Endres+Hauser KA RLN42 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Endres+Hauser KA RLN42 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01482K/14/FR/03.22-00
71617028
2022-12-26
Products
*71617028*
Instructions condensées
RLN42
71617028
Solutions
Services
Amplificateur séparateur NAMUR à deux voies avec alimentation universelle 24 à 230 V
AC/DC et sortie signal de relais
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.fr.endress.com/deviceviewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
Consignes de sécurité de base
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui
correspond à cette fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent
manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats
(selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Utilisation conforme
L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de
détecteurs de proximité, de contacts flottants et de contacts avec un circuit
résistif. Un relais est disponible par voie en tant que sortie signal. L'appareil est
conçu pour un montage sur rails DIN selon IEC 60715.
Responsabilité du fait des produits : Le fabricant n'accepte aucune
responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non prévue et du
non-respect des instructions de ce manuel.
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt
d'erreurs et de défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire
séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel.
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et
les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Instructions de montage
• L'indice de protection IP20 de l'appareil est destiné à un environnement
propre et sec.
• Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et/ou thermiques qui
dépassent les limites spécifiées.
• L'appareil est conçu pour le montage en armoire de commande ou un boîtier
similaire. L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté.
L'armoire doit répondre aux exigences du boîtier de protection contre le feu
conformément à la norme de sécurité UL/IEC 61010-1 et offrir une protection
adéquate contre les chocs électriques ou les brûlures.
• Pour se protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, l'appareil
doit être installé dans un boîtier approprié avec un indice de protection
adéquat selon la norme IEC/EN 60529.
• L'appareil satisfait aux réglementations CEM pour le secteur industriel (CEM
Classe A). Il peut provoquer des interférences électriques s'il est utilisé dans
des environnements résidentiels.
• Pendant les travaux de montage, de réparation et de maintenance, l'appareil
doit être déconnecté de toutes les sources d'alimentation effectives si ces
dernières ne sont pas des circuits SELV ou PELV.
• Utiliser uniquement des câbles en cuivre avec une gamme de température
autorisée (60 °C / 75 °C) comme câble de raccordement.
Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est
utilisé en zone explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être
utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible.
Réception des marchandises et identification du produit
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants pendant la réception des marchandises :
• Les références de commande figurant sur le bon de livraison et l'autocollant
du produit sont-elles identiques ?
• Les marchandises sont-elles intactes ?
• Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations
de commande figurant sur le bon de livraison ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération
des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Référence modèle/type :
RLN42
KA01482K
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données
sur la plaque signalétique
Voir le manuel de sécurité FY01035K pour l'utilisation de l'appareil dans
les systèmes de sécurité actifs selon IEC 61508.
Protection contre les modifications :
Comme il n'est pas possible de désactiver les éléments de commande
(commutateurs DIP), une armoire de commande verrouillable est
nécessaire pour les applications SIL. L'armoire doit être verrouillée par une
clé. Une clé d'armoire électrique normale ne suffit pas à cet effet.
Données et documents relatifs à l'agrément :
www.endress.com/deviceviewer → (entrer le numéro de série)
Sécurité fonctionnelle
Une version SIL de l'appareil est disponible en option. Elle peut être utilisée dans
les équipements de sécurité selon IEC 61508 jusqu'à SIL 2 .
Montage
Conditions de montage
Conditions environnantes importantes
Dimensions
Largeur (B) x longueur (L) x hauteur (H) (avec bornes) : 17,5 mm (0,69 in) x
116 mm (4,57 in) x 107,5 mm (4,23 in)
Emplacement de montage
L'appareil est conçu pour un montage sur rails DIN 35 mm (1,38 in) selon IEC
60715 (TH35).
Le boîtier de l'appareil fournit une isolation de base de 300 Veff par rapport aux
appareils voisins. Si plusieurs appareils sont installés côte à côte, il faut en tenir
compte et prévoir une isolation supplémentaire si nécessaire. Si l'appareil
adjacent offre également une isolation de base, aucune isolation supplémentaire
n'est nécessaire.
AVIS
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les
Gamme de
température
ambiante
–40 … 60 °C
(–40 … 140 °F)
Température de
stockage
–40 … 80 °C
(–40 … 176 °F)
Indice de protection
IP 20
Catégorie de
surtension
III
Degré de pollution
2
Humidité
10 … 95 % Pas de
condensation
Altitude
≤ 2 000 m (6 562 ft)
Montage d'un appareil pour montage sur rail DIN
L'appareil peut être monté dans toute position (horizontale ou verticale) sur le
rail DIN, sans espacement latéral par rapport aux appareils voisins. Aucun outil
n'est nécessaire pour le montage. L'utilisation de supports d'extrémité (type
"WEW 35/1" ou similaire) sur le rail DIN est recommandée pour fixer l'appareil.
certificats et les agréments doivent être respectées.
Raccordement électrique
Exigences de raccordement
Un tournevis à lame plate est nécessaire pour établir un raccordement électrique
aux bornes à vis ou enfichables.
• Les tensions appliquées sur l'entrée sont du type très basse tension (TBT).
Selon l'application, la tension d'alimentation et de commutation sur la sortie
relais peut atteindre un niveau dangereux (>30 V). Une isolation galvanique
sûre par rapport aux autres connexions est prévue pour ce scénario.
Données de raccordement importantes
AWG 24-14
0,25-2,5 mm²
1.
AWG 24-14
0,25-2,5 mm²
1.
7 mm (0,28")
3.
10 mm (0,39")
1.
2.
Tension
d'alimentation
24 … 230 VAC/DC
(-20 % / +10 %,
0/50/60 Hz)
Consommation
maximale de courant
<80 mA ; <42 mA
(24 VDC)
Dissipation de
puissance
≤1,3 W
Consommation
électrique
≤1 W
2.
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
1
Alimentation électrique
Raccordement électrique à l'aide de bornes à vis (à gauche) et de bornes enfichables (à
droite)
Données d'entrée (contacts de commutation flottants avec éléments de couplage
résistifs pour raccorder les détecteurs de proximité NAMUR (IEC/EN 60947-5-6))
Points de
commutation
Blocage : < 1,2 mA
Conduction : >
2,1 mA
Détection des
défauts de câble
Circuit ouvert :
IIN< 0,05 … 0,35 mA
Court-circuit :
100 Ω < Rcapteur <
360 Ω
Courant de courtcircuit
~ 8 mA
Tension de circuit
ouvert
~ 8 VDC
Hystérésis de
commutation
< 0,2 mA
LATTENTION
Destruction de composants de l'électronique
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants de l'électronique
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute
‣
décharge électrostatique.
Instructions de raccordement spéciales
• Il est nécessaire de prévoir dans l'installation du bâtiment des unités de
sectionnement et des systèmes de protection des circuits auxiliaires
présentant des valeurs AC ou DC adaptées.
• Un interrupteur/disjoncteur de puissance doit être installé à proximité de
l'appareil et être doté d'un marquage permettant de l'identifier clairement
comme sectionneur pour cet appareil.
• Une unité de protection contre les surintensités (I ≤ 16 A) doit être prévue
dans l'installation.
2
Endress+Hauser
KA01482K
Tension d'alimentation
Données de sortie relais
Type de contact
1 inverseur par voie
Durée de vie
mécanique
107 cycles de
commutation
Tension maximale
de commutation
250 VAC (2 A) / 120
VDC (0,2 A) / 30 VDC
(2 A)
Charge minimale
recommandée
5 V / 10 mA
Pouvoir de coupure
max.
500 VA
Fréquence de
commutation (sans
charge)
≤ 20 Hz
Les modules sont alimentés en courant 24 … 230 VAC/DC par les bornes 1.1 et
1.2.
Pour les caractéristiques techniques détaillées, voir le manuel de mise en
service
Câblage en bref
Out
24..230V
AC/DC
Ch1
Ch2
N
14 11 12 14 11 12 L
3.1 3.2 3.3 2.1 2.2 2.3 1.1 1.2
4.1 4.3
In
2
Ch1
5.1 5.3
Ch2
Occupation des bornes RLN42
Éléments d'affichage et de configuration
Pour les détails, se reporter au manuel de mise en service
1
Direction d'action
8
2
3
4
5
6
7
Au niveau de l'appareil, il est possible de sélectionner la direction d'action
(comportement du courant en fonctionnement ou de circuit fermé) et d'activer ou
de désactiver la détection des défauts de ligne à l'aide de commutateurs DIP.
Commutateur DIP 1 = voie 1 ; Commutateur DIP 3 = voie 2
Tous les commutateurs DIP sont réglés sur la position "I" lorsque l'appareil sort de
l'usine :
• I = phase normale (comportement du courant de fonctionnement)
• II = phase inverse (comportement du courant de circuit fermé)
Détection de défaut de ligne
Commutateur DIP 2 = voie 1 ; Commutateur DIP 4 = voie 2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Éléments d'affichage et de configuration
Borne à vis ou à enfichage
LED verte "On", alimentation électrique
LED rouge "LF1", défaut de ligne du câble de capteur 1
LED rouge "LF2", défaut de ligne du câble de capteur 2
LED jaune "OUT1", état relais 1
LED jaune "OUT2", état relais 2
Commutateurs DIP 1 à 4
Clip pour le montage sur rail DIN
Configuration sur site
I = détection de défaut de ligne désactivée – non autorisé pour les applications
de sécurité !
II = détection de défaut de ligne activée
En cas d'apparition d'un défaut de ligne, le relais est désexcité et la LED rouge "LF"
clignote (NE 44).
AVIS
Dysfonctionnements dus à la détection d'erreurs
‣ Pour les contacts de détecteur avec un circuit ouvert, la détection de défaut
de ligne (LF) doit être désactivée ou le circuit de résistance correspondant
(1 kΩ/10 kΩ) doit être fourni directement au contact. ( Voir les sections
"Guide de raccordement" et "Accessoires" du manuel de mise en service)
A
Réglages hardware / configuration
Tout réglage de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP doit être effectué
lorsque l'appareil est hors tension.
Endress+Hauser
3
KA01482K
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
4
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
Endress+Hauser

Manuels associés