un extracteur de poussière approprié raccordé étant
donné que la poussière peut être dangereuse pour l’utilisateur et empêcher un
fonctionnement correct de la protection.
9.2.3


Tôle :
Utilisez uniquement une lame spécialement conçue pour ce matériau.
Réglez toujours la profondeur de coupe sur 1 mm de plus que l’épaisseur du matériau afin
d’éviter que la lame ne remonte à la surface. Il est nécessaire de placer du matériau à
mettre au rebut sous le matériau à couper.
Éliminez les bavures et la rouille étant donné que cela empêche l’entraînement de l’outil
sur le matériau.
De la cire d’abeille (cire pour meubles) appliquée en couche épaisse sur la semelle de
l’outil facilite la coupe du métal (la semelle glissera plus facilement sur la pièce à
travailler).
L’outil n’est adapté que pour la coupe de laiton, cuivre, plomb, aluminium ou acier doux
galvanisé.
Chaque période de coupe du métal de 2 minutes doit être suivie d’une période de repos
d’au moins 3 minutes.
Plaque de plâtre :
Utilisez uniquement une lame spécialement conçue pour ce matériau.
La scie plongeante est recommandée uniquement pour les découpes occasionnelles dans
les plaques de plâtre et doit toujours être utilisée avec un aspirateur ou un extracteur de
poussière approprié raccordé. La poussière peut empêcher un fonctionnement correct de
la protection.
Les outils classiques tels que les scies à guichet ou les couteaux donnent d’excellents
résultats, bien que la scie plongeante puisse être utilisée si une découpe nette et sans
poussière est requise ou s’il existe un risque de coupe de tuyaux ou de câbles.
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
10
FR
POWX1425
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Un entretien préventif réalisé du personnel non autorisé
peut entraîner un déplacement des fils et des composants internes et, par
conséquent, constituer un danger.
Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débranché avant de réaliser
toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
Maintenez les fentes de ventilation de l’outil exemptes de poussière et de saleté pour
empêcher la surchauffe du moteur. Nettoyez-les régulièrement à l’air comprimé.
N’essayez pas de les nettoyer en insérant des objets pointus dans les ouvertures.
Nettoyez régulièrement le carter de l’outil à l’aide d’un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation. Si la saleté ne s’en va pas, utilisez un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse.


N’utilisez jamais de solvants tels que le tétrachlorure de carbone, des
solvants de nettoyage au chlore, l’ammoniaque et les détergents ménagers
à base d’ammoniaque, etc. Ces solvants risquent d’endommager les pièces
en plastique.

Nettoyez régulièrement la lame de scie et les espaces compris entre la protection et la
lame à l’aide d’une brosse ou d’air comprimé et, de préférence, après chaque utilisation.
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un technicien
qualifié.

11
DONNÉES TECHNIQUES
Tension nominale
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Dimensions de la lame
Profondeur de coupe max.
12
220-240 V
50 Hz
600W
6000 min-1
Ø 89 mm
28,5 mm
BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
89 dB(A)
Puissance acoustique LwA
100 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85
dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection
de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
Copyright © 2016 VARO
2,9 m/s²
P a g e | 11
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWX1425
13














14
FR
GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36
mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, à
l’exclusion des batteries et chargeurs ; elle n’inclut pas les défauts dus à l’usure normale
des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que
les mèches, embouts, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une
utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation inappropriée ne sont pas couverts
par cette garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
ENVIRONNEMENT
Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères, mais destinez-le à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
15
POWX1425
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil :
mini scie circulaire 600 w 89 mm
marque :
POWERplus
modèle :
POWX1425
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-5 : 2010
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
29/04/16
Copyright © 2016 VARO
P a g e | 13
www.varo.com

Manuels associés