Pioneer DDJ-REV5 DJ Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
147 Des pages
Pioneer DDJ-REV5 DJ Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi
Contrôleur pour DJ
DDJ-REV5
pioneerdj.com/support/
serato.com
rekordbox.com
Pour consulter la FAQ et d’autres informations d’assistance concernant ce produit, visitez les sites Web ci-dessus.
Sommaire
Avant de commencer .......................................................................... 5
Comment lire ce manuel .........................................................................5
Contenu du carton d’emballage ..............................................................5
Guides de l’utilisateur ..............................................................................6
Noms des éléments ............................................................................. 7
Panneau supérieur..................................................................................7
Panneau avant ......................................................................................25
Panneau arrière ....................................................................................28
Configuration PC/Mac ....................................................................... 30
Setting Utility .........................................................................................32
Raccordements.................................................................................. 38
Raccordement aux prises d’entrée .......................................................38
Raccordement aux prises de sortie.......................................................39
Raccordements étape par étape...........................................................40
Serato DJ Pro ..................................................................................... 41
Installation de Serato DJ Pro ................................................................41
Opérations de base de Serato DJ Pro ..................................................44
Lecture ..................................................................................................48
Loop ......................................................................................................51
Performance Pads ................................................................................53
Deck Pads.............................................................................................68
Mode Dual Deck....................................................................................72
Auto BPM Transition .............................................................................73
Slip ........................................................................................................75
Fader Start ............................................................................................76
Utilisation d’effets ..................................................................................78
2
rekordbox ........................................................................................... 79
Installation de rekordbox .......................................................................80
Opérations de base de rekordbox.........................................................83
Loop ......................................................................................................89
Performance Pads ................................................................................91
Deck Pads...........................................................................................104
Mode Dual Deck..................................................................................105
Auto BPM Transition ...........................................................................106
Slip ......................................................................................................108
Fader Start ..........................................................................................111
Beat FX ...............................................................................................113
Enregistrement....................................................................................114
Modification des réglages dans rekordbox..........................................115
Sortie audio ...................................................................................... 119
Restitution du son ...............................................................................119
Réglage du son ...................................................................................120
Réglage de la courbe du crossfader ...................................................120
Contrôle du son ............................................................................... 121
Contrôle au casque .............................................................................121
Utilisation d’un moniteur de cabine .....................................................121
Microphone ...................................................................................... 122
Utilisation d’un microphone .................................................................122
AUX ................................................................................................... 123
Utilisation d’AUX .................................................................................123
Réglages........................................................................................... 124
Modification des réglages ...................................................................124
Réglages Utility ...................................................................................125
Utilisation d’autres types de logiciel DJ........................................ 136
Spécifications .................................................................................. 137
3
Informations supplémentaires ....................................................... 140
En cas de panne .................................................................................140
Marques commerciales et marques déposées ...................................145
Avis relatif à la licence du logiciel........................................................146
Précautions concernant les droits d’auteur .........................................147
4
Avant de commencer
Comment lire ce manuel
• Merci d’avoir choisi ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel, ainsi que le Guide de démarrage rapide et les Précautions à
l’utilisation également fournis avec ce produit. Ces documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser cet appareil.
• Dans ce manuel, les noms des touches, des boutons et des prises sur le produit, ainsi que
les noms des boutons, des menus, etc. du logiciel de votre PC/Mac ou périphérique
mobile, sont indiqués entre crochets ([ ]). (Exemple : [Fichier], touche [CUE])
• Veuillez noter que les écrans du logiciel et leurs spécifications, ainsi que l’apparence
extérieure et les spécifications du matériel, sont susceptibles d’être modifiés sans avis
préalable.
• Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur
Web, etc., le fonctionnement peut être différent de celui indiqué dans ce manuel.
• Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce manuel peut être
différente de celle sur votre écran.
Contenu du carton d’emballage
• Adaptateur secteur
• Cordon d’alimentation
• Câble USB*1
• Garantie (pour certaines régions)*2
• Guide de démarrage rapide
• Précautions à l’utilisation
• Voucher pour Serato DJ Pro Pitch ’n Time DJ*3
*1 Un câble USB est fourni avec l’appareil. Pour connecter 2 périphériques à l’appareil,
utilisez un câble supplémentaire conforme à la norme USB 2.0.
*2 Uniquement les produits en Europe.
Les informations de garantie sont incluses dans les Précautions à l’utilisation pour les
produits destinés à l’Amérique du Nord et au Japon.
5
Avant de commencer
*3 Le code du voucher nécessaire pour activer la fonction ne peut pas être redélivré.
Assurez-vous de le conserver dans un lieu sûr afin de ne pas le perdre.
Guides de l’utilisateur
 Manuel du logiciel Serato DJ Pro
Reportez-vous au site suivant.
serato.com/dj/pro/downloads
 Introduction à rekordbox, Mode d’emploi
Reportez-vous à Introduction à rekordbox pour en savoir plus sur la configuration de
rekordbox et consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur l’utilisation de rekordbox.
Accédez à l’URL suivante pour obtenir ces guides de l’utilisateur.
rekordbox.com/manual
6
Noms des éléments
Panneau supérieur
1
2
3
3
1.
Section Deck
2.
Section Browse
3.
Section Mixer
4.
Section des effets
7
4
1
2
Noms des éléments
Section Deck
12
11
13
14
1
2
15
3
4
5
6
16
7
17
8
18
9
10
19
20
 Lors de l’utilisation de Serato DJ Pro
1.
Touche SYNC
Le BPM et la grille rythmique du morceau en cours de lecture sur la platine dont la
touche est appuyée sont synchronisés avec le morceau chargé sur l’autre platine
(page 50).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour désactiver la
fonction Beat Sync.
2.
Touche KEY LOCK
Active et désactive Key Lock (page 49).
8
Noms des éléments
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer et
désactiver le mode Vinyl.
3.
Touche RANGE
Définit la plage variable du curseur Tempo (page 48).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour rétablir la
vitesse d’origine du morceau quel que soit le réglage du curseur Tempo.
4.
Touche 2X
Double la longueur d’une boucle (page 52).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour poser le point
de sortie d’une boucle (page 51).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pendant la lecture
d’une boucle pour régler le point de sortie d’une boucle (page 52).
•
Appuyez sur cette touche pendant la lecture Loop Roll pour modifier le nombre de
temps du Loop Roll (page 55).
5.
Touche 1/2X
Réduit de moitié la longueur d’une boucle (page 51).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour poser le point
d’entrée d’une boucle (page 51).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pendant la lecture
d’une boucle pour régler le point d’entrée d’une boucle (page 52).
•
Appuyez sur cette touche pendant la lecture Loop Roll pour modifier le nombre de
temps du Loop Roll (page 55).
6.
Touche AUTO LOOP
Lit une boucle d’un nombre de temps défini ou démarre Auto Beat Loop (page 51).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer et
désactiver Loop Active.
•
Vous pouvez choisir si la touche [AUTO LOOP] démarre une boucle d’un nombre de
temps défini ou démarre Auto Beat Loop dans [Options LOOP.] dans Setting Utility
(page 35).
7.
Touche STEMS
Active le mode Stems.
8.
•
Appuyez une fois pour activer le réglage Mute.
•
Appuyez deux fois pour activer le réglage Solo.
Touches Pad
En mode Stems, utilisez comme les touches [VOCAL], [MELODY], [BASS], [DRUMS].
9
Noms des éléments
En mode Deck Pads, utilisez comme les touches [PAD 1], [PAD 2], [PAD 3], [PAD 4].
— [VOCAL/PAD 1] : Appuyez pour activer et désactiver le son du Vocal Stem lorsque le
réglage Mute est activé en mode Stems. Appuyez pour ne reproduire que le Vocal
Stem lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau pour reproduire tous les
Stems.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que le Vocal Stem et le son du Vocal Stem de
l’autre platine est coupé.
— [MELODY/PAD 2] : Appuyez pour activer et désactiver le son du Melody Stem
lorsque le réglage Mute est activé en mode Stems. Appuyez pour ne reproduire que le
Melody Stem lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau pour reproduire
tous les Stems.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que le Melody Stem et le son du Melody Stem de
l’autre platine est coupé.
— [BASS/PAD 3] : Appuyez pour activer et désactiver le son du Bass Stem lorsque le
réglage Mute est activé en mode Stems. Appuyez pour ne reproduire que le Bass
Stem lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau pour reproduire tous les
Stems.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que le Bass Stem et le son du Bass Stem de
l’autre platine est coupé.
— [DRUMS/PAD 4] : Appuyez pour activer et désactiver le son du Drums Stem lorsque
le réglage Mute est activé en mode Stems. Appuyez pour ne reproduire que le Drums
Stem lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau pour reproduire tous les
Stems.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que le Drums Stem et le son du Drums Stem de
l’autre platine est coupé.
10
Noms des éléments
9.
Touche DECK
Sélectionne la platine à utiliser.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer et
désactiver le mode Dual Deck.
10. Molette jog
Tournez la molette jog lorsque le mode Vinyl est activé pour effectuer un scratch.
•
Tournez la partie externe de la molette jog ou tournez le haut de la molette jog
lorsque le mode Vinyl n’est pas activé pour régler la vitesse de lecture (Pitch Bend).
•
Tournez la molette jog tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour parcourir les
morceaux plus rapidement en fonction du sens de rotation.
•
Ne placez rien dessus et n’y appliquez aucune force.
11. Curseur Tempo
Ajuste la vitesse de lecture d’un morceau.
•
Vers le côté [+] : Augmente la vitesse de lecture.
•
Vers le côté [-] : Diminue la vitesse de lecture.
12. Touche SELECT (page 73)
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour régler le nombre
de mesures sur lesquelles Auto BPM Transition se produira.
•
Appuyez sur une touche pad ([VOCAL/PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3],
[DRUMS/PAD 4]) tout en appuyant sur la touche [SELECT] pour désactiver le son du
Stem attribué à la touche sur laquelle vous appuyez lorsque Auto BPM Transition
démarre.
Touche (Auto BPM Transition Start)
13.
Démarre Auto BPM Transition (page 73).
14. Touche SLIP
Active et désactive le mode Slip (page 75).
15. Touche CENSOR
Lit le morceau chargé en sens inverse (Slip Reverse) tout en appuyant sur la touche
(page 48).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour lire un
morceau en sens inverse. La lecture inversée continue même si vous relâchez les
touches. Appuyez à nouveau simultanément sur cette touche et sur la touche
[SHIFT] pour revenir à la lecture normale.
•
Le maintien de la lecture inversée d’un morceau à l’autre n’est pas possible.
11
Noms des éléments
•
Le scratching peut ne pas être possible si vous démarrez une lecture de la bouche,
etc. pendant la lecture inversée.
16. Touches KEY -, KEY +
Ajuste la tonalité (page 50).
•
Appuyez simultanément sur la touche [KEY -] et sur la touche [SHIFT] pour ajuster la
tonalité du morceau sur la platine avec la tonalité du morceau chargé sur l’autre
platine (Key Sync).
•
Appuyez simultanément sur la touche [KEY +] et sur la touche [SHIFT] pour rétablir la
tonalité originale du morceau sur la platine (Key Reset).
17. Touches du mode Deck Pads
Active le mode pad attribué à la touche sur laquelle vous appuyez (page 68).
18. Bouton JOG FEEL
Règle le “poids” de la molette jog.
•
Tournez dans le sens horaire pour augmenter le poids et dans le sens antihoraire
pour le diminuer.
19. Touche CUE
Pose, lit à partir de ou rappelle un point de repère.
•
Appuyez sur cette touche pendant la pause pour poser un point de repère.
•
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir au point de repère et mettre
en pause (Back Cue).
•
L’appui prolongé sur cette touche après le point de lecture permet de revenir au point
de repère afin de poursuivre la lecture tout en maintenant enfoncé le bouton (Cue
Point Sampler).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour ramener le
point de lecture au début d’un morceau.
20. Touche
Lit ou met en pause un morceau.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour revenir à un
point de repère temporaire et poursuivre la lecture (Stutter).
 Lors de l’utilisation de rekordbox
1.
Touche SYNC
Le BPM et la grille rythmique du morceau sur la platine dont la touche est appuyée sont
synchronisés avec le morceau chargé sur la platine principale (page 105).
12
Noms des éléments
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour définir la
platine comme platine principale.
•
2.
Appuyez pendant Beat Sync pour la désactiver.
Touche KEY LOCK
Rétablit la tonalité originale d’un morceau en cours de lecture.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer et
désactiver le mode Vinyl.
3.
Touche RANGE
Définit la plage variable du curseur Tempo.
4.
Touche 2X
Double la longueur d’une boucle (page 89).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour poser le point
de sortie d’une boucle (page 89).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pendant la lecture
d’une boucle pour régler le point de sortie d’une boucle (page 90).
5.
Touche 1/2X
Réduit de moitié la longueur de la boucle (page 89).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour poser le point
d’entrée d’une boucle (page 89).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pendant la lecture
d’une boucle pour régler le point d’entrée d’une boucle (page 90).
6.
Touche AUTO LOOP
Lit une boucle (page 89).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer et
désactiver Loop Active.
•
Vous pouvez choisir la fonction appliquée lorsque vous avez appuyez sur la touche
[AUTO LOOP] dans [AUTO BEAT LOOP] sous [Préférences] sur l’écran de
rekordbox (page 115).
7.
Touche STEMS
Active le mode Active Part.
8.
•
Appuyez une fois pour activer le réglage Mute.
•
Appuyez deux fois pour activer le réglage Solo.
Touches Pad (page 104)
En mode Active Part, utilisez les touches pour contrôler la partie Vocal, INST ou Drums.
En mode Deck Pads, utilisez comme les touches [PAD 1], [PAD 2], [PAD 3], [PAD 4].
13
Noms des éléments
— [VOCAL/PAD 1] : Appuyez pour activer et désactiver le son de la partie Vocal lorsque
le réglage Mute est activé en mode Active Part. Appuyez pour ne reproduire que la
partie Vocal lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau pour reproduire
toutes les parties.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que la partie Vocal et le son de la partie Vocal de
l’autre platine est coupé.
— [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3] : Appuyez pour activer et désactiver le son de la
partie INST lorsque le réglage Mute est activé en mode Active Part. Appuyez pour ne
reproduire que la partie INST lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau
pour reproduire toutes les parties.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que la partie INST et le son de la partie INST de
l’autre platine est coupé.
— [DRUMS/PAD 4] : Appuyez pour activer et désactiver le son de la partie Drums
lorsque le réglage Mute est activé en mode Active Part. Appuyez pour ne reproduire
que la partie Drums lorsque le réglage Solo est activé. Appuyez à nouveau pour
reproduire toutes les parties.
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [STEMS] pour charger le
morceau de l’autre platine sur laquelle vous appuyez sur les touches. Si vous le faites
pendant la lecture, la position de lecture correspondra. La platine sur laquelle vous
appuyez sur les touches ne reproduit que la partie Drums et le son de la partie Drums
de l’autre platine est coupé.
9.
Touche DECK
Sélectionne la platine à utiliser.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour activer et
désactiver le mode Dual Deck.
10. Molette jog
Tournez la molette jog lorsque le mode Vinyl est activé pour effectuer un scratch.
•
Tournez la partie externe de la molette jog ou tournez le haut de la molette jog
lorsque le mode Vinyl n’est pas activé pour régler la vitesse de lecture (Pitch Bend).
•
Tournez la molette jog tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour parcourir les
morceaux plus rapidement en fonction du sens de rotation.
14
Noms des éléments
•
Ne placez rien dessus et n’y appliquez aucune force.
11. Curseur Tempo
Ajuste la vitesse de lecture d’un morceau.
•
Vers le côté [+] : Augmente la vitesse de lecture.
•
Vers le côté [-] : Diminue la vitesse de lecture.
12. Touche SELECT (page 106)
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour régler le nombre
de mesures sur lesquelles Auto BPM Transition se produira.
•
Appuyez sur une touche pad ([VOCAL/PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3],
[DRUMS/PAD 4]) tout en appuyant sur la touche [SELECT] pour désactiver le son de
la partie attribuée à la touche sur laquelle vous appuyez lorsque Auto BPM Transition
démarre.
Touche (Auto BPM Transition Start)
13.
Démarre Auto BPM Transition (page 106).
14. Touche SLIP
Active et désactive le mode Slip (page 108).
15. Touche CENSOR
Lit un morceau en sens inverse tout en appuyant sur la touche. La lecture normale se
poursuit en arrière-plan pendant la lecture inversée, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
Si vous relâchez la touche, la lecture normale commence à partir du point exact que le
morceau aurait atteint à ce moment.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour lire un
morceau en sens inverse. La lecture inversée continue même si vous relâchez les
touches. Appuyez à nouveau simultanément sur cette touche et sur la touche
[SHIFT] pour revenir à la lecture normale.
16. Touches KEY -, KEY +
Ajuste la tonalité.
•
Appuyez sur la touche [KEY -] pour baisser la tonalité du morceau en cours de
lecture sur la platine d’un demi-ton.
•
Appuyez sur la touche [KEY +] pour augmenter la tonalité du morceau en cours de
lecture sur la platine d’un demi-ton.
•
Appuyez simultanément sur la touche [KEY -] et sur la touche [SHIFT] pour ajuster la
tonalité du morceau sur la platine avec la tonalité du morceau chargé sur l’autre
platine (Key Sync).
•
Appuyez simultanément sur la touche [KEY +] et sur la touche [SHIFT] pour rétablir la
tonalité originale du morceau sur la platine (Key Reset).
15
Noms des éléments
17. Touches du mode Deck Pads
Active le mode pad attribué à la touche sur laquelle vous appuyez (page 104).
18. Bouton JOG FEEL
Règle le “poids” de la molette jog.
•
Tournez dans le sens horaire pour augmenter le poids et dans le sens antihoraire
pour le diminuer.
19. Touche CUE
Pose, lit à partir de ou rappelle un point de repère.
•
Appuyez sur cette touche pendant la pause pour poser un point de repère.
•
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir au point de repère et mettre
en pause (Back Cue).
•
L’appui prolongé sur cette touche après le point de lecture permet de revenir au point
de repère afin de poursuivre la lecture tout en maintenant enfoncé le bouton (Cue
Point Sampler).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour ramener le
point de lecture au début d’un morceau.
20. Touche
Lit ou met en pause un morceau.
16
Noms des éléments
Section Browse
1
3
2
 Lors de l’utilisation de Serato DJ Pro
1.
Sélecteur rotatif
Déplace le curseur vers le haut et le bas dans la liste des morceaux ou sur la liste des
crates de l’écran de Serato DJ Pro.
•
Appuyez lorsque le curseur se trouve dans la liste des morceaux ou sur la liste des
crates pour déplacer le curseur entre la liste des morceaux et la liste des crates.
•
Appuyez lorsque le curseur se trouve sur le panneau [Files] pour déplacer le curseur
d’un niveau vers le bas.
•
Appuyez lorsque le curseur se trouve sur le panneau [Browse] pour déplacer le
curseur vers la catégorie suivante.
•
Appuyez simultanément sur ce sélecteur et sur la touche [SHIFT] pour charger un
morceau sur le panneau [Prepare] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2.
Touche BACK
Déplace le curseur entre la liste des morceaux et la liste des crates de l’écran de Serato
DJ Pro.
•
Appuyez lorsqu’un élément sélectionné dans la liste des crates comprend un
subcrate pour ouvrir ou fermer le crate.
•
Appuyez lorsque le curseur se trouve sur le panneau [Files] pour déplacer le curseur
d’un niveau vers le haut.
•
Appuyez lorsque le curseur se trouve sur le panneau [Browse] pour déplacer le
curseur vers la catégorie précédente.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour permuter la
disposition de l’écran de Serato DJ Pro.
17
Noms des éléments
3.
Touche LOAD
Charge le morceau sélectionné sur la platine.
•
Appuyez deux fois pour charger le morceau chargé sur l’autre platine sur la platine
dont la touche est appuyée (la position de lecture sera la même).
•
Appuyez simultanément sur la touche [LOAD] de la platine gauche et sur la touche
[SHIFT] pour déplacer un morceau de la platine 2 à la platine 3.
•
Appuyez simultanément sur la touche [LOAD] de la platine droite et sur la touche
[SHIFT] pour déplacer un morceau de la platine 1 à la platine 4.
 Lors de l’utilisation de rekordbox
1.
Sélecteur rotatif
Déplace le curseur vers le haut et le bas sur l’écran de rekordbox.
•
Appuyez dessus pour déplacer le curseur entre l’arborescence et la liste des
morceaux sur l’écran de rekordbox.
•
Appuyez dessus lorsque la palette des listes de lecture est affichée pour déplacer le
curseur entre l’arborescence, la liste des morceaux et la liste de lecture. Pour plus
d’informations sur l’arborescence, la liste des morceaux et la palette des listes de
lecture, consultez le mode d’emploi de rekordbox (page 6).
•
Tournez tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour agrandir ou réduire la forme
d’onde agrandie sur l’écran de rekordbox.
•
Appuyez simultanément sur ce sélecteur et sur la touche [SHIFT] pour ajouter un
morceau à la liste de signets dans rekordbox.
2.
Touche BACK
Déplace le curseur entre l’arborescence et la liste des morceaux sur l’écran de
rekordbox.
•
Appuyez dessus lorsque la palette des listes de lecture est affichée pour déplacer le
curseur entre l’arborescence, la liste des morceaux et la liste de lecture. Pour plus
d’informations sur l’arborescence, la liste des morceaux et la palette des listes de
lecture, consultez le mode d’emploi de rekordbox (page 6).
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour permuter la
disposition de l’écran de rekordbox.
3.
Touche LOAD
Charge le morceau sélectionné sur la platine.
•
Appuyez deux fois pour charger le morceau chargé sur l’autre platine sur la platine
dont la touche est appuyée (la position de lecture sera la même).
18
Noms des éléments
•
Appuyez simultanément sur la touche [LOAD] de la platine gauche et sur la touche
[SHIFT] pour déplacer un morceau de la platine 2 ou 4 à la platine 3.
•
Appuyez simultanément sur la touche [LOAD] de la platine droite et sur la touche
[SHIFT] pour déplacer un morceau de la platine 1 ou 3 à la platine 4.
Section Mixer
8
9
10 11
9
8
1
1
2
2
3
3
4
12
13
5
14
6
6
7
7
15
16
 Lors de l’utilisation de Serato DJ Pro
1.
Bouton TRIM
Ajuste le volume du son d’entrée du canal.
2.
Bouton FILTER
Permet de régler un filtre.
19
Noms des éléments
3. Touches PARAMETER 1 , 
Règle les paramètres.
4.
Touches du mode Pad
Active le mode pad attribué à la touche sur laquelle vous appuyez (page 53).
5.
Bouton SAMPLER VOLUME
Ajuste le volume de l’échantillonneur.
6.
Fader de canal
Ajuste le volume du son de sortie du canal. Le déplacer vers le haut permet d’augmenter
le volume et le déplacer vers le bas permet de diminuer le volume.
7.
Indicateur de niveau de canal
Affiche le niveau du volume avant que le son ne passe par le fader de canal.
8.
Sélecteur d’entrée
Sélectionne une source sonore d’entrée.
9.
— [
A] : Sélectionne un PC/Mac raccordé à la prise [USB A].
— [
B] : Sélectionne un PC/Mac raccordé à la prise [USB B].
Boutons HI, MID, LOW
Ajustent le volume de chaque bande de fréquence en mode EQ.
Ajustent le volume de chaque Stem en mode Stems Level.
— [HI] : Ajuste le volume du Vocal Stem.
— [MID] : Ajuste le volume du Melody Stem et du Bass Stem.
— [LOW] : Ajuste le volume du Drums Stem.
10. Bouton MASTER LEVEL
Ajuste le volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] ou [MASTER 2].
11. Bouton BOOTH LEVEL
Ajuste le volume du son émis à un moniteur de cabine.
12. Performance Pads (page 53)
13. Indicateur CLIP
Clignote lorsqu’un niveau sonore excessif est émis par les prises [MASTER 1] ou
[MASTER 2].
14.
Touche CUE
Sélectionne la sortie audio vers les prises PHONES en mode EQ.
— [CH 1] : Reproduit le son de CH 1 et/ou CH 3.
20
Noms des éléments
— [CH 2] : Reproduit le son de CH 2 et/ou CH 4.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour basculer entre
le mode EQ et le mode Stems Level.
15. Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau du volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] et
[MASTER 2].
16. Crossfader
Ajuste l’équilibre du volume entre les sons de sortie du canal en fonction de la courbe du
crossfader spécifiée à l’aide du bouton [CURVE] (page 26). Le déplacer du côté Deck 1
(gauche) restitue le son de Deck 1 et le déplacer du côté Deck 2 (droite) restitue le son
du Deck 2.
 Lors de l’utilisation de rekordbox
1.
Bouton TRIM
Ajuste le volume du son d’entrée du canal.
2.
Bouton FILTER
Règle un filtre ou un effet.
3. Touches PARAMETER 1 , 
Règle les paramètres.
4.
Touches du mode Pad
Active le mode pad attribué à la touche sur laquelle vous appuyez (page 91).
5.
Bouton SAMPLER VOLUME
Ajuste le volume de l’échantillonneur.
6.
Fader de canal
Ajuste le volume du son de sortie du canal. Le déplacer vers le haut permet d’augmenter
le volume et le déplacer vers le bas permet de diminuer le volume.
7.
Indicateur de niveau de canal
Affiche le niveau du volume avant que le son ne passe par le fader de canal.
8.
Sélecteur d’entrée
Sélectionne une source sonore d’entrée.
9.
— [
A] : Sélectionne un PC/Mac raccordé à la prise [USB A].
— [
B] : Sélectionne un PC/Mac raccordé à la prise [USB B].
Boutons HI, MID, LOW
Ajustent le volume de chaque bande de fréquence en mode EQ.
21
Noms des éléments
Ajustent le volume de chaque partie en mode Part ISO.
— [HI] : Ajuste le volume de la partie Vocal.
— [MID] : Ajuste le volume de la partie INST.
— [LOW] : Ajuste le volume de la partie Drums.
10. Bouton MASTER LEVEL
Ajuste le volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] ou [MASTER 2].
11. Bouton BOOTH LEVEL
Ajuste le volume du son émis à un moniteur de cabine.
12. Performance Pads (page 91)
13. Indicateur CLIP
Clignote lorsqu’un niveau sonore excessif est émis par les prises [MASTER 1] ou
[MASTER 2].
Touche CUE
14.
Ajuste le volume du son provenant des prises PHONES en mode EQ.
— [CH 1] : Reproduit le son de CH 1 et/ou CH 3.
— [CH 2] : Reproduit le son de CH 2 et/ou CH 4.
•
Appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche [SHIFT] pour basculer entre
le mode EQ et le mode Part ISO.
15. Indicateur de niveau principal
Affiche le niveau du volume du son principal transmis aux prises [MASTER 1] et
[MASTER 2].
16. Crossfader
Ajuste l’équilibre du volume entre les sons de sortie du canal en fonction de la courbe du
crossfader spécifiée à l’aide du bouton [CURVE] (page 26). Le déplacer du côté Deck 1
(gauche) restitue le son de Deck 1 et le déplacer du côté Deck 2 (droite) restitue le son
du Deck 2.
22
Noms des éléments
Section des effets
1
1
2
1
3
4
5
3
 Lors de l’utilisation de Serato DJ Pro
1.
Touches FX SELECT
Sélectionnez un effet.
•
Appuyez simultanément sur la touche [FX2-2] et sur la touche [SHIFT] pour
sélectionner Bank A, et appuyez simultanément sur la touche [FX2-3] et sur la touche
[SHIFT] pour sélectionner Bank B.
•
Tournez le sélecteur rotatif tout en appuyant sur la touche [FX SELECT] pour
sélectionner un type d’effet.
•
Appuyez sur plusieurs touches [FX SELECT] simultanément pour utiliser plusieurs
effets.
2.
Touche BEAT
,
Définit le nombre de temps pour un effet.
•
Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour définir
automatiquement le BPM (Auto BPM).
•
Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour définir
manuellement le BPM en fonction du temps moyen entre les appuis (mode Tap).
3.
Levier d’effet
Applique un effet.
23
Noms des éléments
— [LOCK ON] : continue d’appliquer un effet même après avoir relâché le levier
d’effet, le laissant en position [LOCK ON]. Relâchez le levier d’effet en position
centrale pour désactiver l’effet.
— [ON] : applique un effet pendant que vous maintenez le levier d’effet en position
[ON]. Relâchez le levier pour le replacer en position centrale et désactiver l’effet.
4.
Touche SHIFT
5.
Bouton LEVEL/DEPTH
Ajuste les paramètres quantitatifs des effets.
 Lors de l’utilisation de rekordbox
1.
Touches FX SELECT
Sélectionnez un effet.
•
Appuyez simultanément sur la touche [FX2-2] et sur la touche [SHIFT] pour
sélectionner Bank A, et appuyez simultanément sur la touche [FX2-3] et sur la touche
[SHIFT] pour sélectionner Bank B.
•
Appuyez sur plusieurs touches [FX SELECT] simultanément pour utiliser plusieurs
effets.
2.
Touche BEAT
,
Définit le nombre de temps pour un effet.
Diminue le nombre de temps pour synchroniser le son de Beat FX chaque fois que vous
appuyez sur la touche [ ].
Augmente le nombre de temps pour synchroniser le son de Beat FX chaque fois que
vous appuyez sur la touche [ ].
•
Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour appliquer le
mode auto du BPM au Beat FX. La valeur du BPM du morceau servira de référence
pour le tempo de BEAT FX.
•
Appuyez simultanément sur la touche [ ] et sur la touche [SHIFT] pour définir
manuellement le BPM en fonction du temps moyen entre les appuis (mode Tap).
3.
Levier d’effet
Applique un effet.
— [LOCK ON] : continue d’appliquer un effet même après avoir relâché le levier
d’effet, le laissant en position [LOCK ON]. Relâchez le levier d’effet en position
centrale pour désactiver l’effet.
— [ON] : applique un effet pendant que vous maintenez le levier d’effet en position
[ON]. Relâchez le levier pour le replacer en position centrale et désactiver l’effet.
4.
Touche SHIFT
24
Noms des éléments
5.
Bouton LEVEL/DEPTH
Ajuste les paramètres quantitatifs des effets.
Panneau avant
2
1
1.
Section MIC
2.
Section Crossfader
3.
Section Headphones
4.
Section AUX
3
4
Section MIC
1
1.
2
3
4
Sélecteur OFF, ON, TALKOVER
Définit la sortie sonore du microphone.
— [OFF] : Désactive le microphone.
— [ON] : Active le microphone.
— [TALKOVER] : Active le talkover du microphone. Lorsqu’un son de -10 dB ou
plus est transmis au microphone, le volume des canaux autres que le canal du
microphone est atténué de -18 dB.
25
Noms des éléments
•
Vous pouvez modifier le niveau d’atténuation du mode talkover dans [MIC
TALKOVER LEVEL] en mode Utility (page 127).
2.
Indicateur MIC
Indique l’état du sélecteur [OFF, ON, TALKOVER] comme suit.
— Éteint : réglage sur [OFF].
— Allumé : réglage sur [ON].
— Clignote : réglage sur [TALKOVER].
3.
Boutons LEVEL 1, 2
Ajuste le volume du son transmis par les prises [MIC 1] ou [MIC 2].
4.
Boutons EQ HI, EQ LOW
Ajuste le volume du son transmis par les prises [MIC 1] ou [MIC 2].
Chaque bouton permet de régler dans la plage suivante.
— [HI] : -12 dB à +12 dB (10 kHz)
— [LOW] : -12 dB à +12 dB (100 kHz)
Section Crossfader
1
1.
2
Commutateur REVERSE
Active et désactive l’inversion de crossfader.
2.
Bouton CURVE
Règle la courbe du crossfader.
—
: augmente progressivement le volume du son affecté à l’autre extrémité au
fur et à mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) à
l’autre, et réduit le volume sonore de l’extrémité dont le crossfader s’éloigne.
26
Noms des éléments
—
: augmente fortement le volume du son affecté à l’autre extrémité au fur et à
mesure que le crossfader est déplacé d’une extrémité (CH 1 ou CH 2) vers
l’autre.
Section Headphones
1
1.
3
2
Prises PHONES (jacks stéréo Ø 6,3 mm, Ø 3,5 mm)
Raccordez un casque à l’une des prises (jack stéréo de 1/4″ ou mini-jack stéréo de 3,5
mm). Si vous utilisez les deux prises en même temps, lorsque vous insérez ou retirez un
casque dans/d’une prise, le volume du casque raccordé à l’autre prise peut augmenter
ou diminuer soudainement.
2.
Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son provenant des prises PHONES.
3.
Bouton MIX
Ajuste l’équilibre du volume entre le son principal et le canal sélectionné avec la touche
[
•
CUE].
Réglez le bouton sur [CUE] pour contrôler uniquement le son du canal et sur
[MASTER] pour contrôler uniquement le son principal.
27
Noms des éléments
Section AUX
1
1.
2
Sélecteur AUX (OFF, LINE, PORTABLE)
— [OFF] : Coupe le son d’entrée (AUX n’est pas utilisé).
— [LINE] : Le son est transmis par des périphériques autres qu’un périphérique
mobile.
— [PORTABLE] : Le son est transmis par un périphérique mobile.
2.
Bouton LEVEL
Ajuste le volume du son d’entrée du canal AUX.
Panneau arrière
1
1.
2
3
4
5
6
78
9
8
10 11
Fente de sécurité Kensington
Raccordez un câble de sécurité.
2.
Prises MASTER 1 (XLR symétriques)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc.
•
Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises
à des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA
(adaptateur de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise
qualité sonore.
28
Noms des éléments
3.
•
Ne branchez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit aux prises.
•
Ne raccordez pas à une prise qui peut fournir une alimentation fantôme.
Prises MASTER 2 (RCA)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de puissance, etc.
•
4.
Utilisez les prises [MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.).
Prises BOOTH (1/4″/6,35 mm, TRS) (page 121)
Raccordez un moniteur de cabine.
•
Utilisez les prises seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement des prises
à des entrées asymétriques entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise
qualité sonore.
5.
Ports USB (page 38)
Raccordez un PC/Mac.
6.
Prises AUX (pages 38, 123)
Raccordez un dispositif à sortie de niveau de ligne.
7.
Prise MIC 2 (1/4″/6,35 mm, TRS) (pages 38, 122)
8.
Bouton ATT. (page 122)
Ajuste le niveau de son transmis aux prises [MIC 1] et [MIC 2].
•
Le gain du microphone varie en fonction du microphone que vous utilisez. Ajustez le
niveau de son en fonction de votre microphone avant de l’utiliser.
Pour ajuster le volume du microphone pendant une performance, utilisez le bouton
[LEVEL 1] ou [LEVEL 2] dans la section MIC du panneau avant (page 25).
9.
Prise MIC 1 (XLR ou 1/4″/6,35 mm, TRS) (pages 38, 122)
10. Touche
Permet de mettre l’appareil sous tension ( ) et hors tension ( ).
11. Prise DC IN
Raccordez à une prise électrique à l’aide de l’adaptateur secteur et du cordon
d’alimentation fournis (page 38).
29
Configuration PC/Mac
Pour transmettre l’audio de votre PC/Mac à l’appareil ou l’émettre à partir de l’appareil,
installez le pilote audio dédié et/ou Setting Utility sur votre ordinateur.
Si vous installez le pilote audio sur votre PC (Windows), Setting Utility sera également installé
avec le pilote.
Si vous utilisez un Mac, installez Setting Utility uniquement.
• Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les
systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Le fonctionnement n’est pas garanti lorsque plusieurs appareils sont raccordés à un PC/
Mac.
• Si un PC (Windows) sur lequel aucun pilote audio dédié n’est installé est raccordé à
l’appareil, des erreurs peuvent survenir sur le PC.
• Des dysfonctionnements peuvent survenir en raison d’une incompatibilité avec d’autres
logiciels installés sur un PC/Mac.
• Les touches [KEY −] et [KEY +] clignotent lorsqu’un PC/Mac sur lequel le pilote audio
dédié n’est pas installé et/ou que Setting Utility est raccordé à l’appareil.
Installation
 Remarques sur l’installation
• Mettez l’appareil hors tension et débranchez le câble USB de l’appareil et du PC/Mac
avant l’installation.
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur le PC (Windows) avant
l’installation.
• Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer le pilote audio dédié sur
votre PC (Windows).
• Lisez attentivement les termes du contrat de licence avant l’installation.
• Si vous quittez l’installation avant la fin, recommencez la procédure d’installation depuis le
début.
• Une fois l’installation terminée, connectez le PC/Mac à l’appareil.
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac.
30
Configuration PC/Mac
Téléchargement du logiciel dédié
1 Accédez à l’URL ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
2 Cliquez sur [Mise à jour des logiciels internes et externes].
3 Cliquez sur [DDJ-REV5] sous [CONTRÔLEUR DJ].
4 Cliquez sur [Drivers].
5 Cliquez sur [Lien de téléchargement] et sauvegardez le
fichier.
•
Téléchargez le pilote audio dédié sur votre PC/Mac.
Installation du logiciel dédié
1 Décompressez le logiciel dédié téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier d’installation.
•
Double-cliquez sur “DDJ-REV5_#.###.exe” si vous utilisez un PC (Windows) ou sur
“DDJ-REV5_M_#.#.#.dmg”“DDJ-REV5SettingUtility.pkg” si vous utilisez un Mac (#
indique le numéro de version du logiciel).
3 Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel.
Si vous acceptez les termes, cochez la case [Accepter] et
cliquez sur [OK].
•
Si vous n’acceptez pas les termes de l’accord de licence, cliquez sur [Refuser] (sous
Mac)/[Annuler] (sous Windows) pour annuler l’installation.
4 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
31
Configuration PC/Mac
Setting Utility
Une fois le logiciel dédié installé sur votre PC/Mac, vous pouvez utiliser Setting Utility pour
vérifier et régler les raccordements entre l’appareil et un PC/Mac.
Lancement de Setting Utility
 Sous Mac
1 Ouvrez le dossier [Applications] dans le Finder.
2 Cliquez sur [Pioneer]  [DDJ-REV5]  [Utilitaire de réglage
du DDJ-REV5].
 Sous Windows 11
1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Toutes les
applications]  [Pioneer]  [Utilitaire de réglage du DDJREV5].
 Sous Windows 10
1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Pioneer]  [Utilitaire
de réglage du DDJ-REV5].
32
Configuration PC/Mac
Réglage de la taille de la mémoire tampon (pour ASIO de
Windows)
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution (applications DJ, etc.) qui utilisent cet
appareil comme dispositif audio par défaut avant de régler la taille de la mémoire.
1 Cliquez sur l’onglet [ASIO].
2 Réglez la taille de la mémoire tampon avec le curseur.
•
Des interruptions du son sont moins susceptibles de se produire si vous définissez
une grande taille de la mémoire tampon, mais cela augmente le temps de latence en
raison de la latence de la transmission des données audio.
33
Configuration PC/Mac
Modification des réglages
1 Cliquez sur l’onglet [PREFERENCES].
2 Modifiez les réglages.
Élément de réglage
Description
Définit si les voyants des touches et des boutons
utilisés pour les opérations Slip clignotent (activation/
Clignotement en mode
désactivation du clignotement en mode Slip) lorsque le
Slip
mode Slip est activé dans Serato DJ Pro.
• Pour rekordbox, réglez à partir de [Préférences] sur
l’écran de rekordbox (page 115).
34
Configuration PC/Mac
Élément de réglage
Description
Définit si la touche [SLIP] s’allume ou clignote lorsque le
mode Slip est activé dans Serato DJ Pro.
— [Lumière allumée] : Allume la touche [SLIP]
LED du bouton Slip
lorsque le mode Slip est activé et la fait clignoter
lorsque le mode Slip est
pendant la lecture Slip.
activé
— [Clignotement] : Fait clignoter la touche [SLIP]
lorsque le mode Slip est activé.
• Pour rekordbox, réglez à partir de [Préférences] sur
l’écran de rekordbox (page 115).
Lorsque vous utilisez l’appareil avec Serato DJ Pro,
cochez la case pour activer la longueur de boucle
définie par le curseur.
Décochez la case pour régler la touche [AUTO LOOP]
Options LOOP.
sur l’appareil de manière à ce qu’elle fonctionne comme
la touche Auto Beat Loop.
• Pour rekordbox, réglez cette fonction à partir de
[Préférences] sur l’écran de rekordbox (page 115).
Cochez la case pour activer le basculement en mode
Pad en appuyant sur la touche du mode Pad plusieurs
fois d’affilée.
Options PAD MODE.
• Si 2 ordinateurs (PC/Mac) sont raccordés à l’appareil
et si les sélecteurs d’entrée de CH 1 et CH 2 sont
réglés sur les différents ordinateurs, ce réglage sera
valide une fois activé sur chaque PC/Mac.
35
Configuration PC/Mac
Élément de réglage
Description
Pour activer la fonction Fader Start, sélectionnez [CUE]
ou [HOT CUE] dans la liste déroulante.
Pour activer la fonction de synchronisation pour la
fonction Fader Start, cochez la case.
• La case à cocher est valide lors de l’utilisation de
Serato DJ Pro.
Options de démarrage par
fader.
• Uniquement Hot Cue A fonctionne lorsque [HOT
CUE] est sélectionné.
• Le réglage [HOT CUE] ne fonctionne pas
correctement lorsque la case [Pendant la pause, la
lecture GATE est appliquée.] est cochée dans
[Préférences]  [Deck]  [Hot Cue] dans
rekordbox.
En savoir plus : Fader Start (page 76), Fader Start
(page 111)
Réglez le silence à une
extrémité du crossfader.
Paramètres de sortie des
données audio vers PC/
Mac
Utilisez le curseur pour définir la plage sur laquelle le
son ne sera pas émis aux deux extrémités du
crossfader.
Définit si le son du microphone est transmis au canal
d’enregistrement ([WITH MIC]/[WITHOUT MIC]).
36
Configuration PC/Mac
Vérification des versions du micrologiciel et des
logiciels dédiés
1 Cliquez sur l’onglet [About].
37
Raccordements
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de raccorder
d’autres appareils.
Branchez le cordon d’alimentation lorsque tous les raccordements sont terminés.
• Utilisez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis.
• Veillez à ce qu’aucune charge ne soit appliquée sur le câble et le connecteur de
l’adaptateur secteur, par exemple en plaçant l’appareil et l’adaptateur secteur au même
niveau.
• Lisez les modes d’emploi des périphériques à raccorder à cet appareil.
• Raccordez l’appareil directement à votre PC/Mac avec le câble USB fourni ou un câble
USB conforme aux normes USB 2.0.
Raccordement aux prises d’entrée
Microphone
Panneau arrière de l’appareil
R
L
Adaptateur
secteur
PC/Mac
Cordon
d’alimentation
Dispositif audio portable
Lecteur DJ
38
À une prise
d’alimentation
Raccordements
Raccordement aux prises de sortie
 Panneau avant
Casque
• Raccordez un casque à l’une des prises (jack stéréo de 1/4″ ou mini-jack stéréo de 3,5
mm). Si vous utilisez les deux prises en même temps, lorsque vous insérez ou retirez un
casque dans/d’une prise, le volume du casque raccordé à l’autre prise peut augmenter ou
diminuer soudainement.
 Panneau arrière
Amplificateur de puissance,
enceintes amplifiées, etc.
R
Amplificateur de puissance (pour le moniteur de cabine),
enceintes amplifiées, etc.
L
Système audio Hi-Fi (chaîne stéréo), amplificateur,
enceintes amplifiées, etc.
• Utilisez les prises [MASTER 1] pour une sortie symétrique uniquement. Le raccordement
des prises à des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA
(adaptateur de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise
qualité sonore.
• Utilisez les prises [MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.).
39
Raccordements
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation d’un autre produit aux prises [MASTER 1].
• Ne raccordez pas les prises [MASTER 1] à une prise qui peut fournir une alimentation
fantôme.
• Utilisez les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique uniquement. Le raccordement des
prises à des entrées asymétriques avec un câble de conversion TRS-RCA (adaptateur de
conversion) ou un câble TS, etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise
qualité sonore.
Raccordements étape par étape
1 Raccordez un casque à l’une des prises PHONES sur le
panneau avant.
2 Raccordez un dispositif de sortie comme un amplificateur de
puissance aux prises [MASTER 1] ou [MASTER 2].
•
Pour utiliser un moniteur de cabine, raccordez-le aux prises [BOOTH].
3 Raccordez un PC/Mac à l’appareil à l’aide d’un câble USB.
4 Mettez le PC/Mac sous tension.
5 Raccordez l’adaptateur secteur à l’appareil.
6 Mettez l’appareil sous tension.
•
Le message “Préparation de Windows” peut s’afficher si vous utilisez un PC
(Windows). Patientez jusqu’à ce que le PC soit prêt.
•
Si vous utilisez un dispositif d’entrée comme un microphone ou un lecteur DJ, mettez
l’appareil sous tension.
7 Mettez l’appareil raccordé aux prises [MASTER 1] ou
[MASTER 2] sous tension.
40
Serato DJ Pro
Serato DJ Pro est un logiciel DJ de Serato Limited.
Le logiciel Serato DJ Pro n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez le logiciel à partir de
l’URL ci-dessous.
serato.com/dj/pro/downloads
• Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les
systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
serato.com/dj/pro/downloads
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions de votre PC/Mac, la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Pour les
ordinateurs portables en particulier, assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa
performance optimale lors de l’utilisation de Serato DJ Pro (par exemple, en laissant le
cordon d’alimentation raccordé).
Installation de Serato DJ Pro
• Ne raccordez votre PC/Mac à l’appareil que lorsque l’installation est terminée.
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur votre PC/Mac avant de
commencer l’installation.
 Sous Mac
1 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ Pro téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé.
Le programme d’installation démarre.
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence.
Si vous acceptez les termes, cliquez sur [Accepter].
41
Serato DJ Pro
•
Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour
annuler l’installation.
4 Cliquez sur [Installer].
5 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
6 Cliquez sur [Fermer].
Le programme d’installation se ferme.
 Sous Windows
1 Connectez-vous à votre PC (Windows) avec les droits
d’administrateur.
2 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ Pro téléchargé.
3 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé.
Le programme d’installation démarre.
42
Serato DJ Pro
4 Lisez attentivement les termes du contrat de licence.
Si vous acceptez les termes, sélectionnez [I agree to the
license terms and conditions], puis cliquez sur [Install].
•
Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Close] pour
annuler l’installation.
L’écran d’achèvement d’installation apparaît lorsqu’elle est terminée.
5 Cliquez sur [Close].
Le programme d’installation se ferme.
43
Serato DJ Pro
Opérations de base de Serato DJ Pro
Cette section décrit les opérations de base pour utiliser Serato DJ Pro avec l’appareil.
• Pour plus d’informations sur les opérations de Serato DJ Pro, consultez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro (page 6).
• Raccordez tout d’abord correctement votre PC/Mac à l’appareil (page 38).
Lancement de Serato DJ Pro
Cette section porte sur les fonctions du matériel de l’appareil.
• Pour plus d’informations sur les opérations de Serato DJ Pro, consultez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro (page 6).
 Sous Mac
1 Ouvrez le dossier [Applications] dans le Finder.
2 Cliquez sur [Serato DJ Pro].
 Sous Windows 11
1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Toutes les
applications]  [Serato]  [Serato DJ Pro].
 Sous Windows 10
1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Serato]  [Serato
DJ Pro].
44
Serato DJ Pro
Écran de Serato DJ Pro immédiatement après son démarrage
• Vous n’avez pas besoin d’activer le logiciel ou d’acheter la licence lorsque vous utilisez le
DDJ-REV5.
Lorsque vous démarrez Serato DJ Pro pour la première fois, [Login to Serato.com] peut
s’afficher à droite de l’écran. Connectez-vous à votre compte pour activer les packs
d’extension que vous possédez.
Importation d’un morceau
Les instructions suivantes décrivent l’opération de base pour importer des morceaux dans
Serato DJ Pro.
• Pour d’autres méthodes d’importation, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro
(page 6).
• Dans Serato DJ Pro, vous pouvez utiliser des bibliothèques créées avec d’autres logiciels
DJ de Serato Limited, tels que Scratch Live, ITCH, Serato DJ Intro et Serato DJ Lite.
Pour utiliser une bibliothèque créée avec Serato DJ Intro, vous devrez peut-être analyser
les morceaux lors de l’utilisation de Serato DJ Pro.
1 Cliquez sur [Files] sur l’écran de Serato DJ Pro.
Le panneau [Files] s’ouvre et le contenu du PC/Mac et de tous les appareils raccordés
(des disques durs externes par exemple) est affiché.
2 Cliquez sur un dossier contenant des morceaux que vous
souhaitez ajouter à la bibliothèque.
Le dossier est sélectionné.
45
Serato DJ Pro
3 Faites glisser le dossier sélectionné et déposez-le dans la
liste des crates.
Un crate est créé et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque.
1
2
1. Panneau Files
2. Liste des crates
Chargement d’un morceau sur une platine
1 Appuyez sur la touche [BACK] pour déplacer le curseur vers
la liste des crates.
2 Tournez le sélecteur rotatif pour mettre un crate en
surbrillance.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif.
Le curseur passe à la liste des morceaux du crate sélectionné.
4 Tournez le sélecteur rotatif pour mettre un morceau en
surbrillance.
5 Appuyez sur la touche [LOAD].
Le morceau est chargé sur la platine correspondante.
46
Serato DJ Pro
Écran de Serato DJ Pro lorsqu’un morceau est chargé
Cliquez sur [Library] en haut à gauche de l’écran et sélectionnez [Vertical] ou [Horizontal]
dans le menu déroulant pour changer l’écran de Serato DJ Pro.
1
2
1
3
1. Panneau Deck
Affiche le nom du morceau chargé, ainsi que le nom de l’artiste, les informations sur le
morceau comme le BPM, et la forme d’onde globale.
2.
Panneau Waveform
Affiche la forme d’onde du morceau chargé.
3.
Panneau Browse
Affiche les morceaux dans une bibliothèque ou un crate.
47
Serato DJ Pro
Lecture
Lecture/pause
1 Appuyez sur la touche [
].
Pendant la pause : Démarre la lecture du morceau chargé.
Pendant la lecture : Met le morceau en pause.
Lecture inversée
1 Appuyez sur la touche [CENSOR
].
Le morceau chargé est lu en sens inverse (Slip Reverse) jusqu’à ce que vous relâchiez
la touche (page 75).
•
Appuyez simultanément sur la touche [CENSOR
] et sur la touche [SHIFT] pour
démarrer la lecture inversée. La lecture inversée continue même après avoir relâché
la touche.
Appuyez à nouveau sur les touches simultanément pour reprendre la lecture
normale.
•
Le maintien de la lecture inversée d’un morceau à l’autre n’est pas possible.
•
Le scratching peut ne pas être possible si vous démarrez une lecture de la bouche,
etc. pendant la lecture inversée.
Réglage de la vitesse de lecture (contrôle du tempo)
1 Déplacez le curseur Tempo.
Vers le côté [+] : Augmente la vitesse de lecture.
Vers le côté [-] : Diminue la vitesse de lecture.
• La plage variable du curseur Tempo change dans l’ordre ±8 %  ±16 %  ±50 % 
±100 %  ±8 %... chaque fois que vous appuyez sur la touche [RANGE].
48
Serato DJ Pro
• Appuyez simultanément sur la touche [RANGE] et sur la touche [SHIFT] pour rétablir la
vitesse d’origine du morceau quel que soit le réglage du curseur Tempo.
Réglage de la vitesse de lecture sans changer la hauteur
(Key Lock)
Si vous activez Key Lock, vous pouvez modifier la vitesse de lecture d’un morceau à l’aide du
curseur Tempo sans changer la hauteur.
1 Appuyez sur la touche [Key Lock] pour activer Key Lock.
La touche s’allume lorsque Key Lock est activé.
• Appuyez à nouveau sur la touche [Key Lock] pour désactiver Key Lock.
Utilisation des molettes jog
Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes en combinaison avec la molette jog.
Fonction
Description
Tournez la molette jog tout en touchant le haut pendant la
Scratch
lecture en mode Vinyl pour effectuer un scratch sur un
morceau.
Relâchez la molette jog pour reprendre la lecture normale.
Tournez la partie externe de la molette jog ou tournez le haut
Pitch Bend
de la molette jog lorsque le mode Vinyl n’est pas activé pour
régler la vitesse de lecture.
Tournez le haut de la molette jog tout en appuyant sur la
touche [SHIFT] pour parcourir les morceaux plus rapidement
Jog Skip
en fonction du sens de rotation. Si vous relâchez la touche
[SHIFT], elle passe à l’opération de scratch et vous pouvez
affiner la position de lecture.
49
Serato DJ Pro
Beat Sync
Si vous activez la fonction Beat Sync, le BPM et la position des temps des morceaux sur les
platines gauche et droite se synchronisent automatiquement.
• La fonction Beat Sync ne peut pas être utilisée avec des morceaux qui n’ont pas été
analysés par Serato DJ Pro.
1 Lisez un morceau qui a été analysé par Serato DJ Pro sur
Deck 1 ou Deck 2.
2 Appuyez sur la touche [SYNC] sur la platine pour
synchroniser un morceau avec le morceau en cours de
lecture sur l’autre platine.
La fonction Beat Sync est activée.
• Appuyez simultanément sur la touche [SYNC] et sur la touche [SHIFT] pour désactiver la
fonction Beat Sync.
Key Sync
Si vous activez la fonction Key Sync, les tonalités des morceaux sur les platines gauche et
droite sont automatiquement ajustées.
• Vous ne pouvez pas régler la tonalité pour des morceaux qui n’ont pas été analysés par
Serato DJ Pro.
1 Lisez un morceau qui a été analysé par Serato DJ Pro sur
Deck 1 ou Deck 2.
2 Appuyez simultanément sur la touche [KEY -] et sur la touche
[SHIFT] sur la platine pour ajuster la tonalité du morceau avec
celui en cours de lecture sur l’autre platine.
La fonction Key Sync est activée.
La tonalité est ajustée à la tonalité avec le moins de changement parmi les suivantes.
50
Serato DJ Pro
— Tonalité identique
— Tonalité dominante
— Tonalité sous-dominante
— Tonalité relative
— Tonalité relative de tonalité dominante
— Tonalité relative de tonalité sous-dominante
• Appuyez simultanément sur la touche [KEY +] et sur la touche [SHIFT] pour rétablir la
tonalité d’origine.
Loop
Réglage automatique d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [AUTO LOOP] pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence au point où le bouton est pressé.
Réglage manuel d’une boucle
1 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [1/2X] au point où vous
souhaitez démarrer la boucle (point d’entrée de la boucle)
pendant la lecture.
2 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [2X] au point où vous
souhaitez que la boucle se termine (point de sortie de la
boucle).
La lecture de la boucle de la section spécifiée débute.
Réduction par deux de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur la touche [1/2X] pendant la lecture de la boucle.
51
Serato DJ Pro
La longueur de boucle est divisée par deux chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Doublement de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est doublée chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Réglage précis de points de boucle
1 Appuyez simultanément sur la touche [1/2X] ou [2X] et sur la
touche [SHIFT] pendant la lecture de la boucle.
— [1/2X] : Règle le point d’entrée de la boucle.
— [2X] : Règle le point de sortie de la boucle.
2 Tournez la molette jog pour affiner le point de boucle.
• Appuyez simultanément sur la touche [1/2X] ou [2X] et sur la touche [SHIFT] pour
reprendre la lecture de la boucle.
52
Serato DJ Pro
Performance Pads
Vous pouvez utiliser 2 modes en même temps en utilisant les Performance Pads et les Deck
Pads (page 68).
Touches du mode Pad
L’appareil passe aux modes suivants en fonction de la façon dont vous actionnez les touches
du mode Pad.
Opération
Appuyer
Touche [HOT
CUE]
Mode Hot Cue
Touche [ROLL]
Mode Roll
Touche
Touche
[SAVED LOOP] [SAMPLER]
Mode Saved
Loop
Mode Sampler
Appuyer sur cette
touche tout en
appuyant sur la
Mode Pitch Play
Mode Piano
Play
Mode Stems
Mode Scratch
Bank
touche [SHIFT]
Appuyer deux
Mode Saved
Mode Slicer
fois
Flip
Loop
Mode User 1
Mode User 2
Mode Combo Pad
Si vous appuyez sur une touche du mode Pad tout en appuyant sur une autre touche du
mode Pad, vous pouvez utiliser simultanément 2 modes Pad (les modes pris en charge sont
les modes Hot Cue, Roll, Saved Loop et Sampler).
53
Serato DJ Pro
Le mode Pad de la touche sur laquelle vous appuyez en premier est attribué aux 4
Performance Pads supérieurs et le mode Pad de la touche sur laquelle vous appuyez ensuite
est attribué aux 4 Performance Pads inférieurs.
Les modes Pad attribués aux Performance Pads supérieurs et inférieurs fonctionnent
respectivement comme les Pads 1 à 4.
Mode Hot Cue
Vous pouvez rappeler un Hot Cue rapidement et commencer la lecture en appuyant sur un
Performance Pad.
• Vous pouvez poser jusqu’à 8 Hot Cues par morceau.
• Vous pouvez également utiliser les Deck Pads (touches pad) pour contrôler les Hot Cues
(page 68).
1 Appuyez sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Hot Cue.
2 Appuyez sur un Performance Pad au point où vous souhaitez
régler un Hot Cue pendant une lecture ou une pause.
Un Hot Cue est réglé.
•
Les Hot Cues sont attribués aux Performance Pads comme suit.
Hot Cue
1
Hot Cue
2
Hot Cue
3
Hot Cue
4
Hot Cue
5
Hot Cue
6
Hot Cue
7
Hot Cue
8
3 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel un Hot Cue est
réglé.
La lecture commence à partir du point Hot Cue.
• Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour supprimer
un point Hot Cue réglé pour le pad.
54
Serato DJ Pro
Mode Roll
La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribué à un
Performance Pad lorsque vous appuyez sur le pad.
1 Appuyez sur la touche [ROLL].
L’appareil bascule en mode Roll.
2 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
].
Les nombres de temps attribués aux Performance Pads changent de la manière suivante
à chaque appui sur la touche :
— 1/32 à 4 temps
— 1/16 à 8 temps
— 1/8 à 16 temps
— 1/4 à 32 temps
Exemple : Lors du réglage sur 1/8 à 16 temps, les nombres de temps sont attribués aux
pads de performance comme suit :
1/8
1/4
1/2
1
2
4
8
16
Les nombres de temps sont affichés sur l’écran de Serato DJ Pro.
3 Appuyez sur le Performance Pad attribué correspondant au
nombre de temps que vous souhaitez lire en boucle.
La lecture Loop Roll se poursuit conformément au nombre de temps attribués au
Performance Pad jusqu’à ce que vous relâchiez le pad.
55
Serato DJ Pro
•
Appuyez sur la touche [1/2X] ou [2X] pendant la lecture Loop Roll pour modifier le
nombre de temps dans le Loop Roll en cours de lecture.
•
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la
lecture Loop Roll, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
• Relâchez le Performance Pad pour mettre fin à la lecture Loop Roll. La lecture normale
commence à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment.
Mode Saved Loop
Vous pouvez sauvegarder une boucle dans un slot de boucle dans Serato DJ Pro et rappeler
la boucle sauvegardée.
• Vous pouvez également utiliser les Deck Pads (touches pad) pour contrôler le mode Saved
Loop (page 70).
1 Appuyez sur la touche [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode Saved Loop.
2 Appuyez sur un Performance Pad pendant la lecture de la
boucle.
Les boucles sont attribuées aux slots de boucle dans Serato DJ Pro comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
3 Appuyez simultanément sur un Performance Pad auquel une
boucle est attribuée et sur la touche [SHIFT].
La lecture de la boucle commence à partir du début de la boucle.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] pendant la lecture
de la boucle pour modifier la longueur de la boucle en cours de lecture. Le réglage de
la boucle est remplacé par le nouveau réglage.
56
Serato DJ Pro
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] tout en appuyant
sur la touche [SHIFT] pendant la lecture de la boucle pour déplacer une boucle sans
en modifier la longueur. Le réglage de la boucle est remplacé par le nouveau réglage.
• Appuyez de nouveau sur le Performance Pad pour annuler la lecture de la boucle.
Mode Sampler
À l’aide d’un Performance Pad, vous pouvez commencer la lecture d’un morceau chargé
dans un slot du Sampler.
• Vous pouvez également utiliser les Deck Pads (touches pad) pour contrôler le mode
Sampler (page 71).
1 Affichez le panneau [SAMPLER] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Appuyez sur la touche [SAMPLER] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Sampler.
3 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
] pour permuter les Sampler Banks.
Vous pouvez permuter entre 4 banques (A, B, C et D).
•
Chaque banque possède 8 slots.
4 Faites glisser un morceau et déposez-le sur chaque slot du
panneau [SAMPLER] pour le charger sur l’écran de Serato DJ
Pro.
Les réglages du Sampler et les morceaux chargés sont sauvegardés.
5 Appuyez sur un Performance Pad correspondant au slot
(morceau) que vous souhaitez lire.
La lecture du slot commence.
57
Serato DJ Pro
•
Les slots sont attribués aux Performance Pads comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
6 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son du Sampler.
• Les méthodes de lecture diffèrent selon le mode Sampler réglé dans Serato DJ Pro. Pour
plus d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
• Appuyez simultanément sur le Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour arrêter la
lecture du slot.
Mode Pitch Play
Pitch Play est une fonction de Pitch ’n Time DJ.
• Pour utiliser Pitch ’n Time DJ, activez tout d’abord la licence fournie. Pour plus
d’informations, accédez à l’URL suivante.
serato.com
1 Appuyez simultanément sur la touche [HOT CUE] et sur la
touche [SHIFT].
L’appareil bascule en mode Pitch Play.
2 Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur le
bouton [SHIFT].
Le Hot Cue attribué au Performance Pad est sélectionné.
3 Appuyez sur un Performance Pad.
La lecture commence à partir du point Hot Cue sélectionné, en fonction de la hauteur
attribuée au Performance Pad.
58
Serato DJ Pro
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] pendant la lecture
Pitch Play pour modifier la plage de hauteur. Chaque appui permute entre Plage
haute, Plage intermédiaire et Plage basse.
— Plage haute :
+4
+5
+6
+7
0
+1
+2
+3
— Plage intermédiaire :
0
+1
+2
+3
–4
–3
–2
–1
— Plage basse :
•
–3
–2
–1
0
–7
–6
–5
–4
Appuyez simultanément sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] et
sur la touche [SHIFT] pour modifier la plage de hauteur d’un demi-ton.
Mode Piano Play
1 Appuyez simultanément sur la touche [ROLL] et sur la touche
[SHIFT].
L’appareil bascule en mode Piano Play.
•
Les hauteurs sont attribuées aux 16 Performance Pads dans une configuration de
piano. Le mode Pad sur l’autre platine est désactivé.
59
Serato DJ Pro
2 Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur le
bouton [SHIFT].
Le point Hot Cue attribué au Performance Pad est sélectionné.
3 Appuyez sur un Performance Pad.
La lecture commence à partir du point Hot Cue sélectionné, en fonction de la hauteur
attribuée au Performance Pad.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] de la platine
gauche pour modifier la plage de hauteur. Chaque appui permute entre Plage haute,
Plage intermédiaire et Plage basse.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] de la platine
droite pour modifier l’affichage de la gamme des Performance Pads. L’affichage de la
gamme change dans l’ordre pentatonique mineur  majeur  majeur
pentatonique. Les hauteurs attribuées aux Performance Pads ne changent pas,
même si l’affichage de la gamme est modifié.
— Plage haute :
0
+1
+3
+2
+4
+5
+6
+8
+10
+7
+9
+11
+1
+3
+2
+4
+5
-6
-4
-2
-5
-3
-1
+12
— Plage intermédiaire :
-6
-4
-2
-5
-3
-1
0
+6
+7
— Plage basse :
-12
-11
-9
-10
-8
-7
60
0
Serato DJ Pro
• L’appareil quitte le mode Piano Play si vous effectuez l’une des actions suivantes.
- Basculer sur un autre mode pad.
- Changer de platine à l’aide de la touche [DECK].
- Basculer sur une autre source d’entrée à l’aide du sélecteur d’entrée.
Mode Stems
1 Appuyez simultanément sur la touche [SAVED LOOP] et sur la
touche [SHIFT].
L’appareil bascule en mode Stems.
2 Appuyez sur le Performance Pad attribué au Stem que vous
souhaitez lire.
•
Les Stems sont attribués aux Performance Pads comme suit :
VOCAL
MELODY
BASS
DRUMS
VOCAL
ECHO
INSTRUMENTAL
ECHO
INSTRUMENTAL
BRAKER
DRUMS
ECHO
Mode Scratch Bank
Vous pouvez charger le son d’une Scratch Bank.
• Vous pouvez également utiliser les Deck Pads (touches pad) pour contrôler le mode
Scratch Bank (page 69).
1 Affichez le panneau [SCRATCH BANK] sur l’écran de Serato
DJ Pro.
2 Appuyez simultanément sur la touche [SAMPLER] et sur la
touche [SHIFT] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Scratch Bank.
61
Serato DJ Pro
3 Appuyez sur le Performance Pad attribué à la Scratch Bank
que vous souhaitez charger.
Le son de la Scratch Bank est chargé dans l’appareil.
•
Les slots sont attribués aux Performance Pads comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
Slot 5
Slot 6
Slot 7
Slot 8
• Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour charger le
dernier morceau chargé.
Mode Saved Flip
Serato Flip est une fonction qui vous permet d’enregistrer une séquence ou de rappeler une
séquence enregistrée de Hot Cues. La séquence enregistrée de Hot Cues s’appelle un Flip.
La séquence enregistrée de repères instantanés s’appelle un Flip.
Vous pouvez sauvegarder et lire un Flip à l’aide des Performance Pads sur l’appareil.
• Pour utiliser le mode Saved Flip, vous devez acheter et activer Serato Flip. Pour plus
d’informations, accédez à l’URL suivante.
serato.com
 Sauvegarde d’un Flip dans un slot
1 Créez un Flip à l’aide de Serato DJ Pro.
•
Pour plus d’informations sur la création d’un Flip, consultez le manuel du logiciel
Serato DJ Pro (page 6).
2 Appuyez deux fois sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Saved Flip.
62
Serato DJ Pro
3 Appuyez sur le Performance Pad correspondant au slot sur
lequel vous souhaitez sauvegarder le Flip.
Le Flip est sauvegardé dans le slot.
•
•
Les slots sont attribués aux Performance Pads comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 5
Slot 6
Slot 3
Slot 4
Vous ne pouvez pas sauvegarder un Flip dans un slot si tous les slots possèdent déjà
des Flips sauvegardés. Supprimez un Flip dans l’écran des slots de Serato DJ Pro
pour libérer un slot pour un nouveau Flip.
 Rappel et lecture d’un Flip
1 Appuyez deux fois sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Saved Flip.
2 Appuyez sur le Performance Pad attribué correspondant au
slot (Flip) que vous souhaitez lire.
Le Flip est rappelé et la lecture commence à partir du début du Flip.
•
•
Les slots sont attribués aux Performance Pads comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 5
Slot 6
Slot 3
Slot 4
Si vous rappelez un Flip en appuyant simultanément sur un Performance Pad et sur
le bouton [SHIFT], la lecture ne commence pas à partir du début. La lecture du Flip
commence au contraire lorsque la lecture du morceau atteint le début du Flip.
•
Appuyez sur un Performance Pad pendant la lecture du Flip pour avancer au début
du Flip en cours de lecture.
63
Serato DJ Pro
• Appuyez simultanément sur le Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour annuler la
lecture du Flip et reprendre la lecture normale.
Mode Slicer Loop
Une plage définie est appliquée au morceau et divisée en 8 sections. Les sections divisées
sont attribuées aux différents Performance Pads.
La lecture de la boucle de la section attribuée à un Performance Pad se poursuit lorsque
vous appuyez sur le Performance Pad.
• Vous ne pouvez pas utiliser la boucle slicer avec un morceau sans grille rythmique définie.
Pour plus d’informations sur le réglage d’une grille rythmique, consultez le manuel du
logiciel Serato DJ Pro (page 6).
1 Appuyez deux fois sur la touche [ROLL].
L’appareil bascule en mode Slicer Loop.
2 Appuyez simultanément sur la touche [PARAMETER 1 ] ou
[PARAMETER 1 ] et sur la touche [SHIFT] pour spécifier la
plage (DOMAIN) à diviser en 8 sections.
•
Chaque appui sur la touche règle le domaine comme suit à partir de la position où la
touche est enfoncée :
— 2 temps
— 4 temps
— 8 temps
— 16 temps
— 32 temps
— 64 temps
•
Les 8 sections d’un domaine divisé sont attribuées aux Performance Pads comme
suit :
64
Serato DJ Pro
Sections 1 à 8 :
Attribution de Performance Pad :
Section
1
Section
2
Section
3
Section
4
Section
5
Section
6
Section
7
Section
8
3 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
] pour régler la Quantization.
Chaque appui sur la touche règle la Quantization comme suit :
— 1/8 (Lit une boucle d’une longueur de 1/8 à partir du début d’une section.)
— 1/4 (Lit une boucle d’une longueur de 1/4 à partir du début d’une section.)
— 1/2 (Lit une boucle d’une longueur de 1/2 à partir du début d’une section.)
— 1 (Lit l’intégralité de la section.)
4 Appuyez sur le Performance Pad attribué à la section que
vous souhaitez lire en boucle.
La lecture de la boucle se poursuit jusqu’à ce que vous relâchiez le Performance Pad.
•
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine pendant la
lecture Slicer Loop, mais vous ne pouvez pas l’entendre.
• Relâchez le Performance Pad pour mettre fin à la lecture Slicer Loop. La lecture normale
commence à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment.
• La lecture retourne au début de la section 1 et se poursuit à partir du début de la section 1
si elle atteint la fin du domaine.
\
1 2 3 4 5 6 7 8
65
Serato DJ Pro
Mode User
Vous pouvez attribuer des fonctions du logiciel DJ aux Performance Pads sur l’appareil à
l’aide du mode d’attribution MIDI disponible dans la majorité des types de logiciel DJ.
L’appareil prend en charge deux modes User et vous pouvez attribuer des fonctions à 8 pads
dans chaque mode User.
Cette section décrit un exemple d’utilisation des modes User avec Serato DJ Pro.
• Consultez le mode d’emploi correspondant pour en savoir plus à propos du mode
d’attribution MIDI de votre logiciel DJ.
1 Appuyez deux fois sur la touche [SAVED LOOP] ou
[SAMPLER].
— [SAVED LOOP] : bascule en mode User 1.
— [SAMPLER] : bascule en mode User 2.
2 Cliquez sur [MIDI] sur l’écran de Serato DJ Pro.
Serato DJ Pro bascule en mode d’attribution MIDI.
3 Cliquez sur une fonction à attribuer à un Performance Pad sur
l’appareil.
66
Serato DJ Pro
Exemple : Lors de l’attribution de [ ] (PLAY/PAUSE)
4 Appuyez sur un Performance Pad pour y attribuer la fonction
sélectionnée.
Si l’attribution fonctionne, le message de confirmation apparaît.
•
Cliquez sur [MIDI] pour quitter le mode d’attribution MIDI.
• Basculez vers le mode utilisateur correspondant une fois les réglages terminés afin
d’utiliser les fonctions de Serato DJ Pro attribuées aux Performance Pads.
67
Serato DJ Pro
Deck Pads
Vous pouvez utiliser 2 modes en même temps en utilisant les Performance Pads (page 53) et
les Deck Pads.
Touches du mode Deck Pads
L’appareil passe aux modes suivants en fonction de la façon dont vous actionnez les touches
du mode Deck Pads.
Opération
Touche [HOT CUE]
Touche [SCRATCH BANK]
Appuyer
Mode Hot Cue
Mode Scratch Bank
Mode Saved Loop
Mode Sampler
Appuyer sur cette touche tout
en appuyant sur la touche
[SHIFT]
Mode Hot Cue
Vous pouvez rappeler un Hot Cue rapidement et démarrer la lecture en appuyant sur les
touches Pad ([VOCAL/PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3], [DRUMS/PAD 4]).
• Vous pouvez poser jusqu’à 4 Hot Cues (1 à 4) par morceau.
• Vous pouvez également utiliser les Performance Pads pour contrôler les Hot Cues
(page 54).
1 Appuyez sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Hot Cue.
2 Appuyez sur une touche pad au point où vous souhaitez
régler un Hot Cue pendant une lecture ou une pause.
Un Hot Cue est réglé.
68
Serato DJ Pro
•
Les Hot Cues sont attribués aux touches pad comme suit.
Hot Cue 1
Hot Cue 2
Hot Cue 3
Hot Cue 4
3 Appuyez sur une touche pad pour laquelle un Hot Cue est
réglé.
La lecture commence à partir du point Hot Cue.
• Appuyez simultanément sur une touche pad et sur la touche [SHIFT] pour supprimer un
point Hot Cue réglé pour la touche.
Mode Scratch Bank
Vous pouvez charger le son des slots 1 à 4 de la Scratch Bank.
• Vous pouvez également utiliser les Performance Pads pour contrôler la Scratch Bank
(page 61).
1 Affichez le panneau [SCRATCH BANK] sur l’écran de Serato
DJ Pro.
2 Appuyez sur la touche [SCRATCH BANK] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Scratch Bank.
3 Appuyez sur une touche pad attribuée à la Scratch Bank que
vous souhaitez charger.
Le son de la Scratch Bank est chargé dans l’appareil.
•
Les slots sont attribués aux touches pad comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
• Appuyez simultanément sur une touche pad et sur la touche [SHIFT] pour charger le
dernier morceau chargé.
69
Serato DJ Pro
Mode Saved Loop
Vous pouvez sauvegarder des boucles dans les slots de boucle 1 à 4 dans Serato DJ Pro et
rappeler la boucle sauvegardée.
• Vous pouvez également utiliser les Performance Pads pour contrôler le mode Saved Loop
(page 56).
1 Appuyez simultanément sur la touche [HOT CUE] et sur la
touche [SHIFT].
L’appareil bascule en mode Saved Loop.
2 Appuyez sur une touche pad pendant la lecture de la boucle.
Les boucles sont attribuées aux slots de boucle dans Serato DJ Pro comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
3 Appuyez simultanément sur une touche pad à laquelle une
boucle est attribuée et sur la touche [SHIFT].
La lecture de la boucle commence à partir du début de la boucle.
• Appuyez de nouveau sur la touche pad pour annuler la lecture de la boucle.
70
Serato DJ Pro
Mode Sampler
Vous pouvez démarrer la lecture d’un morceau chargé dans les slots 1 à 4 du Sampler à
l’aide des touches pad.
• Vous pouvez également utiliser les Performance Pads pour contrôler le mode Sampler
(page 57).
1 Affichez le panneau [SAMPLER] sur l’écran de Serato DJ Pro.
2 Appuyez simultanément sur la touche [SCRATCH BANK] et
sur la touche [SHIFT] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Sampler.
3 Faites glisser un morceau et déposez-le sur chaque slot du
panneau [SAMPLER] pour le charger sur l’écran de Serato DJ
Pro.
Les réglages du Sampler et les morceaux chargés sont sauvegardés.
4 Appuyez sur une touche pad correspondant au slot (morceau)
que vous souhaitez lire.
La lecture du slot commence.
•
Les slots sont attribués aux touches pad comme suit :
Slot 1
Slot 2
Slot 3
Slot 4
5 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son du Sampler.
• Les méthodes de lecture diffèrent selon le mode Sampler réglé dans Serato DJ Pro. Pour
plus d’informations, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
• Appuyez simultanément sur une touche pad et sur la touche [SHIFT] pour arrêter la lecture
du slot.
71
Serato DJ Pro
Mode Dual Deck
Vous pouvez contrôler simultanément les Decks 1 et 3 (ou les Decks 2 et 4) en mode Dual
Deck.
Vous pouvez effectuer un scratch ou lire une boucle/Hot Cue, etc., comme si les deux
morceaux différents étaient combinés en un seul morceau.
1 Appuyez simultanément sur la touche [DECK] et sur la touche
[SHIFT].
L’appareil bascule en mode Dual Deck.
• Les platines Deck 1 et Deck 2 deviennent actives. Vous ne pouvez pas changer les
platines actives.
• Appuyez simultanément sur la touche [DECK] et sur la touche [SHIFT] pour désactiver le
mode Dual Deck.
• Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes en mode Dual Deck à l’aidez des touches et
des boutons correspondants.
Touches/boutons
Fonction
Molette jog
Opérations de lecture des platines
Bouton [TRIM]
Réglage du volume
Boutons [HI, MID, LOW]
Réglage de l’EQ
Fader de canal
Réglage du volume
Crossfader
Réglage du volume
Bouton [FILTER]
Réglage de l’effet
Levier d’effet
Contrôle des effets
Performance Pads
Contrôle des Performance Pads
Touches des opérations de boucle
Contrôle de la boucle
Touche [SYNC]
Correspondance du BPM
72
Serato DJ Pro
Touches/boutons
Fonction
Touche [KEY LOCK]
Key Lock
Contrôle des Deck Pads (modes autres que
Touches Deck Pads
le mode Stems)
Touche [SLIP]
Touche [CENSOR
Mode Slip
]
Slip Reverse
Touches [KEY −], [KEY +]
Réglage de la tonalité
Touche [CUE]
Contrôle du point de repère
Touche [
]
Touche [
CUE]
Lecture/pause
Contrôle au casque
Auto BPM Transition
L’appareil peut faciliter votre mixage en ajustant automatiquement le BPM d’un morceau.
Grâce à cette fonction, vous pouvez utiliser d’autres commandes pendant la transition
automatique du BPM car vous n’avez pas à régler manuellement le curseur de tempo.
Vous pouvez choisir à l’avance un Stem qui sera automatiquement reproduit lorsque la
transition du BPM démarre.
1 Appuyez simultanément sur l’une des touches pad ([VOCAL/
PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3], [DRUMS/PAD 4]) et
sur la touche [SELECT] pour sélectionner un Stem à
reproduire pendant Auto BPM Transition.
•
Appuyez simultanément sur la touche [KEY LOCK] ou [AUTO LOOP] et sur la
touche [SELECT] pour sélectionner l’état pendant Auto BPM Transition.
73
Serato DJ Pro
2 Appuyez simultanément sur la touche [SELECT] et sur la
touche [SHIFT] pour sélectionner le nombre de mesures (la
durée de la transition).
3 Appuyez sur la touche [ ] (Auto BPM Transition Start).
Auto BPM Transition démarre.
•
Si vous appuyez sur la touche [
] (Auto BPM Transition Start) lorsque la fonction de
synchronisation est désactivée sur l’autre platine, le tempo change progressivement
pour correspondre au BPM du morceau sur l’autre platine. Le BPM correspondra
après le nombre défini de mesures et Auto BPM Transition s’arrêtera
automatiquement.
•
Si vous appuyez sur la touche [
] (Auto BPM Transition Start) lorsque la fonction de
synchronisation est activée sur l’autre platine, le tempo change progressivement pour
correspondre au BPM d’origine du morceau sur l’autre platine. Le BPM correspondra
après le nombre défini de mesures et Auto BPM Transition s’arrêtera
automatiquement.
•
Si vous appuyez simultanément sur la touche [
] (Auto BPM Transition Start) et sur
la touche [SELECT], le tempo change progressivement pour correspondre au BPM
d’origine du morceau sur la platine que vous utilisez. Le BPM correspondra après le
nombre défini de mesures et Auto BPM Transition s’arrêtera automatiquement.
• Appuyez de nouveau sur la touche [
] (Auto BPM Transition Start) pour arrêter Auto BPM
Transition.
74
Serato DJ Pro
Slip
Si vous activez le mode Slip, la lecture normale continue en arrière-plan (mais vous ne
pouvez pas l’entendre) lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
Une fois l’opération terminée, le mode Slip est annulé et la lecture normale reprend au point
exact que le morceau aurait atteint à ce moment. Cela signifie que le rythme d’origine reste
constant et votre performance reste parfaitement dans le temps.
Fonction
Slip Pause
Description
Si vous appuyez sur la touche [
] pendant la lecture, la
lecture continue en arrière-plan pendant la pause.
Si vous effectuez un scratch sur un morceau à l’aide de la
Slip Scratch
molette jog, la lecture normale continue en arrière-plan
pendant le scratching.
Slip Loop
Si vous lancez la lecture en boucle (page 51), la lecture
normale continue en arrière-plan pendant la boucle.
Si vous appuyez sur la touche [CENSOR
Slip Reverse
] pendant la
lecture, la lecture est inversée (page 48). La lecture normale
se poursuit en arrière-plan pendant la lecture inversée.
Si vous appuyez sur un Performance Pad (page 54) ou une
touche pad (page 68) avec un Hot Cue réglé pendant la
Slip Hot Cue
lecture, le point de lecture passe au point Hot Cue et la
lecture continue jusqu’à ce que vous relâchiez le pad/la
touche. La lecture normale se poursuit en arrière-plan
pendant la lecture du Hot Cue.
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode de glissement est activé et la touche [SLIP] s’allume.
•
La touche [SLIP] clignote lorsque le mode Slip est en cours d’utilisation.
• Appuyez à nouveau sur la touche [SLIP] ou chargez un morceau pour désactiver le mode
Slip.
75
Serato DJ Pro
Fader Start
Vous pouvez commencer la lecture en déplaçant les boutons de fader.
Utilisation de la fonction Fader Start de canal
1 Sélectionnez [CUE] ou [HOT CUE] dans [Options de
démarrage par fader.] sous l’onglet [PREFERENCES] dans
Setting Utility.
En savoir plus : Modification des réglages (page 34)
2 Déplacez le fader de canal de la position basse vers le haut
tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pendant la lecture afin de revenir rapidement au point de repère et de mettre la
lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
•
Vous pouvez définir si la fonction de synchronisation s’active lorsque la fonction
Fader Start de canal est déclenchée (uniquement pour l’utilisation avec
Serato DJ Pro), sous l’onglet [PREFERENCES] dans Setting Utility (page 34).
76
Serato DJ Pro
Utilisation de la fonction Crossfader Start
1 Sélectionnez [CUE] ou [HOT CUE] dans [Options de
démarrage par fader.] sous l’onglet [PREFERENCES] dans
Setting Utility.
En savoir plus : Modification des réglages (page 34)
2 Réglez le crossfader complètement vers l’extrémité gauche
ou droite.
•
Réglez le crossfader à l’extrémité opposée du canal qui commence la lecture via la
fonction de démarrage du crossfader.
3 Éloignez le crossfader de l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le crossfader complètement à l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture afin de revenir rapidement au point
de repère et de mettre la lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé, la lecture commence au début du morceau.
77
Serato DJ Pro
Utilisation d’effets
Vous pouvez contrôler les effets de Serato DJ Pro avec l’appareil.
1 Appuyez sur la touche [FX SELECT] attribuée à l’effet que
vous souhaitez utiliser.
•
Si vous appuyez sur plusieurs touches [FX SELECT] avec des effets software
attribués, vous pouvez utiliser simultanément plusieurs effets software.
•
Tournez le sélecteur rotatif tout en appuyant sur la touche [FX SELECT] pour
sélectionner un type d’effet.
2 Appuyez sur la touche [BEAT ] ou [BEAT ] pour définir le
nombre de temps avec lequel synchroniser l’effet.
3 Tournez le bouton [LEVEL/DEPTH] pour régler l’effet.
•
Tournez complètement le bouton dans le sens antihoraire pour émettre le son
original.
4 Réglez le levier d’effet sur [ON] ou [LOCK ON].
L’effet sélectionné est appliqué au son du canal sur lequel vous utilisez le levier d’effet.
78
rekordbox
rekordbox est une application DJ complète que vous pouvez utiliser pour gérer votre musique
et exécuter des prestations.
• Cet appareil est un appareil Hardware Unlock. Si vous raccordez un PC/Mac exécutant
rekordbox à l’appareil, vous pouvez utiliser gratuitement le mode PERFORMANCE
(fonctions rekordbox DJ).
• Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge par les appareils Hardware
Unlock, accédez à l’URL ci-dessous.
rekordbox.com
• Le logiciel rekordbox n’est pas inclus avec l’appareil. Téléchargez rekordbox pour Mac/
Windows à partir de l’URL ci-dessous.
rekordbox.com
• Pour les dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les
systèmes d’exploitation pris en charge, accédez à l’URL ci-dessous.
rekordbox.com/system
• Utilisez la dernière version et le dernier service pack pour le système d’exploitation pris en
charge.
• Pour utiliser Internet, un contrat séparé avec un fournisseur et le paiement à ce dernier
sont requis.
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les modèles de PC/Mac, même si la
configuration requise est respectée.
• Selon les réglages d’économie d’énergie et d’autres conditions de votre PC/Mac, la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Pour les
ordinateurs portables en particulier, assurez-vous que le PC/Mac est en état de fournir sa
performance optimale lors de l’utilisation de rekordbox (par exemple, en laissant le cordon
d’alimentation raccordé).
79
rekordbox
Installation de rekordbox
Installez la dernière version de rekordbox comme suit.
• Si rekordbox a déjà été installé, mettez à jour vers la dernière version à partir du
gestionnaire de mise à jour affiché au démarrage de rekordbox.
• Ne raccordez votre PC/Mac à l’appareil que lorsque l’installation est terminée.
• Fermez toutes les applications en cours d’exécution sur votre PC/Mac avant de
commencer l’installation.
 Sous Mac
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé.
Le programme d’installation démarre.
3 Lisez attentivement les termes du contrat de licence.
Si vous acceptez les termes, cliquez sur [Accepter].
L’installation démarre.
•
Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour
annuler l’installation.
4 Une fois l’écran de fin d’installation affiché, cliquez sur
[Fermer].
80
rekordbox
Le programme d’installation se ferme.
 Sous Windows
1 Connectez-vous à votre PC (Windows) avec les droits
d’administrateur.
2 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox téléchargé.
3 Double-cliquez sur le fichier du logiciel décompressé.
Le programme d’installation démarre.
4 Lisez attentivement les termes du contrat de licence.
Si vous acceptez les termes, sélectionnez [Accepter] puis
cliquez sur [Suivant].
81
rekordbox
•
Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur [Annuler] pour
annuler l’installation.
5 Spécifiez le chemin d’installation.
L’installation démarre.
82
rekordbox
6 Une fois l’écran de fin d’installation affiché, cliquez sur
[Terminer].
Le programme d’installation se ferme.
83
rekordbox
Opérations de base de rekordbox
Cette section décrit les opérations de base pour utiliser rekordbox avec l’appareil.
• Pour utiliser rekordbox, vous devez d’abord créer un compte Pioneer DJ gratuit. Pour plus
d’informations, consultez l’Introduction à rekordbox (page 6).
Lancement de rekordbox
 Sous Mac
1 Ouvrez le dossier [Applications] dans le Finder.
2 Cliquez sur le dossier [rekordbox 6].
3 Double-cliquez sur [rekordbox.app].
 Sous Windows 11
1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Toutes les
applications]  [Pioneer]  [rekordbox 6].
 Sous Windows 10
1 Ouvrez le menu Démarrer et cliquez sur [Pioneer] 
[rekordbox 6].
84
rekordbox
Vérification des réglages audio
1 Cliquez sur [Préférences] et vérifiez si les réglages [Audio]
sont définis comme suit dans rekordbox.
•
Sous Mac :
— [Audio] : [DDJ-REV5]
— [Voies de sortie] :
[Master Output] : [DDJ-REV5 : MASTER + Nom du périphérique audio sous
Mac]
[Headphones Output] : [DDJ-REV5 : PHONES]
•
Sous Windows :
— [Audio] : [DDJ-REV5 ASIO]
— [Voies de sortie] :
[Master Output] : [DDJ-REV5 ASIO : MASTER + Nom du périphérique audio
sous PC]
[Headphones Output] : [DDJ-REV5 ASIO : PHONES]
•
Lorsque la fonction [PC MASTER OUT] (la fonction qui reproduit le son principal
depuis les haut-parleurs du PC/Mac, qui est activée par défaut) est désactivée,
[Master Output] dans les réglages [Audio] est automatiquement réglée sur [DDJREV5 : MASTER] (sous Mac)/[DDJ-REV5 ASIO : MASTER] (sous Windows).
•
Si vous ne souhaitez pas reproduire le son principal depuis les haut-parleurs du PC/
Mac, cliquez sur
dans le coin supérieur droit de l’écran de rekordbox pour la
désactiver.
85
rekordbox
Analyse d’un morceau
Si vous importez des morceaux de votre PC/Mac dans votre collection de rekordbox (l’écran
qui affiche la liste des morceaux gérés par rekordbox), les morceaux sont analysés et vous
pouvez les utiliser avec rekordbox.
1 Cliquez sur [Collection] dans l’arborescence.
La liste des morceaux dans [Collection] s’affiche.
2 Ouvrez le Finder ou l’Explorateur de fichiers, puis faites
glisser et déposez les morceaux ou les dossiers contenant
des morceaux dans la liste des morceaux.
Les morceaux sont ajoutés à [Collection] et l’analyse des morceaux démarre.
• Attendez que l’analyse de tous les morceaux soit terminée.
• Si vous chargez un morceau qui n’a pas été analysé sur une platine, l’affichage de son
BPM et de sa forme d’onde peut prendre un certain temps.
• L’analyse des morceaux peut prendre un certain temps, selon leur nombre.
Chargement d’un morceau sur une platine
1 Tournez le sélecteur rotatif pour mettre un morceau en
surbrillance dans [Collection].
2 Appuyez sur le sélecteur rotatif.
Le morceau est chargé sur la platine.
86
rekordbox
Lecture d’un morceau
1 Réglez les boutons, etc. comme suit sur la platine sur laquelle
un morceau est en cours de lecture.
— Sélecteur d’entrée : [
A]
— Bouton [TRIM] : Tourner complètement dans le sens antihoraire
— Boutons [HI, MID, LOW] : Position centrale
— Bouton [FILTER] : Position centrale
— Fader de canal : Position basse
— Bouton [MASTER LEVEL] : Tourner complètement dans le sens antihoraire
— Crossfader : Position centrale
2 Appuyez sur la touche [
] pour lire le morceau.
3 Tournez le bouton [TRIM].
•
Réglez le bouton [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal s’allume en
orange au niveau de crête.
4 Déplacez le fader de canal vers le haut.
5 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler correctement
le son provenant des prises de sortie [MASTER 1]/[MASTER
2].
•
Pour reproduire le son depuis les haut-parleurs d’un PC/Mac, ajustez le volume des
haut-parleurs sur le PC/Mac.
•
Si aucun son n’est émis par les prises de sortie [MASTER 1]/[MASTER 2] ou si votre
PC/Mac n’est pas reconnu par l’appareil après l’avoir raccordé, reportez-vous à la
[FAQ] du DDJ-REV5 à l’URL suivante.
pioneerdj.com/support/
87
rekordbox
Contrôle au casque
1 Raccordez un casque à l’une des prises PHONES.
En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 38)
2 Réglez les boutons de la section Headphones comme suit.
— Bouton [MIX] : Position centrale
— Bouton [LEVEL] : Tourner complètement dans le sens antihoraire
3 Appuyez sur la touche [
CUE CH 1] ou [
CUE CH 2].
4 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume de la sortie
du casque.
Fermeture de rekordbox
1 Cliquez sur [ ] ou cliquez sur [Fichier]  [Quitter].
88
rekordbox
Loop
Réglage automatique d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [AUTO LOOP] pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence au point où le bouton est pressé.
Réglage manuel d’une boucle
1 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [1/2X] au point où vous
souhaitez démarrer la boucle (point d’entrée de la boucle)
pendant la lecture.
2 Appuyez sur les boutons [SHIFT] et [2X] au point où vous
souhaitez que la boucle se termine (point de sortie de la
boucle).
La lecture de la boucle de la section spécifiée débute.
Réduction par deux de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur la touche [1/2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est divisée par deux chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Doublement de la longueur d’une boucle
1 Appuyez sur le bouton [2X] pendant la lecture de la boucle.
La longueur de boucle est doublée chaque fois que vous appuyez sur la touche.
89
rekordbox
Réglage précis de points de boucle
1 Appuyez simultanément sur la touche [1/2X] ou [2X] et sur la
touche [SHIFT] pendant la lecture de la boucle.
— [1/2X] : Règle le point d’entrée de la boucle.
— [2X] : Règle le point de sortie de la boucle.
2 Tournez la molette jog pour affiner le point de boucle.
• Après avoir effectué le réglage précis, appuyez simultanément sur la touche [1/2X] ou [2X]
et sur la touche [SHIFT] pour reprendre la lecture de la boucle.
90
rekordbox
Performance Pads
Vous pouvez changer de fonction avec les touches du mode pad ([HOT CUE], [ROLL],
[SAVED LOOP], [SAMPLER]).
Touches du mode Pad
L’appareil passe aux modes suivants en fonction de la façon dont vous actionnez les touches
du mode pad.
Opération
Appuyer
Touche [HOT
CUE]
Mode Hot Cue
Touche [ROLL]
Mode Pad FX
Touche
Touche
[SAVED LOOP] [SAMPLER]
Mode Beat
Jump
Mode Sampler
Appuyer sur cette
touche tout en
appuyant sur la
Mode Keyboard
Mode Piano
Play
Mode Beat Loop
Mode Sample
Scratch
touche [SHIFT]
Appuyer deux
fois
Mode User 1
Mode User 2
91
Mode User 3
Mode User 4
rekordbox
Mode Hot Cue
Vous pouvez rappeler un Hot Cue rapidement et commencer la lecture en appuyant sur un
Performance Pad.
• Vous pouvez également rappeler une boucle au lieu d’un Hot Cue.
• Vous pouvez poser jusqu’à 16 Hot Cues par morceau, toutefois vous pouvez poser ou
rappeler jusqu’à 8 Hot Cues à l’aide de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Hot Cue.
2 Appuyez sur un Performance Pad au point où vous souhaitez
régler un Hot Cue pendant une lecture ou une pause.
Un Hot Cue est réglé.
•
Les Hot Cues sont attribués aux Performance Pads comme suit.
Hot Cue
A
Hot Cue
B
Hot Cue
C
Hot Cue
D
Hot Cue
E
Hot Cue
F
Hot Cue
G
Hot Cue
H
3 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel un Hot Cue est
réglé.
La lecture commence à partir du point Hot Cue.
• Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour supprimer
un point Hot Cue réglé pour le pad.
• Vous pouvez effectuer la lecture Gate pendant qu’un morceau est en pause en cochant la
case [Pendant la pause, la lecture GATE est appliquée.] dans [Préférences] 
[Contrôleur]  [Deck]  [Hot Cue].
92
rekordbox
 Pose d’une boucle
1 Appuyez sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Hot Cue.
2 Définissez une boucle pendant la lecture.
La lecture de la boucle commence.
En savoir plus : Réglage automatique d’une boucle (page 89), Réglage manuel d’une
boucle (page 89)
3 Appuyez sur un Performance Pad pendant la lecture de la
boucle.
Une boucle est définie.
4 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel une boucle est
définie.
La lecture de la boucle démarre à partir du point d’entrée de la boucle.
• Appuyez simultanément sur un Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour supprimer
une boucle définie pour le pad.
 Rappel d’un point de repère
Vous pouvez rappeler un point de repère ou un point de boucle sauvegardé dans un Memory
Cue de rekordbox.
1 Appuyez sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Hot Cue.
2 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
].
Un point de repère ou un point de boucle sauvegardé dans un Memory Cue est rappelé.
93
rekordbox
•
Pour plus d’informations sur Memory Cue, consultez le mode d’emploi de rekordbox
(page 6).
Mode Pad FX
Vous pouvez appliquer des effets à l’aide des Performance Pads.
1 Appuyez sur la touche [ROLL].
L’appareil bascule en mode Pad FX.
•
Les effets sont attribués aux Performance Pads comme suit.
Effet
A
Effet
B
Effet
C
Effet
D
Effet
E
Effet
F
Effet
G
Effet
H
2 Appuyez de manière prolongée sur le Performance Pad
attribué à l’effet que vous souhaitez utiliser.
L’effet est appliqué conformément au nombre de temps réglé pour le Performance Pad
lorsque vous appuyez dessus.
•
Relâchez le Performance Pad pour désactiver l’effet.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] pour modifier le
nombre de temps.
 Utilisation du Release FX de Pad FX
Attribuez un Release FX aux Performance Pads au préalable.
1 Appuyez de manière prolongée sur un Performance Pad
attribué à un effet autre que Release FX.
L’effet est appliqué conformément au nombre de temps réglé pour le Performance Pad
lorsque vous appuyez dessus.
94
rekordbox
2 Appuyez sur un Performance Pad attribué à un Release FX,
puis relâchez-le.
L’effet qui était activé jusque-là est désactivé et Release FX est activé.
Mode Beat Jump
Vous pouvez déplacer rapidement le point de lecture sans casser le rythme du morceau en
cours de lecture.
1 Appuyez sur la touche [SAVED LOOP].
L’appareil bascule en mode Beat Jump.
•
Le nombre de mesures et de temps est attribué aux Performance Pads par défaut
comme suit.
•
1 temps
(vers la
gauche)
1 temps
(vers la
droite)
2 temps
(vers la
gauche)
2 temps
(vers la
droite)
4 temps
(vers la
gauche)
4 temps
(vers la
droite)
8 temps
(vers la
gauche)
8 temps
(vers la
droite)
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] pour modifier le
nombre de temps ou de mesures à attribuer aux Performance Pads.
2 Appuyez sur le Performance Pad attribué au nombre de temps
et à la direction dans laquelle effectuer un saut.
La position de lecture se déplace du nombre de temps et dans la direction définis pour le
pad sur lequel vous avez appuyé.
95
rekordbox
Mode Sampler
À l’aide des Performance Pads, vous pouvez commencer la lecture d’un morceau chargé
dans un slot du Sampler.
 Chargement d’un morceau dans un slot du sampler
1 Cliquez sur [SAMPLER] sur l’écran de rekordbox.
Le panneau [SAMPLER] s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [SAMPLER] sur l’appareil.
L’appareil bascule en mode Sampler.
3 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
] pour permuter les Sampler Banks.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour déplacer le curseur vers
la liste des morceaux.
5 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un morceau à
charger dans le slot du sampler.
6 Tout en appuyant sur la touche [SHIFT], appuyez sur le
Performance Pad correspondant au slot (morceau) que vous
souhaitez charger.
Le morceau sélectionné est chargé dans le slot du sampler.
•
Le chargement d’un morceau dans un slot du Sampler sur lequel un morceau est
déjà chargé peut ne pas être possible en fonction des réglages de [Préférences]
dans rekordbox.
96
rekordbox
 Lecture d’un sampler
1 Appuyez sur la touche [SAMPLER].
L’appareil bascule en mode Sampler.
2 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
] pour permuter les Sampler Banks.
3 Tournez le bouton [SAMPLER VOLUME] pour régler le volume
du son du Sampler.
4 Appuyez sur le Performance Pad correspondant au slot
(morceau) que vous souhaitez lire.
La lecture du slot commence.
•
Les slots sont attribués aux Performance Pads comme suit (slots 1 à 8 pour Deck 1
et Deck 3, et slots 9 à 16 pour Deck 2 et Deck 4).
Slot
1/9
Slot
2/10
Slot
3/11
Slot
4/12
Slot
5/13
Slot
6/14
Slot
7/15
Slot
8/16
5 Appuyez sur le Performance Pad pendant la lecture du
sampler.
La lecture reprend depuis le début.
• Appuyez simultanément sur le Performance Pad et sur la touche [SHIFT] pour arrêter la
lecture du slot.
97
rekordbox
Mode Keyboard
Vous pouvez utiliser les Performance Pads comme clavier pour ajouter des gammes
musicales aux Hot Cues.
1 Appuyez simultanément sur la touche [HOT CUE] et sur la
touche [SHIFT].
L’appareil bascule en mode Keyboard.
2 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel un Hot Cue est
réglé.
•
Si aucun Hot Cue n’est défini pour le Performance Pad, le point de lecture actuel est
défini comme point Hot Cue.
•
Appuyez simultanément sur la touche [HOT CUE] et sur la touche [SHIFT] pour
sélectionner un autre Hot Cue à utiliser en mode Keyboard.
•
•
Les hauteurs sont attribuées aux Performance Pads par défaut comme suit.
+4 demitons
+5 demitons
+6 demitons
+7 demitons
0 demiton
+1 demiton
+2 demitons
+3 demitons
Le demi-ton est une unité de hauteur. +1 demi-ton représente un demi-ton plus haut
que la tonalité originale.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
plage de hauteur.
3 Appuyez sur un Performance Pad.
Le Hot Cue est lu à la hauteur attribuée au pad.
98
] pour modifier la
rekordbox
Mode Piano Play
En mode Piano Play, les Performance Pads des deux platines s’allument comme le clavier
d’un piano. Vous pouvez utiliser ce mode pour lire des Hot Cues dans différentes hauteurs et
gammes musicales.
1 Appuyez simultanément sur la touche [ROLL] et sur la touche
[SHIFT].
L’appareil bascule en mode Piano Play.
2 Appuyez sur un Performance Pad pour lequel un Hot Cue est
attribué.
Le Hot Cue attribué au Performance Pad est sélectionné.
3 Appuyez sur un Performance Pad.
La lecture commence à partir du point Hot Cue sélectionné, en fonction de la hauteur
attribuée au Performance Pad.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
] ou [PARAMETER 1
] de la platine
] ou [PARAMETER 1
] de la platine
gauche pour modifier la plage de hauteur.
•
Appuyez sur la touche [PARAMETER 1
droite pour modifier l’affichage de la gamme des Performance Pads. Les hauteurs
attribuées aux Performance Pads ne changent pas, même si l’affichage de la gamme
est modifié.
•
Les hauteurs et l’affichage de la gamme de chaque plage de tonalités sont attribués
aux Performance Pads comme suit.
— Plage haute : Minor pentatonic
0
+1
+3
+2
+4
+5
99
+6
+8
+10
+7
+9
+11
+12
rekordbox
— Plage haute : Major
0
+1
+3
+2
+4
+5
+6
+8
+10
+7
+9
+11
+6
+8
+10
+7
+9
+11
+1
+3
+2
+4
+1
+3
+2
+4
+1
+3
+2
+4
+12
— Plage haute : Major pentatonic
0
+1
+3
+2
+4
+5
+12
— Plage intermédiaire : Minor pentatonic
-6
-4
-2
-5
-3
-1
0
+6
+5
+7
— Plage intermédiaire : Major
-6
-4
-2
-5
-3
-1
0
+6
+5
+7
— Plage intermédiaire : Major pentatonic
-6
-4
-2
-5
-3
-1
0
100
+6
+5
+7
rekordbox
— Plage basse : Minor pentatonic
-12
-11
-9
-10
-8
-7
-6
-4
-2
-5
-3
-1
-6
-4
-2
-5
-3
-1
-6
-4
-2
-5
-3
-1
0
— Plage basse : Major
-12
-11
-9
-10
-8
-7
0
— Plage basse : Major pentatonic
-12
•
-11
-9
-10
-8
-7
0
Vous pouvez vérifier les informations telles que le Hot Cue sélectionné, la plage
d’octave et les gammes sur l’écran Piano Play de rekordbox.
1
1
2
3
1. Hot Cue sélectionné sur chaque platine
2. Plage d’octave sélectionnée
3. Gamme sélectionnée
101
1
1
rekordbox
Mode Beat Loop
Si vous appuyez sur un Performance Pad, la lecture de la boucle commence conformément
au nombre de temps attribué au Performance Pad et se poursuit même si vous relâchez le
pad.
1 Appuyez simultanément sur la touche [SAVED LOOP] et sur la
touche [SHIFT].
L’appareil bascule en mode Beat Loop.
2 Appuyez sur un Performance Pad.
La lecture de la boucle commence conformément au nombre de temps attribué au
Performance Pad.
•
Les nombres de temps sont attribués aux Performance Pads comme suit.
1/4
1/2
1
2
4
8
16
32
• Appuyez de nouveau sur le Performance Pad pour annuler la lecture de la boucle.
102
rekordbox
Mode Sample Scratch
Vous pouvez charger un morceau d’un slot du sampler dans rekordbox vers une platine.
1 Appuyez simultanément sur la touche [SAMPLER] et sur la
touche [SHIFT].
L’appareil bascule en mode Sample Scratch.
2 Appuyez sur la touche [PARAMETER 1 ] ou [PARAMETER 1
] pour permuter les Sampler Banks.
3 Appuyez sur un Performance Pad.
Le son du slot du sampler attribué au pad est chargé sur la platine.
Vous pouvez effectuer un scratch, etc. avec le son sur la platine.
•
Les slots sont attribués aux Performance Pads comme suit (slots 1 à 8 pour Deck 1
et Deck 3, et slots 9 à 16 pour Deck 2 et Deck 4).
•
Slot
1/9
Slot
2/10
Slot
3/11
Slot
4/12
Slot
5/13
Slot
6/14
Slot
7/15
Slot
8/16
Si le mode de lecture du slot du sampler est Oneshot, la lecture démarre dès qu’il est
chargé sur la platine.
•
Si le mode de lecture du slot du sampler est Loop, la boucle manuelle est définie
lorsqu’elle est chargée et la lecture démarre dès qu’elle est chargée sur la platine.
•
Si le mode Gate est défini dans le slot du sampler, il fonctionne comme un sampler
de point de repère tout en appuyant sur le pad lorsqu’il est chargé sur la platine.
• Appuyez de nouveau sur le Performance Pad tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour
décharger le morceau chargé.
103
rekordbox
Modes User 1 à 4
Vous pouvez attribuer vos fonctions de rekordbox préférées aux 8 Performance Pads de
l’appareil à l’aide de la fonctionnalité MIDI Learn dans rekordbox.
• Pour plus d’informations sur la fonctionnalité MIDI Learn dans rekordbox, consultez le
mode d’emploi de rekordbox (page 6).
Deck Pads
Touches du mode Deck Pads
L’appareil passe aux modes suivants en fonction de la façon dont vous actionnez les touches
du mode Deck Pads.
Opération
Touche [HOT CUE]
Touche [SCRATCH BANK]
Appuyer
Mode Hot Cue
Mode Sample Scratch
Mode Beat Jump
Mode Sampler
Appuyer sur cette touche tout
en appuyant sur la touche
[SHIFT]
• Vous pouvez utiliser les touches pad ([VOCAL/PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3],
[DRUMS/PAD 4]) pour effectuer les mêmes opérations que les Performance Pads 1 à 4
dans chaque mode pad.
104
rekordbox
Mode Dual Deck
Vous pouvez contrôler simultanément les Decks 1 et 3 (ou les Decks 2 et 4) en mode Dual
Deck.
Vous pouvez effectuer un scratch ou lire une boucle/Hot Cue, etc., comme si les deux
morceaux différents étaient combinés en un seul morceau.
1 Appuyez simultanément sur la touche [DECK] et sur la touche
[SHIFT].
L’appareil bascule en mode Dual Deck.
• Les platines Deck 1 et Deck 2 deviennent actives. Vous ne pouvez pas changer les
platines actives.
• Appuyez simultanément sur la touche [DECK] et sur la touche [SHIFT] pour désactiver le
mode Dual Deck.
• Vous pouvez contrôler les fonctions suivantes en mode Dual Deck à l’aidez des touches et
des boutons correspondants.
Touches/boutons
Fonction
Molette jog
Opérations de lecture des platines
Bouton [TRIM]
Réglage du volume
Boutons [HI, MID, LOW]
Réglage de l’EQ
Fader de canal
Réglage du volume
Crossfader
Réglage du volume
Bouton [FILTER]
Réglage de l’effet
Levier d’effet
Contrôle des effets
Performance Pads
Contrôle des Performance Pads
Touches des opérations de boucle
Contrôle de la boucle
Touche [SYNC]
Correspondance du BPM
105
rekordbox
Touches/boutons
Fonction
Touche [KEY LOCK]
Key Lock
Contrôle des Deck Pads (modes autres que
Touches Deck Pads
le mode Active Part)
Touche [SLIP]
Touche [CENSOR
Mode Slip
]
Slip Reverse
Touches [KEY −], [KEY +]
Réglage de la tonalité
Touche [CUE]
Contrôle du point de repère
Touche [
]
Touche [
CUE]
Lecture/pause
Contrôle au casque
Auto BPM Transition
L’appareil peut faciliter votre mixage en ajustant automatiquement le BPM d’un morceau.
Il existe deux sortes de fonctions Auto BPM Transition :
– Correspondance progressive avec le BPM d’un morceau sur l’autre platine
– Retour progressif au BPM d’origine
 Correspondance avec le BPM d’un morceau sur l’autre platine
1 Appuyez simultanément sur l’une des touches Pad ([VOCAL/
PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3], [DRUMS/PAD 4]) et
sur la touche [SELECT] pour sélectionner une partie à
reproduire pendant Auto BPM Transition.
2 Appuyez simultanément sur la touche [SELECT] et sur la
touche [SHIFT] pour sélectionner le nombre de mesures (la
durée de la transition).
106
rekordbox
3 Appuyez sur la touche [ ] (Auto BPM Transition Start).
Le BPM du morceau de la platine sur laquelle vous appuyez sur la touche change pour
correspondre au BPM du morceau sur l’autre platine sur le nombre de mesures défini.
Pendant la transition, seul le son de la partie sélectionnée est émis.
• Appuyez de nouveau sur la touche [
] (Auto BPM Transition Start) pendant Auto BPM
Transition pour arrêter Auto BPM Transition.
 Retour au BPM d’origine
1 Appuyez simultanément sur l’une des touches Pad ([VOCAL/
PAD 1], [MELODY/PAD 2], [BASS/PAD 3], [DRUMS/PAD 4]) et
sur la touche [SELECT] pour sélectionner une partie à
reproduire pendant Auto BPM Transition.
2 Appuyez simultanément sur la touche [SELECT] et sur la
touche [SHIFT] pour sélectionner le nombre de mesures (la
durée de la transition).
3 Appuyez simultanément sur la touche [ ] (Auto BPM
Transition Start) et sur la touche [SELECT].
Le BPM du morceau de la platine sur laquelle vous appuyez sur la touche revient au
BPM d’origine sur le nombre de mesures défini. Pendant la transition, seul le son de la
partie sélectionnée est émis.
107
rekordbox
Slip
Si vous activez le mode Slip, la lecture normale continue en arrière-plan (mais vous ne
pouvez pas l’entendre) pendant le scratching, la lecture de la boucle ou la lecture du Hot
Cue.
Une fois les opérations terminées, le mode Slip est annulé et la lecture normale reprend au
point exact que le morceau aurait atteint à ce moment. Cela signifie que le rythme d’origine
reste constant et votre performance reste parfaitement dans le temps.
Lecture Slip Scratch
1 Appuyez simultanément sur la touche [KEY LOCK] et sur la
touche [SHIFT].
Le mode Vinyl est activé.
•
Vérifiez si la touche [KEY LOCK] s’allume lorsque vous appuyez sur la touche
[SHIFT].
2 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode de glissement est activé et la touche [SLIP] s’allume.
3 Tournez la molette jog pour effectuer un scratch pendant la
lecture.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme d’origine.
•
La touche [SLIP] clignote lorsque le mode Slip est en cours d’utilisation.
•
Relâchez la molette jog pour démarrer la lecture normale à partir du point exact que
le morceau aurait atteint à ce moment.
• Appuyez à nouveau sur la touche [SLIP] pour désactiver le mode Slip.
108
rekordbox
Slip Hot Cue
1 Appuyez sur la touche [HOT CUE].
L’appareil bascule en mode Hot Cue.
2 Appuyez sur un Performance Pad au point où vous souhaitez
régler un Hot Cue pendant une lecture ou une pause.
Un Hot Cue est réglé.
3 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode de glissement est activé et la touche [SLIP] s’allume.
4 Appuyez de manière prolongée sur un Performance Pad
pendant la lecture.
La lecture commence à partir du point Hot Cue et se poursuit lorsque vous appuyez sur
le Performance Pad. La lecture normale se poursuit en arrière-plan avec son rythme
d’origine.
•
La touche [SLIP] clignote lorsque le mode Slip est en cours d’utilisation.
•
Relâchez le Performance Pad pour démarrer la lecture normale à partir du point
exact que le morceau aurait atteint à ce moment.
• Appuyez à nouveau sur la touche [SLIP] pour désactiver le mode Slip.
109
rekordbox
Slip Braking
1 Cliquez sur [Préférences]  [Contrôleur]  [Deck] sur
l’écran de rekordbox.
2 Ajuste la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s’arrête
dans [Touch/Brake] sous [Vinyl Speed Adjust].
•
Pour utiliser le Slip Braking, réglez-le pour qu’il s’arrête lentement.
3 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode de glissement est activé et la touche [SLIP] s’allume.
4 Appuyez sur la touche [
] pendant la lecture.
La lecture s’arrête lentement.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant qu’elle s’arrête lentement.
•
La touche [SLIP] clignote lorsque le mode Slip est en cours d’utilisation.
•
Appuyez de nouveau sur la touche [
] pour démarrer la lecture normale à partir
du point exact que le morceau aurait atteint à ce moment.
• Appuyez à nouveau sur la touche [SLIP] pour désactiver le mode Slip.
Slip Auto Beat Loop
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode de glissement est activé et la touche [SLIP] s’allume.
2 Définissez une boucle.
La lecture de la boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la boucle.
•
La touche [SLIP] clignote lorsque le mode Slip est en cours d’utilisation.
110
rekordbox
•
Appuyez sur la touche [AUTO LOOP] pour annuler la lecture de la boucle et
démarrer la lecture normale à partir du point exact que le morceau aurait atteint à ce
moment.
En savoir plus : Réglage automatique d’une boucle (page 89), Réglage manuel d’une
boucle (page 89)
• Appuyez à nouveau sur la touche [SLIP] pour désactiver le mode Slip.
Fader Start
Vous pouvez commencer la lecture en déplaçant les boutons de fader.
Utilisation de la fonction Fader Start de canal
1 Sélectionnez [CUE] dans [Options de démarrage par fader.]
sous l’onglet [PREFERENCES] dans Setting Utility.
En savoir plus : Modification des réglages (page 34)
2 Mettez la lecture en pause au point où vous démarrez la
lecture.
3 Appuyez sur la touche [CUE] de la platine sur laquelle vous
souhaitez lire un morceau.
Un repère est posé.
4 Déplacez le fader de canal de la position basse vers le haut
tout en appuyant sur la touche [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le fader de canal en position basse tout en appuyant sur le bouton [SHIFT]
pendant la lecture afin de revenir rapidement au point de repère et de mettre la
lecture en pause (Back Cue).
111
rekordbox
•
Si aucun repère n’est posé à l’étape 3, la lecture commence à la position actuelle du
morceau.
Utilisation de la fonction Crossfader Start
1 Mettez la lecture en pause au point où vous démarrez la
lecture.
2 Appuyez sur la touche [CUE] de la platine sur laquelle vous
souhaitez lire un morceau.
Un repère est posé.
3 Réglez le crossfader complètement vers l’extrémité gauche
ou droite.
•
Réglez le crossfader à l’extrémité opposée du canal qui commence la lecture via la
fonction de démarrage du crossfader.
4 Éloignez le crossfader de l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT].
La lecture du morceau commence au point de repère.
•
Replacez le crossfader complètement à l’extrémité gauche ou droite tout en
appuyant sur le bouton [SHIFT] pendant la lecture afin de revenir rapidement au point
de repère et de mettre la lecture en pause (Back Cue).
•
Si aucun repère n’est posé à l’étape 2, la lecture commence à la position actuelle du
morceau.
112
rekordbox
Beat FX
Vous pouvez ajouter divers effets en fonction du BPM du morceau en cours de lecture.
1 Appuyez sur la touche [FX SELECT] attribuée à l’effet que
vous souhaitez utiliser.
•
Si vous appuyez sur plusieurs touches [FX SELECT] avec des effets software
attribués, vous pouvez utiliser simultanément plusieurs effets software.
•
Tournez le sélecteur rotatif tout en appuyant sur la touche [FX SELECT] pour
sélectionner un type d’effet.
2 Appuyez sur la touche [BEAT ] ou [BEAT ] pour définir le
nombre de temps avec lequel synchroniser l’effet.
•
Appuyez simultanément sur la touche [BEAT
] et sur la touche [SHIFT] pour régler
automatiquement le BPM.
•
Appuyez simultanément sur la touche [BEAT
] et sur la touche [SHIFT] pour activer
le mode tap du BPM (le BPM est défini en fonction du temps moyen entre les
appuis.).
3 Tournez le bouton [LEVEL/DEPTH] pour régler l’effet.
•
Tournez complètement le bouton dans le sens antihoraire pour émettre le son
original.
4 Réglez le levier d’effet sur [ON] ou [LOCK ON].
L’effet sélectionné est appliqué au son du canal sur lequel vous utilisez le levier d’effet.
113
rekordbox
Enregistrement
Vous pouvez enregistrer le son mixé de votre performance à l’aide de la fonction
d’enregistrement de rekordbox.
• Pour plus d’informations sur la fonction d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de
rekordbox (page 6).
1 Cliquez sur
sur l’écran de rekordbox.
Le panneau [REC] s’affiche.
2 Cliquez sur
sur le panneau [REC].
L’enregistrement commence.
•
Cliquez à nouveau sur
pour arrêter l’enregistrement.
•
Si l’enregistrement s’arrête, le fichier est automatiquement sauvegardé.
•
Vous pouvez modifier la destination pour sauvegarder le fichier dans [Préférences]
 [Contrôleur]  [Enregistrement] sur l’écran de rekordbox.
114
rekordbox
Modification des réglages dans rekordbox
Lorsque rekordbox est raccordé à l’appareil, vous pouvez modifier les réglages de lecture DJ
dans [Contrôleur] sous [Préférences] sur l’écran de rekordbox.
 Onglet Deck
* : Réglage d’usine
Élément de réglage
Description
Définit la fonction appliquée lorsque vous appuyez sur la
touche [AUTO LOOP].
AUTO BEAT LOOP
• Valeurs de réglage : Loop for specified beats, 1 Beat
Loop, 2 Beat Loop, 4 Beat Loop, 8 Beat Loop, 16 Beat
Loop, 32 Beat Loop
Définit le clignotement en mode Slip.
• Valeurs de réglage : Activer*, Désactiver
Clignotement en mode Slip
• Si le réglage est [Activer], les voyants des touches et
des boutons utilisés pour les opérations Slip clignotent
(touche [HOT CUE], etc.) lorsque le mode Slip est
activé.
Définit si la touche [SLIP] s’allume ou clignote lorsque le
mode Slip est activé.
• Valeurs de réglage : Lumière allumée*, Clignotement
LED du bouton Slip lorsque
le mode Slip est activé
• [Lumière allumée] : Allume la touche [SLIP] lorsque le
mode Slip est activé et la fait clignoter pendant la lecture
Slip.
• [Clignotement] : Fait clignoter la touche [SLIP] lorsque
le mode Slip est activé.
115
rekordbox
Élément de réglage
Description
Définit d’afficher ou non l’écran du mode Piano Play.
• Valeurs de réglage : On, Only in Piano Play mode*, Off
Affichage du panneau
• [On] : Affiche toujours l’écran du mode Piano Play
lorsque rekordbox est raccordé à l’appareil.
• [Only in Piano Play mode] : Affiche l’écran du mode
Piano Play uniquement lorsque l’appareil est en mode
Piano Play.
 Onglet Mixer
Élément de réglage
Description
Détermine la restitution ou non du son du microphone par
les prises [BOOTH].
Sortie Booth
• Si vous décochez la case [Do not output Mic sound to
Booth], le son du microphone est émis vers les prises
[BOOTH]. Si vous cochez la case, le son du microphone
n’est pas émis vers les prises [BOOTH].
Entrée microphone
Définit le niveau de talkover pour le microphone.
Niveau Talkover
• Valeurs de réglage : -6dB, -12dB, -18dB, -24dB
Définit la fonction de coupure basse fréquence pour le son
Low Cut Filter
du microphone.
• Valeurs de réglage : OFF, ON
116
rekordbox
Élément de réglage
Description
Définit la méthode de sortie (stéréo ou mono split) pour le
son de contrôle du casque.
• Valeurs de réglage : STEREO, MONO SPLIT
Headphones
• [MONO SPLIT] : Émet un son de contrôle autre que le
son principal du canal gauche et émet le son principal du
canal droit.
• Si vous cochez la case [Inverser l’audio LR du
casque] lorsque [MONO SPLIT] est réglé, les sons
gauche et droit du casque sont permutés.
 Onglet DDJ-REV5
Élément de réglage
Description
Sortie Master
Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises
Niveau silencieux
[MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : 0dB, -6dB, -12dB
Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son
Sélection monaural/
provenant des prises [MASTER 1] et [MASTER 2].
stéréo
• Valeurs de réglage : Monaural, Stéréo
Sortie Booth
Définit le niveau d’atténuation du son provenant des prises
Niveau silencieux
[BOOTH].
• Valeurs de réglage : 0dB, -6dB, -12dB
Définit la méthode de sortie (mono/stéréo) du son
Sélection monaural/
provenant des prises [BOOTH].
stéréo
• Valeurs de réglage : Monaural, Stéréo
117
rekordbox
Élément de réglage
Description
Limiteur de crête
Réduit la distorsion du son provenant des prises
Sortie Master
[MASTER 1] et [MASTER 2].
• Valeurs de réglage : ON, OFF
Réduit la distorsion du son du microphone provenant des
Sortie du microphone
prises [MASTER 1] et [MASTER 2].
(Master)
• Valeurs de réglage : ON, OFF
Réduit la distorsion du son du microphone provenant des
Sortie du microphone
prises [BOOTH].
(Booth)
• Valeurs de réglage : ON, OFF
Définit la durée avant le démarrage du mode démo lorsque
l’appareil est allumé mais que vous ne l’utilisez pas.
• Valeurs de réglage : 1 minute, 5 minutes, 10 minutes*,
Demo mode
Off
• Le mode démo est annulé si vous utilisez les boutons ou
les touches de l’appareil.
• L’appareil ne passe pas en mode démo lorsque [Off] est
réglé.
Définit la fonction de veille automatique.
• Valeurs de réglage : ON, OFF
Veille auto
• Lorsque [Veille auto] est réglé sur [ON], l’appareil passe
en mode Standby après 4 heures d’inactivité (aucun
signal audio [plus de -24 dB] n’est transmis à l’appareil).
• Appuyez sur la touche [SLIP] sur la platine gauche pour
quitter le mode Standby.
118
Sortie audio
Suivez les procédures ci-dessous pour émettre et ajuster le son.
Pour transmettre le son aux prises [BOOTH], reportez-vous à Utilisation d’un moniteur de
cabine (page 121).
Restitution du son
Réglage du volume d’entrée du canal
1 Faites glisser le sélecteur d’entrée pour sélectionner une
source sonore d’entrée.
2 Tournez le bouton [TRIM] pour régler le volume du son
d’entrée.
L’indicateur de niveau de canal s’allume lorsque du son est transmis au canal.
Réglage du volume de sortie du canal
1 Déplacez le fader de canal pour régler le volume du son de
sortie.
2 Déplacez le crossfader pour régler l’équilibre du volume des
deux canaux.
119
Sortie audio
Réglage du volume du son principal
1 Tournez le bouton [MASTER LEVEL] pour régler le volume du
son principal.
L’indicateur de niveau principal s’allume lorsque le son principal est émis.
• Lorsque le son est restitué par les haut-parleurs d’un PC/Mac, ajustez le volume des hautparleurs.
Réglage du son
1 Tournez les boutons [HI, MID, LOW] pour régler le volume de
chaque bande.
•
Le volume d’un Stem/d’une partie est réglé en mode Stems Level/Part ISO.
Réglage de la courbe du crossfader
1 Tournez le bouton [CURVE] pour régler la courbe du
crossfader.
• Réglez le commutateur [REVERSE] sur [ON] pour inverser le sens de fonctionnement du
crossfader.
120
Contrôle du son
Contrôle au casque
1 Raccordez un casque à l’une des prises PHONES.
En savoir plus : Section Headphones (page 27)
2 Tournez le bouton [MIX] pour régler l’équilibre du volume
entre le son du canal et le son principal.
3 Appuyez sur la touche [ CUE CH1] ou [
sélectionner le canal à contrôler.
CUE CH2] pour
4 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume.
Utilisation d’un moniteur de cabine
1 Raccordez un moniteur de cabine aux prises [BOOTH].
En savoir plus : Panneau arrière (page 28)
2 Tournez le bouton [BOOTH LEVEL] pour régler le volume du
son de sortie.
121
Microphone
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC 1] ou [MIC 2].
•
Le gain du microphone varie en fonction du microphone que vous utilisez. Avant une
performance DJ, ajustez le niveau du son en fonction de votre microphone avec le
bouton [ATT.] à l’arrière de l’appareil.
En savoir plus : Raccordement aux prises d’entrée (page 38)
2 Faites glisser le sélecteur [OFF, ON, TALKOVER] pour définir
la sortie sonore du microphone.
3 Tournez le bouton [LEVEL 1] ou [LEVEL 2] dans la section
MIC pour régler le niveau sonore du microphone.
•
Notez que si vous tournez trop le bouton dans le sens horaire, le son est émis à un
volume élevé.
4 Tournez le bouton [EQ (HI, LOW)] pour régler le volume de
chaque bande.
5 Parlez dans le microphone.
122
AUX
Utilisation d’AUX
1 Raccordez un dispositif externe aux prises [AUX].
En savoir plus : Panneau arrière (page 28), Raccordement aux prises d’entrée
(page 38)
2 Faites glisser le sélecteur [AUX (OFF, LINE, PORTABLE)] pour
sélectionner un périphérique externe à utiliser.
3 Tournez le bouton [LEVEL] pour régler le volume du son
d’entrée.
123
Réglages
Modification des réglages
Modifiez les réglages en mode Utility.
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Utility lorsqu’un PC/Mac exécutant rekordbox est
raccordé à l’appareil. Dans ce cas, modifiez plutôt les réglages dans rekordbox (page 115).
1 Appuyez de manière prolongée sur la touche [BACK].
Le mode Utility est activé.
2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un élément de
réglage.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour confirmer la sélection.
L’indicateur de niveau indique l’élément de réglage actuel et la valeur de réglage.
4 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner une valeur de
réglage.
5 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour confirmer la sélection.
Le réglage est confirmé et l’affichage revient au niveau supérieur dans la hiérarchie.
•
Appuyez sur la touche [BACK] pour annuler le réglage.
6 Appuyez sur la touche [BACK].
L’écran des réglages se ferme.
• Si vous appuyez sur la touche [BACK] lors de la modification du réglage, le curseur revient
à l’élément de réglage sélectionné.
• Si vous appuyez sur la touche [BACK] alors qu’un élément de réglage est sélectionné, le
mode Utility se ferme.
124
Réglages
Réglages Utility
* : Réglage d’usine
: Clignotant
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
Définit la fonction
de veille
OFF
automatique.
Lorsque le réglage
est sur [ON],
AUTO
l’appareil passe en
STANDBY
mode veille après 4
heures d’inactivité
(aucun signal audio
[plus de -24 dB]
ON*
n’est transmis à
l’appareil).
125
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
OFF
1min
Définit le temps
avant le démarrage
du mode démo (le
DEMO
temps pendant
lequel vous
n’utilisez pas
l’appareil).
5min
10min*
126
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
-24dB
-18dB*
MIC
Définit le niveau de
TALKOVER
talkover pour le
LEVEL
microphone.
-12dB
-6dB
127
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
OFF
Définit la fonction
de coupure basse
MIC LOW
fréquence pour le
CUT
son du
microphone.
ON*
MONO
SPLIT
Définit la méthode
de sortie (mono
PHONES
split ou stéréo)
OUT
pour le son de
contrôle du casque.
STEREO*
128
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
NORMAL*
Définit d’inverser
ou non les sons
gauche et droit du
SPLIT CUE
casque lorsque
OUTPUT
[PHONES OUT]
est réglé sur
[MONO SPLIT].
INVERT
OFF
Définit si le son du
microphone doit
MIC TO
être mélangé au
BOOTH
son provenant des
prises [BOOTH].
ON*
129
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
OFF
Définit l’utilisation
ou non de
l’écrêteur pour le
MIC LMT
son du microphone
(MASTER)
transmis au son
provenant des
prises [MASTER].
ON*
OFF
Définit l’utilisation
ou non de
l’écrêteur pour le
MIC LMT
son du microphone
(BOOTH)
transmis au son
provenant des
prises [BOOTH].
ON*
130
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
MONO
Définit la méthode
de sortie (mono/
MASTER
stéréo) du son
OUT
provenant des
prises [MASTER].
STEREO*
131
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
-12dB
Définit le niveau
MASTER ATT.
d’atténuation du
-6dB
son provenant des
prises [MASTER].
0dB*
132
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
OFF
Détermine de
réduire ou non les
écrêtements
MASTER
digitaux soudains
LIMITER
et désagréables qui
se produisent sur la
sortie principale.
ON*
MONO
Définit la méthode
de sortie (mono/
BOOTH OUT
stéréo) du son
provenant des
prises [BOOTH].
STEREO*
133
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
-12dB
Définit le niveau
BOOTH ATT.
d’atténuation du
-6dB
son provenant des
prises [BOOTH].
0dB*
134
Réglages
Élément de
Indicateur de
Valeur de
réglage
niveau
réglage
Indicateur de niveau
Description
AUTO*
Définit le mode
MIDI MODE
MIDI de l’appareil.
GENERAL
CANCEL*
FACTORY
RESET
Rétablit les
réglages d’usine.
RESET
135
Utilisation d’autres types de logiciel DJ
Si vous raccordez l’appareil à un PC/Mac sur lequel un logiciel MIDI est installé, à l’aide d’un
câble USB, vous pouvez utiliser l’appareil pour contrôler un logiciel DJ autre que Serato DJ
Pro et rekordbox.
• Pour lire des morceaux stockés sur un PC (Windows) avec l’appareil, installez le pilote
audio dédié (page 30).
• Pour plus d’informations sur les messages MIDI de cet appareil, accédez à l’URL cidessous.
pioneerdj.com/support/
• Installez le logiciel DJ et configurez les réglages audio et MIDI sur un PC/Mac au
préalable.
• En fonction du logiciel DJ que vous utilisez, vous ne pouvez pas utiliser certaines touches
de l’appareil pour contrôler le logiciel DJ.
136
Spécifications
Adaptateur secteur
Alimentation requise ............................................................. 100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal...............................................................................................................1,2 A
Sortie nominale ....5 VCC, 3,0 A/9 VCC, 3,0 A/12 VCC, 3,0 A/15 VCC, 3,0 A/20 VCC, 2,25 A
Caractéristiques générales – Appareil principal
Consommation électrique ................................................................................... 5 VCC, 3,0 A
Poids de l’appareil principal ............................................................................ 6,2 kg/13,7 lbs.
Dimensions extérieures ................... (L × P × H) 736 × 377,2 × 73,4 mm/29,0″ × 14,9″ × 2,9″
Température de fonctionnement tolérée .............................+5 °C – +35 °C (+41 °F – +95 °F)
Humidité de fonctionnement tolérée .................................... 5 % – 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage........................................................................................48 kHz
Convertisseur A/N, N/A ................................................................................................. 24 bits
Caractéristiques de fréquence
USB, AUX (LINE/PORTABLE), MIC 1, MIC 2 ......................................... 20 Hz – 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale, A-WEIGHTED)
USB.......................................................................................................................110 dB
AUX (LINE) ............................................................................................................ 95 dB
AUX (PORTABLE).................................................................................................. 89 dB
MIC 1...................................................................................................................... 81 dB
MIC 2...................................................................................................................... 81 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHzBW)
USB.....................................................................................................................0,003 %
Niveau d’entrée standard/Impédance d’entrée
AUX (LINE) ...............................................................................................-12 dBu/47 kΩ
AUX (PORTABLE).....................................................................................-24 dBu/47 kΩ
MIC 1...........................................................................................................-57 dBu/3 kΩ
MIC 2...........................................................................................................-57 dBu/3 kΩ
Niveau de sortie standard/Impédance de charge/Impédance de sortie
MASTER 1 ...................................................................... +6 dBu/10 kΩ/450 Ω ou moins
MASTER 2 ...................................................................... +2 dBu/10 kΩ/820 Ω ou moins
BOOTH ........................................................................... +6 dBu/10 kΩ/900 Ω ou moins
PHONES ............................................................................. +8 dBu/32 Ω/10 Ω ou moins
137
Spécifications
Niveau de sortie nominal/Impédance de charge
MASTER 1 ...............................................................................................+24 dBu/10 kΩ
MASTER 2 ...............................................................................................+20 dBu/10 kΩ
BOOTH ....................................................................................................+24 dBu/10 kΩ
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
HI............................................................................................. -12 dB – +12 dB (10 kHz)
LOW ........................................................................................-12 dB – +12 dB (100 Hz)
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée MIC
Connecteur XLR et jack TRS de 1/4″....................................................................... 1 jeu
Jack TRS de 1/4″ ..................................................................................................... 1 jeu
Prise d’entrée AUX
Jacks RCA................................................................................................................ 1 jeu
Prise de sortie MASTER 1
Connecteur XLR....................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie MASTER 2
Jacks RCA................................................................................................................ 1 jeu
Prise de sortie BOOTH
Jack TRS de 1/4″ ..................................................................................................... 1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4″ .................................................................................................. 1 jeu
Mini-jack stéréo de 3,5 mm ...................................................................................... 1 jeu
Prises USB
USB Type-C ........................................................................................................... 2 jeux
Caractéristiques de l’alimentation électrique externe (pour les clients de l’Union
européenne)
Nom du fabricant............................................................................AlphaTheta EMEA Limited
Numéro d’enregistrement au registre du commerce................................................09230173
Adresse................ Unit 39, Tileyard Studios, Tileyard Road, London, N7 9AH, Royaume-Uni
Référence du modèle..................................................................................... FSP045-A2CR3
Tension d’entrée...................................................................................... 100 VCA à 240 VCA
Fréquence d’entrée CA........................................................................................ 50 Hz/60 Hz
Tension de sortie............................................................5,0 V/9,0 V/12,0 V/15,0 V/20,0 V CC
Courant de sortie .....................................................................3,0 A/3,0 A/3,0 A/3,0 A/2,25 A
Puissance de sortie.....................................................15,0 W/27,0 W/36,0 W/45,0 W/45,0 W
Rendement actif moyen ................................................................................................81,5 %
Rendement à faible charge (10 %) ...............................................................................76,3 %
138
Spécifications
Consommation électrique sans charge........................................................................ 0,06 W
Exigences d’informations de la Directive européenne relative à l’éco-conception
Français
• Utilisez les prises [MASTER 1] pour une sortie symétrique uniquement. Le raccordement
des prises à des entrées asymétriques (RCA, etc.) avec un câble de conversion XLR-RCA
(adaptateur de conversion), etc. entraîne des bruits indésirables et/ou une mauvaise
qualité sonore.
• Utilisez les prises [MASTER 2] pour une entrée asymétrique (RCA, etc.).
• Utilisez les prises [BOOTH] pour une sortie symétrique uniquement. Le raccordement des
prises à des entrées asymétriques (RCA, connecteur TS, etc.) avec un câble de
conversion TRS-RCA (adaptateur de conversion) ou un câble TS, etc. entraîne des bruits
indésirables et/ou une mauvaise qualité sonore.
Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
139
Informations supplémentaires
En cas de panne
Si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les informations cidessous et reportez-vous à la [FAQ] du DDJ-REV5 à l’URL ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
• Examinez les dispositifs raccordés à l’appareil.
• Le bon fonctionnement de l’appareil peut être rétabli en le mettant hors tension puis sous
tension (l’appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison d’influences extérieures
telles que l’électricité statique. Dans de tels cas, vous pouvez rétablir le fonctionnement
normal en mettant l’appareil hors tension puis sous tension).
Si le problème persiste, lisez les Précautions à l’utilisation et consultez une société de service
agréée ou votre revendeur.
Alimentation
 L’appareil ne s’allume pas.
• Reportez-vous à Raccordements (page 38).
• Appuyez sur la touche  à l’arrière de l’appareil pour le mettre sous tension.
Raccordement
 L’appareil n’est pas reconnu.
• Raccordez le câble USB fourni correctement (page 38).
• Lors de l’utilisation d’un concentrateur USB, utilisez un produit recommandé par le
fabricant de votre PC/Mac.
• Si un périphérique USB autre que cet appareil est raccordé à votre PC/Mac, déconnectezle.
• Si vous utilisez un PC (Windows), installez le pilote audio dédié correctement (page 30).
• Fermez toutes les applications (y compris les économiseurs d’écran et les logiciels
résidents) en cours d’exécution sur votre PC/Mac avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous
140
Informations supplémentaires
fermez un logiciel antivirus, etc., désactivez la connexion Internet pour assurer la sécurité
de votre PC/Mac.
• Si vous utilisez un PC (Windows), désinstallez les pilotes ASIO inutiles autres que celui
pour cet appareil.
• Vérifiez si l’appareil est reconnu par votre PC/Mac, et que la version du micrologiciel de
l’appareil s’affiche dans Setting Utility (page 37).
Sortie audio
 L’appareil ne restitue pas de son / Le volume est faible / Le son
est déformé.
• Réglez le bouton [TRIM], le bouton [MASTER LEVEL] et le sélecteur d’entrée
correctement.
• Vérifiez que tous les câbles sont correctement raccordés (page 28).
• Essuyez la poussière ou la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder.
• Si vous utilisez un Mac, définissez la taille de la mémoire tampon (latence) correctement
pour le logiciel DJ que vous utilisez.
• Si vous utilisez un PC (Windows), définissez la taille de la mémoire tampon correctement
dans Setting Utility (page 33).
 Le son du microphone n’est pas restitué.
• Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALKOVER] correctement.
• Réglez les boutons [ATT.] et [MIC LEVEL] correctement.
 Le son du sampler ne peut pas être contrôlé au casque.
• Définissez le bouton [SAMPLER VOLUME] correctement.
Serato DJ Pro
 Serato DJ Pro est instable.
• Mettez à jour Serato DJ Pro vers la toute dernière version.
• Fermez tous les logiciels autres que Serato DJ Pro. Si Serato DJ Pro est toujours instable,
désactivez la connexion sans fil, le logiciel antivirus, l’économiseur d’écran et le mode
d’économie d’énergie. Lorsque vous fermez un logiciel antivirus, etc., désactivez la
connexion Internet pour assurer la sécurité de votre PC/Mac.
141
Informations supplémentaires
• Si un périphérique USB autre que cet appareil est raccordé à votre PC/Mac, déconnectezle.
• Si vous utilisez votre ordinateur portable sur batterie, raccordez-le à l’alimentation secteur.
 Les morceaux n’apparaissent pas dans la bibliothèque.
• Si les morceaux n’apparaissent pas dans la bibliothèque, importez les fichiers audio. Pour
plus d’informations sur l’importation de fichiers audio, consultez le manuel du logiciel
Serato DJ Pro (page 6).
• Vérifiez si vous avez sélectionné un crate ou crate secondaire qui ne contient pas de
morceaux. Si c’est le cas, sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des
morceaux ou ajoutez des morceaux au crate ou crate secondaire.
 Les morceaux provenant d’iTunes n’apparaissent pas dans la
bibliothèque.
• Si aucune coche n’apparaît dans la case pour [Show iTunes Library] dans l’onglet
[Library + Display] du menu [SETUP], cochez la case. Si une coche apparaît dans la
case, supprimez-la et cochez à nouveau la case. Pour plus d’informations sur l’importation
de fichiers audio, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
• Vérifiez si vous avez sélectionné un crate ou crate secondaire qui ne contient pas de
morceaux. Si c’est le cas, sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des
morceaux ou ajoutez des morceaux au crate ou crate secondaire.
 Les fichiers audio dans la bibliothèque ne peuvent pas être
édités.
• Si [Protect Library] est activé dans l’onglet [Library + Display] du menu [SETUP],
désactivez-le.
 La platine virtuelle de Serato DJ Pro n’apparaît pas (le lecteur
hors ligne est affiché).
• Raccordez le câble USB fourni correctement (page 38).
• Mettez à jour Serato DJ Pro vers la toute dernière version.
 La fonction Fader Start ne fonctionne pas.
• Posez un repère.
• Activez la fonction Fader Start dans Setting Utility (page 34).
142
Informations supplémentaires
 Le BPM n’apparaît pas / Sync/Auto Loop ne fonctionne pas.
• Cochez les cases pour [Analysis Settings] et [Set Beat Grid/BPM] dans le réglage du
lecteur hors ligne, puis analysez les morceaux. Pour plus d’informations sur l’analyse des
morceaux, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
 Le BPM et la grille rythmique n’apparaissent pas correctement
/ La grille rythmique n’est pas exacte.
• Modifiez la plage d’analyse du BPM, puis analysez à nouveau le morceau. Si le problème
persiste, réglez manuellement la grille rythmique et/ou le BPM.
• Réglez la grille rythmique. Pour plus d’informations sur le réglage de la grille rythmique,
consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
 Le son de lecture est interrompu lors de l’utilisation de Serato
DJ Pro.
• Si vous utilisez un Mac, définissez la taille de la mémoire tampon (latence) correctement
pour Serato DJ Pro.
• Si vous utilisez un PC (Windows), définissez la taille de la mémoire tampon correctement
dans Setting Utility (page 33).
 Le BPM apparaît mais pas la grille rythmique / Slicer Loop ne
fonctionne pas / Jog Skip ne fonctionne pas.
• Cochez les cases pour [Analysis Settings] et [Set Beat Grid/BPM] dans le réglage du
lecteur hors ligne, puis analysez le morceau. Pour plus d’informations sur l’analyse des
morceaux, consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
• Réglez la grille rythmique. Pour plus d’informations sur le réglage de la grille rythmique,
consultez le manuel du logiciel Serato DJ Pro (page 6).
rekordbox
 rekordbox est instable.
• Mettez rekordbox à jour vers la dernière version (page 80).
• Fermez tous les logiciels autres que rekordbox. Si rekordbox est toujours instable,
désactivez votre logiciel antivirus, l’économiseur d’écran et le mode d’économie d’énergie.
Lorsque vous fermez votre logiciel antivirus, etc., désactivez la connexion Internet pour
assurer la sécurité de votre PC/Mac.
143
Informations supplémentaires
• Si un périphérique USB autre que cet appareil est raccordé à votre PC/Mac, déconnectezle.
• Lors de l’utilisation d’un concentrateur USB, utilisez un produit recommandé par le
fabricant de votre PC/Mac.
• Si vous utilisez votre ordinateur portable sur batterie, raccordez-le à l’alimentation secteur.
 Impossible de contrôler rekordbox depuis l’appareil / Le
plateau ne s’affiche pas sur la platine / Impossible de trouver
les éléments de réglage mentionnés dans le mode d’emploi.
• Si le mode [EXPORT] est activé, cliquez sur [EXPORT] en haut à gauche de l’écran de
rekordbox, puis cliquez sur [PERFORMANCE] pour passer en mode Performance mode.
 Le BPM et la grille rythmique n’apparaissent pas correctement
/ La grille rythmique n’est pas exacte.
• Modifiez la plage d’analyse du BPM, puis analysez à nouveau le morceau. Si le problème
persiste, réglez manuellement la grille rythmique et/ou le BPM.
• Réglez la grille rythmique. Pour plus d’informations sur le réglage de la grille rythmique,
consultez le mode d’emploi de rekordbox (page 6).
 Le son de lecture est interrompu lors de l’utilisation de
rekordbox.
• Définissez la taille de la mémoire tampon (latence) correctement dans [Audio] sous
[Préférences] sur l’écran de rekordbox.
 La fonction Fader Start ne fonctionne pas.
• Posez un repère.
 L’enregistrement n’est pas possible lorsqu’aucun PC/Mac
exécutant rekordbox n’est raccordé à l’appareil.
• Si vous n’avez pas souscrit à une formule d’abonnement rekordbox, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction d’enregistrement lorsqu’aucun PC/Mac exécutant rekordbox n’est
raccordé à l’appareil. Raccordez cet appareil ou un autre appareil Hardware Unlock, ou
bien souscrivez à une formule d’abonnement pour activer l’enregistrement.
144
Informations supplémentaires
Divers
 Les indicateurs clignotent et un problème lié à l’appareil se
produit.
• Si un problème lié à l’appareil se produit ou si l’appareil ne s’allume pas, débranchez le
câble d’adaptateur secteur du jack CC, puis raccordez-le après quelques instants. Si le
problème persiste, demandez une réparation.
Marques commerciales et marques déposées
• Pioneer DJ est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION et est utilisée
sous licence.
• Serato DJ Pro est une marque déposée de Serato Limited.
• rekordbox™ est une marque commerciale ou une marque déposée d’AlphaTheta
Corporation.
• Mac, macOS et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays et régions.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• ASIO est une marque commerciale ou une marque déposée de Steinberg Media
Technologies GmbH.
Les autres noms de produits, de technologies, de sociétés, etc., mentionnés ici sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
145
Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel
Apache
Copyright (c) 2009-2019 ARM Limited. All rights reserved.
SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the License); you may not use this file
except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the
License is distributed on an AS IS BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF
ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the
License.
BSD
The Clear BSD License
Copyright (c) 2016, Freescale Semiconductor, Inc.
Copyright 2016-2017 NXP
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted
(subject to the limitations in the disclaimer below) provided that the following conditions are
met:
• Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer.
• Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
146
Informations supplémentaires
• Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
NO EXPRESS OR IMPLIED LICENSES TO ANY PARTY’S PATENT RIGHTS ARE
GRANTED BY THIS LICENSE. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Précautions concernant les droits d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux
lois sur les droits d’auteur, ne peuvent être utilisés sans le consentement du détenteur des
droits.
• La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par les lois sur les droits d’auteur
de différents pays et par des traités internationaux. La personne qui a effectué des
enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale.
• Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le
téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord
conclu avec le site de téléchargement.
Les spécifications et la conception de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
© 2023 AlphaTheta Corporation. Tous droits réservés.
<DRI1873-A>
147

Manuels associés