CAME XVP F, XVP S VIDEO ENTRY SYSTEM Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
CAME XVP F, XVP S VIDEO ENTRY SYSTEM Installation manuel | Fixfr
FA01812-FR
XVP F
XVP S
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONFIGURATION
FR
Français
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
2150
500
Lire attentivement les instructions avant de commencer l'installation et d'effectuer les interventions comme indiqué par le fabricant. •
L’installation, la programmation, la mise en service et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié et dans le plein respect
des normes en vigueur. • Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, mettre le dispositif hors tension. • Porter des vêtements
et des chaussures antistatiques avant d'intervenir sur la carte électronique. • Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour
laquelle il a été expressément conçu et toute autre utilisation est à considérer comme dangereuse. • Came S.p.A. décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par des utilisations impropres, incorrectes ou déraisonnables. • Le produit, dans
l'emballage d'origine du fabricant, ne peut être transporté qu'à l'intérieur (wagons de chemin de fer, conteneurs, véhicules fermés).
• En cas de dysfonctionnement du produit, cesser de l'utiliser et contacter le centre SAV à l'adresse https://www.came.com/global/
en/contact-us ou au numéro de téléphone indiqué sur le site. • La data de fabrication est indiquée dans le lot de production imprimé
sur l'étiquette du produit. Si nécessaire, nous contacter à l'adresse https://www.came.com/global/en/contact-us. • Les conditions
générales de vente figurent dans les catalogues de prix officiels Came.
130°
Le contrôle à distance du dispositif par app implique la consommation du trafic de données du smartphone/tablette et
du réseau domestique ; le coût de cette consommation est à la charge de l’utilisateur.
Références Normatives
Ce produit est conforme aux directives applicables, en vigueur lors de sa fabrication.
CAME S.p.A. déclare que le produit décrit dans ce manuel est conforme à la Directive 2014/53/UE et au document Radio Equipment
Regulations 2017. • Les textes complets des déclarations de conformité UE (CE) et UK (UKCA) sont disponibles sur www.came.com.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des normes FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) le dispositif ne doit pas causer des interférences nuisibles
(2) le dispositif doit tolérer les interférences reçues, y compris les interférences pouvant comporter un fonctionnement indésirable.
Ce produit contient le module émetteur FCC ID : QOQBGM13P.
1100
95°
H= 1550-1650
L’installation présente quelques fonctions pouvant être gérées sur smartphone/tablette par le biais d’applications spécifiques.
L’exécution du contrôle à distance de l’installation requiert la connexion du dispositif à un réseau Wi-Fi domestique avec accès
à Internet. • Pour un fonctionnement correct de ce type d’installation, il faut que la qualité du signal Wi-Fi vers le dispositif soit
suffisamment élevée. • Le contrat stipulé avec le fournisseur Internet doit prévoir une connexion permanente en mesure de supporter
le trafic de données généré par le dispositif sans pour autant prévoir le blocage du trafic VoIP. Le smartphone/tablette sur lequel
l'application est utilisée ne doit pas prévoir la fonction de blocage des applications VoIP.
48
Instructions sur le contrôle à distance du dispositif
500
Page 2 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
DONNÉES ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
XVP F (840AA-0020) -Portier vidéo externe avec écran tactile pour système IP360, encastrable.
XVP S (840AA-0030) -Portier vidéo externe avec écran tactile pour système IP360, mural.
Description des parties
XVP-F
1
2
3
4
5
6
Objectif de la caméra
Clé d'ouverture du cadre frontal
Écran tactile
Réglettes du panneau frontal
Cadre frontal
Étrier de fixation du module RFID
XVP-S
7
8
9
10
11
Cadre de la façade
Bornes avec vis de fixation à encastrement avec plaque
Boîtier à encastrer
Base murale
Étrier de fixation
Page 3 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Fonction des bornes
① Entrée alimentation locale 12-24 VDC
② Ligne données CAN BUS
③ Serrure électrique 12 V - 1 A max.
④ Masse
⑤ Bouton ouvre-porte (NO)
⑥ Entrée contact pour ouverte (NF)*
⑦ Sortie activation poste externe
⑧ Contact relais max. 1 A 30 V (AUX 2)
Touche PROG
Touche RESET
Connecteur câble plat
*Activée vers la masse
Touche RESET
La touche [RESET] permet le rallumage du dispositif.
Cette opération NE comporte PAS l’élimination d’éventuelles programmations
Page 4 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Dimensions
Alimentation PoE
Courant max. relais (A)
Tension max. relais (V)
Standard vidéo
Standard wireless
Fréquence radio (MHz)
Puissance de transmission (dBm)
Portée capteur de proximité (cm)
Durée de vie moyenne (Heures)**
XVP F
55
08
-40 ÷ +50
-25 ÷ +70
700
XVP S
55
08
-40 ÷ +50
-25 ÷ +70
700
1000
1000
1500
1500
12 ÷ 24 DC
12 ÷ 24 DC
IEEE 802.3at POE+ IEEE 802.3at POE+
(25,5 W)
(25,5 W)
1
1
30
30
H.264
H.264
Bluetooth LE 5.0
Bluetooth LE 5.0
2400
2400
0
0
30 ÷ 130
30 ÷ 130
90.000
90.000
127
55
153
50
406
MODÈLES
Degré de protection IP
Degré de protection IK
Température de fonctionnement (°C)
Température de stockage (°C) *
Absorption en mode veille (mA)
Absorption maximale sans serrure de verrouillage
électrique (mA)
Absorption maximale avec serrure de
verrouillage électrique (mA)
Alimentation (VDC)
386
Données techniques
XVP-F
XVP-S
(*) Avant l'installation, le produit doit être maintenu à température ambiante en cas de stockage ou de transport à des températures très basses ou très élevées.
(**) La durée de vie moyenne du produit est purement indicative et estimée en tenant compte des conditions conformes d'utilisation, d'installation et d'entretien. Elle est également
influencée par d'autres facteurs tels que les conditions climatiques et environnementales.
La température minimum d'allumage à froid est de -25°C.
Si la température du verre de l'afficheur atteint 80°C lorsqu'il est exposé au soleil, le dispositif entre en mode de protection thermique. Le fonctionnement n'est rétabli qu'après
refroidissement.
Le mur doit être parfaitement plat et coplanaire avec le fond du boîtier pour atteindre le degré de protection IP indiqué.
Page 5 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
INSTALLATION
Opérations préliminaires
Page 6 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Version à encastrer (XVP S)
A
B
C
D
E
A Éliminer un ou plusieurs points prédécoupés du boîtier et y
faire passer le cordon avec les conducteurs de l'installation.
Murer le boîtier à la hauteur souhaitée en tenant compte de
l'indication HAUT et du positionnement de l'objectif de la
caméra.
B Murer le boîtier tout en maintenant les languettes
latérales sur la surface externe de l'encastrement.
C Pour une tenue accrue, déformer les ailettes de fixation en
les poussant vers l'extérieur.
D
Baisser l'étrier de fixation et fixer le cadre frontal au support.
Enlever le couvercle cache-bornes. Effectuer les
branchements.
E
B
Page 7 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Version à encastrer avec fixation sur plaques
Il est possible de fixer le boîtier à une plaque d'une épaisseur comprise entre 2 et 30 mm.
F
F
G
H
G
H
Éliminer les points prédécoupés indiqués ainsi que ceux nécessaires pour faire passer les conducteurs de l'installation.
Appuyer la plaque tout en maintenant les languettes latérales sur la surface externe de l'encastrement. Insérer les bornes avec les vis appropriées aux points prédécoupés du boîtier.
Serrer la vis et positionner la borne en tension sur la plaque. Effectuer cette opération des deux côtés.
Page 8 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Version murale (XVP F)
I
J
K
B
I
Éliminer un ou plusieurs points prédécoupés du fond et y faire passer le cordon avec les conducteurs de l'installation. Fixer le fond au mur à l'aide des chevilles et des vis fournies.
J
Fixer le boîtier à la hauteur souhaitée en tenant compte de l'indication HAUT et du positionnement de l'objectif de la caméra.
Baisser l'étrier de fixation et fixer le cadre frontal au support.
Enlever le couvercle cache-bornes. Effectuer les branchements.
K
Page 9 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Montage du module RFID (en option)
L
M
N
MTMRFID
L
M
Fixer la plaque de fixation au module MTMRFID et fixer le tout au cadre à l'aide des vis fournies.
Effectuer les branchements vers le poste externe au moyen du câblage BUS.②
Sélecteur transpondeur 806SL-0300
N
Positionner le sélecteur transpondeur entre le cadre frontal et l'étrier. Fixer le tout avec les vis et les entretoises fournies.
Effectuer les branchements vers le poste externe au moyen du câble plat.
Il est possible d'installer un module tiers à l'aide du collier de serrage fourni pour fixer le module à l'étrier.
Poser le module, en veillant à ne pas exercer de pression sur le verre du cadre.
Page 10 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Opérations finales
Page 11 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CONFIGURATION ET MISE EN SERVICE SUR ÉCRAN
Après avoir installé le dispositif, procéder à sa configuration, qui est nécessaire à son bon fonctionnement.
Passage en mode programmation
Appuyer quelques secondes sur l'écran en haut à gauche pour accéder au menu [CONFIGURATIONS]
EN
SEARCH
ACCESS
KEYPAD
CALL
Page 12 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
LOGIN
LOGIN
Model: XVP
Serial number: 0097c002
HW version: 1.0
SW version: 0.1.0rc3
IP address: 192.168.61.34
Device mode: Slave
L'écran affiche la page de [CONNEXION] avec des informations de système.
Les informations de système communiquées concernent : le modèle du dispositif, le numéro de série, la version HW (Hardware), la
version SW (Software), l'adresse IP (le cas échéant) et le mode de fonctionnement du dispositif.
Le numéro de série est nécessaire pour la programmation sur PCS/XIP.
Le défaut d'adresse IP indique que la configuration est en mode DHCP et que le dispositif n'a obtenu du réseau aucune
adresse valide.
Sélectionner [ADMIN] pour accéder à tous les paramètres système.
Sélectionner [UTILISATEUR] pour accéder à une partie seulement des paramètres système.
Saisir mot de passe.
Mot de passe par défaut pour [ADMIN] : 112233
Mot de passe par défaut pour [UTILISATEUR] : 123456
Appuyer sur [CONNEXION] : pour accéder au menu [CONFIGURATIONS]
Appuyer sur la flèche en haut à gauche pour revenir à chaque fois à la page précédente.
Certaines des sections visibles par un accès [ADMIN] requièrent des connaissances spécifiques de l'installation
vidéophonique. Une configuration incorrecte pourrait provoquer des mauvais fonctionnements partiels ou complets.
Please log in
Log in
Clean screen
Page 13 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CONFIGURATIONS
Langues
Sélectionner la langue de l'interface utilisateur parmi celles disponibles :
LANGUAGE
Language
English
Save
Français
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
Português
Рolski
Pусский
Magyar
Hrvatski
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Page 14 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Date/Heure
Choisir entre la modalité [MANUELLE] et la modalité [AUTO] (Automatique).
DATE/TIME
Mode
MANUEL
Configurer manuellement la date et l'heure.
Sélectionner dans la liste le [CONTINENT].
Sélectionner le [PAYS] ou la [VILLE].
Le choix du [CONTINENT] et [PAYS/VILLE] permettent de gérer correctement les fuseaux horaires et l'heure d'été.
AUTO
Auto mode
En mode automatique, il est possible de choisir la synchronisation avec le propre système XIP MASTER ou avec un service externe
(NTP).
La sélection de NTP requiert une connexion internet.
NTP server
L'adresse du serveur externe peut être configurée depuis la page de configuration WEB.
Le [SERVEUR NTP] permet la synchronisation de la date et de l'heure du dispositif.
23 Jul 2019 16:03
Date/Time
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Continent
State/City
Save
Page 15 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Écran
Choisir entre la modalité [MANUELLE] et la modalité [AUTO] (Automatique).
MANUEL
SCREEN
Sélectionner [MANUELLE], pour régler la luminosité de l'écran en intervenant sur la barre de [LUMINOSITÉ ACTIVÉE].
Il est possible de régler la luminosité de l'écran en veille en intervenant sur la barre de [LUMINOSITÉ EN MODE VEILLE].
AUTO
Brightness
Sélectionner [AUTO], le réglage de la luminosité de l'écran dépend des conditions de la lumière ambiante.
Il est possible de régler la luminosité de l'écran en veille en sélectionnant dans le menu [MODE VEILLE], entre :
[OFF] - écran éteint
[TAMISÉ] - luminosité en fonction des conditions de lumière ambiante et de toute façon plus faible que la luminosité activée
[LUMINEUX] - même luminosité d'écran qu'avec la luminosité activée.
En mode manuel et automatique, à des températures élevées, la luminosité de l'écran pourrait être réduite pour éviter
d'éventuels dommages au dispositif.
Active brightness
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Standby
brightness
Standby mode
Save
Page 16 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Leds et capteurs
PROXIMITÉ
LEDS AND SENSORS
PROXIMITY
Screen activation
La fonction de [PROXIMITÉ], à savoir l'allumage de l'écran en s'approchant du dispositif, est activée par la fonction [ACTIVATION
ÉCRAN].
Il est possible de configurer la sensibilité du capteur de proximité par la fonction [SENSIBILITÉ] en choisissant entre :
[MAXIMUM] - détection à la distance maximale prévue
[MOYENNE]
[MINIMUM] - détection à la distance minimale prévue
La distance de détection dépend en partie du sujet détecté et des conditions d'éclairage du dispositif.
DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE
Sensitivity
Il est possible d'activer ou de désactiver les LEDs de la caméra par la fonction [ACTIVATION].
Si les LEDs sont activées, il faut configurer aussi bien l'intensité par la fonction [INTENSITÉ LED] que l'effet pulsation par la fonction
[PULSATION EN MODE ATTENTE].
LIGHT
Activation
LED brightness
Standby pulsation
Page 17 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Grillage
De [MODALITÉ] sélectionner le type d’adressage entre [DHCP] et [STATIQUE].
NETWORK
Mode
DHCP
L’adresse IP du dispositif est attribuée par le serveur DHCP.
En cas de dispositif configuré comme MASTER (système sans serveur), s'assurer que le serveur DHCP attribue bien au
dispositif toujours la même adresse IP.
STATIQUE
Dans [ADRESSE IP], attribuer l'adresse manuellement.
L’adresse IP attribuée doit appartenir au même SUBNET que le ROUTEUR et que les autres dispositifs connectés.
IP address
En présence également d’un SERVEUR DHCP, l'adresse IP choisie ne doit pas faire partie de celles incluses dans le POOL
DHCP.
Dans [NETMASK], entrer le masque réseau correct s’il devait différer du masque par défaut.
Dans [GATEWAY], entrer la passerelle par défaut pour le réseau d'appartenance.
Dans [DNS], taper une adresse valide pour la connexion à CAMEConnect.
Netmask
Gateway
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
DNS
MAC address
Save
Page 18 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Configurations SIP
Les Configurations SIP ne concernent que le dispositif configuré comme SLAVE.
SIP SETTINGS
[NOM UTILISATEUR], [NOM VISUALISÉ] et [ADRESSE SERVEUR] sont attribués au dispositif par PCS/XIP.
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Username
Password
Display name
Server address
Server type
XIP server
Save
Page 19 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CAMECONNECT
La configuration de CAMEConnect ne concerne que le dispositif configuré comme MASTER.
CAMECONNECT
Par défaut, la connexion à CAMEConnect n'est pas activée.
Pour pouvoir recevoir les appels vidéophoniques sur l'application, la connexion à CAMEConnect doit être activée.
[KEYCODE] permet d'identifier le code du dispositif.
[ACTIVATION CONNEXION] permet d’activer la commande à distance VoIP de l’appel portier-vidéo.
[PROVIDER] permet d'identifier l'URL du service pour les appels distants.
L’URL par défaut est : xip01.cameconnect.net.
[ÉTAT] indique l'état de la connexion à CAMEConnect : activée ou désactivée.
Avec [CONTRÔLE DE LA CONNEXION] il est possible de contrôler l'état de la connectivité et de vérifier la connexion effective.
Cette fonction permet d'ouvrir une page indiquant l'état de la connexion, la configuration de l'interface LAN, l'accessibilité GW, DNS et
Fournisseur.
À défaut de connexion, il est nécessaire de contrôler la Date et l'Heure ou la date de programmation.
Keycode
Enable connection
Provider
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Status
CONNECTED
Check connection
Save
Page 20 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Multimédia
MULTIMEDIA
Dans le menu [MULTIMEDIA] il est possible de configurer le maximum de BITRATE ainsi que la résolution du STREAM vidéo que le
dispositif peut gérer en choisissant parmi les valeurs disponibles.
Plus les valeurs de BITRATE et de RÉSOLUTION sont élevées, meilleure est la qualité vidéo et plus est importante
l’occupation de la base de données dans la LIAISON MONTANTE (UPLINK).
Auto coding
Video coding
Main
Video
Bit rate
CAMEConnect
Video
Bit rate
Page 21 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Contrôle d’accès
Il est possible d'activer la fonction [CLAVIER PIN SCRAMBLE]. Chaque fois que le clavier numérique pour le contrôle d'accès est
appelé, il apparaît avec une disposition aléatoire des touches.
ACCESS CONTROL
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Scramble PIN keypad
Save
Page 22 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Configuration interface utilisateur
USER INTERFACE
CONFIGURATION
Call page
style
De [STYLE PAGE D’APPEL] il est possible de sélectionner le style de l'écran d'appel.
En choisissant : [PRÉDÉFINIE], tous les écrans auront le même style, avec fond sombre, y compris l'écran d'appel.
En choisissant : [LUMINOSITÉ], l'écran d'appel apparaîtra avec un fond blanc pour un meilleur éclairage du sujet devant le poste
externe.
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Save
Page 23 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Entretien
REDÉMARRER LE DISPOSITIF
MAINTENANCE
Toucher pour remettre le dispositif en marche.
REDÉMARRER APPLICATION
Appuyer pour ne relancer que l’application gérant le dispositif.
Restart device
RÉINITIALISATION CONFIGURATIONS PRÉDÉFINIES
Toucher pour ramener tous les paramètres locaux à la configuration d'usine.
Restart application
Restore preset settings
Page 24 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CONFIGURATION ET MISE EN SERVICE PAR INTERFACE WEB
Après avoir installé le dispositif, procéder à sa configuration, qui est nécessaire à son bon fonctionnement.
Attribuer au PC (tablette, smartphone) une adresse appartenant au
même sous-réseau (subnet) que le dispositif
L’adresse IP par défaut est 192.168.1.5 avec netmask
255.255.255.0.
®
Page 25 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Passage en mode programmation
Les pages web de configuration ne disposent pas de la barre de défilement à droite, les faire défiler en appuyant sur le bouton gauche de la souris tout en faisant glisser le
pointeur. En cas de smartphone et tablette, faire glisser le doigt sur l’écran.
Saisir dans la barre d'adresses du navigateur l’adresse du dispositif à configurer pour entrer en mode programmation.
Sélectionner [INSTALLATEUR] pour accéder à tous les paramètres système.
Sélectionner [UTILISATEUR] pour accéder à une partie limitée des paramètres système.
Saisir mot de passe.
Mot de passe par défaut pour [INSTALLATEUR] : 112233
SETTINGS
Mot de passe par défaut pour [UTILISATEUR] : 123456
Certaines des sections visibles par un accès [INSTALLATEUR] requièrent des connaissances
spécifiques de l'installation vidéophonique. Une configuration incorrecte pourrait provoquer des
mauvais fonctionnements partiels ou complets.
LOGIN MODE
USER
INSTALLER
PASSWORD
Language
Log in
Page 26 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Système
System
System
MODEL
Date and Time
Help
Log out
Dans la page [SYSTÈME], il est possible de visualiser les informations concernant le modèle du dispositif,
le SN (Numéro de série), la version HW (Hardware), la version SW (Software) ainsi que l'état du compte
SIP.
Le dispositif peut être configuré comme MASTER par le logiciel PCS/XIP pour des
installations sans serveur. Il n'est possible de configurer comme MASTER qu'un seul dispositif.
Au terme de la configuration, l'option [ÉTAT COMPTE] affichera l'indication [ENREGISTRÉ].
Cliquer sur [AIDE] pour visualiser le manuel de configuration au format PDF.
Network
SN
SIP
Credentials
HW VERSION
Access control
Device
SW VERSION
Images and logos
ACCOUNT STATUS
Maintenance
Registered
Diagnostics
Page 27 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Date/Heure
Choisir dans [CONFIGURATION HORLOGE] la modalité [MANUELLE] ou [AUTOMATIQUE].
Date and Time
Help
Log out
MANUEL
Configurer manuellement la date et l'heure.
Sélectionner dans [FUSEAU HORAIRE] le Continent et le Pays/Ville.
Le choix du [CONTINENT] et [PAYS/VILLE] permettent de gérer correctement les fuseaux
horaires et l'heure d'été.
System
SET CLOCK
Date and Time
Network
AUTOMATIQUE
SERVER NAME
SIP
En mode automatique, il est possible de choisir la synchronisation avec le propre système XIP MASTER
ou avec un service externe (NTP).
La sélection de NTP requiert une connexion internet.
Dans [NOM SERVEUR], il est possible d'indiquer l’adresse à partir de laquelle le dispositif synchronisera
la date et l’heure.
Credentials
DATE
Access control
Device
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
TIME
Images and logos
Maintenance
TIME ZONE
Diagnostics
Save
Reload
Page 28 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Grillage
CONNEXIONS
Network
System
CONNECTIONS
Date and Time
Network
MAC ADDRESS
SIP
Credentials
MODE
Access control
Device
IP ADDRESS
Images and logos
Maintenance
NETMASK
Diagnostics
Help
CAMECONNECT
Log out
La fonction [ADRESSE MAC] indique l'adresse Mac, non modifiable, du dispositif.
Dans [MODE], il est possible de sélectionner le type d'adressage entre [STATIQUE] et [DHCP].
DHCP
En cas de sélection de la fonction [DHCP], l’adresse du dispositif est attribuée par le serveur DHCP.
En cas de dispositif configuré comme master (système sans serveur), s'assurer que le
serveur DHCP attribue bien au dispositif toujours la même adresse IP.
STATIQUE
Dans [ADRESSE IP], attribuer l'adresse manuellement.
L’adresse IP du dispositif doit appartenir au même SUBNET que le ROUTEUR et que les
autres dispositifs connectés.
Dans [NETMASK], entrer le masque réseau correct s’il devait différer du masque par défaut.
Dans [GATEWAY], entrer la passerelle par défaut pour le réseau d'appartenance.
Dans [DSN], taper une adresse valide pour la connexion à CAMEConnect.
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Appuyer sur [RECHARGER] pour recharger les données précédentes.
GATEWAY
DSN
Page 29 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CAMECONNECT
Uniquement pour les dispositifs configurés comme MASTER.
Network
System
CONNECTIONS
Date and Time
Network
KEYCODE
SIP
Help
CAMECONNECT
Log out
[KEYCODE] permet d'identifier le code du dispositif.
[PROVIDER] permet d'identifier l'URL du service pour les appels distants.
L’URL par défaut est : xip01.cameconnect.net.
Dans [CONNEXION], il est possible d'activer la commande à distance VoIP de l'appel portier-vidéo.
[ÉTAT] indique l'état de la connexion à CAMEConnect : activée ou désactivée.
Appuyer sur [SAUVEGARDER] pour sauvegarder la configuration.
Appuyer sur [RECHARGER] pour recharger les données précédentes.
PROVIDER
Credentials
Access control
CONNECTION
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Activate
STATUS
Connected
Page 30 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Configurations SIP
COMPTE
SIP
System
ACCOUNT
TRUNKS
FEATURES
Date and Time
Log out
NODES STATUS
Cette fonction permet de visualiser les données du compte et du serveur.
[NOM UTILISATEUR], [NOM VISUALISÉ] et [ADRESSE SERVEUR] sont attribués au dispositif
par PCS/XIP.
TRUNKS
Network
SIP
Help
ETI/miniSer/Domo XIP local
192.168.61.123
Credentials
Uniquement pour les dispositifs configurés comme MASTER.
Cette fonction permet de visualiser la liste des serveurs présents sur l’installation.
Elle indique en outre, pour chaque serveur de la liste, si le dispositif et son sous-système sont joignables
(vert) ou non joignables (rouge).
Access control
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Reload
Page 31 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
FEATURES
SIP
System
ACCOUNT
TRUNKS
FEATURES
Date and Time
Network
RING TIME
SIP
Credentials
RING TIME WITH DIVERSION
Access control
Help
Log out
NODES STATUS
Uniquement pour les dispositifs configurés comme MASTER.
Dans [DURÉE DE SONNERIE], il est possible de configurer le temps qui s'écoule avant que l'utilisateur
appelé soit considéré comme absent.
Ce paramètre est utilisé si CAMEConnect n'est pas activée ou en cas de programmation des
appels locaux/à distance en mode simultané.
Dans [DURÉE DE SONNERIE AVEC DÉVIATION], il est possible de configurer le temps qui s'écoule avant
que la déviation d'appel ne s'active.
Ce paramètre est utilisé avec CAMEConnect activée ou pour des appels de type séquentiel.
Dans [OUVRE-PORTE], [AUX1] et [AUX2], il est possible de visualiser et de modifier les codes numériques
DTMF attribués à ces commandes.
Activation codes
Device
DOOR RELEASE
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Page 32 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
ÉTAT NŒUDS
Uniquement pour les dispositifs configurés comme MASTER.
SIP
System
ACCOUNT
FEATURES
TRUNKS
Date and Time
Network
SIP
NODE TYPE
Help
Log out
NODES STATUS
Cette fonction permet de visualiser la liste des dispositifs VoIP SIP du système et leur état
d’enregistrement au poste externe XVP MASTER.
Si l'icône est verte, le dispositif est correctement enregistré.
Si l'icône est rouge, le dispositif n'est pas correctement enregistré.
Les applications iOS pas en appel ou les applications connectées à distance sur
CameConnect apparaissent toujours comme non enregistrées.
La section [TYPE NŒUDS] permet de filtrer la liste des dispositifs par type.
All
Credentials
Access control
Device
Images and logos
Futura IP 1.1
IP1 unit
Futura IP 2.1
IP2 unit
Maintenance
Diagnostics
Reload
Page 33 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Authentifiants
LICENCES
Credentials
LICENCES
System
XIP RECEIVERS
Help
MOBILE APP
Log out
GENERIC SIP
Date and Time
Network
UNIT
DESCRIPTION
APP
XIPMakeLic
mobile app
UA licence
SIP
CREATED
ENTERED
QTY
L'écran affiche la liste des licences introduites et disponibles.
Chaque poste externe XVP MASTER dispose par défaut de 4 licences à utiliser aussi bien comme APP
que comme GST.
Dans [DEMANDE LICENCES], il est possible de visualiser les données d'identification du dispositif
nécessaires pour demander d'autres licences.
Dans [CHARGER LICENCES] , il est possible d'ajouter les licences obtenues en appuyant sur la touche
[CHARGER].
Credentials
Access control
Device
Reload
Images and logos
Maintenance
Request licence
DESCRIPTION
Reload
Diagnostics
Upload licence
FILE NAME
Upload
No licence file selected
Reload
Page 34 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
RÉCEPTEURS XIP
Uniquement pour les dispositifs configurés comme MASTER.
Credentials
System
LICENCES
XIP RECEIVERS
MOBILE APP
Date and Time
UNIT
DESCRIPTION
IP unit 1
Futura IP 1.1
IP unit 2
Futura IP 2.1
SIP USERNAME
Network
SIP
Help
Log out
GENERIC SIP
L'écran affiche la liste des dispositifs IP 360 (récepteurs SIP) qui ne requièrent aucune licence et qui
utilisent le poste externe XVP MASTER comme serveur d’enregistrement.
[UNITÉ] indique l'unité d’appartenance du récepteur.
[DESCRIPTION] indique la description du récepteur tel qu’il est configuré par le logiciel PCS/XIP.
[NOM UTILISATEUR SIP] indique le nom d’utilisateur SIP attribué au récepteur XIP par le logiciel PCS/Xip.
Il est nécessaire de configurer [MOT DE PASSE] et [NOM UTILISATEUR SIP] sur les récepteurs
pour les enregistrer dans le poste externe XVP.
Appuyer sur
pour modifier le mot de passe du compte SIP du récepteur.
Credentials
Access control
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Reload
Page 35 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
APPLICATION MOBILE
Credentials
System
LICENCES
XIP RECEIVERS
MOBILE APP
Help
Log out
GENERIC SIP
Date and Time
NUMBER OF LICENCES
Network
SIP
Credentials
UNIT
DESCRIPTION
IP unit 1
Generic SIP 2.1
IP unit 2
Generic SIP 2.2
SIP USERNAME
Access control
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
ENABLED
L'écran affiche la liste des dispositifs Mobile
APP qui requièrent une licence et utilisent le
poste externe XVP MASTER comme serveur
d’enregistrement.
SIP GÉNÉRIQUES
Liste des dispositifs SIP génériques qui utilisent le
poste externe comme serveur d’enregistrement.
Uniquement pour les dispositifs configurés comme MASTER.
[NOMBRE LICENCES] indique le nombre de licences disponibles.
[UNITÉ] indique l'unité d’appartenance du dispositif.
[DESCRIPTION] indique la description du récepteur tel qu’il est configuré par le logiciel PCS/XIP.
[NOM UTILISATEUR SIP] indique le nom d’utilisateur SIP attribué par l'application ou par le logiciel PCS/
XIP.
[ACTIVÉ] indique l'état du compte.
Si l'icône est verte, le compte est activé pour l'enregistrement du poste externe et une des licences
disponibles lui est associée.
Si l'icône est rouge, le compte n'est pas activé pour l'enregistrement du poste externe.
Chaque compte activé requiert une licence. Une licence attribuée à un compte est éliminée
du [Nombre licences] disponibles.
Il est nécessaire de configurer [MOT DE PASSE] et [NOM UTILISATEUR SIP] sur l'application
ou sur le dispositif SIP pour les enregistrer dans le poste externe XVP.
Appuyer sur
pour changer l'état du compte et pour modifier le mot de passe.
Reload
Page 36 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Contrôle d’accès
MASTER/SLAVE
Access control
System
Help
Log out
USERS
MASTER SLAVE
Date and Time
MASTER
Network
[IP ADRESSE] indique l'adresse du dispositif MASTER.
[IP PORT] indique le port du dispositif MASTER. Par défaut le port est 20050.
Les informations [DESCRIPTION], [IP ADRESSE], [L3 ADRESSE] et [ÉTAT] concernent les dispositifs
SLAVE.
Si l'icône [ÉTAT] est verte, le dispositif SLAVE est connecté au dispositif MASTER.
Si l'icône [ÉTAT] est rouge, le dispositif SLAVE n'est pas connecté au dispositif MASTER.
SIP
IP ADDRESS
Credentials
IP PORT
Access control
Device
Images and logos
DESCRIPTION
IP ADDRESS
L3 ADDRESS
STATUS
Maintenance
Diagnostics
Reload
Page 37 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
UTILISATEURS
Access control
MASTER SLAVE
System
Date and Time
Network
USERS
GROUPS
All
Help
Log out
L'écran affiche la liste des utilisateurs du contrôle d'accès.
Les permis de tous les utilisateurs sont définis par PCS/XIP.
Les sections [GROUPES], [NOM] et [CODE BADGE] permettent la recherche filtrée d'un utilisateur.
Appuyer sur [RECHARGER] pour lancer la recherche.
Sur un dispositif configuré comme MASTER, il est possible de modifier l'état, le code badge ou le code
numérique d'accès d'un utilisateur enregistré.
Appuyer sur
au niveau de l'utilisateur à modifier.
SIP
SURNAME
Credentials
Access control
BADGE CODE
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
SURNAME
NAME
GROUP
User 1
IP unit
User 2
IP2 unit
Reload
Page 38 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Dispositif
AUDIO
Device
System
AUDIO
SCREEN
SENSORS
Help
MULTIMEDIA
Log out
RTSP
Cette section permet de régler le volume du haut-parleur ( ) et l'amplification du micro ( )
Ne modifier les réglages qu'en cas de stricte nécessité, par exemple en présence de
conditions ambiantes particulières.
Date and Time
Network
SIP
Credentials
Access control
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Page 39 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
ÉCRAN
Device
System
AUDIO
SCREEN
SENSORS
Date and Time
Help
MULTIMEDIA
Log out
RTSP
Dans cette section, il est possible de régler la luminosité de l'écran.
La fonction [LUMINOSITÉ AUTOMATIQUE] permet de régler la luminosité de l'écran en fonction de la
lumière ambiante.
[ÉCRAN ACTIVÉ] Permet de régler la luminosité de l’écran durant l’utilisation à condition que la luminosité
automatique ne soit pas activée.
[ÉCRAN EN MODE VEILLE] permet de régler la luminosité lorsque l'écran est en mode veille.
Network
AUTOMATIC BRIGHTNESS
SIP
Credentials
ACTIVE SCREEN
Access control
Device
Images and logos
STANDBY SCREEN
Maintenance
Diagnostics
Page 40 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CAPTEURS
Device
System
AUDIO
SCREEN
SENSORS
Date and Time
PROXIMITY
Network
SIP
Credentials
Access control
Help
MULTIMEDIA
Log out
RTSP
Dans cette section, il est possible de régler la sensibilité du capteur de proximité.
Lorsque la sensibilité est faible, la présence est détectée à une courte distance.
En cas de haute sensibilité, la présence est détectée à la distance maximale possible.
La distance de détection dépend en partie du sujet détecté et des conditions d'éclairage du
dispositif.
Dans [ACTIVATION ÉCRAN], il est possible d'activer/désactiver l'écran en s'approchant du dispositif. Si
cette fonction n'est pas activée, il faut toucher l'écran pour l'activer.
Dans [ÉCLAIRAGE], il est possible d'activer l'intensité de l'éclairage de la couronne LED de la caméra
lorsque le dispositif est en appel.
Dans [PULSATION EN MODE ATTENTE], il est possible d'activer le clignotement de la couronne LED
lorsque la caméra è en mode veille.
SCREEN ACTIVATION
Device
LIGHT
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
STANDBY PULSATION
Page 41 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
MULTIMÉDIA
System
AUDIO
SCREEN
SENSORS
Date and Time
MAIN VIDEO BIT RATE
Network
SIP
MAIN VIDEO RESOLUTION
Credentials
Access control
MULTIMEDIA
RTSP
Cette fenêtre permet de configurer le maximum de BITRATE ainsi que la résolution du STREAM vidéo que
le dispositif peut gérer en choisissant parmi les valeurs disponibles.
Plus les valeurs de BITRATE et de RÉSOLUTION sont élevées, meilleure est la qualité vidéo
et plus est importante l’occupation de la base de données dans la LIAISON MONTANTE (UPLINK).
Les fonctions [ENTRÉES VIDÉO PRINCIPALE] et [RÉSOLUTION VIDÉO PRINCIPALE] sont utilisées pour les
communications avec les dispositifs locaux de l'installation. Ce profil est le profil principal pour le flux
vidéo RTSP.
Les fonctions [ENTRÉES VIDÉO CAMECONNECT] et [RÉSOLUTION VIDÉO CAMECONNECT] sont utilisées
pour les communications avec les dispositifs XIPMobile connectés à distance sur CAMEConnect. Ce profil
est le profil secondaire pour le flux vidéo RTSP.
Le BITRATE et la RÉSOLUTION du profil CAMECONNECT doivent être choisis en fonction de la
bande dans la LIAISON MONTANTE (UPLINK) à disposition.
CAMECONNECT VIDEO BIT RATE
Device
Images and logos
Maintenance
CAMECONNECT VIDEO RESOLUTION
Diagnostics
Page 42 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
RTSP
Device
System
AUDIO
SCREEN
Date and Time
Network
MAIN
SIP
SENSORS
Help
MULTIMEDIA
Log out
RTSP
Le protocole RTSP permet d'afficher, sur un client RTSP, le flux vidéo provenant du poste externe.
[PRINCIPAL], il s'agit de l’url à utiliser dans le client RTPS pour visualiser le flux vidéo principal d'XVP. Les
paramètres de BITRATE et résolution de ce flux vidéo sont ceux indiqués dans [MULTIMÉDIA].
[SECONDAIRE], il s'agit de l’url à utiliser dans le client RTPS pour visualiser le flux vidéo secondaire
d'XVP. Les paramètres de BITRATE et résolution de ce flux vidéo sont ceux indiqués dans [MULTIMÉDIA].
[ANONYME], son activation permet un accès anonyme au flux vidéo par les clients RTSP. Il sera possible
de se connecter via les urls indiquées précédemment sans saisir de nom d'utilisateur ni de mot de
passe.
SECONDARY
Credentials
Access control
ANONYMOUS
Device
Nom d'utilisateur et mot de passe par défaut : ipcamera
Utiliser les champs [NOUVEAU MOT DE PASSE] et [CONFIRMER NOUVEAU MOT DE PASSE] pour
configurer un nouveau mot de passe.
Disable
Images and logos
NEW PASSWORD
Maintenance
Diagnostics
CONFIRM NEW PASSWORD
Page 43 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Images et Logos
Images and logos
LOGO GALLERY
System
Date and Time
IMAGE GALLERY
MAP GALLERY
Help
Log out
ASSIGN IMAGES
Dans [GALERIE LOGOS], [GALERIE IMAGES] et [GALERIE CARTES], l'écran affiche la galerie des logos,
des images et des cartes présents dans le dispositif.
En cliquant sur une ou plusieurs images, il est possible de les sélectionner puis de les supprimer à l'aide
de l'icône de la corbeille. Le système demande de confirmer l'élimination.
L'espace disponible pour toutes les images est limité. Si cet espace est dépassé, il ne sera
plus possible de télécharger d'autres images.
Network
SIP
Credentials
Access control
Device
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Page 44 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Images and logos
System
LOGO GALLERY
IMAGE GALLERY
Date and Time
NODE TYPE
Network
USERS
SIP
Credentials
Ball and Leach Associates
MAP GALLERY
Help
Log out
ASSIGN IMAGES
Dans [ATTRIBUTION IMAGES], il sera possible d'attribuer une image à [ASPECT], [GROUPES] ou
[UTILISATEURS].
En sélectionnant dans [TYPE NŒUDS] l'option [ASPECT], il est possible de modifier le logo et
l'économiseur d'écran.
En sélectionnant dans [TYPE NŒUDS] l'option [GROUPE], il est possible d'attribuer une image
personnalisée pour chaque groupe d'utilisateurs. L'image sera visualisée dans la liste des groupes.
Le dispositif doit être correctement programmé pour l'affichage par groupes.
En sélectionnant dans [TYPE NŒUDS] l'option [UTILISATEURS], il est possible d'attribuer une image et
une carte personnalisée pour chaque utilisateur. L'image sera affichée dans la liste des utilisateurs et en
phase d'appel. La carte sera affichée par activation de l'ouverture de la porte du poste interne appelé.
Access control
Device
Dr N Ryan - Dentistry
Images and logos
Maintenance
Gianluca’s Gelato
Diagnostics
Harrison Bond Solicitors
Page 45 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Entretien
INFO
Maintenance
System
INFO
UPDATES
Help
Log out
SYSTEM CONFIGURATION
Dans [INFO], il est possible de visualiser la version firmware du module principal et des accessoires
connectés.
MISE À JOUR
Date and Time
Cette page permet de mettre à jour le firmware des dispositifs connectés.
Sélectionner le module à mettre à jour dans [SÉLECTION MODULE] et le fichier de mise à jour dans
[FICHIER].
Lancer la mise à jour.
SELECT MODULE
Network
Main module
SIP
MTMRFID module
CONFIGURATION SYSTÈME
Credentials
FILE
Access control
Select file
Upload
Device
Cette page permet de réinitialiser les configurations par défaut du module principal et des accessoires
connectés.
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Reload
Page 46 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Diagnostic
STATISTIQUES
Diagnostics
System
STATISTICS
Date and Time
Network
LOG LEVEL
SIP
Error
Credentials
MODE
Access control
Remote
Device
IP ADDRESS
LOG FILES
Help
Log out
L'écran affiche les données statistiques sur le fonctionnement du dispositif.
FICHIER LOG
Cette page permet de générer des fichiers de données consultables. Les fichiers permettent de contrôler
les causes des anomalies s'étant vérifiées sur le dispositif.
Dans [MODALITÉ], il est possible de choisir la destination pour la sauvegarde du fichier de LOG.
En sélectionnant [LOCAL-RAM], le fichier est sauvegardé dans la mémoire non permanente du dispositif.
En sélectionnant [LOCAL-FLASH], le fichier est sauvegardé dans la mémoire interne du dispositif. La
capacité de cette mémoire est limitée.
En sélectionnant [À DISTANCE], le fichier est sauvegardé dans un serveur distant.
En cas de sélection de la fonction [À DISTANCE], il est nécessaire d'indiquer l'adresse IP du serveur à
distance dans [ADRESSE IP].
Images and logos
Maintenance
Diagnostics
Page 47 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CONFIGURATION ET MISE EN SERVICE PAR PCS/XIP
Le dispositif fait partie intégrante d’une installation basée sur le système Xip.
La structure de l’installation doit être élaborée avec le logiciel PCS/XIP.
Créer la structure de l'installation selon les besoins.
À partir de la liste 1 entrer le poste externe en faisant glisser l'option dans la colonne de gauche 2 .
Répéter la procédure per ajouter d'éventuels modules accessoires ou actions pour l'activation du relais.
Sélectionner les dispositifs insérés et compléter les propriétés.
XVP properties
Name
Les champs [Identifiant] et [Adresse IP] sont obligatoires pour lancer la configuration.
Address
ID
Addressing mode
IP address
Conversation timetime
Conversation
(s) (s)
The “Ring time” is the
the maximum
maximum time
time for
for which
which the
theentry
entrypanel
panelwill
willring
ringwhile
while
waiting for an answer.Where
answer. Wherethe
thecall
callisisdiverted,
diverted,this
thistimeout
timeoutrestarts
restartswith
witheach
each
diversion. It must be
be longer
longer than
than the
the “Ring
“Ring time
time with
withdiversion”
diversion”configured
configuredon
on
the server.
Ring tim
Ring
time
e (s) (s)
Always send AUX
SIP username
Door openi
Door
opening
ng timetime
(s) (s)
Dusk notified by
<None>
Door open
Door
open
alarm
alarm
timetime
(s) (s)
Not active
Open door contact
Normally open (NO)
Lift management aux.
No event
Door release input notification
Disabled (default)
Customise tones
Door status
Door status (default)
Active plaplate
Active
te
Active plaplate
Active
te (defaul
(default)
t)
Page 48 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Page 49 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Page 50 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
Page 51 - Manuel FA01812-FR - 06/2022 - © CAME S.p.A. - Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. - Traduction des instructions originales
CAME S.p.A.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso - Italy
Tél. (+39) 0422 49 40
Fax (+39) 0422 49 41
[email protected] - www.came.com

Manuels associés