▼
Scroll to page 2
of
68
Balayez le code QR pour consulter le manuel. MANUEL D’UTILISATION SÉCHEUSE Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps. FRANÇAIS DL*X780**E / DE*X790**E MFL72045803 Rev.00_082423 www.lg.com Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Tous droits réservés 2 TABLE DES MATIÈRES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 4 LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION AVERTISSEMENTS 9 APERÇU DU PRODUIT 9 Caractéristiques du produit 12 INSTALLATION 12 13 16 16 24 25 26 28 29 30 32 Avant l’installation Choix de l’emplacement adéquat Mise à niveau de l’appareil Changement du côté de la porte Installation de la trousse de ventilation Superposition de l’appareil Ventilation de la sécheuse Raccordement des sécheuses au gaz Raccordement des sécheuses électriques Raccordement du tuyau d’alimentation en eau Vérification finale de l’installation 35 FONCTIONNEMENT 35 36 38 40 45 46 Avant l’utilisation Chargement de la sécheuse Panneau de commande Cycles de séchage Modificateurs de cycle Autres options et fonctionnalités 49 FONCTIONS INTELLIGENTES 49 51 Application LG ThinQ Fonction Smart DiagnosisMC 53 ENTRETIEN 53 Nettoyage régulier 55 DÉPANNAGE 55 56 FAQ Avant dʼappeler le réparateur 62 GARANTIE LIMITÉE 62 CANADA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécheuse et sécurité AVERTISSEMENTS Risque d’incendie Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. • • N’installez pas de ventilateur d’appoint dans le tuyau d’évacuation. Installez tous les sèche-linge selon les instructions d’installation de la sécheuse recommandées par le fabricant. AVERTISSEMENTS : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. • • • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ - N’essayez pas de mettre tout appareil sous tension. - Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. - Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz. FRANÇAIS LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENTS Risque d’incendie Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux. • • • L’installation d’une sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié. N’installez pas une sécheuse avec des matériaux d’évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l’appareil a établi comme convenable pour l’utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d’évacuation flexibles sont réputés pour s’affaisser, pour s’écraser facilement et pour emprisonner la charpie. Ces conditions obstrueront la circulation d’air de la sécheuse et augmenteront le risque d’incendie. Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes d’installation. Messages de sécurité Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les. Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité. Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. AVERTISSEMENTS Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes. MISES EN GARDE Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Installation • Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. • Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates pour éviter une surcharge électrique. • Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel qualifié. • Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un entretien de l’appareil. • Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié. • Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger pour les enfants. Il y a un risque de suffocation. • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil. • Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une roulotte ou un avion. • Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique. • Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. • Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le câble d’alimentation. • Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide. • Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche. • Placez l’appareil à au moins 18 pouces du sol si vous l’installez dans un garage. • ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. • N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d'un diamètre de 4 pouces à l'intérieur de la sécheuse ou pour l'évacuation vers l'extérieur. L'utilisation de conduits en plastique ou d'autres réseaux de gaines peut causer un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits percés peuvent causer un incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont autrement comprimés. • Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse. • Il est recommandé d’utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à partir d’autres matériaux peut augmenter le temps de séchage. • Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement d'air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas. • La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur. • Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités de moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie. • N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un appareil de chauffage. • Maintenez l’espace autour de la bouche d’extraction d’air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté. FRANÇAIS • Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics. • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec la pièce suivante lorsque l’appareil est sous tension : PANNEAU DE COMMANDE Fonctionnement • N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées. • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités. • Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics. • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et tirez-la de la prise de courant. • N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil. • Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains mouillées. • Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation. • Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser. • Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables. • Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne responsable de leur sécurité. • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. • Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil. • Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux. • Ne modifiez pas les commandes. • En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone. • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu. • Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement. • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l’appareil. • N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit. • Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 • Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l'essence ou tachés ou éclaboussés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, d'huile végétale ou à friture ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser. • Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre au-dessus de la sécheuse pendant son fonctionnement. • Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfiés. • Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur. • Vérifiez toujours s’il y a des objets inhabituels à l’intérieur de l’appareil avant de le mettre en marche. • Ne placez pas d’articles qui ont été souillés avec de l’huile de cuisson dans votre appareil. Les articles contaminés par de l’huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait enflammer les articles. Pour réduire le risque d’incendie attribuable à des articles contaminées, la dernière partie du cycle de séchage par culbutage de la sécheuse se déroule sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter le séchage par culbutage avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés de manière à dissiper la chaleur. • Ne laissez pas les enfants ni les animaux domestiques grimper à l’intérieur du tambour de la sécheuse. • Ne placez pas d’animaux, comme des animaux de compagnie, dans l’appareil. • Ne placez aucune partie de votre corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous l’appareil. • Prenez soin de ne pas pincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de la sécheuse. Entretien • Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées. • Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même. • Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation. • Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien. Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation. • Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés. • Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. • L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié. • Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien – Évitez tout contact avec la pièce suivante lorsque l’appareil est sous tension : PANNEAU DE COMMANDE Vapeur • N’ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant le CYCLE DE VAPEUR. • Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR. • Sur les modèles dotés d’un réservoir d’alimentation en vapeur, ne remplissez pas le réservoir d’alimentation en vapeur d’eau chaude (plus de 86 °F/30 °C) d’essence, de solvant à nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives. FRANÇAIS • N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire. 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Instructions de mise à la terre • La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent. • L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. • L’appareil doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre inadéquate de l’appareil peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d’incendie. GARDEZ CES CONSIGNES APERÇU DU PRODUIT 9 APERÇU DU PRODUIT Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit. Vue de l’avant a Panneau de commande b Filtres à charpie c Pieds de nivellement d Porte réversible Vue de l’arrière a Panneau d’accès au bloc de jonction (modèles électriques) b Raccord de la conduite de gaz (modèles au gaz) c Cordon d’alimentation (modèles au gaz) FRANÇAIS Caractéristiques du produit 10 APERÇU DU PRODUIT d Raccord du tuyau d’alimentation en eau (modèles à la vapeur) e Sortie du conduit d’évacuation d’air Caractéristiques du produit Modèle DL*X780**E / DE*X790**E Alimentation électrique Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés. Dimension (largeur × hauteur × profondeur) 27 po × 29 1/2 po × 44 1/2 po (68,6 cm × 75,0 cm × 113,0 cm) Profondeur maximale avec la porte ouverte 50 1/4 po (127,5 cm) Poids net Gaz : 58,9 kg (129,8 lb) Électrique : 57,6 kg (127,0 lb) Capacité Cycle normal 7,3 pi³ (22,5 lb/10,2 kg) Cycle de vapeur 7,3 pi³ (8 lb/3,6 kg) Alimentation en gaz GN : de 4 à 10,5 po (de 10,2 à 26,7 cm) CE GPL : 20,4 à 33,1 cm (8 à 13 po) CE Accessoires Accessoires inclus a Tuyau d’entrée court b Tuyau d’entrée long c Trousse de fixation de sécurité (sur certains modèles) Accessoires en option (vendus séparément) a Grille de séchage (no 3750EL001C) b Ensemble de ventilation latérale (ensemble nº 383EEL9001B) APERÇU DU PRODUIT 11 REMARQUE FRANÇAIS • Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non autorisées. 12 INSTALLATION INSTALLATION Avant l’installation Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après avoir acquis cette sécheuse ou l’avoir déplacée dans un autre lieu. a Choisissez l’emplacement adéquat. b Mettez l’appareil à niveau. c Ventilez l’appareil. d Raccordez le tuyau d’entrée (pour les modèles à la vapeur). e Raccordez la sécheuse au gaz/électrique. f Brancher le cordon d'alimentation. g Test d’installation et de fonctionnement. INSTALLATION 13 Choix de l’emplacement adéquat Évacuation • L’emplacement doit permettre une installation adéquate des tuyaux d’évacuation. La bouche d’extraction des sécheuses au gaz doit être dirigée vers l’extérieur. Électricité Utilisez une prise de courant individuelle mise à la terre qui se trouve à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de l’appareil. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit pas être installé ni entreposé dans un espace où il sera exposé à l’eau ou aux intempéries. REMARQUE • Certaines réglementations limitent ou interdisent l’installation de la sécheuse dans des garages, des maisons mobiles ou des dortoirs. Si vous avez des questions, communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local. Plancher Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil doit être mis à niveau et installé sur un plancher stable avec une pente maximale de 1 po (2,5 cm). Au besoin, ajustez les pieds de nivellement pour compenser les inégalités du sol. REMARQUE • Un plancher robuste est requis pour supporter le poids total de l’appareil chargé. Le poids combiné des appareils supplémentaires doit également être pris en considération. • Si l’appareil n’est pas à niveau, les vêtements pourraient ne pas culbuter correctement, et les • Si vous installez l’appareil dans un garage, vous devez le placer à au moins 18 po (45,7 cm) audessus du sol. Le piédestal standard a une hauteur de 15 po (38 cm). Le bas de l’appareil doit cependant être à 18 po (45,7 cm) du plancher du garage. Température ambiante Installez l’appareil dans un endroit où la température est supérieure à 45 °F (7 °C). Si la température autour de l’appareil est trop basse, ce dernier pourrait ne pas s’éteindre à la fin d’un cycle automatique. Cela peut prolonger les temps de séchage. FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les pages suivantes contiennent des instructions détaillées relativement aux connexions électriques et à d’autres exigences. cycles automatiques par capteur pourraient ne pas fonctionner adéquatement. 14 INSTALLATION Dimensions et dégagements Les dégagements suivants sont recommandés pour l’appareil. • Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil. • Afin de réduire le transfert de bruit, des dégagements supplémentaires doivent être envisagés sur tous les côtés de la sécheuse. Espacement pour une installation en encastrement ou dans un placard - Description Dimensions/dégagements A Ouverture supérieure de ventilation 2 48 po² (310 cm²) B Ouverture inférieure de ventilation 2 24 po² (155 cm²) C Distance de l’ouverture de ventilation 2 3 po (76 mm) D Profondeur de l’armoire supérieure 1 14 po (356 mm) E Distance jusqu’à l’armoire/étagère supérieure 2 18 po (457 mm) F Profondeur 29 1/2 po (750 mm) G Longueur de l’ouverture de la porte 21 1/4 po (540 mm) H Profondeur maximale avec la porte ouverte 50 1/4 po (1275 mm) I Dégagement à l’arrière 2 5 po (127 mm) J Dégagement sur le côté 2 1 po (25 mm) K Largeur 27 po (686 mm) Exigences de ventilation du placard Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher l’accumulation de chaleur et d’humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d’au moins 48 po² (310 cm²) doit être installée à 6 pi ou plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d’au moins 24 po² (155 cm²) doit être installée à 1 pi ou moins du sol. Installez des grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont également acceptables. INSTALLATION 15 REMARQUE • Aucun autre appareil à combustion ne peut être installé dans le même placard en tant que sécheuse. Espacement pour une installation dans une armoire S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être pratiquées en haut de la porte de l’armoire. - Description Dimensions/dégagements A Profondeur de l’ouverture de ventilation 2 7 po (178 mm) B Dégagement à l’arrière 2 5 po (127 mm) C Profondeur 29 1/2 po (750 mm) D Dégagement à l’avant 2 1 po (25mm) E Dégagement sur le côté 2 1 po (25 mm) F Largeur 27 po (686 mm) FRANÇAIS • Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la finition, ce qui pourrait causer encore plus de bruit. 16 INSTALLATION Mise à niveau de l’appareil l’arrière. Assurez-vous que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher. AVERTISSEMENT • Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité. • Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour son installation. Vérification de la mise au niveau Placez l’appareil à l’emplacement choisi et placez un niveau le long de la partie supérieure de l’appareil. a REMARQUE • Si vous installez l’appareil sur le piédestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du piédestal pour mettre l’appareil à niveau. Les pieds de nivellement de l’appareil doivent être entièrement rétractés. Changement du côté de la porte AVERTISSEMENT b a Niveau • Soutenez la porte avec un tabouret ou une caisse de dimensions appropriées, ou faitesvous aider pour soutenir le poids de la porte. b Pieds de nivellement • Évitez de laisser tomber la porte. REMARQUE • Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur principal avant de commencer la procédure d’inversion de la porte. • Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez doucement sur les coins supérieurs de l’appareil pour vous assurer que l’appareil ne se balance pas d’un coin à l’autre. • Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour mettre à niveau l’appareil. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations. • Pour un rendement de séchage optimal, l’appareil doit être au niveau. Pour réduire les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables au minimum, le plancher doit être solide et parfaitement au niveau. Réglage des pieds de nivellement Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner les pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour soulever l’appareil ou vissez les pieds pour l’abaisser. Soulevez ou abaissez l’appareil à l’aide des pieds de nivellement jusqu’à ce que l’appareil soit à niveau d’un côté à l’autre et de l’avant à • Inversez toujours la porte AVANT de superposer l’appareil sur la laveuse. Outils requis • Tournevis cruciforme • Grand tournevis à lame plate (recommandé pour les vis de charnières si celles-ci sont serrées ou si votre tournevis à tête cruciforme est usé) • Petit tournevis à lame plate (pour soulever les pièces) Directives pour l’inversion de la porte Les instructions ci-après vous permettront de faire passer la porte à ouverture latérale du côté droit au côté gauche. Une fois la porte inversée, si vous devez l’inverser de nouveau, faites preuve de vigilance lorsque vous exécutez ces instructions. Certaines illustrations devront être interprétées à l’envers, et vous devrez lire les instructions d’autant plus attentivement. INSTALLATION 17 • Supportez bien le poids de la porte avant d’enlever les vis des charnières. Porte à ouverture latérale 1 Ouvrez la porte à partir du côté, de manière à ce que les vis des charnières soient accessibles. 2 Retirez les quatre vis des charnières. 4 Alors que la porte est placée sur une surface protégée, enlevez toutes les vis de chaque côté de la porte et soulevez le cadre de porte intérieur e à l’aide d’un tournevis à tête plate. Enlevez le verrou f et le flanc g, et installezles sur le côté opposé. 5 Enlevez les 4 vis fixant les charnières au cadre de porte. Retirez les deux capuchons en plastique h. Réinstallez les charnières i et les capuchons h sur les côtés opposés à leur emplacement d’origine. 6 Lorsque les charnières et les capuchons se trouvent dans leurs nouveaux emplacements, réinstallez le cadre de porte intérieur sur le cadre de porte extérieur avec les vis enlevées à l’étape 4. • Tout en retenant la porte, retirez les quatre vis des charnières (deux par charnière). Mettez la porte de côté, face vers le bas, sur une surface protégée afin d’éviter d’endommager la porte ou la surface de travail. 3 Inversez les composants du caisson. 1) À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux vis et le loquet a du panneau avant du caisson. 2) Retirez le couvercle du logement du loquet b en le soulevant doucement avec un tournevis plat, tout en faisant attention de ne pas égratigner la peinture. Installez le couvercle du logement du loquet sur le côté opposé, à l’endroit où le loquet a été retiré. À l’aide des deux vis retirées à l’étape A, installez le loquet à l’endroit où vous avez retiré le couvercle du logement du loquet. 3) Retirez le couvercle de la charnière c en le soulevant doucement avec un tournevis plat, tout en faisant attention de ne pas AVERTISSEMENT • Supportez bien le poids de la porte avant d’enlever les vis des charnières. 7 Réinstallez la porte. FRANÇAIS égratigner la peinture. Tournez le couvercle de charnière de 180 degrés et installez-le du côté opposé d, à l’endroit où la charnière se trouvait. AVERTISSEMENT 18 INSTALLATION • Tout en supportant la porte, posez les quatre vis de la charnière retirées à l’étape 2. Ouvrez et fermez la porte dans les deux directions afin de vérifier si les charnières et les loquets sont bien alignés et fonctionnent bien. 1) À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les deux vis et le loquet a du panneau avant du caisson. 2) Retirez le couvercle du logement du loquet b en le soulevant doucement avec un tournevis plat, tout en faisant attention de ne pas égratigner la peinture. Installez le couvercle du logement du loquet sur le côté opposé, à l’endroit où le loquet a été retiré. À l’aide des deux vis retirées à l’étape A, installez le loquet à l’endroit où vous avez retiré le couvercle du logement du loquet. 3) Retirez le couvercle de la charnière c en le soulevant doucement avec un tournevis plat, tout en faisant attention de ne pas égratigner la peinture. Tournez le couvercle de charnière de 180 degrés et installez-le du côté opposé d, à l’endroit où la charnière se trouvait. 4) Inversez la charnière e et le support de charnière f au bas du caisson. Retirez les deux vis du support de charnière situé dans le coin inférieur droit et retirez le support de charnière. Retirez la vis la plus basse derrière le support de charnière. Ne retirez PAS la vis supérieure située derrière le support de charnière. Mettez les pièces de côté. Porte à chargement facile (sur certains modèles) AVERTISSEMENT • Supportez bien le poids de la porte pour poser les vis des charnières. SUR LE CAISSON : 1 2 Ouvrez la porte à partir du côté, de manière à ce que les vis des charnières soient accessibles. Retirez les quatre vis des charnières. • Tout en retenant la porte, retirez les quatre vis des charnières (deux par charnière). Mettez la porte de côté, face vers le bas, sur une surface protégée afin d’éviter d’endommager la porte ou la surface de travail. 3 Inversez les composants du caisson. MISE EN GARDE • N'enlevez AUCUNE des huit vis sur le devant du cabinet (indiquées ci-dessous). Cela pourrait endommager la sécheuse et vous devrez faire INSTALLATION 19 appel à un technicien spécialisé pour la réparer la sécheuse. AVERTISSEMENT 2 5) 6) Retirez les trois vis de la charnière située dans le coin inférieur gauche. Retirez la charnière et réinstallez-la à droite. La vis supérieure sera placée dans le trou où vous avez retiré la vis située derrière le support de charnière à l'étape précédente. • Retirez les deux vis de l’obturateur de la porte qui fixent la gâche de la porte. Retirez l’obturateur vierge en le tirant et en le soulevant. Installez le support de charnière retiré dans le coin inférieur gauche, en installant d'abord une vis derrière le support de charnière. Inversez la gâche de la porte et l'obturateur vierge (installez-les du côté opposé d'où ils ont été retirés). • Retirez délicatement le capuchon du trou sur le côté de l'obturateur de la porte et installez-le dans le trou du côté opposé. Mettez l’obturateur de la porte de côté. SUR LA PORTE : 1 Inversez la gâche de la porte a et l’obturateur vierge b. Soulevez le couvercle de la porte. • Placez la porte sur une surface protégée, l’intérieur vers le haut, et retirez les douze vis placées à l’intérieur de la porte. Soulevez doucement l'obturateur de la porte à l'aide d'un petit tournevis à lame plate inséré dans le coin supérieur (encerclé ci-dessous). 3 Inversez les composants situés à l’intérieur de la porte. • Vous allez maintenant retirer et inverser différents composants à l’intérieur de la porte. Vous trouverez quelques pages plus loin un schéma détaillé et une structure interne et les pièces de la porte. (Le diagramme présente le schéma avant que FRANÇAIS • Les bords du couvercle de porte peuvent être tranchants. Manipulez la porte avec soin ou portez des gants pour éviter les blessures. 20 INSTALLATION la porte soit inversée, soit selon la configuration par défaut, avec la charnière à droite. Après avoir suivi ces instructions, votre porte devrait correspondre à une représentation inverse de l'illustration.) 4 2) Soulevez et retirez le bouton de blocage gris du côté de la porte. • Assurez-vous de retirer le ressort avec le bouton de blocage et de garder les deux pièces ensemble. Mettez le bouton de blocage de côté. Ne le mélangez pas avec les boutons de blocage de la partie supérieure de la porte extérieure. MISE EN GARDE • N'enlevez pas les deux tiges de blocage intérieures situées sous la tige de blocage supérieure. Elles n'ont PAS besoin d'être interverties. 7 5 Retirez la tige de blocage supérieure. 1) Glissez la tige de blocage vers la droite afin de la retirer de la charnière située à gauche. Retirez le m pivot de la charnière supérieure. • Une fois la tige de blocage retirée, le m pivot de la charnière peut facilement être retiré de la l charnière du coin supérieur gauche et être mis de côté. Retirez la tige de blocage latérale. • Retirez la tige de blocage latérale du support de charnière inférieure en soulevant l’extrémité supérieure de la tige et en la glissant vers le haut de la porte. Le ressort doit rester attaché à la tige de blocage. Mettez la tige de blocage de côté. 6 Tout en glissant la tige de blocage vers la droite, soulevez l'extrémité de droite afin de la faire sortir des guides. 8 Inversez la l charnière supérieure et n l’entretoise de charnière. • Soulevez n l’entretoise de charnière supérieure (à droite) et mettez-la de côté. • Soulevez doucement l la charnière supérieure (à gauche), à l'aide d'un petit tournevis à pointe plate au besoin. Tournez la l charnière à 180 degrés et installez-la sur le côté supérieur droit de la porte extérieure. Vous devrez appuyer fermement pour installer la charnière. • Le m pivot de la charnière retiré à l'étape 8 sera installé ultérieurement. INSTALLATION 21 10 Inversez la i charnière et le k support de charnière inférieurs. Retirez la vis du i support de charnière inférieur (à droite), enlevez le support de charnière et mettez-le de côté. Retirez les deux vis de la k charnière inférieure (en bas, à gauche) et enlevez-la. 2) Faites pivoter la k charnière inférieure de 180 degrés et installez-la du côté droit avec les deux vis enlevées à l’étape précédente. 3) Retournez le i support de charnière inférieur et, à l'arrière, dégagez les pattes qui retiennent e l'entretoise de charnière au support de charnière. 4) Retournez l’entretoise de charnière de 180 degrés et enclenchez-la sur le devant du support de charnière, en direction opposée. 5) Installez le support de charnière inférieur et l'entretoise de charnière sur le côté • Faites maintenant pivoter n l'entretoise de charnière de 180 degrés et installez-la du côté supérieur gauche de la porte. 9 Réinstallez la g tige de blocage supérieure. • Faites pivoter la tige de blocage supérieure (enlevée à l'étape 7) de 180 degrés bout à bout de sa position originale et réinstallezla. Le ressort devrait maintenant être à droite du centre, du côté de la tige situé devant le dessus de la porte. 1) 2) Insérez l'extrémité droite de la tige de blocage dans la charnière de droite. Assurez-vous que la tige est alignée avec les guides dans le panneau de porte. Abaissez la tige dans sa position en la faisant glisser de manière à contourner la poignée centrale; veillez à aligner la tige de blocage avec les guides sur toute la longueur du panneau de porte. Une fois libérée, la tige de blocage devrait s'insérer complètement dans la charnière, à droite. Faites glisser la tige de blocage d'un côté à l'autre pour vous assurer qu'elle est placée correctement dans les guides et qu'elle glisse librement. FRANÇAIS 1) 22 INSTALLATION gauche de la porte avec la vis enlevée à l'étape précédente. 11 13 • Nettoyez le verre de la porte et le couvercle de la porte, si nécessaire. Assurez-vous que les trois boutons de blocage gris sont adéquatement installés et que les tiges de blocage supérieure et latérale sont bien alignées à leur point de rencontre. Mettez délicatement le couvercle de la porte en place, alignez les trous du couvercle avec les boutons de blocage supérieurs et latéral, et alignez les butées du bas. Prenez garde de déplacer les tiges de blocage lorsque vous réinstallez le couvercle de la porte. Une fois le couvercle de la porte en place, fixez-le avec les 12 vis enlevées à l’étape 1. Les dix vis similaires font le tour de la partie supérieure et des côtés du couvercle de la porte.Veillez à installer les deux vis différentes sur le bord inférieur, aux endroits indiqués ci-dessous. Installez la f tige de blocage latérale. • Retournez la tige de blocage latérale et installez-la du côté opposé. Insérez l'extrémité inférieure dans la charnière de gauche et abaissez la tige dans les guides de la porte tout en comprimant le ressort à l'intérieur du renfoncement. • Assurez-vous que le sommet de la tige de blocage latérale est à côté de la tige de blocage supérieure, et que les deux ne se chevauchent pas, afin qu’elles puissent interagir correctement. Si elles ne sont pas adéquatement alignées, la porte ne fonctionnera pas correctement. 12 Réinstallez le bouton de blocage latéral d. • Réinstallez le bouton de blocage latéral d enlevé à l'étape 3. Centrez le ressort dans son logement et insérez le bouton de blocage sur le dessus du ressort. Réinstallez le couvercle de la porte. 14 Et maintenant, prenez le pivot de la charnière supérieure enlevé plus tôt et retournez-le de 180 degrés. Installez la charnière sur le côté supérieur gauche du caisson. INSTALLATION 23 ※ Un schéma détaillé et l'identification de la structure interne et des pièces de la porte FRANÇAIS d Boutons de blocage e Entretoise de charnière inférieure h Tiges de blocage i Support de charnière intérieures l Charnière supérieure f Tige de blocage g Tige de blocage inférieure j Bouchon k Charnière inférieure m Pivot de charnière n Entretoise de charnière supérieure supérieure SUR LE CAISSON : 1 Et maintenant, prenez le pivot de la charnière supérieure enlevé plus tôt et retournez-le de 180 degrés. Installez la charnière sur le côté supérieur gauche du caisson. latérale supérieure 24 INSTALLATION Installation de la trousse de ventilation AVERTISSEMENT • Portez des gants à longs poignets et des lunettes de sécurité. • Utilisez une bouche d’évacuation métallique lourde. 2 Réinstallez la porte. • Appuyez sur le bouton de blocage latéral, à gauche, et tenez-le enfoncé pendant que vous insérez le pivot de la charnière dans la charnière supérieure du côté droit. Si la porte a été réassemblée correctement, la tige de blocage devrait revenir facilement à sa place et bloquer le pivot en place. La porte est maintenant prête à être réinstallée du côté opposé. • N’utilisez pas de conduits en plastique ou en feuilles minces. • Nettoyez les conduits d’évacuation existants avant d’installer l’appareil. L’appareil est configuré pour une ventilation vers l’arrière. Il peut aussi évacuer l’air par le dessous ou par le côté. REMARQUE • Vous pouvez acheter la trousse d’adaptation chez votre détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse contient les composants nécessaires pour changer l’emplacement de l’évacuation d’air de l’appareil. • La ventilation vers la droite n’est pas offerte pour les modèles au gaz. Évacuation latérale 1 • Tout en supportant la porte, posez les deux petites vis de la charnière retirées de la charnière. Ouvrez et fermez la porte dans les deux directions afin de vérifier si les charnières et les loquets sont bien alignés et fonctionnent bien. a • Si la porte ne fonctionne pas correctement, retirez la porte puis l’obsturateur de la porte pour vérifier que les tiges de verrouillage et les boutons d'interverrouillage sont correctement montés et alignés. • Les boutons de verrouillage doivent être orientés correctement et fonctionner sans problème. Les tiges de verrouillage doivent être dans la bonne position et ne doivent pas se chevaucher au niveau du point de contact. (Voir les étapes 12 à 14.) • Si la porte est endommagée, ou si elle ne fonctionne pas après l’avoir assemblée à nouveau, communiquez avec le centre d’appels au 1-800-243-0000. Enlevez la vis de retenue a du conduit d’évacuation arrière et retirez le conduit d’évacuation b. b 2 Appuyez sur les languettes de la rondelle défonçable c et retirez-la soigneusement pour obtenir l’ouverture de ventilation souhaitée. (La ventilation par le côté droit n’est pas offerte sur les modèles au gaz.) Appuyez sur le conduit de l’adaptateur d pour l’insérer dans le boîtier du ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse, comme il est illustré. INSTALLATION 25 c d FRANÇAIS c 3 Assemblez un coude e de 4 po (10,2 cm) à la section de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude est orientée VERS L’EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude-conduit dans l’ouverture latérale et raccordez-le au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Faites en sorte que l’extrémité mâle du conduit dépasse de 1,5 po (3,8 cm) à l’extérieur pour le raccordement au reste du système d’évacuation. Fixez la plaque d’obturation f à l’arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse. 3 Insérez le coude d de 4 po (10,2 cm) dans l’ouverture inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur en veillant à ce que l’extrémité mâle du coude soit orientée vers l’ouverture pratiquée dans le panneau inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Fixez la plaque d’obturation e à l’arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse. e d Superposition de l’appareil f e Outils requis • Tournevis cruciforme Évacuation par le dessous 1 Enlevez la vis de retenue a du conduit d’évacuation arrière. Retirez le conduit d’évacuation b. a b 2 Installation de la trousse de superposition AVERTISSEMENT • Le poids de l’appareil et la hauteur de l’installation rendent la procédure de superposition trop dangereuse pour une personne seule. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l’installation de la trousse de superposition. • Placez la laveuse sur un plancher solide, stable et de niveau, capable de supporter le poids des deux appareils. • Ne superposez pas la laveuse sur la sécheuse. Raccordez le conduit adaptateur c au boîtier du ventilateur et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré. • Si des appareils ménagers sont déjà installés, déconnectez les connexions électriques, les raccords d’eau et les raccords de vidange. 26 INSTALLATION Cette trousse de superposition inclut : 4 Insérez le rail avant entre le bas de l’appareil et le dessus de la laveuse. Poussez le rail avant vers l’arrière de la laveuse jusqu’à ce qu’il entre en contact avec les butées du rail latéral. Installez les deux vis restantes pour fixer le rail avant aux rails latéraux. • Deux (2) rails latéraux • Un (1) rail avant • Quatre (4) vis Pour effectuer une installation sécuritaire, veuillez observer les consignes suivantes. 1 2 Assurez-vous que la surface de la laveuse est propre et sèche. Retirez la pellicule de papier du ruban sur un des supports latéraux de la trousse de superposition. Fixez le support latéral sur le côté du dessus de la laveuse, comme il est illustré. Pressez fermement la partie adhésive du support sur la surface de la laveuse. Fixez le support latéral à la laveuse à l’aide d’une vis située à l’arrière du support. Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer l’autre support latéral. Ventilation de la sécheuse AVERTISSEMENT • L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur. • Pour réduire le risque d'incendie, de combustion ou d'accumulation de gaz combustibles, ÉVITEZ d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers un endroit clos et non ventilé comme le grenier, un mur, le plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de combustion ou un espace dissimulé du bâtiment. • Pour réduire le risque d'incendie, ÉVITEZ d'utiliser des conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince. • Évitez de dépasser les limites de longueur recommandées du tableau. Le non-respect de cette consigne peut prolonger le temps de séchage, ou provoquer un incendie ou un décès. • Évitez d'écraser ou de plier les conduits. • Les conduits ne doivent pas être en contact avec des objets coupants. 3 Placez l’appareil sur la laveuse, en insérant les pieds de la sécheuse dans les supports latéraux, tel qu’illustré. Évitez de vous blesser aux doigts; prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre la laveuse et l’appareil. Faites glisser lentement l’appareil vers l’arrière de la laveuse jusqu’à ce que les butées du support latéral reçoivent les pieds de la sécheuse. • Si vous raccordez la sécheuse à des conduits d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont appropriés et propres avant l'installation. • Le système d'évacuation doit être conforme aux codes locaux de construction ou du bâtiment. • Utilisez uniquement des conduits métalliques de 4 po (10,2 cm) rigides, semi-rigides ou flexibles à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers l'extérieur. • Le diamètre du conduit d’évacuation doit être de 4 po (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d’évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant d’installer la nouvelle sécheuse. • Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la INSTALLATION 27 • ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir les fibres et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. • Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre localité. La bouche d'évacuation doit être munie de volets à charnière pour éviter les refoulements lorsque la sécheuse est arrêtée. • La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 8 pi (2,4 m). • Lorsque vous poussez la sécheuse dans son emplacement prévu, évitez d’écraser ou de plier les conduits. Conduits Longueur maximale de conduit métallique rigide de 4 po de diamètre Type de capuchon mural Nombr e de coudes à 90° Recommandé 0 65 pi (19,8 m) 1 55 pi (16,8 m) 2 47 pi (14,3 m) 3 36 pi (11,0 m) 4 28 pi (8,5 m) 0 55 pi (16,8 m) 1 47 pi (14,3 m) 2 41 pi (12,5 m) 3 30 pi (9,1 m) 4 22 pi (6,7 m) a a a: 4 ‘’ (10.2 cm) Pour installations temporaires seulement b b: 2.5 ‘’ (6.35 cm) REMARQUE • Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel. N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°. • Au Canada, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil doivent être utilisés, au besoin. Aux États-Unis, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au « Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A » doivent être utilisés, au besoin. Acheminement et raccordement des conduits Suivez les directives ci-dessous pour maximiser le rendement du séchage et réduire l'accumulation de fibres et la condensation dans les conduits d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés séparément. • Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre. • L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus court possible. • Utilisez le moins de coudes possible. • L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la sécheuse. • Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. • Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des endroits non chauffés afin de réduire la condensation et l'accumulation de fibres sur les parois des conduits. • Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés de manière incorrecte ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse ou les appels de service reliés à de tels systèmes d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie de la sécheuse. Acheminement correct FRANÇAIS sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage. 28 INSTALLATION Acheminement incorrect Exigences pour l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT • N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout démontage doit être effectué par la compagnie de gaz ou par un technicien qualifié, autorisé et équipé des outils appropriés. • N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection des fuites non corrosif. Raccordement des sécheuses au gaz AVERTISSEMENT • Suivez l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de décharge électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort. Exigences électriques pour les modèles au gaz AVERTISSEMENT • Cette sécheuse est dotée d’une prise à trois broches mise à la terre pour une protection adéquate contre les décharges électriques et doit être branchée directement sur une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez ou ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche. • Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation. • Pour des raisons de sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. • Cette sécheuse doit être branchée dans une prise de courant de 120 V c.a. à 60 Hz, mise à la terre et protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. • Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la terre. • La pression de gaz ne doit pas dépasser 10,5 po (26,7 cm) de colonne d’eau pour le gaz naturel et 13 po (33,1 cm) de colonne d’eau pour le propane liquide. • Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz à une pression supérieure à 3,5 kPa, isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz en fermant la soupape d’arrêt manuelle de l’appareil. • Exigences pour la conduite d’alimentation : Votre salle de lavage doit être munie d’une conduite d’alimentation en gaz rigide vers votre sécheuse. Aux États-Unis, une vanne d’arrêt manuelle individuelle DOIT être installée à au moins 6 pieds (1,8 m) de la sécheuse, conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou au code canadien d’installation du gaz CSA B149.1. Un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po doit être installé. • Si vous utilisez une conduite rigide, elle doit avoir une dimension de 0,5 pouce IPS. Si cela est acceptable selon les codes et ordonnances locaux et si cela est acceptable pour votre fournisseur de gaz, des conduites approuvées de 3/8 po peuvent être utilisées lorsque les longueurs sont inférieures à 20 pieds (6,1 m). Les conduites plus grandes doivent être utilisées pour des longueurs supérieures à 20 pieds (6,1 m). • Pour éviter la contamination la soupape d’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation de tout air et de tous sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une odeur de gaz. • Utilisez uniquement une nouvelle conduite d’alimentation en gaz homologuée AGA ou CSA (conformément à la norme sur les raccords d’appareils au gaz ANSI Z21.24 • CSA 6.10) avec des raccords flexibles en acier inoxydable. • Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la pâte à joints insoluble dans le propane sur tous les filetages. INSTALLATION 29 Raccordement de l'alimentation en gaz Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle de lavage. 5 Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage. 6 Recherchez les fuites à tous les raccords de tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un liquide de détection des fuites non corrosif. 7 Procédez à la ventilation de la sécheuse. REMARQUE • Dans le Commonwealth du Massachusetts : Ce produit doit être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz agréé. Lorsque vous utilisez des vannes d’arrêt à bille, celles-ci doivent être munies d’une poignée en T. Si vous utilisez un raccord à gaz flexible, la longueur de celui-ci ne doit pas dépasser 3 pieds. • L'installation et tout entretien doivent être effectués par un installateur ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz. • À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le gaz naturel. Assurez-vous que la sécheuse est pourvue du gicleur de brûleur approprié au type de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide). • Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en acier inoxydable et un raccord homologué AGA neuf. a c • Une soupape d'arrêt pour gaz doit être installée à 6 pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse. • Au besoin, faites installer la buse approprié par un technicien qualifié, et vérifiez le changement sur la sécheuse (pour la trousse de la buse pour GPL, commandez la pièce nº 383EEL3002D). • Tous les raccordements doivent être conformes aux codes et règlements locaux. L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur. 1 Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est débranchée. Confirmez que le type de gaz disponible dans votre salle de lavage est approprié pour la sécheuse. 2 Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager le filetage du raccord de gaz en retirant le capuchon d'expédition. 3 Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de vieux raccords. b d a Raccordement à la conduite de gaz NPT de 3/8 po b Tuyau flexible en acier inoxydable homologué AGA/CSA c Bouchon de tuyau NPT de 1/8 po d Soupape de fermeture de l’alimentation en gaz Installation en haute altitude Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds (3 048 mètres). Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être recalculée à la baisse par un technicien qualifié ou par le fournisseur de gaz. Raccordement des sécheuses électriques AVERTISSEMENT • Lors de l’utilisation de cet appareil, respectez les exigences présentées dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de FRANÇAIS 4 30 INSTALLATION décharge électrique et d’éviter tout dommage matériel, blessure corporelle ou décès. Exigences électriques pour les modèles électriques AVERTISSEMENT • Le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l’édition la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez communiquer avec un électricien qualifié pour vérifier le câblage et les fusibles de votre maison afin de vous assurer qu’elle dispose d’une alimentation électrique suffisante pour faire fonctionner l’appareil. • Vous devez brancher cet appareil à un système de câblage permanent, en métal, mis à la terre, ou faire courir un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil. • L’appareil comporte son propre bloc de jonction qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de 230 V c.a. à 60 Hz muni de fusibles de 30 A (le circuit doit comporter un fusible des deux côtés du câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL. NE BRANCHEZ PAS L’APPAREIL À UN CIRCUIT DE 110, DE 115 OU DE 120 V. • Si le circuit de dérivation de l’appareil est de 15 pi (4,5 m) ou moins, utilisez un fil AWG nº 10 (fil de cuivre uniquement) homologué UL (Underwriters Laboratories) ou conformément aux codes locaux. S’il est de plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil AWG nº 8 (fil de cuivre uniquement) homologué UL ou conformément aux codes locaux. Laissez suffisamment de mou dans le câblage pour que l’appareil puisse être déplacé de son emplacement normal lorsque cela est nécessaire. • Le cordon d’alimentation spiralé pour la connexion entre la prise murale et le bloc de jonction de l’appareil N’EST PAS fourni avec l’appareil. Le type de cordon spiralé et le calibre du fil doivent être conformes aux codes locaux et aux instructions des pages suivantes. • N’apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de l’appareil. • L’appareil doit être connecté à une prise de courant à quatre trous. • Si la fiche ne s’adapte pas à la prise de courant, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. • Connectez le cordon d’alimentation au bloc du terminal. Chaque fil doit être connecté à la vis de la même couleur. Dans le manuel, chaque fil est connecté à la vis de couleur correspondante dans le bloc. • La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour : (1) les nouvelles installations de dérivation; et (2) les régions où la réglementation locale interdit la mise à la terre par le conducteur neutre. • Cet appareil est fourni avec le fil neutre mis à la terre. Ce fil de mise à la terre blanc DOIT ÊTRE DÉPLACÉ vers le terminal neutre lorsqu’on souhaite utiliser un cordon d’alimentation à quatre fils ou lorsque la mise à la terre par le conducteur neutre est interdite. Raccordement du tuyau d’alimentation en eau Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être raccordée au robinet d’eau froide à l’aide d’un nouveau tuyau d’alimentation. N’utilisez pas de vieux tuyaux. AVERTISSEMENT • Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faites pas de faux filetage sur les raccords de tuyaux. Le fait de trop serrer ou de faire un faux filetage peut endommager les valves ou les raccordements, ce qui pourrait provoquer une fuite d’eau et d’autres dommages matériels. • Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. N’utilisez que des tuyaux neufs lorsque vous installez l’appareil. Les vieux tuyaux peuvent causer des fuites ou éclater, ce qui pourrait alors provoquer des inondations et d’autres dommages matériels. Communiquez avec le centre d’information à la clientèle de LG pour obtenir du soutien quant à l’achat de tuyaux. MISE EN GARDE • Vérifiez les tuyaux sur une base régulière pour y déceler la présence de fissures, de fuites et d’usure, et remplacez-les tous les cinq ans. • N’étirez pas intentionnellement les tuyaux d’eau et assurez-vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés ou déformés par d’autres objets. • La pression de l’alimentation en eau doit se situer entre 20 et 120 pi (138 et 827 kPa). Si la pression de l’alimentation en eau est supérieure à 120 psi, un robinet réducteur de pression doit être installé. INSTALLATION 31 2 Vérifiez le type d’installation et raccordez le tuyau au robinet. Raccordez tous les tuyaux d’alimentation en eau fermement à la main puis serrez un autre 2/3 de tour à l’aide de pinces. • Type 1 : SANS LA LAVEUSE (La sécheuse ne partage pas de robinet avec la laveuse.) 1) Raccordez l’extrémité droite du tuyau long b au robinet d’eau froide. • N’utilisez pas de tuyaux anti-inondations avec des soupapes à fermeture automatique. Ces soupapes peuvent se déclencher lors du remplissage et empêcher l’appareil de se remplir correctement. Comment connecter les tuyaux d’alimentation en eau 1 Vérifiez les raccords et les joints. Examinez le raccord fileté sur chaque tuyau et assurezvous qu’un joint d’étanchéité en caoutchouc a est bien en place aux deux extrémités de chaque tuyau pour prévenir les fuites. • Type 2 : AVEC LA LAVEUSE (La sécheuse partage le robinet avec la laveuse.) 1) Fermez le robinet d’eau froide et enlevez le tuyau d’alimentation de la laveuse. 2) Raccordez le petit tuyau c au raccord en Y d en utilisant un des joints d’étanchéité en caoutchouc. 3) Raccordez l’autre extrémité du petit tuyau c au robinet d’eau froide. 4) Raccordez le long tuyau de la sécheuse b à un côté du raccord en Y d. Raccordez le tuyau de la laveuse à la laveuse et à l’autre extrémité du raccord en Y d. FRANÇAIS • Ne rangez pas l’appareil et ne l’installez pas dans un endroit pouvant être soumis à des températures sous le point de congélation. Cela peut causer des dommages aux tuyaux d’alimentation en eau et aux mécanismes internes de l’appareil. Si l’appareil a été exposé à des températures sous le point de congélation avant l’installation, laissez-le reposer à la température de la pièce pendant plusieurs heures avant de l’utiliser et assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite. 32 INSTALLATION REMARQUE • Avant de raccorder la conduite d’eau à la sécheuse, faites couler plusieurs litres d’eau dans un drain ou dans un seau. Cela évitera que des particules étrangères telles que du sable ou des écailles obstruent la valve d’entrée de la sécheuse. 3 Raccordez le long tuyau de la sécheuse b à la valve d’entrée de la sécheuse fermement à la main puis serrez un autre 2/3 de tour à l’aide de pinces. • Dans les régions où l'eau est dure, du tartre minéral peut se former sur les composants internes du sèche-linge. L'utilisation d'un adoucissant est recommandée dans les régions où l'eau est dure. Une accumulation excessive de tartre peut nécessiter le remplacement ou la réparation de certaines pièces. Vérification finale de l’installation Une fois l’installation de la sécheuse complétée à son emplacement définitif, effectuez les essais suivants pour vérifier si l’appareil fonctionne adéquatement. Essai du module de chauffage de la sécheuse Modèles au gaz 4 Ouvrez le robinet d’eau froide. Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche. Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté) et Démarrer/pause pour commencer l’essai. Lorsque la sécheuse est en marche, l’allumeur devrait allumer le brûleur principal. REMARQUE • S'il reste de l'air dans le tuyau d'alimentation en gaz, il se peut que le dispositif d'allumage s'arrête avant que le brûleur principal soit enflammé. Si cela arrivait, le dispositif d'allumage va tenter de nouveau d'allumer le gaz après environ deux minutes. 5 Vérifiez tous les tuyaux et les raccords en Y (s’ils sont utilisés) pour déceler la présence de fuites. Modèles électriques Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche. Appuyez sur les boutons Time Dry (Séchage minuté) et Démarrer/pause pour commencer l’essai. L’air évacué devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement. Vérification du débit d'air REMARQUE • S’il y a une fuite, fermez le robinet, enlevez le tuyau et vérifiez la condition du joint d’étanchéité en caoutchouc. Pour que la sécheuse fonctionne efficacement, il faut une bonne circulation d’air. Il est possible de mesurer la conformité de la circulation de l’air en évaluant la pression statique. La pression statique dans le conduit d’évacuation peut être mesurée avec un manomètre, placé sur le conduit d’évacuation à environ 2 pi (60,9 cm) de la INSTALLATION 33 2 Enfoncez et maintenez simultanément les boutons Temp. (Température) et Signal (Tonalité), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt. • Cette séquence active l’essai d’installation. Le code 1Ns s’affiche si l’activation a fonctionné. Vérification du niveau Une fois la sécheuse installée à son emplacement définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurezvous qu’elle est au niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher. Test du système d’évacuation Une fois l’installation de l’appareil terminée, effectuez ce test pour vérifier si le système d’évacuation est en bon état pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. Ce test doit être effectué pour vous alerter de problèmes sérieux que pourrait présenter le système d’évacuation de votre habitation. • Votre appareil comprend l’indicateur Flow SenseMC, un système innovant qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions dans les conduits de la sécheuse. Le fait de garder les conduits exempts de charpie et d’obstructions permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie. 3 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause. • L’appareil commencera le test, qui durera quelques minutes. La chaleur sera activée, et les températures dans le tambour seront mesurées. 4 Vérifiez les résultats sur l’afficheur. • Pendant le cycle d'essai, observez l'afficheur Flow SenseMC sur le panneau de commande. Si aucune ligne ne s'affiche à la fin du cycle, le système d'évacuation fonctionne bien. S'il y a une restriction importante, quatre lignes s'affichent. Faites vérifier le système immédiatement, car le rendement de la sécheuse sera médiocre. D'autres problèmes peuvent être représentés par des codes d'erreur. Voir le tableau des codes d'erreur pour plus de détails et des solutions. REMARQUE • Veillez à ce que l’appareil soit froid avant d’effectuer ce test. Si l’appareil a été réchauffé pendant l’installation, démarrez le cycle Air Dry (Séchage à l’air) pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure. Activation de l'essai d'installation 1 Retirez la claie de séchage et la documentation, puis refermez la porte. 5 Fin du cycle. • À la fin du cycle de test, ENd s’affichera. Le cycle de test prendra fin, et l’appareil s’éteindra automatiquement après un bref délai. • Laissez le tambour de la sécheuse complètement vide pour cet essai, sans quoi les résultats pourraient être faussés. Vérifiez l'état des conduits d'évacuation Si l’indicateur à DEL Flow SenseMC est allumé, vérifiez si le système d’évacuation comporte des FRANÇAIS sécheuse. La pression statique dans le conduit d’évacuation ne doit pas dépasser 0,6 pouce (1,5 cm). Pour vérifier la sécheuse, il faut la faire fonctionner sans brassée. 34 INSTALLATION restrictions ou est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le système d’évacuation. REMARQUE • Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de l’appareil pour vous indiquer l’existence d’un problème quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre domicile. Toutefois, puisque le test, lorsqu’il est réalisé dans des conditions normales d’utilisation, fournit des indications plus fidèles sur l’état du conduit d’évacuation que le test d’installation, il se peut que le nombre de barres affichées lors des deux tests diffère. • Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir une incidence sur l’exactitude des résultats. • Même si aucune barre n’est affichée pendant le cycle de test, il pourrait y avoir encore des obstructions dans le système d’évacuation. Reportez-vous à la section Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour connaître toutes les exigences relatives au système d’évacuation et à la ventilation. Code dʼerreu r GAs Cause possible et solution Alimentation en gaz fermée ou service coupé. (Uniquement pour les modèles à gaz.) • Vérifiez l’ouverture de l’alimentation en gaz du domicile et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil. Débit d'air restreint ou bloqué Évitez les longs conduits ou les conduits comportant plusieurs coudes ou courbes. Excès ou conduit de raccord obstrué Trop de coudes ou échappement trop long Codes dʼerreur Consultez le tableau des codes d'erreur avant d'appeler un technicien. Code dʼerreu r Cause possible et solution tE1 ou tEz Capteur de température défectueux. Hs Panne du capteur d’humidité. Repérez les blocages et les accumulations de fibres. • Éteignez l’appareil et appelez un technicien. • Éteignez l’appareil et appelez un technicien. Ps, PF ou NP L’alimentation électrique est incorrecte (cordon mal branché ou problème de système électrique de l’habitation). • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché, ou il y a une panne de courant. • Si le problème dépend d’une surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni écrasés ni restreints. FONCTIONNEMENT 35 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Aperçu du fonctionnement 1 Nettoyez le filtre à charpie • Si le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de la brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace Assurezvous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». 2 immédiatement le cycle Normal avec les réglages par défaut. Sélectionnez le cycle Normal pour changer les réglages par défaut. 5 • Toutes les modifications et les options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas autorisée. Chargez la sécheuse • Veillez à faire entrer complètement les vêtements dans le tambour en les éloignant du joint de la porte. Les vêtements coincés entre la porte et le joint pourraient être endommagés ou endommager le joint. 6 • Si la charge est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs charges plus petites pour obtenir une performance adéquate et un soin optimal des tissus. Mettez la sécheuse sous tension • Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche. Les témoins à DEL des cycles s’allument et un carillon retentit. 4 Sélectionner un cycle • Tournez le bouton de sélection de cycle dans un sens ou dans l’autre jusqu’à ce que le voyant à DEL du cycle désiré s’allume. La température préréglée, le niveau de séchage et les réglages d’option pour ce cycle s’afficheront. • Appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle lance Démarrer le cycle • Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Le cycle peut être mis en pause en tout temps en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton Démarrer/pause. • Avant de les placer dans le tambour, attachez et sécurisez tous les cordons et les ceintures des vêtements. 3 Modification des réglages Les réglages par défaut du cycle sélectionné peuvent maintenant être modifiés, au besoin, à l’aide des boutons d’options et de modification des cycles. • Si le bouton Démarrer/pause n’est pas enfoncé dans un certain délai, la sécheuse s’arrête et tous les réglages sont perdus. 7 Fin de cycle • Lorsque le cycle est terminé, un carillon se fait entendre. Retirez immédiatement les vêtements de la sécheuse afin de limiter les faux plis. Si l’option Wrinkle Care (Antifroissement) est sélectionnée, le tambour de la sécheuse fera quelques tours à quelques minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent. Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée Assurez-vous que le filtre à charpie a est toujours propre avant de lancer un nouveau cycle de séchage. En effet, un filtre obstrué par de la FRANÇAIS Avant l’utilisation 36 FONCTIONNEMENT charpie augmentera le temps de séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Poussez fermement sur le filtre à charpie pour le remettre en place. Voyez la section Nettoyage régulier pour plus de détails. peuvent être séchées avec le même cycle de séchage. Différents tissus exigent des soins particuliers, et certains d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres. Articles en laine • Suivez toujours les directives d’entretien sur l’étiquette avant de faire sécher des articles en laine dans une sécheuse. Après le cycle, les articles peuvent être encore humides. Ne répétez pas le cycle. Si nécessaire, redonnez aux articles leur forme d’origine et déposez-les à plat pour terminer le séchage. Assurez-vous que le filtre à charpie soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre mal fixé ou manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse. Chargement de la sécheuse REMARQUE • Pour obtenir un séchage optimal et utiliser efficacement l’énergie, ne surchargez pas l’appareil. Conseils généraux • Combinez les articles grands et petits dans une même brassée. • Utilisez des sacs de buanderie en filet pour séparer les vêtements comportant des fermetures éclair, des crochets, des bretelles et des cordons pour les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler avec d’autres vêtements ou d’endommager le filtre à charpie. REMARQUE • Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher correctement. Regrouper les articles similaires Pour obtenir des résultats de séchage optimaux et réduire le risque de dommages à un article, triez bien vos articles pour faire des brassées qui Matériaux tissés et tricots • Certains matériaux tissés et certains tricots peuvent rétrécir en fonction de leur qualité. Tissus infroissables et synthétiques • Ne surchargez pas votre sécheuse. Afin de réduire les plis, enlevez les articles infroissables dès que la sécheuse s’arrête. Vêtements pour bébés et vêtements de nuit • Vérifiez toujours les instructions du fabricant. Caoutchouc et plastiques • Ne faites pas sécher les articles fabriqués à partir de plastique ou de caoutchouc ou contenant de telles matières comme : - Tabliers, bavoirs et housses de chaises - Rideaux et nappes - Tapis de bain Fibre de verre • Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre dans votre sécheuse. Les particules de verre qui demeurent dans la sécheuse peuvent se retrouver sur vos vêtements la prochaine fois que vous utiliserez la sécheuse et causer une irritation cutanée. Étiquettes d’entretien des tissus • Triez et faites sécher les vêtements en fonction des étiquettes d’entretien, de la taille et du type de tissu. Ne surchargez pas la sécheuse. Cela vous permettra d’économiser de l’énergie et du temps, et vous obtiendrez les meilleures performances de séchage. FONCTIONNEMENT 37 Étiquettes d’entretien des tissus Séchage par culbutage Étiquette Directives Séchage Normal Tissus infroissables/ résistants au froissement Doux / Délicats Ne pas sécher par culbutage Ne pas sécher (utilisé avec Ne pas laver à la machine) Réglage de la chaleur Étiquette Directives Élevée Moyenne Faible Sans chaleur / séchage à l’air FRANÇAIS Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau cidessous pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements. 38 FONCTIONNEMENT Panneau de commande Caractéristiques du panneau de commande a Bouton Marche/arrêt • Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil. Appuyez de nouveau pour le mettre hors tension. REMARQUE • Le fait d’appuyer sur le bouton Marche/arrêt pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages du cycle seront perdus. b Bouton de sélection de cycle • Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré. Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent à l’écran. Pour les cycles de séchage manuel, ces réglages peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification des cycles à tout moment avant le début du cycle. c Bouton Démarrer/pause • Appuyez sur ce bouton pour démarrer le cycle sélectionné. Si l’appareil est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre les réglages actuels. REMARQUE • Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour reprendre un cycle dans un certain délai, l’appareil s’éteint automatiquement, et tous les réglages du cycle sont perdus. d Options et fonctions supplémentaires / Boutons de modification des cycles • Utilisez ces boutons pour choisir les options souhaitées pour le cycle sélectionné. Toutes les options ne sont pas disponibles pour chaque cycle. e Afficheur de temps et d’état • L’affichage indique les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de l’appareil. Lorsque l’appareil est en fonction, les réglages par défaut s’illuminent sur l’afficheur. Afficheur de temps et d’état a Indicateur Flow Sense FONCTIONNEMENT 39 b Rappel de nettoyage du filtre • K s’allume au début du cycle pour vous rappeler de vérifier le filtre à charpie. Il s’éteint lorsque le bouton Démarrer/pause est enfoncé. c Indicateurs d’état du cycle • @ s’allume lorsque l’appareil est en cours de séchage. • = s’allume lorsque l’appareil est en cours de refroidissement. d Temps restant estimé • Lorsqu’un cycle de séchage est sélectionné, la durée de séchage estimée s’affiche. Cette durée changera si vous sélectionnez des options supplémentaires. • La durée des cycles de séchage à capteur peut fluctuer, puisque l’appareil recalcule le temps de séchage afin d’obtenir des résultats optimaux. e i s’allume lorsque le panneau de commande est verrouillé. f L’indication f s’affiche lorsque l’appareil est connecté au réseau Wi-Fi de la maison. FRANÇAIS • Le système de détection des blocages de conduit Flow SenseMC détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Maintenir propres les conduits du système d’évacuation permet d’améliorer l’efficacité de fonctionnement et aide à réduire au minimum les appels au centre de service (vous économisez ainsi de l’argent). 40 FONCTIONNEMENT Cycles de séchage Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de séchage, le témoin correspondant au cycle de séchage s’allume. Cycles de séchage à capteur Les cycles de séchage à capteur utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui détecte et compare le niveau d’humidité des vêtements et celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en conséquence pour optimiser les résultats. L’appareil règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux réglages recommandés pour chaque cycle. L’afficheur indique le temps restant estimé. Dry Level (Niveau de séchage) : Damp (Humide) 4 Less (Moins sec) 4 Normal 4 More (Plus sec) 4 Very (Très sec) Température : Ultra Low (Très faible) 4 Low (Faible) 4 Medium (Moyenne) 4 Med. High (Moyen Haut) 4 High (Élevée) Cycle Normal Description Utilisez ce cycle pour faire sécher tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les chemises, les jeans et les articles mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la laine ou la soie. Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Température Par défaut : Med. High (Moyen Haut) Disponibilité : Med. High (Moyen Haut) Cycle Heavy Duty (Haut rendement) Description Utilisez ce cycle pour faire sécher les vêtements résistants comme les jeans ou les vêtements qui nécessitent un séchage supplémentaire. Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Température Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée) Cycle Bedding (Literie) Description Utilisez ce cycle pour faire sécher des couvertures ou des articles volumineux comme des oreillers, des couvertures, des couettes, des draps ou de la literie pour animaux de compagnie. Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Very (Très sec), More (Plus sec), Normal Température Par défaut : Medium (Moyenne) Disponibilité : Medium (Moyenne) Cycle Small Load (Petite brassée) Description Utilisez ce cycle pour faire sécher des articles légers ou de petite taille (jusqu’à trois articles). Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Very (Très sec), More (Plus sec), Normal Température Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée) FONCTIONNEMENT 41 Cycle Anti-Bacterial (Antibactéries) Utilisez ce cycle pour réduire les bactéries. Niveau de séchage Par défaut : Very (Très sec) Disponibilité : Very (Très sec) Température Par défaut : High (Élevée) Disponibilité : High (Élevée) Cycle Delicates (Délicats) Description Utilisez ce cycle pour faire sécher les chemises ou les chemisiers, les bas de nylon, la lingerie ou les vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés. Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Température Par défaut : Low (Faible) Disponibilité : Low (Faible) Cycle Perm. Press (Tissus infroissables) Description Utilisez ce cycle pour réduire le froissement lors du séchage de nappes ou de vêtements infroissables. Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Température Par défaut : Medium (Moyenne) Disponibilité : Medium (Moyenne) Cycle Towels (Serviettes) Description Utilisez ce cycle pour sécher des serviettes. Niveau de séchage Par défaut : Normal Disponibilité : Toutes les températures Température Par défaut : Med. High (Moyen Haut) Disponibilité : Med. High (Moyen Haut) Cycle Sportswear (Vêtements de sport) Description Utilisez ce cycle pour faire sécher les vêtements spéciaux conçus pour le sport et les activités de plein air. Niveau de séchage Non réglable Température Non réglable Cycles de vapeur La nouvelle technologie à vapeur de LG injecte un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus pour rafraîchir les vêtements, réduire l’électricité statique et faciliter le repassage. Steam SanitaryMC Cycle Description Utilisez ce cycle pour réduire les bactéries présentes sur les tissus à l’aide de la fonctionnalité TurboSteam. Dry Level (Niveau de séchage) Non réglable Température Par défaut : High (Élevée) Durée par défaut 31 minutes Disponibilité : High (Élevée) FRANÇAIS Description 42 FONCTIONNEMENT Steam SanitaryMC Cycle Type de tissu (Quantité maximale) • Édredon, literie (simple, un article) • Vêtements d’enfants (3 lb) Steam FreshMC Cycle Description Ce cycle fait appel à la puissance de la vapeur pour réduire rapidement les plis et les odeurs dans les tissus. Dry Level (Niveau de séchage) Non réglable Température Par défaut : Med. High (Moyen Haut) Durée par défaut 10 minutes Type de tissu (Quantité maximale) • Édredon (simple, un article) Disponibilité : Toutes les températures • Chemises†(5) † Chemises : Mélange 70 % coton, 30 % polyester. Sauf les tissus particulièrement délicats. AVERTISSEMENT • Pour réduire le risque de blessure grave, de mort, d'explosion ou d'incendie, respectez les mesures de sécurité élémentaires qui suivent : - N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les cycles de vapeur. - Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le cycle de vapeur. • N’utilisez pas de cycles de vapeur avec les vêtements suivants, car ils pourraient être endommagés. - Steam SanitaryMC : Mousse d’uréthane, duvet, ou articles délicats. - Steam FreshMC : Laine, couvertures de laine, vestes de cuir, vêtements en soie, lingerie, produits avec de la mousse ou couvertures électriques. REMARQUE • Les cycles Steam SanitaryMC et Steam FreshMC sont conçus pour être utilisés avec des vêtements secs. • La durée du cycle Steam FreshMC dépend du nombre d’articles. Appuyez sur les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time (Moins de temps) pour changer l’affichage afin qu’il reflète le nombre d’articles. L’affichage montrera 1, 3, s ou « bIG ». 1 signifie un article, 3 signifie deux ou trois articles, s signifie quatre ou cinq articles, et bIG signifie de gros articles, comme une couette. Cycles de séchage manuel Utilisez les cycles de séchage manuel pour sélectionner une durée de séchage particulière. Lorsqu’un cycle de séchage manuel est sélectionné, le temps restant au cycle s’affiche à l’écran. Vous pouvez modifier le temps restant au cycle en appuyant sur les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time (Moins de temps). Cycle Description Speed Dry (Séchage rapide) Utilisez ce cycle pour sécher rapidement une petite brassée de linge. FONCTIONNEMENT 43 Cycle Speed Dry (Séchage rapide) Non réglable Température Par défaut : High (Élevée) Cycle Disponibilité : Toutes les températures Air Dry (Séchage à l’air) Description Utilisez ce cycle pour faire sécher tous les articles (comme le plastique ou le caoutchouc) qui peuvent être séchés par culbutage sans chaleur. Dry Level (Niveau de séchage) Non réglable Température Non réglable Cycles de séchage spéciaux Cycle Downloaded (Cycle téléchargé) Description Ce cycle permet de télécharger sur votre appareil un nouveau cycle de séchage spécialisé à l’aide d’un téléphone intelligent. • Reportez-vous à l’application pour téléphones intelligents LG ThinQ pour découvrir les cycles qu’il est possible de télécharger. Choix des options de séchage Option TurboSteam Reduce Static (Réduit l'électr. statique) Energy Saver (Économie dʼénergie)† Wrinkle Care (Antifroissem ent) Damp Dry Signal (Signal humide sec) Normal # # # # # Heavy Duty (Haut rendement) # # # # Cycle Bedding (Literie) # Small Load (Petite brassée) # Anti-Bacterial (Antibactéries) # Steam FreshMC Steam SanitaryMC Delicates (Délicats) # # # # (Non réglable) (Non réglable) # # # FRANÇAIS Dry Level (Niveau de séchage) 44 FONCTIONNEMENT Option TurboSteam Reduce Static (Réduit l'électr. statique) # Energy Saver (Économie dʼénergie)† Wrinkle Care (Antifroissem ent) Damp Dry Signal (Signal humide sec) # # # Towels (Serviettes) # # # Sportswear (Vêtements de sport) # # Speed Dry (Séchage rapide) # # Cycle Perm. Press (Tissus infroissables) Air Dry (Séchage à l’air) # Downloaded (Cycle téléchargé) # † Cette option aide à réduire l’énergie requise lors du séchage des vêtements en utilisant des températures plus basses que celles du mode normal. Lorsque cette option est sélectionnée, la durée du séchage est augmentée. REMARQUE • Les options TurboSteam et Energy Saver (Économie dʼénergie) ne peuvent pas être utilisées ensemble. FONCTIONNEMENT 45 Modificateurs de cycle Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui sont sélectionnés automatiquement. Personnalisez les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de l’option souhaitée jusqu’à ce que l’indicateur lumineux correspondant au réglage désiré s’allume. Certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles. Si une option sélectionnée n’est pas autorisée pour le cycle choisi, une alerte retentira deux fois, et le réglage ne sera pas modifié. Dry Level (Niveau de séchage) Utilisez ce bouton pour sélectionner le niveau de séchage du cycle. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Dry Level (Niveau de séchage) pour faire défiler les divers réglages. • L’appareil ajustera automatiquement la durée du cycle en fonction du niveau de séchage sélectionné. Le réglage More (Plus sec) ou Very (Très sec) augmentera la durée du cycle, tandis que le réglage Less (Moins sec) ou Damp (Humide) la réduira. • Utilisez le réglage Less (Moins sec) ou Damp (Humide) pour les articles que vous souhaitez repasser. Temp. (Température) Utilisez ce bouton pour ajuster le réglage de la température. Ainsi, les tissus et les vêtements peuvent être entretenus avec précision. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Temp. (Température) pour faire défiler les divers réglages. Time Dry (Séchage minuté) Utilisez ce bouton pour régler manuellement le temps de séchage de 20 à 60 minutes, par intervalles de 10 minutes. • Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser les vêtements. • Cette option peut être utilisée avec les options Reduce Static (Réduit l'électr. statique) et Wrinkle Care (Antifroissement). • Utilisez les boutons More Time (Plus de temps) / Less Time (Moins de temps) pour augmenter ou réduire le temps de séchage par intervalles de 1 minute. Signal (Tonalité) L’appareil joue une mélodie à la fin du cycle de séchage, et les boutons émettent un son lorsqu’on appuie dessus. • Pour activer ou désactiver les sons, appuyez sur le bouton Signal (Tonalité). Les tonalités dʼalerte seront toujours audibles. FRANÇAIS À propos des boutons de modification • La température par défaut est High (Élevée) et peut être ajustée. Le réglage Dry Level (Niveau de séchage) ne peut pas être ajusté. 46 FONCTIONNEMENT Autres options et fonctionnalités Votre sécheuse propose plusieurs options de cycle supplémentaires afin de vous permettre de personnaliser les cycles et de répondre à vos besoins particuliers. REMARQUE • La vapeur peut ne pas être très visible pendant les cycles de vapeur. Cela est normal. • N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats comme la laine, la soie ou les tissus qui se décolorent facilement. Choisissez l’option souhaitée après avoir sélectionné le cycle et les réglages désirés. • Quand le filtre ou le conduit est bouché, cette option pourrait ne pas donner de résultats optimaux. REMARQUE • Lorsque cette fonction est activée, le tambour s’arrêtera pour permettre à la vapeur de rester dans le tambour. • Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque l’option est sélectionnée. • Pour protéger vos vêtements, certaines options ne sont pas disponibles pour certains cycles. • Si une option sélectionnée n’est pas autorisée pour le cycle choisi, un carillon retentira deux fois, et le voyant à DEL ne s’allumera pas. Reduce Static (Réduit l'électr. statique) TurboSteam Utilisez cette fonction pour ajouter de la vapeur. Cette option injecte de la vapeur vers la fin du cycle de séchage pour réduire l’électricité statique causée par des tissus secs qui frottent les uns sur les autres. Utilisez cette fonction pour ajouter de la vapeur à un cycle. Cette fonction permet de réduire les plis et les odeurs dans les tissus. 1 2 3 Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu. 2 Utilisez les boutons de modification des cycles pour personnaliser les réglages du cycle. 3 Appuyez sur le bouton Reduce Static (Réduit l'électr. statique). Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu. Utilisez les boutons de modification des cycles pour personnaliser les réglages du cycle. Appuyez sur le bouton TurboSteam. REMARQUE • Lorsque cette fonction est sélectionnée, les niveaux de séchage Damp (Humide) et Moins sec ne peuvent pas être sélectionnés. 4 1 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. REMARQUE • Lorsque cette fonction est sélectionnée, les niveaux de séchage Damp (Humide) et Moins sec ne peuvent pas être sélectionnés. 4 Appuyez sur les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time (Moins de temps) pour régler la durée de la vapeur en fonction de la taille de la charge (7, 9, 11, 14, 16 ou 18 articles). 5 Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. AVERTISSEMENT • Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de vapeur. La surface de la porte peut devenir très chaude. • N’essayez pas de mettre les mains à l’intérieur de la sécheuse pendant un cycle de vapeur. La vapeur peut causer de graves brûlures. FONCTIONNEMENT 47 AVERTISSEMENT • N’essayez pas de mettre les mains à l’intérieur de la sécheuse pendant un cycle de vapeur. La vapeur peut causer de graves brûlures. REMARQUE • La vapeur peut ne pas être très visible pendant les cycles de vapeur. Cela est normal. • N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats comme la laine, la soie ou les tissus qui se décolorent facilement. • Quand le filtre ou le conduit est bouché, cette option pourrait ne pas donner de résultats optimaux. • Lorsque cette fonction est activée, le tambour s’arrêtera pour permettre à la vapeur de rester dans le tambour. Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une période allant jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la sécheuse. Appuyez sur le bouton Wrinkle Care (Antifroissement) avant de démarrer un cycle de séchage. REMARQUE • Lorsque l’option est activée, l’écran affiche un rectangle avec une ligne pointillée et la mention ENd jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. • Lorsque l’option est activée, seul le bouton Marche/arrêt fonctionne après la fin du cycle de séchage. • Pour sélectionner l’option après avoir démarré un cycle, mettez le cycle en pause, réglez l’option et appuyez sur Démarrer/pause. • Éteignez toujours l’appareil avant de sortir les vêtements. Energy Saver (économie dʼénergie) Cette option permet de réduire la consommation d’énergie du cycle Normal en fonction de la taille de la charge. Lorsque la fonction Energy Saver (Économie dʼénergie) est sélectionnée, le cycle commence par un séchage à l’air et le temps de séchage est augmenté. Default On/Off (Marche/Arrêt par défaut) Cette option permet de modifier les paramètres Energy Saver (Économie dʼénergie). Pour exécuter un cycle Normal sans l’option Energy Saver (Économie dʼénergie) maintenez le bouton Energy Saver (Économie dʼénergie) enfoncé pendant trois secondes. ON ou OFF apparaît à l’écran. Plus de temps / Moins de temps Utilisez ces boutons pour augmenter ou réduire le temps de séchage par intervalles de cinq minutes lorsque vous utilisez des cycles de séchage manuel comme Speed Dry (Séchage rapide), Air Dry (Séchage à l’air) et Time Dry (Séchage minuté). Éclairage du tambour Le tambour est équipé d’une ampoule blanche à DEL qui s’allume quand la sécheuse est mise en marche. Cette lumière s’éteint automatiquement quand la porte est fermée et que le cycle commence. • Maintenez le bouton Wrinkle Care (Antifroissement) enfoncé pendant trois secondes pendant le cycle pour allumer l’éclairage du tambour. • L’éclairage du tambour s’éteint automatiquement après quatre minutes. Damp Dry Signal (Signal humide sec) Grâce à cette option, l’appareil émettra un signal sonore lorsque les articles seront secs à environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides. Appuyez sur le bouton Damp Dry Signal (Signal humide sec) avant de démarrer un cycle de séchage. FRANÇAIS • Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de vapeur. La surface de la porte peut devenir très chaude. Antifroissement 48 FONCTIONNEMENT Verrouillage des commandes Utilisez cette fonction pour désactiver les commandes. Elle peut empêcher les enfants de modifier les cycles ou de mettre la sécheuse en marche. REMARQUE • La fonctionnalité ne verrouille pas la porte. • Une fois cette fonction réglée, tous les boutons sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt. • Lorsque les commandes sont verrouillées, l’indication CL et le temps restant s’affichent tour à tour pendant le cycle de séchage. • Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres fonctionnalités et options. Verrouillage/déverrouillage du panneau de commande 1 Mettez l’appareil en marche. 2 Maintenez le bouton Damp Dry Signal (Signal humide sec) enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver cette fonction. • Lorsque la fonction est désactivée, un signal sonore se fait entendre, et le temps restant du cycle en cours réapparaît dans l’affichage. FONCTIONS INTELLIGENTES 49 FONCTIONS INTELLIGENTES L’application LG ThinQ vous permet de communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone intelligent. Caractéristiques de l’application LG ThinQ • Cycle de séchage - Téléchargez de nouveaux cycles spécialisés qui ne sont pas inclus dans les cycles standards de l’appareil. Les appareils qui se connectent à l’application LG ThinQ peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité propres à l’appareil. Une fois le téléchargement de cycle terminé, l’appareil garde en mémoire le cycle téléchargé jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit téléchargé. REMARQUE • On ne peut stocker quʼun seul cycle à la fois dans lʼappareil. • Surveillance de la consommation d’énergie† - Cette fonctionnalité aide à effectuer le suivi de la consommation énergétique de la sécheuse, qui varie en fonction des cycles et des options de séchage sélectionnés. • Télécommande - Commandez l’appareil à distance ou vérifiez le temps restant au cycle dans l’application LG ThinQ. problèmes avec lʼappareil en se basant sur le profil dʼutilisation. • Réglages - Cette fonctionnalité vous permet de régler diverses options de l’appareil et de l’application. † Cette fonctionnalité est offerte sur certains modèles seulement. REMARQUE • Si vous changez de routeur sans fil, de fournisseur de services Internet ou de mot de passe, supprimez l’appareil connecté de l’application LG ThinQ, puis connectez-le de nouveau. • Cette information est à jour au moment de la publication. L’application est sujette à des modifications à des fins d’amélioration du produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit préalablement avisé. Installation de l’application LG ThinQ et branchement d’un appareil LG Modèles dotés d’un code QR Balayez le code QR apposé sur le produit à l’aide de l’appareil photo ou d’une application de lecteur de code QR sur votre téléphone intelligent. REMARQUE • Lorsque la fonction de commande à distance est activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de l’application LG ThinQ. Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le démarrage jusqu’à ce que l’appareil soit éteint à distance ou que la fonction de commande à distance soit désactivée. • Si la porte est ouverte, la fonction de commande à distance est désactivée. 전기 세탁기 외형치수 : (폭) X (깊이) X (높이) • Messages automatisés - Si le cycle est terminé ou que l’appareil éprouve des problèmes, vous recevrez un message automatisé. • Smart DiagnosisMC - Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les FRANÇAIS Application LG ThinQ 50 FONCTIONS INTELLIGENTES Modèles sans code QR 1 2 3 À partir d’un téléphone intelligent, cherchez et installez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Exécutez l’application LG ThinQ et connectezvous avec votre compte existant ou créez un compte LG. Appuyez sur le bouton d’ajout (~) sur l’application LG ThinQ pour connecter votre appareil LG. Suivez les instructions dans l’application pour terminer le processus. REMARQUE • Il se peut que l’on vous demande de fournir un mot de passe pour vous connecter au réseau LG (et non à votre réseau domestique) pendant la configuration du Wi-Fi. Le mot de passe est constitué des quatre derniers caractères du nom du réseau, répétés deux fois, sans espace. Par exemple, si le nom du réseau est LG_XXXX_8b92, vous devez saisir 8b928b92 comme mot de passe. Le mot de passe est sensible à la casse et les quatre derniers caractères sont uniques à votre appareil. • Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau de commande est allumée. • L’appareil prend seulement en charge les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la fréquence de votre réseau, communiquez avec votre fournisseur de services Internet ou reportez-vous au manuel de votre routeur sans fil. • LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes de connexion au réseau ou des défauts, dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion au réseau. • Si l’appareil a des difficultés à se connecter au réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur. Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi. • La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être interrompue à cause de l’environnement du réseau domestique. • La connexion réseau peut ne pas fonctionner correctement selon le fournisseur de services Internet. • L’environnement sans fil peut causer un ralentissement du fonctionnement du réseau sans fil. • Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de problèmes avec la transmission du signal sans fil, débranchez l’appareil et attendez environ une minute avant de réessayer. • Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé, désactivez-le ou ajoutez-y une exception. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) • L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile et du fabricant. • Si le protocole de sécurité du routeur est configuré sur WEP, la configuration du réseau peut échouer. Veuillez changer le protocole de sécurité (nous recommandons WPA2) et connectez le produit à nouveau. Utilisation de l’appareil à distance Démarrage à distance Utilisez un téléphone intelligent pour commander l’appareil à distance. Vous pouvez également suivre la progression du cycle et connaître le temps restant avant la fin de celui-ci. Utiliser le démarrage à distance 1 Placez les articles dans le tambour et fermez la porte de la sécheuse. 2 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt. 3 Maintenez le bouton Remote Start (Démarrage à distance) enfoncé pendant trois secondes pour activer la fonction de commande à distance. 4 Démarrez un cycle à partir de l’application LG ThinQ sur votre téléphone intelligent. REMARQUE • Une fois la fonction activée, vous pouvez seulement lancer un cycle de lavage à l’aide de l’application pour téléphone intelligent LG ThinQ. Si le cycle n’est pas démarré, l’application retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à distance à partir de l’application ou que cette fonction soit désactivée. FONCTIONS INTELLIGENTES 51 • Si la porte est ouverte, vous ne pouvez pas démarrer un cycle de lavage à distance. Lorsque la fonction est activée, maintenez le bouton Remote Start (Démarrage à distance) enfoncé pendant trois secondes. Téléchargement dʼun cycle Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés qui ne sont pas inclus parmi les cycles standards de lʼappareil. Les appareils qui ont été correctement connectés à un réseau Wi-Fi peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité propres à lʼappareil. Une fois le cycle téléchargé dans l’appareil, ce dernier le conserve jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit téléchargé. REMARQUE • Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la fois sur l’appareil. Caractéristiques techniques du module LAN sans fil Gamme de fréquences 2412 à 2462 MHz Puissance de sortie (Max.) < 30 dBm Avis d’Industrie Canada L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre la source de rayonnement et votre corps. REMARQUE • LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Renseignements sur l'avis de logiciel libre Pour obtenir le code source conformément aux dispositions de la licence publique générale, de la licence publique générale limitée, de la licence publique Mozilla et de toute autre licence régissant les logiciels à code source libre contenus dans ce produit et exigeant la divulgation du code source, visitez le site https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les dispositions de licence, les avis de droits d’auteurs et autres documents pertinents peuvent aussi être consultés. LG Electronics mettra également à votre disposition le code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le coût de la distribution (coût du support, de l’expédition et de la manutention) sur simple demande par courriel à l’adresse [email protected]. Cette offre est valable pour une période de trois ans après notre dernière expédition de ce produit et s’applique à toute personne ayant reçu ces renseignements. Fonction Smart DiagnosisMC Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUE • Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en FRANÇAIS Désactivation manuelle de la fonction de démarrage à distance Énoncé d'IC concerant I'exposition à la radiation 52 FONCTIONS INTELLIGENTES raison de facteurs externes, notamment la disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la politique de la boutique d’applications ou la disponibilité de l’application. • La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de l’application LG ThinQ pour diagnostiquer les problèmes Si vous éprouvez des problèmes avec votre appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre des données de dépannage par téléphone intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions indiquées dans l’application LG ThinQ. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore. • Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ. 1 Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer l’appareil. • N’appuyez pas sur les autres touches. 2 Tenez le microphone de votre téléphone devant le bouton Marche/arrêt. x. Ma mm 0 1 3 Maintenez le boutonTemp. (Température) enfoncé pendant au moins trois secondes tout en tenant votre téléphone près du bouton Marche/arrêt. 4 Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de la transmission sonore. Lorsque vous n’entendrez plus de tonalités, le diagnostic s’affichera dans l’application. REMARQUE • Pour obtenir les résultats optimaux, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore. ENTRETIEN 53 ENTRETIEN • N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer l’appareil, car ils peuvent endommager le fini. Nettoyage régulier Nettoyage de lʼextérieur Un entretien adéquat de votre appareil peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon doux et humide. REMARQUE • N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant, ni de produits similaires. Entretien du système de conduits Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle. • N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient endommager la surface. Nettoyage de lʼintérieur Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation de charpie et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte. Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif, puis essuyez pour sécher. Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient égratigner ou endommager la surface. a Filtre à charpie Pour nettoyer le filtre à charpie, ouvrez la porte de la sécheuse et retirez le filtre en tirant tout droit vers le haut. Puis : 1 Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une boule de fibres avec vos doigts, ou 2 Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou Nettoyage autour et en dessous de l’appareil Passez régulièrement l’aspirateur pour enlever la charpie et la poussière autour et en dessous de la sécheuse. FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. 54 ENTRETIEN 3 Si le filtre est très sale ou bouché par un produit assouplissant, lavez le filtre à fibres dans une solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. REMARQUE • N’utilisez JAMAIS l’appareil sans le filtre à charpie en place. DÉPANNAGE 55 DÉPANNAGE Foire aux questions Q: Lorsque j’enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise? R: La fonctionnalité de verrouillage des commandes est activée. Pour désactiver le verrouillage des commandes, mettez la sécheuse sous tension, puis appuyez pendant trois secondes sur le bouton Control Lock (Verrouillage des commandes). Q: Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs? R: Une circulation de l’air adéquate est essentielle au bon fonctionnement de la sécheuse. Un filtre à charpie plein ou obstrué par des résidus de feuilles d’assouplissant peut diminuer le débit d’air et accroître considérablement le temps nécessaire au séchage des vêtements. Pour plus de conseils, voir les tableaux de dépannage. Q: Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d’intervalle? R: Il s’agit du fonctionnement normal de l’option antifroissement. La sécheuse fonctionne brièvement à quelques minutes d’intervalle sur une période de jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle. Il s’agit d’une option qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d’un cycle. Q: Pourquoi ma sécheuse indique-t-elle 3 minutes lorsque je sélectionne le cycle Steam FreshMC? R: Lorsque le cycle Steam FreshMC est sélectionné, la sécheuse indique le nombre de vêtements recommandé pour le cycle, et non la durée estimée du cycle, jusqu’à ce que le cycle commence. Utilisez les boutons More Time (Plus de temps) ou Less Time (Moins de temps) pour ajuster le réglage de la taille de la charge en fonction du nombre de vêtements. Pour une grosse brassée ou un seul article de grande taille, utilisez le réglage 6IQ (gros). Vidéos d’aide aux utilisateurs Pour plus d’aide, il existe des vidéos et des tutoriels disponibles sur le site lg.com. Balayez ce code QR pour accéder rapidement à la page de recherche de vidéos du site Internet officiel de LG. 1 Sur la page d’accueil lg.com/us, cliquez sur l’onglet Support (Soutien) pour afficher le menu de sélection. Sélectionnez l’option Video Tutorials (Tutoriels vidéo). 2 Saisissez le mot Dryer (Sécheuse) dans le champ de recherche qui apparaît sur une nouvelle page et cliquez sur le bouton Search (Rechercher). FRANÇAIS FAQ 56 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur La sécheuse est dotée d’un système de surveillance des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d’appeler un technicien. Messages d’erreur Symptômes De tE1 à tE7 Causes possibles et solutions Capteur de température défectueux. • Éteignez l’appareil et appelez un technicien. Le cordon d’alimentation n’est pas branché correctement. Ps • Vérifier le branchement du cordon d’alimentation au bloc du terminal. d8O, dGO, dGs Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions. • N’utilisez pas l’appareil avant que le système d’évacuation ait été nettoyé ou réparé. L’utilisation de l’appareil alors que le système d’évacuation est fortement obstrué représente un danger et pourrait entraîner un incendie ou d’autres dommages matériels. • Assurez-vous qu’un fort débit d’air s’échappe de l’évent extérieur de la sécheuse pendant que l’appareil est en marche. Si le système d’évacuation est extrêmement long, faites-le réparer ou réacheminer. Système d'échappement de la maison bloqué. • Gardez la zone autour de la sécheuse propre et exempte de tout encombrement. Vérifiez si la hotte d’aération est endommagée ou obstruée par de la charpie. Vérifiez que la zone autour de la hotte d’aération est dégagée. L’affichage indique bIGf. Vous avez appuyé sur le bouton More Time (Plus de temps). • Cet écran indique que l’option de vapeur a été définie pour un article « volumineux », par exemple une couette. Appuyez sur le bouton Less Time (Moins de temps) pour réduire la taille indiquée de la charge. Fonctionnement Symptômes L’appareil ne s’allume pas. Causes possibles et solutions Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. • Assurez-vous que la fiche d’alimentation est bien enfichée dans une prise de courant mise à la terre correspondant à la plaque signalétique de l’appareil. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché, ou il y a une panne de courant. • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. L’indicateur Flow Sense (W) affiche quatre barres pendant le cycle de séchage. Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions. • Installer un conduit plus court ou moins sinueux. Reportez-vous aux instructions d’installation pour plus de détails. Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie ou de débris. • Le conduit doit être vérifié et nettoyé immédiatement. L’appareil peut être utilisé dans cet état, mais la durée du séchage sera plus longue, et la consommation d’énergie sera accrue. DÉPANNAGE 57 Symptômes Causes possibles et solutions L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de ventilation externe de la sécheuse. L’indicateur Flow Sense (W) demeure actif une fois le conduit d’évacuation débloqué. Une fois l’obstruction nettoyée, le système Flow Sense (W) requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer si le rendement s’est amélioré avant de réinitialiser l’indicateur Flow Sense (W). L’appareil ne chauffe pas. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché, ou il y a une panne de courant. • Si le système Flow Sense détecte des obstructions dans le conduit d’évacuation, l’indicateur restera allumé pendant 2 heures après la fin du cycle. Vous pouvez ouvrir la porte ou appuyer sur le bouton Marche/arrêt pour éteindre cet indicateur. • Si l’indicateur Flow Sense (W) demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, appelez un technicien. • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. Le temps de séchage n’est pas constant. Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des vêtements ne sont pas constants. • Le temps de séchage d’une charge varie selon la taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des vêtements et la condition du filtre à charpie. Une charge déséquilibrée dans la laveuse peut altérer l’essorage, causant ainsi des vêtements plus mouillés qui prennent plus de temps à sécher. Les vêtements prennent trop de temps à sécher. Les conduits d’évacuation d’air sont bloqués, sales ou trop longs. • Confirmez la bonne configuration du système de conduits et l’absence de débris, de charpie et d’obstructions. Assurez-vous que le clapet extérieur s’ouvre correctement et qu’il n’est pas bloqué, bourré ou endommagé. La brassée est mal triée. • Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus grands et lourds prennent plus de temps à sécher. Le capteur pourrait avoir du mal à déceler le niveau d'humidité des vêtements si une brassée d'articles lourds contient des articles légers, qui eux sèchent plus rapidement. La brassée contient des tissus larges et lourds. • Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante. Mauvais réglage des commandes de l’appareil. • Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire. Le filtre à fibres doit être nettoyé. • Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché, ou il y a une panne de courant. • Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. L’appareil est surchargé. • Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour de meilleurs rendement et efficacité de séchage. FRANÇAIS L’indicateur Flow Sense (W) affiche quatre barres pendant le cycle de séchage. 58 DÉPANNAGE Symptômes Les vêtements prennent trop de temps à sécher. Causes possibles et solutions La charge est insuffisante. • Si vous séchez une très petite charge, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si vous séchez une très petite brassée et utilisez les cycles de SÉCHAGE À CAPTEUR, la commande électronique peut ne pas être en mesure de déceler le niveau d'humidité des vêtements et le cycle peut s'interrompre trop rapidement. Utilisez le cycle de Séchage minuté ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée. L’option Energy Saver (Économie dʼénergie) est sélectionnée (sur certains modèles). • Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l’option Energy Saver (Économie dʼénergie), qui est sélectionnée par défaut. Cette option réduit l’énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l’air au début du cycle. Il est normal de ne pas sentir de chaleur au début du cycle en mode Energy Saver (Économie dʼénergie). L’appareil fonctionne et s’arrête automatiquement après la fin du cycle de séchage. C'est ainsi que fonctionne l'option Wrinkle Care (Antifroissement). • Vérifiez si l’option Wrinkle Care (Antifroissement) a été sélectionnée. Cette option vise à éviter la formation de plis lorsque les vêtements ne sont pas sortis rapidement une fois le cycle de séchage terminé. Lorsque l’option est activée, l’appareil fonctionne pendant 10 secondes et s’arrête pendant 5 minutes. L’option fonctionne pendant un maximum de 2 heures. Performances Symptômes Les vêtements sont froissés. Causes possibles et solutions Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif). • Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou utilisez le niveau de séchage inférieur et retirez les articles pendant qu’ils sont encore un peu humides. Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse après le cycle. • Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le culbutage des vêtements reprendra à la fin du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois heures afin d’éviter le froissement. Taches graisseuses ou sales sur les vêtements. Produits assouplissants mal utilisés. • Veuillez vérifier et suivre les instructions d’emploi de votre assouplissant. Séchage des vêtements propres et des vêtements sales ensemble. • Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller les vêtements propres du même lavage ou des lavages suivants. Les vêtements n’ont pas été correctement nettoyés ou rincés avant d’être placés dans la sécheuse. • Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n’ont pas été correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez-vous que les vêtements sont complètement propres ou rincés selon les directives d’utilisation de votre machine à laver et le mode d’emploi de votre détergent. Il est possible que certaines taches tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage. Les vêtements ont rétréci. Les directives d’entretien des vêtements n’ont pas été respectées. • Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les directives d’entretien des tissus de vos vêtements. Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D’autres tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront lorsqu’ils seront séchés dans une sécheuse. Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans chaleur. DÉPANNAGE 59 Symptômes Présence de charpie sur les vêtements. Causes possibles et solutions Le filtre à charpie n’est pas bien nettoyé. Les articles ne sont pas triés correctement. • Certains tissus produisent beaucoup de charpie (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent la charpie (comme un pantalon de lin noir). Excès d’électricité statique dans les vêtements. • Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d’entretien du fabricant. Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. • Ajustez les réglages et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles SENSOR DRY (Séchage par capteur). L’appareil est surchargé. • Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage. Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches. • Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements. Excès d’électricité statique dans les vêtements après le séchage. Aucun assouplissant n’est utilisé ou utilisé incorrectement. • Utilisez de l’assouplissant ou sélectionnez l’option Reduce Static (Réduit l'électr. statique), si elle est offerte, pour réduire la production d’électricité statique. Assurez-vous de bien suivre les instructions du fabricant. Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif). • Le séchage excessif d’une brassée peut occasionner une forte production d’électricité statique. Ajustez les réglages et réduisez le temps de séchage, ou sélectionnez les cycles MANUAL DRY (Séchage manuel). Sélectionnez l’option de séchage inférieure dans les cycles SENSOR DRY (Séchage par capteur), au besoin. Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de mélanges de fibres synthétiques. • Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez d’utiliser un assouplissant, ou utilisez l’option de séchage inférieure ou une durée plus courte pour les cycles MANUAL DRY (Séchage manuel). Certaines parties des vêtements sont encore humides après un cycle SENSOR DRY (Séchage par capteur). Séchage d’une brassée très grosse ou très petite, ou encore d’une seule grande pièce de tissu, par exemple une couverture ou une couette. • Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge. Utilisez un cycle Time Dry (Séchage minuté) pour de très petites charges. • Les gros articles comme les couvertures ou les couettes s’enroulent souvent en une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les capteurs, mais l’intérieur de la boule sera encore humide. Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner l’article afin de le dérouler et d’exposer les parties humides. • Pour sécher quelques articles humides d’une charge très volumineuse ou d’articles volumineux après la fin d’un cycle par capteur, videz le compartiment à charpie, puis utilisez un cycle Time Dry (Séchage minuté) pour finir de sécher les articles. FRANÇAIS • Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque utilisation. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s’il est encrassé ou obstrué. S’il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage de la section ENTRETIEN. Certains tissus produisent beaucoup de charpie, et il peut s’avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle. 60 DÉPANNAGE Fonctions de vapeur Symptômes Causes possibles et solutions De l’eau s’écoule de la buse lorsque Steam Cycle (Cycle de vapeur) commence. Cela est normal. Les vêtements sont encore froissés après l’utilisation de Steam Les vêtements sont en trop grand nombre dans la sécheuse ou bien ils sont trop différents les uns des autres. Les plis ont disparu des vêtements après l’utilisation de Steam Ce cycle sert à éliminer les plis des tissus. Il y a de l’électricité statique dans les vêtements après l’utilisation de l’option Reduce Static (Réduit l'électr. statique). Cela est normal. Les vêtements sont trop humides ou trop secs après l’utilisation de l’option Reduce Static (Réduit l'électr. statique). L'option appropriée de séchage n'a pas été sélectionnée. Aucune vapeur n’est générée, et aucun code d’erreur ne s’affiche. Erreur de niveau d'eau. De l’eau s’écoule de la porte pendant l’utilisation de Steam Cycle (Cycle de vapeur). Cela est normal. La vapeur n’est pas visible pendant l’utilisation de Steam Cycle (Cycle de vapeur). Cela est normal. Le tambour ne tourne pas pendant l’utilisation de Steam Cycle (Cycle de vapeur). Cela est normal. On ne voit pas la vapeur au début du cycle. Cela est normal. Des odeurs subsistent sur les vêtements après l’utilisation de Steam La fonction Steam FreshMC n'a pas éliminé complètement les odeurs. FreshMC. • Il s'agit de condensation de vapeur. L'écoulement d'eau cessera après un court laps de temps. • Les meilleurs résultats sont obtenus avec de petites charges de 1 à 5 articles. Mettez moins d'articles dans la sécheuse. Mettez des types similaires de vêtements dans la sécheuse. • Utilisez un fer à repasser pour marquer à nouveau le plissé des vêtements. FreshMC. FreshMC. • La charge d'électricité statique reçue dépendra du niveau d'humidité de la peau d'une personne. • Sélectionnez manuellement le poids de la charge avant de démarrer l’option Reduce Static (Réduit l'électr. statique). • Débranchez la sécheuse et communiquez avec le service après-vente. • Une condensation normale se forme à l'intérieur de la porte de la sécheuse pendant le fonctionnement du cycle de vapeur. Quelques gouttes de cette condensation peuvent filtrer au bas de la porte. • Il est difficile de voir la vapeur lorsque la porte de la sécheuse est fermée. Toutefois, une condensation normale se formera à l'intérieur de la porte de la sécheuse lorsque le cycle de vapeur fonctionne normalement. • Le tambour est désactivé pour que la vapeur reste dans le tambour. Le tambour tournera pendant environ deux secondes par minute. • La vapeur est libérée à différentes étapes du cycle pour chaque option. • Les tissus ayant une forte odeur doivent être lavés dans un cycle normal. DÉPANNAGE 61 Odeurs Symptômes Utilisez-vous l’appareil pour la première fois? • L’odeur provient du matériau en caoutchouc qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. Il s’agit d’une situation normale lorsque l’appareil est neuf; l’odeur disparaîtra après plusieurs cycles. Sentez-vous une odeur pendant l’utilisation? • Lorsque vous lavez le linge, ne mettez pas plus de détergent que la quantité recommandée par le fabricant. Un excès de détergent peut s’accumuler sur les vêtements et causer des odeurs. • Le fait de laisser les vêtements dans la laveuse ou la sécheuse après la fin du cycle peut causer des odeurs. Sortez les vêtements rapidement à la fin du cycle. • Maintenez les filtres à charpie propres. Des filtres à charpie obstrués ou sales peuvent causer des odeurs. Après avoir nettoyé le filtre à charpie, laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser. Wi-Fi Symptômes L’appareil et le téléphone intelligent n’arrivent pas à se connecter au réseau Wi-Fi. Causes possibles et solutions Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi. • Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion. Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées. • Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter l’appareil. Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné. • Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez pas de caractères spéciaux.) La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz. • Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à 2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur. L’appareil et le routeur sont trop éloignés l’un de l’autre. • Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible, et la connexion peut ne pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et installez un répéteur Wi-Fi. Durant la configuration du Wi-Fi, l’application demande un mot de passe pour se connecter au produit (sur certains téléphones). • Localisez le nom du réseau qui commence par « LG » sous Paramètres > Réseaux. Notez la dernière partie du nom du réseau. - Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XX-XX-XX, entrez lge12345. - Si le nom du réseau ressemble à LGE_Appliance_XXXX, entrez XXXX deux fois comme mot de passe. Par exemple, si le nom du réseau est LGE_Appliance_8b92, vous devez entrer 8b928b92 comme mot de passe. Dans ce cas, le mot de passe est sensible à la casse et les quatre derniers caractères sont uniques à votre appareil. FRANÇAIS L’appareil dégage une odeur désagréable. Causes possibles et solutions 62 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE CANADA CONDITIONS AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ». Si votre sécheuse LG («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» ou un offrira un remboursement au prorata après réception de la preuve d’achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement à un produit distribué, cacheté d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI». PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque : Si la date d’achat initiale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours après la date de fabrication.) Période Portée de la garantie PRESTATION DU SERVICE Un (1) an après la date dʼachat original de lʼappareil. Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et fonctionnelles seulement) LG fournit les pièces et la main-d’œuvre pour la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Trois (3) ans après la date dʼachat original Tambour de la sécheuse (pièces seulement) Pièces seulement. Le client assume tous les frais de main-d’œuvre ou de service à domicile pour le remplacement de pièces défectueuses. • Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. • Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou réusinés, à la seule discrétion de LGECI. • Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LGECI SE LIMITE À LA GARANTIE LIMITÉE DÉFINIE CI-DESSUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX PRÉSENTES, LGECI NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT AU PRODUIT, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LGECI. LGECI NʼAUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT À CE PRODUIT. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT NE SERONT TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, LE CAS ÉCHÉANT, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre province et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie limitée GARANTIE LIMITÉE 63 qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie. • Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit; • Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité; • Les dommages ou la défaillance causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont brisées, des conduites d’eau gelées, des conduites de drainage obstruées, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou un apport d’air insuffisant; • Les dommages ou la défaillance causés par l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou de façon contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation du produit; • Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre cause indépendante de la volonté de LGECI ou du fabricant; • Les dommages ou la défaillance causés par une mauvaise utilisation, un abus, une installation inadéquate, une mauvaise réparation ou un entretien inadéquat du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LGECI. L’installation ou l’entretien inadéquats comprennent une installation ou un entretien contraires aux instructions du manuel d’utilisation du produit; • Les dommages ou la défaillance causés par une modification non autorisée du produit, ou s’il est utilisé pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu, ou tout dommage ou défaillance causés par une fuite d’eau provoquée par une mauvaise installation du produit; • Les dommages ou la défaillance causés par un courant électrique, une tension ou des codes de plomberie incorrects; • Les dommages ou la défaillance causés par un usage autre qu’une utilisation domestique normale, y compris, mais sans s’y limiter, une utilisation commerciale ou industrielle, y compris dans des bureaux commerciaux ou dans des installations récréatives, ou de toute autre façon décrite dans le manuel d’utilisation du produit; • Les dommages ou la défaillance causés par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés ou autorisés par LGECI; • Les dommages ou la défaillance causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, les bosses, les entailles ou autres dommages à la finition du produit, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou de main-d’œuvre et soient rapportés à LGECI dans la première semaine suivant la livraison du produit; • Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout produit déjà déballé avant l’achat, tout produit remis à neuf ou tout produit vendu au rabais; • Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable; • Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI; • L’augmentation des coûts des services publics et les dépenses supplémentaires connexes associées de quelque façon que ce soit au produit; • Le remplacement des ampoules, des filtres, des fusibles ou de tout autre article consommable; • Les coûts associés au retrait ou à la réinstallation du produit aux fins de réparation; • Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation, d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne sont pas couverts par cette garantie. FRANÇAIS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : 64 GARANTIE LIMITÉE • La couverture pour réparations à domicile, pour les produits sous garantie, sera fournie si le produit se trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, vous serez responsable d’apporter le produit, à vos frais, au centre de service autorisé pour la réparation sous garantie. • Conversion de ce produit à partir du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Tous les coûts et les dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérées sous la rubrique « La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit », sont à la charge du consommateur. AFIN D’OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE ET DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB : Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au http://www.lg.com. PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND : SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG DÉCOULANT OU SE RAPPORTANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT À CETTE GARANTIE LIMITÉE OU AU PRODUIT SERONT RÉSOLUS EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE, ET NON DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée. Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend. Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose. Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties GARANTIE LIMITÉE 65 Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure où ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un tribunal. Si l’arbitre estime que le fondement de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée dans la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits qu’elle pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de l’arbitrage. Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone. Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée. Option de retrait.Vous pouvez choisir de vous retirer de la présente procédure de résolution des différends. Si vous choisissez de vous retirer, ni vous ni LG ne pouvez obliger l’autre partie à participer à une procédure d’arbitrage. Si vous choisissez de vous retirer, vous devez le faire savoir à LG dans les 30 jours civils suivant la date d’achat du produit par le premier consommateur en : (i) envoyant un courriel dont l’objet est « Arbitration Opt Out » à [email protected] ou en (ii) composant le 1 800 980-2973. Vous devrez fournir les renseignements suivants : (a) vos nom et adresse; (b) la date à laquelle le produit a été acheté; (c) le nom du modèle ou le numéro de modèle du produit; (d) le numéro de série (le numéro de série se trouve (i) sur le produit ou (ii) en ligne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/ demande-reparation, dans la section « Trouvez mon no. Modèle? » ou « Trouver mon no. Série? »). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un FRANÇAIS conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition. 66 GARANTIE LIMITÉE litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus. Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU. AIDE-MÉMOIRE 67 LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-542-2623 U.S.A. CANADA Register your product Online! www.lg.com