DLE3450W | LG DLE3400W Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
DLE3450W | LG DLE3400W Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÉCHEUSE
Veuillez lire attentivement le présent manuel de lʼutilisateur avant de faire fonctionner
lʼappareil et conservez-le à portée de la main pour le consulter en tout temps.
www.lg.com
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
TABLE DES MATIÈRES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
34 Application LG ThinQ
34 Fonctionnalité Smart DiagnosisMC
10 APERÇU DU PRODUIT
10 Pièces
10 Accessoires
11 INSTALLATION
11 Aperçu de lʼinstallation
11 Caractéristiques du produit
12 Conditions requises pour l'emplacement
d'installation
13 Dégagements
15 Mise à niveau de la sécheuse
16 Changement du côté de la porte
17 Installation de la ventilation latérale.
18 Superposition de la sécheuse
19 Ventilation de la sécheuse
21 Raccordement des sécheuses au gaz
23 Raccordement des sécheuses électriques
24 Vérification finale de l'installation
24 Essai d'installation (Vérification des conduits
d'évacuation)
27 FONCTIONNEMENT
27
28
28
28
29
31
32
32
33
Utilisation de la sécheuse
Vérifier le filtre à fibres avant chaque brassée
Tri des articles
Chargement de la sécheuse
Panneau de contrôle
Guide sur les cycles
Boutons de modification des cycles
Boutons d’option
Fonctions spéciales
35 ENTRETIEN
35 Nettoyage régulier
37 DÉPANNAGE
37 Foire aux questions
37 Vidéos d'aide aux utilisateurs
38 Avant dʼappeler le réparateur
43 GARANTIE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Sécheuse et sécurité
Risque d’incendie
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels importants.
N’installez pas un ventilateur sur le tuyau d’évacuation.
Installez toutes les sécheuses en respectant les instructions d’installation du
fabricant de la sécheuse.
AVERTISSEMENTS:
DANGER DE FEU OU D’EXPLOSION
Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels importants.
•• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil ou dʼautres appareils.
•• CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
−− N’essayez pas de mettre tout appareil sous tension.
−− Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utilisez aucun téléphone
dans le bâtiment.
−− Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à
proximité.
−− Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d’un
voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.
−− Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
•• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
une agence de service ou votre fournisseur de gaz.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS- risque d’incendie
Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes
locaux.
•• L’installation d’une sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
•• N’installez pas une sécheuse avec des matériaux d’évacuation en plastique
flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du papier aluminium)
est installé, celui-ci doit être du type que le fabricant de l’appareil a établi
comme convenable pour l’utilisation avec des sécheuses. Les matériaux
d’évacuation flexibles sont réputés pour s’affaisser, pour s’écraser
facilement et pour emprisonner les charpies. Ces conditions obstrueront la
circulation d’air de la sécheuse et augmenteront le risque d’incendie.
•• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les
consignes dʼinstallation.
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil.
Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole dʼalerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou
des blessures.
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole d’alerte de sécurité et du terme
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE. Voici les messages que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
MISES EN GARDE
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit si vous ne suivez pas les
consignes.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les
risques de blessures et ce qui peut se produire en cas de non-respect des consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
INSTALLATION
FRANÇAIS
•• Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
•• Branchez lʼappareil dans un circuit électrique à protection, à valeurs nominales et de taille adéquates
pour éviter une surcharge électrique.
•• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les consignes dʼinstallation.
•• Lʼappareil doit être installé et mis à la terre conformément au code du bâtiment local par le personnel
qualifié.
•• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
•• Pour déplacer ou installer lʼappareil dans un autre emplacement, faites appel à un technicien qualifié.
•• Gardez le matériel dʼemballage hors de portée des enfants. Le matériel dʼemballage pose un danger
pour les enfants. Il y a un risque de suffocation.
•• Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer lʼappareil.
•• Cet appareil nʼest pas conçu pour un usage nautique ou mobile, comme dans un véhicule récréatif, une
roulotte ou un avion.
•• Entreposez et installez lʼappareil dans un endroit où il ne sera pas exposé à des températures sous le
point de congélation ni aux intempéries.
•• Cet appareil doit être placé près dʼune prise électrique.
•• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
•• Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager
le câble d’alimentation.
•• Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit humide.
•• Détruisez lʼemballage en carton, le sac en plastique et tout autre matériel dʼemballage après avoir
déballé lʼappareil. Les enfants pourraient jouer avec ces articles. Le carton, lorsque recouvert de tapis,
de draps ou de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
•• Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de lʼindustrie, incluant le port de gants à
longs poignets et de lunettes de sécurité.
•• N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé,
s’il manque des pièces ou si des pièces, incluant le câble et la fiche, sont endommagées.
•• N'installez pas une sécheuse avec des matériaux d'évacuation en plastique flexible. Si un conduit
métallique flexible (semblable à du papier aluminium) est installé, celui-ci doit être du type que le
fabricant de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux
d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner
les fibres. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque
d'incendie.
•• Placez la sécheuse à au moins 18 pouces du sol si vous l’installez dans un garage.
•• ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres fixations qui traversent la paroi du conduit, car elles
pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les
joints de ruban à conduit.
•• N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles d'un diamètre de 4 pouces à
l'intérieur de la sécheuse ou pour l'évacuation vers l'extérieur. L'utilisation de conduits en plastique ou
d'autres réseaux de gaines peut causer un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits
percés peuvent causer un incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont autrement comprimés.
•• Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits avant
d'installer votre nouvelle sécheuse.
•• Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la sécheuse et le
mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doit être homologué UL. Un conduit de transition
fabriqué à partir d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•• Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous procurer les conduits requis
de votre propre chef. L'embout d'extrémité doit avoir des clapets à charnières pour empêcher le
refoulement d'air lorsque la sécheuse ne fonctionne pas.
•• La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT être dirigée vers l'extérieur.
•• Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche
d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de fines charpies et de grandes quantités
de moisissure seront expulsées aux alentours de la sécheuse. Une accumulation de charpies à tout
endroit de l'habitation peut présenter des risques sanitaires et d'incendie.
•• N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre source de chaleur, comme un four, un poêle ou un
appareil de chauffage.
•• Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute
accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
•• L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni
être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par les services publics.
FONCTIONNEMENT
•• Réparez ou remplacez immédiatement tout câble d’alimentation effiloché ou endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou des dommages d’abrasion sur sa longueur ou sur une de ses extrémités.
•• Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics.
•• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours la fiche
fermement et tirez-la de la prise de courant.
•• N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
•• Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
•• Ne modifiez et ne prolongez pas le cordon d’alimentation.
•• Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics
pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser.
•• Nʼentreposez ou nʼutilisez pas dʼessence ou dʼautres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil
ou dʼautres appareils.
•• Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et
dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
•• Cet appareil nʼest pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant des enfants) dont les capacités
physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou qui nʼont pas lʼexpérience ou les connaissances
pour le faire, à moins dʼavoir reçu des instructions et dʼavoir été supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
•• Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions.
•• Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu.
•• Ne forcez pas la porte et ne posez pas votre poids sur la porte de lʼappareil.
•• Ne laissez pas des enfants jouer sur, dans ou avec lʼappareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement
les enfants lorsque lʼappareil fonctionne à proximité dʼeux.
•• Ne modifiez pas les commandes.
•• En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
•• Ne laissez pas les enfants ni les animaux domestiques grimper à l’intérieur du tambour de la sécheuse.
•• Ne placez pas d’animaux, comme des animaux de compagnie, dans l’appareil.
•• Ne placez aucune partie de votre corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous
l’appareil.
•• Prenez soin de ne pas pincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de la sécheuse.
ENTRETIEN
•• Ne réparez pas et ne remplacez pas de pièce de lʼappareil. Tous les entretiens et les réparations
doivent être faits par du personnel dʼentretien qualifié, à moins dʼindications contraires dans le présent
guide de lʼutilisateur. Utilisez seulement des pièces autorisées par le fabricant.
•• Ne désassemblez pas et ne réparez pas lʼappareil vous-même.
•• Retirez toute poussière ou tout corps étranger des fiches du câble d’alimentation.
•• Débranchez cet appareil de la prise électrique avant de le nettoyer et avant toute tentative dʼentretien.
Lʼutilisation du panneau de commande pour éteindre lʼappareil ne coupe pas lʼalimentation.
•• Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou
des petits animaux y soient accidentellement enfermés.
FRANÇAIS
•• Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été
utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau
chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau
couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute
trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce
temps, et nʼutilisez pas de feu.
•• Fixez le tuyau de vidange en serrant fermement.
•• Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus
de l’appareil.
•• N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer la statique, sauf si recommandé par le
fabricant de l'assouplissant ou du produit.
•• Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
•• Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l'essence ou tachés ou
éclaboussés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, d'huile végétale ou à friture ou d'autres
substances inflammables ou explosives, puisque les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.
•• N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant de caoutchouc mousse ou des matériaux
caoutchouteux de texture similaire.
•• Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre au-dessus de la
sécheuse pendant son fonctionnement.
•• Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de l'appareil.
•• Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre
substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est
principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfiés.
•• Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces
substances peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur.
•• Ne placez pas d’articles qui ont été souillés avec de l’huile de cuisson dans la sécheuse. Les articles
contaminés par de l’huile de cuisson peuvent provoquer une réaction chimique qui pourrait enflammer
la brassée.
Pour réduire le risque d’incendie attribuable à des brassées contaminées, la dernière partie du cycle de
séchage se déroule sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse avant la fin
du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés de manière à
dissiper la chaleur.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•• Débranchez lʼappareil avant de le nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique.
•• Nettoyez le filtre à charpies avant ou après chaque brassée.
•• L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
•• La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de
décharge électrique. Vérifiez avec un électricien compétent ou un personnel de service si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil; si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien
compétent.
•• L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à
terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes
et règlements locaux.
•• Cette sécheuse doit être branchée dans une prise correctement mise à la terre. Une mise à la terre
inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le
circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le
non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.
GARDEZ CES CONSIGNES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
9
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Panneau de commande convivial
Tournez le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle de séchage voulu. Ajoutez les options de
cycle ou ajustez les réglages en appuyant sur un bouton.
La porte à grande ouverture offre un accès facile pour le chargement et le déchargement. Les charnières de
la porte peuvent être inversées pour s'ajuster à l'emplacement d'installation.
Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow SenseMC
Le système de détection des blocages dans le conduit d’évacuation Flow SenseMC détecte les blocages dans
les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez
ou réparez les conduits afin d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente
l’efficacité et réduit les temps de séchage.
Smart DiagnosisMC
D
Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par
téléphone au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises
depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.
ES
C
ER
IGN
TIFIE
D
FRANÇAIS
Porte réversible bidirectionnelle
10 APERÇU DU PRODUIT
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
Panneau de
commande
Porte
réversible
Cordon
d’alimentation
(modèles à
)gaz
Panneau
d’accès
au bornier
(modèles
électriques)
Filtre à fibres
Raccord de
la conduite
de gaz
(modèles à
)gaz
Pieds de
nivellement
Sortie du conduit d'évacuation d'air
Accessoires
Accessoires en option (vendus séparément)
Grille de séchage
Piédestal
Trousse de superposition Ensemble de ventilation
latérale
Ensemble
n 383EEL9001B
REMARQUE
•• Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n'utilisez que des composants autorisés.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents
consécutifs à l'utilisation de pièces non autorisées.
•• Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires
réels, et ceux-ci peuvent être modifiés sans préavis par le fabricant à des fins d’amélioration.
INSTALLATION 11
INSTALLATION
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un
autre lieu.
FRANÇAIS
Examiner les lieux et choisir
l'emplacement adéquat
Mettre la sécheuse à niveau
Raccorder la sécheuse au gaz
Installer les conduits
de ventilation
Raccorder la sécheuse électrique
Sécheuse Sécheuse
au gaz
électrique
Brancher le cordon d'alimentation
Essai d'installation
Tester le
fonctionnement
Caractéristiques du produit
Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes
améliorations apportées au produit.
Modèles de sécheuse
DLE3400*, DLE3450*
Description
Sécheuse sans vapeur
Alimentation électrique
Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés.
Alimentation en gaz
GPL : 20,4 à 33,1 cm (8 à 13 po) CE
27 po (L) x 30,2 po (P) x 39 po (H), 51,4 po (P avec la porte ouverte)
Dimensions
68,6 cm (L) x 76,5 cm (P) x 99 cm (H), 130,5 cm (P avec la porte ouverte)
Gaz : 55,8 kg (123,02 lb)
Poids net
Capacité de
séchage
GN : 10,2 à 26,7 cm (4 à 10,5 po) CE
Électrique : 54,5 kg (120,15 lb)
Cycle
normal
CEI de 7,4 pi (22,5 lb/10,2 kg)
REMARQUE
•• Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.
12 INSTALLATION
Conditions requises pour l'emplacement d'installation
AVERTISSEMENTS
•• Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est
important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse.
Il contient des instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que
les exigences en matière d’évacuation de l’air.
L'installation requiert ce qui suit :
•• Un emplacement permettant l'installation adéquate de la bouche d'évacuation. La bouche d'extraction
des sécheuses au gaz doit être dirigée vers l'extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.
•• Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse.
Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques.
•• Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné
d'un appareil associé doit également être pris en considération.
•• Aucun autre appareil consommant de l'essence ne peut être installé dans le même placard en tant que
sécheuse.
•• Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et
des planchers.
•• Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé.
REMARQUE
•• L'inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux fins de
nivellement. La rotation des vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être
faussés si la sécheuse n’est pas à niveau.
•• Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 po (45,7 cm) audessus du sol. Le piédestal standard 15 po (38 cm) de hauteur. Le bas de la sécheuse doit cependant
être 18 po (45,7 cm) du plancher du garage.
•• Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des
températures inférieures, il est possible que la sécheuse ne s'éteigne pas à la fin d'un cycle
automatique. Cela peut prolonger les temps de séchage.
•• La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un espace où elle sera exposée à l'eau ou
aux intempéries.
•• Certaines réglementations limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans des garages, des
maisons mobiles ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local.
INSTALLATION 13
Dégagements
14" max.*
(356 mm)
14" max.*
(356 mm)
18" min.*
(457 mm)
18" min.*
(457 mm)
FRANÇAIS
1"*
30,2"
5"**
(25 mm) (765mm) (127 mm)
1"*
30,2"
5"**
(25 mm) (765mm) (127 mm)
in.2*
2
48
(310 cm )
3"*
(76 mm)
0"
(0 mm)
39"
(990 mm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(76 mm)
1"
(25 mm)
Exigences de ventilation
pour porte de placard
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
27"
(686 mm)
1"
(25 mm)
1"
(25 mm)
Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
Les dégagements suivants sont recommandés pour cette sécheuse. Cet appareil a été testé pour des
dégagements de 2,5 cm (1 pouce) sur les côtés et à l’arrière. Les dégagements recommandés doivent
être pris en compte pour les raisons suivantes :
•• Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de
l’appareil.
•• Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire
la propagation du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation
minimales doivent être réalisées en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes
dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.
Exigences de ventilation du placard
Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour
empêcher l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure
d'au moins 48 po² (310 cm²) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure
d'au moins 24 po² (155 cm²) doit être installée à 1 pi et moins du sol. Installez les grilles de ventilation dans
la porte ou coupez les parties inférieure et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation.
Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont également acceptables.
REMARQUE
•• Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter
les transferts de vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les
appareils et endommager la finition, ce qui pourrait causer encore plus de bruit.
14 INSTALLATION
Espacement pour une installation en encastrement ou dans un placard, avec
laveuse et sécheuse superposées
48 in.2*
(310 cm2 )
6"*
(152 mm)
3"*
(76 mm)
77 ½"
(1968 mm)
24 in.2*
(155 cm2)
3"*
(76 mm)
1"*
(25 mm)
5 ½" **
(140 mm)
1"
(25 mm)
27"
(686 mm)
1"
(25 mm)
* Espacement requis
** Pour une ventilation latérale ou inférieure, un espace de 5,1 cm (2 po) est acceptable.
Espacement pour une installation dans une armoire
S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent
être réalisées en haut de la porte de l'armoire.
* Espacement requis
7" *
(178 mm)
7" *
(178 mm)
9" *
(229 mm)
5"*
30,2"
1"*
(127 mm) (765 mm) (25 mm)
1"
27"
1"
(25 mm) (686 mm) (25 mm)
INSTALLATION 15
Mise à niveau de la sécheuse
AVERTISSEMENTS
REMARQUE
•• Ajustez les pieds de nivellement uniquement
pour les besoins de la mise de niveau de la
sécheuse. Les allonger plus que nécessaire
pourrait provoquer des vibrations.
•• Pour un rendement optimal, la sécheuse doit
être de niveau. Pour minimiser les vibrations,
le bruit et les mouvements indésirables, le
plancher doit être solide et parfaitement de
niveau.
1
Placez la sécheuse à son emplacement
choisi. Placez un niveau le long de la partie
supérieure de la sécheuse.
Niveau
Pieds de nivellement
••Les quatre pieds de nivellement doivent
reposer solidement sur le plancher. Appuyez
doucement sur les coins supérieurs de la
sécheuse pour vous assurer que la sécheuse
ne se balance pas d'un coin à l'autre.
REMARQUE
•• Si vous installez la sécheuse sur le support
en option, vous devez utiliser les pieds
de nivellement du support pour mettre la
sécheuse à niveau. Les pieds de nivellement
de la sécheuse doivent être entièrement
rétractés.
Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner
les pieds de nivellement. Dévissez les pieds
pour soulever la sécheuse ou vissez les
pieds pour l'abaisser. Soulevez ou abaissez
la sécheuse à l'aide des pieds de nivellement
jusqu'à ce que la sécheuse soit à niveau d'un
côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. Assurezvous que les quatre pieds de nivellement
reposent fermement sur le plancher.
FRANÇAIS
•• Portez des gants à longs poignets et des
lunettes de sécurité.
•• Cet appareil est lourd. Deux personnes ou
plus sont nécessaires pour l'installation.
2
16 INSTALLATION
Changement du côté de la
porte
2
Tout en soutenant la porte, retirez les deux vis
de la charnière de la porte. Enlevez la porte.
3
Retournez la porte et alignez les trous de la
charnière avec les trous du côté opposé de
l’enceinte de la sécheuse. Réinstallez la porte
avec les vis retirées à l'étape 2.
Outils requis
•• Tournevis Phillips
•• Grand tournevis à pointe plate (recommandé pour
les vis de charnières si celles-ci sont serrées ou si
votre tournevis à tête cruciforme est usé)
•• Petit tournevis à pointe plate courte (pour
soulever les pièces)
AVERTISSEMENTS
•• Soutenez la porte avec un tabouret ou une
caisse de dimensions appropriées, ou faitesvous aider pour soutenir le poids de la porte.
•• Évitez de laisser tomber la porte.
•• Débranchez la sécheuse ou fermez le
disjoncteur principal avant de commencer la
procédure d'inversion de la porte.
•• Inversez toujours la porte AVANT de
superposer la sécheuse sur la laveuse.
Directives pour l'inversion de la porte
Les instructions ci-après vous permettront de faire
passer la porte à ouverture latérale du côté droit
au côté gauche. Une fois la porte inversée, si vous
devez l'inverser de nouveau, faites preuve de
vigilance lorsque vous exécutez ces instructions.
Certaines illustrations devront être interprétées à
l'envers et vous devrez lire les instructions d'autant
plus attentivement.
AVERTISSEMENTS
•• Supportez bien le poids de la porte pour poser
les vis des charnières.
4
Installez les deux vis décoratives, le verrou
et les deux vis du verrou enlevés à l'étape 1
sur le côté opposé à celui duquel ils ont été
retirés.
5
Vérifiez que la porte se ferme correctement.
AVERTISSEMENTS
•• Supportez bien le poids de la porte avant
d'enlever les vis des charnières.
1
Ouvrez la porte et retirez les deux vis
décoratives, les deux vis du verrou et le verrou
du côté loquet avec un tournevis. Conservezles pour l'étape 4.
INSTALLATION 17
Installation de la ventilation
latérale.
3
AVERTISSEMENTS
Votre nouvelle sécheuse est configurée de façon
à ce que l'air s'évacue par l'arrière. Elle peut
aussi évacuer l'air par le dessous ou par le côté
(l'évacuation par le côté droit n'est pas possible
sur les modèles au gaz).
Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez
votre détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B).
Cette trousse contient les composants nécessaires
pour changer l'emplacement de l'évacuation d'air
de la sécheuse.
1
Plaque
d'obturation
2
Appuyez sur les languettes de la rondelle
défonçable et retirez-la. (La ventilation du côté
droit n’est pas offerte sur les modèles à gaz.)
Appuyez sur le conduit de l’adaptateur pour
l’insérer dans le boîtier du ventilateur et fixez-le
à la base de la sécheuse, comme il est illustré.
Insérez le conduit de l’adaptateur dans le
boîtier du ventilateur et fixez-le à la base de la
sécheuse, comme il est illustré.
Conduit adaptateur
Support
Conduit d'évacuation arrière
2
3
Insérez le coude de 10,2 cm (4 po) dans
l’ouverture arrière, puis insérez-le dans le
conduit de l’adaptateur. Assurez-vous que
l’extrémité mâle du coude soit orientée vers le
bas dans le trou situé au bas de la sécheuse.
Fixez-le à l’aide de ruban à conduits. Fixez
la plaque de recouvrement à l’arrière de la
sécheuse avec la vis fournie.
Conduit adaptateur
Support
Débouchure
1½ po (38 mm)
Option 2 : Évacuation par le dessous
Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation
arrière. Retirez le conduit d'évacuation.
Vis de
retenue
Option 1 : Évacuation latérale
Raccord
coudé
Plaque
d'obturation
Raccord
coudé
FRANÇAIS
•• Portez des gants à longs poignets et des
lunettes de sécurité.
•• Utilisez une bouche d’évacuation métallique
lourde.
•• N’utilisez pas de conduits en plastique ou en
feuilles minces.
•• Nettoyez les conduits d'évacuation existants
avant d'installer la sécheuse.
Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm)
à la section de conduit de 4 po (10,2 cm)
suivante et recouvrez tous les joints de ruban
à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle
du coude est orientée VERS L'EXTÉRIEUR
de la sécheuse. Insérez l'ensemble coudeconduit dans l'ouverture latérale et raccordezle au conduit adaptateur. Recouvrez le joint
de ruban à conduit. Faites en sorte que
l'extrémité mâle du conduit dépasse de 1,5 po
(3,8 cm) à l'extérieur pour le raccordement au
reste du système d'évacuation. Fixez la plaque
d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la
vis de la trousse.
18 INSTALLATION
Superposition de la sécheuse
Pour effectuer une installation sécuritaire, veuillez
observer les consignes suivantes.
Installation de la trousse de
superposition
1
Assurez-vous que la surface de la laveuse est
propre et sèche. Retirez la pellicule de papier
du ruban sur un des supports latéraux de la
trousse de superposition.
2
Fixez le support latéral sur le côté du dessus
de la laveuse, comme il est illustré. Pressez
fermement la partie adhésive du support sur la
surface de la laveuse. Fixez le support latéral
à la laveuse à l’aide d’une vis située à l’arrière
du support. Répétez les étapes 1 et 2 pour
fixer l’autre support latéral.
3
Placez la sécheuse sur la laveuse, en insérant
les pieds de la sécheuse dans les supports
latéraux, comme il est illustré. Évitez de
vous blesser les doigts; prenez garde de ne
pas coincer vos doigts entre la laveuse et la
sécheuse.
Faites glisser lentement la sécheuse vers
l'arrière de la laveuse jusqu'à ce que les
butées du support latéral reçoivent les pieds
de la sécheuse.
4
Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse
et le dessus de la laveuse. Poussez le rail
avant vers l'arrière de la laveuse jusqu'à ce qu'il
entre en contact avec les butées du rail latéral.
Installez les deux vis restantes pour fixer le rail
avant aux rails latéraux.
Cette trousse de superposition inclut :
•• Deux (2) rails latéraux
•• Un (1) rail avant
•• Quatre (4) vis
Outils requis pour l'installation :
•• Tournevis Phillips
AVERTISSEMENTS
•• Le poids de la sécheuse et la hauteur
de l'installation rendent la procédure de
superposition trop dangereuse pour une
personne seule. Deux personnes ou plus sont
nécessaires pour l'installation de la trousse de
superposition.
•• N’utilisez pas la trousse de superposition
avec une sécheuse à gaz dans des conditions
potentiellement instables, comme dans une
maison mobile.
•• Placez la laveuse sur un plancher solide,
stable et de niveau, capable de supporter le
poids des deux appareils.
•• Ne superposez pas la laveuse sur la
sécheuse.
•• Si des appareils ménagers sont déjà installés,
déconnectez les raccords d'alimentation,
d'eau ou de gaz et les raccords de vidange et
d'aération.
INSTALLATION 19
Ventilation de la sécheuse
AVERTISSEMENTS
•• Les conduits ne sont pas fournis avec la
sécheuse. Vous trouverez les conduits
nécessaires dans votre localité. La bouche
d'évacuation doit être munie de volets à
charnière pour éviter les refoulements lorsque
la sécheuse est arrêtée.
•• La longueur totale du conduit métallique
flexible ne doit pas dépasser 8 pi (2,4 m).
Conduits
Nombre
Type de
de coudes
capuchon mural
à 90°
Recommandé
a
a
a : 10,2 cm (4 po)
Pour installations
temporaires
seulement
Longueur
maximale
de conduit
métallique
rigide de 4 po
de diamètre
0
65 pi (19,8 m)
1
55 pi (16,8 m)
2
47 pi (14,3 m)
3
36 pi (11 m)
4
28 pi (8,5 m)
0
55 pi (16,8 m)
1
47 pi (14,3 m)
2
41 pi (12,5 m)
3
30 pi (9,1 m)
4
22 pi (6,7 m)
b
6,35 cm (2,5 po)
REMARQUE
•• Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude
additionnel. N'utilisez pas plus de quatre
coudes de 90°.
•• Au Canada, seuls les conduits flexibles en
aluminium spécifiquement indiqués par le
fabricant de l'appareil doivent être utilisés,
au besoin. Aux États-Unis, seuls les conduits
flexibles en aluminium spécifiquement
indiqués par le fabricant de l'appareil et
conformes au « Outline for Clothes Dryer
Transition Duct, Subject 2158A » doivent être
utilisés, au besoin.
FRANÇAIS
•• Évitez d'écraser ou de plier les conduits.
•• Les conduits ne doivent pas être en contact
avec des objets coupants.
•• Si vous raccordez la sécheuse à des conduits
d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont
appropriés et propres avant l'installation.
•• Le système d'évacuation doit être conforme aux
codes locaux de construction ou du bâtiment.
•• L'évacuation des sécheuses au gaz doit
ABSOLUMENT être acheminée vers l'extérieur.
•• Utilisez uniquement des conduits métalliques
de 4 po (10,2 cm) rigides, semi-rigides ou
flexibles à l'intérieur de l'armoire de sécheuse
et vers l'extérieur.
•• Pour réduire le risque d'incendie, de
combustion ou d'accumulation de gaz
combustibles, ÉVITEZ d'acheminer l'air
d'évacuation de la sécheuse vers un endroit
clos et non ventilé comme le grenier, un mur, le
plafond, une galerie technique, une cheminée,
un conduit d'évacuation des gaz de combustion
ou un espace dissimulé du bâtiment.
•• Pour réduire le risque d'incendie, ÉVITEZ
d'utiliser des conduits d'évacuation en
plastique ou en aluminium mince.
•• Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de
4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuation doit être aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer les vieux conduits
avant d'installer votre nouvelle sécheuse.
•• Il est recommandé d'utiliser un conduit
métallique rigide, semi-rigide ou flexible entre la
sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de
transition non rigide doit être homologué UL. Un
conduit de transition fabriqué à partir d'autres
matériaux peut augmenter le temps de séchage.
•• ÉVITEZ d'utiliser des vis à tôle ou d'autres
fixations qui traversent la paroi du conduit,
car elles pourraient retenir les fibres et réduire
ainsi l'efficacité du système d'évacuation.
Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
•• Évitez de dépasser les limites de longueur
recommandées du tableau. Le non‑respect
de cette consigne peut prolonger le temps
de séchage, ou provoquer un incendie ou un
décès.
AVERTISSEMENTS
20 INSTALLATION
Acheminement et raccordement des
conduits
Acheminement correct
REMARQUE
Suivez les directives ci-dessous pour
maximiser le rendement du séchage
et réduire l'accumulation de fibres et
la condensation dans les conduits
d'évacuation. Les conduits d'évacuation et
les raccords ne sont PAS INCLUS et doivent
être achetés séparément.
•• Utilisez des conduits d'évacuation métalliques
rigides, semi-rigides ou flexibles de 4 po
(10,2 cm) de diamètre.
•• L'ensemble des conduits d'évacuation doit
être le plus court possible.
•• Utilisez le moins de coudes possible.
•• L'extrémité mâle de chaque section du conduit
d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur
de la sécheuse.
•• Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
•• Isolez les conduits d'évacuation qui traversent
des endroits non chauffés afin de réduire la
condensation et l'accumulation de fibres sur
les parois des conduits.
•• Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats
ou installés de manière incorrecte ne sont
pas couverts par la garantie de la sécheuse.
Les problèmes de sécheuse ou les appels de
service reliés à de tels systèmes d'évacuation
d'air ne seront pas couverts par la garantie de
la sécheuse.
Acheminement incorrect
INSTALLATION 21
Raccordement des
sécheuses au gaz
AVERTISSEMENTS
Électricité – exigences pour les
modèles au gaz seulement
•• Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de
mise à la terre du câble d’alimentation.
•• Pour des raisons de sécurité personnelle, cette
sécheuse doit être correctement mise à la terre.
•• Cette sécheuse doit être branchée dans une
prise de courant de 120 V c.a. à 60 Hz, mise
à la terre et protégée par un fusible ou un
disjoncteur de 15 ampères.
DANGER D'ÉLECTROCUTION
Passer outre ces instructions et mises en garde
de sécurité peut entraîner un accident grave
•• Ce sèche-linge ou sécheuse est équipé d'une
prise de mise à la terre tripolaire pour une
protection adéquate contre l’électrocution et doit
être branché directement sur une prise tripolaire
correctement mise à la terre. Il est important de
ne pas couper et de ne pas retirer la broche de
mise à la terre de la fiche.
•• Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous,
vous avez la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise c.a. à 3 trous
correctement mise à la terre.
Exigences pour l'alimentation en gaz
•• À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue
pour le gaz naturel. Elle peut être convertie
pour le fonctionnement au propane liquide.
La pression de gaz ne doit pas dépasser 8 po
d'eau (20,4 cm) pour le gaz naturel et 13 po
(33,1 cm) d'eau pour le propane liquide.
•• Le raccordement au service de gaz doit être
effectué par un technicien qualifié ou par la
compagnie de gaz.
•• Pour tout essai de pression de l’alimentation
en gaz à une pression supérieure à 3,5 kPA
(1/2 psi), isolez la sécheuse du système
d’alimentation en gaz en fermant la soupape
d’arrêt manuelle de l’appareil.
AVERTISSEMENTS
•• N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse;
tout démontage doit être effectué par la
compagnie de gaz ou par un technicien qualifié,
autorisé et équipé des outils appropriés.
•• Serrez fermement tous les raccords de gaz.
•• Raccordez la sécheuse au type de gaz
indiqué sur la plaque signalétique.
Raccordement de l'alimentation en gaz
•• L'installation et tout entretien doivent être
effectués par un installateur ou un agent de
service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
FRANÇAIS
Suivez l’information contenue dans ce
manuel afin de réduire les risques d’incendie
et d’explosion, de décharge électrique, ainsi
que pour éviter les dommages matériels, les
blessures corporelles ou la mort.
•• Exigences pour la conduite d’alimentation : Votre
salle de lavage doit être munie d’une conduite
d’alimentation en gaz rigide vers votre sécheuse.
Aux États-Unis, une vanne d’arrêt manuelle
individuelle DOIT être installée à au moins 6 pieds
(1,8 m) de la sécheuse, conformément au National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou au code canadien
d’installation du gaz CSA B149.1. Un bouchon de
canalisation NPT de 1/8 po doit être installé.
•• Si vous utilisez une conduite rigide, elle doit
avoir une dimension de 0,5 pouce IPS. Si cela
est acceptable selon les codes et ordonnances
locaux et si cela est acceptable pour votre
fournisseur de gaz, des conduites approuvées
de 3/8 po peuvent être utilisées lorsque les
longueurs sont inférieures à 20 pieds (6,1 m). Les
conduites plus grandes doivent être utilisées pour
des longueurs supérieures à 20 pieds (6,1 m).
•• Pour éviter la contamination la soupape
d’alimentation en gaz, purgez le tuyau
d’alimentation de tout air et de tous sédiments
avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de
serrer les raccords entre l’alimentation en gaz et
la sécheuse, purgez l’air restant jusqu’à ce que
vous déceliez une odeur de gaz.
•• N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour
rechercher des fuites de gaz. Utilisez un liquide
de détection des fuites non corrosif.
•• Utilisez uniquement une nouvelle conduite
d’alimentation en gaz homologuée AGA ou CSA
(conformément à la norme sur les raccords
d’appareils au gaz ANSI Z21.24 • CSA 6.10)
avec des raccords flexibles en acier inoxydable.
•• Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la
pâte à joints insoluble dans le propane sur tous
les filetages.
22 INSTALLATION
•• Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en
acier inoxydable et un raccord homologué AGA
neuf.
•• Une soupape d'arrêt pour gaz doit être installée
à 6 pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse.
•• À la sortie de l'usine, cette sécheuse est
conçue pour le gaz naturel. Assurez-vous que
la sécheuse est pourvue du gicleur de brûleur
approprié au type de gaz utilisé (gaz naturel ou
propane liquide).
•• Au besoin, faites installer le gicleur approprié
(pour le propane liquide, commandez la pièce
nº 383EEL3002D) par un technicien qualifié et
notez le changement sur la sécheuse.
•• Tous les raccordements doivent être conformes
aux codes et règlements locaux. L'évacuation
des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT être
acheminée vers l'extérieur.
REMARQUE
•• Dans le Commonwealth du Massachusetts :
Ce produit doit être installé par un plombier
ou un monteur d’installations au gaz agréé.
Lorsque vous utilisez des vannes d’arrêt
à bille, celles-ci doivent être munies d’une
poignée en T. Si vous utilisez un raccord à
gaz flexible, la longueur de celui-ci ne doit pas
dépasser 3 pieds.
La sécheuse est expédiée de l’usine en étant
prête pour l’utilisation avec du gaz naturel. Si
elle doit être utilisée avec du gaz de PL (propane
liquide), elle doit être convertie par un technicien
de service qualifié.
1
Assurez-vous que l'alimentation en gaz de
la salle de lavage est COUPÉE et que la
sécheuse est débranchée. Confirmez que le
type de gaz disponible dans votre salle de
lavage est approprié pour la sécheuse.
2
Retirez le capuchon d'expédition du raccord
de gaz à l'arrière de la sécheuse. Prenez
garde d'endommager le filetage du raccord de
gaz en retirant le capuchon d'expédition.
3
Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de
la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier
inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT.
REMARQUE
•• N’utilisez pas de vieux raccords.
4
Serrez solidement tous les raccords entre la
sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle
de lavage.
5
Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de
lavage.
6
Recherchez les fuites à tous les raccords de
tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un
liquide de détection des fuites non corrosif.
7
Procédez à la ventilation de la sécheuse.
Raccordement
à la conduite
de gaz NPT
de 3/8 po
Tuyau flexible en acier
inoxydable homologué
AGA/CSA
Bouchon de tuyau
NPT de 1/8 po
Soupape de fermeture
de l’alimentation en gaz
Installation en haute altitude
Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué
AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds
(3 048 mètres).
Si votre sécheuse au gaz est installée à une
altitude supérieure à 10 000 pieds, sa capacité
doit être recalculée à la baisse par un technicien
qualifié ou par le fournisseur de gaz.
INSTALLATION 23
Raccordement des
sécheuses électriques
AVERTISSEMENTS
Électricité – exigences pour les
modèles électriques seulement
•• Le câblage et la mise à la terre doivent se
conformer à l’édition la plus récente du Code
national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à
tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez
faire vérifier par un technicien qualifié que
votre maison a une alimentation électrique
suffisamment puissante pour faire fonctionner
une sécheuse.
•• Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de
câblage métallique permanent mis à la masse,
ou un conducteur de mise à la masse pour
l'appareil doit longer les conducteurs du circuit
et être relié à la borne ou au fil de mise à la
masse de la sécheuse.
•• La sécheuse comporte son propre bloc
dejonction qui doit être relié à un circuit
monophasé distinct de 230 VCA à 60 Hz
muni de fusibles de 30 ampères (le circuit
doit comporter un fusible des deux côtés du
câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DOIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE
MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE. NE
BRANCHEZ PAS LA SÉCHEUSE À UN
CIRCUIT DE 110, 115 OU 120 VOLTS.
•• Si le circuit de dérivation de la sécheuse est de
15 pieds (4,5 m) ou moins, utilisez un fil AWG
no 10 (fil de cuivre uniquement) homologué UL
(Underwriters Laboratories) ou conformément
aux codes locaux. S’il est de plus de 15 pieds
(4,5 m), utilisez un fil AWG no 8 (fil de cuivre
uniquement) homologué UL ou conformément
aux codes locaux. Laissez suffisamment de mou
dans le câblage pour que la sécheuse puisse
être déplacée de son emplacement normal
lorsque cela est nécessaire.
FRANÇAIS
Suivez l’information contenue dans ce
manuel afin de réduire les risques d’incendie
et d’explosion, de décharge électrique, ainsi
que pour éviter les dommages matériels, les
blessures corporelles ou la mort.
•• Le raccord flexible pour la connexion du cordon
d’alimentation entre la prise murale et le bloc de
jonction de la sécheuse N’EST PAS fourni avec
la sécheuse. Le type de raccord flexible et le
calibre du fil doivent être conformes aux codes
locaux et aux instructions des pages suivantes.
•• N’apportez aucune modification à la fiche et au
câblage interne de la sécheuse tels que fournis.
•• La sécheuse doit être connectée à une prise
quadriphasée.
•• Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale,
faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié.
•• Vérifiez la connexion du câble d’alimentation au
bloc du terminal. Chaque fil doit être connecté
à la vis de la même couleur. Dans le manuel,
chaque fil est connecté à la vis de couleur
correspondante dans le bloc.
•• La mise à la masse par le conducteur neutre est
interdite pour : 1- les nouvelles installations de
dérivation; 2- les régions où la réglementation
locale interdit la mise à la masse par le
conducteur neutre.
•• Cette sécheuse est fournie avec fil de masse
du neutre. Ce fil de masse blanc DOIT ÊTRE
DÉPLACÉ vers le terminal neutre lorsqu’on
souhaiter utiliser un cordon d’alimentation à
quatre fils ou lorsque la mise à la masse par le
conducteur neutre est interdite.
24 INSTALLATION
Vérification finale de
l'installation
Une fois l’installation de la sécheuse complétée
à son emplacement définitif, effectuez les
essais suivants pour vérifier si l'installation est
correcte et si l'appareil fonctionne adéquatement
(Essai d'installation et vérification des conduits
d'évacuation).
Essai du module de chauffage dela
sécheuse
MODÈLES AU GAZ
Fermez la porte de la sécheuse et appuyez sur
le bouton Marche/arrêt pour mettre la sécheuse
en marche. Appuyez sur les boutons Time Dry et
Démarrer/pause pour commencer le test. Lorsque
la sécheuse est en marche, l’allumeur devrait
allumer le brûleur principal.
REMARQUE
•• S'il reste de l'air dans le tuyau d'alimentation
en gaz, il se peut que le dispositif d'allumage
s'arrête avant que le brûleur principal soit
enflammé. Si cela arrivait, le dispositif
d'allumage va tenter de nouveau d'allumer le
gaz après environ deux minutes.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse et appuyez
sur le bouton Power pour mettre la sécheuse
en marche. Appuyez sur les boutons Time
Dry et Start/Pause pour démarrer le test. L’air
évacué devrait être chaud après trois minutes de
fonctionnement.
Vérification du débit d'air
Pour que la sécheuse fonctionne efficacement,
il faut une bonne circulation d’air. Il est possible
de mesurer la conformité de la circulation de l’air
en évaluant la pression statique. La pression
statique dans le conduit d’évacuation peut être
mesurée avec un manomètre, placé sur le conduit
d’évacuation à environ 2 pi (60,9 cm) de la
sécheuse. La pression statique dans le conduit
d’évacuation ne doit pas dépasser 0,6 pouce
(1,5 cm). Pour vérifier la sécheuse, il faut la faire
fonctionner sans brassée.
Vérification du niveau
Une fois la sécheuse installée à son emplacement
définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurezvous qu'elle est de niveau d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre, et que les quatre pieds de
nivellement sont fermement posés sur le plancher.
Essai d'installation
(Vérification des conduits
d'évacuation)
Une fois terminée l’installation de la sécheuse,
effectuez cet essai pour vérifier si le système
d'évacuation est en bon état pour assurer le bon
fonctionnement de la sécheuse. Cet essai doit
être effectué pour vous alerter de problèmes
sérieux que pourrait présenter le système
d'évacuation de votre habitation.
•• Votre sécheuse comprend l’indicateur
Flow SenseMC, un système innovant qui
détecte automatiquement les blocages et les
obstructions dans les conduits de la sécheuse.
Le fait de garder les conduits exempts de
charpie et d’obstructions permet aux vêtements
de sécher plus rapidement et réduit la
consommation d’énergie.
REMARQUE
•• La sécheuse doit être refroidie avant de
commencer le test. Dans le cas où la
sécheuse a chauffé pendant l’installation,
lancez un cycle de séchage à l'air pendant
quelques minutes pour réduire la température
intérieure.
INSTALLATION 25
Activation de l'essai d'installation
1
4
Retirez la documentation, puis fermez la
porte.
Laissez le tambour de la sécheuse
complètement vide pour cet essai, sans quoi
les résultats pourraient être faussés.
LED turned on:
RESTRICTED
2
Appuyez simultanément sur les boutons
Wrinkle Care et Temp., puis appuyez sur le
bouton Marche/arrêt.
(Pour les modèles équipés d’un panneau
de commande tactile en verre, appuyez
sur le bouton Marche/arrêt, puis appuyez
IMMÉDIATEMENT sur les boutons Temp. et
Wrinkle Care et maintenez-les enfoncés.)
Cette séquence de boutons active le test
d’installation. Si l’activation fonctionne, le code
1N s’affichera.
5
Fin du cycle.
À la fin du cycle de test, O s’affichera. Le cycle
de test prendra fin, et la sécheuse s’éteindra
automatiquement après un bref délai.
Vérifiez l'état des conduits d'évacuation
Si le témoin à DEL Flow SenseMC est allumé,
vérifiez que le système d’évacuation ne comporte
aucune obstruction ni aucun dommage. Réparez ou
remplacez le système d’évacuation si nécessaire.
REMARQUE
3
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
La sécheuse commencera le test, qui durera
quelques minutes. La chaleur sera activée
et les températures dans le tambour seront
mesurées.
•• Ce test devrait être réalisé lors de l’installation
de la sécheuse pour vous indiquer l’existence
d’un problème quelconque au niveau du conduit
d’évacuation de votre logement. Toutefois, puisque
le test, lorsqu’il est réalisé dans des conditions
normales d’utilisation, fournit des indications plus
fidèles sur l’état du conduit d’évacuation que le
test d’installation, il se peut que le nombre de
barres affichées lors des deux tests diffère.
•• Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut
avoir une incidence sur l’exactitude des résultats.
•• Même si le voyant n’est pas affiché au
cours du cycle de test, des obstructions
peuvent être présentes dans le système
d’échappement. Reportez-vous à la section
Ventilation de la sécheuse du présent manuel
pour les conditions relatives au système
d’échappement et à la ventilation.
FRANÇAIS
Vérifiez les résultats sur l’afficheur.
Pendant le cycle de test, surveillez l’affichage
Flow SenseMC sur le panneau de commande.
Si le témoin à DEL Flow SenseMC ne s’est pas
allumé à la fin du cycle, le système d’évacuation
est adéquat. Si le système d’évacuation
est fortement obstrué, le témoin à DEL
Flow SenseMC s’allumera. D’autres problèmes
liés aux codes d’erreur peuvent également
s’afficher. Consultez le tableau des codes
d’erreur et des solutions à la page suivante.
26 INSTALLATION
Codes dʼerreur
Débit d'air restreint ou bloqué
Consultez le tableau des codes d'erreur avant
d'appeler un technicien.
Évitez les longs conduits ou les conduits
comportant plusieurs coudes ou courbes.
Code
dʼerreur
Causes
Possibles
Solutions
tE1 ou
tE2
Capteur de
température
défectueux.
Éteignez la sécheuse et
appelez un technicien.
HS
Panne du
capteur
d’humidité.
Éteignez la sécheuse et
appelez un technicien.
PS, PF
ou nP
gAS
Vérifiez l'alimentation
L'alimentation
ou la connexion du
électrique est
câble d'alimentation
incorrecte
sur le bloc de jonction.
(cordon mal
Consultez la section
branché ou
Raccordement des
problème
sécheuses électriques
de système
de ce manuel, qui
électrique de
contient des instructions
l'habitation).
complètes.
Un fusible
de votre
résidence
est brûlé, un
disjoncteur a
été déclenché
ou il y a une
panne de
courant.
Alimentation
en gaz
fermée ou
service
coupé.
(Uniquement
pour les
modèles à
gaz.)
Excès ou conduit de
raccord obstrué
Trop de coudes ou
échappement trop long
Repérez les blocages et les accumulations de
fibres.
Accumulation de fibres ou blocages
Réinitialisez le
disjoncteur ou
remplacez le fusible.
N’augmentez pas la
capacité du fusible.
Si le problème dépend
d’une surcharge du
circuit, faites-le corriger
par un électricien
qualifié.
Vérifiez l’ouverture de
l’alimentation en gaz
du domicile et de la
soupape de fermeture
de l’alimentation en gaz
de l’appareil.
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne
sont ni écrasés ni restreints.
Échappement obstrué
ou endommagé
FONCTIONNEMENT 27
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
•• Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE
SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil.
2
3
4
Si le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de
la brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et
efficace Assurez-vous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à
ce que vous entendiez un « clic ».
Chargez la sécheuse
Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à
laver. Si la brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir
en plusieurs brassées plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de
prendre soin des vêtements.
Mettez la sécheuse sous tension
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la sécheuse en marche.
Les voyants à DEL des cycles s’allument et un carillon retentit.
Sélectionner un cycle
Tournez le bouton de sélection des cycles dans un sens ou dans l’autre
jusqu’à ce que le voyant à DEL du cycle désiré s’allume. La température
préréglée, le niveau de séchage et les réglages d’option pour ce cycle
s’afficheront. Les réglages par défaut du cycle choisi peuvent maintenant être
modifiés si vous le souhaitez. Consultez la page Réglage de cycle et options,
pour obtenir plus de détails.
REMARQUE
•• Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous
les programmes. Voir la page Guide des cycles pour en savoir plus
sur les réglages par défaut et les options disponibles. Un indicateur
sonore différent retentira et le voyant ne s’allumera pas si la sélection
n’est pas possible.
5
6
Démarrer le cycle
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. Il est
possible de suspendre le cycle à tout moment soit en ouvrant la porte, soit
en appuyant sur le bouton Démarrer/pause. Si le cycle n’est pas redémarré
dans un délai de 60 minutes après avoir été mis en pause, la sécheuse
s’éteindra automatiquement et les réglages sélectionnés seront perdus.
Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée.
Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si l’option
d’antifroissement est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques
minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.
FRANÇAIS
Utilisation de la sécheuse
1 Nettoyez le filtre à charpie
28 FONCTIONNEMENT
Vérifier le filtre à fibres avant
chaque brassée
Veillez toujours à ce que le filtre à charpie soit
propre avant de commencer une nouvelle brassée;
un filtre à charpie bouché prolongera le temps de
séchage. Pour le nettoyer, tirez le filtre à charpie
vers le haut et enlevez la charpie avec vos doigts.
Remettez le filtre à charpie en place en le poussant
fermement. Consultez la section Nettoyage régulier
pour obtenir plus de renseignements.
Assurez-vous que le filtre à fibres soit toujours
correctement installé avant de démarrer la sécheuse.
Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre
mal fixé ou manquant risquerait d’endommager la
sécheuse et les articles dans la sécheuse.
Filtre à fibres
Tri des articles
Regrouper les articles similaires
Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements
pour en faire des brassées qui peuvent être
séchées au même cycle de séchage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et
certains d’entre eux sèchent plus rapidement que
d’autres.
Chargement de la sécheuse
AVERTISSEMENTS
•• Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des
articles comme des trombones, des stylos, de
la monnaie, et des clés peuvent endommager
votre sécheuse et vos vêtements. Des objets
inflammables comme des briquets ou des
allumettes risqueraient de s’enflammer et de
provoquer un incendie.
•• Ne séchez jamais des vêtements qui ont été
exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres
substances inflammables. Le lavage des
vêtements n’enlèvera pas complètement les
résidus d’huile.
REMARQUE
Étiquettes d’entretien des tissus
Beaucoup de vêtements comportent une étiquette
d’entretien des tissus. Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir le cycle et les options en fonction des
recommandations du fabricant de vos vêtements.
Séchage par culbutage
Séchage
Doux/délicats
Normal
(Normal)
Ne pas sécher
par culbutage
Tissus
infroissables/
résistants au
froissement
Ne pas sécher
(utilisé avec Ne
pas laver à la
machine)
Réglage de la chaleur
High (Élevée)
Low (Faible)
Medium
(Moyenne)
Sans chaleur/
séchage à l'air
Conseils de chargement
•• Combinez les articles grands et petits dans
une brassée.
•• Les vêtements mouillés prennent du volume
au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse;
les vêtements ont besoin d’espace pour
culbuter et sécher correctement.
•• Utilisez des sacs à linge en filet pour séparer
les vêtements avec des fermetures à glissière,
des crochets, des sangles et des cordons pour
les empêcher de s’accrocher ou de s’emmêler
avec d’autres vêtements ou d’endommager le
filtre à charpie.
FONCTIONNEMENT 29
Panneau de contrôle
Modèles non dotés d’un générateur de vapeur (DLE3400*, DLE3450*)
FRANÇAIS
a Bouton Power (Marche/arrêt)
Appuyez sur ce bouton pour allumer la
sécheuse. Appuyez de nouveau pour la
mettre hors tension.
REMARQUE
•• Le fait d’appuyer sur le bouton Marche/
arrêt pendant un cycle annulera ce cycle, et
les réglages de la brassée seront perdus.
b Bouton de sélection de cycle
Tournez ce bouton pour sélectionner le
cycle désiré. Une fois que le cycle désiré a
été sélectionné, les préréglages standards
s’affichent à l’écran. Pour les cycles de séchage
manuel, ces réglages peuvent être ajustés à
l’aide des boutons de modification des cycles à
tout moment avant le début du cycle.
c Bouton Démarrer/pause
Appuyez sur cette touche pour démarrer
le cycle sélectionné. Si la sécheuse est
en fonction, utilisez ce bouton pour faire
une pause dans le cycle sans perdre les
paramètres actuels.
REMARQUE
•• Si vous n’appuyez pas sur le bouton
Démarrer/pause pour reprendre un cycle
dans les 60 minutes, la sécheuse s’éteint
automatiquement et tous les réglages du
cycle sont perdus.
d Boutons de modification des cycles
Ces boutons permettent de choisir les
paramètres pour le cycle sélectionné. Les
paramètres sélectionnés sont affichés à
l’écran. Appuyez sur le bouton correspondant
à cette option pour afficher et sélectionner
d’autres réglages.
e Boutons d’options de cycle
Appuyez sur chacune de ces touches
pour sélectionner d’autres options de
cycle. Appuyez pendant trois secondes
sur n’importe quelle touche marquée d’un
astérisque pour activer une fonction spéciale.
f Boutons More Time/Less Time (Plus de
temps/Moins de temps)
Utilisez ces boutons ainsi que le cycle Time
Dry et les autres cycles de séchage manuel
pour ajuster le temps de séchage. Appuyez
sur le bouton More Time pour augmenter
la durée du cycle manuel sélectionné d’une
minute; appuyez sur le bouton Less Time
pour diminuer la durée du cycle d’une
minute.
g Afficheur de temps et d’état
L’afficheur présente les réglages, le temps
restant estimé, les options et les messages
d’état de la sécheuse.
30 FONCTIONNEMENT
h Rappel de Clean Filter (nettoyage du filtre)
Le voyant à DEL Nettoyage du filtre s’allume
lorsque la sécheuse est en marche pour
rappeler que le filtre doit être nettoyé. Il
s’éteint lorsque le bouton Démarrer/pause
est enfoncé.
i Indicateur du système de détection des
blocages des conduits Flow Sense
Le système de détection des blocages de
conduits Flow SenseMC détecte et vous
indique la présence de blocages dans les
conduits qui réduisent le débit d’évacuation
de la sécheuse. Un système d’évacuation
bien entretenu améliore l’efficacité du
fonctionnement et contribue à minimiser
les appels de service, ce qui vous permet
d’économiser de l’argent.
j Indicateur de Control Lock (verrouillage
des commandes)
Lorsque le Control Lock est activé,
l’indicateur Control Lock s’allume et tous
les boutons sont désactivés, à l’exception du
bouton Marche/arrêt. Cette fonctionnalité
empêche les enfants de modifier les réglages
pendant que la sécheuse est en marche.
k Indicateur de Damp Dry Signal
(l’avertisseur de séchage humide)
La sécheuse émet un signal lorsque la
brassée est sèche à environ 80 %. Vous
pouvez ainsi retirer des articles légers qui
sèchent plus rapidement ou des articles que
vous souhaitez repasser ou suspendre tandis
qu’ils sont encore légèrement humides.
l Temps restant estimé
Cet écran affiche le temps restant estimé
pour les cycles de Sensor Dry ou le temps
restant réel pour les cycles de Time Dry ou
Manual Dry.
REMARQUE
•• La durée des cycles de Sensor Dry peut
fluctuer puisque la sécheuse recalcule
le temps de séchage afin d'obtenir des
résultats optimaux.
m Indicateur de fin de cycle
Cette partie de l’écran montre quelle étape
du cycle de séchage est en cours (sec ou
froid).
FONCTIONNEMENT 31
Guide sur les cycles
Cycles de séchage manuel
Les cycles de Sensor Dry utilisent le système
exclusif à double capteur de LG qui détecte et
compare le niveau d’humidité des vêtements et
celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage
en conséquence pour optimiser les résultats.
La sécheuse règle automatiquement le niveau
de séchage et la température aux paramètres
recommandés pour chaque cycle. L’afficheur
indique le temps restant estimé.
REMARQUE
•• L’option Energy Saver est activee par defaut
pour le cycle Normal. Si vous souhaitez
un sechage plus rapide que le reglage par
defaut Coton/Normal, vous pouvez desactiver
l’option Energy Saver. Pour desactiver la
fonction Energy Saver par defaut, appuyez
sur le bouton Energy Saver. Marche ou Arrêt
s’affiche a l’ecran.
REMARQUE
•• Pour protéger vos vêtements, les différentes
options de niveau de séchage, température
ou autres ne sont pas toutes disponibles avec
chacun des cycles. Consultez le Guide des
cycles pour obtenir plus de détails.
Modèles non dotés d’un générateur de
vapeur (DLE3400*, DLE3450*)
Cycle
= réglage par défaut
# = option possible
* = Energy Saver activée par défaut
Dry Level (Niveau
Temp.
Wrinkle Care
Damp Dry Signal
de séchage)
(Température) (Antifroissement) (Signal humide sec)
Types de tissus
SENSOR DRY (séchage à capteur)
Normal*
Vêtements de travail, Normal (Normal)
velours côtelé, etc.
Réglable
Medium
(Moyenne)
●
●
●
●
Medium
(Moyenne)
●
●
Medium
(Moyenne)
●
●
Low (Faible)
●
●
Heavy
Normal (Normal)
Duty (Haut Jeans, articles lourds
High (Élevée)
Réglable
rendement)
Bedding
(Literie)
Édredons, oreillers,
chemises
Normal (Normal)
Towels
(Serviettes)
Denims, serviettes,
cotons lourds
Normal (Normal)
Réglable
Réglable
Perm. Press Pressage permanent, Normal (Normal)
(tissus
Réglable
infroissables) tissus synthétiques
Delicates
(Délicats)
Lingerie, draps,
blouses
Normal (Normal)
Réglable
Medium
(Moyenne)
MANUAL DRY (séchage manuel)
Pour les petites
Speed Dry
(séchage brassées dont le temps
rapide)
de séchage est court
Air Dry
(séchage à
l'air)
Pour les articles qui
doivent être séchés
sans chaleur, comme
les plastiques ou les
caoutchoucs
Off (Arrêt)
Off (Arrêt)
High (Élevée)
Réglable
Sans chaleur
●
●
FRANÇAIS
Utilisez les cycles de séchage manuel pour
sélectionner une durée et une température de
séchage spécifiques. Lorsqu’un cycle de séchage
manuel est sélectionné, l’affichage du temps
restant estimé indique le temps réel restant de
votre cycle. Vous pouvez modifier la durée réelle
du cycle en appuyant sur les boutons More Time
ou Less Time.
Cycles de Sensor Dry
32 FONCTIONNEMENT
Boutons de modification des
cycles
Les cycles de Sensor Dry comportent des
réglages prédéfinis qui sont sélectionnés
automatiquement. Les cycles de séchage manuels
ont des réglages par défaut, mais vous pouvez les
personnaliser à l’aide des boutons de modification
des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant
à cette option pour afficher et sélectionner d’autres
réglages.
Boutons d’option
La sécheuse offre plusieurs options de cycle
supplémentaires afin de personnaliser les cycles
et ainsi répondre à des besoins particuliers.
Certains boutons d’options permettent également
d’activer une fonction spéciale en maintenant
enfoncé le bouton de l’option pendant 3 secondes.
Ajout d'options de cycle à un cycle
1
Mettez la sécheuse en marche et tournez le
bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle
voulu.
2
Utilisez les boutons de modification des cycles
pour modifier les réglages du cycle.
•• Cette option n’est offerte que pour les cycles de
Sensor Dry.
•• La sécheuse applique automatiquement la
durée du cycle choisi. Sélectionner Plus ou Très
augmentera la durée du cycle, tandis que Moins
ou Humide la réduira.
•• Utilisez un réglage Moins ou humide pour les
articles que vous souhaitez repasser.
3
Appuyez sur les boutons de modification
des cycles pour ajouter les options désirées.
Un message de confirmation apparaît sur
l'affichage.
4
Appuyez sur le Démarrer/pause pour
démarrer le cycle. La sécheuse démarre
automatiquement.
Temp. (Température)
Wrinkle Care (Antifroissement)
Utilisez ce bouton pour ajuster le réglage de la
température. Ainsi, les tissus et les vêtements
peuvent être entretenus avec précision. Appuyez
à plusieurs reprises sur le bouton Temp. pour faire
défiler les divers réglages.
Cette option culbutera la brassée régulièrement
sur une période allant jusqu’à trois heures après
la fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte.
Elle est utile pour éviter le froissement de vos
vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité
de les retirer immédiatement de la sécheuse.
Dry Level (Niveau de séchage)
Utilisez ce bouton pour sélectionner le niveau de
séchage du cycle. Appuyez à plusieurs reprises
sur le bouton Dry Level pour faire défiler les divers
réglages.
Time Dry (Séchage minuté)
Utilisez ce bouton pour sélectionner manuellement
le temps de séchage, de 20 à 60 minutes, par
incréments de 20 minutes. Utilisez-le pour les
petites brassées ou pour éliminer les plis. Utilisez
les boutons More Time/Less Time pour ajouter ou
réduire le temps de séchage par incréments d’une
minute.
Energy Saver (Économie d’énergie)
Cette option permet de réduire la consommation
d’énergie du cycle Normal en fonction de la
taille de la charge. Lorsque la fonction Energy
Saver est sélectionnée, le cycle commence par
un séchage à l’air et le temps de séchage est
augmenté.
Désactivez l’option Energy Saver pour que le
cycle Normal, qui commence par un séchage
à l’air chaud, soit plus rapide. Pour désactiver
l’option Energy Saver par défaut, appuyez sur le
bouton Energy Saver et maintenez-le enfoncé. Le
message Marche ou Arrêt s’affiche à l’écran.
FONCTIONNEMENT 33
Fonctions spéciales
Certains boutons d’options de cycle activent
également des fonctions accessoires, Ces
fonctions spéciales sont marquées d'un astérisque
(*). Maintenez enfoncé le bouton de l’option où
est indiquée la fonction spéciale pour activer cette
dernière.
Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation
non désirée de la sécheuse ou pour conserver vos
réglages intacts pendant que la sécheuse est en
marche.
Activation de la fonction de Control Lock
Appuyez sur le bouton Wrinkle Care et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
L’icône Control Lock s’affiche à l’écran et toutes
les commandes sont désactivées, à l’exception du
bouton Marche/Arrêt.
Désactivation de la fonction de Control
Lock
Appuyez sur le bouton Wrinkle Care et
maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
Lorsqu’il est sélectionné, le Control Lock
reste activé jusqu’à ce qu’il soit désactivé
manuellement. Le Control Lock doit être
désactivé pour exécuter un autre cycle.
Damp Dry Signal (Signal humide
sec)
Grâce à cette option, la sécheuse émettra un
signal sonore lorsque la brassée sera sèche à
environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la
sécheuse les articles légers qui sèchent plus
rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser
ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu
humides.
Appuyez sur le bouton Dry Level et maintenezle enfoncé pendant trois secondes pour régler le
volume du signal sonore. Appuyez sur le bouton
à plusieurs reprises et maintenez-le enfoncé pour
régler le volume de la mélodie. Si aucun signal
sonore ne se fait entendre, cela signifie qu’il est
désactivé. Les réglages de volume sont MarcheArrêt. Le signal sonore peut être réglé à tout
moment, pourvu que la sécheuse soit en Marche.
Default On/Off (Marche/Arrêt par
défaut)
Pour exécuter un cycle normal sans l’option
Energy Saver, maintenez enfoncée la touche
Energy Saver pendant trois secondes. Marche ou
Arrêt apparaît à l’écran.
FRANÇAIS
Control Lock (Verrouillage des
commandes)
SIGNAL SONORE
34 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
Installation de l’application LG ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez
l’application LG ThinQ dans la boutique Google
Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives
pour télécharger et installer l’application.
Caractéristiques de l’application LG
ThinQ
•• Smart DiagnosisMC
−− Cette fonction fournit des renseignements
utiles pour diagnostiquer et résoudre les
problèmes avec lʼappareil en se basant sur le
profil dʼutilisation.
Fonctionnalité
Smart DiagnosisMC
Utilisation de la fonctionnalité de
diagnostic sonore pour
diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la
fonctionnalité de diagnostic sonore.
•• Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez
la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve
dans le menu. Suivez les directives relatives au
diagnostic sonore indiquées dans l’application
LG ThinQ.
1
Appuyez sur le bouton Power(Marche/Arrêt)
pour allumer l’appareil.
••N’appuyez sur pas sur les autres touches.
2
Tenez le microphone de votre téléphone
devant le logo c ou d.
x.
Ma
3
Maintenez le bouton Temp. enfoncée pendant
au moins trois secondes tout en tenant votre
téléphone près du logo.
4
Gardez le téléphone en place jusqu’à la fin de
la transmission sonore. Un compte à rebours
s’affichera. Lorsque le décompte sera terminé
et que vous n’entendrez plus de tonalités, le
diagnostic s’affichera dans l’application.
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les
modèles portant le logo c ou d.
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider
à diagnostiquer et à résoudre les problèmes
qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
•• Pour des raisons ne relevant pas du contrôle
de LGE, le service pourrait ne pas fonctionner
en raison de facteurs externes, notamment la
disponibilité du Wi-Fi, la connexion Wi-Fi, la
politique de la boutique d’applications ou la
disponibilité de l’application.
•• La fonctionnalité pourrait être modifiée sans
préavis et pourrait avoir une apparence
différente selon votre emplacement.
x.
Ma
mm
10
REMARQUE
•• Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de
bouger le téléphone pendant la transmission
sonore.
ENTRETIEN 35
ENTRETIEN
Nettoyage régulier
AVERTISSEMENTS
Nettoyage de lʼextérieur
Un entretien adéquat de votre sécheuse peut
prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la
machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec un
détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez
immédiatement tout déversement à l’aide d’un
chiffon doux et humide.
REMARQUE
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière
autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par
an, vérifiez le système de conduits afin de déceler
toute accumulation de charpie, puis nettoyez
les conduits. Si vous remarquez une réduction
du débit d’air ou une baisse du rendement de la
sécheuse, vérifiez immédiatement si le système
de conduits est obstrué ou bloqué.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifiez le système
de conduits afin de déceler toute accumulation
de charpie, puis nettoyez les conduits. Si vous
remarquez une réduction du débit d’air ou une
baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez
immédiatement si le système de conduits est
obstrué ou bloqué. Communiquez avec un
technicien ou un fournisseur de service qualifié.
Nettoyage du filtre à fibre
Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle.
•• N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant
ni de produits similaires.
•• N’utilisez jamais de laine d’acier ou
de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient
endommager la surface.
Nettoyage de lʼintérieur
Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la
porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir
l’accumulation de fibres et de poussières qui
pourraient endommager le joint de porte.
Filtre à fibres
Pour nettoyer le filtre à charpie, ouvrez la porte
de la sécheuse et retirez le filtre en tirant tout droit
vers le haut. Puis :
1
Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites
une boule de fibres avec vos doigts, ou
2
Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié
avec de l’eau chaude et un détergent ménager
doux et non abrasif, puis essuyez pour sécher.
Il est possible de nettoyer le tambour en acier
inoxydable avec un nettoyeur pour acier
inoxydable traditionnel conformément aux
directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine
d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient
égratigner ou endommager la surface.
FRANÇAIS
•• Débranchez la sécheuse avant de la nettoyer.
•• N’utilisez jamais de nettoyants forts, de
nettoyants abrasifs, ni de solvants pour
nettoyer la laveuse. Ils peuvent endommager
le fini.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
36 ENTRETIEN
3
Si le filtre est très sale ou bouché par un
produit assouplissant, lavez le filtre à fibres
dans une solution d’eau chaude savonneuse,
puis laissez-le sécher complètement avant de
le réinstaller.
REMARQUE
•• N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à
fibres en place.
DÉPANNAGE 37
DÉPANNAGE
Foire aux questions
Q:
Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se
produise?
Q : Pourquoi est-ce si long avant que mes vêtements soient secs?
R : Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être
réduit par un filtre à fibres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de
façon considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison
est un autre facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou
bouché par des fibres, ou excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel.
Q : Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle?
R : Il s'agit du fonctionnement normal de l'option Wrinkle Care. La sécheuse fonctionne brièvement
à quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la fin d'un cycle. C’est
une option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de
retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d'un cycle.
Vidéos d'aide aux utilisateurs
Pour plus d'aide, il existe des vidéos et des tutoriels
disponibles sur le site LG.com.
1
Sur la page d’accueil lg.com/us, cliquez sur l’onglet
« Support » (Soutien) pour afficher le menu de sélection.
Sélectionnez l’option « Video Tutorials » (Tutoriels vidéo).
2
Entrez le mot « Dryer » (Sécheuse) dans le champ de
recherche qui apparaît sur une nouvelle page et cliquez
sur le bouton « Search » (Rechercher).
Balayez ce code QR pour accéder
rapidement à la page de recherche de
vidéos du site Internet de LG.
FRANÇAIS
R : La fonctionnalité Control Lock est activée. Pour désactiver le Control Lock, mettez la sécheuse
sous tension, repérez le bouton * Control Lock et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes.
38 DÉPANNAGE
Avant dʼappeler le réparateur
Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique
les problèmes dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du
tout, vérifiez les éléments suivants avant d’appeler un technicien.
FONCTIONNEMENT
Problème
L’indicateur Flow
SenseMC reste
allumé après le
nettoyage du
système d’aération.
Causes et solutions possibles
Après le nettoyage, le système Flow SenseMC a besoin de plusieurs cycles
consécutifs pour confirmer le bon fonctionnement de la sécheuse et
éteindre l’indicateur.
•• Si l’indicateur Flow SenseMC reste allumé pendant plus de cinq cycles après le
nettoyage du système d’aération, communiquez avec un technicien.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
•• Assurez-vous que la fiche soit bien enfichée dans une prise mise à la terre
correspondant à la plaque signalétique de la sécheuse.
La sécheuse refuse
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il
de se mettre en
y a une panne de courant.
marche
•• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la
capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le
corriger par un électricien qualifié.
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il
y a une panne de courant.
•• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la
capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le
corriger par un électricien qualifié.
•• REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses électriques, il est
possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de
fonctionner sans chaleur.
La sécheuse ne
chauffe pas
Alimentation en gaz fermée ou service coupé.
•• Confirmez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et de la soupape
de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil. Même si l'appareil n'est pas
alimenté en gaz, il fonctionnera et aucun code d'erreur ne s'affichera. Vérifiez
que les autres appareils au gaz de la maison fonctionnent normalement.
L'option ENERGY SAVER a été sélectionnée (sur certains modèles)
•• Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l'option ENERGY SAVER.
L'option ENERGY SAVER est sélectionnée par défaut. Cette option réduit
l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle.
Il est normal de ne pas sentir de chaleur au début du cycle en mode ENERGY
SAVER.
Les vêtements
prennent trop de
temps à sécher
Les conduits d’évacuation d’air sont bloqués, sales ou trop longs.
•• Confirmez la bonne configuration du système de conduits et l'absence de
débris, de fibres et d’obstructions. Assurez-vous que les clapets extérieurs
s’ouvrent correctement et ne sont pas bloqués, bourrés ou endommagés.
La brassée est mal triée.
•• Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus
grands et lourds prennent plus de temps à sécher. Le capteur pourrait avoir
du mal à déceler le niveau d'humidité des vêtements si une brassée d'articles
lourds contient des articles légers, qui eux sèchent plus rapidement.
DÉPANNAGE 39
Problème
Causes et solutions possibles
L'alimentation électrique est incorrecte (cordon mal branché ou problème
de système électrique de l'habitation).
•• Veuillez vérifier l’alimentation ou la connexion du cordon d’alimentation sur le bornier.
Affichage du code
d’erreur gAS
Alimentation en gaz fermée ou service coupé (sur modèles au gaz uniquement).
•• Vérifiez l’ouverture de l’alimentation en gaz du domicile et de la soupape de
fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil.
Brassée importante de tissus lourds
•• Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour
aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les
grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante.
Mauvais réglage des commandes de séchage
•• Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec
certaines brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire.
Le filtre à fibres doit être nettoyé.
•• Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez
ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou
obstrué. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de
charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut-être nécessaire de
nettoyer le filtre en cours de cycle.
Les vêtements
prennent trop de
temps à sécher
Un fusible de votre résidence est brûlé, un disjoncteur a été déclenché ou il
y a une panne de courant.
•• Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la
capacité du fusible. S’il s’agit d’un problème de surcharge du circuit, faites-le
corriger par un électricien qualifié.
•• REMARQUE : En raison de la conception des sécheuses électriques, il est
possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de
fonctionner sans chaleur.
La sécheuse est surchargée.
•• Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour de
meilleurs rendement et efficacité de séchage.
Sécheuse avec charge insuffisante.
•• Si vous séchez une très petite charge, ajoutez quelques articles
supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si vous séchez une très petite
brassée et utilisez un cycle de SENSOR DRY, la commande électronique peut
ne pas être en mesure de déceler le niveau d'humidité des vêtements et le
cycle peut s'interrompre trop rapidement. Utilisez le cycle de TIME DRY ou
ajoutez des vêtements mouillés à la brassée.
L'option ENERGY SAVER a été sélectionnée (sur certains modèles)
•• Si vous utilisez le cycle Normal, désélectionnez l'option ENERGY SAVER.
Cette option réduit l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air
au début du cycle.
Le temps de
séchage n’est pas
constant.
Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des
vêtements ne sont pas constants.
•• Le temps de séchage d’une charge varie selon le type de chaleur utilisée
(électrique, au gaz naturel ou GPL), la taille de la charge, le type de tissus, le
taux d’humidité des vêtements et la condition du système de conduits et du filtre
à fibres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse peut altérer le culbutage,
causant ainsi des vêtements plus mouillés qui prennent plus de temps à sécher.
FRANÇAIS
Affichage du code
d’erreur nP
40 DÉPANNAGE
Performances
Problème
Causes et solutions possibles
Produits assouplissants mal utilisés.
•• Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l’assouplissant.
Séchage des vêtements propres et des vêtements sales ensemble.
•• Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse.
Des articles sales peuvent souiller les vêtements propres du même lavage ou
Taches graisseuses
des lavages suivants.
ou sales sur les
Les vêtements n'ont pas été correctement nettoyés ou rincés avant d'être
vêtements
placés dans la sécheuse.
•• Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n'ont pas
été correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez-vous que les
vêtements sont complètement propres ou rincés selon les directives d'utilisation
de votre machine à laver et le mode d'emploi de votre détergent. Il est possible
que certaines taches tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage.
Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).
•• Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un
temps de séchage plus court ou utilisez l'option LESS DRY et retirez les articles
pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité.
Les vêtements sont
froissés
Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse après le cycle.
•• Utilisez l’option WRINKLE CARE. Ainsi, le culbutage des vêtements reprendra
à la fin du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois
heures afin d'éviter le froissage.
Les vêtements ont
rétréci
Les directives d'entretien des vêtements n’ont pas été respectées.
•• Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les
directives d’entretien des tissus de votre vêtement. Certains tissus rétréciront
naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront
lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse. Utilisez le paramètre de chaleur
basse ou de séchage sans chaleur.
Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé.
•• Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez
ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou
obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines
charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de
nettoyer le filtre pendant le cycle.
Présence de fibres
sur les vêtements
Les charges ne sont pas triées correctement.
•• Certains tissus produisent des fibres (comme une serviette de coton blanche
pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent les
fibres (comme un pantalon de lin noir).
Excès d’électricité statique dans les vêtements.
•• Utilisez un produit assouplissant pour réduire l’électricité statique. Assurezvous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Le séchage
excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité
statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou
utilisez les cycles de séchage du capteur.
La sécheuse est surchargée.
•• Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage.
Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches.
•• Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements.
DÉPANNAGE 41
Problème
Causes et solutions possibles
Aucun assouplissant utilisé ou utilisé incorrectement.
•• Utilisez de l’assouplissant ou sélectionnez l’option REDUCE STATIC, le
cas échéant, pour réduire la production d’électricité statique. Veuillez suivre
correctement les instructions du fabricant.
Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de
mélanges de fibres synthétiques.
•• Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez
d'utiliser un assouplissant, ou utilisez l'option LESS DRY ou une durée plus
courte du TIME DRY.
Brassée très grosse ou très petite. Une seule grande pièce de tissu, par
exemple une couverture, un édredon ou une couette.
•• Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile pour le capteur de
saisir le niveau de séchage de la charge. Utilisez un cycle de TIME DRY pour
de très petites charges.
•
•
Les gros articles comme les couvertures, édredons ou couettes s'enroulent
Certaines parties
souvent en une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera
des vêtements sont
encore humides
saisi par les capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide. Pour
après un cycle de
faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une
Sensor Dry.
ou deux fois et repositionner l'article afin de le dérouler et d'exposer les parties
humides.
•• Pour sécher quelques parties humides des articles d'une charge très
volumineuse ou d'articles volumineux après la fin d'un cycle à capteur, videz
le compartiment à charpie, puis utilisez un cycle de TIME DRY pour finir de
sécher les articles.
FRANÇAIS
Excès d’électricité
statique dans les
vêtements après le
séchage
Les vêtements ont séché trop longtemps (séchage excessif).
•• Le séchage excessif d’une brassée peut occasionner une forte production
d’électricité statique. Ajustez les réglages et réduisez le temps de séchage, ou
sélectionnez les cycles de MANUAL DRY. Sélectionnez le réglage LESS DRY
dans le SENSOR DRY, si nécessaire.
42 DÉPANNAGE
Codes dʼerreur
Problème
Causes et solutions possibles
Code d'erreur : de tE1 à tE7
Capteur de température défectueux.
•• Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.
L'affichage indique le code
d'erreur : PS
Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.
•• Vérifier le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal.
* L’indicateur Flow SenseMC
affiche quatre barres pendant
le cycle de séchage, ou
l’écran affiche « d80 » après
le séchage.
* Ce témoin n'est pas une
défaillance de la sécheuse
et n'est pas couvert par la
garantie de la sécheuse.
Communiquez avec un
service de nettoyage de
conduits avec qui vous
fixerez un rendez-vous
pour faire inspecter et
nettoyer votre système
d'échappement.
L’indicateur Flow Sense
reste allumé après le
nettoyage du système
d’aération.
MC
L'affichage indique
d, 7s
d, 8O
d, QO
d, Qs
Vérifier que l’indicateur du
filtre est allumé pendant le
cycle de séchage.
Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de
coudes et d'obstructions.
•• Installer un conduit plus court ou moins sinueux. Reportez-vous aux
instructions d'installation pour plus de détails.
Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie
ou de débris.
•• Le conduit doit être vérifié et nettoyé immédiatement. La sécheuse
peut être utilisée dans cet état, mais la durée du séchage sera plus
longue et la consommation d'énergie sera accrue.
L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de
ventilation externe de la sécheuse.
•• Si le système Flow SenseMC détecte des restrictions dans le conduit
d’évacuation, l’indicateur restera allumé pendant deux heures
suivant la fin du cycle. Vous pouvez ouvrir la porte ou appuyer sur le
bouton Marche/Arrêt pour éteindre l’écran.
Après le nettoyage, le système Flow SenseMC a besoin
de plusieurs cycles consécutifs pour confirmer le bon
fonctionnement de la sécheuse et éteindre l’indicateur.
•• Si l’indicateur Flow SenseMC reste allumé pendant plus de cinq
cycles après le nettoyage du système d’aération, communiquez avec
un technicien.
Les conduits sont grandement obstrués (75 % à 95 %). (Les codes
d’erreur « d75 », « d80 », « d90 » ou « d95 » sont affichés pendant
deux heures seulement.)
•• N’utilisez pas la sécheuse avant que le système d’évacuation ait été
nettoyé ou réparé. L’utilisation de la sécheuse alors que le système
d’évacuation est fortement obstrué pourrait entraîner un incendie
ou d’autres dommages à la propriété. Vérifiez qu’un fort débit d’air
s’échappe de l’évent extérieur de la sécheuse pendant que celle-ci
est en marche. Si le système d’évacuation est extrêmement long,
faites-le réparer ou réacheminer.
Système d'échappement de la maison bloqué.
•• Gardez la zone autour de la sécheuse propre et exempte de tout
encombrement. Vérifiez si le capot de l’évent est endommagé ou
obstrué par de la charpie. Vérifiez que la zone autour du capot de
l’évent est dégagée.
Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé.
•• Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée.
Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est
encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions
de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il
peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.
GARANTIE 43
GARANTIE
GARANTIE : Si votre sécheuse de LG (le « produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut lié au
matériel ou à la fabrication lors d’un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée
ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, à la réception d’une preuve
de l’achat original. Cette garantie est valide seulement pour l’acheteur original du produit et s’applique
uniquement à un produit distribué au Canada par LG Canada ou un distributeur canadien autorisé de
celle-ci. La garantie s’applique uniquement aux produits situés et utilisés au Canada. Pour les produits
sous garantie, la couverture pour les réparations « à domicile » sera fournie si le produit se trouve dans un
rayon de 150 km du centre de service autorisé (CSA) le plus proche, comme déterminé par LG Canada.
Si votre produit est situé à l’extérieur d’un rayon de 150 km d’un CSA, comme déterminé par LG Canada,
il sera de votre responsabilité d’apporter le produit, à vos frais, au CSA pour réparation sous garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat initiale ne peut être vérifiée, la garantie
débutera soixante (60) jours après la date de fabrication).
Période
Un (1) an après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Trois (3) ans après la date dʼachat
original de lʼappareil.
Portée de la garantie
Pièces et main-d’oeuvre
(pièces internes fonctionnelles
seulement)
Tambour de la sécheuse (pièces
seulement)
•• Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie
originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•• Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf.
•• Le Centre de service autorisé LG garantit ses réparations pendant trente (30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS.
HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉFINIES AUX PRÉSENTES, LG CANADA
NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À LʼAPPAREIL, QUʼELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE
DʼAPPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION
NE LIERA LG CANADA. LG CANADA NʼAUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE
AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPPORT À CET APPAREIL. DANS LES CAS
OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST
LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT
OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCIDENTS,
CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES,
DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES, QUʼILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DʼUNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU
OMISSION, TORT OU AUTRE.
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Dʼautres droits peuvent vous être accordés en
fonction de votre région et de ses lois applicables. Toute condition de cette garantie qui rejette ou modifie
une condition ou garantie implicite dans le cadre des lois régionales est dissociable lorsquʼelle entre en
conflit avec les lois régionales, sans que cela nʼaffecte le reste des conditions de cette garantie.
FRANÇAIS
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR
L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG
S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS
QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN
AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT.
LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE
PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE
DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
44 GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
•• Un appel de service pour livrer, ramasser, installer ou réparer le produit; renseigner le client sur le
fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage ou la tuyauterie; ou
corriger des réparations ou une installation non autorisée.
•• La panne de lʼappareil en cas de panne de courant ou dʼarrivée électrique inadaptée.
•• Les dommages causés par des tuyaux dʼeau qui fuient qui sont inadaptés ou gelés, des petits tuyaux de
vidange, une arrivée dʼeau inadaptée ou coupée, ou une arrivée dʼair inadaptée.
•• Dommages consécutifs à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou de façon contraire
aux instructions spécifiées dans le manuel d’utilisation.
•• Les dommages à lʼappareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, un incendie, les
inondations ou les catastrophes naturelles.
•• Les dommages ou les pannes de lʼappareil causées par une modification ou altération non autorisée, ou
lʼusage détourné, ou résultant dʼune fuite dʼeau liée à une mauvaise installation.
•• Les dommages ou pannes de lʼappareil causés par un courant électrique ou des codes de plomberie
incorrects, ou un usage commercial ou industriel inapproprié, ou une utilisation dʼaccessoires, de
composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.
•• Les dommages causés par le transport et la manutention, y compris les rayures, bosses, entailles ou
autres dommages à la finition de lʼappareil, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de
pièce ou main-d’œuvre et soient rapportés dans la première semaine suivant la livraison.
•• Les dommages et les pièces manquantes pour tout produit utilisé aux fins de démonstration, tout
produit déjà déballé avant l’achat, tout produit vendu au rabais et tout produit remis à neuf.
•• Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être
déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série, ainsi que la facture dʼachat originale, sont
nécessaires à la validation de la garantie.
•• Les augmentations des frais de fonctionnement et des autres dépenses de fonctionnement.
•• Le remplacement des ampoules, des filtres ou des consommables.
•• Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et
domestiques (y compris, sans limitation, lʼutilisation commerciale, dans des bureaux ou des installations
récréatives) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de lʼappareil.
•• Les coûts associés au retrait de lʼappareil de votre foyer pour réparation.
•• Le retrait et la réinstallation de lʼappareil sʼil est situé dans un endroit inaccessible ou sʼil nʼest pas installé
conformément aux consignes dʼinstallations publiées, y compris dans le manuel dʼinstallation et dans le
manuel du propriétaire de lʼappareil.
•• Les accessoires de lʼappareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc. Les
pièces autres que celles incluses dans le produit dʼorigine sont également exclues.
•• Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de lʼabus de
lʼappareil. La mauvaise réparation comprend lʼutilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG
Canada.
•• Conversion de ce produit à partir du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié (GPL)
Le filtre est obstrué.
•• Aucune chaleur,
longue durée du
séchage
•• Nettoyer le filtre à
fibres.
Le conduit est
obstrué.
•• Aucune chaleur,
longue durée du
séchage
•• Nettoyer la hotte
d'aération et le conduit.
GARANTIE 45
•• Garder les conduits
d'échappement aussi
courts que possible,
avec un nombre aussi
réduit que possible de
coudes et de courbes.
Cordon d'alimentation
mal branché ou
problème avec la
prise électrique.
•• Pas d'alimentation
•• Pas de chaleur
•• Rebrancher le cordon
d'alimentation,
remplacer le fusible
ou réactiver le coupecircuit. Si le problème
provient de la prise
électrique, il peut être
nécessaire de faire
appel à un électricien.
Le robinet de gaz
n'est pas tourné.
(Sécheuse au gaz)
•• Pas de chaleur
•• Ouvrir le robinet de
gaz.
Inversion de la porte
•• Les instructions
relatives à l'inversion
de la porte figurent
dans le manuel de
l'utilisateur.
Tous les frais associés aux circonstances dʼexclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du
client.
Pour obtenir des renseignements détaillés concernant la garantie et le service à la clientèle, veuillez
communiquer avec nous ou visiter notre site Web :
Composez le 1 888 542-2623 et sélectionnez l’option appropriée à partir du menu, ou visitez le site Web
http://www.lg.com.
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous.
Information d’enregistrement du produit
Modèle
Numéro de série
Date d’achat
FRANÇAIS
Longueur excessive
du conduit ou
nombreux coudes
•• Aucune chaleur,
longue durée du
séchage
46 GARANTIE
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG DÉCOULANT OU SE
RAPPORTANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT À CETTE GARANTIE LIMITÉE OU AU
PRODUIT SERONT RÉSOLUS EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE, ET NON DEVANT
UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN
RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés
mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents,
bénéficiaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs;
« différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce
soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une
ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit)
découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la
présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer
à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive,
North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute
bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse,
votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la
réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la
réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément
à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas
divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que
l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être
réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de
ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que
vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de
compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type
(Dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez
expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et
LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation
d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la
mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG
ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter
une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée
dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en
droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux
parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel
et s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province
ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG
Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6.
La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de
n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions
associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui
sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
GARANTIE 47
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée
et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas
autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en
remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence
pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez
opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des
documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les
dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une
audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se
tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou
votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes
procédures d’arbitrage) n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la
mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la
présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons
renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie
limitée.
FRANÇAIS
Loi applicable. Coûts/frais. Vous n’avez pas besoin de payer des frais pour engager l’arbitrage. À la
réception de votre demande d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la
demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas,
le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux
présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de
l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si
vous obtenez gain de cause lors de l’arbitrage, LG paiera vos frais et honoraires d’avocats dans la mesure
où ceux-ci sont raisonnables, en tenant compte de certains facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, le
montant de l’achat et de la réclamation. Nonobstant ce qui précède, si la loi applicable permet d’accorder
une indemnité de frais et d’honoraires d’avocats, l’arbitre peut l’accorder dans la même mesure qu’un
tribunal. Si l’arbitre estime que le fondement de votre réclamation ou que la mesure réparatoire demandée
dans la réclamation est frivole ou qu’elle se base sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables),
le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel
cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de
payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf indication contraire, LG renonce à tous les droits
qu’elle pourrait avoir relativement à la réclamation de frais et honoraires d’avocats si LG prévaut lors de
l’arbitrage.
48 GARANTIE
Option de retrait. Vous pouvez choisir de vous retirer de la présente procédure de résolution des
différends. Si vous choisissez de vous retirer, ni vous ni LG ne peut obliger l’autre partie à participer à une
procédure d’arbitrage. Pour vous retirer, vous devez envoyer un avis à LG dans les trente (30) jours civils
à compter de la date d’achat du produit par le premier acheteur (i) en envoyant un courriel à optout@
lge.com avec pour objet : « Retrait de l’arbitrage » ou (ii) en composant le 1 800 980-2973. Vous devez
indiquer dans le courriel de retrait ou fournir par téléphone : (a) votre nom et votre adresse; (b) la date à
laquelle le produit a été acheté; (c) le nom de modèle du produit ou le numéro de modèle; et (d) le numéro
de série (le numéro de série se trouve (i) sur le produit ou (ii) en ligne en accédant à https://www.lg.com/
ca_en/support/repair-service/schedulerepair et en cliquant sur « Trouver mes numéros de modèle et de
série »).
Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent
la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces
dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un
litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province
ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige
nous opposant
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par
courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente
procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de
différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous
continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit
sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur
l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie
limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les
modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont
préséance sur le CLU.
NOTES 49
50
NOTES
NOTES 51

Manuels associés