OY442S | OY441S | OY444S | OY447S | OY445S | IFM OY443S Safety light curtain Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
OY442S | OY441S | OY444S | OY447S | OY445S | IFM OY443S Safety light curtain Mode d'emploi | Fixfr
704860 / 04
12 / 2018
Notice d'utilisation originale
Détecteurs de sécurité optoélectroniques
(barrage immatériel de sécurité /
barrière de sécurité multifaisceaux)
avec tube protecteur IP 69K
Largeur de protection (portée) 0...15 m
OY4xxS
FR
Contenu
1 Remarque préliminaire����������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������4
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application�������������������������������������������6
3 Fourniture������������������������������������������������������������������������������������������������������������7
4 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������7
5 Fonction���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
6 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
6.1 Notices de montage���������������������������������������������������������������������������������������9
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale������������������������������������������������� 11
6.3 Montage vertical des barrages immatériels de sécurité / barrières de
sécurité multifaisceaux���������������������������������������������������������������������������������������12
6.3.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 30 mm��������������������������12
6.3.2 Barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux�����������������������������������������13
6.4 Montage horizontal des barrages immatériels de sécurité��������������������������13
6.5 Fixation et orientation optique���������������������������������������������������������������������14
6.5.1 Orientation optique�����������������������������������������������������������������������������14
6.6 Distance des surfaces réfléchissantes��������������������������������������������������������15
6.7 Systèmes multiples��������������������������������������������������������������������������������������17
6.8 Utilisation de miroirs de renvoi��������������������������������������������������������������������18
7 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������19
7.1 Schéma de branchement émetteur�������������������������������������������������������������19
7.2 Schéma de branchement récepteur������������������������������������������������������������20
8 Modes de fonctionnement���������������������������������������������������������������������������������21
8.1 Fonctionnement automatique����������������������������������������������������������������������22
8.2 Fonctionnement manuel������������������������������������������������������������������������������22
8.3 Raccordement de contacteurs externes �����������������������������������������������������23
8.4 Fonction test������������������������������������������������������������������������������������������������23
8.4.1 Fonction test interne���������������������������������������������������������������������������23
9 Eléments de service et d'indication�������������������������������������������������������������������24
9.1 Indications LED pour l’orientation optique���������������������������������������������������24
2
9.1.1 Orientation en mode automatique������������������������������������������������������24
9.1.2 Orientation en mode manuel��������������������������������������������������������������25
9.2 Etats LED����������������������������������������������������������������������������������������������������26
10 Fonctionnement�����������������������������������������������������������������������������������������������27
10.1 Etat de commutation des sorties���������������������������������������������������������������27
10.1.1 Etat de sécurité���������������������������������������������������������������������������������27
10.1.2 Etat commut����������������������������������������������������������������������������������27
10.1.3 Classification de l'interface���������������������������������������������������������������27
10.2 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité�����������������28
11 Schéma d'encombrement��������������������������������������������������������������������������������29
11.1 Barrage immatériel de sécurité������������������������������������������������������������������29 FR
11.2 Barrière de sécurité multifaisceaux������������������������������������������������������������30
11.2.1 Orientation des faisceaux�����������������������������������������������������������������31
12 Données techniques����������������������������������������������������������������������������������������32
12.1 Chauffage��������������������������������������������������������������������������������������������������33
12.2 Barrages immatériels de sécurité résolution 30 mm���������������������������������33
12.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 40 mm���������������������������������34
12.4 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux�����������������������������������������������34
13 Correction de défauts��������������������������������������������������������������������������������������34
13.1 Diagnostic de défauts émetteur�����������������������������������������������������������������35
13.2 Diagnostic de défauts récepteur����������������������������������������������������������������35
14 Maintenance, réparation et élimination������������������������������������������������������������36
15 Termes et abréviations�������������������������������������������������������������������������������������37
16 Annexe�������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
16.1 Liste de vérification������������������������������������������������������������������������������������38
3
1 Remarque préliminaire
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon les directives CEM, basse tension et les règlements de sécurité.
Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit.
Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions
environnantes, l'installation et le fonctionnement.
Respecter les consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
►
>
→
Action à faire
Retour d'information, résultat
Référence
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
Protection de zone pour la main
Protection de zone pour le corps ou des parties du corps
Protection de surface pour le corps ou des parties du corps
Protection de zone pour le corps
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
4
2 Consignes de sécurité
• Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
• Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des
normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications
de l'appareil.
• L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien
dûment formé aux consignes de sécurité.
• Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application.
• Respecter les exigences de la norme EN 60204, EN 999 et ISO 13855 lors de
l'installation.
FR
• Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
• Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler.
Mettre hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
• Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
• Utiliser l'appareil uniquement sous les conditions d'environnement spécifiées
(→ 12 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions
d'environnement particulières.
• En cas de questions sur la sécurité - si nécessaire – contacter les autorités
responsables de votre pays.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de
personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
►► Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et
l'utilisation.
►► Utiliser les détecteurs optoélectroniques de sécurité seulement sous les
conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.
5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux
exigences spécifiées dans cette notice.
Respecter les obligations suivantes :
►► Respecter les conditions d'utilisation spécifiées (→ 12 Données techniques).
L'utilisation des détecteurs de sécurité optoélectroniques près de
rayonnements ionisants n'est pas admise. Le cas échéant l'utilisation près de
fluides actifs chimiquement et biologiquement doit être vérifiée.
►► Pour des applications dans l'agroalimentaire, des tests de résistance de la
matière des détecteurs de sécurité optoélectroniques avec tube protecteur ont
été effectués. Pour des informations sur les produits chimiques utilisés dans
les tests voir le certificat ECOLAB correspondant ou contacter votre filiale ifm.
►► Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité
externes raccordés au système.
►► Si les détecteurs optoélectroniques de sécurité passent à l'état défini comme
état de sécurité dû à un défaut interne, des mesures doivent être prises pour
garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.
►► Remplacer les appareils endommagés.
La fonction de protection des détecteurs optoélectroniques de sécurité n'est
garantie qu'avec les conditions suivantes :
• La commande de la machine peut être contrôlée électriquement et le
mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque
moment du cycle de travail.
• Il n’y a aucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de
parties de machine.
• Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.
6
3 Fourniture
• 2 détecteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur) avec
tube protecteur IP 69K
• 1 notice d'utilisation détecteurs de sécurité optoélectroniques avec tube
protecteur IP 69K, numéro d’article 704860
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une
des filiales ifm.
4 Fonctionnement et caractéristiques
Emetteur (T)
Récepteur (R)
FR
P = zone protégée ; I = largeur de protection (portée) ; H = hauteur de protection
Les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux
OY4xxS sont des dispositifs protecteurs optoélectroniques multifaisceaux selon
CEI 61496 et sont constitués d'un émetteur et d'un récepteur.
7
5 Fonction
La zone protégée (P) est générée entre l'émetteur et le récepteur et est définie par
l'hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).
L'hauteur de protection est l'hauteur protégée par le barrage immatériel
de sécurité / la barrière de sécurité multifaisceaux. Elle dépend du boîtier
(→ 12 Données techniques).
Si les barrages immatériels de sécurité sont installés horizontalement, cette valeur
indique la profondeur de la zone protégée.
La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre
l'émetteur et le récepteur (→ 12 Données techniques).
Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont
actives.
Si un objet (O) avec un diamètre supérieur ou égal à la résolution (d) entre dans la
zone protégée, les sorties sont désactivées.
La résolution (d) (capacité de détection) du barrage immatériel de sécurité dépend
du diamètre de la lentille (B) et de la distance entre les lentilles (C) et reste
constante dans toutes les conditions de l’application.
Emetteur (T)
Récepteur (R)
O = objet
C = distance lentilles
B = diamètre lentille
d = résolution
Pour qu'un objet (O) soit détecté de manière sûre dans la zone protégée,
la dimension de l'objet (O) doit au minimum être aussi grande que la
résolution (d).
8
6 Montage
6.1 Notices de montage
Avant le montage des détecteurs de sécurité optoélectroniques, les conditions
suivantes sont à garantir :
• Le degré de protection de l'équipement de protection électrosensible (ESPE)
doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
• Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est
pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
• Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la
machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
• L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur
optoélectronique de sécurité.
Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce
que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone
protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être
nécessaires.
Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la
fonction des détecteurs de sécurité optoélectroniques. A noter particulièrement :
• L'émetteur et le récepteur ne doivent pas être affectés par des sources
lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
• La température ambiante doit être dans la gamme indiquée (→ 12 Données
techniques).
• Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut
affecter le fonctionnement des détecteurs de sécurité optoélectroniques.
Prendre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
• Certaines conditions environnantes peuvent influencer la fonction des
détecteurs de sécurité optoélectroniques. Pour les lieux de montage où il y a
la possibilité de brouillard, pluie, fumée ou poussière, il est recommandé de
prendre des mesures appropriées.
• Il faut respecter les directives EN 999 ou ISO 13855.
FR
9
Pour le montage correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques,
prendre en compte les illustrations suivantes.
Montage correct
Montage non correct
10
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale
Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur
optoélectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir
que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l’arrêt complet de l'état
dangereux de la machine.
A = zone dangereuse
H = hauteur de protection
S
K
t1
t2
C
d
►► Monter le détecteur de sécurité optoélectronique
à une distance supérieure ou égale à la distance
minimale de sécurité (S), pour que la zone
dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après
l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine.
Selon la norme européenne EN 999:2008, la formule
suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de FR
sécurité minimale (S) :
S = K (t1 + t2) + C
C = 8 (d - 14)
S = distance de sécurité minimale
C = distance supplémentaire
distance de sécurité minimale
vitesse d'approche d'un objet vers la zone dangereuse
temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la
désactivation
temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au
passage à l'état défini comme sûr
distance supplémentaire
résolution (capacité de détection)
mm
mm/s
s
s
mm
mm
Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une
limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.
11
Exemple d'application :
A = zone dangereuse
S = distance de sécurité
minimale
6.3 Montage vertical des barrages immatériels de sécurité /
barrières de sécurité multifaisceaux
6.3.1 Barrages immatériels de sécurité résolution 30 mm
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les mains (protection
des mains).
Ils ne doivent pas être utilisés pour la protection des doigts !
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à
l'aide de la formule suivante :
S = 2000 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
Cette formule s'applique aux distances de sécurité
minimales (S) entre 100 et 500 mm. Si le calcul indique
que S est supérieur à 500 mm, la distance peut être
réduite à une valeur minimale de 500 mm en utilisant la
formule suivante :
S = 1600 (t1 + t2) + 8 (d - 14)
A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
S'il est possible - en raison d'une configuration spéciale de la machine - d'accéder
à la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut du barrage immatériel
de sécurité doit se trouver sur une hauteur (H) (mesurée à partir du niveau de
référence (G)) dont la valeur doit être déterminée selon les spécifications dans
ISO 13855.
12
6.3.2 Barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps entier.
Ils ne peuvent pas être utilisés pour une protection des mains ou des
parties du corps !
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à
l'aide de la formule suivante :
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par
rapport au niveau de référence (G) ne doit pas être
inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau
le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855).
FR
A = zone dangereuse
Hx = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
6.4 Montage horizontal des barrages immatériels de sécurité
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de surface pour le corps ou des
parties du corps
Lors du montage horizontal s'assurer que la distance entre le début de la zone
dangereuse (A) et le faisceau du barrage immatériel de sécurité le plus éloigné
de (A), est supérieure ou égale à la distance de sécurité minimale (S). Elle est
calculée comme suit :
S = 1600 (t1 + t2) + 1200 – 0,4 H
où H est la hauteur de la zone protégée par rapport au
niveau référence (G) de la machine ;
H = 15 (d - 50)
dans ce cas : H < 1 m (selon ISO 13855).
A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
13
6.5 Fixation et orientation optique
Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le
fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques.
►► Monter l'émetteur et le récepteur de sorte qui’ ils se trouvent exactement faceà-face.
6.5.1 Orientation optique
T
R T
T = émetteur ; R = récepteur
R
T
R
T
T
►► Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte qu'ils se trouvent en parallèle à la
même hauteur et que les câbles soient orientés dans la même direction.
►► Visser l'émetteur et le récepteur.
Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs
optoélectroniques de sécurité. (→ 9.1 Indications LED pour l’orientation optique)
14
6.6 Distance des surfaces réfléchissantes
Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité
optoélectroniques peuvent éliminer la fonction de sécurité du système.
La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (l) en tenant compte
de l'angle de projection et de réception.
Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces réfléchissantes
et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut
pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et
l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.
FR
Emetteur (T)
Récepteur (R)
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée) ; P = zone protégée
►► Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone
protégée (P) si des surfaces réfléchissantes affectent le fonctionnement des
détecteurs optoélectroniques de sécurité.
15
Distance de sécurité minimale des surfaces réfléchissantes
D = distance minimale en [mm] ; I = largeur de protection (portée) [m]
16
6.7 Systèmes multiples
L'utilisation de plusieurs barrages immatériels de sécurité / barrières de
sécurité multifaisceaux peut aboutir à des défauts de fonctionnement et
éliminer la fonction de protection.
Monter les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux
de sorte que le faisceau émis de l'émetteur d'un système ne puisse être détecté
que par le récepteur correspondant.
Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une
influence mutuelle de plusieurs systèmes :
Arrangement A
R1
T1
T2
R2
Arrangement B
T1
R1
R2
T2
Arrangement C
Arrangements possibles :
A: Position des deux
émetteurs l'un près de l'autre
B: Position de l'émetteur 1 et
du récepteur 2 l'un au-dessus
de l'autre
C: Combinaison en forme "L"
R1
T2
T = émetteur ; R = récepteur
17
FR
6.8 Utilisation de miroirs de renvoi
Un ou plusieurs miroirs de renvoi (disponible comme accessoire) peuvent être
utilisés pour la protection et la surveillance des zones dangereuses accessibles
de plusieurs côtés. A l'aide de miroirs de renvoi le faisceau émis par l'émetteur
peut être dirigé via plusieurs côtés d'accès.
►► Afin d'obtenir un angle de réflexion de 90°C, orienter les miroirs avec un angle
d'inclinaison de 45°C.
L'image suivante montre une application où une sécurisation d'accès en forme U
est réalisée à l'aide de deux miroirs de renvoi.
Récepteur (R)
A = zone dangereuse
M = miroir de renvoi
Emetteur (T)
S = distance de sécurité minimale
Dx = longueur du côté
►► Fixer le miroir de renvoi de sorte que la distance de sécurité minimale (S) soit
respectée de chaque côté de la zone dangereuse.
►► Lors du montage s'assurer que la surface du miroir est bien plane et qu'il n'y a
pas de vibrations qui affectent le dispositif de sécurité.
• La portée résulte de la somme des longueurs de toutes les côtés (D1 + D2
+ D3) de l'accès à la zone protégée. La portée maximale des détecteurs
optoélectroniques de sécurité est réduite de 15% pour chaque miroir.
• Ne pas utiliser plus de trois miroirs de renvoi.
18
7 Raccordement électrique
►► Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors
tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V
et 28,8 V.
En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la
valeur maximale de 28,8 V DC. Pour cette raison, une séparation sûre de
l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire.
Afin de garantir une fiabilité fonctionnelle, il faut s’assurer que la capacité de
la sortie est de 2000 µF / A min. si une alimentation avec pont de diodes est
utilisée.
FR
►► Raccorder les appareils selon les tableaux suivants :
7.1 Schéma de branchement émetteur
Couleur du fil
conducteur
Brun
Blanc
Bleu
Vert
Gris
Rouge
Jaune
Rose
Nom
L+ (24 V DC)
Range 0
L- (0 V DC)
Range 1
FE
24 V AC / DC
0 V DC
n.c.
Type
Description
Entrée
Tension d'alimentation
Configuration largeur de protection
Tension d'alimentation
Configuration largeur de protection
Terre fonctionnelle
Chauffage 24 V AC / DC
Chauffage 0 V DC
non raccordé
La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1.
Configuration largeur de protection (portée)
Range 0
Range 1
Description
24 V
0V
Sélection petite portée (0...7 m)
0V
24 V
Sélection grande portée (3...15 m)
0V
0V
Emetteur en fonction test (→ 8.4 Fonction test)
24 V
24 V
Aucune fonction, erreur de configuration
Pour un fonctionnement correct des barrages immatériels de sécurité
/ barrières de sécurité multifaisceaux les fils blanc et vert de l'émetteur
doivent être raccordés selon les indications dans le tableau ci-dessus.
19
7.2 Schéma de branchement récepteur
Couleur du fil
conducteur
Nom
Type
Description
Blanc
OSSD1
Sortie
Sortie de sécurité statique 1
Brun
24 V DC
–
Vert
OSSD2
Sortie
Sortie de sécurité statique 2
Jaune
K1_K2 / Restart
Entrée
Contacteurs externes
Gris
SEL_A
Entrée
Rose
SEL_B
Entrée
Mode de fonctionnement barrages
immatériels de sécurité
Bleu
0 V DC
–
Tension d'alimentation 0 V DC
Rouge
FE
–
Terre fonctionnelle
Violet
24 V AC / DC
–
Chauffage 24 V AC / DC
Noir
0 V DC
–
Chauffage 0 V DC
Tension d'alimentation 24 V DC
Remarque : Installer les câbles des détecteurs de sécurité
optoélectroniques séparément des sources de parasites comme par ex.
câbles de puissance.
►► Raccorder l'émetteur et le récepteur à la terre fonctionnelle.
20
8 Modes de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement des barrages immatériels de sécurité
/ barrières de sécurité multifaisceaux type OY4xxS peuvent être réglés via les
raccordements correspondants sur le récepteur.
Modes de fonctionnement
A Automatique
YE
L+ L
GY
PK
Jaune
K1_K2
Connexions
Gris
SEL_A
Raccordement
à :
L+ (24 V DC)
Raccordement Raccordement
à :
à :
L+ (24 V DC) L- (0 V DC)
K1_K2
SEL_A
Raccordement
à :
L+ (24 V DC)
(via NF des
contacteurs)
Raccordement Raccordement
à :
à :
L+ (24 V DC) L- (0 V DC)
K1_K2 / Restart
SEL_A
Raccordement
à :
L+ (24 V DC)
(via bouton de
démarrage)
Raccordement Raccordement
à :
à :
L- (0 V DC)
L+ (24 V DC)
K1_K2 / Restart
SEL_A
Rose
SEL_B
RD
B Démarrage automatique avec
surveillance des contacteurs
YE
L+ L
GY
PK
RD
C Manuel
YE
L+ L
GY
PK
RD
D Démarrage surveillé avec
surveillance des contacteurs
YE
GY
PK
RD
1: Contacteur 1
2: Contacteur 2
3: Redémarrage
L+ L
SEL_B
SEL_B
SEL_B
Raccordement
Raccordement Raccordement
à :
à :
à :
L+ (24 V DC)
L- (0 V DC)
L+ (24 V DC)
(via bouton
de démarrage
et NF des
contacteurs)
Couleurs des fils conducteurs :
YE (jaune), GY (gris), PK (rose), RD (rouge)
21
FR
8.1 Fonctionnement automatique
Si les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont
utilisés en mode automatique, un démarrage surveillé n'est pas possible.
Les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux
rentrent en fonctionnement automatiquement quand la zone protégée est libre, les
sorties (OSSD) sont validées.
Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre
installation.
En mode automatique les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'état des barrages
immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux :
Zone protégée libre
Zone protégée interrompue
Sorties = actives état logique "1"
Sorties = désactivées état logique "0"
8.2 Fonctionnement manuel
Le fonctionnement manuel ou démarrage surveillé (Start / Restart) est toujours
nécessaire si un passage dans la zone dangereuse doit être surveillé (des
personnes peuvent être présentes dans la zone dangereuse après passage de la
zone protégée sans être détectées).
Le bouton démarrage / redémarrage doit se trouver en dehors de la zone
dangereuse. Il doit être monté de façon que la zone dangereuse et l'accès soient
clairement visibles. Il ne doit pas être possible d'activer le bouton démarrage /
redémarrage à l'intérieur de la zone dangereuse.
En mode manuel les barrages immatériels de sécurité / barrières de
sécurité multifaisceaux répondent à la fonction comme "trip device" selon
CEI 61496. Le non-respect de cette norme peut aboutir à une mise en
danger de personnes.
Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 sont activées quand la zone protégée
est libre et la commande restart est actionnée via un bouton de démarrage ou via
une impulsion correspondante sur l'entrée K1_K2/ Restart.
Si les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont
désactivés par une personne ou un objet, la commande restart (24 V sur l'entrée
K1_K2 / Restart) doit être actionnée pour le redémarrage. Durée de l'impulsion >
100 ms.
22
8.3 Raccordement de contacteurs externes
En mode de fonctionnement automatique et manuel, des contacteurs externes
peuvent être associés. Pour cela, les contacteurs doivent être raccordés en série
entre la tension d'alimentation et l'entrée K1_K2 / Restart du récepteur (→ 8
Modes de fonctionnement / tableau, fig. B).
En cas de fonctionnement surveillé, raccorder en série un bouton de démarrage
en plus (→ 8 Modes de fonctionnement / tableau, fig. D).
8.4 Fonction test
La fonction test permet la vérification des détecteurs optoélectroniques de
sécurité, par exemple à l'aide d'un système de contrôle du process ou d'un
FR
module de commande (→ 7.1 Tableau Configuration largeur de protection).
L'impulsion test interrompt l'émission de lumière de l'émetteur et les sorties ont un
signal à 0 (→ 10.1 Etat de commutation des sorties).
Le temps minimal de la commande test est 4 ms.
8.4.1 Fonction test interne
Les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type
4 réalisent des tests internes en permanence. Les défauts sont détectés pendant
le temps de réponse du modèle correspondant provoquant des désactivations
(temps de réponse → 12 Données techniques).
23
9 Eléments de service et d'indication
Emetteur
Récepteur
1: LED 3 couleurs (rouge / verte / orange) 2: LED 2 couleurs (jaune / bleue)
3: LED 2 couleurs (rouge / verte)
9.1 Indications LED pour l’orientation optique
Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs
optoélectroniques de sécurité .
9.1.1 Orientation en mode automatique
Signification
Le récepteur ne détecte aucun faisceau
lumineux
Le récepteur détecte quelques faisceaux
lumineux
Le récepteur détecte tous les faisceaux
lumineux à signal faible
Le récepteur détecte tous les faisceaux
lumineux
Récepteur
LED en 2 couleurs LED en 2 couleurs
Rouge
Verte
Jaune
Bleue
►► Orienter l'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
►► Visser l'émetteur et le récepteur.
24
9.1.2 Orientation en mode manuel
En mode manuel la LED jaune est allumée au lieu de la LED verte. Le barrage
immatériel / la barrière multifaisceaux attend la validation manuelle.
Signification
Le récepteur ne détecte aucun faisceau
lumineux
Le récepteur détecte quelques faisceaux
lumineux
Le récepteur détecte tous les faisceaux
lumineux à signal faible
Le récepteur détecte tous les faisceaux
lumineux
Récepteur
LED en 2 couleurs LED en 2 couleurs
Rouge
Verte
Jaune
Bleue
FR
►► Orienter l'émetteur de sorte que la LED jaune du récepteur soit allumée.
►► Visser l'émetteur et le récepteur.
25
9.2 Etats LED
La LED bleue est allumée avec signal faible (→ 9.1).
Emetteur
Récepteur
LED
LED
LED
Signification
Rouge Verte Orange Rouge Verte Jaune Bleue
Mise sous tension du
système, test d'entrée
Erreur (→ 13 Correction de
défauts)
Condition de test
Condition de
*)
fonctionnement normale
Zone protégée interrompue,
sorties désactivées
Zone protégée libre,
sorties désactivées,
Attend le redémarrage
Zone protégée libre,
sorties activées
*) La LED verte clignote 2 fois quand le système est mis en tension, si l'appareil est
configuré en grande portée.
26
10 Fonctionnement
10.1 Etat de commutation des sorties
Les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ont
deux sorties (OSSD) sur le récepteur, leurs niveaux de sortie dépendent de l’état
de la zone protégée.
Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en
tension (24 V DC ou 0 V DC) sont détectés comme un défaut par les barrages
immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux.
Sortie
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
Etats TOR
1
1
1
0
0
0
1
0
Signification
Condition
Zone protégée libre.
FR
Condition
Zone protégée interrompue ou défaut constaté.
10.1.1 Etat de sécurité
L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au
moins une des sorties (OSSD).
Si une des sorties est désactivée, le bloc logique de sécurité aval doit mener le
système complet dans l'état défini de sécurité.
10.1.2 Etat commuté
En état commuté, le récepteur fournit une tension de 24 V DC (état logique "1")
aux deux sorties.
Données de sortie
Les données de sortie suivent les données d'entrée selon CEI 61496 :
Etat logique "1"
Etat logique "0"
24 V DC
≤ 1,5 V DC
Max. 400 mA
< 0,2 mA
10.1.3 Classification de l'interface
L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 3 selon le prise
de position ZVEI CB 24I Ed. 2.0
Clé d'identification
Type d'interface
Source
C3
Type d'interface approprié
Récepteur
C1
C2
C3
27
10.2 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité
Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des
barrages immatériels de sécurité.
Pour le test de fonctionnement, utiliser un échantillon conforme à la résolution du
barrage immatériel de sécurité.
Informations sur les barres de contrôle disponibles sur :
www.ifm.com → Nos produits → Accessoires.
►► Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de
haut en bas. D'abord au centre et ensuite près de l'émetteur et du récepteur.
►► S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continu durant tout le
mouvement dans la zone protégée.
Respecter les remarques sur l'entretien des barrages immatériels de
sécurité → 14 Maintenance, réparation et élimination
Remarques sur la mise en service → 17.1 Liste de vérification.
28
11 Schéma d'encombrement
11.1 Barrage immatériel de sécurité
R
7
66
12
T
18
20
2
10,5
137
L
FR
50
56
76
T: Emetteur
R: Récepteur
L: Longueur totale*
1: LED 3 couleurs (rouge / verte / orange)
2: LED 2 couleurs (jaune / bleu)
3: LED 2 couleurs (rouge / verte)
29
11.2 Barrière de sécurité multifaisceaux
R
7
18
20
2
10,5
177
L
106
12
T
50
56
76
T: Emetteur
R: Récepteur
L: Longueur totale*
1: LED 3 couleurs (rouge / verte / orange)
2: LED 2 couleurs (jaune / bleue)
3: LED 2 couleurs (rouge / verte)
* Longueurs disponibles → 12 Données techniques
30
11.2.1 Orientation des faisceaux
Modèle
OY421S
OY422S
OY423S
Faisceaux Distance entre le bord inférieur du tube protecteur et les
faisceaux [mm]
2
177 - 677
3
177 - 577 - 977
4
177 - 477 - 777 - 1077
FR
31
12 Données techniques
Conforme aux exigences :
Type 4 CEI 61496-1, SIL 3 CEI 61508, SILcl 3 CEI 62061,
ISO 13849-1:2015 catégorie 4 PL e
Technologie de sortie
DC / PNP
Tension d'alimentation
24 DC (19,2…28,8)
Consommation
Emetteur [mA] 42
Récepteur [mA] 83
Sorties (OSSD)
2 x PNP
Courant max. par sortie [mA] 400 (24 V)
Charge capacitive maximale CL_max
[µF] 0,82
Retard à la disponibilité
[s] < 2
Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h] 175200
CEM
CEI 61496-1
Vibration
CEI 61496-1
Choc
CEI 61496-1
Température ambiante [°C] -10…55
Humidité relative de l’air max. [%] 95
Protection
IP 65 / IP 67 / IP 69K / III
Matière du boîtier
Tube protecteur transparent
PMMA
Bouchon
POM
Bride
Inox 1.4404 (316L)
Joint d'étanchéité
Silicone
Type de lumière
Infrarouge 950 nm
Affichage
LED jaune, LED verte, LED rouge,
LED bleue, LED orange
Raccordement
Emetteur
Câble PVC / 15 m / 8 x 0,34 mm²
Récepteur
Câble PVC / 15 m / 10 x 0,34 mm²
Longueur max. du câble de raccordement [m] 100 *)
*) pour une section transversale de 0,34 mm²
32
OY441S
OY442S
OY443S
OY444S
OY445S
OY446S
OY447S
OY448S
OY449S
OY450S
12.1 Chauffage
[mA]
83
167
250
333
375
417
417
417
417
417
Récepteur[mA]
83
167
250
333
375
417
417
417
417
417
Consommation
OY421S
OY422S
OY423S
Emetteur
[mA]
333
417
417
Récepteur[mA]
333
417
417
Consommation
Emetteur
FR
OY452S
OY450S
OY449S
OY448S
OY447S
OY446S
OY445S
OY444S
OY443S
OY442S
OY441S
12.2 Barrages immatériels de sécurité résolution 30 mm
Longueur totale L [mm] 342 492 642 792 942 1092 1242 1392 1542 1692 1692
Hauteur de protection
[mm] 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 1510
Temps de réponse [ms]
3
4
5
6
6,5
7,5
8,5
9,5
10
11
11
Fiabilité relative à la technologie
9,2-09 1,0-08 1,2-08 1,3-08 1,4-08 1,5-08 1,7-08 1,8-08 1,9-08 2,0-08 2,0-08
de la sécurité PFHD[1/h]
Durée de l'impulsion de test ti [µs] 80
80
80
80
80
80
80
80
Intervalle de l'impulsion de test T
3,0
[ms]
4,0
4,8
5,8
6,6
7,6
8,4
9,4 10,2 11,2 11,2
Rapport ti / T
2,0
1,7
1,4
1,2
1,1
1,0
0,9
[%] 2,7
80
0,8
80
0,7
80
0,7
33
12.3 Barrages immatériels de sécurité résolution 40 mm
OY451S
Longueur totale L [mm]
1842
Hauteur de protection
[mm]
1660
Temps de réponse [ms]
14
Fiabilité relative à la technologie de la
sécurité PFHD[1/h]
Durée de l'impulsion de test ti 1,5-08
80
8,8
0,9
[µs]
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]
Rapport ti / T
[%]
OY422S
OY423S
Nombre de faisceaux
OY421S
12.4 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux
2
3
4
Longueur totale L [mm]
782
1082
1182
Hauteur de protection [mm]
510
810
910
Temps de réponse [ms]
2,5
2,5
2,5
9,2-09
1,0-08
1,1-08
[µs]
80
80
80
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]
2,3
2,4
2,5
Rapport ti / T
3,5
3,3
3,2
Fiabilité relative à la technologie de la
sécurité PFHD[1/h]
Durée de l'impulsion de test ti [%]
13 Correction de défauts
Les LED de l'émetteur et du récepteur affichent les états de fonctionnement
défectueux (→ 9 Eléments de service et d'indication). Voir les tableaux suivants
pour une description détaillée des défauts.
34
13.1 Diagnostic de défauts émetteur
LED
Rouge 2 impulsions
consécutives
Cause possible
Raccordement
défectueux
Correction de défauts
Vérifier les fils vert et blanc.
Rouge 3/4 impulsions
consécutives
Défaut interne
Envoyer l'appareil pour réparation à la
filiale ifm.
13.2 Diagnostic de défauts récepteur
LED
Rouge 2 impulsions
consécutives
Cause possible
Configuration
fausse
Correction de défauts
Vérifier les raccordements.
Rouge 3 impulsions
consécutives
Aucun feedback
contacteur externe
Vérifier la connexion des contacteurs
externes.
Rouge 4 impulsions
consécutives
Emetteur parasite
détecté
Rouge 5 impulsions
consécutives
Erreur
Sorties OSSD
Rouge 6/7 impulsions
consécutives
Jaune
Défaut interne
Chercher l'émetteur parasite et prendre
les mesures suivantes :
-- Réduire la portée de l'émetteur
parasite de grande à petite.
-- Inverser la position de l'émetteur et du
récepteur.
-- Repositionner l'émetteur parasite pour
que le récepteur ne soit pas affecté.
-- Protéger les faisceaux de l'émetteur
parasite avec des éléments
protecteurs mats.
Vérifier les raccordements.
Si le défaut existe toujours, envoyer
l'appareil à la filiale ifm pour réparation.
Envoyer l'appareil pour réparation à la
filiale ifm.
-- Vérifier l'orientation de l'émetteur et
du récepteur.
-- Nettoyer le tube protecteur, vérifier
la portée.
-- Attendre l'impulsion de redémarrage.
Signal faible
FR
35
14 Maintenance, réparation et élimination
• Maintenir le dispositif protecteur optoélectronique selon les règlements
nationaux en vigueur et selon les délais demandés. Les tests doivent être
confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes.
• Il est recommandé de nettoyer le tube protecteur de l'émetteur et du récepteur
régulièrement.
• Afin d'éviter des charges électrostatiques sur le tube protecteur, ne pas utiliser
de tissu en laine.
• Pour les opérations de nettoyage, le détecteur de sécurité optoélectronique
doit être mis hors tension.
• Respecter les produits et articles de nettoyage admissibles et la température
de nettoyage maximale (80°). Pour plus d'informations, voir le certificat Ecolab.
►► Effectuer un test de fonctionnement après l'opération de nettoyage.
Des rayures sur les tubes protecteurs des détecteurs de sécurité
optoélectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la
fonction de protection.
• L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
• S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
36
15 Termes et abréviations
Blanking
Fonction optionnelle qui permet, à des objets
plus grands que la capacité de détection, de
se trouver dans la zone protégée sans que
ceci mène à une désactivation des sorties
OSSD.
Systèmes de protection électro-sensibles.
ESPE
CCF
Common Cause Failure
Défaillance de cause commune.
DCavg
Average Diagnostic
Coverage
Degré de couverture du diagnostic moyen.
Muting
MTTFd
Fonction de suppression temporaire d’une
fonction de sécurité par d’autres parties du
système de commande relatives à la sécurité.
Temps moyen avant défaillance dangereuse.
PFH
(PFHD)
PL
Mean Time To Dangerous
Failure
Output Signal Switch
Device
Probability of (dangerous)
Failure per Hour
Performance Level
SIL
Safety Integrity Level
SILcl
Safety Integrity Levelclaim limit
TM
Mission Time
Niveau de sécurité
SIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL
est haut, plus faible est la probabilité d'une
défaillance de la fonction de sécurité.
Niveau de sécuritélimite de revendication
(selon CEI 62061)
Durée d'utilisation
T1
Test Interval
Intervalle de test
OSSD
FR
Dispositif de signal de sortie de commutation,
sortie de sécurité statique.
Probabilité d'une défaillance (dangereuse)
par heure.
Capacité des éléments relatifs à la sécurité
d'effectuer une fonction de sécurité dans des
conditions prévisibles et de réduire le risque.
Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à www.ifm.com.
37
16 Annexe
16.1 Liste de vérification
Cette liste de vérification sert d’aide pour la mise en service des barrages
immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux. Les exigences de
la liste de vérification doivent être respectées, selon l'application et les directives /
normes consultées.
1. Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine
étaient respectées ?
2. Est-ce que l’accès à la protection de zone / la protection de surface vers le
point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrages
immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ?
3. Est-ce que les mesures de protection qui empêchent de passer au-dessous,
par-dessus ou par les côtés ont été prises et sécurisées contre les tentatives
de fraude ?
4. Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesuré et adapté pour
le montage des barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité
multifaisceaux ?
5. Est-ce que les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité
multifaisceaux sont fixés correctement et protégés contre le desserrage ou le
désalignement ?
6. Est-ce que les barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité
multifaisceaux ont été vérifiés selon les descriptions de fonctionnement et de
maintenance de cette notice ?
7. Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex.
contacteurs, vannes etc.) est utilisée ?
8. Est-ce que l'état défini comme sûr est initialisé lors de la désactivation des
barrages immatériels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ?
9. Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l’émetteur ou du
récepteur ?
10. Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont
respectées ?
Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service
par un électricien formé en technologie de sécurité.
38

Manuels associés