LG WKEX200HBA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
LG WKEX200HBA Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
BUANDERIE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur
avant de faire fonctionner lʼappareil et conservez-le à portée de
la main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
WKEX200H*A
MFL71728912
Rev.05_040721
www.lg.com
Copyright © 2020-2021 LG Electronics Inc. Tous droits réservés
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
3
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT
LʼUTILISATION
AVERTISSEMENTS
MISES EN GARDE
4
8
10 APERÇU DU PRODUIT
10
Caractéristiques du produit
12 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
12
15
18
21
24
24
Utilisation de la laveuse
Ajout de produits de nettoyage
Panneau de commande
Cycles de lavage
Modificateurs de cycle
Autres options et fonctionnalités
27 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
27
30
32
34
34
Utilisation de la sécheuse
Panneau de commande
Cycles de séchage
Modificateurs de cycle
Autres options et fonctionnalités
37 FONCTIONS INTELLIGENTES
37
39
Utilisation de l’application LG ThinQ
Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
41 ENTRETIEN
41
47
Laveuse
Sécheuse
49 DÉPANNAGE
49
58
64
Laveuse
Sécheuse
Commun
65 GARANTIE LIMITÉE
65
POUR CANADA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sécheuse et sécurité
AVERTISSEMENTS
Risque d'incendie
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation.
Installez toutes les sécheuses en respectant les instructions
d’installation du fabricant de la sécheuse.
AVERTISSEMENTS:
DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
•
•
•
Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils.
CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun
téléphone dans le bâtiment.
- Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à
proximité.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone
d'un voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service d'incendie.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.
FRANÇAIS
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS- risque d’incendie
Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes
locaux.
•
L’installation d’une sécheuse doit être effectuée par un installateur
qualifié.
•
N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en
plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du
papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant
de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des
sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour
s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les charpies.
Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et
augmenteront le risque d'incendie.
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les
consignes dʼinstallation.
•
Messages de sécurité
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez
toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des
blessures. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole dʼalerte de sécurité et du
terme AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques
de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique, de brûlure ou de
blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
Installation
• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, y compris le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
• Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre. Des
directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagez l’appareil, faites-le inspecter et réinstaller par un technicien qualifié.
• Pour déplacer ou installer le produit dans un autre emplacement, faites appel à deux techniciens
qualifiés ou plus.
• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis, de
draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va
dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité de décharge
électrique.
• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
• Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux
usagés.
• N'installez pas l’appareil avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit métallique
flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de
l’appareil a établi comme convenable pour l’utilisation avec la sécheuse de l’appareil. Les matériaux
d’évacuation flexibles sont réputés pour s’affaisser, pour s’écraser facilement et pour emprisonner les
charpies. Ces conditions obstrueront la circulation d’air de la sécheuse et augmenteront le risque
d’incendie.
• Certains règlements locaux interdisent l’installation dans un garage. Communiquez avec un inspecteur
en bâtiment local.
• Évitez d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient
retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de
ruban à conduit.
• N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d’un diamètre de 4 pouces à
l’intérieur de l’appareil ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’utilisation de conduits en plastique ou
FRANÇAIS
• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manque des pièces ou si des pièces, y compris le câble et la fiche, sont endommagées.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
d’autres conduits combustibles peut causer un incendie. Pendant l’installation ou l’utilisation, des
conduits percés peuvent causer un incendie s’ils s’affaissent ou s’ils sont autrement comprimés.
• Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition
fabriqué à partir d’autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
• Les conduits ne sont pas fournis avec l’appareil. Vous devez vous procurer les conduits requis de votre
propre chef. L’embout d’extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le refoulement
d’air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.
• La bouche d'évacuation des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.
• Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche
d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités
de moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout
endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.
• N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un
appareil de chauffage.
• Maintenez l'espace autour de la bouche d'évacuation d'air et adjacent à celle-ci libre de toute
accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
• L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni
être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics.
• N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation.
• Il s’agit d’un seul appareil et d’une seule unité à vendre, à livrer et à installer.
• Ne démontez pas cet appareil, puisqu’il n’est pas possible de l’installer dans une configuration côte à
côte.
Instructions de mise à la terre
• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si
elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
Fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
• Si le produit a été immergé dans l’eau, s’il a reposé dans l’eau stagnante ou s’il s’est retrouvé gorgé d’eau,
ne lui touchez surtout pas et contactez immédiatement le Centre d’information à la clientèle de LG
Electronics pour obtenir des instructions avant de reprendre l’utilisation.
• Si vous entendez un son étrange, si vous détectez une odeur de produit chimique ou de brûlé, ou si vous
voyez de la fumée provenant de l’appareil, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le
Centre d’information à la clientèle de LG Electronics.
• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui n'a pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude
nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler
pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace
dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et
nʼutilisez pas de feu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
• Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.
• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement
ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour
éviter un risque.
• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de
l’appareil.
• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou dʼautres appareils.
• Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des
gaz toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs ni de solvants pour nettoyer l'appareil, car ils
peuvent endommager le fini.
• Ne lavez pas et ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés dans de l’essence, ou
tachés par celle-ci, par des solvants de nettoyage à sec, de l’huile végétale ou de cuisson ou d’autres
substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s’enflammer ou exploser.
• Ne faites pas sécher d’articles non lavés dans l’appareil.
• Retirez tous les objets qui se trouvent dans les poches des vêtements, comme les briquets et les
allumettes.
• N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou
explosives dans l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou
exploser.
• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie intérieure
bouge. Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/
pause et attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à
l’intérieur.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne laissez pas d’eau, de javellisant ou d’autres liquides reposer dans le tambour pendant de longues
périodes. Cela pourrait entraîner la corrosion du tambour ou causer de la moisissure ou de mauvaises
odeurs.
• N'utilisez pas l’appareil pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux
caoutchouteux de texture similaire.
• Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre
substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est
principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfiés.
• Des appareils correctement ajustés minimisent la combustion incomplète. L’exposition à ces substances
peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l’extérieur.
• Ne placez pas d’articles qui ont été souillés avec de l’huile de cuisson dans l’appareil. Les articles
contaminés par de l’huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait enflammer
la brassée. Pour réduire le risque d’incendie attribuable à des brassées contaminées, la dernière partie
du cycle de séchage se déroule sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse
avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient rapidement retirés et étalés de
manière à dissiper la chaleur.
• Ne placez aucune partie de votre corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous
l’appareil.
• Prenez soin de ne pas pincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de l’appareil.
• N’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant le CYCLE DE VAPEUR.
• Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après le CYCLE DE VAPEUR.
• Sur les modèles dotés d’un tiroir d’alimentation à vapeur, ne remplissez pas le tiroir d’eau chaude (plus
de 30 °C/86 °F),), d’essence, de solvant à nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou
explosives.
Entretien
• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doivent être effectués par un technicien d’entretien qualifié, à moins qu’il y ait d’autres
recommandations précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
• Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirez-en la ou les portes pour éviter que des
enfants ou des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
• Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas
de produits pour la lessive.
• Nettoyez le filtre à charpie de la sécheuse avant ou après chaque brassée.
• L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
MISES EN GARDE
MISE EN GARDE
• Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la
propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
Installation
• Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
• Fermez les robinets dʼeau et débranchez lʼappareil si vous quittez votre résidence pendant longtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
• Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
• Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux
recommandations du fabricant.
• Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
• Ne touchez pas à lʼeau de vidange, qui peut être brûlante.
• Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
• Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
à lʼoxygène) sur le dessus de lʼappareil. Cela pourrait entraîner de la corrosion, de la décoloration ou des
dommages à la surface de lʼappareil.
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (Par exemple, les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures
corporelles ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets
environnants en raison de vibrations anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES
FRANÇAIS
Fonctionnement
10 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Caractéristiques du produit
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels,
et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant dans le but d’améliorer le produit.
Vue de l’avant
a Panneau de commande
b Filtre à charpie
c Tambour de la sécheuse
d Porte de la sécheuse
e Tiroir du distributeur de détergent
f Porte de la laveuse
g Tambour de la laveuse
h Aimant de la porte de la laveuse
i Tuyau de vidange
j Filtre de la pompe de vidange
k Couvercle du filtre de la pompe de vidange
l Pieds de nivellement
Vue de l’arrière
a Cordon d’alimentation (sécheuse)
b Entrée d’eau froide
c Sortie du conduit d'évacuation d'air
d Raccord de la conduite de gaz (modèles au gaz)
e Entrées d’eau chaude et d’eau froide
f Boulons d’expédition
g Tuyau de vidange
h Cordon d’alimentation (laveuse)
APERÇU DU PRODUIT 11
Caractéristiques du produit
Modèle
WKEX200H*A
Pression d’eau minimale et maximale
De 138 à 827 kPa (20 à 120 psi)
Dimensions (largeur x hauteur x profondeur)
70 cm X 189 cm X 77 cm (27 po X 74 3/8 po X 30 3/8
po)
Profondeur maximale avec la porte ouverte
139,6 cm (55 po)
Poids net
145 kg (320 lb)
Capacité (laveuse/sécheuse)
CEI 5,2 pieds cubes / 7,4 pieds cubes
Vitesse d’essorage maximale (laveuse)
1 300 tr/min
Alimentation en gaz
GN : 10,2 à 26,7 cm (de 4 à 10,5 po) CE
GPL : 20,4 à 33,1 cm (8 à 13 po) CE
Plage de températures de fonctionnement
De 5 à 35 °C (de 41 à 95 °F)
D
Veuillez consulter la plaque signalétique pour les
renseignements détaillés.
ES
C
ER
Accessoires requis
IG N
TIFIE
D
Accessoires
Accessoires inclus
a Tuyaux d’eau chaude et d’eau froide (laveuse)
b Tuyau d’eau froide (sécheuse)
c Raccordement du tuyau d’alimentation
d Sangles d’attache
AVERTISSEMENT
a Patins antidérapants
b Cache-trous
c Clé
d Raccord en Y
e Sangle d’attache
f Attache coudée (pour fixer le tuyau de vidange)
• Pour votre sécurité et pour prolonger la durée
de vie du produit, n’utilisez que des composants
autorisés. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dysfonctionnement du
produit, de dommages matériels ou de
dommages corporels causés par l’utilisation de
composants, de pièces ou de produits non
autorisés de marque autre que LG achetés
séparément.
FRANÇAIS
Alimentation électrique
12 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
Aperçu du fonctionnement
1
5
• Les réglages par défaut du cycle sélectionné
peuvent maintenant être modifiés, au
besoin, à l’aide des boutons d’options et de
modification des cycles.
Triez les articles et chargez la laveuse.
• Triez les articles par type de tissu, niveau de
saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez
la porte et insérez les articles dans la
laveuse.
• Toutes les modifications et les options ne
sont pas disponibles pour certains cycles.
Un carillon différent retentira et le voyant à
DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est
pas permise.
• Si vous utilisez des capsules de détergent à
usage unique, ou du gel ou une tablette de
détergent, placez-les dans le tambour avant
d’y placer les articles.
2
6
Ajoutez les produits de nettoyage.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause
pour lancer le cycle. La porte se verrouille et
la laveuse va s’agiter brièvement sans eau
pour mesurer le poids de la brassée.
• Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou
de l’assouplissant dans les compartiments
appropriés du tiroir du distributeur.
• Si le bouton Démarrer/pause n’est pas
enfoncé dans un certain délai, la laveuse
s'arrête et les réglages sont perdus.
Mettez la laveuse en marche.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer la laveuse.
4
Démarrez le cycle.
• Ajoutez la quantité appropriée de détergent
à haute efficacité (HE) dans le distributeur
de détergent.
• Ne mettez pas de capsule de détergent en
poudre ou liquide, ou de gel ou de tablette
de détergent, dans le distributeur.
3
Ajustez les réglages.
Sélectionnez un cycle.
• Tournez le bouton de sélection des cycles
ou appuyez sur les boutons de cycle à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le cycle
désiré soit sélectionné.
• La température de lavage préréglée, la
vitesse d'essorage, le niveau de saleté et les
réglages d'options pour ce cycle s’affichent.
• Le cycle Normal doit être sélectionné pour
pouvoir modifier ses réglages par défaut.
• Appuyer sur le bouton Démarrer/pause
sans sélectionner un cycle lance
immédiatement le cycle Normal avec les
réglages par défaut.
7
Fin du cycle.
• Une mélodie annonce que le cycle est
terminé. Retirez immédiatement les
vêtements de la laveuse pour réduire la
formation de plis.
• Vérifiez les pourtours du joint de la porte
quand vous enlevez la brassée et retirez les
petits articles qui y seraient restés coincés.
REMARQUE
• La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce
que l’appareil consomme moins d’eau tout en
imbibant complètement vos articles. Il est
normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de
lavage.
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 13
Tri des articles
MISE EN GARDE
• Retirez le rembourrage des oreillers et des coussins avant de laver les housses. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer des vibrations excessives, ce qui peut endommager la laveuse, les vêtements,
les objets à proximité, les murs et le plancher.
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir des résultats de lavage optimaux et réduire le risque d’endommager un article, triez bien vos
articles pour faire des brassées d’articles semblables.
Mélanger des articles avec différents types de tissus et différents niveaux de saleté peut causer un
mauvais rendement de lavage, le transfert de couleurs, la décoloration, l’endommagement des tissus et le
peluchage. Les tissus devraient être triés en groupes comme cela est décrit ci-dessous.
Couleurs
Triez les articles par couleur. Lavez les vêtements foncés ensemble, dans une brassée séparée des
vêtements pâles ou des articles blancs. Mélanger des articles foncés avec des articles pâles peut causer un
transfert de couleurs ou la décoloration des vêtements pâles.
Niveau de saleté
Lavez les vêtements très sales ensemble. Mélanger des vêtements peu sales avec des vêtements très sales
peut causer de mauvais résultats de lavage pour les vêtements peu sales.
Types de tissus
Les articles délicats ne devraient pas être mêlés avec des types de tissus lourds ou robustes. Laver des
tissus lourds avec des articles délicats peut causer de mauvais résultats de lavage pour les tissus lourds et
peut endommager les articles délicats.
Peluchage
Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus de
lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une même
brassée. Mélanger ces tissus entraînera du boulochage et l'accumulation de peluches sur les collecteurs de
peluches. (Par exemple, un chandail tricoté attire la peluche; les serviettes éponges en produisent.)
Comment trier les vêtements
Par couleur
Par saleté
Par tissu
Par peluchage
Blancs
Très sales
Délicats
Producteurs de peluches
Pâles
Normal
Sans repassage
Collecteurs de peluches
Foncés
Peu sales
Robustes
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des recommandations du fabricant de vos vêtements.
FRANÇAIS
• Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Waterproof (Imperméable), Bedding (Literie), Bulky/Large (Gros articles/Large) ou Jumbo Wash
(Lavage grand format) seulement (p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les
vêtements de plein air, les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
des blessures ou des dommages à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets à
proximité en raison de vibrations anormales.
14 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Catégorie
Étiquette
Directives
Lavage à la main
Lavage
Lavage à la machine, cycle normal
Réglage pour tissus infroissables/résistants au froissement (doté
d’une étape de refroidissement ou de vaporisation froide avant
l’essorage lent)
Réglage pour tissus doux/délicats (agitation lente ou temps de
lavage réduit)
Ne pas laver
Ne pas tordre
Température de l’eau
Chaude
Tiède
Froide
Tout javellisant (au besoin)
Symboles pour javellisant
Seulement un javellisant non chloré (au besoin)
Ne pas utiliser de javellisant
Chargement de la laveuse
AVERTISSEMENT
• Les vêtements ou les articles imperméables ou
résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du
cycle Waterproof (Imperméable), Bedding
(Literie), Bulky/Large (Gros articles/Large) ou
Jumbo Wash (Lavage grand format) seulement
(p. ex. les vêtements résistants à l’eau, les
housses de matelas, les vêtements de plein air,
les tapis en plastique, etc.). Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner des blessures
ou des dommages à la laveuse, aux vêtements,
aux murs, au plancher et aux objets à proximité
en raison de vibrations anormales.
Conseils généraux
• Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les
pièces de monnaie, les allumettes, etc., peuvent
endommager les vêtements et la laveuse.
• Fermez les fermetures à glissière et les agrafes,
et attachez les cordons pour les empêcher de
s’accrocher ou de s’emmêler aux autres
vêtements.
• Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de
meilleurs résultats.
• Brossez les vêtements pour enlever l’excès de
saleté, de poussière et de cheveux avant de les
laver. La saleté ou le sable en excès risquent
d’user les autres tissus et de causer un lavage de
mauvaise qualité.
• Pour de meilleurs résultats, chargez les
vêtements dans l’appareil comme illustré.
4
3
2
1
- N'appuyez pas sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
- Chargez les vêtements grossièrement et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements
nécessitent de l’espace pour circuler pour
assurer leur propreté.
• Combinez les grands et petits articles dans le
tambour. Mettez les grands articles en premier.
Les grands articles ne doivent pas représenter
plus de la moitié de la brassée totale.
• La laveuse peut être complètement remplie,
mais les articles ne doivent pas être compressés
dans le tambour. La porte de la laveuse doit
pouvoir être fermée facilement.
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 15
• La laveuse ne peut se remplir d’eau ni
fonctionner si la porte est ouverte.
• Lavez les articles épais et lourds
individuellement. Les couvertures épaisses, les
duvets, les couvre-lits ou les lits des animaux
risquent de s’emmêler ou de déséquilibrer la
brassée si on les combine avec d’autres articles.
Petits articles
• Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez
quelques articles semblables à la brassée pour
éviter que la brassée soit déséquilibrée.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale
de détergent recommandée par le fabricant.
L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent peut entraîner une production
excessive de mousse, un mauvais rinçage, une
accumulation de détergent dans les vêtements
et une accumulation de résidus qui peuvent
contribuer aux odeurs dans l’appareil.
• Lavez les petits articles légers dans un sac-filet.
Les petits articles peuvent se coincer dans la
roue de pompe se trouvant au fond du tambour,
et les crochets de soutien-gorge peuvent
s’accrocher à d’autres vêtements ou au tambour.
a Ligne de capacité maximale
b Ligne de remplissage moyen
Ajout de produits de
nettoyage
c Détergent liquide
d Détergent en poudre
À propos de l’utilisation du
détergent
Capsules de détergent à usage unique
/ Gel ou tablette de détergent
Cette laveuse est conçue pour être utilisée
uniquement avec des détergents à haute efficacité
(HE).
• N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent
dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande
quantité de détergent peut causer la formation
d’une quantité excessive de mousse ainsi qu’un
rendement insatisfaisant. Diminuez la quantité
de détergent ou ajoutez un rinçage
supplémentaire si des résidus de détergent se
retrouvent sur les tissus. Pour ajouter un rinçage
supplémentaire, sélectionnez l'option Extra
Rinse (Rinçage supplémentaire).
• Les détergents HE produisent moins de mousse,
se dissolvent plus efficacement pour améliorer
le rendement de lavage et de rinçage, et aident à
garder l’intérieur de la laveuse propre.
L’utilisation d’un détergent qui n’est pas HE peut
causer un excès de mousse et un rendement
insatisfaisant pouvant provoquer des codes
d’erreur, entraîner l’échec d’un cycle et
endommager la laveuse.
• Les détergents identifiés comme étant
compatibles avec la haute efficacité ne
donneront peut-être pas des résultats optimaux.
• Pour obtenir un rendement de lavage
satisfaisant, mesurez toujours le détergent avec
l’outil de mesure fourni par le fabricant du
détergent. Pour une brassée moyenne, utilisez
moins de la moitié de la quantité maximale
recommandée. Utilisez moins de détergent avec
de l’eau douce, des vêtements peu sales ou des
petites brassées.
• Déposez la capsule de détergent en poudre ou
liquide, ou le gel ou la tablette de détergent,
dans la cuve avant d’y placer les articles. Ne
mettez pas ces détergents dans le distributeur.
Utilisation du distributeur
Pour ajouter des produits de nettoyage au
distributeur automatique :
1
Ouvrez le tiroir du distributeur.
2
Versez les produits pour la lessive dans les
compartiments appropriés.
• Suivez les recommandations du fabricant
lors de l’ajout de produits de nettoyage.
FRANÇAIS
Articles volumineux
• Faites très attention lors de la mesure des
détergents concentrés 2X et 3X, puisque même
une petite quantité supplémentaire peut
entraîner des problèmes.
16 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
détergent liquide, fourni en tant qu’accessoire,
dans le distributeur de lavage principal (s’il y a
lieu) pour empêcher qu’il soit distribué avec le
détergent de prélavage.
• La quantité de détergent utilisé pour l’option
Pre-wash (Prélavage) représente la moitié de la
quantité recommandée pour le cycle de lavage
principal. Par exemple, si le cycle de lavage
principal nécessite une mesure de détergent, il
faut utiliser la moitié de la mesure pour l’option
Pre-wash (Prélavage).
Compartiment principal de détergent
a Compartiment de détergent pour
prélavage (sur certains modèles)
b Tasse de détergent liquide
c Compartiment principal de détergent
d Compartiment pour l’assouplissant liquide
e Compartiment de javellisant au chlore
liquide
3
Fermez doucement le tiroir du distributeur de
détergent avant de commencer le cycle.
• Le fait de fermer abruptement le tiroir peut
causer le renversement du détergent dans
un autre compartiment ou le versement
dans le tambour plus tôt que prévu.
• Veillez à ne pas vous coincer la main dans le
tiroir lorsque vous le fermez.
• Il est normal qu’une petite quantité d’eau
demeure dans les compartiments du
distributeur à la fin du cycle.
MISE EN GARDE
• Ne placez pas et ne rangez pas de produits de
lessive, comme du détergent, du javellisant ou
de l’assouplissant liquide sur le dessus de votre
laveuse. Ces produits peuvent endommager le
fini et les commandes de la laveuse.
Compartiment de détergent pour
prélavage
Mettez le détergent liquide ou en poudre dans ce
compartiment quand vous utilisez l’option Prewash (Prélavage). Utilisez toujours un détergent
HE (haute efficacité) avec votre laveuse.
• Quand vous utilisez l’option Pre-wash
(Prélavage), le détergent liquide pour le lavage
principal doit être placé dans le contenant à
Ce compartiment contient le détergent à lessive
utilisé pour le cycle de lavage principal. Le
détergent placé dans ce compartiment peut être
liquide ou en poudre.
• Le détergent est ajouté à la brassée au début du
cycle. Utilisez toujours un détergent HE (haute
efficacité) avec votre laveuse.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal. Utiliser trop de détergent peut
entraîner une accumulation de détergent dans
les vêtements et la laveuse.
• Un javellisant sûr pour les couleurs, liquide ou en
poudre, peut être ajouté dans le compartiment
de lavage principal avec le détergent de même
type. N’utilisez pas à la fois des liquides et de la
poudre.
• Si le distributeur contient un contenant à
détergent liquide et une insertion :
- Veillez à ce qu’ils soient en place lorsque vous
utilisez du détergent liquide.
- Veillez à les retirer lorsque vous utilisez du
détergent en poudre. Le détergent en poudre
ne sera pas distribué si le contenant à
détergent liquide et l`insertion sont en place.
• L’utilisation d’un détergent qui ne se dissout pas
rapidement ou d’un détergent de grande
viscosité laissera des résidus qui vont obstruer le
distributeur.
Compartiment à javellisant liquide
Ce compartiment contient le javellisant liquide, qui
est distribué automatiquement au moment
adéquat durant le cycle de lavage. Le distributeur
est activé deux fois pour assurer que le javellisant
a été entièrement distribué. Le liquide qui reste
dans le distributeur à la fin du cycle n’est que de
l’eau, pas du javellisant.
AVERTISSEMENT
• Ne mélangez PAS de javellisant chloré avec de
l'ammoniac ou des agents acides comme le
vinaigre ou un produit pour enlever la rouille ou
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 17
antitartre. Mélanger des produits chimiques
comme ces derniers peut produire un gaz létal,
entraînant de graves blessures ou la mort.
• N’ajoutez pas de javellisant en poudre dans ce
compartiment. Le compartiment de javellisant
est conçu pour distribuer du javellisant au chlore
liquide seulement. Le javellisant non décolorant
en poudre ou liquide ne sera pas distribué
correctement.
• Respectez toujours les recommandations du
fabricant lorsque vous ajoutez du javellisant.
N’ajoutez jamais plus d’une tasse et ne dépassez
jamais la ligne de remplissage maximal, puisque
cela ferait en sorte que le javellisant soit
distribué immédiatement, ce qui
endommagerait les tissus. Utiliser trop de
javellisant peut également endommager les
tissus.
• Ne versez jamais de javellisant chloré non dilué
directement dans la brassée ou dans le tambour.
Cela endommagerait les tissus.
• N’utilisez pas de javellisant sûr pour les couleurs
ou de produits à base d’oxygène dans le même
cycle avec un javellisant chloré liquide.
Compartiment pour l'assouplissant
Ce compartiment contient l’assouplissant, qui est
automatiquement distribué pendant le cycle final
de rinçage. Vous pouvez utiliser de l’assouplissant
en poudre ou liquide.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal. Utiliser trop d’assouplissant peut
tacher les vêtements ou causer une
accumulation sur les tissus ou dans la laveuse.
• Diluez les assouplissants concentrés avec de
l’eau tiède.
• Ne versez jamais d’assouplissant directement
dans la brassée ou dans le tambour.
FRANÇAIS
REMARQUE
18 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Panneau de commande
Caractéristiques du panneau de commande pour la laveuse
a Bouton Marche/arrêt
• Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la laveuse.
• Le fait d’appuyer sur ce bouton pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la brassée
seront perdus.
• La porte se déverrouillera après une courte pause.
REMARQUE
• S’il reste de l’eau dans le tambour après l’arrêt de la laveuse, elle sera évacuée après quelques minutes.
La laveuse peut être redémarrée à tout moment avant le début du drainage. Cependant, une fois que
l’eau commence à être évacuée, toutes les fonctionnalités seront désactivées jusqu’à ce que l’eau soit
complètement vidée et que la laveuse s’arrête.
b Cycles
• Appuyez sur un bouton pour sélectionner le cycle souhaité.
• Une fois que le cycle désiré a été sélectionné, les préréglages standards s’affichent. Ces réglages
peuvent être ajustés à l’aide des boutons de modification du cycle à tout moment avant le début du
cycle.
c Bouton Démarrer/pause
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer le cycle sélectionné.
• Si la laveuse est en marche, utilisez ce bouton pour interrompre le cycle sans perdre les réglages
actuels.
REMARQUE
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour lancer le cycle sélectionné, la laveuse s’éteint
automatiquement après un certain délai et tous les réglages du cycle sont perdus. L’eau restante dans le
tambour sera évacuée.
d Boutons de modification des cycles
• Utilisez ces boutons pour régler la température de lavage, la vitesse d’essorage et le niveau de saleté
pour le cycle sélectionné.
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 19
• Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran.
• Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.
• Ces boutons vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains
boutons vous permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et
en le maintenant enfoncé pendant trois secondes.
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler votre laveuse à distance.
- Pour obtenir plus de renseignements, consultez la section FONCTIONS INTELLIGENTES dans ce
manuel.
Wi-Fi
Lorsque la laveuse est connectée à un réseau Wi-Fi domestique, l’icône f du panneau de commande
est allumée.
- Pour connecter la laveuse à l’application LG ThinQ, appuyez sur le bouton Temp. (Température) et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Afficheur de temps et d’état
a Indicateur Wi-Fi
• Ce témoin est allumé lorsque le produit est connecté à un réseau Wi-Fi domestique.
b Indicateur de démarrage à distance
• Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote Start (démarrage à distance) est activée.
c Témoin de verrouillage de la porte
• Cet indicateur s’allume lorsque le cycle commence et que la porte est verrouillée.
• Le témoin lumineux reste allumé jusqu’à ce que le cycle soit suspendu, arrêté ou terminé.
d Indicateur de signal
• L’indicateur s’allume lorsque les sons des boutons et de fin de cycle sont activés.
e Temps restant estimé
• Lorsqu’un cycle est sélectionné, la durée par défaut de ce cycle est affichée. Cette durée change si le
cycle est modifié ou si des options sont sélectionnées.
• Si -I-- apparaît sur l’affichage, alors le temps sera affiché après que la fonction de détection de
charge ait détecté la taille de la brassée.
• La durée affichée n’est qu’une estimation. Cette durée est basée sur des conditions normales de
fonctionnement. Plusieurs facteurs externes (la taille de la brassée, la température ambiante, la
température de l’eau entrante, etc.) peuvent affecter la durée réelle.
FRANÇAIS
e Boutons d’options et de fonctions supplémentaires
20 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
REMARQUE
• Une fois le bouton Démarrer/pause enfoncé, la laveuse mesurera la taille de la brassée. La durée
estimée peut changer lorsque la brassée aura été mesurée.
f Indicateur AI DD
• Cette fonctionnalité optimise le lavage en détectant la taille de la brassée et les caractéristiques des
vêtements.
L’indicateur s’allume lorsque le cycle Normal est sélectionné avec une température de lavage
chaude.
REMARQUE
• La fonctionnalité AI DD peut varier en fonction de l’environnement et des modèles.
g Indicateurs d’état du cycle
• Ces voyants à DEL clignotent lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer quelles étapes seront
effectuées.
• Lorsqu’un cycle est en cours, le voyant à DEL de l’étape active clignote et les voyants à DEL des autres
étapes restent complètement allumés. Lorsqu’une étape est terminée, le voyant à DEL s’éteint. Si un
cycle est mis en pause, le voyant à DEL de l’étape active cesse de clignoter.
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 21
Cycles de lavage
Guide sur les cycles
Tournez le bouton ou appuyez sur le bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsque vous
sélectionnez un cycle de lavage, le témoin correspondant au cycle s’allume.
REMARQUE
• Chaque fois que les poids des brassées sont mentionnés, considérez que 0,45 kg (1 lb) représente
environ le poids d’une serviette de bain épaisse (sèche).
• Température : Cold (Eau froide) > Eau fraîche > Tiède > Très chaude > Hot
(Chaude)
• Spin (Vitesse d'essorage) : No Spin (Aucun essorage) > Basse > Moyenne >
Moyennement élevée > High (Élevée)
• Soil (Saleté): Light (Peu sale) > Moyennement léger > Normal >
Moyennement lourd > Heavy (Très sale)
Cycle
Description
Normal
Utilisez ce cycle pour laver tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les chemises,
les jeans et les brassées mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la laine ou la soie.
• Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner un cycle, le cycle
Normal commencera immédiatement en utilisant les réglages par défaut.
Température de
lavage
Par défaut : Tiède
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Moyennement élevée
Disponibilité : High (Élevée),
Moyennement élevée, Moyenne, Basse
Niveau de
saleté
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Bedding (Literie)
Convient au lavage des couvertures ou des articles volumineux absorbant difficilement
l’eau, tels que les oreillers, les couvertures, les couettes, les draps ou la literie pour
animaux de compagnie.
• N’utilisez pas ce cycle pour laver une brassée mixte de literie et d’articles autres que
de la literie.
• Ne mélangez pas des articles volumineux avec des vêtements plus petits.
• Ne lavez pas d’articles très volumineux. Si les articles volumineux et encombrants
ne rentrent pas facilement dans la cuve, ils pourraient ne pas se déplacer
correctement pendant le lavage.
Température de
lavage
Par défaut : Tiède
Disponibilité : Très chaude, Tiède, Eau
fraîche, Cold (Eau froide)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Moyenne
Disponibilité : Moyenne, Basse, No Spin
(Aucun essorage)
FRANÇAIS
Les cycles de lavage sont conçus pour différents types de brassées. Sélectionnez le cycle qui correspond le
mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux.
Pour obtenir des résultats optimaux, consultez la section Tri des articles et respectez les étiquettes
d’entretien des tissus qui se trouvent sur vos articles. Pour obtenir un guide sur les symboles d’entretien
des tissus, consultez la section Tri des articles.
22 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Cycle
Niveau de
saleté
Bedding (Literie)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Delicates (Délicats)
Description
Convient au lavage des chemises ou chemisiers, des bas de nylon, de la lingerie ou des
vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être endommagés (moins
de 3,63 kg [8 lb]).
Température de
lavage
Par défaut : Eau fraîche
Disponibilité : Tiède, Eau fraîche, Cold
(Eau froide)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Moyenne
Disponibilité : Moyenne, Basse, No Spin
(Aucun essorage)
Niveau de
saleté
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Heavy Duty (Haut rendement)
Convient au lavage des articles très souillés, tels que les tissus en coton, en utilisant des
mouvements de lavage plus puissants.
• Lors du lavage de brassées importantes, il y aura de brèves périodes de 2 minutes
ou plus sans agitation. Ces périodes de trempage font partie du fonctionnement
du cycle et sont normales.
Température de
lavage
Par défaut : Tiède
Disponibilité : Toutes les températures
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : High (Élevée),
Moyennement élevée, Moyenne, Basse
Niveau de
saleté
Par défaut : Heavy (Très sale)
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Description
Speed Wash (Lavage rapide)
Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les
petites brassées. Pour obtenir de meilleurs résultats de lavage et de rinçage, lavez de
petites brassées de deux ou trois articles légèrement sales (moins de 3 lb [1,36 kg]).
• Pour ce cycle, utilisez très peu de détergent. Pour ajouter un rinçage
supplémentaire, utilisez l'option Extra Rinse (Rinçage supplémentaire).
Température de
lavage
Par défaut : Chaude
Disponibilité : Très chaude, Tiède, Eau
fraîche, Cold (Eau froide)
Vitesse
d’essorage
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut : Light (Peu sale)
Disponibilité : Toutes les températures
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 23
Cycle
Downloaded (Rinse+Spin) (Cycle téléchargé (Rinçage et essorage))
Description
• Le cycle par défaut est Rinse+Spin (Rinçage et essorage). Ce cycle peut aussi être
téléchargé.
• Reportez-vous à l’application LG ThinQ pour découvrir les cycles qu’il est possible
de télécharger.
Température de
lavage
Par défaut : Eau fraîche
Disponibilité : Eau fraîche
Vitesse
d’essorage
Par défaut : Moyennement élevée
Disponibilité : Toutes les températures
Niveau de
saleté
Par défaut :
Disponibilité :
Options disponibles
† Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et ne peut pas être désélectionnée.
REMARQUE
• Si l’option Turbo Wash (Lavage turbo) est activée, vous ne pouvez pas régler le niveau d’essorage à No
Spin (Aucun essorage).
Steam
(Vapeur)
Turbo Wash
(Lavage
turbo)
Extra Rinse
(Rinçage
supplémentai
re)
Pre-wash
(Prélavage)
Normal
#
#†
#
#
Bedding (Literie)
#
#
#
#
#
#
#†
#
#
#
#
Cycle
Delicates (Délicats)
Heavy Duty (Haut rendement)
Speed Wash (Lavage rapide)
Downloaded (Cycle téléchargé)
Par défaut:Rinse+Spin (Rinçage et
essorage)
#
#
FRANÇAIS
Utilisez un téléphone intelligent pour télécharger un cycle particulier à cette position de
cycle.
24 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
Modificateurs de cycle
À propos des boutons de
modification
• Les rinçages à l`eau froide consomment moins
d`énergie. La température actuelle du rinçage à
l`eau froide dépend de la température de l`eau
froide qui sort du robinet.
Chaque cycle possède des réglages par défaut qui
sont sélectionnés automatiquement. Vous pouvez
aussi personnaliser ces réglages en utilisant les
boutons de modification des cycles.
Spin (Vitesse d'essorage)
• Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de la
modification souhaitée jusqu’à ce que le voyant
lumineux correspondant au réglage désiré
s’allume.
• Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d'essorage) à plusieurs reprises jusqu’à ce que
la vitesse souhaitée soit sélectionnée.
• La laveuse ajuste automatiquement le niveau
d’eau au type de brassée et à la taille de celle-ci
afin d’offrir de meilleurs résultats et une
efficacité maximale.
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité, et les
niveaux d’eau peuvent être beaucoup plus bas
que prévu. Ceci est normal et les résultats de
nettoyage et de rinçage ne seront pas
compromis.
Des vitesses d’essorage élevées extraient plus
d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de
séchage et économise l’énergie.
• Certains tissus, comme les tissus délicats,
exigent une vitesse d’essorage lente.
Soil (Saleté)
Choisir le réglage du niveau de saleté va modifier
la durée du cycle ou les actions de lavage.
• Appuyez sur le bouton Soil (Saleté) jusqu’à ce
que le niveau désiré de saleté soit sélectionné.
• Le réglage saleté Heavy (Très sale) peut
augmenter la durée du cycle. Le réglage saleté
Light (Peu sale) peut réduire la durée du cycle.
Autres options et
fonctionnalités
REMARQUE
• Le voyant à DEL situé à côté du réglage s’allume
lorsque le réglage est sélectionné.
• Dans le but de protéger vos vêtements, les
cycles n’offrent pas tous les mêmes réglages
(température de lavage, vitesse d’essorage,
niveau de saleté et options).
• Si un réglage sélectionné n’est pas autorisé pour
le cycle choisi, un carillon retentira deux fois et le
voyant à DEL ne s’allumera pas.
Votre laveuse dispose de plusieurs options de
cycle supplémentaires afin de personnaliser les
cycles et de répondre à vos besoins particuliers.
• Choisissez l’option souhaitée après avoir
sélectionné le cycle et les réglages désirés.
REMARQUE
• Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque
l’option est sélectionnée.
• Pour protéger vos vêtements, certaines options
ne sont pas disponibles pour certains cycles.
• Suivez les instructions des étiquettes d’entretien
des tissus sur les vêtements pour obtenir des
résultats optimaux.
• Si une option sélectionnée n’est pas autorisée
pour le cycle choisi, un carillon retentira deux
fois et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
Temp. (Température)
Cycles spéciaux
Assurez-vous que la température de lavage est
appropriée pour le type de brassée que vous
désirez laver.
• Appuyez sur le bouton Temp. (Température) à
plusieurs reprises pour sélectionner la
combinaison de température de lavage et de
rinçage pour le cycle sélectionné.
• Tous les rinçages se font à l’eau froide.
Sanitary (Soins hygiéniques)
Ce cycle sert à laver les vêtements à haute
température.
Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
Il s’agit d’un cycle spécial conçu pour nettoyer
l’intérieur de la laveuse.
FONCTIONNEMENT – LAVEUSE 25
Utilisation de l’option de prélavage
L’ajout de cette option à un cycle de lavage permet
d’obtenir des performances de lavage supérieures.
La vapeur donne aux tissus les avantages d’un
lavage à l’eau très chaude.
Cette option ajoute un prélavage (d’une durée
d’environ 15 à 17 minutes) afin d’améliorer les
performances de nettoyage des vêtements très
sales ou tachés.
• La vapeur peut ne pas être très visible pendant
les cycles de vapeur. C’est normal. Trop de
vapeur pourrait endommager les vêtements.
REMARQUE
• N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats
comme la laine, la soie ou les tissus qui se
décolorent facilement.
• Si vous sélectionnez l’option Pre-wash
(Prélavage) après avoir mis le détergent
directement dans le tambour, le détergent
risque d’être emporté, ce qui diminuera
l’efficacité du lavage.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de
vapeur. La surface de la porte peut devenir très
chaude et causer des brûlures graves. Avant
d’ouvrir la porte, laissez la serrure de la porte se
débloquer.
• N’essayez pas de forcer le mécanisme de
verrouillage de la porte ou de mettre les mains à
l’intérieur de la laveuse pendant un cycle de
vapeur. La vapeur peut causer des brûlures
sérieuses.
Verrouillage des commandes
Utilisez cette fonction pour désactiver les
commandes. Elle peut empêcher les enfants de
modifier les cycles ou de mettre cette laveuse en
marche.
REMARQUE
• La fonctionnalité ne verrouille pas la porte.
• Une fois cette fonction réglée, tous les boutons
sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt.
Turbo Wash
Utiliser cette option réduit la durée du cycle en
offrant tout de même un rendement de lavage
similaire à celui du même cycle, sans l’option de
Turbo Wash (Lavage turbo).
REMARQUE
• Cette option ne peut pas être utilisée avec tous
les cycles.
• Cette option est activée par défaut pour les
cycles de lavage Normal et Heavy Duty (Haut
rendement).
Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire)
• Lorsque les commandes sont verrouillées, CL et
le temps restant s’affichent tour à tour pendant
le cycle de lavage.
• Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera
pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la
fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres
fonctionnalités et options.
Verrouillage/déverrouillage du panneau
de commande
1
Mettez l’appareil en marche.
2
Appuyez sur le bouton Soil (Saleté) et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité.
Cette option ajoute un rinçage supplémentaire au
cycle sélectionné. Utilisez cette option pour veiller
à ce que les tissus ne contiennent plus de résidus
de détergent ou de javellisant.
• Lorsque la fonction est désactivée, un signal
sonore se fait entendre et le temps restant du
cycle en cours réapparaît dans l’affichage.
• Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) pour ajouter d’autres rinçages
au cycle.
Signal (Tonalité)
La laveuse joue une mélodie à la fin du cycle de
lavage. Les boutons produisent un son quand on
appuie dessus. Utilisez ce bouton pour activer ou
désactiver la mélodie et la tonalité des boutons.
FRANÇAIS
Steam (Vapeur)
26 FONCTIONNEMENT – LAVEUSE
• Pour activer ou désactiver cette fonction,
appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage
supplémentaire) et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes.
Drum Light (éclairage du tambour)
Le tambour est équipé d'une ampoule blanche à
DEL qui s'allume quand la laveuse est mise en
marche. Cette lumière s'éteint automatiquement
quand la porte est fermée et que le cycle
commence.
• Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
Pre-wash (Prélavage) pendant trois secondes
pendant le cycle pour allumer l'éclairage du
tambour.
• L'éclairage du tambour s'éteint
automatiquement après quatre minutes.
FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE 27
FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
6
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause
pour démarrer le cycle. Le cycle peut être
mis en pause en tout temps, soit en ouvrant
la porte ou en appuyant sur le bouton
Démarrer/pause.
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES
DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
• Si le bouton Démarrer/pause n’est pas
enfoncé dans un certain délai, la sécheuse
s’arrête et tous les réglages sont perdus.
Aperçu du fonctionnement
1
Nettoyez le filtre à charpie.
• Si le filtre à charpie n’a pas déjà été nettoyé,
retirez-le et enlevez les charpies de la
brassée précédente. Cela permettra
d’assurer un séchage plus rapide et efficace.
Assurez-vous de réinstaller le filtre en
appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous
entendiez un « clic ».
2
Mettez la sécheuse sous tension.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
mettre la sécheuse en marche. Les voyants
à DEL des cycles s’allument et un carillon
retentit.
4
7
Fin de cycle
• Lorsque le cycle est terminé, une sonnerie
retentit. Retirez immédiatement les
vêtements de la sécheuse afin de limiter les
faux plis. Si l’option Wrinkle Care
(Antifroissement) est sélectionnée, le
tambour de la sécheuse fera quelques tours
à quelques minutes d’intervalle pour éviter
que les vêtements ne se froissent.
Chargez la sécheuse.
• Chargez la sécheuse avec du linge mouillé
provenant de la machine à laver. Si la
brassée est très volumineuse, vous devrez
peut-être la répartir en plusieurs brassées
plus petites afin d’obtenir un meilleur
séchage et de prendre soin des vêtements.
3
Démarrez le cycle.
Vérifier le filtre à charpie avant
chaque brassée
Assurez-vous que le filtre à charpie a est toujours
propre avant de sécher une nouvelle brassée. En
effet, un filtre obstrué par des charpies
augmentera le temps de séchage. Pour le
nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et
faites une boule de charpie avec vos doigts.
Poussez fermement sur le filtre à charpie pour le
remettre en place. Voyez la section Nettoyage
régulier pour plus de détails.
Sélectionnez un cycle.
• Appuyez sur un bouton de cycle pour
sélectionner un cycle. La température
préréglée, le niveau de séchage et les
réglages d’option pour ce cycle
s’afficheront.
5
Ajustez les réglages.
Les réglages par défaut du cycle sélectionné
peuvent maintenant être modifiés, au besoin,
à l’aide des boutons d’options et de
modification des cycles.
• Toutes les modifications et les options ne
sont pas disponibles pour certains cycles.
Un carillon différent retentira et le voyant à
DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est
pas permise.
Assurez-vous que le filtre à charpie soit toujours
correctement installé avant de démarrer la
sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec
un filtre mal fixé ou manquant risquerait
d’endommager la sécheuse et les articles dans la
sécheuse.
FRANÇAIS
Utilisation de la sécheuse
28 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
Chargement de la sécheuse
Conseils généraux
• Combinez les articles grands et petits dans une
brassée.
• Fermez les fermetures à glissière, les crochets et
attachez les cordons pour les empêcher de
s’accrocher ou de s’emmêler aux autres
vêtements.
REMARQUE
• Les vêtements mouillés prennent du volume au
séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les
vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et
sécher correctement.
Regrouper les articles similaires
Pour obtenir des résultats de séchage optimaux et
réduire le risque de dommages à un article, triez
bien vos articles pour faire des brassées qui
peuvent être séchées avec le même cycle de
séchage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et
certains d’entre eux sèchent plus rapidement que
d’autres.
Articles en laine
• Rideaux et nappes
• Tapis de bain
Fibre de verre
Ne faites pas sécher d’articles en fibre de verre
dans votre sécheuse. Les particules de verre qui
demeurent dans la sécheuse peuvent se retrouver
sur vos vêtements la prochaine fois que vous
utiliserez la sécheuse et causer une irritation
cutanée.
Étiquettes d’entretien des tissus
Triez et faites sécher les vêtements en fonction des
étiquettes d’entretien, de la taille et du type de
tissu. Ne surchargez pas la sécheuse. Cela vous
permettra d’économiser de l’énergie et du temps,
et vous obtiendrez les meilleures performances de
séchage.
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette
d’entretien des tissus. Consultez le tableau cidessous pour choisir le cycle et les options en
fonction des recommandations du fabricant de vos
vêtements.
Séchage par culbutage
Étiquette
Suivez toujours les directives d’entretien sur
l’étiquette avant de faire sécher des articles en
laine dans une sécheuse. Après le cycle, les articles
peuvent être encore humides. Ne répétez pas le
cycle. Si nécessaire, redonnez aux articles leur
forme d’origine et déposez-les à plat pour terminer
le séchage.
Séchage
Normal
Tissus infroissables/résistants au
froissement
Matériaux tissés et tricots
Doux / Délicats
Certains matériaux tissés et certains tricots
peuvent rétrécir en fonction de leur qualité.
Ne pas sécher par culbutage
Tissus infroissables et synthétiques
Ne surchargez pas votre sécheuse. Afin de réduire
les plis, enlevez les articles infroissables dès que la
sécheuse s’arrête.
Vêtements pour bébés et vêtements de
nuit
Vérifiez toujours les instructions du fabricant.
Directives
Ne pas sécher (utilisé avec Ne pas
laver à la machine)
Réglage de la chaleur
Étiquette
Directives
High (Élevée)
Caoutchouc et plastiques
Ne faites pas sécher les articles fabriqués à partir
de plastique ou de caoutchouc ou contenant de
telles matières :
• Tabliers, bavoirs et housses de chaises
Medium (Moyenne)
Low (Faible)
FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE 29
Réglage de la chaleur
Étiquette
Directives
FRANÇAIS
Sans chaleur / séchage à l’air
30 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
Panneau de commande
Caractéristiques du panneau de commande pour la sécheuse
a Bouton Marche/arrêt
• Appuyez sur ce bouton pour allumer l’appareil. Appuyez de nouveau pour le mettre hors tension.
REMARQUE
• Le fait d’appuyer sur le bouton Marche/arrêt pendant un cycle annulera ce cycle, et les réglages de la
brassée seront perdus.
b Cycles
• Appuyez sur un bouton pour sélectionner le cycle souhaité. Une fois que le cycle désiré a été
sélectionné, les préréglages standards s’affichent à l’écran.
c Bouton Démarrer/pause
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer le cycle sélectionné. Si l’appareil est
en fonction, utilisez ce bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre les paramètres actuels.
REMARQUE
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause pour reprendre un cycle dans un certain délai,
l’appareil s’éteint automatiquement, et tous les réglages du cycle sont perdus.
d Boutons de modification des cycles
• Appuyez sur ces boutons pour sélectionner d’autres options de cycle. Appuyez pendant trois
secondes sur n’importe quel bouton marqué d’un astérisque pour activer une fonction spéciale.
e Options et fonctions supplémentaires
• Utilisez ces boutons pour choisir les options souhaitées pour le cycle sélectionné. Toutes les options
ne sont pas disponibles pour chaque cycle.
• Remote Start (Démarrage à distance)
- Avec l’application LG ThinQ, vous pouvez utiliser un téléphone intelligent pour commander votre
appareil à distance.
• Wi-Fi
- Appuyez pendant trois secondes sur le bouton Temp. (Température) pour lancer la connexion de
l’appareil à l’application LG ThinQ.
FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE 31
Afficheur de temps et d’état
FRANÇAIS
a Indicateur Wi-Fi
• Ce témoin est allumé lorsque le produit est connecté à un réseau Wi-Fi domestique.
b Indicateur de démarrage à distance
• Cet indicateur s’allume lorsque la fonction Remote Start (démarrage à distance) est activée.
c Indicateur Flow Sense
• Le système de détection des blocages de conduits Flow Sense détecte et vous indique la présence de
blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’évacuation de la sécheuse. Un système
d’évacuation bien entretenu améliore l’efficacité du fonctionnement et contribue à minimiser les
appels de service, ce qui vous permet d’économiser de l’argent.
d Indicateur de signal
• L’indicateur s’allume lorsque les sons des boutons et de fin de cycle sont activés.
e Temps restant estimé
• Lorsqu’un cycle de séchage est sélectionné, le temps de séchage estimé s’affiche. Cette durée
changera si vous sélectionnez des options supplémentaires.
• La durée des cycles de séchage à capteur peut fluctuer, puisque l’appareil recalcule le temps de
séchage afin d’obtenir des résultats optimaux.
f Indicateur AI Sensor Dry (AI séchage à capteur)
• Cette fonctionnalité optimise les durées et les températures de séchage en détectant les
caractéristiques des vêtements.
L’indicateur s’allume lorsque le cycle Normal est sélectionné avec le niveau de séchage Normal, sauf
lorsque l’option Energy Saver (Économie dʼénergie) est activée.
g Indicateur d’état du filtre à charpie
• Au début du cycle, K s’allume pour vous rappeler de vérifier le filtre à charpie. Il s’allume également
si le filtre à charpie doit être nettoyé ou s’il est manquant.
- Si le filtre à charpie n’est pas en place, l’icône s’allumera, et l’appareil ne fonctionnera pas.
h Indicateurs d’état du cycle
•
@ s’allume lorsque l’appareil est en cours de séchage.
•
= s’allume lorsque l’appareil est en cours de refroidissement.
32 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
Cycles de séchage
Guide sur les cycles
L’appareil règle automatiquement le niveau et la température du séchage aux paramètres recommandés
pour chaque cycle. Le temps restant estimé s’affiche à l’écran.
• Température : Low (Faible) > Moyennement basse > Moyenne >
Moyennement élevée > High (Élevée)
• Dry Level (Niveau de séchage): Damp (Humide) > Moins sec > Normal > Plus
sec > Very (Très sec)
Cycle
Normal
Description
Utilisez ce cycle pour faire sécher tous les articles normaux tels que le coton, le lin, les
chemises, les jeans et les brassées mixtes, à l’exception des tissus délicats comme la
laine ou la soie.
Temp.
(Température)
Par défaut : Moyennement élevée
Disponibilité : Moyennement élevée
Dry Level (Niveau
de séchage)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Bedding (Literie)
Description
Utilisez ce cycle pour faire sécher des couvertures ou des articles volumineux comme
des oreillers, des couvertures, des couettes, des draps ou de la literie pour animaux de
compagnie.
Temp.
(Température)
Par défaut : Moyenne
Disponibilité : Moyenne
Dry Level (Niveau
de séchage)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Very (Très sec), Plus sec,
Normal
Cycle
Delicates (Délicats)
Description
Utilisez ce cycle pour faire sécher les chemises ou les chemisiers, les bas de nylon, la
lingerie ou les vêtements transparents et en dentelle qui peuvent facilement être
endommagés.
Temp.
(Température)
Par défaut : Moyennement basse
Disponibilité : Moyennement basse
Dry Level (Niveau
de séchage)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Cycle
Heavy Duty (Haut rendement)
Description
Utilisez ce cycle pour faire sécher les vêtements résistants comme les jeans ou les
vêtements qui nécessitent un séchage supplémentaire.
Temp.
(Température)
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : High (Élevée)
Dry Level (Niveau
de séchage)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE 33
Cycle
Small Load (Petite brassée)
Utilisez ce cycle pour faire sécher des articles légers ou de petite taille (jusqu’à trois
articles).
Temp.
(Température)
Par défaut : High (Élevée)
Disponibilité : High (Élevée)
Dry Level (Niveau
de séchage)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Very (Très sec), Plus sec,
Normal
Cycle
Description
Downloaded (Perm. Press) (Cycle téléchargé (Tissus infroissables))
Utilisez un téléphone intelligent pour télécharger un cycle particulier à cette position de
cycle.
• Le cycle par défaut est Perm. Press (Tissus infroissables). Ce cycle peut aussi
être téléchargé.
• Reportez-vous à l’application LG ThinQ pour découvrir les cycles qu’il est possible
de télécharger.
Temp.
(Température)
Par défaut : Moyenne
Disponibilité : Moyenne
Dry Level (Niveau
de séchage)
Par défaut : Normal
Disponibilité : Toutes les températures
Options disponibles
† Cette option est automatiquement incluse dans le cycle et peut être désélectionnée.
REMARQUE
• L'option Energy Saver (Économie dʼénergie) est activée par défaut. Si vous mettez la sécheuse sous
tension et désactivez l’option Energy Saver (Économie dʼénergie), l’option Energy Saver (Économie
dʼénergie) sera désactivée lorsque vous mettrez la sécheuse sous tension.
Cycle
Steam (Vapeur)
Normal
Bedding (Literie)
#
Small Load (Petite
brassée)
Downloaded
(Cycle téléchargé)
Par défaut:Perm.
Press (Tissus
infroissables)
Reduce Static
(Réduit l'électr.
statique)
Energy Saver
(Économie
dʼénergie)
#
#
#†
#
Delicates
(Délicats)
Heavy Duty (Haut
rendement)
Wrinkle Care
(Antifroissement)
#
#
#
#
#
#
#
#
#
FRANÇAIS
Description
34 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
Modificateurs de cycle
personnaliser les cycles et de répondre à vos
besoins particuliers.
À propos des boutons de
modification
Choisissez l’option souhaitée après avoir
sélectionné le cycle et les réglages désirés.
Chaque cycle possède des réglages
préprogrammés qui sont sélectionnés
automatiquement. Vous pouvez personnaliser les
réglages à l’aide des boutons de configuration de
cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à
l’option à modifier pour ouvrir l’écran de
configuration.
REMARQUE
• Le voyant à DEL de l’option s’allume lorsque
l’option est sélectionnée.
• Pour protéger vos vêtements, certaines options
ne sont pas disponibles pour certains cycles.
• Si une option sélectionnée n’est pas autorisée
pour le cycle choisi, un carillon retentira deux
fois, et le voyant à DEL ne s’allumera pas.
Steam (Vapeur)
Temp. (Température)
Utilisez ce bouton pour ajuster le réglage de la
température. Ainsi, les tissus et les vêtements
peuvent être entretenus avec précision. Appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton Temp.
(Température) pour faire défiler les divers
réglages.
Dry Level (Niveau de séchage)
Utilisez ce bouton pour sélectionner le niveau de
séchage du cycle. Appuyez à plusieurs reprises sur
le bouton Dry Level (Niveau de séchage) pour
faire défiler les divers réglages.
• L’appareil ajustera automatiquement la durée
du cycle en fonction du niveau de séchage
sélectionné. L’option Plus sec ou Very (Très sec)
augmentera la durée du cycle, tandis que
l’option Moins sec ou Damp (Humide) la
réduira.
• Utilisez un réglage Moins sec ou Damp
(Humide) pour les articles que vous souhaitez
repasser.
Time Dry (Séchage minuté)
Utilisez ce bouton pour régler manuellement le
temps de séchage de 20 à 60 minutes, par
incréments de 10 minutes.
• Utilisez-le pour les petites brassées ou pour
éliminer les plis.
Autres options et
fonctionnalités
Votre sécheuse propose plusieurs options de cycle
supplémentaires afin de vous permettre de
L’ajout de l’option Steam (Vapeur) à un cycle de
séchage permet de réduire les plis et les odeurs
dans les tissus.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas à la porte pendant les cycles de
vapeur. La surface de la porte peut devenir très
chaude.
• N’essayez pas de mettre les mains à l’intérieur de
la sécheuse pendant un cycle de vapeur. La
vapeur peut causer de graves brûlures.
REMARQUE
• La vapeur peut ne pas être très visible pendant
les cycles de vapeur. C’est normal.
• N’utilisez pas de vapeur avec les tissus délicats
comme la laine, la soie ou les tissus qui se
décolorent facilement.
• Quand le filtre ou le conduit est bouché, cette
option pourrait ne pas donner de résultats
optimaux.
• Quand la fonction de vapeur est activée, le
tambour va s'arrêter pour permettre à la vapeur
de rester dans le tambour.
Steam Fresh
Ce cycle fait appel à la puissance de la vapeur pour
réduire rapidement les plis et les odeurs dans les
tissus. Il ravive les vêtements froissés qui sont
restés rangés pendant longtemps, en plus de
faciliter le repassage des vêtements très froissés. Il
peut également servir à réduire les odeurs dans
les tissus.
FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE 35
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer la sécheuse.
Reduce Static (Réduit l'électr.
statique)
2
Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur) et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Cette option injecte de la vapeur vers la fin du cycle
de séchage pour réduire l’électricité statique
causée par des tissus secs qui frottent les uns sur
les autres.
3
Pour ajouter une option, sélectionnez
Wrinkle Care (Antifroissement).
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle.
REMARQUE
• La vapeur peut ne pas être très visible pendant
les cycles de vapeur. Cela est normal.
• N’utilisez pas l’option Steam Fresh avec les
articles tels que la laine, les couvertures de laine,
les vestes de cuir, la soie, les vêtements mouillés,
les sous-vêtements, les produits avec de la
mousse ou les couvertures électriques.
Wrinkle Care (Antifroissement)
Cette option culbutera la brassée régulièrement
sur une période allant jusqu’à trois heures après la
fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle
est utile pour éviter le froissement de vos
vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de les retirer immédiatement de la sécheuse.
Appuyez sur le bouton Wrinkle Care
(Antifroissement) avant de démarrer un cycle de
séchage.
Energy Saver (économie dʼénergie)
Cette option permet de réduire la consommation
d’énergie du cycle Normal en fonction de la taille
de la charge. Lorsque la fonction Energy Saver
(Économie dʼénergie) est sélectionnée, le cycle
commence par un séchage à l’air et le temps de
séchage est augmenté.
Verrouillage des commandes
Utilisez cette fonction pour désactiver les
commandes. Elle peut empêcher les enfants de
modifier les cycles ou de mettre cette sécheuse en
marche.
REMARQUE
• La fonctionnalité ne verrouille pas la porte.
• Une fois cette fonction réglée, tous les boutons
sont verrouillés sauf le bouton Marche/arrêt.
• Lorsque les commandes sont verrouillées, CL et
le temps restant s’affichent tour à tour pendant
le cycle de séchage.
• Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera
pas la fonctionnalité. Vous devez désactiver la
fonctionnalité pour pouvoir accéder à d’autres
fonctionnalités et options.
REMARQUE
• Lorsque l’option est sélectionnée, l’écran affiche
un rectangle avec une ligne pointillée et la
mention ENd jusqu’à ce que la fonction soit
désactivée.
• Lorsque l’option est sélectionnée, seul le bouton
Marche/arrêt fonctionne après la fin du cycle de
séchage.
• Pour sélectionner l’option lorsqu’un cycle de
séchage est en cours, mettez d’abord le cycle en
pause.
• Éteignez toujours l’appareil avant de sortir les
vêtements.
Verrouillage/déverrouillage du panneau
de commande
1
Mettez l’appareil en marche.
2
Appuyez sur le bouton Time Dry (Séchage
minuté) et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour activer ou désactiver
cette fonctionnalité.
• Lorsque la fonction est désactivée, un signal
sonore se fait entendre et le temps restant du
cycle en cours réapparaît dans l’affichage.
Signal (Tonalité)
La sécheuse joue une mélodie à la fin du cycle de
séchage. Les boutons produisent un son quand on
FRANÇAIS
1
36 FONCTIONNEMENT – SÉCHEUSE
appuie dessus. Utilisez ce bouton pour activer ou
désactiver la mélodie et la tonalité des boutons.
• Pour activer ou désactiver cette fonction,
appuyez sur le bouton Reduce Static (Réduit
l'électr. statique) et maintenez-le enfoncé
pendant trois secondes.
Drum Light (éclairage du tambour)
Le tambour est équipé d'une ampoule blanche à
DEL qui s’allume quand la sécheuse est mise en
marche. Cette lumière s’éteint automatiquement
quand la porte est fermée et que le cycle
commence.
• Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
Wrinkle Care (Antifroissement) pendant trois
secondes pendant le cycle pour allumer
l'éclairage du tambour.
• L'éclairage du tambour s'éteint
automatiquement après quatre minutes.
FONCTIONS INTELLIGENTES 37
FONCTIONS INTELLIGENTES
L’application LG ThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un
téléphone intelligent.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
• Remote Start (Démarrage à distance)
- Contrôlez l’appareil à distance à l’aide de
l’application LG ThinQ.
• Downloaded (Cycle téléchargé)
- Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés
qui ne sont pas inclus parmi les cycles
standards de lʼappareil. Une fois le cycle
téléchargé dans l’appareil, ce dernier le
conserve jusqu’à ce qu’un nouveau cycle soit
téléchargé.
• Cycle stocké dans le nuage
- Les cycles stockés dans le nuage comprennent
plusieurs cycles qui démarrent à partir du
nuage et offrent différentes options.
Cependant, le cycle téléchargé est supprimé
de l’appareil lors de la mise hors tension.
• Instructions pour le nettoyage de la cuve
(laveuse)
- Découvrez le nombre de cycles restants avant
qu’il soit temps d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve).
• Paramètres
- Réglez diverses options de l’appareil et de
l’application.
REMARQUE
• Si vous changez de routeur sans fil, de
fournisseur de services Internet ou de mot de
passe, supprimez l’appareil connecté de
l’application LG ThinQ, puis connectez-le de
nouveau.
• Cette information est à jour au moment de la
publication. L’application est sujette à des
modifications à des fins d’amélioration du
produit, et ce, sans que l’utilisateur en soit
préalablement avisé.
Avant d’utiliser l’application LG
ThinQ
1
Vérifiez la distance entre l’appareil et le
routeur sans fil (réseau Wi-Fi).
• Si la distance entre l’appareil et le routeur
est trop grande, l’intensité du signal
s’affaiblit. La connexion peut prendre du
temps, ou l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les
Données cellulaires sur votre téléphone
intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au
routeur sans fil.
• Conseils sur la ventilation (sécheuse)
- Accédez à des conseils d’optimisation de la
ventilation de la sécheuse.
• Surveillance de la consommation d’énergie
- Effectuez le suivi de la consommation
énergétique de l’appareil et découvrez
comment la consommation varie en fonction
des cycles et des options de lavage
sélectionnés.
• Smart DiagnosisMC
- Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
• Notifications poussées
- Si le cycle est terminé ou que l’appareil
éprouve des problèmes, vous recevrez un
message automatisé.
REMARQUE
• Pour vérifier l’état de la connexion Wi-Fi, assurezvous que l’icône f qui se trouve sur le panneau
de commande est allumée.
FRANÇAIS
Utilisation de l’application
LG ThinQ
38 FONCTIONS INTELLIGENTES
REMARQUE
• L’appareil prend seulement en charge les
réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Pour vérifier la
fréquence de votre réseau, contactez votre
fournisseur de services Internet ou reportezvous au manuel de votre routeur sans fil.
• LG ThinQ n’est pas responsable des problèmes
de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la
connexion au réseau.
• Si l’appareil a des difficultés à se connecter au
réseau Wi-Fi, il est peut-être trop loin du routeur.
Procurez-vous un répéteur Wi-Fi (rallonge de
portée) pour améliorer la force du signal Wi-Fi.
• La connexion Wi-Fi peut ne pas se faire ou être
interrompue à cause de l’environnement du
réseau domestique.
• La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services
Internet.
• L’environnement sans fil peut causer un
ralentissement du fonctionnement du réseau
sans fil.
• Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison
de problèmes avec la transmission du signal
sans fil, débranchez l’appareil et attendez
environ une minute avant de réessayer.
• Si le pare-feu de votre routeur sans fil est activé,
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une
combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
• L’interface utilisateur (IU) du téléphone
intelligent peut varier en fonction du système
d’exploitation (SE) mobile et du fabricant.
• Si le protocole de sécurité du routeur est
configuré sur WEP, la configuration du réseau
peut échouer. Veuillez changer le protocole de
sécurité (nous recommandons WPA2) et
connectez le produit à nouveau.
Utilisation de la laveuse/sécheuse à
distance
Remote Start (Démarrage à distance)
Utilisez un téléphone intelligent pour commander
votre appareil à distance. Vous pouvez également
suivre la progression du cycle et connaître le
temps restant avant la fin de celui-ci.
Utiliser le démarrage à distance
1
Placez les articles dans la cuve.
2
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3
Maintenez le bouton Remote (À distance)
enfoncé pendant trois secondes pour activer
la fonction de commande à distance.
4
Démarrez un cycle à partir de l’application LG
ThinQ sur votre téléphone intelligent.
REMARQUE
• Une fois cette fonction activée, vous pouvez
seulement lancer un cycle de lavage à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG
ThinQ. Si le cycle n’est pas démarré, l’appareil
retardera le démarrage jusqu’à ce que le cycle
soit désactivé à distance à partir de l’application
ou que cette fonction soit désactivée.
• Si la porte est ouverte, vous ne pouvez pas
démarrer un cycle de lavage à distance.
Désactivez Remote Start (Démarrage à
distance) manuellement.
Lorsque la fonction est activée, maintenez le
bouton Remote (À distance) enfoncé pendant
trois secondes.
Téléchargement de cycles
Installation de l’application LG
ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives
pour télécharger et installer l’application.
Téléchargez des cycles nouveaux et spécialisés qui
ne sont pas inclus parmi les cycles standards de
lʼappareil.
Les appareils qui ont été correctement connectés
peuvent télécharger une variété de cycles de
spécialité propres à lʼappareil.
Une fois le cycle téléchargé dans l'appareil, ce
dernier le conserve jusqu'à ce qu'un nouveau cycle
soit téléchargé.
FONCTIONS INTELLIGENTES 39
REMARQUE
Cycle stocké dans le nuage
Utilisez l’application LG ThinQ pour démarrer des
cycles avec différentes options. Les cycles stockés
dans le nuage sont supprimés de l’appareil lors de
la mise hors tension.
Caractéristiques du module LAN
sans fil
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
Puissance de
sortie (Max.)
< 30 dBm
Avis d’Industrie Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant entraîner
son dysfonctionnement.
Énoncé d'IC concerant I'exposition à la
radiation
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la
licence publique générale limitée, de la licence
publique Mozilla et de toute autre licence
régissant les logiciels à code source libre contenus
dans cet appareil, visitez le site http://
opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations
de garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent
aussi être téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre
disposition le code source libre sur CD-ROM pour
un prix couvrant le coût de la distribution (coût du
support, de l’expédition et de la manutention) sur
simple demande par courriel à l’adresse
[email protected]. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la
date de la dernière distribution de ce produit.
Cette offre est valide pour quiconque possède
cette information.
Fonctionnalité
Smart DiagnosisMC
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à
diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle de
LGE, le service pourrait ne pas fonctionner en
raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements d’Industrie Canada pour un
environnement non contrôlé.
• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
garder une distance minimale de 20 cm
(7,8 pouces) entre la source de rayonnement et
votre corps.
Utilisation de l’application LG ThinQ
pour diagnostiquer les problèmes
REMARQUE
• LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES
INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES CAUSÉES
PAR DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES
APPORTÉES À CET APPAREIL. DE TELLES
MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Si vous éprouvez des problèmes avec votre
appareil doté du Wi-Fi, vous pouvez transmettre
des données de dépannage par téléphone
intelligent à l’aide de l’application LG ThinQ.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions indiquées
dans l’application LG ThinQ.
FRANÇAIS
• Un seul cycle téléchargé peut être enregistré à la
fois sur l’appareil.
Renseignements sur l'avis de
logiciel libre
40 FONCTIONS INTELLIGENTES
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la
fonctionnalité Smart DiagnosisMC qui se trouve
dans le menu. Suivez les instructions relatives au
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
• N’appuyez sur pas sur les autres touches.
2
Tenez le microphone de votre téléphone
devant l’appareil.
• Laveuse : tenez le téléphone à droite du
bouton Démarrer/pause.
• Sécheuse : tenez le téléphone à gauche du
bouton Marche/arrêt.
3
Maintenez les boutons Steam + Extra Rinse
(Vapeur + Rinçage supplémentaire)
(laveuse) / Steam + Reduce Static (Vapeur +
Réduit l'électr. statique) (sécheuse)
enfoncés pendant trois secondes ou jusqu’à
ce qu’un son se fasse entendre. Tenez le
microphone de votre téléphone intelligent
près du logo jusqu’à ce que le transfert des
données soit terminé.
• Maintenez votre téléphone intelligent en
place jusqu’à ce que le transfert des
données soit terminé. Le temps restant
pour le transfert des données s’affiche à
l’écran.
4
Une fois le transfert des données terminé, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
REMARQUE
• Pour obtenir des résultats optimaux, évitez de
bouger votre téléphone intelligent pendant la
transmission sonore.
ENTRETIEN 41
ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer pour éviter tout risque de décharge électrique. Le nonrespect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une décharge électrique
ou la mort.
• N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants
abrasifs ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de l’appareil.
Vous risqueriez de provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
• Certaines pièces internes qui ne sont pas mises à la terre intentionnellement posent un risque de
décharge électrique durant l’entretien seulement. Remarque à l’intention du personnel d’entretien –
Évitez tout contact avec les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension : la pompe, la soupape, le
moteur et le panneau de commande.
Laveuse
• Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des
objets coupants.
Nettoyage régulier
Entretien après un lavage
Après la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur
du joint de la porte pour enlever l’humidité.
• Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec
pour enlever l’humidité.
• Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du
tambour sèche.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour.
Utilisez la fonctionnalité Control Lock
(Verrouillage des commandes) si nécessaire
pour empêcher les enfants de démarrer
accidentellement un cycle de lavage.
Nettoyage du tambour
Au fil du temps, des résidus peuvent s’accumuler
dans le tambour, ce qui entraîne la formation de
moisissure ou d’une odeur de moisi. Exécutez le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) chaque
mois pour éliminer les résidus et prévenir les
odeurs.
REMARQUE
• Assurez-vous d’exécuter le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve) uniquement lorsque le
tambour est vide. Ne placez jamais d’articles
dans la cuve pendant l’utilisation de ce cycle. Les
vêtements pourraient être endommagés ou
contaminés par des produits de nettoyage.
• Exécutez le cycle plus souvent en cas d’utilisation
intensive ou si des odeurs sont déjà présentes.
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa
durée de vie.
• S'il y a déjà de la moisissure ou si vous sentez
déjà une odeur de moisi, exécutez ce cycle une
fois par semaine pendant trois semaines
consécutives.
Porte :
1
Nettoyage de lʼextérieur
Lavez avec un linge humide l’extérieur et
l’intérieur, et asséchez ensuite avec un linge doux.
Extérieur :
• Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
• Essuyez avec un linge humide.
Retirez tous les articles du tambour.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout ce manuel
d’utilisation, y compris les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser cet appareil.
42 ENTRETIEN
2
Ajoutez des agents de nettoyage.
Nettoyant
Nettoyant pour
tambour
Produit détartrant
Instructions
Ajoutez-le au compartiment
principal de détergent du
distributeur de détergent.
Javellisant chloré
liquide
Ajoutez-le au compartiment
de javellisant du distributeur
de détergent.
Nettoyant en
poudre
Retirez le contenant à
détergent liquide avant de le
mettre dans le compartiment
à détergent principal.
Pastilles
nettoyantes
Placez directement dans le
tambour de la laveuse.
• Pour les autres produits de nettoyage du
tambour, suivez les directives et les
recommandations du fabricant.
• Ne dépassez pas la ligne de remplissage
maximal quand vous ajoutez un javellisant
ou des nettoyants en poudre. Le détergent
en poudre pourrait rester dans le tambour
après le lavage.
3
Fermez la porte et appuyez sur le bouton
Marche/arrêt.
4
Sélectionnez le cycle Tub Clean (Nettoyage
de la cuve) et appuyez sur le bouton
Démarrer/pause pour lancer le cycle.
5
Lorsque le cycle est terminé, ouvrez la porte
et laissez sécher complètement l’intérieur du
tambour.
Alerte automatique de nettoyage de la
cuve
Lorsque l’appareil est sous tension et que le
message tcL clignote à l’écran, cela signifie que le
tambour a besoin d’être nettoyé. Utilisez le cycle
Tub Clean (Nettoyage de la cuve) pour nettoyer
le tambour de la laveuse. La fréquence de l’alerte
automatique dépend du nombre d’utilisations de
la laveuse. Toutefois, le message s’affiche
normalement après un ou deux mois.
Nettoyage des dépôts minéraux
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux
peuvent s’accumuler sur les composants internes
de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts
minéraux sur les composants internes pour
prolonger la durée de vie de la laveuse.
L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est
recommandée si votre eau est dure.
• Utilisez un produit détartrant pour enlever les
dépôts minéraux visibles sur le tambour de la
laveuse.
• Après chaque détartrage, démarrez toujours le
cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve) avant
de laver des vêtements.
• Les dépôts minéraux et autres taches peuvent
être enlevés du tambour en acier inoxydable
avec un linge doux trempé dans un produit
nettoyant pour acier inoxydable.
• N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants
abrasifs.
Laissez la porte ouverte
Après avoir utilisé la laveuse, laissez la porte
ouverte pendant la nuit afin de permettre à l’air de
circuler et de sécher le tambour. Cela aidera à
prévenir les odeurs.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que les enfants et les animaux
domestiques n’entrent pas dans le tambour.
Utilisez la fonctionnalité Control Lock
(Verrouillage des commandes) si nécessaire
pour empêcher les enfants de démarrer
accidentellement un cycle de lavage.
REMARQUE
• Si vous utilisez un détartrant ou un nettoyant
pour tambour pendant le cycle Tub Clean
(Nettoyage de la cuve), utilisez l’option Speed
Wash (Lavage rapide) pour rincer le tambour
de la laveuse avant de commencer votre
prochain cycle de lavage.
Nettoyage du tiroir du distributeur
Le fait de laisser du détergent dans le tiroir du
distributeur de détergent pendant une période
prolongée ou d’utiliser la laveuse pendant une
période prolongée peut causer une accumulation
de résidus dans le tiroir du distributeur de
détergent. Retirez et nettoyez le tiroir du
distributeur de détergent une ou deux fois par
mois.
AVERTISSEMENT
• Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur de la laveuse.
Vous risqueriez de provoquer un incendie ou
une décharge électrique.
ENTRETIEN 43
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.
3
Appuyez fortement sur le bouton de
désengagement a et sortez complètement le
tiroir.
4
Retirez les insertions du tiroir.
5
Nettoyez les insertions et le tiroir à l’eau tiède.
• Le nettoyage du joint de la porte avec du
javellisant non dilué pourrait altérer le joint de la
porte et endommager les pièces de la laveuse.
Vous devez ajouter de l’eau au javellisant avant
de vous en servir.
1
Portez des gants de caoutchouc et des
lunettes de protection.
2
Diluez 3/4 tasse (177 ml) de javellisant chloré
liquide dans 3,8 l (1 gallon) d’eau.
3
Essuyez les pourtours du joint de la porte.
• Trempez une éponge ou un linge doux dans
cette solution diluée et essuyez partout
autour du joint de la porte.
4
Après le nettoyage, essuyez l’humidité avec
une serviette ou un tissu sec.
• N’utilisez pas de savon pour nettoyer le
tiroir et les insertions.
5
Laissez la porte ouverte pour permettre au
joint de la porte de sécher complètement.
6
Essuyez toute trace d’humidité avec une
serviette ou un linge sec après le nettoyage.
Nettoyage des filtres d'arrivée
d’eau
7
Nettoyez la cavité de l’ouverture du tiroir avec
une petite brosse non métallique. Retirez tous
les résidus logés dans les parties supérieures
et inférieures de la cavité.
8
Replacez le tiroir.
• Utilisez un chiffon doux ou une brosse pour
nettoyer et enlever les résidus.
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un
code d’erreur s’affichera à l’écran. Les grilles des
filtres de la soupape d'arrivée sont peut-être
bouchées par des dépôts minéraux causés par de
l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris
provenant du système d’approvisionnement en
eau.
AVERTISSEMENT
• Les grilles d'arrivée protègent les pièces
délicates de la soupape d'arrivée afin qu’elles ne
soient pas endommagées par des particules qui
pourraient entrer dans les soupapes lors de
l’approvisionnement en eau. Le fait de faire
fonctionner la laveuse sans ces filtres peut
entraîner l’ouverture continue d’une soupape et
provoquer des inondations et des dommages
matériels.
Nettoyage du joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte une fois par mois
pour prévenir l’accumulation de saleté.
MISE EN GARDE
• N’utilisez pas la laveuse sans ces filtres d'arrivée,
car cela entraînera des fuites et un
dysfonctionnement.
FRANÇAIS
2
MISE EN GARDE
44 ENTRETIEN
ou qu’un filtre d'arrivée est obstrué par de la
saleté. Nettoyez le filtre d'arrivée.
MISE EN GARDE
• Si votre eau est dure, les filtres d'arrivée d’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation
de minéraux et nécessiter d’être nettoyés plus
souvent.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets d’eau chaude et d’eau
froide.
La laveuse ne réussit pas à bien évacuer l’eau si le
filtre de la pompe de vidange est obstrué.
Nettoyez périodiquement le filtre de vidange pour
empêcher qu’il se bouche avec des objets
étrangers.
AVERTISSEMENT
3
Dévissez les tuyaux d’eau chaude et d’eau
froide de l’arrière de la laveuse.
4
Enlevez soigneusement les filtres des
soupapes d’eau.
• Utilisez des pinces pour retirer les filtres des
soupapes d’eau.
5
Nettoyage du filtre de la pompe de
vidange
• Ouvrir le filtre de vidange causera un
déversement d’eau si le tambour de la laveuse
en contient. Utilisez un seau si le tambour n’est
pas complètement vidé avant d’ouvrir le filtre de
vidange.
• L’utilisation de la laveuse sans le filtre de vidange
ou avec un filtre de vidange mal assemblé peut
provoquer des fuites ou un dysfonctionnement
de la laveuse.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Ouvrez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
3
Évacuez toute l’eau qui reste.
Enlevez les objets étrangers et faites tremper
les filtres dans du vinaigre blanc ou dans un
produit détartrant.
• Si vous utilisez un produit détartrant, suivez
les directives du fabricant. Faites bien
attention de ne pas endommager les filtres
en les nettoyant.
6
Rincez les filtres abondamment et remettezles en place en appuyant dessus.
7
Purgez et raccordez ensuite les tuyaux d’eau.
• Avant de remettre les tuyaux d'arrivée d’eau
en place, purgez-les en y faisant couler
plusieurs gallons d’eau dans une chaudière
ou un drain, préférablement avec les
robinets complètement ouverts pour
obtenir une pression d’eau maximale.
REMARQUE
• Le message d’erreur IE peut clignoter sur
l’afficheur lorsque la pression de l’eau est faible
• Détachez le tuyau de vidange et enlevez le
bouchon du tuyau pour évacuer l’eau
restante.
ENTRETIEN 45
4
Enlevez le filtre de la pompe.
REMARQUE
• Un message OE clignote sur l'affichage quand le
filtre de la pompe de vidange est bouché par une
accumulation de particules. Nettoyez le filtre de
la pompe de vidange.
Entretien dans les climats froids
Entreposage de l’appareil
5
Nettoyez le filtre de la pompe et l’ouverture.
Si vous prévoyez ne pas utiliser la laveuse pendant
une période prolongée et si elle se trouve dans
une zone susceptible d’être exposée à des
températures sous le point de congélation,
procédez comme suit pour prévenir les dommages
à la laveuse.
REMARQUE
• Assurez-vous que le tambour est vide avant de
suivre ces étapes.
6
7
Replacez le bouchon sur le tuyau de vidange
et rattachez le tuyau de vidange.
Insérez le filtre de la pompe de vidange et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre.
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets d'eau.
3
Débranchez les tuyaux d’arrivée d’eau et
évacuez l’eau des tuyaux.
4
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise électrique correctement mise à la terre.
5
Versez un 1 gallon de produit antigel non
toxique pour véhicules récréatifs dans le
tambour vide et fermez la porte.
• N’utilisez jamais de produit antigel pour
automobiles.
8
6
Refermez le couvercle du filtre de la pompe de
vidange.
Allumez la laveuse et appuyez sur le bouton
Spin (Vitesse d'essorage).
FRANÇAIS
• Dévissez le filtre de la pompe dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour le
retirer.
46 ENTRETIEN
7
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
activer la pompe de vidange pendant 1
minute.
7
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour
allumer la laveuse.
• Cette procédure évacue une partie du
produit antigel, mais en laisse assez pour
protéger la laveuse contre le gel.
8
Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d'essorage) pour utiliser uniquement le cycle
d’essorage pour le drainage et l’essorage.
8
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
9
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
9
Essuyez l’intérieur du tambour avec un chiffon
doux et fermez la porte.
10
Entreposez la laveuse à la verticale.
11
Enlevez les insertions du distributeur. Évacuez
toute l’eau qui reste dans les compartiments
et laissez-les sécher.
12
Pour retirer le produit antigel de la laveuse
après l’entreposage, faites un cycle Speed
Wash (Lavage rapide) avec du détergent.
• N’ajoutez pas de vêtements pour ce cycle.
Lorsque les tuyaux d'arrivée d’eau sont
gelés
1
Éteignez la laveuse et débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Fermez les robinets raccordés aux tuyaux
d'arrivée d’eau.
3
Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés
pour dégeler les tuyaux d'arrivée d’eau, puis
enlevez ces derniers.
4
Plongez les tuyaux d'arrivée d’eau dans de
l’eau chaude pour les décongeler.
5
Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux
arrivées d’eau de la laveuse et aux robinets.
• Consultez la section Raccordement des
tuyaux d'arrivée d’eau pour obtenir plus
de détails.
6
Ouvrez les robinets.
Lorsque le tuyau de vidange est gelé
1
Versez de l’eau chaude dans le tambour de la
laveuse et fermez la porte.
2
Attendez pendant une à deux heures.
3
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
4
Appuyez sur le bouton Spin (Vitesse
d'essorage) pour utiliser uniquement le cycle
d’essorage pour le drainage et l’essorage.
5
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
vous assurer que l’eau est bien évacuée.
ENTRETIEN 47
Sécheuse
Nettoyez le filtre à charpie après chaque cycle.
FRANÇAIS
Nettoyage régulier
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyage de lʼextérieur
Un entretien adéquat de votre appareil peut
prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de
l’appareil peut être nettoyé à l’eau chaude avec un
détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez
immédiatement tout déversement à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
REMARQUE
• N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni
de produits similaires.
• N’utilisez jamais de laine d’acier ou de
nettoyeurs abrasifs; ils pourraient endommager
la surface.
a Filtre à charpie
Pour nettoyer le filtre à charpie, ouvrez la porte de
la sécheuse et retirez le filtre en tirant tout droit
vers le haut. Puis :
1
Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites
une boule de charpie avec vos doigts, ou
2
Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
3
Si le filtre est très sale ou bouché par un
produit assouplissant, lavez le filtre à charpie
dans une solution d’eau chaude savonneuse,
puis laissez-le sécher complètement avant de
le réinstaller.
Nettoyage de lʼintérieur
• Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour
prévenir l’accumulation de charpie et de
poussières qui pourraient endommager le joint
de porte.
• Nettoyez le hublot avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau chaude et un détergent
ménager doux et non abrasif, puis essuyez pour
sécher.
• Il est possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier
inoxydable traditionnel conformément aux
directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine
d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient
égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et en dessous de
l’appareil
Passez régulièrement l’aspirateur pour enlever la
charpie et la poussière autour et en dessous de la
sécheuse.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par mois, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de
charpie, et nettoyez-le au moins une fois par an. Si
vous remarquez une réduction du débit d’air ou
une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez
immédiatement si le système de conduits est
obstrué ou bloqué et communiquez avec un
technicien ou un fournisseur de service qualifié.
48 ENTRETIEN
REMARQUE
• N’utilisez JAMAIS l’appareil sans le filtre à charpie
en place.
DÉPANNAGE 49
DÉPANNAGE
Laveuse
Foire aux questions
Q:
Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau?
R:
Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la
laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit
de claquement. Cet effet, appelé coup de bélier, peut être réduit en installant un dispositif antibélier.
Vous pouvez vous procurer des antibéliers dans une quincaillerie ou un magasin de bricolage pour la
maison à proximité.
Q:
Pourquoi y a-t-il si peu d’eau dans ma laveuse? Comment cela peut-il laver les vêtements?
R:
Les laveuses HE (haute efficacité) sont conçues pour laver correctement votre lessive tout en utilisant
une quantité minimale d’eau et d’énergie. Parce que le volume d’eau est bas, la petite quantité de
détergent utilisée est plus concentrée dans l’eau, ce qui donne un excellent rendement au lavage.
Q:
Lorsque j’appuie sur un bouton, pourquoi la sécheuse émet-elle un son sans que rien ne se
produise?
R:
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée. Pour la désactiver, mettez
la laveuse sous tension, puis appuyez sur le bouton Control Lock (Verrouillage des commandes) et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Q:
Où dois-je verser les produits de lessive en poudre lorsque je fais mon lavage?
R:
Si vous utilisez du détergent à lessive en poudre, mettez-le dans le compartiment principal du
distributeur de détergent après avoir enlevé l’insertion pour le détergent liquide. Les détergents en
poudre ou les agents de blanchiment en poudre non décolorants doivent être mis directement dans
le tambour. Ces produits peuvent être mis dans le tambour vide avant le chargement des articles ou
sur les articles déposés dans la laveuse.
FRANÇAIS
L’appareil est doté d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très
tôt les problèmes. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui
suit avant d’appeler un technicien.
50 DÉPANNAGE
Messages d’erreur
Symptômes
Causes possibles et solutions
IE
Les robinets d’entrée d’eau ne sont pas complètement ouverts.
ERREUR D’ENTRÉE
D’EAU
• Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau sont complètement ouverts.
Les tuyaux d’entrée d’eau sont pliés, pincés ou écrasés.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés, pincés ou écrasés derrière ou sous la
laveuse. Faites attention lorsque vous déplacez la laveuse pendant le nettoyage ou
l’entretien.
Les filtres d’entrée d’eau sont bouchés.
• Nettoyez les filtres d’entrée. Consultez la partie ENTRETIEN.
La pression d’eau de la résidence est trop faible.
• Vérifiez un autre robinet pour vous assurer que la pression d’eau de la maison est
adéquate et que le débit n’est pas restreint.
• Débranchez les tuyaux d’entrée d’eau de la laveuse et faites couler quelques gallons d’eau
dans les tuyaux pour rincer les saletés qui pourraient s’y trouver.
• Si le débit est trop faible, communiquez avec un plombier pour faire réparer les conduites
d’alimentation en eau.
L’alimentation d’eau est connectée avec des boyaux antifuite.
• L’utilisation de tuyaux de limitation des fuites n’est pas recommandée. Ces tuyaux peuvent
s’activer faussement et empêcher la laveuse de se remplir.
UE
La brassée est trop petite.
ERREUR RELATIVE À
UN DÉSÉQUILIBRE
• Ajoutez des articles supplémentaires pour permettre à la laveuse d’équilibrer la brassée.
Des articles lourds sont mélangés avec des articles légers.
• Essayez toujours de laver des articles d’un poids similaire pour permettre à la laveuse de
distribuer la charge uniformément durant l’essorage.
La brassée est déséquilibrée.
• Redistribuez manuellement la brassée si les articles se sont enchevêtrés et empêchent le
bon fonctionnement du rééquilibrage automatique.
dE, dE1, dEz, dE4
La porte n’est pas bien fermée.
ERREUR
D’OUVERTURE DE LA
PORTE
• Fermez bien la porte. Si le message continue à apparaître, débranchez le cordon
d’alimentation et appelez un technicien.
OE
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
ERREUR
D’ÉVACUATION
D’EAU
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
tE
Erreur de commande.
ERREUR LIÉE AU
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
FE
Le niveau d’eau est trop élevé en raison d’une soupape défectueuse.
ERREUR DE
DÉBORDEMENT
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
• Débranchez la laveuse et attendez 60 minutes. Rebranchez l’alimentation et réessayez.
DÉPANNAGE 51
Symptômes
Causes possibles et solutions
Le capteur de niveau d’eau ne fonctionne pas correctement.
ERREUR DE CAPTEUR
DE PRESSION
• Fermez les robinets, débranchez la laveuse et appelez un technicien.
LE
Une erreur de moteur s’est produite.
ERREUR DE
VERROUILLAGE DU
MOTEUR
• Laissez la laveuse reposer pendant 30 minutes et redémarrez le cycle.
svd
Le détergent produit trop de bulles
QUANTITÉ EXCESSIVE
DE BULLES DÉTECTÉE
• N’ajoutez pas plus de détergent que la quantité recommandée par le fabricant.
PF
Une panne de courant ou une alimentation en électricité inadéquate ont pu se
produire pendant le fonctionnement.
PANNE DE COURANT
• Si le code d’erreur s’affiche toujours, contactez un technicien.
• Si une trop grande quantité de mousse est détectée pendant l’essorage, la laveuse s’arrête
pour éviter toute fuite.
• Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour redémarrer le cycle.
FF
Le tuyau d’arrivée, le tuyau de vidange ou la pompe de vidange sont gelés.
ERREUR CAUSÉE PAR
LE FROID
• Consultez la section Entretien dans les climats froids.
CL
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée afin
d’empêcher quiconque de modifier les cycles ou de faire fonctionner la laveuse.
FONCTION CONTROL
LOCK
(VERROUILLAGE DES
COMMANDES)
• Désactivez la fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) dans le panneau de
commande. Consultez la partie Control Lock (Verrouillage des commandes) dans la
section Options et fonctions supplémentaires.
tcL
Il est temps de lancer le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
ALARME DE
NETTOYAGE DE LA
CUVE
• Il ne s’agit pas d’un code d’erreur. Il indique que le cycle Tub Clean (Nettoyage de la cuve)
est en cours ou doit être exécuté pour nettoyer le tambour de la laveuse.
vs
Le capteur de vibration ne fonctionne pas bien.
ERREUR DU CAPTEUR
DE VIBRATION
• Communiquez avec un centre de services.
Bruits
Symptômes
Cliquètement
Causes possibles et solutions
Un signal sonore se fait entendre lorsque la porte se verrouille et se déverrouille.
• Fonctionnement normal
Vaporisation ou
sifflement
Eau qui est distribuée ou qui circule durant le cycle.
Bourdonnement ou
gargouillement
La pompe d’évacuation pompe l’eau de la laveuse quelques fois durant un cycle.
De l’eau qui remue
Un liquide dans l’anneau d’équilibrage autour du pulseur aide le panier à tourner en
douceur.
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
FRANÇAIS
PE
52 DÉPANNAGE
Symptômes
Eau ajoutée après
que la laveuse a déjà
commencé à
fonctionner
Causes possibles et solutions
La laveuse s’adapte en fonction de la grosseur et du type de brassée, et rajoute plus
d’eau au besoin.
• Fonctionnement normal
La brassée est peut-être déséquilibrée. Si la laveuse détecte que la brassée est
déséquilibrée, elle arrête de fonctionner et se remplit pour redistribuer la charge.
• Fonctionnement normal
La laveuse dilue peut-être les additifs pour la lessive pour les ajouter à la brassée.
• Fonctionnement normal
Claquement et
cliquetis
Des objets étrangers (clés, pièces de monnaie ou épingles de sûreté) peuvent se
retrouver dans le tambour ou la pompe.
• Arrêtez la laveuse et vérifiez qu’il n’y a pas de corps étrangers dans le tambour et le filtre
d’évacuation.
• Si le bruit persiste après le redémarrage de la laveuse, communiquez avec un centre de
service.
Bruit sourd
Les grosses brassées peuvent produire un bruit sourd.
• C’est normal. Si le bruit persiste, la laveuse est probablement déséquilibrée. Arrêtez et
redistribuez la brassée.
La brassée est peut-être déséquilibrée.
• Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.
Bruit de vibrations
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
La brassée est peut-être mal distribuée dans le tambour.
• Suspendez le cycle et répartissez la brassée après le déverrouillage de la porte.
Les pieds de nivellement ne sont pas tous fermement et également appuyés sur le
plancher.
• Consultez la partie Mise au niveau de l’appareil dans la section INSTALLATION.
Le plancher n’est pas assez solide.
• Assurez-vous que le plancher est solide et qu’il ne fléchit pas. Consultez la partie Plancher
dans la section INSTALLATION.
Bruit de grincement
Il reste du matériel d’emballage sur la laveuse.
• Consultez la partie Déballage et retrait du matériel d’emballage dans la section
INSTALLATION.
Bruit de claquement
lorsque la laveuse se
remplit d’eau (coup
de bélier).
La plomberie dans la maison bouge ou fléchit quand les soupapes d’eau dans la laveuse
se referment.
• Le coup de bélier n’est pas le résultat d’un défaut de la laveuse. Installez des dispositifs
antibéliers (achetés séparément dans une quincaillerie ou un centre de bricolage pour la
maison) entre le boyau de remplissage et la laveuse pour les meilleurs résultats.
La pression de l’arrivée d’eau dans la maison est très élevée.
• Réglez le régulateur de l’arrivée d’eau à une pression plus faible ou contactez un plombier.
DÉPANNAGE 53
Fonctionnement
Symptômes
Les tuyaux ne sont pas raccordés correctement.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites, de fissures et de fentes dans les tuyaux et les raccords.
• Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux.
Les tuyaux d’évacuation de la résidence sont bouchés.
• La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation
pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez de l’eau qui sort du drain, vérifiez que le
tuyau de vidange est correctement installé et assurez-vous qu’il n’y a pas de restrictions
dans le drain.
• Communiquez avec un plombier pour réparer le tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange est sorti du raccord de vidange ou n’est pas inséré suffisamment
loin.
• Fixez le boyau d’évacuation au boyau d’entrée ou au tuyau vertical pour l’empêcher de se
déloger durant l’évacuation de la cuve.
• Pour les tuyaux d’évacuation plus petits, insérez le boyau d’évacuation dans le tuyau
jusqu’à la bride du boyau d’évacuation. Pour les plus gros tuyaux d’évacuation, insérez le
boyau d’évacuation dans le tuyau à une distance de un à deux pouces après la bride.
Le détergent produit trop de bulles
• Un excès de bulles peut créer des fuites. Il peut être causé par le type et la quantité de
détergent utilisé. Utilisez uniquement du détergent haute efficacité (HE). La quantité
normale de détergent à utiliser est du quart (1/4) ou de la moitié (1/2) de la quantité
maximale recommandée par le fabricant du détergent.
• Réduisez toujours la quantité de détergent pour une petite brassée ou une brassée
d’articles légèrement sales, ou si l’eau est très douce.
• N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant du
détergent.
Excès de bulles
Trop de détergent ou mauvais détergent
• Les détergents HE sont conçus spécialement pour les laveuses haute efficacité et
comportent des agents de réduction de bulles. Utilisez seulement du détergent
comportant le logo Haute efficacité (HE).
• Consultez la partie Usage du détergent, dans la section FONCTIONNEMENT pour
connaître les quantités de détergent à utiliser. Si la mousse ou les résidus de détergent
continuent de vous causer des ennuis, ajoutez un rinçage supplémentaire.
La laveuse ne
s’allume pas.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché sur une prise c.a. à 3 trous (mise à la terre)
de 120 VCA/60 Hz.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
Le cycle de lavage
prend plus de temps
que d’habitude.
La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle en fonction de la charge, de la
pression d’eau et des conditions de fonctionnement.
• C’est normal. La laveuse ajuste automatiquement la durée du cycle afin d’optimiser les
résultats pour le cycle sélectionné. La durée affichée n’est qu’une estimation. La durée
réelle peut être différente.
FRANÇAIS
Fuite d’eau
Causes possibles et solutions
54 DÉPANNAGE
Symptômes
Distribution
incomplète ou
aucune distribution
de détergent
Causes possibles et solutions
Les compartiments à détergent sont bouchés à cause d’un remplissage incorrect.
• Assurez-vous que le détergent et les additifs sont placés dans les bons compartiments du
distributeur.
• Pour tous les types de détergent, assurez-vous toujours que le tiroir du distributeur est
complètement fermé avant le démarrage du cycle.
Trop de détergent utilisé.
• Assurez-vous que la quantité suggérée de détergent est utilisée selon les
recommandations du fabricant. Vous pouvez aussi diluer le détergent avec de l’eau
jusqu’au niveau de remplissage maximal du compartiment pour éviter les obstructions.
N’utilisez que des détergents HE (haute efficacité).
REMARQUE
• Utilisez toujours aussi peu de détergent que possible. Les laveuses à haute efficacité (HE)
n'ont besoin que d'une très petite quantité de détergent pour obtenir des résultats
optimaux. Utiliser trop de détergent causera un lavage et un rinçage de mauvaise qualité
et pourrait entraîner des odeurs dans la laveuse.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
Résidus normaux
• Il est normal qu’une petite quantité de détergent demeure dans le distributeur. Si ces
résidus s’accumulent, ils peuvent empêcher la distribution normale des produits.
Consultez les directives de nettoyage.
DÉPANNAGE 55
Symptômes
La laveuse ne
fonctionne pas.
Causes possibles et solutions
Le panneau de contrôle s’est éteint après une période d’inactivité.
La laveuse est débranchée.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise électrique.
L’approvisionnement en eau est fermé.
• Ouvrez complètement le robinet d’eau froide et le robinet d’eau chaude.
Les commandes ne sont pas réglées correctement.
• Assurez-vous que le cycle a été réglé correctement, fermez la porte et appuyez sur le
bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle de lavage.
La porte est ouverte.
• Fermez la porte et assurez-vous que rien n’est coincé dans la porte, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le disjoncteur ou le fusible du circuit est déclenché ou brûlé.
• Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés ou
remettez les disjoncteurs en place. La laveuse doit être branchée sur un circuit électrique
indépendant.
Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Démarrer/pause après avoir réglé le cycle.
• Appuyez sur le bouton Marche/arrêt puis resélectionnez le cycle souhaité et appuyez sur
le bouton Démarrer/pause. Si vous n’appuyez pas sur le bouton Démarrer/pause dans
un certain délai, la laveuse s’éteindra. (Le délai peut varier selon le modèle, et se situer
entre 4 et 60 minutes.)
La pression d’eau est très faible.
• Ouvrez un autre robinet de votre résidence pour vérifier si la pression d’eau est adéquate.
La laveuse est trop froide.
• Si la laveuse a été exposée à des températures sous le point de congélation pendant une
longue période, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur le bouton Marche/arrêt.
Sinon, l’écran ne s’allumera pas.
La cuve ne se remplit
pas correctement.
Le filtre est obstrué.
• Vérifiez que les filtres d’entrée des soupapes d’entrée d’eau ne sont pas bouchés.
Reportez-vous à la partie Nettoyage des filtres d’entrée d’eau dans la section
ENTRETIEN.
Les boyaux d’entrée d’eau sont peut-être écrasés.
• Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou bouchés.
Efficacité énergétique
• Il s’agit d’une laveuse à haute efficacité (HE). Par conséquent, les réglages du niveau d’eau
de cette laveuse peuvent être différents de ceux des laveuses classiques.
Approvisionnement en eau insuffisant
• Vérifiez que les robinets d’eau chaude et d’eau froide sont tous les deux complètement
ouverts.
La porte de la laveuse est ouverte.
• Fermez la porte et assurez-vous que rien n’est coincé dans la porte, ce qui l’empêcherait de
se fermer complètement.
Le niveau d’eau est trop bas.
• Normalement, l’eau ne recouvre pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé
en fonction du mouvement de lavage pour offrir des résultats de lavage optimaux.
FRANÇAIS
• C’est tout à fait normal. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
56 DÉPANNAGE
Symptômes
L’eau dans la laveuse
ne s’écoule pas ou
s’écoule lentement.
Causes possibles et solutions
Le tuyau de vidange est écrasé, pincé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou
sous la laveuse.
L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à plus de 2,4 m (96 po) au-dessus de la partie
inférieure de la laveuse.
• Déplacez l’extrémité du boyau d’évacuation de façon à ce qu’il ne se trouve pas à une
hauteur de plus de 2,4 m (96 po).
Le javellisant n’est
pas distribué.
Le couvercle du distributeur de javellisant n’est pas correctement installé (sur certains
modèles).
• Assurez-vous que le couvercle du javellisant est correctement installé et s’est bien mis en
place avant le début du cycle.
Le distributeur de javellisant est sale ou obstrué.
• Soulevez le couvercle du distributeur de javellisant et nettoyez le réservoir. Les peluches et
autres débris qui s’accumulent dans le distributeur peuvent empêcher une bonne
distribution du javellisant.
Le javellisant est
distribué trop tôt.
Le distributeur de javellisant est rempli pour une brassée future.
• Vous ne pouvez pas mettre du javellisant dans le distributeur pour un usage futur. Le
javellisant sera distribué à chaque brassée.
Le distributeur de javellisant est trop rempli.
• Le remplissage excessif du distributeur de javellisant entraînera la distribution immédiate
du javellisant, ce qui endommagera les articles ou la laveuse. Mesurez toujours la quantité
de javellisant, mais ne dépassez jamais la ligne de capacité maximale du distributeur. Une
demi-tasse de javellisant est suffisante pour la plupart des brassées. N’utilisez jamais plus
d’une tasse de javellisant.
Performances
Symptômes
Plis
Causes possibles et solutions
La laveuse n’a pas été déchargée assez rapidement.
• Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que le cycle est terminé.
La laveuse est surchargée.
• La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être
compressés dans le tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée facilement.
Les boyaux d’entrée d’eau chaude et d’eau froide sont inversés.
• Un rinçage à l’eau chaude peut créer des plis dans les articles. Vérifiez le raccordement des
boyaux.
DÉPANNAGE 57
Symptômes
Taches
Causes possibles et solutions
Le javellisant ou l’assouplissant est distribué trop tôt.
Un agent de blanchiment ou de l’assouplisseur a été versé directement sur les articles
dans le tambour.
• Utilisez toujours le distributeur pour vous assurer que les produits de lessive sont
correctement distribués, au bon moment durant le cycle.
On n’a pas déchargé la laveuse promptement.
• Enlevez toujours les articles de la laveuse dès que possible après la fin du cycle.
Les articles n’ont pas été triés correctement.
• Lavez toujours les articles foncés séparément des articles blancs ou pâles pour éviter le
transfert de couleurs.
• Ne lavez jamais d’articles très sales avec des articles légèrement sales.
Les vêtements
restent tachés
Les options adéquates n’ont pas été sélectionnées.
• La saleté plus importante et les taches plus tenaces peuvent nécessiter une puissance de
nettoyage supplémentaire. Sélectionnez la fonctionnalité Heavy Soil (Saleté tenace) pour
accroître la puissance de nettoyage du cycle sélectionné.
Taches déjà imprégnées.
• Les articles peuvent comporter des taches qui sont déjà imprégnées depuis un certain
temps. Ces taches peuvent être difficiles à éliminer. Un lavage à la main ou un
prétraitement pourrait aider à éliminer ces taches.
Odeur de moisi dans
la laveuse
Trop de détergent, ou un mauvais détergent, a été utilisé.
• Utilisez uniquement un détergent à haute efficacité (HE), conformément aux instructions
du fabricant.
L’intérieur du tambour n’a pas été correctement nettoyé.
• Utilisez régulièrement le cycle de Tub Clean (Nettoyage de la cuve).
Odeur
Symptômes
Odeur
Causes possibles et solutions
Certaines odeurs sont causées par le caoutchouc attaché à la laveuse.
• Cette odeur est normale pour du caoutchouc neuf, et elle disparaîtra après que la laveuse
aura été utilisée à quelques reprises.
Si le joint d’étanchéité en caoutchouc et la zone d’étanchéité de la porte ne sont pas
nettoyés régulièrement, des odeurs provenant de moisissures ou de corps étrangers
peuvent se faire sentir.
• Assurez-vous de nettoyer régulièrement le joint d’étanchéité de la porte, et vérifiez sous le
joint si de petits articles s’y trouvent lorsque vous retirez la brassée de la laveuse.
Des odeurs peuvent se dégager si des corps étrangers demeurent dans le filtre de la
pompe de vidange.
• Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre de la pompe de vidange.
Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de vidange n’est pas correctement installé,
provoquant le pompage de l’eau (ce qui signifie que l’eau est réacheminée à l’intérieur
de la laveuse).
• Lorsque vous installez le tuyau de vidange, assurez-vous qu’il n’est pas plié ni bloqué.
FRANÇAIS
• Le compartiment du distributeur a été trop rempli ou fermé trop rapidement, ce qui a
entraîné la distribution immédiate du javellisant ou de l’assouplissant. Il faut toujours
mesurer le javellisant et ne jamais utiliser plus d’une tasse.
58 DÉPANNAGE
Sécheuse
Foire aux questions
Q:
Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise?
R:
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée. Pour désactiver la
fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes), mettez la sécheuse sous tension, puis
appuyez pendant trois secondes sur le bouton Control Lock (Verrouillage des commandes).
Q:
Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs?
R:
Une circulation de l’air adéquate est essentielle au bon fonctionnement de la sécheuse. Un filtre à
charpie plein ou obstrué par des résidus de feuilles d’assouplissant peut diminuer le débit d’air et
accroître considérablement le temps nécessaire au séchage des vêtements.
Q:
Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle?
R:
Il s’agit du fonctionnement normal de l’option Wrinkle Care (Antifroissement). La sécheuse
fonctionne brièvement à quelques minutes d’intervalle sur une période allant jusqu’à trois heures
après la fin du cycle. C’est une option qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans
l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d’un cycle.
Q:
Pourquoi ma sécheuse indique-t-elle 3 minutes lorsque je sélectionne lecycle Steam Fresh?
R:
Lorsque le cycle Steam Fresh est sélectionné, la sécheuse indique le nombre de vêtements
recommandé pour le cycle, et non la durée estimée du cycle, jusqu'à ce que le cycle commence.
Utilisez le bouton Time Dry (Séchage minuté) pour ajuster le réglage de la taille de la brassée en
fonction du nombre de vêtements.
Messages d’erreur
Symptômes
Causes possibles et solutions
tE1 à travers tE7
Capteur de température défectueux.
ERREUR LIÉE AU
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
• Éteignez l’appareil et appelez un technicien.
Ps
Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.
ERREUR LIÉE À
L’ALIMENTATION
• Vérifier le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal.
d7s, d8O, dGO, dGs
Le conduit est obstrué à environ 75 % à 95 %. (Le code d’erreur ne s’affiche que pendant
deux heures.)
ERREUR LIÉE AU
BLOC DE CONDUITS
• N’utilisez pas l’appareil avant que le système d’évacuation ait été nettoyé ou réparé.
L’utilisation de l’appareil alors que le système d’évacuation est fortement obstrué est
dangereuse et pourrait entraîner un incendie ou d’autres dommages matériels.
• Vérifiez qu’un fort débit d’air s’échappe de l’évent extérieur de la sécheuse pendant que
l’appareil est en marche. Si le système d’évacuation est extrêmement long, faites-le
réparer ou réacheminer.
Système d'échappement de la maison bloqué.
• Gardez la zone autour de la sécheuse propre et exempte de tout encombrement. Vérifiez
si le capot de l’évent est endommagé ou obstrué par de la charpie. Vérifiez que la zone
autour du capot de l’évent est dégagée.
DÉPANNAGE 59
Symptômes
[L
La fonctionnalité Control Lock (Verrouillage des commandes) est activée afin
d’empêcher quiconque de modifier les cycles ou de faire fonctionner la sécheuse.
• Désactivez la fonction Control Lock (Verrouillage des commandes) dans le panneau de
commande. Consultez la partie Control Lock (Verrouillage des commandes) dans la
section Options et fonctions supplémentaires.
Fonctionnement
Symptômes
L'indicateur Flow
SenseMC (W)
demeure actif une
fois le conduit
d'évacuation
débloqué.
Les vêtements
prennent trop de
temps à sécher.
Causes possibles et solutions
Une fois l’obstruction nettoyée, le système Flow SenseMC (W) requiert plusieurs cycles
consécutifs pour déterminer si le rendement s’est amélioré avant de réinitialiser
l’indicateur Flow SenseMC (W).
• Si l'indicateur Flow SenseMC (W) demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la
restriction corrigée, appelez le service de dépannage.
Les conduits d’évacuation d’air sont bloqués, sales ou trop longs.
• Confirmez la bonne configuration du système de conduits et l’absence de débris, de
charpie et d’obstructions. Assurez-vous que le clapet extérieur s’ouvre correctement et
n’est pas bloqué, bourré ou bouché.
La brassée est mal triée
• Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus grands et lourds
prennent plus de temps à sécher. Le capteur pourrait avoir du mal à déceler le niveau
d'humidité des vêtements si une brassée d'articles lourds contient des articles légers, qui
eux sèchent plus rapidement.
Des grands articles et des tissus lourds sont chargés.
• Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à
réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et
les tissus lourds en brassées plus petites de taille similaire.
Mauvais réglage des commandes de séchage
• Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec certaines
brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire.
Le filtre à charpie doit être nettoyé.
• Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre
devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec certaines
brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, par exemple de nouvelles
serviettes, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
L’appareil est surchargé.
• Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour un meilleur
rendement et une meilleure efficacité de séchage.
L’option Energy Saver (Économie dʼénergie) est sélectionnée. (Sur certains modèles.)
• Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l’option Energy Saver (Économie
dʼénergie), qui est sélectionnée par défaut. Cette option réduit l’énergie utilisée en
ajoutant une section de séchage à l’air au début du cycle. Il est normal de ne pas sentir de
chaleur au début du cycle en mode Energy Saver (Économie dʼénergie).
FRANÇAIS
FONCTION CONTROL
LOCK
(VERROUILLAGE DES
COMMANDES)
Causes possibles et solutions
60 DÉPANNAGE
Symptômes
L’appareil ne
s’allume pas.
Causes possibles et solutions
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
• Assurez-vous que la fiche est bien enfichée dans une prise mise à la terre correspondant à
la plaque signalétique de l’appareil.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
L’appareil ne chauffe
pas.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il y a une
panne de courant.
• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible.
S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien
qualifié.
Alimentation en gaz fermée ou service coupé.
• Confirmez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et des soupapes de fermeture
de l’alimentation en gaz de la sécheuse. Même si l’appareil n’est pas alimenté en gaz, il
fonctionnera et aucun code d’erreur ne s’affichera. Vérifiez que les autres appareils au gaz
de la maison fonctionnent normalement.
L’option Energy Saver (Économie dʼénergie) est sélectionnée. (Sur certains modèles.)
• Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l’option Energy Saver (Économie
dʼénergie), qui est sélectionnée par défaut. Cette option réduit l’énergie utilisée en
ajoutant une section de séchage à l’air au début du cycle. Il est normal de ne pas sentir de
chaleur au début du cycle en mode Energy Saver (Économie dʼénergie).
Le temps de séchage
n’est pas constant.
Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des vêtements
ne sont pas constants.
• Le temps de séchage d’une charge varie selon la taille de la charge, le type de tissus, le
taux d’humidité des vêtements et la condition du filtre à charpie. Une charge déséquilibrée
dans la laveuse peut altérer l’essorage, causant ainsi des vêtements plus mouillés qui
prennent plus de temps à sécher.
Performances
Symptômes
Les vêtements sont
froissés.
Causes possibles et solutions
Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).
• Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un temps de
séchage plus court ou utilisez le niveau de séchage inférieur et retirez les articles pendant
qu’ils sont encore un peu humides.
Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse après le cycle.
• Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le culbutage des vêtements
reprendra à la fin du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois
heures afin d’éviter le froissement.
DÉPANNAGE 61
Symptômes
Produits assouplissants mal utilisés.
• Veuillez vérifier et suivre les instructions d’emploi de votre assouplissant.
Séchage des vêtements propres et des vêtements sales ensemble.
• Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. Des articles
sales peuvent souiller les vêtements propres du même lavage ou des lavages suivants.
Les vêtements n'ont pas été correctement nettoyés ou rincés avant d'être placés dans
la sécheuse.
• Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n'ont pas été
correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez-vous que les vêtements sont
complètement propres ou rincés selon les directives d'utilisation de votre machine à laver
et le mode d'emploi de votre détergent. Il est possible que certaines taches tenaces
nécessitent un prétraitement avant le lavage.
Les vêtements ont
rétréci.
Les directives d'entretien des vêtements n’ont pas été respectées.
Présence de charpie
sur les vêtements.
Le filtre à charpie n’est pas bien nettoyé.
• Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les directives d’entretien
des tissus de votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D'autres
tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse.
Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans chaleur.
• Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre
devant une source de lumière pour voir s’il est encrassé ou obstrué. S’il semble encrassé,
suivez les instructions de nettoyage de la section ENTRETIEN (entretien). Certaines
charges produisent beaucoup de charpie, et il peut s’avérer nécessaire de nettoyer le filtre
pendant le cycle.
Les charges ne sont pas triées correctement.
• Certains tissus produisent des charpies (comme une serviette de coton blanche
pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent les charpies
(comme un pantalon de lin noir).
Excès d’électricité statique dans les vêtements.
• Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre
les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Le séchage excessif d’une brassée de
lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique.
L’appareil est surchargé.
• Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage.
Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches.
• Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements.
Excès d’électricité
statique dans les
vêtements après le
séchage.
Aucun assouplissant ou assouplissant mal utilisé.
• Utilisez de l’assouplissant ou sélectionnez l’option Reduce Static (Réduit l'électr.
statique), si elle est offerte, pour réduire la production d’électricité statique. Assurez-vous
de bien suivre les instructions du fabricant.
Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).
• Le séchage excessif d’une brassée peut occasionner la production d’électricité statique.
Ajustez les réglages et réduisez le temps de séchage. Sélectionnez un niveau de séchage
inférieur, au besoin.
Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de mélanges de
fibres synthétiques.
• Ces tissus peuvent naturellement favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez
d’utiliser un assouplissant, ou utilisez un niveau de séchage inférieur ou une durée plus
courte.
FRANÇAIS
Taches graisseuses
ou sales sur les
vêtements.
Causes possibles et solutions
62 DÉPANNAGE
Symptômes
Certaines parties des
vêtements sont
encore humides
après un cycle de
séchage.
Causes possibles et solutions
Brassée très grosse ou très petite. Une seule grande pièce de tissu, par exemple une
couverture, un édredon ou une couette.
• Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile pour le capteur de saisir le
niveau de séchage de la charge. Utilisez un cycle Time Dry (Séchage minuté) pour de très
petites charges.
• Les gros articles comme les couvertures, édredons ou couettes s'enroulent souvent en
une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les capteurs,
mais l'intérieur de la boule sera encore humide. Pour faire sécher un seul article
volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner l'article
afin de le dérouler et d'exposer les parties humides.
• Pour sécher quelques articles humides d’une charge très volumineuse ou d’articles
volumineux après la fin d’un cycle par capteur, videz le compartiment à charpie, puis
utilisez un cycle Time Dry (Séchage minuté) pour finir de sécher les articles.
Fonctionnalité de vapeur
Symptômes
Causes possibles et solutions
De l’eau s’écoule de
la buse lorsque le
cycle de vapeur
commence.
Cela est normal.
Aucune vapeur n'est
générée, et aucun
code d'erreur ne
s'affiche.
Erreur de niveau d'eau.
De l’eau s’écoule de
la porte pendant le
cycle de vapeur.
Cela est normal.
La vapeur n’est pas
visible pendant le
cycle de vapeur.
Cela est normal.
Le tambour ne
tourne pas pendant
le cycle de vapeur.
Cela est normal.
On ne voit pas la
vapeur au début du
cycle.
Cela est normal.
• Il s’agit de condensation de vapeur lorsque le cycle de vapeur commence. L’écoulement
d’eau cessera après un court laps de temps.
• Débranchez la sécheuse et communiquez avec le service après-vente.
• Une condensation normale se forme à l'intérieur de la porte de la sécheuse pendant le
fonctionnement du cycle de vapeur. Quelques gouttes de cette condensation peuvent
filtrer au bas de la porte.
• Il est difficile de voir la vapeur lorsque la porte de la sécheuse est fermée. Toutefois, une
condensation normale se formera à l'intérieur de la porte de la sécheuse lorsque le cycle
de vapeur fonctionne normalement.
• Le tambour est désactivé pour que la vapeur reste dans le tambour. Le tambour tournera
pendant environ deux secondes par minute.
• La vapeur est libérée à différentes étapes du cycle pour chaque option.
DÉPANNAGE 63
Messages d’indicateur
Causes possibles et solutions
L’indicateur
Flow Sense (W)
affiche quatre barres
pendant le cycle de
séchage, ou l’écran
affiche d8O après le
séchage.
Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions.
• Installer un conduit plus court ou moins sinueux. Reportez-vous aux instructions
d'installation pour plus de détails.
Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie ou de débris.
• Le conduit doit être vérifié et nettoyé immédiatement. La sécheuse peut être utilisée dans
cet état, mais la durée du séchage sera plus longue et la consommation d'énergie sera
accrue.
L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de ventilation externe de
la sécheuse.
• Si des obstructions à l'échappement d'air sont détectées par le système Flow Sense, le
témoin restera allumé pendant 2 heures après la fin du cycle. Pour éteindre cet affichage,
ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
• Ce témoin n'est pas une défaillance de la sécheuse et n'est pas couvert par la garantie de
la sécheuse. Communiquez avec un service de nettoyage de conduits avec qui vous fixerez
un rendez-vous pour faire inspecter et nettoyer votre système d'échappement.
L’indicateur Flow
Sense (W) reste
allumé après le
nettoyage du
système d’aération.
Une fois l'obstruction nettoyée, le système Flow Sense requiert plusieurs cycles
consécutifs pour déterminer si le rendement s'est amélioré avant de réinitialiser
l'indicateur Flow Sense.
Vérifiez que
l’indicateur du filtre
(K) est allumé
pendant le cycle de
séchage.
Le filtre à charpie n’est pas bien nettoyé.
• Si l’indicateur Flow Sense reste allumé pendant plus de cinq cycles après le nettoyage du
système d’aération, communiquez avec un technicien.
• Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre
devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé,
suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de charpie,
et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.
FRANÇAIS
Symptômes
64 DÉPANNAGE
Commun
Wi-Fi
Symptômes
L’appareil et le
téléphone intelligent
n’arrivent pas à se
connecter au réseau
Wi-Fi.
Causes possibles et solutions
Le mot de passe du réseau Wi-Fi a été mal saisi.
• Supprimez votre réseau Wi-Fi domestique et recommencez le processus de connexion.
Les données mobiles de votre téléphone intelligent sont activées.
• Désactivez les données mobiles de votre téléphone intelligent avant de connecter
l’appareil.
Le nom du réseau sans fil (SSID) est erroné.
• Le nom du réseau sans fil (SSID) doit être une combinaison de lettres et de chiffres anglais.
(N’utilisez pas de caractères spéciaux.)
La fréquence du routeur n’est pas de 2,4 GHz.
• Seule une fréquence de routeur de 2,4 GHz est prise en charge. Réglez le routeur sans fil à
2,4 GHz et connectez-y l’appareil. Pour connaître la fréquence du routeur, informez-vous
auprès de votre fournisseur de services Internet ou du fabricant du routeur.
L’appareil et le routeur sont trop éloignés l’un de l’autre.
• Si l’appareil est trop éloigné du routeur, le signal peut être faible et la connexion peut ne
pas être configurée correctement. Placez le routeur plus près de l’appareil ou achetez et
installez un répéteur Wi-Fi.
GARANTIE LIMITÉE 65
GARANTIE LIMITÉE
CONDITIONS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE
QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE
SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À
L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
Si votre laveuse/sécheuse LG («Produit») a tombé en panne en raison d’un défaut de matériaux ou de
fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée cidessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» ou un offrira
un remboursement au prorata après réception de la preuve d’achat originale au détail. Cette garantie
limitée est valable uniquement qu’à l’acheteur original du «Produit» du détaillant et s’applique uniquement
à un produit distribué, cacheté d’un détaillant autorisé et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule
discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE DE LA LAVEUSE (Remarque : Dans le cas où la date d’achat original ne peut
pas être vérifiée, la garantie commence soixante [60] jours après la date de fabrication.)
Laveuse
Moteur à entraînement direct
(moteur ou rotor)
Tambour de la laveuse
Un (1) an à compter de la date
initiale d’achat au détail
Trois (3) ans à compter de la date
initiale dʼachat au détail.
Dix (10) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Pièces et main-d’œuvre (pièces
internes et fonctionnelles
seulement)
Pièces seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
Pièce seulement (le
consommateur sera facturé pour
la main-d’œuvre)
PÉRIODE DE GARANTIE DE LA SÉCHEUSE (Remarque : Dans le cas où la date d’achat original ne peut
pas être vérifiée, la garantie commence soixante [60] jours après la date de fabrication.)
Sécheuse
Tambour de la sécheuse
Un (1) an à compter de la date initiale d’achat au
détail
Trois (3) ans à compter de la date initiale dʼachat au
détail.
Pièces et main-d’œuvre (pièces internes et
fonctionnelles seulement)
Pièces seulement (le consommateur sera facturé
pour la main-d’œuvre)
• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
• Les pièces et les produits de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou réusinés, à la
seule discrétion de LGECI.
• Une preuve de l’achat original détaillant le modèle du produit et la date d’achat est exigée pour obtenir
le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. À
L’EXCEPTION DES CAS EXPRESSÉMENT DÉCRITS CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET
CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDITION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N’AUTORISE
AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ENDOSSER EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE
OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION
FRANÇAIS
POUR CANADA
66 GARANTIE LIMITÉE
EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. EN
AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT NE SERONT TENUS
RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF
OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE PROFITS,
LA PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE D’UTILISATION OU TOUT AUTRE
DOMMAGE, QU’IL PROVIENNE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION
CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION. LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, LE CAS ÉCHÉANT, N’OUTREPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être
accordés en fonction de votre province et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie limitée
qui rejette ou modifie une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois provinciales est dissociable
lorsquʼelle entre en conflit avec ces lois provinciales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette
garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
• Tout déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre ou installer le produit ou montrer à utiliser le
Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation, toute installation ou tout
désassemblage non-autorisés du Produit;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par une panne de courant, une interruption de
l’alimentation électrique ou une mauvaise alimentation en électricité;
• Les dommages ou la défaillance causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont brisées, des
conduites d’eau gelées, des conduites de drainage obstruées, une alimentation en eau inadéquate ou
interrompue ou un apport d’air insuffisant;
• Les dommages ou les défaillances attribuables à l’utilisation du produit dans un milieu corrosif ou à un
usage contraire aux instructions du manuel d’utilisation;
• Les dommages ou la défaillance du produit causés par des accidents, des insectes nuisibles, de la
vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle, ou toute autre
cause indépendante de la volonté de LGECI ou du fabricant;
• Les dommages ou la défaillance causés par une mauvaise utilisation, un abus, une installation
inadéquate, une mauvaise réparation ou un entretien inadéquat du produit. Une mauvaise réparation
comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LGECI. L’installation ou l’entretien
inadéquats comprennent une installation ou un entretien contraires aux instructions du manuel
d’utilisation du produit;
• Dommage ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du produit, ou si utilisé pour
fins autres que celle d’appareil ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite
d’eau due à une mauvaise installation du produit;
• Les dommages ou la défaillance causés par un courant électrique, une tension ou des codes de
plomberie incorrects;
• Les dommages ou la défaillance causés par un usage autre qu’une utilisation domestique normale, y
compris, mais sans s’y limiter, une utilisation commerciale ou industrielle, y compris dans des bureaux
commerciaux ou dans des installations récréatives, ou de toute autre façon décrite dans le manuel
d’utilisation du produit;
• Les dommages ou les défaillances causés par l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits
de nettoyage qui ne sont pas approuvés ou autorisés par LGECI;
• Les dommages ou la défaillance causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, les
bosses, les entailles ou autres dommages à la finition du produit, à moins que ces dommages ne
résultent de défauts de pièce ou de main-d’œuvre et soient rapportés à LGECI dans la première semaine
suivant la livraison du produit;
• Les dommages ou les éléments manquants de tout affichage, boîte ouverte, produit remis à neuf ou
produit en rabais;
• Tout produit remis à neuf ou tout autre produit vendu « tel quel », « tel que disponible », « avec tous les
défauts », ou tout avis de non-responsabilité semblable;
GARANTIE LIMITÉE 67
• Les produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé
à la discrétion de LGECI;
• Le remplacement des ampoules, des filtres, des fusibles ou de tout autre article consommable;
• Les coûts associés au retrait et à la réinstallation du produit aux fins de réparation;
• Les bruits liés au fonctionnement normal, le non-respect des directives du manuel d’utilisation,
d’entretien ou d’installation de même que l’utilisation de l’appareil dans un environnement inadéquat ne
sont pas couverts par cette garantie.
• La couverture pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le produit se
trouve dans un rayon de 150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par
LG Canada. Si votre produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel
que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre produit, à vos frais, au
centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique «
Cette garantie limitée ne couvre pas » sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, VEUILLEZ NOUS APPELER
OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée dans le menu, ou visitez notre site Web au
http://www.lg.com.
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE
CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LÀ OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG
RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN
RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses
filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires,
détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et «
réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une
responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude,
fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon
que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG
un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, 20 Norelco Drive, North
York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi
pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre
numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la
réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la
réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que
l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être
réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler
les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous
prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences
qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (Dans lequel cas, si
vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage).
Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou
regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce.
Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction
FRANÇAIS
• L’augmentation des coûts des services publics et les dépenses supplémentaires connexes associées de
quelque façon que ce soit au produit;
68 GARANTIE LIMITÉE
n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre
d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une
cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif,
sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties,
soit vous, soit LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et
s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou
territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics
Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de
votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel
tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la
portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort
du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire d'achat régissent la présente garantie limitée et
tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire d'achat pour le
règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la réception de votre
demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande
d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement
de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG
paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre
conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous
obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure où
ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le
montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder
une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un
tribunal. Si l’arbitre estime que la base de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée dans
la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le
paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en
vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits qu’elle
pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de
l’arbitrage.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter
pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents
remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des
règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini
par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus
proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence,
sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la
mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la
présente garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente garantie
limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce
cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous
prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à
compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à
[email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-
GARANTIE LIMITÉE 69
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la
présente garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces
dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province
ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige
nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par
courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente
procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de
différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la garantie limitée, et vous
continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans
vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage
énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie
limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les
modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont
préséance sur le CLU.
FRANÇAIS
800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre
adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/
reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
70 AIDE-MÉMOIRE
AIDE-MÉMOIRE 71
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
1-888-542-2623
U.S.A.
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

Manuels associés