Hioki POWER ANALYZER PW8001-01, PW8001-02, PW8001-03, PW8001-04, PW8001-05, PW8001-06, PW8001-11, PW8001-12, PW8001-13, PW8001-14, PW8001-15, PW8001-16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
292 Des pages
Hioki POWER ANALYZER PW8001-01, PW8001-02, PW8001-03, PW8001-04, PW8001-05, PW8001-06, PW8001-11, PW8001-12, PW8001-13, PW8001-14, PW8001-15, PW8001-16 Manuel utilisateur | Fixfr
PW8001
PW8001-01
PW8001-02
PW8001-03
PW8001-04
PW8001-05
PW8001-06
PW8001-11
PW8001-12
PW8001-13
PW8001-14
PW8001-15
PW8001-16
Manuel d'instructions
ANALYSEUR DE
PUISSANCE
POWER ANALYZER
Veuillez lire attentivement avant utilisation.
Veuillez conserver ce document pour future référence.
Lorsque vous utilisez l'appareil pour
la première fois
Dépannage
Informations de sécurité

p.8
Maintenance et entretien

p.259
Procédure de mesure

p.12
Dépannage

p.261
Noms et fonctions des pièces

p.15
Boîtes de dialogue

p.264
FR
May 2023 Edition 1
PW8001A966-00 (A961-02)
[600627770]
HIOKI PW8001A966-00
HIOKI PW8001A966-00
Table des matières
Introduction.........................................................1
Vérification du contenu du colis.......................2
Options (vendues séparément).......................3
Symboles et abréviations.................................6
Informations de sécurité...................................8
Précautions d'utilisation....................................9
Procédure de mesure.....................................12
1
Présentation
1.1
1.2
1.3
1.4
Présentation du produit.......................13
Fonctionnalités......................................13
Noms et fonctions des pièces.............15
Opérations de base (Présentation
et affichage de l'écran)........................20
1.5
1.6
Opération de l'écran..................................20
Affichage d'écran usuel.............................23
Écran de mesure......................................24
Configurations d'écran..............................25
Architecture système...........................27
Exemple de configurations de
mesure...................................................28
2
Préparatifs avant une
mesure
2.1
Inspection de l'appareil avant
utilisation................................................32
Raccordement des cordons de
tension (entrée de tension).................33
Raccordements des sondes de
courant (entrée de courant)................34
2.3
PW8001A966-00
2.5
13
Mesure de l'efficacité des
conditionneurs d'énergie...........................28
Évaluation des performances d'un
système d'échange d'énergie avec un
conditionneur d'énergie.............................28
Évaluation de l'efficacité de conversion
des onduleurs avec SiC intégré.................29
Analyse des moteurs utilisés avec les
véhicules, y compris
électriques/hybrides..................................29
Évaluation des performances des
systèmes d'entraînement à onduleur
double......................................................30
Capable de gérer des configurations de
câblage spéciales, par exemple pour
mesurer les performances de moteurs
à 6 phases et la perte des réacteurs..........30
2.2
2.4
2.6
2.7
2.8
2.9
Borne Probe 1..........................................35
Borne Probe 2..........................................37
Si l'entrée dépasse la gamme
mesurable (à l'aide de VT et de CT)..........38
Mise sous tension de l'appareil..........39
Raccordement du cordon électrique..........39
Mise sous tension de l'appareil..................40
Mise hors tension de l'appareil..................40
Réglage du mode de câblage et
configuration des réglages des
sondes de courant................................41
Mode de câblage......................................42
Fonction de reconnaissance
automatique de la sonde de courant..........42
Compensation de distorsions de phase
des sondes de courant..............................43
Configuration simple (Quick Set).......45
Réglage du zéro et
démagnétisation (DMAG)....................46
Raccordement des cordons de
mesure et des sondes aux lignes
à mesurer..............................................47
Schémas de câblage................................48
Vérification des raccordements..........49
3
Affichage numérique
de la puissance
3.1
3.2
Affichage des valeurs mesurées........51
Mesure de la puissance......................53
31
3.3
HIOKI PW8001A966-00
51
Affichage des valeurs de puissance
mesurées.................................................53
Affichage des valeurs de tension ou de
courant mesurées.....................................54
Gamme de tension et
gamme de courant....................................54
Intervalle d'actualisation des données.......57
Source de synchronisation........................58
Filtre passe-bas (LPF)..............................60
Limite de fréquence supérieure et limite
de fréquence inférieure de mesure
(configuration de la gamme de mesure
de fréquence)...........................................61
Mode de rectification.................................62
Mise à l'échelle (en utilisant des VT [PT]
ou des CT)...............................................63
Intégration du courant et de la
puissance..............................................64
Affichage des valeurs
mesurées intégrées..................................65
Mode d'intégration....................................69
i
Table des matières
3.4
3.5
3.6
Mesure de l'intégration lors de
l'utilisation de la fonction de contrôle de
temporisation............................................70
Mesure d'harmoniques........................71
Affichage des valeurs d'harmoniques
mesurées.................................................71
Configuration des réglages communs
aux harmoniques......................................74
Mesure de l'efficacité et
de la perte..............................................76
Sélection du mode de calcul......................76
Mode [Fixed]............................................77
Mode [Auto].............................................78
Affichage de l'efficacité et de la perte.........80
Mesure du moteur (modèle équipé
de l'analyse moteur).............................81
Câblage de mesure du moteur..................81
Exemples de raccordements de
l'analyse moteur.......................................84
Affichage des valeurs
mesurées du moteur.................................85
Réglage du zéro de l'entrée de moteur......86
Configuration des réglages d'entrée du
moteur......................................................87
Fonction de compensation
du couplemètre.........................................92
Mesure de l'angle électrique du moteur.....94
Détection de la direction de rotation du
moteur......................................................96
4
Affichage des ondes
4.1
4.2
Méthode d'affichage d'onde................99
Modification de l'affichage
des ondes et configuration de
l'enregistrement..................................101
4.3
99
Réglage de l'axe de temps......................101
Réglages du facteur de zoom de l'axe
vertical et de la position d'affichage.........103
Affichage de liste
de zooms d'axe vertical...........................104
Configuration des réglages de
déclenchement.......................................104
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Diverses fonctions
5.1
Fonction de contrôle de
temporisation.......................................107
107
Contrôle du temporisateur.......................107
Contrôle en temps réel............................107
Fonction de calcul de moyenne.......109
Réglages de moyenne............................109
Opération de calcul de moyenne.............110
Comportement en cas d'état de
surcharge...............................................110
Fonction de mémorisation des
données............................................... 111
Fonctionnement en état de
mémorisation..........................................112
Fonction de mémorisation de pic.....113
Fonctionnement en état de
mémorisation de pic................................114
Fonction de conversion delta............115
Conversion Δ-Y.......................................115
Conversion Y-Δ.......................................116
Mode de calcul de la puissance.......117
Formule définie par l'utilisateur
(UDF)....................................................118
Configuration des formules définies par
l'utilisateur (UDF)....................................118
Enregistrement de données des
réglages des formules définies par
l'utilisateur (UDF)....................................121
Chargement de données des réglages
des formules définies par l'utilisateur
(UDF).....................................................122
6
Réglages du système
6.1
Vérification et modification des
réglages...............................................123
Initialisation de l'appareil...................125
6.2
6.3
7
Enregistrement d'ondes.....................106
5
ii
5.2
Méthode de réglage de la fonction de
contrôle de temporisation........................108
7.1
7.2
7.3
123
Réinitialisation du système......................125
Réinitialisation par touche au
redémarrage...........................................125
Réglages par défaut...........................126
Enregistrement des
données et gestion des
fichiers
127
Clé USB...............................................127
Écran des opérations sur fichier.......129
Enregistrement des données
mesurées.............................................131
Définition des paramètres de mesure à
enregistrer..............................................131
HIOKI PW8001A966-00
Table des matières
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Enregistrement manuel des données
mesurées...............................................133
Enregistrement automatique des
données mesurées.................................134
Durée et données enregistrables.............136
Enregistrement automatique à l'aide du
contrôle de temporisation........................138
Enregistrement des
données d'onde..................................139
Enregistrement et chargement des
captures d'écran.................................141
Enregistrement et chargement des
données des réglages.......................143
Opérations sur
fichiers et dossiers.............................145
Opérations sur fichiers et dossiers avec
une clé USB...........................................145
Formatage de la clé USB........................146
Transfert manuel de fichier
(chargement sur un serveur FTP)............146
Structure des titres..................................147
Données d'état.......................................150
Format des données pour les valeurs
mesurées...............................................152
Raccordement et configuration de
l'interface LAN.....................................176
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
8.1
Sortie d'onde/analogique (option
de sortie numérique/analogique et
d'onde).................................................153
8.4
9.1
Format d'enregistrement BIN............152
Raccordement de
dispositifs externes
8.3
Raccordement à des
ordinateurs
Format des données enregistrées
pour les valeurs mesurées................147
8
8.2
9
153
Raccordement de dispositifs externes.....153
Sélection des paramètres de sortie.........155
Débits de sortie.......................................158
Exemples de sortie
numérique/analogique............................161
Contrôle de l'intégration avec des
signaux externes................................163
Fonction de sortie CAN.....................166
Présentation de
la fonction de sortie CAN........................166
Procédure de sortie de données CAN.....166
Configuration de la sortie CAN................166
Création d'un fichier DBC........................170
Sortie de signaux CAN............................172
9.7
9.8
9.9
175
Raccordement d'un câble LAN................176
Configuration des réglages LAN et
élaboration d'un
environnement de réseau.......................178
Utilisation à distance de l'appareil
via le serveur HTTP...........................180
Connexion au serveur HTTP...................180
Acquisition de données via le
serveur FTP........................................182
Accès au serveur FTP de l'appareil.........183
Exécution d'opérations
sur fichier dans le serveur FTP................184
Envoi de données en utilisant la
fonction de client FTP........................186
Configuration du chargement de fichier
automatique...........................................186
Chargement manuel de fichiers...............190
Fonction de montage
du serveur FTP...................................191
Enregistrement du fichier de
réglages sur le serveur FTP....................191
Contrôle de l'appareil via les
commandes de communication.......194
Connexion et
configuration de GP-IB......................195
Raccordement du câble GP-IB................195
Réglage de l'adresse GP-IB....................196
Réinitialisation du contrôle à distance......196
Connexion et configuration de
RS-232C..............................................197
Raccordement du câble RS-232C...........197
Spécifications.........................................199
Réglage de la vitesse
de communication...................................200
GENNECT One
(logiciel d'application
pour ordinateur)..................................201
Installation..............................................201
9.10 Contrôle de l'appareil et acquisition
de données via les communications
de serveur Modbus/TCP...................203
Séparateur haute tension AC/DC
VT1005................................................174
HIOKI PW8001A966-00
Présentation de la fonction de
communication Modbus/TCP..................203
Procédure de raccordement....................203
Caractéristiques Modbus........................203
iii
Table des matières
10
Spécifications
205
10.1 Spécifications générales...................205
10.2 Spécifications de mesure,
de sortie et d'entrée...........................206
Spécifications de base............................206
Spécifications de la précision..................210
Spécifications de l'enregistrement
d'ondes..................................................211
Spécifications de l'analyse moteur
(optionnelle)...........................................212
Spécifications de la sortie numérique/
analogique et d'onde (optionnelle)...........216
Spécifications d'affichage........................217
Spécifications des pièces utilisées...........217
Spécifications de l'interface externe.........218
Spécifications de l'interface
CAN/CAN FD (optionnelle)......................219
10.3 Spécifications fonctionnelles.............221
Gamme automatique..............................221
Contrôle de temporisation.......................221
Fonction de mémorisation.......................222
Fonction de calcul...................................223
Fonction d'affichage................................226
Fonction d'enregistrement
automatique des données.......................228
Fonction d'enregistrement
manuel des données...............................229
Autres fonctions......................................230
10.4 Spécifications détaillées des
paramètres de mesure......................231
Éléments de mesure de base..................231
Éléments de mesure d'harmonique.........236
Configuration de la
gamme de puissance..............................237
11
Maintenance et
entretien
11.1 Réparations, inspections et
nettoyage.............................................259
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
11.11
11.12
Étalonnage.............................................259
Pièces remplaçables et durée de vie.......260
Nettoyage...............................................260
Dépannage..........................................261
Boîtes de dialogue.............................264
Foire aux questions............................268
Calcul de la précision de
combinaison........................................269
Vue externe.........................................270
Raccords pour montage en rack......271
À propos des informations
techniques...........................................274
Schéma fonctionnel............................276
Mise à jour du micrologiciel...............277
Mise au rebut de l'appareil
(Comment retirer la batterie au
lithium)..................................................279
Logiciel libre........................................280
Index
Certificat de garantie
10.5 Spécifications des équations............240
Équations pour les éléments de
mesure de base......................................240
Équations pour l'option
d'analyse moteur....................................244
Équations pour les éléments
de mesure d'harmonique.........................245
Équations pour la mesure
d'intégration............................................247
10.6 Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s........248
Spécifications d'entrée............................248
Spécifications de la précision..................250
10.7 Unité d'entrée U7005 15 MS/s.........253
Spécifications d'entrée............................253
Spécifications de la précision..................254
Précision de combinaison spécialement
indiquée avec des produits optionnels pour
la mesure de courant..............................255
iv
259
HIOKI PW8001A966-00
281
Introduction
Introduction
Merci d'avoir acheté l'analyseur de puissance Hioki PW8001. Afin de garantir votre capacité à tirer
le maximum de cet appareil sur le long terme, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à
votre disposition pour toute future référence.
Dernière édition du manuel d'instructions
Le contenu de ce manuel peut être modifié, par exemple en raison d'améliorations du
produit ou de modifications des spécifications.
Vous pouvez télécharger la dernière édition depuis le site Web Hioki.
https://www.hioki.com/global/support/download/
Enregistrement de produit
Enregistrez votre produit afin de recevoir des informations importantes sur le produit.
https://www.hioki.com/global/support/myhioki/registration/
Référez-vous aux manuels d'instructions suivants selon votre application.
Nom du manuel
d'instructions
Description
Format
Précautions d'utilisation
Informations pour une utilisation de
l'appareil en toute sécurité. Veuillez
consulter les « Précautions d'utilisation »
fournies séparément avant d'utiliser
l'appareil.
Manuel d'instructions
(ce manuel)
Comprend les méthodes de fonctionnement
de base, les spécifications, les descriptions
des fonctions et les sujets connexes relatifs
à l'appareil.
Version papier, Fichier PDF
(à télécharger sur Internet)
Manuel d'instructions
des commandes de
communications
Comprend les informations sur les
commandes de communication utilisées
pour le contrôle de l'appareil.
Fichier PDF (à télécharger
sur Internet)
GENNECT One
Manuel d'utilisation
Comprend les informations sur le mode
d'installation et d'utilisation de l'application
PC, ainsi que ses méthodes d'opérations,
spécifications et les sujets connexes.
Version papier
Fichier PDF (inclus sur le CD,
à télécharger sur Internet)
Public visé
Ce manuel a été rédigé pour les personnes qui utilisent le produit ou fournissent des informations
sur la manière d'utiliser le produit. Pour comprendre les explications concernant l'utilisation du
produit, des connaissances en électricité sont nécessaires (équivalentes à celles d'un diplômé
d'une formation en électricité dans un lycée technique).
Marques commerciales
Windows et Microsoft Edge sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Police de caractères à l'écran
DynaFont est une marque déposée de DynaComware Taiwan Inc.
HIOKI PW8001A966-00
1
Vérification du contenu du colis
Vérification du contenu du colis
Lors de la réception de l'appareil, inspectez-le pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé
lors de l'expédition. Veillez particulièrement à l'état des accessoires inclus, des touches et
commutateurs de commande et des bornes. Si vous trouvez un dommage ou si vous découvrez
que l'appareil ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans les spécifications, veuillez contacter votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Vérifiez le contenu du colis.
 Analyseur de puissance PW8001
Nom de modèle
Côté droit
 : Fonction disponible. – : Fonction non disponible.
Fonctionnalité optionnelle (fonction supplémentaire)
Nom de produit
(code de commande)
Analyse moteur
Sortie numérique/
analogique et d'onde
Interface CAN/CAN
FD
Interface de liaison
optique
PW8001-01
–
–
–
–
PW8001-02
–

–
–
PW8001-03
–
–

–
PW8001-04
–
–
–

PW8001-05
–

–

PW8001-06
–
–


PW8001-11

–
–
–
–
PW8001-12


–
PW8001-13

–

–
PW8001-14

–
–



PW8001-15


–
PW8001-16

–

Les modèles listés ci-dessus sont équipés de l'unité d'entrée U7001 2,5 MS/s et de l'unité d'entrée U7005
15 MS/s.
L'appareil avec la version 2,00 du micrologiciel installé prendra en charge l'interface de liaison optique.
Accessoires
 Cordon électrique
 Précautions d'utilisation (0990A903)
 Manuel d'instructions (ce manuel)
 CD GENNECT One (Application PC)
 Connecteur D-sub 25 broches (PW8001-02, PW8001-05, PW8001-12 et PW8001-15 uniquement)
2
HIOKI PW8001A966-00
Options (vendues séparément)
Options (vendues séparément)
Les options listées ci-dessous sont disponibles pour l'appareil. Pour commander une option,
contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. Les options sont sujettes à changement.
Consultez le site Web de Hioki pour obtenir les dernières informations.
Options d'usine par défaut
Modules d'entrée
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Produits optionnels qui peuvent être spécifiés avec le numéro de modèle du produit
(PW8001-xx)
Option d'analyse moteur
Option de sortie numérique/analogique et d'onde
(impossible d'installer en combinaison avec
l'interface CAN/CAN FD)
Option d'interface CAN/CAN FD
(impossible d'installer en combinaison avec l'option
de sortie numérique/analogique et d'onde)
Option d'interface de liaison optique
Produits en option pour la mesure de la tension
Les fiches bananes de sécurité (ø4 mm) peuvent se brancher sur les bornes d'entrée de tension de l'appareil.
Préparez des cordons de tension adaptés à vos applications.
Nom de produit
Tension et courant
nominaux max.
Longueur
de câble
(approx.)
Remarques
L1025
Cordon de tension
CAT II 1500 V DC
1000 V AC, 1 A
CAT III 1000 V, 1 A
3m
Fiche banane - fiche banane
(rouge, noir × 1 chaque)
(pinces crocodiles incluses)
L9438-50
Cordon de tension
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
3m
Fiche banane - fiche banane
(rouge, noir × 1 chaque)
(pinces crocodiles incluses)
L1000
Cordon de tension
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
3m
Fiche banane - fiche banane (rouge,
jaune, bleu, gris ×1 chaque; noir ×4)
(pinces crocodiles incluses)
L9257
Cordon de connexion
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
1,2 m
Fiche banane - fiche banane
(rouge et noir × 1 chaque)
(pinces crocodiles incluses)
L1021-01
Câble de connexion
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
0,5 m
Pour la distribution de l'entrée
de la tension
Fiche banane - fiche banane
empilable (rouge ×1)
L1021-02
Câble de connexion
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
0,5 m
Pour la distribution de l'entrée
de la tension
Fiche banane - fiche banane
(noir × 1)
L9243
Grippe-fils
CAT II 1000 V,
1A
–
L4940
Câble de connexion
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
1,5 m
L4935
Ensemble de pinces
crocodiles
CAT III 1000 V,
CAT IV 600 V,
10 A
10 A
–
Rouge, noir × 1 chaque
VT1005
Séparateur haute
tension AC/DC
5000 V, pic de ±7100 V
CAT III 1500 V
CAT II 2000 V
–
Pour la mesure d'une tension
de 1000 V ou plus
HIOKI PW8001A966-00
Rouge, noir × 1 chaque
Fiche banane - fiche banane
(rouge et noir × 1 chaque)
(Pas de pinces crocodiles)
3
Options (vendues séparément)
Produits en option pour la mesure du courant
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'instructions fourni avec la sonde de courant.
 : Disponible. – : Non disponible
Type de sonde de
courant
Ultra haute
précision,
connexion directe
Ultra haute
précision,
traversant
Haute précision,
traversant
Haute précision,
serrage
Fonction de
reconnaissance automatique
Nom de
modèle

PW9100A-3
–
PW9100-03

PW9100A-4
Courant
nominal
maximal
(rms)
50 A
Caractéristiques de
fréquence
DC à 3,5 MHz
–
PW9100-04

CT6904A
–
CT6904

CT6904A-1
DC à 2 MHz

CT6904A-2
DC à 4 MHz

CT6904A-3
–
CT6862-05

CT6872

CT6872-01
–
CT6863-05

CT6873

CT6873-01

CT6875A
–
CT6875

CT6875A-1

CT6876A
–
CT6876

CT6876A-1

CT6877A
–
CT6877

CT6877A-1

CT6841A
–
CT6841-05
500 A
800 A
DC à 4 MHz
Vis M6
4 canaux
3m
±0,02% lec.
±0,007% f.s.
ø 32 mm
10 m
3m
−10°C à
50°C
3m
−30°C à
85°C
DC à 10 MHz
±0,03% lec.
±0,007% f.s.
10 m
−40°C à
85°C
DC à 500 kHz
±0,05% lec.
±0,01% f.s.
3m
−30°C à
85°C
DC à 10 MHz
±0,03% lec.
±0,007% f.s.
ø 24 mm
10 m
3m
DC à 2 MHz
ø 36 mm
DC à 1,5 MHz
10 m
3m
±0,04% lec.
±0,008% f.s.
1000 A
DC à 1,2 MHz
10 m
DC à 1 MHz
ø 80 mm
3m
10 m
DC à 2 MHz
±0,2% lec.
±0,01% f.s.
DC à 1 MHz
±0,3% lec.
±0,01% f.s.
DC à 700 kHz
±0,2% lec.
±0,01% f.s.
CT6843A
–
CT6843-05
DC à 500 kHz
±0,3% lec.
±0,01% f.s.

CT6844A
DC à 500 kHz
±0,2% lec.
±0,01% f.s.
–
CT6844-05
DC à 200 kHz
±0,3% lec.
±0,01% f.s.

CT6845A
DC à 200 kHz
±0,2% lec.
±0,01% f.s.
–
CT6845-05
DC à 100 kHz
±0,3% lec.
±0,01% f.s.

CT6846A
DC à 100 kHz
±0,2% lec.
±0,01% f.s.
–
CT6846-05
DC à 20 kHz
±0,3% lec.
±0,01% f.s.
–
9272-05
1 Hz à 100 kHz
±0,3% lec.
±0,01% f.s.
500 A
1000 A
4
0°C à 40°C
mesure
±0,05% lec.
±0,01% f.s.
200 A
2000 A
3 canaux
DC à 1 MHz
200 A
Collier de
serrage à usage
général*
Bornes de
10 m
DC à 2 MHz
20 A

±0,02% lec.
±0,005% f.s.
Nombre de
Diamètre de
Gamme de
canaux, lonconducteur
température
gueur de câble
mesurable approximative d'utilisation
±0,025% lec.
±0,009% f.s.
50 A
500 A
Précision de
base
(amplitude)
20 A
200 A
−40°C à
85°C
ø 20 mm
3m
ø 50 mm
ø 46 mm
* : Pour la mesure de la bande de fréquences
dePW8001A966-00
puissance électrique commerciale
HIOKI
3m
0°C à 50°C
Options (vendues séparément)
Câbles de branchement
Nom de produit
Longueur
de câble
(approx.)
Remarques
CAT II 600 V, 0,2 A
CAT III 300 V, 0,2 A
Pour l'entrée d'analyse moteur, BNC isolé
L9217
Cordon de connexion
1,7 m
9642
Câble LAN
9637
Câble RS-232C
(9 broches-9 broches ; 1,8 m)
9151-02
Câble de connexion GP-IB
9444
Câble de connexion
1,5 m
Pour le contrôle externe
9 broches-9 broches, câble droit
L6000
Câble de connexion
optique
10 m
Équivalent d'une fibre multimode
50 µm/125 µm
9165
Cordon de connexion
1,5 m
Pour la synchronisation BNC
BNC métallique à BNC métallique
9713-01
Câble CAN
5m
CAT5e, connecteur de conversion
croisée inclus
1,8 m
9 broches-9 broches, câble croisé
2m
–
2m
Une extrémité non emboutée
Autres produits en option
Les produits listés ci-dessous sont fabriqués sur la base d'une commande.
Longueur
de câble
(approx.)
Nom de produit
Remarques
C8001
Housse de transport
–
Type coffre rigide
À roulettes
Z5300
Raccords pour montage en
rack
–
Conforme à la norme EIA
Z5301
Raccords pour montage en
rack
–
Conforme à la norme JIS
Z5200
Bornier BNC
–
D-sub 25 broches à BNC
(femelle)
Boîtier de conversion
20 canaux
PW9100A-3
Boîtier de courant AC/DC
–
3 canaux
Courant nominal : 5 A
PW9100A-4
Boîtier de courant AC/DC
–
4 canaux
Courant nominal : 5 A
CT6904A-1
Sonde de courant AC/DC
10 m
CT6904A-2
Sonde de courant AC/DC
3m
Câble de sortie nominale 800 A
CT6904A-3
Sonde de courant AC/DC
10 m
Câble de sortie nominale 800 A
L3000
Câble de sortie numérique/
analogique
2,5 m
D-sub 25 broches à BNC (mâle)
Câble de conversion 20 canaux
Câble de sortie nominale 500 A
HIOKI PW8001A966-00
5
Symboles et abréviations
Symboles et abréviations
Sécurité
Dans ce manuel, la gravité des risques et les niveaux de danger sont classés comme suit.
DANGER
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera
des blessures graves ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
AVERTISSEMENT pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou des risques de
dommages au produit pris en charge (ou à d'autres biens).
IMPORTANT
Indique les informations ou le contenu qui sont particulièrement importants du
point de vue du fonctionnement ou de l'entretien de l'appareil.
Indique un risque de haute tension.
L'échec de vérification des consignes de sécurité ou une mauvaise utilisation
de l'appareil peut causer un choc électrique, une brûlure ou la mort.
Indique une action à ne pas réaliser.
Indique une action à réaliser.
Symboles sur le produit
Indique la présence d'un danger potentiel. Pour plus d'informations sur l'endroit où le
symbole apparaît sur les composants de l'appareil, consultez « Précautions d'utilisation »
(p. 9) et les messages d'avertissement listés au début du mode d'emploi. De plus,
consultez le document d'accompagnement intitulé « Précautions d'utilisation ».
Indique le bouton-poussoir d'alimentation qui permet la mise sous et hors tension de
l'appareil.
Indique une borne de mise à la terre.
Indique le courant continu (DC).
Indique le courant alternatif (AC).
Symboles des différentes normes
Indique que le produit est soumis à la directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans les pays membres de l'Union Européenne.
Mettez le produit au rebut conformément aux réglementations locales.
Indique que le produit est conforme aux normes définies par les directives UE.
6
HIOKI PW8001A966-00
Symboles et abréviations
Autres
Indique des conseils utiles concernant les performances et le fonctionnement de
l'appareil.
*
Indique que des informations supplémentaires sont disponibles ci-dessous.
(p. )
Indique le numéro de la page de référence.
START
(Lettres en gras)
Indique le nom des touches de commande.
[ ]
Windows
Sonde de courant
S/s
Indique les noms des éléments de l'interface utilisateur sur l'écran.
Sauf indication contraire, le terme Windows est utilisé de manière générique et fait
référence à Windows 10.
Les sondes servant à mesurer les courants sont appelées de manière générale sondes
de courant.
Pour ce produit, le nombre de fois où le signal d'entrée analogique est numérisé est
indiqué en échantillons par seconde (S/s).
Exemple : 20 MS/s (20 méga-échantillons par seconde) signifie 20×106 échantillons
par seconde.
Dans ce document, les expressions « maître » et « subordonné/esclave » utilisées pour les
versions précédentes ont été remplacées respectivement par « principal » et « secondaire ».
Étiquetage de précision
La précision de l'appareil s'exprime en définissant un pourcentage de la lecture, un pourcentage
de la gamme, un pourcentage de la pleine échelle, un pourcentage du réglage ou une valeur limite
pour les erreurs de chiffres.
% de la lecture
Lecture (valeur affichée)
Indique la valeur affichée par l'appareil.
Les valeurs limites des erreurs de lecture sont exprimées en pourcentage de lecture
(« % lec. »).
% de la gamme
Gamme
Indique la gamme de mesure de l'appareil.
Les valeurs limites des erreurs de gamme sont exprimées en pourcentage de gamme
(« % gam. »).
f.s.
Pleine échelle (courant nominal)
Pour cet appareil, ceci indique principalement le courant nominal de la sonde de
courant.
Les valeurs limites des erreurs de pleine échelle sont exprimées en pourcentage de la
pleine échelle (« % f.s. »).
chiffres
Chiffre (Résolution)
Indique l'unité d'affichage minimum (en d'autres termes, le plus petit chiffre pouvant
avoir une valeur de 1) pour un appareil de mesure numérique.
Les valeurs limites des erreurs de chiffres sont exprimées en chiffres.
HIOKI PW8001A966-00
7
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Veuillez consulter les informations de sécurité suivantes avant d'utiliser l'appareil. Lisez ce manuel
attentivement et assurez-vous de comprendre son contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise
utilisation de l'appareil pourrait provoquer des blessures graves ou des dégâts sur l'appareil.
Catégories de mesure
La norme CEI 61010 définit des catégories de mesure pour faciliter une utilisation sécurisée des
appareils de mesure. Les circuits de test et de mesure conçus pour un raccordement à un circuit
d'alimentation principale sont classés en trois catégories, selon le type du circuit d'alimentation
principale. Vous ne pouvez pas utiliser un appareil de mesure sans catégorie de mesure pour
mesurer un circuit d'alimentation principale.
DANGER
„„ Lorsque vous mesurez un circuit d'alimentation principale, n'utilisez
pas un appareil de mesure dont la catégorie dépasse la catégorie de
mesure nominale de l'appareil.
„„ N'utilisez pas un appareil de mesure sans catégorie de mesure nominale
pour mesurer un circuit d'alimentation principale.
Cela pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages à l'appareil ou à
d'autres équipements.
Aucune catégorie
de mesure
(O)
Applicable à la mesure de circuits qui ne sont pas directement raccordés à l'alimentation
principale.
EXEMPLE : Mesure de l'équipement côté secondaire depuis la prise de courant d'une
installation fixe via un transformateur, etc.
Catégorie de
mesure II
(CAT II)
Applicable aux circuits de test et de mesure connectés directement aux points
d'utilisation (prises de courant et points similaires) d'une installation de réseau
SECTEUR basse tension.
EXEMPLE : Mesures sur les appareils électroménagers, les outils portatifs et
équipements similaires, et du côté du consommateur uniquement des
prises de courant dans l'installation fixe.
Mesure de
catégorie III
(CAT III)
Applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la partie distribution d'une
installation de réseau SECTEUR basse tension du bâtiment.
Exemple : Mesures sur les tableaux de distribution (y compris les compteurs
secondaires), les panneaux photovoltaïques, les disjoncteurs, le câblage, y
compris les câbles, les barres bus, les boîtes de jonction, les commutateurs,
les prises de courant d'une installation fixe, les équipements à usage
industriel et certains autres équipements tels que les moteurs stationnaires
ayant une connexion permanente avec l'installation fixe.
Catégorie de
mesure IV
(CAT IV)
Applicable aux circuits de test et de mesure connectés à la source d'une installation de
réseau SECTEUR basse tension du bâtiment.
Exemple : Mesures sur les dispositifs installés avant le fusible principal ou le disjoncteur
dans l'installation du bâtiment.
Tableau de distribution
Ligne d'entrée
Câble électrique
CAT IV
Câblage interne
CAT III
CAT II
Compteur de
puissance
Équipement fixe
8
HIOKI PW8001A966-00
Sortie
Précautions d'utilisation
Précautions d'utilisation
Veillez à respecter les précautions listées ci-dessous afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité et de
manière à ce qu'il fonctionne efficacement.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme non seulement à ses spécifications, mais aussi à celles
de tous les accessoires, options et autres équipements utilisés.
Installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
„„ N'installez pas l'appareil dans des endroits tels que ceux ci-dessous :
•• Dans des endroits où il pourrait être exposé à la lumière directe du soleil ou à des
températures élevées
•• Dans des endroits où il pourrait être exposé à des gaz corrosifs ou explosifs
•• Dans des endroits où il pourrait être exposé à de puissants rayonnements
électromagnétiques ou près d'objets porteurs d'une charge électrique
•• Dans des endroits proches de dispositifs de chauffage par induction (dispositifs de
chauffage par induction haute fréquence, tables de cuisson à chauffage par induction,
etc.)
•• Dans des endroits soumis à de fortes vibrations mécaniques
•• Dans des endroits où il pourrait être exposé à de l'eau, de l'huile, des produits
chimiques ou des solvants
•• Dans des endroits où il pourrait être exposé à une humidité ou une condensation
élevée
•• Dans des endroits soumis à de grandes quantités de poussière
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil ou causer un
dysfonctionnement et entraîner des blessures.
PRÉCAUTION
„„ Ne placez pas l'appareil sur une béquille instable ou sur une surface inclinée.
L'appareil risquerait de basculer ou de chuter, provoquant des blessures ou des
dommages de l'appareil.
•• Laissez un espace d'au moins 30 mm sur toutes les surfaces autres que celles du dessous pour
empêcher la surchauffe de l'appareil.
•• Laissez un espace d'au moins 15 mm en dessous de la surface d'installation (la hauteur du pied).
•• Placez avec la face inférieure tournée vers le bas.
•• N'obstruez pas les orifices d'aération.
30 mm de long ou plus
30 mm de long ou plus
HIOKI PW8001A966-00
9
Précautions d'utilisation
Manipulation de l'appareil
DANGER
„„ Ne déposez jamais le couvercle supérieur.
Les composantes internes de l'appareil renferment de hautes tensions et peuvent
atteindre de hautes températures en cours de fonctionnement. Les toucher pourrait
provoquer des brûlures ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
„„ N'utilisez pas de câbles dont l'isolement est endommagé ou dont la
partie métallique est exposée.
Cela pourrait provoquer de graves blessures.
„„ Si une anomalie, telle que de la fumée, un bruit anormal, une odeur
étrange ou autre, apparaît, mettez immédiatement l'appareil hors
tension, débranchez le cordon électrique de la prise et retirez les
cordons de mesure et les sondes.
Sinon, cela pourrait entraîner de graves blessures ou un incendie.
Consultez « 11.2 Dépannage » (p. 261) et « 11.3 Boîtes de dialogue » (p. 264)
avant de contacter votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
PRÉCAUTION
„„ N'acheminez pas de cordons entre d'autres objets et ne marchez pas dessus.
„„ Ne pliez pas les câbles et ne tirez pas dessus au point de raccordement.
Cela risquerait de casser les câbles.
L'appareil est classé comme un dispositif de Classe A selon la norme EN 61326. L'utilisation de
l'appareil dans un environnement résidentiel, par exemple un quartier, pourrait interférer avec
la réception des signaux de radio et de télévision. Si vous rencontrez ce problème, prenez les
mesures nécessaires pour y remédier.
Précautions pour la mesure
DANGER
„„ N'utilisez pas l'appareil pour mesurer des circuits qui excèdent ses
valeurs ou ses spécifications.
Sinon, cela pourrait causer des dommages à l'appareil ou une surchauffe, et blesser
gravement quelqu'un.
Voir « 10.2 Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée » (p. 206), « 10.6 Unité
d'entrée U7001 2,5 MS/s » (p. 248) et « 10.7 Unité d'entrée U7005 15 MS/s »
(p. 253).
AVERTISSEMENT
„„ Ne touchez aucun fil conducteur à mesurer.
Un fil conducteur à mesurer peut être chaud. L'opérateur risque de se brûler.
PRÉCAUTION
„„ N'envoyez ni tension, ni courant à la borne d'entrée lorsque l'appareil a été mis
hors tension.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
10
HIOKI PW8001A966-00
Précautions d'utilisation
Précautions pour le transport de l'appareil
PRÉCAUTION
„„ Ne soumettez pas l'appareil à des vibrations ou à un choc mécanique lorsque
vous le transportez ou le manipulez.
„„ Ne laissez pas tomber l'appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
„„ En procédant avec au moins une autre personne, déplacez l'appareil à l'aide
des poignées situées à gauche et à droite.
„„ Appliquez les consignes de sécurité de votre entreprise (utilisation de gants
antidérapants, chaussures de sécurité, etc.)
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures.
Lorsque vous transportez l'appareil, retirez les câbles et la clé USB, et tenez les poignées.
Précautions d'expédition
•• Lorsque vous expédiez l'appareil, utilisez la boîte et les matériaux d'emballage dans lesquels il
a été fourni. Cependant, n'utilisez pas la boîte et les matériaux d'emballage d'origine s'ils sont
endommagés. Si vous ne pouvez pas utiliser la boîte et les matériaux d'emballage d'origine,
contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé. Vous recevrez une boîte et des matériaux
d'emballage adaptés.
•• Lorsque vous emballez l'appareil, débranchez les cordons de test et la clé USB.
•• Lorsque vous transportez l'appareil, veillez à ne pas le faire tomber et à éviter toute manipulation
brusque.
Précautions relatives à l'utilisation du disque
•• Veillez à éviter que la surface d'enregistrement du disque ne se salisse ou soit endommagée. Si
vous devez étiqueter le disque, par exemple écrire dessus, utilisez un feutre à pointe douce.
•• Conservez les disques dans des boîtiers de protection. Évitez d'exposer le disque à la lumière
directe du soleil, à des températures élevées ou à une forte humidité.
•• Hioki n'est pas responsable des problèmes rencontrés par votre système d'exploitation lors de
l'utilisation de ce disque.
HIOKI PW8001A966-00
11
Procédure de mesure
Procédure de mesure
La procédure de mesure de base avec l'appareil est comme suit.
1
Inspectez l'appareil avant utilisation.
« 2.1 Inspection de l'appareil avant utilisation » (p. 32)
2
Préparez la mesure.
« 2.2 Raccordement des cordons de tension (entrée de tension) » (p. 33)
« 2.3 Raccordements des sondes de courant (entrée de courant) » (p. 34)
« 2.4 Mise sous tension de l'appareil » (p. 39)
Pour une mesure haute précision, laissez préchauffer l'appareil 30 minutes ou plus après sa mise
sous tension, avant d'exécuter le réglage du zéro.
3
Réglez les modes de câblage et configurez les réglages des sondes de courant.
« 2.5 Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant » (p. 41)
4
Effectuez la configuration simple (Quick Set).
« 2.6 Configuration simple (Quick Set) » (p. 45)
5
Procédez au réglage du zéro.
« 2.7 Réglage du zéro et démagnétisation (DMAG) » (p. 46)
Exécutez toujours le réglage du zéro avant de raccorder les cordons de mesure et les sondes.
6
Raccordez les cordons de mesure et les sondes aux lignes à mesurer.
« 2.8 Raccordement des cordons de mesure et des sondes aux lignes à mesurer » (p. 47)
7
Vérifiez que le raccordement est correct.
« 2.9 Vérification des raccordements » (p. 49)
8
Consultez les valeurs mesurées et les ondes.
« 3 Affichage numérique de la puissance » (p. 51)
« 4 Affichage des ondes » (p. 99)
9
Démarrage/arrêt
de l'intégration
Enregistrez les données.
« 7 Enregistrement des données et gestion des fichiers » (p. 127)
10
Analysez les données.
« 8 Raccordement de dispositifs externes » (p. 153)
« 9.1 Raccordement et configuration de l'interface LAN » (p. 176)
« 9.9 GENNECT One (logiciel d'application pour ordinateur) » (p. 201)
11
12
Terminez la mesure.
HIOKI PW8001A966-00
Affichage
des ondes
1 Présentation
1.1 Présentation du produit
1.2 Fonctionnalités
Possibilité d'inclure jusqu'à huit modules
En associant deux types de modules d'entrée et un à huit canaux, selon les besoins, vous pouvez configurer
en un seul appareil le système de mesure le mieux adapté à vos applications.
L'association des deux types de modules d'entrée permet de configurer le système le plus
adapté
Deux types de modules d'entrée sont disponibles : un module d'entrée à usage général avec une haute
tension de tenue, le modèle U7001, et un module d'entrée offrant une précision exceptionnelle de ±0,03%,
combinée à une haute résolution et un échantillonnage à haute vitesse de premier ordre, le modèle U7005.
Selon les performances requises, vous pouvez associer les deux types de modules d'entrée et les installer
sur le PW8001.
U7001 (p. 248)
Il est désormais possible de mesurer pour
la catégorie CAT II à 1500 V pendant le
développement, l'évaluation et l'inspection
de livraison des conditionneurs d'énergie.
U7005 (p. 253)
Vous pouvez obtenir une mesure haute
précision de l'efficacité des onduleurs
SiC/GaN et de la perte des réacteurs et
des transformateurs.
Précision de base de la mesure de
puissance
±0,07%
Précision de base de la mesure de
puissance
±0,03% (précision DC ±0,05%)
Fréquence d'échantillonnage
2,5 MHz
15 MHz
Résolution ADC
16 bits
18 bits
Bande de fréquence de mesure
DC, de 0,1 Hz à 1 MHz
DC, de 0,1 Hz à 5 MHz
Tension d'entrée maximale
1000 V AC, 1500 V DC
1000 V AC, 1000 V DC
Tension nominale maximale de
mise à la terre
600 V AC, 1000 V DC CAT III
1000 V AC, 1500 V DC CAT II
600 V CAT III
1000 V CAT II
Reconnaissance automatique des sondes de
courant (p. 42)
L'appareil obtient automatiquement des informations
sur les sondes de courant auxquelles il est raccordé
et compense leurs distorsions de phase.
Ceci réduit considérablement la durée du réglage
avant la mesure et renforce nettement la précision de
la mesure de puissance.
Acquisition
automatique d'informations
Alimenté par le PW8001
Réglages simples (Quick Set)(p. 45)
La fonction Quick Set permet de configurer les conditions de mesure sur des valeurs typiques, en une fois,
selon les lignes sélectionnées à mesurer.
HIOKI PW8001A966-00
13
Présentation
Cet appareil est un analyseur de puissance capable d'analyser le rendement de conversion
énergétique en mesurant simultanément les puissances d'entrée et de sortie d'un objet en cours de
mesure. L'appareil peut inclure jusqu'à huit modules d'entrée et gérer plusieurs lignes à mesurer,
selon vos applications, en associant diverses configurations de câblage, allant de configurations
quatre fils monophasées à triphasées selon les besoins.
Fonctionnalités
Analyse simultanée incluant jusqu'à
4 moteurs grâce à un seul appareil (option)
(p. 81)
Un seul PW8001 peut mesurer et analyser
simultanément le couple et la vitesse de rotation
de quatre moteurs. Cette fonction permet d'évaluer
efficacement les systèmes contrôlant des roues avec
plusieurs moteurs, y compris des véhicules à traction
intégrale (AWD) électriques.
Couple
RPM
Couple
RPM
Couple
RPM
Couple
RPM
Possibilité de mesurer jusqu'à 32 canaux.
Cette fonction sera prise en charge dans la version
2,00 du micrologiciel.
Interface de liaison optique (option)
En connectant deux unités PW8001 avec un câble
optique (jusqu'à 500 m), vous pouvez consolider
les données mesurées en temps réel sur un seul
PW8001. Vous pouvez analyser simultanément
la puissance d'un maximum de 16 canaux et de
8 moteurs, et afficher et enregistrer leur efficacité et
leur perte avec une seule unité.
Ce système regroupe les données mesurées sur une seule unité.
Principal
Transfert en temps réel
Secondaire
Câble optique
(Jusqu'à 500 m)
L'appareil principal indique toutes les données.
Mesure de la puissance de 16 canaux
Mesure de la puissance de 8 canaux
Analyse de 8 moteurs
Analyse de 4 moteurs
Interface synchrone BNC
Vous pouvez synchroniser jusqu'à quatre appareils,
incluant un appareil principal et trois secondaires,
dans un délai d'actualisation des données et un délai
de commande d'intégration.
La possibilité d'associer l'appareil avec diverses sondes de courant élargit le champ des
applications d'utilisation, du développement HILS à l'évaluation de l'équipement réel.
Afin de mesurer le courant, vous pouvez choisir la sonde de courant la mieux adaptée dans une gamme
couvrant plusieurs applications de mesure.
Type serrage haute précision
Les sondes de type serrage permettent un
raccordement simple et rapide. Les excellentes
performances environnementales élargissent le champ
d'utilisation, du développement HILS à l'évaluation de
l'équipement réel.
Type traversant haute précision
Les sondes de type traversant surpassent largement
les autres en précision, en bande passante et en
stabilité. La mesure pour une bande large de 10 MHz
maximum et d'un courant élevé de 2000 A maximum
peut soutenir des recherches et un développement de
pointe.
Type connexion directe haute précision
La méthode DCCT unique, développée par Hioki,
permet d'obtenir une précision et une bande passante
exceptionnelles pour le type à connexion directe 50 A.
Possibilité d'intégrer les données mesurées
dans un réseau CAN existant avec une sortie
de bus CAN/CAN FD (option)
Les données mesurées peuvent être transmises
en temps réel au bus CAN sous forme de signaux
CAN/CAN FD. Grâce à l'enregistrement de l'ECU
et des données mesurées sur le bus CAN avec un
enregistreur de données, vous pouvez intégrer les
données sans provoquer de décalage ni perdre en
précision, et pouvez ainsi obtenir une évaluation
complète.
14
Mesure des fluctuations d'énergie
Système d'analyse CAN
Sortie CAN
Bus CAN de mesure d'énergie
Bus CAN automobile
HIOKI PW8001A966-00
Noms et fonctions des pièces
1.3 Noms et fonctions des pièces
Avant
Zone d'affichage
Touche d'alimentation (p. 39)
Pied (béquille)
Pied (béquille)
Connecteur USB (p. 127)
Connectez une clé USB pour enregistrer divers types de données, y compris des données mesurées,
des détails des réglages et des captures d'écran.
Vous ne pouvez pas utiliser le connecteur avec d'autres dispositifs, y compris une souris et un clavier.
Activation du verrouillage des touches
Appuyez sur la touche REMOTE/LOCAL pendant 3 secondes pour verrouiller le fonctionnement
des touches.
L'utilisation des touches et l'utilisation de l'écran tactile sont toutes les deux complètement
désactivées lorsque la fonction de verrouillage des touches est active, à l'exception des touches
utilisées pour annuler l'état de verrouillage des touches. L'état de verrouillage des touches persiste
même si l'appareil est redémarré.
Utilisation de l'écran tactile
PRÉCAUTION
„„ N'appuyez pas trop fort sur l'écran tactile.
„„ N'utilisez pas d'objets pointus ou durs pour actionner l'écran tactile.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
HIOKI PW8001A966-00
15
Présentation
Zone de fonctionnement des touches (p. 16)
Poignée
Poignée
Noms et fonctions des pièces
Zone de fonctionnement des touches
Touches MENU (commutation d'écrans)
En appuyant sur une touche, la touche enfoncée s'allume et l'écran bascule sur l'écran sélectionné.
Affiche l'écran de mesure.
L'écran de mesure affiche les valeurs mesurées et les ondes.
p. 51
Affiche l'écran des réglages d'entrée.
L'écran des réglages d'entrée est utilisé pour configurer les réglages relatifs à
l'entrée, au mode de câblage, à la mesure et aux calculs.
p. 41
Affiche l'écran des réglages du système.
L'écran des réglages du système est utilisé pour configurer les réglages relatifs
au contrôle de temporisation, aux interfaces et aux autres fonctions.
p. 123
Affiche l'écran des opérations sur fichier.
L'écran des opérations sur fichier est utilisé pour manipuler les fichiers.
p. 127
Indicateurs de canal
Les réglages de l'affichage de la touche RANGE et l'indicateur de réglage affectent les canaux d'entrée allumés.
Les canaux inclus dans une configuration de câblage unique basée sur les réglages du câblage s'allument
simultanément.
16
Touche de sélection de canaux
Sélectionne le canal à afficher sur l'écran de mesure.
Les indicateurs de canaux s'allument lors de la liaison à la touche de sélection
de canaux.
—
Touches RANGE
Les touches + et − de U permettent de commuter la gamme de tension, tandis
que les touches + et − de I commutent la gamme de courant.
Elles affectent les gammes du canal dont la LED indicatrice est allumée.
Lorsque l'indicateur de canal [A-D] est allumé, les fonctions de touche U
concernent l'entrée analogique Ch. A et les fonctions de touche I s'appliquent à
l'entrée analogique Ch. C.
Lorsque l'indicateur [E-H] est allumé, les fonctions de touche U concernent
l'entrée analogique Ch. E et les fonctions de touche I s'appliquent à l'entrée
analogique Ch. G.
Lorsque la touche AUTO est allumée, le fonctionnement en gamme
automatique est annulé lorsque la gamme est modifiée.
—
Touches AUTO
La touche AUTO de la zone U active la fonction de gamme automatique pour
la tension, tandis que la touche AUTO de la zone I active la fonction de gamme
automatique pour le courant. Les touches s'allument. La touche s'éteint si elle
est à nouveau enfoncée et la gamme sera fixée au réglage de courant utilisé à
ce moment.
Les touches fonctionnent pour les canaux dont les indicateurs de canaux sont allumés.
—
Effectue le réglage du zéro pour les canaux d'entrée.
p. 46
Enregistre les données mesurées sur la clé USB lorsque la touche est
enfoncée.
p. 127
Enregistre l'image affichée à l'écran sur la clé USB lorsque la touche est
enfoncée.
p. 141
Touche REMOTE/LOCAL (verrouillage des touches)
La touche s'allume lorsque l'appareil passe en état distant pendant les
communications GP-IB. La touche s'éteint si vous appuyez à nouveau dessus
et l'appareil revient à l'état local.
Si vous maintenez la touche enfoncée au moins 3 secondes, le verrouillage des
touches s'enclenche et l'icône de verrouillage des touches s'affiche à l'écran. Si
vous maintenez à nouveau la touche enfoncée au moins 3 secondes, le réglage
est désactivé et la touche s'éteint.
p. 195
HIOKI PW8001A966-00
Noms et fonctions des pièces
Touches de contrôle de mesure
La fonction des touches de contrôle de mesure est principalement de contrôler les fonctions de mesure de puissance.
Elles n'affectent pas l'affichage des ondes.
p. 111
La touche s'allume lorsque la fonction de mémorisation de pic est activée.
Appuyer sur la touche PEAK HOLD alors que la fonction de mémorisation est
activée actualise les données de mémorisation.
p. 113
Réinitialise les données intégrées.
Cette touche fonctionne avec les canaux pour lesquels l'intégration a été arrêtée.
p. 66
Contrôle le démarrage et l'arrêt de l'intégration et de l'enregistrement automatique.
La touche ne s'allume pas lorsque l'intégration de chaque configuration de câblage
est active.
(Allumé en vert)
L'intégration ou l'enregistrement automatique est en cours.
p. 66
L'intégration ou l'enregistrement automatique est arrêté.
Si vous appuyez sur la touche DATA RESET, la touche START/
(Allumé en rouge) STOP s'éteint.
Touches de contrôle d'ondes (boutons rotatifs)
La fonction des touches de contrôle d'ondes est principalement de contrôler la capture des ondes.
Applique obligatoirement un déclenchement lorsque l'appareil est en attente d'un
déclenchement (déclenchement manuel).
Le déclenchement est appliqué lorsque la touche est enfoncée, ce qui lance
l'enregistrement.
(Éteint)
(Allumé en rouge)
(Allumé en vert)
L'enregistrement s'arrête une fois que les données ont été
enregistrées pour la longueur d'enregistrement.
Appuyer sur la touche RUN/STOP alors que l'appareil est en état
d'attente arrête l'enregistrement.
p. 104
p. 106
Si vous appuyez sur la touche, elle s'allume en vert et l'appareil
passe en état d'attente de déclenchement. Si le déclenchement
est appliqué, les ondes ne sont enregistrées qu'une fois et la
touche s'éteint.
Les ondes sont enregistrées en continu.
La touche s'allume en vert lorsqu'elle est enfoncée, puis devient rouge lorsqu'elle
est enfoncée à nouveau.
(Allumé en vert)
(Allumé en vert)
L'appareil est en état d'attente de déclenchement.
L'enregistrement commencera lorsque le déclenchement est appliqué.
L'appareil entrera en état d'attente de déclenchement à plusieurs reprises.
p. 99
L'enregistrement va s'arrêter.
Boutons rotatifs
La fonction principale des boutons rotatifs est d'effectuer un zoom avant ou arrière
sur les ondes et de modifier la position ou le curseur.
Ils servent aussi à configurer les paramètres dont la valeur numérique augmentera
ou diminuera.
Lorsque vous pressez le bouton à utiliser sur l'écran, le bouton rotatif
correspondant s'allume.
Vous pouvez modifier certains éléments à l'aide du bouton rotatif Y. Une pression
sur le bouton rotatif Y alterne entre les éclairages vert et rouge, ce qui vous permet
de changer les incréments.
p. 101
Une nouvelle pression sur la touche d'origine éteint le bouton rotatif.
Tant qu'il est éteint, le bouton rotatif ne fonctionne pas.
HIOKI PW8001A966-00
17
Présentation
Active et désactive la fonction de mémorisation. La touche s'allume lorsque la
fonction de mémorisation est activée.
Appuyer sur la touche HOLD alors que la fonction de mémorisation de pic est
activée efface les données de mémorisation de pic.
Noms et fonctions des pièces
Arrière
1
5
2
6
3
7
4
8
9
Moteur 4
Moteur 3
Moteur 2
Moteur 1
12
11
10
1
Canaux d'entrée
Permet d'insérer jusqu'à 8 canaux sous la forme de modules qui
acceptent l'entrée de tension et de courant pour une phase de puissance.
—
2
Bornes d'entrée de tension
Permet de raccorder des cordons de tension optionnels Hioki.
p. 34
3
Bornes Probe 2
(Pour les sondes de
courant)
Permet de raccorder les sondes du type de sortie de tension, y compris
une sonde de courant et un CT.
p. 37
4
Bornes Probe 1
(Pour les sondes
de courant haute
performance)
Permet de raccorder des sondes de courant optionnelles Hioki. L'appareil
reconnaît automatiquement les sondes de courant. De plus, il alimente
les sondes de courant.
p. 35
5
Connecteur GP-IB
Permet de contrôler l'appareil à distance grâce au GP-IB.
Permet de transférer des données mesurées vers un ordinateur.
p. 195
6
Connecteur RS-232C
(D-sub 9 broches)
Permet de contrôler l'appareil à distance depuis un ordinateur ou un
contrôleur via des communications RS-232C en série.
Permet de contrôler le démarrage et l'arrêt de l'intégration avec un
commutateur de contact.
p. 197
7
Connecteur RJ-45
(Gigabit Ethernet)
Permet de contrôler l'appareil à distance par un LAN.
Permet de transférer les données mesurées vers un ordinateur.
p. 176
8
Connecteur de liaison
optique
(Cette fonction sera prise en charge dans la version 2,00 du
micrologiciel.)
Permet de raccorder un câble optique L6000.
Permet d'effectuer des mesures avancées à l'aide de 2 appareils
synchronisés.
—
9
Connecteur de
synchronisation BNC
(Cette fonction sera prise en charge dans la version 2,00 du micrologiciel.)
Permet d'effectuer des mesures en utilisant jusqu'à 4 appareils synchronisés.
—
10
Entrée d'alimentation
Permet de raccorder le cordon électrique inclus.
p. 39
Option de sortie
numérique/analogique et
d'onde
Vous pouvez entrer la sortie de l'appareil dans un enregistreur pour
enregistrer les données sur une période prolongée.
En outre, vous pouvez entrer ce signal dans un oscilloscope pour
observer l'onde.
p. 153
Option d'interface CAN/
CAN FD
Les données mesurées peuvent être transmises en temps réel au bus
CAN sous forme de signaux CAN/CAN FD.
p. 166
Option d'analyse moteur
(Entrée externe)
Vous pouvez entrer la sortie de sonde de couple et de tachymètre pour
mesurer la sortie du moteur.
p. 81
11
12
18
HIOKI PW8001A966-00
Noms et fonctions des pièces
Bas
Haut
Poignée
Pied
Présentation
Béquille
Pied
Côté droit
Côté gauche
Bouche d'air
Béquille
Béquille
Étiquette
Nom de
modèle
Numéro de
série*
Adresse MAC
* : Numéro de série
Le numéro de série se compose de 9 chiffres. En commençant
par la gauche, la première paire de chiffres indique l'année de
fabrication (les deux derniers chiffres de l'année) et la paire de
chiffres suivante indique le mois de fabrication. Ne retirez pas cet
autocollant car le numéro est important.
Vous pouvez vérifier le numéro de série sur l'écran du système.
Voir « 6.1 Vérification et modification des réglages » (p. 123).
PRÉCAUTION
„„ Lorsque vous déployez les béquilles, n'appuyez pas trop fort.
Cela pourrait endommager les béquilles.
HIOKI PW8001A966-00
19
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
1.4 Opérations de base (Présentation et affichage
de l'écran)
Opération de l'écran
1
Commutez les écrans. (p. 25)
2
Sélectionnez un écran.
Appuyez sur une icône de l'écran pour changer d'écran.
L'icône de l'écran actuellement sélectionné est affichée dans un fond noir.
Sur l'écran de mesure, affiché lorsque vous appuyez sur la touche [MEAS], une pression sur une icône de
l'écran permet d'afficher plusieurs autres icônes sur la gauche.
3
Modifiez le contenu et les réglages affichés.
Une pression sur les zones actives de l'écran permet de le contrôler.
Un paramètre que vous ne pouvez pas configurer apparaît grisé (vous ne pouvez pas l'activer via une
pression).
En principe, vous pouvez activer par pression les boutons bleus, gris et blancs, la boîte combinée
et les icônes à gauche de l'écran.
Il existe des exceptions, notamment le curseur sur l'écran d'onde et la commutation des rangs
d'affichage sur l'écran de liste.
Par ailleurs, une pression hors de la fenêtre des réglages permet de fermer cette dernière.
20
HIOKI PW8001A966-00
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
Commutation entre [ON] et [OFF]
Appuyez sur le bouton pour alterner entre
l'activation et la désactivation.
Présentation
Sélection d'éléments
Pressez une option pour la sélectionner.
Si vous appuyez en dehors de la liste des options,
la liste se ferme sans modifier le réglage.
Fenêtre
Lorsque la fenêtre est affichée, il est possible que
la zone de contrôle et les touches de l'écran tactile
en dehors de la fenêtre soient temporairement
désactivées.
Une fois que vous avez terminé de configurer les
réglages comme vous le souhaitez, pressez [×]
pour fermer la fenêtre.
Il existe trois types de fenêtres :
••Fenêtre de sélection de paramètres
••Fenêtre de clavier (p. 22)
••Fenêtre de pavé numérique (p. 22)
Modification des valeurs avec les boutons
rotatifs
Appuyez sur l'écran. Le contour de l'un des boutons
rotatifs de l'appareil s'allume. Vous pouvez tourner
ce bouton pour modifier la valeur ou manipuler
l'onde. Vous pouvez confirmer la valeur définie en
appuyant sur l'écran.
Allumé en vert : par incréments de 1
Appuyez sur le bouton pour
commuter.
Allumé en rouge : par incréments
de 10
HIOKI PW8001A966-00
21
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
Fenêtre de clavier
Vous pouvez entrer des commentaires, des unités
et des noms de dossier à l'aide du clavier.
Lorsque cette fenêtre est ouverte, vous pouvez
uniquement toucher l'intérieur de la fenêtre.
Clear
Efface tout le texte saisi.
Delete
Supprime le caractère sur lequel se trouve le curseur.
A/a
Alterne entre le clavier majuscule et minuscule.
Esc
Annule la saisie de texte et ferme la fenêtre.
BS
Supprime le caractère précédant la position du curseur.
Enter
Accepte le texte saisi et ferme la fenêtre.
123
Bascule entre les lettres, les chiffres et les symboles.
←→
Déplace la position du curseur à gauche et à droite.
Fenêtre de pavé numérique
Vous pouvez entrer des valeurs numériques.
Lorsque cette fenêtre est ouverte, vous pouvez uniquement toucher l'intérieur
de la fenêtre.
22
BS
Supprime le chiffre précédant la position du curseur.
Del
Supprime le chiffre sur lequel se trouve le curseur.
Clr
Efface tout le texte saisi.
←→
Déplace la position du curseur à gauche et à droite.
Enter
Accepte les valeurs numériques saisies et ferme la fenêtre.
Esc
Annule la saisie de texte et ferme la fenêtre.
+, −
Ce bouton est affiché lorsqu'un signe peut être entré.
T, G, M, k
_, m, μ, n
Ces boutons sont affichés lorsqu'un préfixe comme k (kilo) ou M (méga) peut être entré.
En choisissant le tiret bas (_), le préfixe est effacé.
Ces boutons sont affichés lorsqu'aucun préfixe ne peut être entré.
HIOKI PW8001A966-00
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
Affichage d'écran usuel
Ci-dessous se trouve un écran d'exemple. Les écrans affichés varient en fonction des réglages de
l'appareil.
Cette section décrit les éléments d'écran qui apparaissent sur tous les écrans.
Indicateur d'état de fonctionnement*2
Indicateur de réglage (p. 24)
Indicateur d'avertissement*1
Indicateur de support*3
*1 : Indicateur d'avertissement
Exemple : l'entrée de courant Ch. 1 est en état de surcharge (jaune), Ch. 2 est en
état de synchronisation débloquée (rouge) et l'entrée de tension Ch. 3 est en état
de dépassement de pic (rouge).
La ligne du haut affiche l'état de synchronisation de chaque canal d'entrée.
CH1, CH2, CH3, CH4,
CH5, CH6, CH7, CH8
A, C, E, G
Entrée DC analogique des canaux Gris :Canaux installés
d'entrée et des canaux d'entrée
Rouge :Canaux en état de synchronisation
débloquée
de moteur
Jaune :Canaux en état de synchronisation
débloquée pour l'analyse
Canaux d'entrée de moteur
harmonique uniquement
La ligne du bas affiche l'état de dépassement de gamme/pic pour chaque canal d'entrée.
U
Entrée tension
I
Entrée courant
Gris : Mesure normale.
Jaune : Un état de surcharge survient.
Rouge :Un pic dépasse le seuil.
*2 : Indicateur d'état de fonctionnement
En état de mémorisation
En état de mémorisation de pic
Affiche l'état de fonctionnement de chaque
canal avec les couleurs suivantes pendant
la mesure d'intégration. (p. 64)
[1][2][3][4]
(vert)
L'intégration démarre.
(rouge)
L'intégration s'arrête.
[5][6][7][8]
(jaune)
L'intégration est en veille.
(aucune couleur)Les données sont
réinitialisées.
Lorsque l'appareil est raccordé à un réseau
via l'interface LAN
Touche verrouillée
*3 : Indicateur de support de stockage
L'utilisation de la clé USB est indiquée avec un indicateur de niveau.
L'indicateur devient rouge si l'espace libre de la clé descend à moins de 95% ou si ERROR se déclenche.
HIOKI PW8001A966-00
23
Présentation
Date et heure
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
Écran de mesure
Ci-dessous se trouve un exemple de l'écran de mesure. Les écrans affichés varient en fonction des
réglages de l'appareil.
Cette section décrit les contenus affichés sur l'écran de mesure uniquement. Cette zone est celle
des indicateurs de réglage.
1
7
2
89
10
3
4 5
11
6
12
Canaux combinés
Affiche les canaux qui ont été combinés dans la même
configuration de câblage.
p. 41
2
Source de
synchronisation
Affiche le réglage pour la source qui détermine la période (entre
points de passage par zéro) servant de base pour la mesure.
Gauche :Source de synchronisation pour les éléments de
mesure de base
Droit :Source de synchronisation pour les éléments de
mesure d'harmonique
p. 58
3
Changement de
gamme
4
Mise à l'échelle
Affiché lorsque les rapports VT et les rapports CT ont été définis.
p. 63
5
Limite de fréquence
supérieure de mesure
Limite de fréquence
inférieure de mesure
[Upper] :Réglage de la limite de fréquence supérieure de
mesure
[Lower] :Réglage de la limite de fréquence inférieure de
mesure
p. 61
6
Intervalle
d'actualisation des
données
Affiche le réglage de l'intervalle d'actualisation des données.
p. 57
7
Mode de câblage
Affiche les réglages de la configuration du câblage.
p. 41
8
Bornes de
raccordement de
sonde de courant
[1] : Probe 1 est sélectionnée comme la sonde de courant
[2] : Probe 2 est sélectionnée comme la sonde de courant
p. 34
9
Réglage de la
conversion delta
1
La ligne du haut indique le réglage de tension, alors que la ligne
du bas indique le réglage de courant.
[Auto] : Fonction de gamme automatique activée
[Manu] : Fonction de gamme automatique désactivée
Affiche l'état de fonctionnement de la fonction de conversion
delta.
[∆] : Conversion delta activée
Vide : Conversion delta désactivée
p. 54
p. 33
10
LPF
Affiche le réglage du filtre passe-bas.
p. 60
11
PS
Affiché lorsque la fonction de compensation de phase est activée.
–
Affiche le réglage de la moyenne.
12
24
Moyenne
[Mov] : Moyenne mobile
[Exp] : Moyenne exponentielle
Vide : Désactivée
HIOKI PW8001A966-00
p. 109
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
Configurations d'écran
Écran de mesure (affiché avec la touche MEAS)
[WAVE]
Écran d'onde
[VECTOR]
Écran de vecteur
[HARMONIC]
Écran
d'harmonique
Affiche les valeurs de puissance mesurées pour les
valeurs d'entrée mesurées de chaque canal et de moteur
pour chaque configuration de câblage.
[CUSTOM]
Affiche les valeurs mesurées pour les éléments de mesure
Affichage de sélection de base sélectionnés par l'utilisateur.
[WAVE]
Affichage d'onde
Affiche les ondes de tension, de courant, de puissance et
d'entrée de moteur.
[WAVE+VALUE]
Affichage d'onde + de
valeur mesurée
Affiche les valeurs mesurées, exprimées numériquement,
pour 12 paramètres avec les ondes.
[VECTOR×1]
1 diagramme
vectoriel
Affiche un diagramme vectoriel et les valeurs harmoniques
mesurées, exprimées numériquement, pour les
composantes de rang sélectionnées.
[VECTOR×2]
2 diagrammes
vectoriels
Affiche les vecteurs des configurations de câblage
sélectionnées sur deux diagrammes vectoriels.
[VECTOR×4]
4 diagrammes
vectoriels
Affiche les vecteurs des configurations de câblage
sélectionnées sur quatre diagrammes vectoriels.
[LIST]
Affichage de liste
Affiche une liste incluant des valeurs harmoniques
mesurées, exprimées numériquement, pour les éléments
harmoniques sélectionnés.
[BAR GRAPH]
Affichage de
diagramme
Affiche des diagrammes à barres incluant les données
harmoniques mesurées des canaux sélectionnés.
Écran d'entrée (affiché avec la touche INPUT)
[WIRING]
Réglage du câblage
Vous permet de définir un modèle de câblage
(configuration de canaux d'entrée) basé sur les lignes à
mesurer.
[CHANNEL]
Réglages spécifiques aux canaux
Vous permet de définir des conditions de mesure
détaillées pour chaque canal sélectionné selon le modèle
de câblage.
[COMMON]
Réglages de l'entrée commune
Vous permet de définir les conditions de mesure
communément appliquées à tous les canaux.
[EFFICIENCY]
Réglages du calcul de l'efficacité
Vous permet de définir les équations avec lesquelles
calculer le rendement.
[UDF]
Formule définie par l'utilisateur
Vous permet de définir de façon arbitraire des formules de
calcul en associant des valeurs mesurées par l'appareil à
des nombres et des fonctions.
[MOTOR]
Réglages de l'entrée du moteur
Vous permet de configurer les réglages de l'entrée du
moteur.
HIOKI PW8001A966-00
25
Présentation
[VALUE]
Écran de valeur
mesurée
[BASIC]
Affichage de base
Opérations de base (Présentation et affichage de l'écran)
Écran des réglages du système (affiché avec la touche SYSTEM)
[CONFIG]
Réglages du système
Vous permet de revoir et de configurer l'environnement du système.
[TIME CONTROL]
Réglages du contrôle de
temporisation
Vous permet de configurer les réglages du contrôle de temporisation.
[DATA SAVE]
Réglage de
l'enregistrement des
données
Vous permet de définir les éléments de données à stocker sur une clé
USB.
[COM]
Réglages de
communication
Vous permet de configurer l'interface de communication.
[OUTPUT]
Réglages de sortie
numérique/analogique
Affiché uniquement lorsque l'option de sortie numérique/analogique et
d'onde est installée.
Vous permet de configurer les réglages de sortie numérique/analogique.
[CAN OUTPUT]
Réglages CAN
Vous permet de configurer les réglages CAN. Affiché uniquement lorsque
l'option d'interface CAN/CAN FD est installée.
Écran des opérations sur fichier (affiché avec la touche FILE)
L'écran des opérations sur fichier est utilisé pour manipuler des fichiers sur une clé USB et pour enregistrer et
charger des fichiers de réglages.
26
HIOKI PW8001A966-00
Architecture système
1.5 Architecture système
Batterie
Onduleur
Moteur
Capteur
de couple
Encodeur
d'impulsions
Présentation
Option d'analyse moteur
Entrée de moteur
Capteur de couple
Signal d'encodeur
Entrée de tension, jusqu'à 8 canaux
Entrée de sonde de courant, jusqu'à 8 canaux
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Interface synchrone BNC
Câble BNC
Principal
LAN
GP-IB
RS-232C
L'un ou
l'autre
Entrée externe
Sortie de solarimètre
Sortie analogique de
thermomètre
Signal d'impulsion
Déclencheur d'onde
Interface de communication
Ordinateur, contrôleur, etc.
Secondaire
Secondaire
Jusqu'à 4 unités
Bornes de contrôle
L'un ou
l'autre
Démarrage, arrêt et
réinitialisation de l'intégration.
Secondaire
Option CAN/CAN FD
Système HILS
Synchronisation optique
Option de liaison optique
Câble optique
Option de sortie numérique/analogique et d'onde
Jusqu'à 2 unités
Sortie d'onde
Oscilloscope
Enregistreur
Secondaire
Sortie analogique
Enregistreur de données
Comparateur
•• L'analyse moteur, CAN/CAN FD, la sortie numérique/analogique et d'onde, ainsi que le lien
optique sont optionnels.
•• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la synchronisation BNC et l'interface de liaison
optique.
•• Vous ne pouvez pas installer simultanément l'option de sortie numérique/analogique et d'onde, et
l'option CAN/CAN FD.
HIOKI PW8001A966-00
27
Exemple de configurations de mesure
1.6 Exemple de configurations de mesure
Mesure de l'efficacité des conditionneurs d'énergie
Vous pouvez utiliser efficacement l'appareil de la phase de R&D des conditionneurs d'énergie à
celle de l'évaluation des performances lors des inspections d'expédition.
Panneaux
solaires
Mesure DC
Conditionneur d'énergie
Mesure AC
Système électrique
Charge
Évaluation des performances d'un système d'échange d'énergie avec
un conditionneur d'énergie
Étant donné que l'appareil peut mesurer l'énergie simultanément et avec précision sur plusieurs
points, par exemple l'entrée et la sortie des convertisseurs DC-DC, des onduleurs et des
accumulateurs, il permet d'évaluer efficacement les performances des conditionneurs d'énergie.
Panneaux solaires
Systèmes d'alimentation
Conditionneur d'énergie
Stockage
d'électricité
Augmentation
DC-DC
EV
Bidirectionnel
DC-DC
28
Bidirectionnel
Onduleur
HIOKI PW8001A966-00
Bidirectionnel
DC-DC
Exemple de configurations de mesure
Évaluation de l'efficacité de conversion des onduleurs avec SiC
intégré
L'appareil peut mesurer l'efficacité de conversion des onduleurs à l'aide de dispositifs modernes,
Présentation
par exemple des SiC et des GaN de haute précision.
Charge
Alimentation
électrique
triphasée
Analyse des moteurs utilisés avec les véhicules, y compris
électriques/hybrides
L'appareil suit automatiquement une fréquence fluctuant à partir d'une valeur d'au moins 0,1 Hz,
permettant de mesurer l'énergie dans des conditions transitoires, par exemple le comportement du
moteur au démarrage et pendant l'accélération.
Capteur
de couple
Batterie
Onduleur
HIOKI PW8001A966-00
Moteur
Encodeur
d'impulsions
Charge
29
Exemple de configurations de mesure
Évaluation des performances des systèmes d'entraînement à onduleur
double
Étant donné que l'appareil peut mesurer précisément et de manière reproductible l'énergie de huit
canaux sur une large bande de fréquence, il permet d'évaluer efficacement les performances des
systèmes à onduleur double.
Moteur 1
Onduleur 1
Charge 1
Batterie
Capteur de couple 1
Onduleur 2
Moteur 2
Charge 2
Capteur de couple 2
Capable de gérer des configurations de câblage spéciales, par
exemple pour mesurer les performances de moteurs à 6 phases et la
perte des réacteurs
L'appareil peut aussi mesurer les performances des moteurs à 6 phases et la perte des réacteurs
avec une haute précision.
Onduleur 1
Moteur à 6 phases
Batterie
30
HIOKI PW8001A966-00
Onduleur 2
2 Préparatifs avant une mesure
DANGER
„„ Ne raccordez ni cordons de tension, ni sondes de courant au côté
principal d'un tableau de distribution.
En cas de court-circuit côté principal, un flux de courant illimité peut endommager
l'appareil et les installations et provoquer des blessures graves. Même si un courtcircuit se produit sur le côté secondaire du tableau de distribution, le tableau
interrompra le courant de court-circuit.
Préparatifs avant une mesure
La procédure de préparation de la mesure est comme suit.
1
Inspectez l'appareil avant utilisation.
« 2.1 Inspection de l’appareil avant utilisation » (p. 32)
2
Raccordez les cordons de tension et les sondes de courant à l'appareil.
« 2.2 Raccordement des cordons de tension (entrée de tension) » (p. 33)
« 2.3 Raccordements des sondes de courant (entrée de courant) » (p. 34)
3
Fournissez une alimentation à l'appareil.
« 2.4 Mise sous tension de l’appareil » (p. 39)
4
Définissez les conditions de mesure.
« 2.5 Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant » (p. 41)
« 2.6 Configuration simple (Quick Set) » (p. 45)
5
Exécutez le réglage du zéro.
« 2.7 Réglage du zéro et démagnétisation (DMAG) » (p. 46)
6
Raccordez les cordons et les sondes aux lignes à mesurer.
« 2.8 Raccordement des cordons de mesure et des sondes aux lignes à mesurer » (p. 47)
7
Vérifiez que le raccordement est correct.
« 2.9 Vérification des raccordements » (p. 49)
Bornes de contrôle
Contrôle d'intégration (Démarrage/Arrêt/
Réinitialisation)
Voir « 8 Raccordement de dispositifs
externes » (p. 153).
Interface de communication
•• LAN
•• GP-IB
•• RS-232C
Voir « 9 Raccordement à des
ordinateurs » (p. 175).
Enregistrement des données
Voir « 7.1 Clé USB » (p. 127).
HIOKI PW8001A966-00
31
Inspection de l'appareil avant utilisation
2.1 Inspection de l'appareil avant utilisation
Avant de démarrer la mesure, vérifiez l'appareil, les accessoires et les options.
DANGER
„„ Inspectez l'appareil et vérifiez son bon fonctionnement avant de
l'utiliser.
L'utilisation de l'appareil en cas de dysfonctionnement pourrait entraîner des
blessures graves.
En cas de dommage, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Inspection des accessoires et des options
Assurez-vous que . . .
Action
L'isolation des cordons électriques et des
cordons de tension n'est pas endommagée.
Aucune partie en métal exposée.
Le système de fixation des sondes de courant
n'est pas craquelé ou autrement endommagé.
Si vous trouvez un dommage, n'utilisez pas l'appareil
car le dommage pourrait causer un choc électrique ou
un court-circuit. L'appareil ne pourra pas effectuer une
mesure normale dans son état actuel.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Contrôle de l'appareil
Assurez-vous que . . .
32
Action
L'appareil n'est pas endommagé.
Si vous trouvez des dommages, demandez une
réparation.
L'appareil affiche [PW8001 POWER
ANALYZER] après avoir été mis sous tension.
(Le test automatique est lancé en interne.)
Si [PW8001 POWER ANALYZER] n'est pas affiché, le
cordon électrique peut avoir une cassure ou le circuit
interne de l'appareil peut être endommagé.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Une fois que le test automatique est terminé,
l'appareil affiche l'écran [WIRING] ou l'écran
qui était affiché lorsqu'il a été mis hors tension.
Si l'écran n'est pas affiché, le circuit interne de l'appareil
est peut-être endommagé.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
L'horloge de l'appareil est précise.
Réglez l'horloge de l'appareil sur l'heure actuelle.
Voir « 6.1 Vérification et modification des réglages »
(p. 123).
HIOKI PW8001A966-00
Raccordement des cordons de tension (entrée de tension)
2.2 Raccordement des cordons de tension (entrée
de tension)
Raccordez les cordons de tension (optionnels) aux bornes d'entrée de tension. Raccordez autant
de cordons que nécessaire selon les lignes à mesurer et la configuration de câblage.
DANGER
„„ Ne créez pas de court-circuit entre le câble à mesurer et un autre câble
avec les parties métalliques des pointes du cordon de tension.
Préparatifs avant une mesure
Cela pourrait provoquer un arc électrique et entraîner de graves blessures ou des
dommages à l'appareil ou à d'autres équipements.
„„ Ne touchez jamais les zones métalliques des cordons de test ou des
pointes des cordons de tension pendant la mesure.
Cela pourrait provoquer de graves blessures ou un court-circuit.
AVERTISSEMENT
„„ Débranchez l'alimentation de la ligne mesurée avant de raccorder les
cordons de test.
Si vous ne respectez pas cette règle, cela pourrait endommager l'appareil et blesser
quelqu'un.
„„ Lorsque vous utilisez l'appareil, utilisez uniquement les cordons de
connexion spécifiés par Hioki.
L'utilisation d'un cordon autre que les modèles spécifiés pourrait provoquer des
blessures ou un court-circuit.
Voir « Produits en option pour la mesure de la tension » (p. 3).
IMPORTANT
Afin de garantir une mesure précise, insérez fermement et complètement les cordons de tension.
Panneau arrière de l'appareil
2
1
2
Mettez l'appareil hors tension.
3
Insérez le cordon de tension noir dans la borne
d'entrée de tension ±.
Insérez le cordon de tension rouge dans la borne
d'entrée de tension U.
3
HIOKI PW8001A966-00
33
Raccordements des sondes de courant (entrée de courant)
2.3 Raccordements des sondes de courant (entrée
de courant)
Connectez les sondes de courant aux bornes Probe 1 ou Probe 2.
DANGER
„„ N'utilisez pas les sondes de courant pour mesurer un circuit porteur d'une
tension supérieure à la tension nominale maximale de mise à la terre.
„„ N'utilisez pas les sondes de courant pour mesurer des conducteurs nus.
Cela pourrait provoquer de graves blessures ou un court-circuit.
* : Pour plus de détails sur la tension nominale maximale de mise à la terre de la
sonde de courant, consultez le manuel d'instructions fourni avec la sonde de
courant.
„„ Raccordez une sonde de courant optionnelle à la borne Probe 1
uniquement.
L'utilisation d'une sonde de courant autre que les sondes de courant optionnelles
pourrait provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
„„ Mettez tous les dispositifs hors tension avant de raccorder une sonde
de courant de type traversant, par exemple le modèle CT6875.
L'opérateur risque de s'exposer à un choc électrique. De plus, un court-circuit peut
survenir.
PRÉCAUTION
„„ Ne branchez pas et ne retirez pas de connecteurs lorsque l'appareil est démarré.
Cela pourrait endommager la sonde.
„„ Lorsque vous débranchez des câbles, débloquez la languette et retirez le
connecteur en le saisissant au niveau de la connexion (ne tirez pas sur le câble).
Cela pourrait endommager les connecteurs BNC ou les jonctions.
„„ Utilisez le cordon de connexion L9217 (plastique) pour raccorder avec un
connecteur BNC isolé (plastique).
„„ Utilisez le cordon de connexion 9165 (métallique) pour raccorder avec un
connecteur BNC métallique.
Si un câble BNC métallique est raccordé avec un connecteur BNC isolé, le
connecteur BNC isolé ou les dispositifs raccordés risquent d'être endommagés.
IMPORTANT
•• Branchez une sonde de courant sur la borne Probe 1 ou Probe 2 d'un seul module d'entrée.
La connexion de deux sondes de courant avec les bornes Probe 1 ou Probe 2 peut affecter la
mesure.
•• Ne laissez pas tomber la sonde de courant au sol ou sur une autre surface.
•• Ne soumettez pas la sonde de courant à un choc mécanique.
Cela pourrait nuire à la précision des mesures et au mécanisme d'ouverture/de fermeture.
34
HIOKI PW8001A966-00
Raccordements des sondes de courant (entrée de courant)
Panneau arrière de l'appareil
Borne Probe 1
Borne destinée aux sondes de courant haute performance.
Raccordez une sonde de courant optionnelle. L'appareil
reconnaît automatiquement la sonde de courant.
De plus, il alimente la sonde de courant.
Borne Probe 2
Borne destinée aux sondes de courant.
Raccordez une sonde de type sortie de tension, y compris
une sonde de courant et un CT.
Borne Probe 1
Comment brancher le connecteur
IMPORTANT
La sonde de courant raccordée à la borne Probe 1 est automatiquement reconnue. Toutefois,
lorsque le modèle CT6846 ou CT6865 est raccordé via le câble de conversion CT9900, la sonde
est reconnue comme une sonde 500 A AC/DC. Dans ce cas, réglez le rapport CT sur 2.00.
Voir « Mise à l’échelle (en utilisant des VT [PT] ou des CT) » (p. 63).
Lorsque le connecteur est métallique
Les sondes de courant, y compris les séries 9709-05, CT6860-05 et CT6840-05, peuvent être
raccordées directement à la borne Probe 1.
Les sondes de courant avec le numéro -05 en suffixe de leur nom de produit comportent un
connecteur métallique.
1
Tenez le connecteur
en orientant sa partie
la plus large vers le
haut.
1
Mettez l'appareil hors tension, puis alignez
les positions des guides de connecteur de
l'appareil et de la sonde de courant.
2
Saisissez la partie en plastique du
connecteur et insérez-le bien droit jusqu'à ce
qu'il se bloque en place.
L'appareil reconnaît automatiquement le type de la
sonde de courant.
2
HIOKI PW8001A966-00
35
Préparatifs avant une mesure
Pour des instructions et des spécifications détaillées quant aux sondes de courant utilisées,
consultez le manuel d'instructions fourni avec les sondes de courant.
Raccordements des sondes de courant (entrée de courant)
Lorsque le connecteur est en plastique
Les sondes de courant, y compris les séries 9709, CT6860 et CT6840, peuvent être raccordées à
la borne Probe 1 via le câble de conversion CT9900 optionnel.
1
Mettez l'appareil hors tension, puis alignez
les positions des guides de connecteur du
câble de conversion CT9900 et de la sonde
de courant pour les raccorder.
2
Insérez le connecteur du CT9900 bien droit
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
2
1
Comment brancher le connecteur
1
Saisissez la partie métallique du connecteur
et faites-le glisser vers le côté du câble pour
débloquer le connecteur.
2
Retirez le connecteur.
IMPORTANT
•• Branchez une sonde de courant sur la borne Probe 1 ou Probe 2 d'un seul module d'entrée.
La connexion de deux sondes de courant avec les bornes Probe 1 ou Probe 2 peut affecter la
mesure.
•• Ne laissez pas tomber la sonde de courant au sol ou sur une autre surface.
•• Ne soumettez pas la sonde de courant à un choc mécanique.
Cela pourrait nuire à la précision des mesures et au mécanisme d'ouverture/de fermeture.
36
HIOKI PW8001A966-00
Raccordements des sondes de courant (entrée de courant)
Borne Probe 2
Comment brancher le connecteur
2
1
2
3
Mettez l'appareil hors tension.
Alignez les fentes du connecteur de
la sonde de courant avec les parties
protubérantes de la borne Probe 2
(connecteur BNC), puis insérez le
connecteur.
Tournez le connecteur dans le sens des
aiguilles d'une montre pour le verrouiller.
4
Alimentez la sonde de courant en
électricité.
Pour les sondes de courant Hioki
Lorsque vous raccordez les sondes de courant
optionnelles de Hioki (y compris les séries CT6700
et 3273-50), alimentez la sonde de courant via
l'alimentation électrique 3269 ou 3272 de Hioki.
Séries CT6700,
3273-50, etc.
Alimentation électrique
(3269/3272)
Pour les sondes de courant de type sortie
de courant
De même, lorsque vous raccordez une sonde
de courant de type sortie de courant à l'appareil,
alimentez la sonde de courant via une alimentation
électrique préparée par le client.
De plus, raccordez une résistance de dérivation
entre la sonde et la borne Probe 2. Protégez la
partie de la résistance de dérivation et organisez
les câbles de manière à minimiser la zone de
boucle produite par le câble de terre.
N'entrez pas de signaux autres que ceux de la
sortie des sondes de courant pourvues d'une
isolation électrique par rapport à l'objet mesuré.
En outre, maintenez l'entrée à ±15 V maximum.
5 V rms f.s. max.
Sondes de courant de
type sortie de courant
Résistance de dérivation
Alimentation électrique
Comment retirer le connecteur
2
1
1
Tournez le connecteur de la sonde de
courant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le déverrouiller.
2
Retirez le connecteur.
HIOKI PW8001A966-00
37
Préparatifs avant une mesure
3
Raccordements des sondes de courant (entrée de courant)
Si l'entrée dépasse la gamme mesurable (à l'aide de VT et de CT)
Utilisez des transformateurs d'appareil : transformateurs de tension (VT [transformateurs de
potentiel, PT]) et transformateurs de courant (CT) en externe. Les rapports VT et les rapports CT
peuvent être définis sur l'appareil pour permettre la lecture directe des valeurs d'entrée du côté
principal.
Voir « Mise à l’échelle (en utilisant des VT [PT] ou des CT) » (p. 63).
DANGER
„„ Ne touchez pas les VT (PT), les CT, ni aucune borne d'entrée de
l'appareil lorsqu'ils sont sous tension.
Cela pourrait provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
„„ Lorsque vous utilisez des VT (PT) en externe, ne court-circuitez pas le
côté secondaire.
Appliquez une tension au côté principal alors qu'il est en état court-circuité peut
causer la circulation d'un courant fort vers le côté secondaire, entraînant des
dommages à l'équipement ou un incendie.
„„ Lorsque vous utilisez des CT en externe, ne laissez pas le côté
secondaire ouvert.
Si un courant circule vers le côté principal alors qu'il est en état ouvert, une haute
tension peut se produire sur le côté secondaire, entraînant un risque de choc
électrique pour l'opérateur.
IMPORTANT
La différence de phase entre les VT (PT) et les CT externes peut provoquer d'importantes
composantes de distorsion dans la mesure de puissance. Si vous souhaitez effectuer une
mesure de puissance plus précise, utilisez des VT (PT) et des CT avec une faible distorsion de
phase dans la gamme de fréquence du circuit utilisé.
38
HIOKI PW8001A966-00
Mise sous tension de l'appareil
2.4 Mise sous tension de l'appareil
DANGER
„„ Utilisez uniquement le cordon électrique indiqué pour alimenter
l'appareil.
L'utilisation d'un cordon électrique autre que celui spécifié pourrait provoquer un
incendie et de graves blessures.
„„ N'utilisez pas une alimentation générant une onde rectangulaire ou une
sortie pseudo-sinusoïdale (par exemple, une alimentation sans coupure et un
onduleur DC-AC) pour alimenter l'appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil et blesser
quelqu'un.
„„ Débranchez le cordon électrique de l'appareil avant de raccorder les cordons
de mesure et les sondes à un objet mesuré.
„„ Débranchez le cordon électrique lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique.
„„ Avant de raccorder le cordon électrique, vérifiez que la tension d'alimentation
que vous prévoyez d'utiliser ne dépasse pas la gamme de tension
d'alimentation indiquée sur l'entrée AC de l'appareil.
Si l'alimentation fournie à l'appareil ne respecte pas la gamme spécifiée, cela pourrait
endommager l'appareil et provoquer des blessures.
„„ Utilisez la même mise à la terre pour l'appareil et les dispositifs connectés.
Dans le cas contraire, l'appareil et les dispositifs connectés risquent des dommages
ou des dysfonctionnements.
„„ Lorsque vous débranchez le cordon électrique de la prise ou de l'appareil, tirez
sur le connecteur (et non sur le cordon).
Sinon, vous risquez de casser le câble ou d'endommager la borne de sortie.
Raccordement du cordon électrique
1
2
3
Mettez l'appareil hors tension.
Vérifiez que la tension d'alimentation est dans la gamme nominale, puis raccordez le cordon
électrique à la prise d'entrée électrique.
(100 V AC à 240 V)
Raccordez le connecteur du cordon électrique à la prise de courant.
HIOKI PW8001A966-00
39
Préparatifs avant une mesure
PRÉCAUTION
Mise sous tension de l'appareil
Mise sous tension de l'appareil
1
2
Raccordez les cordons de tension, les sondes de courant et le cordon électrique.
Appuyez sur la touche d'alimentation.
L'appareil démarre et lance un test automatique (autodiagnostic effectué par l'appareil, environ 10 s).
Une fois le test automatique terminé, la page [WIRING] de l'écran d'entrée est affichée (réglage par défaut).
Si l'écran de démarrage est réglé sur [LAST], l'écran affiché lorsque l'appareil a été mis hors tension la
dernière fois apparaît.
Voir « 2.1 Inspection de l’appareil avant utilisation » (p. 32).
3
4
Démarrez la mesure après un temps d'attente (préchauffage) de 30 minutes ou plus.
Procédez au réglage du zéro.
Voir « 2.7 Réglage du zéro et démagnétisation (DMAG) » (p. 46).
IMPORTANT
Si vous rencontrez un problème avec l'une des étapes du test automatique, le processus de
démarrage s'arrête sur l'écran de test automatique. Si le processus s'arrête à nouveau après
le redémarrage de l'appareil, ce dernier présente un dysfonctionnement. Suivez les étapes
suivantes :
1.
2.
3.
Arrêtez la mesure, coupez l'alimentation des lignes mesurées ou débranchez les cordons de tension et
les sondes de courant des lignes mesurées, puis mettez l'appareil hors tension.
Débranchez le cordon électrique et tous les cordons de mesure et sondes de l'appareil.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Mise hors tension de l'appareil
Pour mettre l'appareil hors tension, arrêtez-le via l'écran et appuyez sur la touche d'alimentation.
PRÉCAUTION
„„ Retirez les cordons de tension et les sondes de courant des lignes à mesurer
avant de mettre l'appareil hors tension.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
1
Appuyez sur [SHUTDOWN] en bas à droite de l'écran.
La fenêtre de confirmation s'ouvre.
2
Appuyez sur [Yes] pour arrêter l'appareil.
L'appareil passe à l'état suivant pendant le processus d'arrêt :
•• Le ventilateur interne de l'appareil continue à tourner.
•• Les touches MEAS, INPUT, SYSTEM et FILE s'allument simultanément.
3
40
Lorsque l'affichage disparaît de l'écran, appuyez sur la touche d'alimentation.
HIOKI PW8001A966-00
Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant
2.5 Réglage du mode de câblage et configuration
des réglages des sondes de courant
Cette section décrit la façon de définir les modes de câblage en fonction du nombre de canaux
dont l'appareil est équipé et des lignes à mesurer.
Afin de combiner différents modules d'entrée pour plusieurs canaux (pour mesurer sur des
systèmes polyphasiques), raccordez les mêmes sondes de courant à tous les canaux à combiner.
Écran d'affichage [INPUT] > [WIRING]
1
2
Appuyez sur le bouton afin de
sélectionner un mode de câblage pour
chaque canal.
La fenêtre des réglages s'ouvre.
3
2
Sélectionnez un mode de câblage entre
1 module, 2 modules et 3 modules.
Voir « Mode de câblage » (p. 42).
Lorsque différents types de modules d'entrée
sont raccordés à une seule configuration de
câblage, le contour du bouton de câblage
s'affiche en jaune.
3
4
4
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
Uniquement pour l'U7001, sélectionnez
la sonde de courant à utiliser avec
chaque canal.
Raccordez toujours le même type de sondes de
courant dans une même configuration de câblage.
Probe1
Sélectionnez cette option
lorsque la sonde de courant est
raccordée à la borne Probe 1
(pour les sondes de courant haute
performance).
La fréquence est définie
automatiquement.
Probe2
Sélectionnez cette option lorsque
la sonde de courant est raccordée
à la borne Probe 2 (pour les
sondes de courant).
Définissez la fréquence
individuellement. Appuyez sur
le bouton de sélection de la
fréquence et sélectionnez la
fréquence ou le nom de modèle
du produit de la sonde de courant
raccordée.
Lorsque vous utilisez une sonde de courant dont le rapport peut être modifié, utilisez le même rapport
pour toutes les sondes de courant de la même ligne.
Si vous sélectionnez un modèle de câblage utilisant plusieurs canaux, les paramètres pouvant être définis
pour chaque canal (par exemple, la gamme de tension) sont unifiés selon ceux du premier canal.
IMPORTANT
Si différents types de modules d'entrée sont utilisés dans une même configuration de câblage, la
précision de mesure de l'U7001 s'applique à la précision de mesure de toutes les valeurs mesurées
dans le système de câblage. La précision des valeurs mesurées avec l'U7005 est également identique
à celle de l'U7001.
HIOKI PW8001A966-00
41
Préparatifs avant une mesure
1
Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant
Mode de câblage
1P2W
(monophasé 2 fils)
Sélectionnez ce mode de câblage lors de la mesure d'une ligne DC.
La sonde de courant peut être raccordée à une source ou une borne de mise à la
terre.
Les schémas de câblage comprennent un exemple de chaque.
Voir « Schémas de câblage » (p. 48).
1P3W
(monophasé 3 fils)
—
3P3W2M
(triphasé 3 fils)
Sélectionnez ce mode de câblage lorsque vous utilisez la méthode à deux
wattmètres avec deux canaux pour mesurer une configuration delta triphasée.
Il permet une mesure précise de la puissance active lorsque les ondes sont
déformées à cause d'un déséquilibre.
Les valeurs de puissance apparente, de puissance réactive et de facteur
de puissance pour les lignes déséquilibrées peuvent différer des valeurs
correspondantes obtenues à partir d'autres appareils de mesure. Dans ce cas,
utilisez un mode de câblage 3V3A ou 3P3W3M.
3V3A
(triphasé 3 fils)
Sélectionnez ce mode de câblage lorsque vous utilisez la méthode à deux
wattmètres avec trois canaux pour mesurer une configuration delta triphasée,
utilisée lorsque vous privilégiez la compatibilité avec les wattmètres existants,
comme le Hioki 3193.
Cela permet la mesure précise non seulement de la puissance active mais aussi
de la puissance apparente, de la puissance réactive et du facteur de puissance
même avec des lignes déséquilibrées.
3P3W3M
(triphasé 3 fils)
Sélectionnez ce mode de câblage lorsque vous utilisez la méthode à trois
wattmètres avec trois canaux pour mesurer une configuration delta triphasée.
Cela permet la mesure précise même si l'appareil en mode de câblage 3V3A
produit une erreur à cause d'un courant de fuite avec une large composante à
haute fréquence lors de la mesure d'un onduleur PWM, ce qui le rend adapté à la
mesure de la puissance du moteur.
3P4W
(triphasé 4 fils)
Sélectionnez ce mode de câblage lorsque vous utilisez la méthode à trois
wattmètres avec trois canaux pour mesurer une configuration Y (en étoile)
triphasée.
Fonction de reconnaissance automatique de la sonde de courant
L'appareil obtient automatiquement le courant nominal, les valeurs de compensation de phase et
d'autres informations sur la sonde de courant raccordée à l'appareil.
Cette fonction peut nettement réduire la durée du réglage avant la mesure et permet de mesurer la
puissance selon des informations de sonde précises.
(Uniquement pour les sondes de courant compatibles avec la fonction de reconnaissance
automatique)
Dans les cas suivants, l'appareil n'obtient automatiquement que le courant nominal de la sonde de
courant raccordée à l'appareil.
•• Lorsqu'une sonde de courant non équipée de la fonction de reconnaissance automatique est
raccordée à l'appareil.
•• Si l'appareil ne parvient pas à lire les informations de la sonde de courant, y compris les valeurs
de compensation de phase.
Liste des sondes de courant optionnelles
Voir « Produits en option pour la mesure du courant » (p. 4).
42
HIOKI PW8001A966-00
Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant
Compensation de distorsions de phase des sondes de courant
En général, les sondes de courant présentent une tendance à la distorsion de phase augmentant
progressivement dans la zone haute fréquence de leur bande de fréquence. En utilisant des
informations sur les caractéristiques de phase spécifiques à la sonde pour corriger les valeurs
mesurées, il est possible de réduire la composante de distorsion pour les mesures de puissance
effectuées dans une zone haute fréquence.
Schéma conceptuel
30
20
Phase (°)
10
Compensation de phase
des sondes de courant avec
fonction de reconnaissance
automatique
0
−10
−20
−30
10
100
1k
10 k
100 k
1M
Lorsque vous utilisez une sonde de
courant équipée de la fonction de
reconnaissance automatique, la phase
de la sonde de courant est corrigée
automatiquement. Si vous souhaitez
définir d'autres valeurs de compensation
de phase, suivez les étapes indiquées
dans la section suivante, « Comment saisir
des valeurs de compensation de phase ».
Fréquence (Hz)
Comment saisir des valeurs de compensation de phase
Pour les sondes de courant sans fonction de reconnaissance automatique, il est recommandé
d'effectuer une compensation de phase avant la mesure pour la sonde de courant.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
2
1
3
2 3
4
5
4
5
Appuyez sur la zone d'affichage
détaillé du canal à configurer.
Appuyez sur la zone [Phase Shift] et
sélectionnez [On].
Lorsque vous utilisez une sonde de courant
équipée de la fonction de reconnaissance
automatique, [Auto] s'affiche comme
alternative. Lorsque [Auto] est sélectionné,
les valeurs de compensation sont saisies
automatiquement.
Appuyez sur la zone de la fréquence,
puis saisissez la fréquence à l'aide du
clavier numérique.
Appuyez sur la zone de la différence de
phase, puis saisissez la différence de
phase à l'aide du pavé numérique.
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
IMPORTANT
•• Saisissez la valeur de compensation de
phase exacte. Avec de mauvais réglages, le
processus de compensation peut augmenter
l'erreur de mesure.
•• Le fonctionnement hors de la gamme de
fréquence dans laquelle est spécifiée la
précision de la phase de la sonde de courant
n'est pas défini.
HIOKI PW8001A966-00
43
Préparatifs avant une mesure
○:C
aractéristiques de phase après la
compensation
aractéristiques de phase avant la
Δ:C
compensation
Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant
Valeurs typiques des caractéristiques de phase des sondes de courant
Voir le tableau ci-dessous pour obtenir des informations sur les caractéristiques de phase des
sondes de courant.
Vous pouvez trouver les valeurs typiques des caractéristiques de phase des sondes de courant
non indiquées dans le tableau suivant sur le site Web de Hioki.
Rendez-vous sur https://www.hioki.com et cherchez valeurs typiques des caractéristiques de phase
des sondes de courant.
Nom de modèle
Fréquence (kHz)
Valeur représentative de la
différence de phase entre
l'entrée et la sortie (°)
CT6841
100,0
-1,82
CT6843
100,0
-1,68
CT6844
50,0
-1,29
CT6845
20,0
-0,62
CT6846
20,0
-1,89
CT6862
300,0
-10,96
CT6863
100,0
-4,60
CT6865
1,0
-1,21
CT6875
200,0
-10,45
CT6875-01
200,0
-12,87
CT6876
200,0
-12,96
CT6876-01
200,0
-14,34
CT6877
100,0
-2,63
CT6877-01
100,0
-3,34
CT6904
300,0
-9,82
20,0
-1,11
300,0
-2,80
9709
PW9100
Pour toutes les sondes de courant, les valeurs sont représentatives dans les conditions suivantes.
•• Longueur de câble standard (sans la rallonge de câble)
•• Avec le conducteur positionné au centre de la sonde
Pour obtenir des informations sur les caractéristiques de phase lors de l'utilisation du modèle
CT9557, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
44
HIOKI PW8001A966-00
Configuration simple (Quick Set)
2.6 Configuration simple (Quick Set)
Les conditions de mesure sont définies sur les valeurs représentatives selon les lignes
sélectionnées à mesurer. Cette fonctionnalité est utile lorsque vous utilisez l'appareil pour la
première fois ou lorsque vous devez mesurer des lignes qui diffèrent des dernières mesurées.
Écran d'affichage [INPUT] > [WIRING]
Appuyez sur [Setup] dans la zone
[Quick Set].
2
Touchez le type de la ligne à mesurer
pour le sélectionner dans la liste.
Préparatifs avant une mesure
1
Une fenêtre de confirmation s'ouvre.
1
3
Appuyez sur [Yes] pour accepter le
réglage.
4
Vérifiez les détails de réglages dans
[INPUT] > écran [CHANNEL].
Modifiez les réglages si nécessaire.
2
Types de lignes mesurées
50/60Hz
Sélectionnez ce type pour mesurer une alimentation secteur sur vaste gamme de fréquences.
DC/WLTP
Sélectionnez ce type pour mesurer une ligne DC sur vaste gamme de fréquences. Les
réglages conviennent à la mesure du cycle de charge/recharge d'une batterie ou d'une ligne
DC, spécifié dans la procédure de contrôle harmonisée des véhicules légers à l'échelle
mondiale (WLTP). Lorsque vous mesurez conformément à la WLTP, configurez l'intervalle
d'actualisation des données sur 50 ms ou moins.
Ce réglage ne peut être sélectionné qu'en mode 1P2W.
PWM
Sélectionnez ce type pour mesurer une ligne PWM. Une fréquence fondamentale de 1 Hz à
1 kHz est utilisée pour qu'elle ne synchronise pas avec la fréquence porteuse de 1 kHz ou plus.
Il est recommandé d'utiliser la fonction de compensation de phase de la sonde pour obtenir
une mesure plus précise.
HIGH FREQ
Sélectionnez ce type pour mesurer une source à haute fréquence avec une fréquence d'au
moins 10 kHz.
Il est recommandé d'utiliser la fonction de compensation de phase de la sonde pour obtenir
une mesure plus précise.
GENERAL
Sélectionnez ce type pour mesurer des lignes autres que les types [50/60Hz], [DC/WLTP],
[PWM] ou [HIGH FREQ]. Utilisez également ce réglage lorsque vous ne connaissez pas
bien l'objet mesuré.
Il est recommandé d'utiliser la fonction de compensation de phase de la sonde pour obtenir
une mesure plus précise.
Détails de réglage
Lignes
mesurées
50/60Hz
DC/WLTP
Source de
synchronisation
Gamme de
courant
Limite de
fréquence
supérieure
Limite de
fréquence
inférieure
Tension
Numéro
100 Hz
10 Hz
Mode d'intéMode de
gration
rectification U/I
RMS
LPF
RMS/RMS
OFF
DC
Numéro
100 Hz
10 Hz
DC
RMS/RMS
OFF
PWM
Tension
Numéro
1 kHz
1 Hz
RMS
MEAN/RMS
OFF
HIGH FREQ
Tension
Numéro
1 MHz
1 kHz
RMS
RMS/RMS
OFF
GENERAL
Tension
Numéro
1 MHz
0,1 Hz
RMS
RMS/RMS
OFF
HIOKI PW8001A966-00
45
Réglage du zéro et démagnétisation (DMAG)
2.7 Réglage du zéro et démagnétisation (DMAG)
Avant de raccorder l'appareil, effectuez le réglage du zéro sans envoyer de tension ou de courant.
Le réglage du zéro est effectué pour toutes les gammes et pour tous les canaux d'entrée en même
temps. De plus, si une sonde de courant qui peut mesurer les courants AC et DC est raccordée à
l'appareil, la sonde de courant est simultanément démagnétisée (DMAG).
1
2
Laissez l'appareil préchauffer 30 minutes ou plus après l'avoir démarré.
Raccordez les sondes de courant et les cordons de tension à l'appareil.
Le réglage des valeurs de courant mesurées doit inclure les sondes de courant.
3
Lorsque vous pouvez effectuer le réglage du zéro sur la sonde de courant raccordée à
l'appareil, exécutez le réglage du zéro du côté de la sonde de courant.
Certaines sondes de courant disposent d'un élément, par exemple un bouton rotatif, pour effectuer le réglage
du zéro.
4
5
Réglez les modes de câblage et configurez les réglages des sondes de courant.
Appuyez sur la touche MEAS.
Si les canaux 1 à 8 sont allumés, le réglage du zéro sera effectué pour la tension et le courant.
Si les indicateurs de canal [A-D] et [E-H] sont allumés, le réglage du zéro est effectué pour les canaux
d'entrée de moteur.
6
7
Appuyez sur 0ADJ.
Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur [Yes].
L'écran affiche [Performing zero adjustment.] et le processus se termine au bout d'environ 30 secondes.
8
46
Branchez la sonde et les cordons aux lignes à mesurer.
HIOKI PW8001A966-00
Raccordement des cordons de mesure et des sondes aux lignes à mesurer
2.8 Raccordement des cordons de mesure et des
sondes aux lignes à mesurer
Cordon de tension
Fixez fermement les cordons de tension aux pièces métalliques du côté
de l'alimentation, comme des vis et des barres-bus.
Sonde de courant
Attachez la sonde de courant autour d'un conducteur, de sorte que le
repère de sens du courant soit orienté vers le côté de la charge.
Source
Charge
OK
NO
NO
Ne serrez pas la sonde autour
de deux conducteurs ou plus.
Ne pincez pas le
conducteur.
NO
Ne serrez pas la
sonde sur un câble
blindé.
IMPORTANT
•• Les phases sont indiquées comme A, B, C sur l'écran du schéma de câblage. Raccordez
l'appareil en fonction des noms que vous utilisez, par exemple R/S/T et U/V/W, selon le besoin.
•• Fixez la sonde autour d'un seul conducteur. Le serrage de la sonde autour de deux conducteurs
ou plus en un faisceau empêche l'appareil de mesurer un courant, que la cible de la mesure
soit monophasée ou triphasée.
HIOKI PW8001A966-00
47
Préparatifs avant une mesure
Effectuez le réglage du zéro, puis raccordez les cordons de tension et les sondes de courant aux
lignes à mesurer comme indiqué sur le schéma de câblage visible dans [INPUT] > écran [WIRING].
Afin de garantir une mesure précise, raccordez l'appareil exactement tel qu'illustré dans [INPUT] >
écran [WIRING].
Le schéma de câblage s'affiche lorsque vous sélectionnez un mode de câblage dans [INPUT] >
écran [WIRING].
Voir « 2.5 Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant »
(p. 41).
Raccordement des cordons de mesure et des sondes aux lignes à mesurer
Schémas de câblage
Monophasé 2 fils (1P2W)
Ch. (i)
Monophasé 3 fils (1P3W)
Ch. (i)
Ch. (i+1)
Triphasé 3 fils (3P3W2M)
Ch. (i+1)
Triphasé 3 fils (3V3A)
Ch. (i)
Ch. (i+2)
Triphasé 3 fils (3P3W3M)
Ch. (i+2)
Ch. (i+1)
48
Ch. (i+1)
Ch. (i)
Triphasé 4 fils (3P4W)
Ch. (i)
Raccordement normal avec le PW9100A
Ch. (i)
Ch. (i)
Ch. (i+2)
Ch. (i+1)
Ch. (i)
Lorsque vous utilisez le PW9100A et un PT ou un CT
Ch. (i)
HIOKI PW8001A966-00
Vérification des raccordements
2.9 Vérification des raccordements
En fonction des valeurs mesurées et des vecteurs visibles à l'écran, vous pouvez vérifier si les
cordons de tension et les sondes de courant sont raccordés correctement.
Écran d'affichage [INPUT] > [WIRING]
Mode 1P2W
Lorsque les cordons et les sondes sont raccordés
correctement, les valeurs mesurées s'affichent.
Autre mode de câblage que le mode 1P2W
Les valeurs mesurées et les lignes de vecteur
s'affichent. Lorsque les cordons et les sondes sont
raccordés correctement, les lignes de vecteur indiquent
la bonne gamme.
Préparatifs avant une mesure
••Les lignes de vecteur s'affichent dans les mêmes couleurs que celles des éléments de valeurs mesurées.
••La gamme d'indication utilisée dans les schémas de vecteur suppose une charge inductive (comme un
moteur, etc.).
••Des vecteurs peuvent sortir de la gamme lorsque le facteur de puissance approche de zéro ou lors de
la mesure d'une charge capacitive.
••La valeur mesurée de la puissance P active pour les canaux individuels peut être négative pour les
lignes 3P3W2M et 3V3A.
Problème
Cause
••Les connecteurs de cordons de tension n'ont pas été assez insérés
La valeur de tension mesurée est
dans les bornes d'entrée de tension de l'appareil.
••Les cordons de tension ont été incorrectement connectés aux lignes
trop élevée ou trop faible.
mesurées.
La valeur de courant mesurée
n'est pas correcte.
••Les connecteurs de sonde de courant n'ont pas été assez insérés dans
les bornes d'entrée de sonde de courant de l'appareil.
••Les sondes de courant ont été incorrectement connectées aux lignes
mesurées.
••Les réglages de Probe 1 et de Probe 2 ne correspondent pas aux
bornes dans lesquelles les connecteurs des sondes de courant ont été
insérés.
La valeur de puissance active
mesurée est négative.
••Les cordons de tension ont été incorrectement connectés aux lignes
mesurées.
••Le repère de sens du courant (flèche) des sondes de courant est
orienté vers le côté source et non le côté charge.
Pour les vecteurs de tension
••Les cordons de tension ont été incorrectement connectés aux lignes
mesurées.
La flèche du vecteur est trop
courte ou les longueurs de
vecteur diffèrent.
Le sens du vecteur (phase) et la
couleur diffèrent.
Pour les vecteurs de courant
••Les sondes de courant ont été incorrectement connectées aux lignes
mesurées.
••Les sondes de courant raccordées ne sont pas appropriées pour les
courants de la ligne mesurée.
••Le réglage [Sync. source] n'a pas été défini correctement.
••Les cordons de tension et les sondes de courant n'ont pas été
raccordés aux bornes appropriées.
Voir « 2.2 Raccordement des cordons de tension (entrée de tension) » (p. 33), « 2.3 Raccordements des
sondes de courant (entrée de courant) » (p. 34) et « 2.8 Raccordement des cordons de mesure et des
sondes aux lignes à mesurer » (p. 47).
HIOKI PW8001A966-00
49
Vérification des raccordements
50
HIOKI PW8001A966-00
3
Affichage numérique de la
puissance
Toutes les données mesurées s'affichent sur l'écran de mesure.
Si la touche MEAS ne s'allume pas, appuyez sur la touche MEAS pour activer l'écran de mesure.
3.1 Affichage des valeurs mesurées
Écran de base
L'écran de base affiche les valeurs mesurées du canal sélectionné.
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [BASIC]
Sélectionnez les valeurs mesurées à
afficher.
P
Valeur de puissance mesurée (p. 53)
U
Valeur de tension mesurée (p. 54)
I
Valeur de courant mesurée (p. 54)
Integ.
2
Valeur intégrée mesurée (p. 64)
Changez le canal affiché en utilisant les
touches CH pour sélectionner un
canal.
Écran personnalisé
L'écran personnalisé vous permet de sélectionner les éléments nécessaires parmi tous les
éléments de mesure de base en cours de mesure et de les afficher sur un seul écran.
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [CUSTOM]
Affichage 8 paramètres
Affichage 16 paramètres
Affichage 36 paramètres
Affichage 64 paramètres
HIOKI PW8001A966-00
51
Affichage numérique de la puissance
1
Affichage des valeurs mesurées
Réglages des éléments d'affichage
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [CUSTOM]
1
1
Appuyez sur la zone du nom de
l'élément pour ouvrir la fenêtre des
réglages.
2
Appuyez sur un canal pour le
sélectionner.
2
3
4
CH1 à CH8
Éléments de mesure de base
Motor
Élément d'analyse moteur
Others
Éléments à régler avec des
équations
3
Pour les canaux 1 à 8, sélectionnez en
appuyant sur [U], [I], [P] ou [Integ.].
4
Appuyez sur un élément de la liste
des éléments affichables pour le
sélectionner.
Gamme de mesure effective et gamme affichable
En règle générale, la gamme de mesure effective de l'appareil (gamme dans laquelle la précision
de mesure est garantie) est comprise entre 1% et 110% de la gamme de mesure. L'appareil peut
afficher 0% à 150% de la gamme de mesure (jusqu'à 135% pour la gamme de 1500 V).
Voir « 10.4 Spécifications détaillées des paramètres de mesure » (p. 231).
Si l'une de ces gammes est dépassée, l'affichage suivant apparaît pour indiquer une situation de
surcharge.
La zone d'affichage de valeur reste vierge lorsque [OFF] est sélectionné comme paramètre
d'affichage ou quand le réglage est tel que l'élément sélectionné n'est plus valable.
Exemple : Sélectionnez P123 pendant l'utilisation du réglage 3P4W, puis renvoyez le mode de
câblage à 1P2W, annulant la validité de P123, etc.
Éléments affichés
La valeur calculée comme valeur globale des valeurs mesurées de deux canaux ou plus s'affiche
comme suit.
Urms123
Valeur de tension RMS moyenne des trois phases
Irms123
Valeur de courant RMS moyenne des trois phases
P123
Somme des valeurs RMS de puissance des trois phases
Voir « 10.5 Spécifications des équations » (p. 240).
52
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de la puissance
3.2 Mesure de la puissance
L'écran de base sert à consulter les valeurs de puissance mesurées pour chaque ligne mesurée. L'écran
fournit des fonctions permettant de lister les valeurs de puissance mesurées pour chaque configuration
de câblage spécifiée et d'afficher les valeurs détaillées de tension et de courant mesurées.
Vous pouvez modifier les canaux visibles à l'écran à l'aide des touches de sélection de canaux,
ainsi que la gamme de tension et de courant.
Appuyez sur la touche [MEAS], puis sur [VALUE] > [BASIC] et sélectionnez l'écran de base.
Sélectionnez [P] (écran de la puissance), [U] (écran de la tension), [I] (écran du courant) ou [Integ.]
(écran de l'intégration) parmi les icônes d'écran.
Affichage des valeurs de puissance mesurées
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [BASIC]
Affichage numérique de la puissance
1
2
Appuyez sur [P].
Changez le canal affiché en utilisant
les touches CH pour sélectionner
un canal.
1
Urms
Valeur de tension RMS
Irms
Valeur RMS de courant
P
Puissance active
S
Puissance apparente
Q
Puissance réactive
λ
Facteur de puissance
Φ
Angle de phase de puissance
fU
Fréquence de tension
fI
Fréquence de courant
•• En fonction du réglage de rectification, les valeurs moyennes rectifiées RMS équivalentes (valeurs moyennes)
s'affichent dans les zones de la valeur RMS de tension (Urms) et de la valeur RMS de courant (Irms).
Voir « Mode de rectification » (p. 62).
•• Les signes de polarité du facteur de puissance (λ), de la puissance réactive (Q) et de l'angle de phase de
puissance (φ) indiquent la polarité avance/retard, où l'absence de signe indique un retard et un signe moins
(−) indique une avance.
•• Le signe de polarité du facteur de puissance de l'onde fondamentale (λfnd) et de la puissance réactive de
l'onde fondamentale (Qfnd), calculés à l'aide de valeurs harmoniques mesurées, indique le signe du calcul,
qui est l'opposé des signes du facteur de puissance (λ) et de la puissance réactive (Q). (Lorsque l'équation
de puissance est définie sur Type 1) Voir « 10.5 Spécifications des équations » (p. 240).
•• Le signe de polarité du facteur de puissance, de la puissance réactive et de l'angle de phase de puissance
risque de ne pas se stabiliser en cas de grande différence entre les niveaux de tension et de courant ou
lorsque l'angle de phase de puissance approche de 0°.
•• En mode de câblage 3P3W2M ou 3V3A, la puissance active (P), la puissance réactive (Q), la puissance
apparente (S) et le facteur de puissance (λ) sont indéfinis pour tous les canaux. Utilisez uniquement la
valeur de la somme*.
* : Lorsque vous utilisez un autre raccordement que 1P2W, la valeur de puissance mesurée calculée comme
étant la somme des valeurs mesurées d'au moins deux canaux (par exemple, P123, S456, Q34).
IMPORTANT
Des valeurs mesurées peuvent s'afficher pour les canaux sans entrée en raison des effets du
bruit environnant. Du fait de la tension induite, les valeurs affichées peuvent devenir instables
sans entrée, mais ce n'est pas un dysfonctionnement.
HIOKI PW8001A966-00
53
Mesure de la puissance
Affichage des valeurs de tension ou de courant mesurées
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [BASIC]
1
2
Appuyez sur [U] (tension) ou [ I ] (courant).
Changez le canal à afficher en utilisant
les touches CH pour sélectionner
un canal.
Urms
Valeur RMS de tension
Umn
Équivalent RMS de la valeur de
tension moyenne rectifiée
Uac
Composante AC de la tension (AC)
Udc
Moyenne simple de la tension (DC)
Exemple : Affichage des valeurs de tension mesurées
Ufnd
Composante d'onde fondamentale
de tension
*1 : Lorsque DC a été sélectionné comme mode
d'intégration, le taux d'ondulation s'affiche à la place
de la distorsion harmonique totale.
Upk+
Pic d'onde de tension (+)
Upk−
Pic d'onde de tension (−)
Uthd
Distorsion harmonique totale*1
*2 : Cet élément s'affiche en mode de câblage 3V3A,
3P3W3M ou 3P4W.
Uunb
Taux de déséquilibre*2
fu
Fréquence de tension
1
Gamme de tension et gamme de courant
Définissez les gammes optimales de tension et de courant en fonction de la tension et du courant
de l'objet mesuré. Afin d'assurer la précision de la mesure, sélectionnez la plus petite gamme
supérieure au niveau d'entrée pour la tension et le courant.
Réglages de gamme sur l'écran de mesure
1
Utilisez les touches CH de sélection de canaux pour allumer
le canal dont vous souhaitez modifier la gamme.
Le canal affiché changera chaque fois que les touches CH seront pressées.
2
Définissez la gamme avec la touche RANGE ou AUTO.
Voir « 1.3 Noms et fonctions des pièces » (p. 15).
Gamme automatique et gamme manuelle
(Éteint)
(Allumé en vert)
54
Gamme manuelle
Vous permet de définir la gamme souhaitée. (Appuyez à plusieurs reprises sur les
touches + et − dans RANGE pour la tension U et le courant I jusqu'à afficher la gamme
souhaitée.)
Gamme automatique
Définit automatiquement les gammes de tension et de courant optimales pour chaque
configuration de câblage, en fonction de l'entrée. (Appuyez sur les touches AUTO
dans RANGE.)
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de la puissance
Affichage des gammes
Les gammes de tension et de courant s'affichent en toutes circonstances dans la zone des
indicateurs des réglages, sur l'écran de mesure, comme indiqué ci-dessous.
Les gammes à l'écran et les autres informations concernent les canaux dont les indicateurs sont
allumés.
La gamme de puissance est utilisée pour mesurer la puissance active P, la puissance apparente S
et la puissance réactive Q.
La gamme de puissance est déterminée comme suit selon la gamme de tension, la gamme de
courant et la configuration de câblage.
Voir « Configuration de la gamme de puissance » (p. 237).
Exemple : Pour la puissance active P
(s'applique aussi à S et à Q)
Gamme de puissance
P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8
(gamme de tension) × (gamme de courant)
P12, P23, P34, P45, P56, P67, P78
2 × (gamme de tension) × (gamme de courant)
P123, P234, P345, P456, P567, P678 de
3V3A et 3P3W3M
2 × (gamme de tension) × (gamme de courant)
P123, P234, P345, P456, P567, P678 de
3P4W
3 × (gamme de tension) × (gamme de courant)
HIOKI PW8001A966-00
55
Affichage numérique de la puissance
Gamme de puissance
Mesure de la puissance
Réglages de gamme dans [INPUT] > écran [CHANNEL]
Vous pouvez choisir entre la gamme manuelle et la gamme automatique. Lorsque plusieurs canaux
sont combinés dans un mode autre que 1P2W, tous les canaux combinés sont forcés d'utiliser la
même gamme.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
1
Appuyez sur la zone [U range] de la
configuration de câblage à définir et
sélectionnez [Manual] ou [Auto].
Lorsque [Auto] est sélectionné, la gamme de
tension est sélectionnée automatiquement.
2
2
Lorsque [Manual] est sélectionné,
définissez la gamme de tension.
Définissez la gamme de courant de la même
manière.
Conditions de changement de gamme automatique
Lorsque la conversion ∆–Y est activée, le changement de gamme est déterminé en multipliant la
gamme par 1/ 3 (multiplication par environ 0,57735).
Voir « Conversion Δ-Y » (p. 115).
Changement
de gamme
supérieure
Lorsqu'une configuration de câblage répond à l'une des conditions suivantes, la
gamme passe à une gamme immédiatement au-dessus d'elle.
••La valeur RMS est supérieure ou égale à 110% de la gamme.
••La valeur absolue de la valeur de pic est supérieure ou égale à 300% de la gamme.
Changement de
gamme inférieure
Si tous les canaux de la configuration de câblage répondent à toutes les conditions
suivantes, la gamme passe à une gamme immédiatement en dessous d'elle.
••La valeur RMS est inférieure ou égale à 40% de la gamme.
••La valeur absolue de la valeur de pic est inférieure ou égale à 280% de la gamme
inférieure immédiate.
Lorsque la gamme ne change pas immédiatement
Vérifiez que les entrées sont synchronisées, puis réglez [Lower f lim] de l'écran [CHANNEL]
sur 1 Hz ou plus. La synchronisation des entrées peut être confirmée si l'indicateur de
synchronisation débloquée ne s'allume pas en jaune.
Lorsque la gamme change fréquemment
Il est recommandé de sélectionner une gamme manuellement.
Voir « Gamme de tension et gamme de courant » (p. 54).
56
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de la puissance
Intervalle d'actualisation des données
Les valeurs mesurées sont calculées à partir des ondes de tension et de courant et la période
d'actualisation des données mesurées est définie.
Les données obtenues via les communications, les données de sortie analogique provenant
de la sortie numérique/analogique et les données enregistrées par intervalles sont actualisées
conformément aux intervalles d'actualisation définis ici.
Écran d'affichage [INPUT] > [COMMON]
1
1
Appuyez sur la zone [Meas. Interval] et
sélectionnez l'intervalle d'actualisation
des données dans la liste.
Sélectionnez quand vous souhaitez obtenir de légères fluctuations.
Même si vous sélectionnez 1 ms, l'analyse harmonique fonctionne à intervalles de 50 ms.
Pour les fréquences inférieures à 1 kHz, la fréquence de rafraîchissement peut être un
multiple entier de 1 ms.
1 ms
Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage avec les fonctions suivantes :
••Moyenne
Si l'intervalle d'actualisation des données est défini sur 1 ms, la fonction de moyenne est
réglée sur OFF.
••Formule définie par l'utilisateur
L'appareil affiche [-------].
10 ms
Sélectionnez cet intervalle pour mesurer des fluctuations de puissance rapides.
Même si vous sélectionnez 10 ms, l'analyse harmonique fonctionne à intervalles de 50 ms.
Pour les fréquences inférieures à 100 Hz, la fréquence de rafraîchissement peut être un
multiple entier de 10 ms.
50 ms
En règle générale, sélectionnez [50 ms].
Cette option offre un bon équilibre entre vitesse et précision.
Pour les fréquences inférieures à 20 Hz, la fréquence de rafraîchissement peut être un
multiple entier de 50 ms.
200 ms
Sélectionnez cet intervalle lorsque les valeurs mesurées sont instables à 50 ms en raison
de larges fluctuations.
À sélectionner également lorsque le mode IEC est utilisé pour la mesure d'harmoniques.
Les données sont actualisées presque simultanément avec l'intervalle de rafraîchissement
de l'affichage.
Pour les fréquences inférieures à 5 Hz, la fréquence de rafraîchissement peut être un
multiple entier de 200 ms.
•• Les réglages ne peuvent pas être changés en fonction d'une configuration de câblage ou d'un canal.
•• L'intervalle d'actualisation de l'affichage est fixé à environ 200 ms, indépendamment de ce réglage.
•• Si les valeurs mesurées sont instables même lorsque 200 ms est sélectionné, utilisez la fonction
de moyenne.
•• Pour obtenir une sortie numérique/analogique proche de la sortie analogique du modèle
précédent, 3193, sélectionnez 10 ms et combinez ce réglage à la moyenne exponentielle ou à la
moyenne mobile de la fonction de moyenne.
HIOKI PW8001A966-00
57
Affichage numérique de la puissance
Intervalle d'actualisation des données
Mesure de la puissance
Source de synchronisation
Cette section décrit comment définir la source de chaque configuration de câblage, déterminant la
période (entre les points de passage par zéro) utilisée comme base pour divers calculs.
Lors d'une utilisation générale, sélectionnez la tension de canal de mesure pour les canaux
mesurant le courant AC ou [DC] pour les canaux mesurant le courant DC.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
1
Appuyez sur la zone [Sync. source] de
la configuration de câblage à définir
pour ouvrir la fenêtre des réglages.
La source de synchronisation définie s'affiche
au niveau de l'indicateur de réglage [Sync] en
haut de l'écran de mesure.
2
Appuyez sur un module de source de
synchronisation pour le sélectionner.
2
Module de source de synchronisation
58
U1 à U8
Réglez ce paramètre lors de mesures concernant un signal de tension.
I1 à I8
Réglez ce paramètre lors de mesures concernant un signal de courant.
DC
Réglez ce paramètre lors de mesures concernant un intervalle d'actualisation des
données.
Ext1 à Ext4
Vous pouvez régler ce paramètre lorsque les réglages d'entrée des canaux suivants du
modèle équipé de l'analyse moteur sont [Speed] (entrée d'impulsion) et que le reste de
{(nombre d'impulsions) / [(Nombre de pôles) / 2]} est zéro.
Ext1 : Ch. B, Ext2 : Ch. D, Ext3 : Ch. F, Ext4 : Ch. H
Réglez ce paramètre pour des mesures concernant des impulsions lors de l'analyse
moteur ou pour mesurer des angles électriques.
Zph1, Zph3
Vous pouvez régler ce paramètre lorsque les réglages d'entrée des canaux suivants du
modèle équipé de l'analyse moteur sont sur [Origin] (entrée d'impulsion).
Zph1 : Ch. D, Zph3 : Ch. H
Réglez ce paramètre si vous souhaitez obtenir des résultats de mesure synchronisés sur
un cycle de l'angle mécanique du moteur pendant l'analyse moteur.
CH B, CH D,
CH F, CH H
Vous pouvez régler ce paramètre lorsque le mode de fonctionnement du canal concerné
du modèle équipé de l'analyse moteur est en mode [Individual].
Réglez ce paramètre pour effectuer des mesures synchronisées sur un signal externe
(entrée d'impulsion).
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de la puissance
•• La même source de synchronisation est définie pour la tension et le courant de chaque canal.
•• La même source de synchronisation est utilisée pour la mesure d'harmoniques de chaque canal.
Veuillez noter, cependant, que si [Zph1] est sélectionné comme source de synchronisation et
que [Ext1] est sélectionnable, vous pouvez sélectionner [Ext1] ou [Zph1] comme source de
synchronisation pour la mesure d'harmoniques. Lorsque [Zph3] est sélectionné et que [Ext3] est
sélectionnable, vous pouvez sélectionner [Ext3] ou [Zph3] comme source de synchronisation
pour la mesure d'harmoniques.
•• Pour les canaux mesurant le courant AC, sélectionnez une entrée de même fréquence que
celle du signal mesuré comme source de synchronisation. Si la fréquence du signal sélectionné
comme source de synchronisation diffère considérablement de la fréquence du signal mesuré,
l'appareil peut afficher une fréquence qui diffère de l'entrée et les valeurs mesurées risquent de
devenir instables.
•• Si une fréquence inférieure au réglage de limite de fréquence inférieure de mesure ou
supérieure au réglage de limite de fréquence supérieure de mesure est entrée comme source
de synchronisation lorsque cette dernière est définie sur un réglage autre que [DC], l'appareil
peut afficher une fréquence qui diffère de l'entrée et les valeurs mesurées risquent de devenir
instables.
•• Sélectionner [Ext] facilite la synchronisation lorsque la vitesse de rotation du moteur varie sur de
courtes périodes, ce qui est utile pour l'analyse de la puissance.
Voir « Mesure de l'angle électrique du moteur » (p. 94).
•• Lorsque vous sélectionnez [Zph.], vous pouvez effectuer l'analyse harmonique d'après la rotation
du moteur (un cycle de l'angle mécanique).
•• Vous ne pouvez pas obtenir l'intervalle de passage par zéro lorsque la source de synchronisation
d'un canal sur lequel DC est entré est définie sur la tension ou le courant. L'appareil fonctionnera
avec une fréquence de synchronisation équivalente à environ une période de la limite de
fréquence inférieure de mesure.
•• Il est possible que la synchronisation se débloque en cas de fréquences proches du réglage de
la limite de fréquence inférieure de mesure, rendant les valeurs mesurées instables.
•• En entrant un signal d'impulsion sur Ch. B, Ch. D, Ch. F ou Ch. H de l'appareil avec l'analyse
moteur et en sélectionnant respectivement Ch. B, Ch. D, Ch. F ou Ch. H comme source de
synchronisation, vous pouvez définir la temporisation de mesure souhaitée. Notez que la phase
ascendante de l'impulsion d'entrée est détectée pour Ch. B, Ch. D, Ch. F et Ch. H.
Condition de synchronisation débloquée
Les canaux ne pouvant être synchronisés sur la source de synchronisation passent à un état de
synchronisation débloquée, empêchant toute mesure précise.
Vérifiez l'entrée de source de synchronisation.
Un indicateur d'avertissement apparaît pour signaler une condition de synchronisation débloquée.
Voir « Affichage d'écran usuel » (p. 23).
HIOKI PW8001A966-00
59
Affichage numérique de la puissance
•• Les segments pour lesquels [DC] a été sélectionné seront associés à l'intervalle d'actualisation
des données (1 ms, 10 ms, 50 ms, 200 ms). Si l'entrée AC est mesurée à l'aide du réglage [DC],
les valeurs affichées peuvent fluctuer, empêchant toute mesure précise.
Mesure de la puissance
Filtre passe-bas (LPF)
L'appareil fournit une fonction de filtre passe-bas afin de limiter la bande de fréquence.
Ce filtre peut éliminer les composantes de fréquence et les composantes de bruit externe non
nécessaires qui dépassent la fréquence définie. En principe, vous devez désactiver le filtre passebas pendant la mesure.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
1
Appuyez sur la zone [LPF] de la
configuration de câblage à définir et
sélectionnez un filtre passe-bas (LPF)
dans la liste.
Vous pouvez régler ce paramètre pour
chaque configuration de câblage. Balayez
l'écran tactile pour faire défiler la liste, puis
sélectionnez la fréquence de coupure pour
d'autres configurations de câblage.
500 Hz, 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz, 50 kHz,
100 kHz, 500 kHz, 2 MHz (sélectionnable
pour l'U7005 uniquement), OFF
Le filtre passe-bas défini s'affiche au niveau de
l'indicateur de réglage [LPF] en haut de l'écran
de mesure.
Voir « Écran de mesure » (p. 24).
60
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de la puissance
Limite de fréquence supérieure et limite de fréquence inférieure de
mesure (configuration de la gamme de mesure de fréquence)
L'appareil peut mesurer simultanément les valeurs de fréquence de plusieurs circuits. La mesure
de fréquence inclut un réglage de la limite de fréquence inférieure de mesure et un réglage de
la limite de fréquence supérieure de mesure afin que vous puissiez restreindre la gamme des
fréquences à mesurer pour chaque configuration de câblage. Lorsque vous mesurez des ondes
avec plusieurs composantes de fréquence, par exemple la fréquence fondamentale et la fréquence
porteuse d'une onde PWM, configurez les réglages en fonction des fréquences d'entrée à mesurer.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
Pour ouvrir la fenêtre des réglages,
appuyez sur la zone de l'affichage
détaillé des canaux.
1
2
Appuyez sur la zone [Upper f lim.], puis
sélectionnez la limite de fréquence
supérieure dans la liste.
100 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz,
50 kHz, 100 kHz, 500 kHz, 1 MHz,
2 MHz (sélectionnable pour l'U7005
uniquement)
4
3
Appuyez sur la zone [Lower f lim.], puis
sélectionnez la limite de fréquence
inférieure dans la liste.
0.1 Hz, 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz,
100 kHz
2
3
4
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
IMPORTANT
La précision de la mesure de fréquence est garantie pour une entrée d'ondes sinusoïdales
supérieure ou égale à 30% de la gamme de tension ou de courant. Il se peut que l'appareil ne
parvienne pas à mesurer une entrée hors de cette gamme.
•• Lors de la réception d'une entrée à une fréquence inférieure à la période du réglage de l'intervalle
d'actualisation des données, l'intervalle d'actualisation des données varie avec la fréquence
d'entrée.
•• L'appareil peut afficher une fréquence différant de l'entrée si une fréquence considérablement
plus élevée que la limite de fréquence supérieure de mesure ou une fréquence inférieure à la
limite de fréquence inférieure de mesure est entrée.
Filtre passe-haut de passage par zéro (ZC HPF)
•• Ce réglage de filtre passe-haut permet de détecter les points de passage par zéro des ondes.
•• Si la fréquence ne se stabilise pas pendant la mesure des fréquences basses, vous pouvez la
stabiliser en définissant ce réglage sur [OFF].
•• Réglez [ZC HPF] sur [ON] lors de la mesure d'un courant d'ondulation.
HIOKI PW8001A966-00
61
Affichage numérique de la puissance
Vous pouvez consulter les réglages détaillés
de chaque configuration de câblage dans cette
fenêtre.
Mesure de la puissance
Mode de rectification
Cette section décrit comment sélectionner le mode de rectification pour les valeurs de tension et
les valeurs de courant utilisées afin de calculer la puissance apparente, la puissance réactive et le
facteur de puissance.
Vous pouvez sélectionner un mode de rectification pour la tension et le courant de chaque
configuration de câblage, indépendamment.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
Pour ouvrir la fenêtre des réglages,
appuyez sur la zone de l'affichage
détaillé des canaux.
2
Appuyez sur la zone [U-Rect], puis
sélectionnez le redresseur dans la
liste.
1
4
2
62
3
RMS
(Valeur RMS vraie)
Sélectionnez ce réglage pour un
usage ordinaire.
MEAN
(Équivalent RMS de la valeur
rectifiée moyenne)
En règle générale, ce réglage n'est
utilisé que lors de la mesure d'une
tension de ligne avec une onde
PWM sur le côté secondaire d'un
onduleur.
3
Appuyez sur la zone [I-Rect], puis
sélectionnez le redresseur dans la
liste.
4
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de la puissance
Mise à l'échelle (en utilisant des VT [PT] ou des CT)
Cette section décrit comment définir le rapport (rapport VT, rapport CT) lorsque vous utilisez des
VT (PT) ou des CT en externe.
Lorsqu'un rapport VT ou un rapport CT a été défini, VT ou CT s'affiche avec les indicateurs de
réglage en haut de l'écran de mesure.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
Pour ouvrir la fenêtre des réglages,
appuyez sur la zone de l'affichage
détaillé des canaux.
2
Appuyez sur la zone [VT], puis
définissez le rapport VT à l'aide du
pavé numérique.
1
Voir « Fenêtre de pavé numérique » (p. 22).
Définissez le rapport VT sur une valeur
commune pour les canaux de la même
configuration de câblage.
0.00001 à 9999.99
2
3
4
3
Appuyez sur la zone [CT] et définissez
le rapport CT à l'aide du pavé
numérique.
Le rapport CT peut être défini individuellement
pour chaque canal d'une même configuration
de câblage.
0.00001 à 9999.99
Vous ne pouvez pas configurer les réglages
de telle sorte que le produit de VT et de CT
dépasse 1.0E+06.
Quand un rapport VT a été défini, tous les
éléments de mesure de la tension, y compris
les valeurs de pic de tension, les harmoniques
et les ondes, et toutes les valeurs mesurées
des éléments de mesure de la puissance
calculés avec la tension seront multipliés par
le rapport défini.
Quand un rapport CT a été défini, tous les
éléments de mesure du courant, y compris les
valeurs de pic du courant, les harmoniques et
les ondes, et toutes les valeurs mesurées des
éléments de mesure de la puissance calculés
avec le courant seront multipliés par le rapport
défini.
Pour régler sur [OFF], saisissez 1.00000.
4
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
HIOKI PW8001A966-00
63
Affichage numérique de la puissance
1
Intégration du courant et de la puissance
3.3 Intégration du courant et de la puissance
Réglage du contrôle de l'intégration
Deux types de mesure d'intégration sont disponibles : l'intégration pour toutes les configurations de
câblage, qui contrôle simultanément tous les canaux installés, et l'intégration par configuration de
câblage, qui contrôle chaque configuration de câblage définie.
Si vous souhaitez contrôler l'intégration indépendamment pour chaque configuration de câblage
définie, utilisez la fonction d'intégration par configuration de câblage.
En sélectionnant des boutons affichés à l'écran, vous pouvez modifier la configuration de câblage
à contrôler et définir l'heure de démarrage de l'intégration, l'heure d'arrêt et la configuration du
temporisateur pour chaque configuration de câblage afin de contrôler la durée.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [TIME CONTROL]
1
1
64
Appuyez sur la zone [Integration
control] pour sélectionner un réglage
de contrôle de l'intégration dans la
liste.
All Channel
(Intégration de toutes les
configurations de câblage)
Contrôle l'intégration avec
la même temporisation pour
toutes les configurations de
câblage.
Each Wiring
(Intégration de chaque
configuration de câblage)
Contrôle l'intégration
avec une temporisation
indépendante pour chaque
configuration de câblage
définie.
HIOKI PW8001A966-00
Intégration du courant et de la puissance
Affichage des valeurs mesurées intégrées
L'appareil peut intégrer simultanément le courant (I) et la puissance active (P), et afficher les
valeurs positives, négatives et totales.
Affichage des informations d'intégration
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [BASIC]
1
Appuyez sur [Integ.].
2
Changez le canal affiché en utilisant
les touches CH pour sélectionner
un canal.
1
Lorsque le contrôle de l'intégration est défini sur
[All Channel], le champ [Integration Time] affiche
l'heure de démarrage de l'intégration, l'heure d'arrêt
de l'intégration et le temps écoulé commun à toutes
les configurations de câblage.
Lorsque le contrôle de l'intégration est défini sur
[Each Wiring], il affiche l'heure de démarrage
de l'intégration, l'heure d'arrêt de l'intégration et
le temps écoulé de la configuration de câblage
sélectionnée à l'aide des touches CH.
Ih1+
Valeur de courant positive intégrée
de Ch. 1
(s'affiche uniquement lorsque le
mode d'intégration est DC)
Ih1−
Valeur de courant négative intégrée
de Ch. 1
(s'affiche uniquement lorsque le
mode d'intégration est DC)
Ih1
Somme des valeurs de courant
intégrées de Ch. 1
WP1+
Valeur de puissance active positive
intégrée de Ch. 1
WP1−
Valeur de puissance active négative
intégrée de Ch. 1
WP1
Somme des valeurs de puissance
active intégrées de Ch. 1
•• Les paramètres pouvant être intégrés varient selon le mode de câblage et le mode d'intégration.
Voir « 2.5 Réglage du mode de câblage et configuration des réglages des sondes de courant »
(p. 41) et « Mode d'intégration » (p. 69).
•• Vous pouvez aussi sélectionner et afficher ces informations sur l'écran CUSTOM.
Voir « 3.1 Affichage des valeurs mesurées » (p. 51).
HIOKI PW8001A966-00
65
Affichage numérique de la puissance
Le canal affiché changera chaque fois que les
touches CH seront pressées.
Intégration du courant et de la puissance
Avant de démarrer l'intégration
1
Réglez l'horloge.
Voir « 6.1 Vérification et modification des réglages » (p. 123).
2
Définissez le mode d'intégration.
Voir « Mode d'intégration » (p. 69).
3
Définissez les durées de contrôle nécessaires.
Voir « Mesure de l'intégration lors de l'utilisation de la fonction de contrôle de temporisation » (p. 70).
Définissez les réglages de durée sur [OFF] lorsque vous exécutez l'intégration manuellement ou avec
un signal externe.
4
Lorsque vous enregistrez des données sur une clé USB ou générez une sortie
numérique/analogique, configurez les réglages de l'enregistrement et de sortie
numérique/analogique.
Voir « 7.1 Clé USB » (p. 127) et « 7.3 Enregistrement des données mesurées » (p. 131).
Comment démarrer/arrêter l'intégration et réinitialiser les valeurs intégrées
Vous pouvez effectuer ces opérations à l'aide des touches de commande de l'appareil, des signaux
externes ou des communications.
Réinitialisez toujours les valeurs intégrées lorsque vous modifiez des réglages.
Lorsque le contrôle de l'intégration est défini sur [All Channel]
(Allumé en vert)
1
(Allumé en rouge)
2
L'intégration démarre.
La touche s'allume en vert.
L'indicateur de l'état de l'intégration s'allume en vert.
Appuyez sur la touche START/STOP.
L'intégration s'arrête.
La touche s'allume en rouge.
L'indicateur de l'état de l'intégration s'allume en rouge.
3
(Éteint)
Appuyez sur la touche START/STOP.
Appuyez sur la touche DATA RESET pour réinitialiser les
valeurs intégrées.
La touche START/STOP s'éteint.
L'indicateur de l'état de l'intégration n'est pas coloré.
Lorsque le réglage du contrôle du temporisateur ou du contrôle en temps
réel est utilisé, l'intégration s'arrête automatiquement à l'heure d'arrêt
définie.
66
HIOKI PW8001A966-00
Intégration du courant et de la puissance
Cette section décrit comment démarrer et arrêter manuellement l'intégration.
Opération d'intégration manuelle
Opération d'intégration cumulative
Valeur affichée intégrée
Valeur affichée intégrée
Démarrage
Arrêt
Démarrage
Arrêt
Réinitialisation
Démarrage de l'ajout
Mémorisation
Mémorisation
Ajout
Temps
Temps
(Allumé en rouge)
(Allumé en vert)
(Allumé en rouge) (Allumé en vert)
Lorsque le contrôle de l'intégration est défini sur [Each Wiring]
Pour contrôler, sélectionnez les canaux à utiliser avec la touche START/STOP ou la touche DATA
RESET dans l'un des écrans suivants.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [TIME CONTROL]
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE]
1
1
1
Sélectionnez un bouton de l'écran [TIME CONTROL] ou un bouton de numéro de canal dans
le coin supérieur droit de l'écran [MEAS] > [VALUE].
2
Appuyez sur la touche START/STOP.
L'appareil commence à intégrer les valeurs des canaux dont l'intégration a été réinitialisée ou arrêtée parmi
les canaux sélectionnés à l'étape 1. La touche ne s'allume pas, mais l'indicateur de l'état de l'intégration situé
dans le coin supérieur droit de l'écran s'allume en vert.
3
Appuyez sur la touche START/STOP.
L'appareil cesse d'intégrer les valeurs des canaux dont l'intégration est en cours parmi les canaux sélectionnés
à l'étape 1. La touche ne s'allume pas, mais l'indicateur de l'état de l'intégration situé dans le coin supérieur
droit de l'écran s'allume en rouge.
4
Appuyez sur la touche DATA RESET si nécessaire.
L'appareil réinitialise les valeurs intégrées des canaux sélectionnés à l'étape 1. Lorsque vous utilisez les
réglages du contrôle du temporisateur ou du contrôle en temps réel, l'intégration cesse à l'heure d'arrêt
définie.
HIOKI PW8001A966-00
67
Affichage numérique de la puissance
(Allumé en vert)
Intégration du courant et de la puissance
Précautions à prendre lors du démarrage et de l'arrêt de l'intégration, et de la
réinitialisation des valeurs intégrées
•• L'intégration cesse automatiquement lorsque sa durée atteint 9 999 h 59 min. 59 s.
•• Le démarrage et l'arrêt de l'intégration et la réinitialisation des valeurs intégrées effectués à l'aide
des touches de commande de l'appareil ou du contrôle externe affectent tous les paramètres
intégrés à la synchronisation.
•• Les paramètres peuvent être intégrés selon le mode de câblage et le mode d'intégration :
Mode
Paramètres pouvant être intégrés
1P2W, mode DC
Ih+, Ih−, Ih, WP+, WP−, WP
1P2W
Ih, WP+, WP-, WP
1P3W, 3P3W2M
(Lors de l'utilisation de Ch. 1, Ch. 2)
Ih1, Ih2, WP12+, WP12−, WP12
3V3A, 3P3W3M, 3P4W
(Lors de l'utilisation de Ch. 1, Ch. 2,
Ch. 3)
Ih1, Ih2, Ih3, WP123+, WP123−, WP123
•• Les résultats de calcul de chaque canal sont intégrés selon les intervalles d'actualisation des
données. Par conséquent, les valeurs intégrées peuvent différer de celles d'un appareil dont la
vitesse de réponse, la vitesse d'échantillonnage ou les modes de calcul diffèrent.
•• Lors de l'intégration de courant, les valeurs de courant instantané sont intégrées lorsque le mode
d'intégration est le mode DC et les valeurs RMS sont intégrées lorsque le mode d'intégration est
le mode RMS.
•• Lors de l'intégration de puissance, les valeurs de puissance instantanée sont intégrées lorsque
le mode d'intégration est le mode DC et les valeurs de puissance active sont intégrées lorsque le
mode d'intégration est le mode RMS.
•• Lorsque l'intégration est en cours (y compris quand l'appareil est en mode d'attente pendant
l'intégration de contrôle en temps réel), l'appareil n'accepte aucune modification des réglages, à
l'exception des modifications d'écran, de l'opération de la fonction de mémorisation/mémorisation
de pic et des changements de gamme.
•• Même si l'affichage est conservé pendant la mémorisation, l'opération d'intégration se poursuit en
interne. Toutefois, les données affichées sont émises en tant que sortie numérique/analogique.
•• L'affichage de l'intégration n'est pas affecté par l'opération de mémorisation de pic.
•• En cas de panne de courant pendant l'intégration, les valeurs intégrées sont réinitialisées et
l'opération d'intégration cesse.
IMPORTANT
Aucune donnée n'est intégrée lorsque les gammes sont en cours de commutation manuelle ou
automatique.
68
HIOKI PW8001A966-00
Intégration du courant et de la puissance
Mode d'intégration
Cette section décrit comment définir le mode d'intégration pour chaque canal. Les deux modes
d'intégration, DC et RMS, sont disponibles et peuvent être sélectionnés séparément pour chaque
configuration de câblage.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
Pour ouvrir la fenêtre des réglages,
appuyez sur la zone de l'affichage
détaillé des canaux.
Les réglages détaillés de chaque configuration
de câblage s'affichent.
2
Appuyez sur la zone [Mode], puis
sélectionnez le mode d'intégration
dans la liste.
DC
Les valeurs de courant instantané et
les valeurs de puissance instantanée
de chaque échantillonnage sont
intégrées séparément pour chaque
polarité.
Vous ne pouvez sélectionner ce
paramètre qu'avec le mode de
câblage 1P2W.
Les six éléments de l'intégration de
courant (Ih+, Ih−, Ih) et de l'intégration
de puissance active (WP+, WP−,
WP) sont calculés simultanément.
RMS
La valeur de courant RMS et la valeur
de puissance active obtenues selon
les intervalles d'actualisation des
données sont intégrées.
Seules les valeurs de puissance
active sont intégrées par polarité.
3
2
3
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
HIOKI PW8001A966-00
69
Affichage numérique de la puissance
1
Intégration du courant et de la puissance
Mesure de l'intégration lors de l'utilisation de la fonction de contrôle
de temporisation
Si vous définissez à l'avance la valeur de réglage du temporisateur et la durée de contrôle en
temps réel, puis appuyez sur la touche START/STOP, vous pouvez démarrer ou arrêter l'intégration
aux heures définies. Lorsque le contrôle de l'intégration est défini sur [All Channel], vous pouvez
définir la valeur de réglage du temporisateur et la durée de contrôle en temps réel, qui s'appliquent
à toutes les configurations de câblage.
Si le contrôle de l'intégration est défini sur [Each Wiring], vous pouvez définir la valeur de réglage
du temporisateur et la durée de contrôle en temps réel pour chaque câblage défini. Appuyer sur
la touche START/STOP permet de démarrer ou d'arrêter l'intégration aux heures définies pour les
canaux sélectionnés.
Réglage de l'intégration manuelle
Valeur affichée intégrée
Démarrage
Appuyez sur la touche
de l'intéSTART/STOP.
gration
Arrêt de
l'intégration
Démarrage
Arrêt
Réinitialisation
Mémorisation
Appuyez à nouveau sur
la touche START/STOP.
Temps
(Allumé en vert)
(Allumé en rouge)
Réglage de l'intégration du temporisateur
Démarrage
Appuyez sur la touche
de l'intéSTART/STOP.
gration
Arrêt de
l'intégration
Valeur affichée intégrée
Démarrage
Arrêt
Durée du réglage du temporisateur
Appuyez à nouveau sur
la touche START/STOP.
Réinitialisation
Mémorisation
Temps
Arrêt automatique
(Allumé en vert)
Réglage de l'intégration de contrôle en temps réel
Appuyez sur la touche
START/STOP pour faire
passer l'appareil en état
d'attente. L'intégration
Démarrer
démarrera et s'arrêtera à
l'intégral'heure de démarrage et
tion, arrêter
à l'heure d'arrêt définies.
l'intégraPour arrêter l'intégration
tion
alors que l'appareil est à
l'état d'attente, appuyez
à nouveau sur la touche
START/STOP.
Valeur affichée intégrée
Heure de démarrage
Démarrage
Temps d'attente
Durée de contrôle en temps réel
Réinitialisation
Mémorisation
Temps
Démarrage automatique
(Allumé en jaune)
(Allumé en vert)
70
Heure d'arrêt
HIOKI PW8001A966-00
Arrêt automatique
Mesure d'harmoniques
3.4 Mesure d'harmoniques
L'appareil inclut des fonctions de mesure d'harmoniques comme fonctionnalité standard et peut
obtenir des valeurs d'harmoniques mesurées synchrones avec les valeurs de puissance mesurées
pour tous les canaux. Ces valeurs d'harmoniques mesurées permettent de calculer la composante
d'onde fondamentale (valeur fnd) et la distorsion harmonique totale (THD), incluses dans les
éléments de mesure de base de l'appareil.
Voir « 10.5 Spécifications des équations » (p. 240).
Affichage des valeurs d'harmoniques mesurées
Vous pouvez afficher les harmoniques à l'aide d'un graphique à barres, d'une liste ou de vecteurs.
L'analyse harmonique est effectuée sur les valeurs de tension, de courant et de puissance active
pour le même canal, et les résultats s'affichent sous forme de graphiques à barres.
Les données numériques du rang à l'écran s'affichent en même temps.
Écran d'affichage [MEAS] > [HARMONIC] > [BAR GRAPH]
Tension d'harmonique
Courant d'harmonique
1
Appuyez sur la zone [Item], puis
sélectionnez les canaux à afficher sur
le graphique à barres.
2
Appuyez sur la zone [Scale], puis
sélectionnez une échelle de l'axe
vertical dans la liste.
1
2
Puissance active
d'harmonique
Valeurs mesurées visibles à l'écran pour les rangs
sélectionnés
W
Valeur d'amplitude (niveau)
%
Pourcentage de contenu (% de Fnd)
°
Angle de phase (phase)
Log
Échelle logarithmique
Linear
Échelle linéaire
Ceci permet d'afficher des données
jusqu'à des niveaux minuscules.
Lorsque [Phase] est sélectionné,
l'affichage de l'axe vertical est fixé
sur [Linear].
•• L'échelle de l'axe vertical est un pourcentage de la gamme lorsque la valeur d'amplitude est
sélectionnée.
•• Lorsque l'angle de phase est sélectionné, des barres grisées peuvent s'afficher pour indiquer que
la valeur d'amplitude correspondante est faible (0,01% ou moins de la gamme).
HIOKI PW8001A966-00
71
Affichage numérique de la puissance
Affichage d'un graphique à barres d'harmoniques
Mesure d'harmoniques
Modification des réglages de l'affichage et d'un rang à afficher
Pour modifier les réglages de l'affichage
Appuyez sur chaque réglage et modifiez selon
les besoins.
Pour modifier un rang à afficher
Appuyez sur la zone [Order] pour sélectionner
le rang avec le bouton rotatif Y. Une nouvelle
pression sur la zone [Order] éteint le bouton
rotatif.
Boutons rotatifs Y
Allumé en vert : par incréments
de 1
Une barre du rang sélectionné s'allume
en vert.
Appuyez sur le bouton pour
commuter.
Les valeurs mesurées du rang sélectionné s'affichent.
Appuyez sur ▲ à l'écran pour masquer les valeurs
mesurées.
Allumé en rouge : par incréments
de 10
Affichage d'une liste d'harmoniques
Cette section décrit comment afficher les résultats de l'analyse harmonique en tant que liste
numérique pour chaque paramètre. Les mêmes réglages affectent l'écran du graphique à barres et
l'écran de liste.
Écran d'affichage [MEAS] > [HARMONIC] > [LIST]
1
2
3
fHRM U1
Fréquence de source de synchronisation
Urms1
Valeur RMS de l'élément affiché
Uthd1
Distorsion harmonique totale
1
Appuyez sur la zone [Item], puis
sélectionnez le canal à afficher dans
une liste.
2
Appuyez sur la zone [Content], puis
sélectionnez le contenu à afficher dans
la liste.
Level
Valeur d'amplitude
% of Fnd
Pourcentage de contenu
Phase
Angle de phase
L'angle de phase de la puissance active
d'harmonique désigne la différence de phase
tension/courant d'harmonique.
3
Appuyez sur la zone [Max Order] et
sélectionnez le rang maximal à afficher
dans la liste.
50th, 100th, 200th, 500th
Il se peut que l'appareil ne parvienne pas à
afficher les données jusqu'au rang maximal
défini selon la fréquence de synchronisation
mesurée.
72
HIOKI PW8001A966-00
Mesure d'harmoniques
Affichage des vecteurs d'harmoniques
Cette section décrit comment afficher la tension, le courant et l'angle de phase pour chaque rang
d'harmoniques sous forme de diagramme vectoriel.
Affichage sur 1 diagramme vectoriel
Affiche les vecteurs pour tous les canaux sur un seul diagramme vectoriel.
Écran d'affichage [MEAS] > [VECTOR] > [VECTOR×1]
1
Appuyez sur un bouton de canal à
afficher.
2
Appuyez sur la zone [Order], tournez
le bouton rotatif Y pour régler le rang
affiché, puis appuyez sur la zone
[Order] pour confirmer.
Affichage numérique de la puissance
2
1
Allumé en vert : par incréments de 1
Allumé en rouge : par incréments de 10
3
3
Appuyez sur la zone [Scale], tournez
le bouton rotatif Y pour définir le
grossissement, puis appuyez sur la
zone [Scale] pour confirmer.
Affichage de 2 diagrammes vectoriels
Écran d'affichage [MEAS] > [VECTOR] > [VECTOR×2]
L'affichage de 2 diagrammes vectoriels illustre deux
diagrammes de chaque configuration de câblage
sélectionnée.
Affichage de 4 diagrammes vectoriels
Écran d'affichage [MEAS] > [VECTOR] > [VECTOR×4]
L'affichage de 4 diagrammes vectoriels illustre quatre
diagrammes de chaque configuration de câblage
sélectionnée.
HIOKI PW8001A966-00
73
Mesure d'harmoniques
Configuration des réglages communs aux harmoniques
Écran d'affichage [INPUT] > [COMMON]
1
Appuyez sur la zone [Grouping], puis
sélectionnez dans la liste un mode de
calcul d'harmonique intermédiaire pour
les valeurs d'harmoniques mesurées.
OFF
Traite uniquement les composantes
d'un multiple entier de l'onde
fondamentale comme l'harmonique
du rang correspondant.
TYPE1
Traite le sous-groupe d'harmonique
comme l'harmonique du rang
correspondant.
Ce réglage permet la compatibilité
avec les fonctions de mesure
d'harmoniques du PQ3198 de
Hioki.
TYPE2
Traite le groupe d'harmonique
comme l'harmonique du rang
correspondant.
1
2
3
2
Appuyez sur la zone [THD calculation order], tournez le bouton rotatif Y pour définir le rang
de calcul THD et appuyez sur la zone [THD calculation order] pour confirmer.
Allumé en vert :par incréments de 1
Allumé en rouge : par incréments de 10
Rang de calcul THD : Rang de limite supérieure, c'est-à-dire le rang le plus élevé jusque auquel les
harmoniques totales sont calculées.
2 à 500 (par incrément)
•• Si le rang d'analyse n'atteint pas la limite supérieure définie en raison du mode de mesure d'harmoniques et
de la fréquence fondamentale, le calcul est exécuté avec le rang d'analyse comme limite supérieure.
•• Les valeurs d'harmoniques mesurées affichées sous formes de liste et de graphique et les valeurs
d'harmoniques mesurées obtenues via les fonctions de communication de l'appareil ne sont pas restreintes
par le rang de limite supérieure défini ici.
3
Appuyez sur la zone [THD calculation method], puis sélectionnez dans la liste l'équation de
la distorsion harmonique totale THD.
Ce réglage est valable pour toutes les mesures d'harmoniques de tension et de courant, pour tous les canaux.
74
THD-F
Rapport entre la composante harmonique totale et l'onde fondamentale
En règle générale, ce réglage est utilisé dans des applications comme une mesure conforme
à la norme CEI.
THD-R
Rapport entre la composante harmonique totale et la composante harmonique totale incluant
l'onde fondamentale
Ce réglage fournit des valeurs inférieures à celles de THD-F pour les ondes avec une quantité
importante de distorsion.
HIOKI PW8001A966-00
Mesure d'harmoniques
Que signifie THD ?
THD, qui désigne le facteur de distorsion harmonique totale, est un rapport entre la valeur RMS
du contenu harmonique et la valeur RMS de la composante fondamentale ou la composante
fondamentale de référence d'une autre quantité.
Qu'est-ce que le groupement ?
harmonique de rang (n-1)
rang d'harmonique
harmonique de rang (n+1)
Harmonique immédiate
harmonique de ce rang avec le
groupement désactivé
harmonique de ce rang avec le
groupement de Type 1 activé
harmonique de ce rang avec le
groupement de Type 2 activé
En règle générale, la gamme de Type 1 est connue comme le sous-groupe d'harmonique et la
gamme de Type 2 comme le groupe d'harmonique, calculés en déterminant la racine carrée de la
somme des carrés des segments de sortie.
S'il n'existe pas d'harmonique intermédiaire ou si le nombre d'ondes de fenêtre est d'un en
mode de bande large, les valeurs mesurées sont en accord indépendamment de la méthode
de groupement choisie. S'il existe des harmoniques intermédiaires, les valeurs d'harmoniques
mesurées présentent généralement un rapport tel que OFF < Type 1 < Type 2.
HIOKI PW8001A966-00
75
Affichage numérique de la puissance
La mesure d'harmoniques détermine le nombre d'ondes de fenêtre selon le mode d'harmoniques
et la fréquence d'onde fondamentale. Lorsque le nombre d'ondes de fenêtre dépasse un, les lignes
de spectre (segment de sortie), dont le nombre est proportionnel au nombre d'ondes de fenêtre
([number of window waves] − 1), peuvent être obtenues entre les composantes d'harmoniques dont
la fréquence est un multiple entier de (n fois) l'onde fondamentale. C'est l'harmonique intermédiaire
(harmonique inter-rang).
Étant donné que les valeurs mesurées fournies par la mesure d'harmoniques varient selon le
traitement de ces harmoniques intermédiaires, la norme CEI et d'autres normes définissent des
règles de groupement.
Mesure de l'efficacité et de la perte
3.5 Mesure de l'efficacité et de la perte
L'appareil peut calculer l'efficacité η (%) et la perte (W) à l'aide des valeurs de puissance active et
des valeurs de puissance du moteur, et les afficher. Par exemple, l'appareil peut calculer l'efficacité
et la perte entre l'entrée et la sortie de divers convertisseurs d'énergie (onduleurs, conditionneurs
d'énergie, etc.), ainsi que des moteurs, et calculer simultanément l'efficacité globale.
Sélection du mode de calcul
Vous pouvez sélectionner [Fixed] (conventionnel) ou [Auto] (nouveau) comme méthode de calcul
de la mesure de l'efficacité/la perte.
Lorsque [Auto] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier les paramètres des côtés entrée et
sortie de la formule. Définissez les paramètres lorsque l'appareil est en mode [Fixed] avant de
passer en mode [Auto].
Écran d'affichage [INPUT] > [EFFICIENCY]
1
76
Appuyez sur la zone [Mode] pour
sélectionner le mode d'intégration.
Fixed
Mode fixe (conventionnel)
Auto
Mode automatique (nouvellement
développé)
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de l'efficacité et de la perte
Mode [Fixed]
Vous pouvez définir quatre équations ou moins (η1 à η4 et Loss1 à Loss4) pour chaque calcul
d'efficacité (η) et de perte (Loss).
Écran d'affichage [INPUT] > [EFFICIENCY]
1
Sélectionnez les paramètres du côté
entrée de l'équation.
2
Sélectionnez les paramètres du côté
sortie de l'équation.
Dernière valeur de
rendement calculée
Paramètres d'entrée
Paramètres de sortie
Pin1
Pin2
Pin3
Pin4
Pin5
Pout1
Pout2
Pout3
Pout4
Pout5
Pout6
Pin6
Côté entrée
Pin = Pin1 + Pin2 + Pin3 + Pin4
+ Pin5 + Pin6
Côté sortie
Pout = Pout1 + Pout2 + Pout3
+ Pout 4 + Pout5 + Pout6
η
100 × |Pout| / |Pin|
Perte
|Pin| − |Pout|
Dernière valeur de
rendement calculée
••Vous ne pouvez sélectionner la mesure de la puissance du moteur (Pm) que pour le modèle équipé de
l'analyse moteur. Configurez les réglages à l'aide de l'écran des réglages d'entrée du moteur pour mesurer
la puissance du moteur (Pm).
••Voir « Configuration des réglages d'entrée du moteur » (p. 87).
••Les calculs de diverses configurations de câblage avec différentes gammes de puissance sont effectués
avec des données correspondant à la plus grande des deux gammes de puissance.
••Les calculs de diverses configurations de câblage avec différentes sources de synchronisation sont
effectués avec les données les plus récentes au moment du calcul.
Pour modérer la fluctuation des valeurs mesurées
••Les valeurs mesurées peuvent varier lorsque la charge fluctue beaucoup ou temporairement.
Dans ce cas, réduisez l'intervalle d'actualisation des données (à 200 ms) et utilisez également
le mode de moyenne mobile de la fonction de moyenne.
••Lorsque l'entrée ou la sortie est DC, vous pouvez limiter les variations des valeurs d'efficacité
mesurées en utilisant pour le canal servant à la mesure DC le même réglage de source de
synchronisation que pour le côté AC.
HIOKI PW8001A966-00
77
Affichage numérique de la puissance
Sélectionnez la valeur de puissance mesurée
côté entrée sur la gauche et la valeur de
puissance mesurée côté sortie sur la droite
pour chaque schéma à l'écran. Vous pouvez
sélectionner jusqu'à six entrées et sorties
pour chaque équation de calcul de l'efficacité.
L'efficacité est calculée avec la somme des
six.
Mesure de l'efficacité et de la perte
Mode [Auto]
Ce mode détermine automatiquement si les cibles de la mesure qui changent au fil du temps sont
l'entrée et la sortie, permettant de calculer l'efficacité et la perte.
Lorsque [Auto] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier les paramètres des côtés entrée et
sortie de la formule. Définissez les paramètres lorsque l'appareil est en mode [Fixed] avant de
passer en mode [Auto].
Exemple de réglage
Mesure de la PCU dans les voitures hybrides
P1
Batterie
P2
Convertisseur à augmentation
Onduleur à génération de
puissance
Moteur à génération de
puissance
P3
Onduleur d'entraînement
PCU
Moteur d'entraînement
Analyseur de puissance
Mesurez entre la PCU et la batterie (P1), entre les moteurs générant de la puissance (P2) et entre
les moteurs d'entraînement (P3) avec l'appareil.
Les entrées et les sorties de P1, P2 et P3 changent au fil du temps selon l'état de fonctionnement
du véhicule hybride.
Lors d'une accélération
brusque
P1 : entrée
P2 : entrée
P3 : sortie
Lors de la décélération
et du freinage
P1 : sortie
P2 : entrée
P3 : entrée
Lors du fonctionnement
normal
P1 : sortie
P2 : entrée
P3 : sortie
Définissez les paramètres lorsque l'appareil est en mode [Fixed] avant de passer en mode [Auto].
L'écran et les équations d'efficacité et de perte dans les conditions de conduite respectives sont
comme suit : les directions des flèches changent selon l'état de l'entrée et de la sortie de P1, P2 et
P3.
78
HIOKI PW8001A966-00
Mesure de l'efficacité et de la perte
Lors d'une accélération brusque
Efficacité : η =
|P 3|
*100
|P 1| + |P 2|
Affichage numérique de la puissance
Perte : Perte = |P 1| + |P 2| − |P 3|
Lors de la décélération et du freinage
Efficacité : η =
|P 1|
|P 2| + |P 3|
*100
Perte : Perte = −|P 1| + |P 2| + |P 3|
Lors du fonctionnement normal
Efficacité : η =
|P 1| + |P 3|
|P 2|
*100
Perte : Perte = −|P 1| + |P 2| − |P 3|
HIOKI PW8001A966-00
79
Mesure de l'efficacité et de la perte
Affichage de l'efficacité et de la perte
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [CUSTOM]
2
1
4
80
1
Sélectionnez le nombre d'éléments à
afficher sur l'écran.
2
Appuyez sur le nom de l'élément pour
ouvrir la fenêtre et définir les éléments
de mesure de base.
3
Appuyez sur [Other].
4
Sélectionnez l'une des alternatives
suivantes : [η1] à [η4] (efficacité) ou
[Loss1] à [Loss4] (perte).
3
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
3.6 Mesure du moteur
(modèle équipé de l'analyse moteur)
Le modèle équipé de l'analyse moteur peut effectuer celle-ci lorsqu'il est utilisé avec un capteur de
couple externe et un tachymètre. De plus, les pièces d'entrée de moteur utilisées pour l'analyse
moteur peuvent aussi servir d'entrées indépendantes, par exemple DC analogique (jusqu'à quatre
canaux) ou impulsion (jusqu'à huit canaux), ou de déclenchements de mesure d'ondes.
Voir « Configuration des réglages de déclenchement » (p. 104).
Câblage de mesure du moteur
Raccordement de couplemètres et de tachymètres
Le modèle équipé de l'analyse moteur dispose de huit connecteurs d'entrée (connecteurs BNC
isolés) sur le panneau arrière de l'appareil. Tous les connecteurs (étiquetés de Ch. A à Ch. H) étant
isolés de l'appareil et les uns des autres, vous pouvez connecter divers types de capteurs avec
différents potentiels de terre.
Ch. A, Ch. C, Ch. E, Ch. G
DC analogique, fréquence et entrées d'impulsion
Ch. B, Ch. D, Ch. F, Ch. H
Fréquence et entrées d'impulsion
En plus d'utiliser les canaux en combinaison pour l'analyse moteur, ils peuvent servir de canaux
d'entrée de signaux analogiques/signaux d'impulsion indépendants.
AVERTISSEMENT
Lors du raccordement de bornes d'entrée sur Ch. A à Ch. H
„„ N'entrez pas de signal dépassant la valeur nominale d'un connecteur.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un relâchement des connecteurs,
qui risqueraient d'entrer en contact avec d'autres pièces conductrices et d'entraîner
des blessures ou des dommages à l'équipement.
„„ Mettez toujours l'appareil hors tension, ainsi que les autres équipements
connectés, avant d'effectuer des raccordements, et assurez-vous que
les raccordements sont sécurisés.
PRÉCAUTION
„„ Lorsque vous débranchez des câbles, débloquez le verrouillage, puis retirez le
connecteur BNC en le saisissant au niveau de la fiche (ne tirez pas sur le câble).
Vous risqueriez d'endommager le connecteur BNC.
Protubérances sur la borne
d'entrée de l'appareil
Fentes de connecteurs BNC
Verrouillage
HIOKI PW8001A966-00
81
Affichage numérique de la puissance
Le modèle équipé de l'analyse moteur peut effectuer celle-ci lorsqu'il est utilisé avec des capteurs
de couple externe et des tachymètres. La fonction d'analyse moteur peut permettre de mesurer
le couple, la vitesse de rotation du moteur, la puissance du moteur et le glissement en entrant
les signaux des capteurs de couple et des tachymètres, par exemple les encodeurs (de type
incrémental).
De plus, vous pouvez utiliser les pièces d'entrée comme quatre canaux analogiques et quatre
canaux d'entrée d'impulsion.
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Pour raccorder des couplemètres et des tachymètres
Éléments nécessaires : Cordon de connexion L9217 (quantité nécessaire),
dispositif à raccorder (couplemètre et tachymètre, etc.)
1
2
Vérifiez que l'appareil et le dispositif à raccorder sont hors tension.
Raccordez la borne de sortie du dispositif à l'appareil via un cordon de connexion.
Voir « Exemples de raccordements de l'analyse moteur » (p. 84).
3
4
Mettez l'appareil sous tension.
Mettez le dispositif connecté sous tension.
Méthode de branchement
Il existe plusieurs modes de fonctionnement et modèles de raccordement différents disponibles
pour les entrées de moteur.
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
1
1
Appuyez sur [Motor analysis option
wiring] pour ouvrir la fenêtre des
réglages.
2
Sélectionnez le mode de
fonctionnement pour les canaux
d'option d'analyse moteur.
3
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
3
2
Mode [Individual input]
Vous pouvez utiliser les entrées de moteur comme des entrées DC analogiques indépendantes ou des
entrées d'impulsion.
Mode de fonctionnement
Individual Input
Canaux réglables
AB, CD, EF, GH
Description
Pour mesurer les signaux de tension
et les signaux d'impulsion
Ce mode permet de mesurer et d'afficher le signal d'un capteur de sortie de tension ou de mesurer la
fréquence d'une entrée d'impulsion et d'afficher l'onde.
82
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Mode de l'analyse moteur
Ce mode permet d'analyser les performances du moteur en mesurant les signaux entrés via les capteurs de
couple et les tachymètres.
Modèle de raccordement
Canaux réglables
Description
AB, CD, EF, GH
Analyse moteur basée sur les entrées
Analyse simultanée incluant du signal de couple et du signal
d'impulsion de rotation du moteur
jusqu'à quatre moteurs
Modèle 2
Torque, Speed, Direction, Origin
Analyse moteur basée sur les entrées
ABCD, EFGH
du signal de couple, du signal
Analyse simultanée incluant d'impulsion de rotation du moteur, du
signal de direction de rotation et du
jusqu'à deux moteurs
signal d'origine
Modèle 3
Torque, Speed, Direction
ABCD, EFGH
Analyse simultanée
incluant jusqu'à deux
moteurs
Analyse moteur basée sur les entrées
du signal de couple, du signal
d'impulsion de rotation du moteur et
du signal de direction de rotation
Modèle 4
Torque, Speed, Origin
ABCD, EFGH
Analyse simultanée
incluant jusqu'à deux
moteurs
Analyse moteur basée sur les entrées
du signal de couple, du signal
d'impulsion de rotation du moteur et
du signal d'origine
Modèle 5
Torque, Speed(Analog)
ABCD, EFGH
Analyse moteur basée sur les entrées
Analyse simultanée incluant du signal de couple et du signal DC
analogique de rotation du moteur
jusqu'à deux moteurs
Modèle 1 :
Ce mode permet d'analyser les moteurs à l'aide d'une paire de canaux adjacents. Vous
pouvez mesurer simultanément la puissance du moteur et le rendement du moteur de
quatre systèmes au maximum.
Modèles 2, 3, 4 et 5 : Ce mode peut analyser les moteurs à l'aide d'un ensemble de quatre canaux. Vous
pouvez mesurer jusqu'à deux systèmes simultanément. Ces modèles permettent
une analyse plus avancée, mesurant non seulement la puissance du moteur et le
rendement du moteur, mais aussi la direction de rotation et la régénération/puissance
fonctionnant en combinaison, ou encore l'angle électrique. En outre, ces modèles
permettent une mesure basée sur une rotation moteur (un cycle de l'angle mécanique).
•• Lorsque vous entrez le signal (impulsion de phase Z) d'origine en mode d'analyse moteur, entrez
toujours les impulsions émises par le même encodeur. Si l'ordre des phases ascendantes du
signal d'impulsion de rotation du moteur et des phases ascendantes du signal d'origine est
inversé, la mesure de la rotation du moteur risque de devenir instable.
•• Lorsque vous mesurez en vous servant d'une impulsion comme référence pour l'analyse moteur,
utilisez un signal dont le nombre d'impulsions est un multiple entier du nombre de paires de pôles
du moteur (soit la moitié du nombre total de pôles du moteur). (p. 58)
•• Dans un environnement électriquement bruyant, reliez à la terre l'appareil et les capteurs
raccordés selon le même potentiel électrique.
Câblage d'option d'analyse moteur
Individual Input
Ch. A
Ch. B
Ch. C
Ch. D
Ch. E
Ch. F
Ch. G
Ch. H
Indiv.
Indiv.
Indiv.
Indiv.
Indiv.
Indiv.
Indiv.
Indiv.
Moteur 1
Moteur 2
Moteur 3
Moteur 4
Torque
Speed(Pulse)
Couple
Vitesse
Couple
Vitesse
Couple
Vitesse
Couple
Vitesse
Torque Speed
Direction Origin
Couple
Vitesse
Direction
Origine
Couple
Vitesse
Direction
Origine
Torque Speed
Direction
Couple
Vitesse
Direction
OFF
Couple
Vitesse
Direction
OFF
Torque Speed
Origin
Couple
Vitesse
OFF
Origine
Couple
Vitesse
OFF
Origine
Torque
Speed(Analog)
Couple
OFF
Vitesse
OFF
Couple
OFF
Vitesse
OFF
HIOKI PW8001A966-00
83
Affichage numérique de la puissance
Modèle 1
Torque, Speed(Pulse)
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Exemples de raccordements de l'analyse moteur
Dans ces exemples, un couplemètre et un tachymètre sont raccordés aux canaux Ch. A à Ch. D.
Vous pouvez aussi les raccorder aux canaux Ch. E à Ch. H.
Exemple 1 : Mesure de la puissance du moteur (réglages du modèle 5 de mode d'analyse moteur)
Ch. A or Ch. E
Sortie de couple
Ch. B or Ch. F
Sortie de rotation
moteur
Ch. C or Ch. G
Ch. D or Ch. H
Entrez le signal de couple sur Ch. A et le signal de
rotation du moteur sur Ch. C. Puis, mesurez la puissance
du moteur et le rendement du moteur.
Le signal de couple peut utiliser un signal DC analogique
ou une entrée de fréquence basée sur impulsion.
Le signal de rotation du moteur doit être un signal DC
analogique.
Le signal de couple et le signal de rotation du moteur
peuvent être entrés par différents capteurs.
Exemple 2 : Mesure de la puissance du moteur avec détection avant/arrière
(réglage du modèle 3 du mode d'analyse moteur)
Ch. A or Ch. E
Ch. B or Ch. F
Ch. C or Ch. G
Sortie de couple
Sortie d'impulsion
de phase A
Sortie d'impulsion
de phase B
Ch. D or Ch. H
Entrez le signal de couple sur Ch. A, le signal d'impulsion
de phase A sur Ch. B et le signal d'impulsion de phase B
sur Ch. C. Ensuite, mesurez la puissance du moteur et
le rendement du moteur tout en observant la direction
de rotation du moteur basée sur la différence de phase
entre l'impulsion de la phase A et l'impulsion de la
phase B.
Le signal de couple peut utiliser un signal DC analogique
ou une entrée de fréquence basée sur impulsion.
Exemple 3 : Mesure de la puissance du moteur avec mesure de l'angle électrique
(réglages du modèle 2 du mode d'analyse moteur)
Ch. A or Ch. E
Sortie de couple
Ch. B or Ch. F
Sortie d'impulsion
de phase A
Ch. C or Ch. G
Ch. D or Ch. H
Sortie d'impulsion
de phase B
Sortie d'impulsion
de phase Z
Entrez le signal de couple sur Ch. A, le signal d'impulsion
de phase A sur Ch. B ,le signal d'impulsion de phase B
sur Ch. C et le signal (origine) d'impulsion de phase Z
sur Ch. D. Ensuite, mesurez la puissance du moteur
et le rendement du moteur tout en mesurant l'angle
électrique.
En réglant la source de synchronisation sur Zph., vous
pouvez synchroniser la mesure sur l'angle mécanique
plutôt que sur l'angle électrique.
Le signal de couple peut utiliser un signal DC analogique
ou une entrée de fréquence basée sur impulsion.
Si vous n'avez pas besoin de détecter la direction de
rotation du moteur, vous n'avez pas à entrer l'impulsion
de phase B sur Ch. C et vous pouvez sélectionner le
modèle 4 à la place.
Lorsque vous utilisez Zph. comme source de
synchronisation, vous devez entrer non seulement
l'impulsion de phase Z sur Ch. D, mais aussi l'impulsion
de phase A sur Ch. B.
Exemple 4 : Mesure de la puissance du moteur (réglages du modèle 1 de mode d'analyse moteur)
Ch. A or Ch. E
Sortie de couple
Ch. B or Ch. F
Sortie de rotation
moteur
Ch. C or Ch. G
Sortie de couple
Ch. D or Ch. H
Sortie de rotation
moteur
Entrez le signal de couple et le signal de rotation du
moteur sur Ch. A et Ch. B pour mesurer la puissance du
moteur et le rendement du moteur du premier système.
Entrez le signal de couple et le signal de rotation du
moteur sur Ch. C et Ch. D pour mesurer la puissance du
moteur et le rendement du moteur du second système.
Le signal de couple peut utiliser un signal DC analogique
ou une entrée de fréquence basée sur impulsion.
Vous ne pouvez entrer qu'un signal de rotation du
moteur basé sur impulsion.
Configuration des réglages d'entrée du moteur raccordé et affichage des valeurs
mesurées
Pour plus de détails sur l'affichage des valeurs mesurées et les réglages de l'entrée de signaux,
consultez « 3.6 Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur) » (p. 81).
84
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Affichage des valeurs mesurées du moteur
Affichage des valeurs mesurées du moteur sur l'écran [BASIC]
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [BASIC]
1
Appuyez sur les touches CH de
sélection de canaux pour basculer
l'affichage sur [A-D] ou [E-H].
Lorsque [A-D] s'affiche, les affichages suivants apparaissent en haut de l'écran.
Entrée de Ch. A et Ch. C
La ligne du haut indique les réglages d'entrée de [CH A] et la ligne du bas
indique ceux de [CH C].
[Analog], [Freq] ou [Pulse] s'affichent.
Source de
synchronisation pour
l'entrée de moteur
Affiche les réglages de la source qui déterminent la période (passage par les
points zéro) servant de base pour la mesure.
Selon le réglage du raccordement de l'option d'analyse moteur, les sources
s'affichent sur les lignes du haut et du bas.
Réglages du filtre
La ligne du haut indique la gamme et le filtre pour [CH A] et la ligne du bas
indique ceux pour [CH C].
Pour le réglage [Analog], les valeurs de réglage de la gamme et du filtre
s'affichent.
Pour les réglages [Freq] et [Pulse], les valeurs de réglage du filtre s'affichent.
Lorsque l'affichage de canal est réglé sur [E-H], Ch. A et Ch. C du tableau ci-dessus doivent s'afficher comme
Ch. E et Ch. H, respectivement.
Affichage des valeurs mesurées du moteur sur l'écran [CUSTOM]
Écran d'affichage [MEAS] > [VALUE] > [BASIC]
1
1
Choisissez entre les paramètres de
[Primary] et ceux de [Secondary].
2
3
Appuyez sur [Motor].
Sélectionnez le paramètre à afficher.
2
3
HIOKI PW8001A966-00
Tq
Valeur de couple
Spd
Rotation du moteur (RPM)
Pm
Puissance du moteur
Slip
Glissement
85
Affichage numérique de la puissance
Le canal affiché changera chaque fois que les
touches CH seront pressées.
Que vous sélectionniez [A-D] ou [E-H], toutes
les valeurs mesurées du moteur pouvant être
affichées conformément aux réglages sont
affichées.
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Réglage du zéro de l'entrée de moteur
Dans les circonstances suivantes, exécutez le réglage du zéro pour éliminer les erreurs causées
par des décalages de signaux d'entrée :
•• Lorsqu'une tension DC analogique est entrée sur Ch. A, Ch. C, Ch. E et Ch. G
•• Lorsqu'un signal de couple basé sur la fréquence est entré
Dans les circonstances suivantes, exécutez le réglage du zéro alors que l'appareil reçoit une entrée
zéro pour les signaux de couple et de rotation du moteur :
•• Lorsqu'une valeur de couple s'affiche même si aucun signal de couple n'est généré
•• Lorsqu'une valeur de rotation du moteur s'affiche même si aucun signal de rotation n'est généré
1
Appuyez sur la touche MEAS.
2
Utilisez la touche  CH  de sélection de canaux pour
basculer l'affichage sur [A-D] ou [E-H].
Le canal affiché changera chaque fois que les touches CH seront
pressées.
3
Appuyez sur 0ADJ.
La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
4
Appuyez sur [Yes].
Le réglage du zéro commence.
•• Lorsque l'indicateur de canal [A-D] ou l'indicateur de canal [E-H] est allumé, vous pouvez aussi
effectuer le réglage du zéro de l'entrée de moteur en appuyant sur la touche 0ADJ sur n'importe
quelle page de l'écran de mesure.
•• Le réglage du zéro est indisponible pour les canaux dont le réglage d'entrée est défini sur [Pulse].
•• Vous pouvez effectuer le réglage du zéro dans une gamme d'entrée équivalant à ±10% de la
gamme. Le réglage du zéro échouera si vous entrez des signaux hors de la gamme.
86
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Configuration des réglages d'entrée du moteur
Raccordez les capteurs de couple et les tachymètres en vous reportant à la section « Câblage
de mesure du moteur » (p. 81). Configurez les réglages de l'analyse moteur d'après ces
raccordements.
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
1
3
4
2
Appuyez sur [Motor analysis option
wiring] pour sélectionner.
2
Appuyez sur [CH A-D] ou [CH E-H]
pour afficher les canaux dont vous
souhaitez modifier les réglages.
3
Appuyez sur la zone [Upper f lim.]
et [Lower f lim.] et sélectionnez la
fréquence dans la liste.
5
6
Réglez ceci lorsque des impulsions doivent
être entrées pour l'entrée de moteur.
Upper f lim.
100 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 5 kHz,
10 kHz, 50 kHz, 100 kHz,
500 kHz, 1 MHz, 2 MHz
Lower f lim.
0,1 Hz, 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz
Limite de fréquence supérieure
Ce réglage spécifie la fréquence la plus basse dépassant la fréquence maximale du signal d'impulsion entré.
Lorsque [Motor analysis option wiring] est défini sur [Individual Input], le réglage est utilisé comme limite
supérieure pour la sortie numérique/analogique.
Lorsque vous utilisez le mode d'analyse moteur, ce réglage est utilisé comme fréquence d'impulsion pour
afficher les rotations et les puissances du moteur, et comme fréquence d'impulsion pour calculer la valeur de
limite supérieure de la sortie numérique/analogique.
(Valeur limite supérieure de rotation moteur) =
60 × (Limite de fréquence supérieure définie)
(Réglage du nombre d'impulsions)
(Valeur de limite supérieure de
= (Valeur de couple maximale) ×
puissance du moteur)
2×π×
(Valeur de limite supérieure
de rotation moteur)
60
Si le réglage du signal RMS entré est [Analog], la limite supérieure RMS est calculée en multipliant la valeur
RMS mise à l'échelle par la valeur de la gamme de tension.
Limite de fréquence inférieure
Ce réglage spécifie la limite de fréquence inférieure pour la mesure du signal d'impulsion d'entrée.
Lorsque les sources de synchronisation suivantes sont sélectionnées, la fréquence de limite inférieure est
aussi utilisée comme limite de fréquence inférieure pour la mesure.
Ext1, Ext2, Ext3, Ext4
Zph1, Zph3
Ch. B, Ch. D, Ch. F, Ch. H
HIOKI PW8001A966-00
87
Affichage numérique de la puissance
1
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
4
Appuyez sur la zone [Sync. Source] pour ouvrir la fenêtre des réglages.
Réglez la source qui détermine la période à utiliser comme base pour calculer les paramètres d'analyse moteur.
Les paramètres d'analyse moteur sont mesurés à l'aide des intervalles de la source sélectionnée ici.
Voir « Source de synchronisation » (p. 58).
U1 à U8, I1 à I8, DC, Ext1 à Ext4, Zph1, Zph3
CH B, CH D, CH F, CH H
Lorsque vous réglez Ch. H sur le signal d'origine (Origin), vous pouvez sélectionner [Zph1] ou [Zph3] comme
source de synchronisation.
La source de synchronisation moteur définie s'affiche dans [Sync] en haut de l'écran lorsque [A-D] ou [E-H]
s'affiche dans [Meas] > écran [Basic].
IMPORTANT
•• Lorsque [DC] est sélectionné comme source de synchronisation, les segments correspondent
à l'intervalle d'actualisation des données.
(1 ms, 10 ms, 50 ms, 200 ms)
•• Lorsque vous mesurez le rendement du moteur avec une charge fluctuante, sélectionnez
la même source de synchronisation que celle du canal de mesure d'entrée de moteur. Vous
pouvez mesurer plus précisément le rendement en utilisant le même intervalle de calcul pour
l'entrée de moteur et la sortie de moteur.
5
Appuyez sur la zone [LPF/PNF] et sélectionnez un filtre passe-bas ou un filtre anti-parasite
d'impulsion dans la liste.
LPF
OFF (20 kHz), 1 kHz
PNF
OFF, Strong (100 kHz), Weak (1.8 MHz)
Filtre passe-bas (LPF)
Lorsque l'entrée de Ch. A, Ch. C, Ch. E ou Ch. G est définie sur le réglage DC analogique, vous pouvez régler
le filtre afin de supprimer le bruit d'harmonique.
Réglez le filtre sur [1 kHz] si un bruit externe de l'entrée DC analogique déstabilise la mesure.
Le réglage du LPF n'a aucun effet sur l'entrée lorsque celle-ci n'est pas définie sur l'entrée DC analogique.
Filtre anti-parasite d'impulsion (PNF)
Lorsque l'entrée de Ch. A, Ch. C, Ch. E ou Ch. G est définie sur [Pulse] ou [Frequency], vous pouvez régler
le filtre afin de supprimer le bruit d'impulsion d'entrée pour Ch. B, Ch. D, Ch. F ou Ch. H respectivement.
Utilisez ce réglage lorsque les valeurs mesurées pour la fréquence ou l'entrée de données de rotation moteur
utilisant un signal d'impulsion sont déstabilisées par le bruit.
IMPORTANT
•• Ce réglage n'a aucun effet sur les canaux dont l'entrée est définie sur l'entrée DC analogique.
•• Lorsque le PNF est défini sur [Weak (1.8 MHz)], les impulsions d'environ 1,8 MHz ou plus ne
sont pas détectées. Lorsqu'il est défini sur [Strong (100 kHz)], les impulsions de 100 kHz ou
plus ne sont pas détectées.
6
Appuyez sur la zone [Slip], puis sélectionnez une source de fréquence d'entrée dans la liste.
Ceci règle la fréquence du canal de mesure entrée dans le moteur pour calculer le glissement du moteur.
fU1, fI1, fU2, fI2, fU3, fI3, fU4, fI4, fU5, fI5, fU6, fI6, fU7, fI7, fU8, fI8
Équations de glissement
2 × 60 × (fréquence d'entrée) − |RPM| × (valeur de réglage du nombre de pôles du moteur)
Lorsque l'unité
100 ×
est r/min.
2 × 60 × (fréquence d'entrée)
Sélectionnez la tension ou le courant fourni au moteur, selon lequel des deux est le plus stable, comme source
de fréquence d'entrée.
88
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Réglage de l'entrée de couple
Sélectionnez le type de signal utilisé par le capteur de couple raccordé à l'appareil.
Analog
Pour les capteurs produisant un signal de tension DC proportionnel au couple
Frequency
Pour les capteurs produisant un signal de fréquence proportionnel au couple
Les paramètres de réglage varient comme suit selon le réglage d'entrée sélectionné.
Lorsque [Analog] est sélectionné
Lorsque l'entrée de couple est définie sur [Analog], réglez la valeur d'échelle et l'unité ensemble
dans [U range] et [Torque scale] conformément au capteur.
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
Sélectionnez une gamme de tension selon
la tension de sortie du capteur de couple à
raccorder. Lorsque l'indicateur de canal A-D
ou D-E est allumé, vous pouvez utiliser les
touches de gamme pour sélectionner une
gamme de tension.
Lorsque A-D est allumé, la touche U RANGE
fonctionne pour Ch. A et la touche I RANGE
pour Ch. C.
Lorsque E-H est allumé, la touche U RANGE
fonctionne pour Ch. E et la touche I RANGE
pour Ch. G.
Exemple : Pour un capteur de couple avec un couple
nominal de 500 Nm et une mise à l'échelle
de sortie de ±10 V
U range
10 V
Torque scale
50,00
1 V, 5 V, 10 V
[Torque scale]
Saisissez la valeur de mise à l'échelle à l'aide
de la fenêtre de pavé numérique.
Les valeurs de couple mesurées s'affichent
comme le résultat de la multiplication de
la tension d'entrée par la valeur de mise à
l'échelle. Réglez la valeur de couple selon 1 V
de la sortie du capteur de couple raccordé
conjointement avec le réglage de l'unité du
couple.
([Valeur de mise à l'échelle] = [Valeur de
couple nominale du capteur de couple] / [Valeur
de tension pleine échelle de sortie])
Dans cet exemple. la valeur de mise à l'échelle
serait 50.
(50 = 500 Nm / 10)
−9999.99 à −0.01, 0.01 à 9999.99
HIOKI PW8001A966-00
89
Affichage numérique de la puissance
[U range]
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Lorsque [Frequency] est sélectionné
Lorsque l'entrée de couple est définie sur [Frequency], réglez ensemble la valeur de mise à
l'échelle et l'unité de mesure dans [Rated torque], [Center freq.] et [Frq. range], conformément
au capteur.
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
[Rated torque]
Saisissez le couple nominal du capteur de
couple à raccorder.
±0.01m à 9999.99k
[Center frq.], [Frq. range]
Saisissez la fréquence centrale correspondant
à une valeur de couple de zéro dans la zone
[Center frq.]. Saisissez la différence entre la
fréquence correspondant au couple nominal
du capteur et la fréquence centrale dans la
zone [Frq. range].
1.000000 kHz à 500.0000 kHz
Les réglages doivent respecter les contraintes
suivantes :
••La fréquence centrale ajoutée à la gamme
de fréquence est inférieure ou égale à
500 kHz.
••La fréquence centrale moins la gamme de
fréquence est supérieure ou égale à 1 kHz.
Exemple 1 : Pour un capteur de couple avec un couple
nominal de 500 Nm et une sortie de
60 kHz ±20 kHz
90
Rated torque
500,00
Center Frq.
60,00000
Frq. range
20,00000
Exemple 2 : Pour un capteur de couple avec un
couple nominal de 2 kNm, un couple
nominal positif de 15 kHz et un couple
nominal négatif de 5 kHz
Rated torque
2,00 k
Center Frq.
10,00000
Frq. range
5,000000
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Réglage de l'entrée du signal de rotation
Le réglage des éléments de l'entrée du signal de rotation du moteur varie selon le modèle de
raccordement du mode d'analyse moteur.
Analog
Pour un signal de tension DC proportionnel à la rotation du moteur
Pulse
Pour un signal d'impulsion proportionnel à la rotation du moteur
Les éléments de réglage varient selon le réglage.
Lorsque le réglage d'entrée est défini sur [Analog]
Configurez la gamme de tension et les réglages de mise à l'échelle de la rotation du moteur selon le signal de rotation.
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
[U range]
1 V, 5 V, 10 V
[RPM scale]
Saisissez la mise à l'échelle de la rotation du
moteur à l'aide du pavé numérique.
Le résultat de la multiplication de la tension
d'entrée par la valeur de mise à l'échelle
s'affiche comme la valeur de rotation du
moteur mesurée.
Saisissez la rotation du moteur par volt de la
sortie du signal de rotation.
±0.00001 à 99999.9
Lorsque le réglage d'entrée est défini sur [Pulse]
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
[Pulse count]
Si un encodeur incrémental avec
1000 impulsions par rotation est raccordé,
saisissez 1000.
Vous pouvez utiliser la fenêtre de pavé
numérique.
La spécification de ce paramètre avec un
multiple de la moitié du réglage du nombre de
pôles du moteur permet de sélectionner Ext
comme source de synchronisation.
±1 à 60000
(nombre d'impulsions par rotation d'angle
mécanique)
[No. of poles]
Cette valeur est utilisée pour calculer le
glissement et convertir le signal de rotation
du moteur en une fréquence correspondant à
l'angle électrique.
Vous pouvez utiliser la fenêtre de pavé numérique.
2 à 254 (nombre pair)
HIOKI PW8001A966-00
91
Affichage numérique de la puissance
Sélectionnez une gamme de tension selon la
tension de sortie du signal de rotation entré
dans l'appareil.
Vous pouvez aussi régler la gamme de tension
de l'entrée du signal de rotation à l'aide des
touches de la gamme de courant lorsque
l'indicateur de canal [A-D] ou [E-H] est allumé.
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Fonction de compensation du couplemètre
Écran d'affichage [INPUT] > [MOTOR]
Lorsque le couplemètre à utiliser fournit des valeurs
d'étalonnage, vous pouvez compenser les erreurs
du couplemètre en entrant les valeurs cibles et des
points d'étalonnage.
Deux méthodes de compensation sont disponibles :
la compensation de non-linéarité, qui utilise le tableau
Valeur du point d'étalonnage de couple (Nm) à
l'étalonnage de couple (Nm) et la compensation
de friction, qui utilise le tableau Valeur des points
d'étalonnage de rotation du moteur (en tenant compte
de la direction, r/min.) à l'étalonnage du couple (Nm).
Vous pouvez utiliser l'un de ces tableaux, ou les deux
tableaux, pour effectuer la compensation.
Un tableau de compensation peut contenir des
ensembles de valeurs incluant jusqu'à 11 points.
Vous pouvez régler le nombre d'ensembles de valeurs
de compensation (valeurs mesurées et valeurs cibles)
comme vous le souhaitez.
Il n'est pas nécessaire de saisir les 11 ensembles.
Les valeurs d'étalonnage (valeurs cibles) doivent
être exprimées dans l'unité des valeurs mesurées
affichées à l'écran. Les valeurs mesurées hors du
tableau de compensation ne sont pas corrigées.
IMPORTANT
Les ondes d'entrée de moteur affichées sur
l'écran d'onde ne sont pas soumises à la
compensation de couplemètre.
Schéma conceptuel
Compensation de non-linéarité
Compensation de friction (sortie sans charge)
Valeur du point d'étalonnage de couple à l'étalonnage de couple
Valeur des points d'étalonnage de rotation du moteur à l'étalonnage du couple
(Nm)
(Nm)
(en tenant compte de la direction,
r/min.)
(Nm)
Couple à afficher
Couple à afficher
Valeur de couple réellement mesurée
Point d'étalonnage
Compensation linéaire
Valeur de couple compensée
Couple mesuré
Rotation moteur mesurée
Valeur de couple réellement mesurée
Point d'étalonnage
Compensation linéaire
Valeur de couple corrigée
Gamme de compensation
Gamme de mesure
92
HIOKI PW8001A966-00
Gamme de compensation
Gamme de mesure
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Équations
Lorsque la compensation du couplemètre est activée :
(Valeur de couple) = S × [X − (Valeur de compensation du zéro)] − At − Bt
At = atc − att*
Bt = btc*
•• Le client doit obtenir les valeurs d'étalonnage via l'étalonnage ou contacter le fabricant du
couplemètre.
•• Le réglage du zéro de l'analyse moteur s'applique également aux décalages de dispositifs, y
compris les couplemètres, que la fonction de compensation soit activée ou désactivée.
•• L'appareil n'indique pas zéro pour une valeur de couple émise quand aucun couple n'est généré
ou si le moteur ne tourne pas, car il corrige les valeurs mesurées en appliquant les valeurs
d'étalonnage après le réglage du zéro. L'exécution du réglage du zéro de cet appareil définit les
décalages de tout le système, lui-même compris, sur zéro. Vous devez donc, en règle générale,
définir la valeur d'étalonnage du point de couple zéro sur zéro.
•• Si vous disposez d'informations des couplemètres sur les caractéristiques d'hystérèse ou la
déviation survenant pendant un test, la saisie de la valeur d'étalonnage du point de couple zéro
permet une mesure plus précise.
•• L'unité du couple, dans cette section le newton-mètre (N•m), varie selon le réglage.
•• Les valeurs de compensation des points qui dépassent la gamme de mesure ne sont pas
utilisées pour calculer la compensation.
•• Lorsque les valeurs d'étalonnage sont exprimées en % de la pleine échelle (% f.s.), l'équation
suivante peut fournir les valeurs d'étalonnage que vous pouvez saisir.
(Valeur d'étalonnage à saisir) = (f.s. du couplemètre) × (% de la pleine échelle)
•• La compensation du couplemètre n'est valable que pour des valeurs comprises dans la gamme
des points d'étalonnage de couple définis. Pour corriger des valeurs de couple hors de la gamme,
définissez une gamme plus large de points d'étalonnage de couple.
HIOKI PW8001A966-00
93
Affichage numérique de la puissance
S : Mise à l'échelle
X : Valeur convertie du signal d'entrée au couple
At : Valeur cible de non-linéarité
Bt : Valeur de friction cible
atc : Valeur d'étalonnage du couple du tableau de compensation de non-linéarité
att : Point d'étalonnage du couple du tableau de compensation de non-linéarité
btc : Valeur d'étalonnage du couple du tableau de compensation de friction
* : Les valeurs cibles situées entre les points d'étalonnage saisis sont calculées par interpolation
linéaire.
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Mesure de l'angle électrique du moteur
Lorsqu'un signal d'impulsion est utilisé comme entrée du signal de rotation, vous pouvez visualiser
les changements de la phase de tension et de courant utilisant l'impulsion comme référence, grâce
au réglage de [Sync. source] pour les canaux d'entrée 1 à 8 sur [Ext1], [Ext1], [Ext2], [Ext3] ou
[Ext4].
Fréquence d'onde
fondamentale (U1)
Fréquence d'onde
fondamentale (U1)
Période de calcul
Période de calcul
Différence de phase
Signal de synchronisation
externe
Référence
Référence
Signal de synchronisation
externe
Référence
Référence
Lors de la mesure de l'angle électrique à l'aide d'impulsions multiples
•• Il est recommandé d'utiliser le signal d'origine (phase Z). Lorsque vous utilisez le signal d'origine
(phase Z), l'impulsion de référence est déterminée d'après le signal d'origine, ce qui permet de
mesurer la phase à l'aide d'une impulsion fixe comme référence, en toutes circonstances.
•• Pour utiliser une phase ascendante du signal d'origine (phase Z) comme référence, définissez la
référence de phase Z sur Rising et pour utiliser une phase descendante, réglez sur Falling.
•• Lorsque vous n'utilisez pas le signal d'origine (phase Z), l'impulsion servant de référence est
déterminée pendant la synchronisation. Si la synchronisation échoue, une impulsion différente
peut servir de référence à chaque nouvelle resynchronisation.
•• L'exécution de l'analyse harmonique en synchronisation avec l'impulsion du signal de rotation
entrée requiert des impulsions, dont le nombre est un multiple entier de la fréquence d'entrée.
Par exemple, un moteur à quatre pôles a besoin d'impulsions dont le nombre est un multiple
entier de 2. Un moteur à six pôles a besoin d'impulsions dont le nombre est un multiple entier de 3.
•• Lorsque vous mesurez un moteur utilisant un raccordement en Y interne en mode de câblage
3P3W3M, vous pouvez mesurer les angles de phase de la tension de phase et du courant de
phase à l'aide de la fonction de conversion Δ–Y.
94
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Réglage du zéro de phase (PHASE ADJ)
Cette section décrit comment compenser la différence de phase entre les impulsions de la source
de synchronisation de mesure d'harmoniques et les composantes d'onde fondamentale de tension
du premier canal raccordé sur zéro.
Écran d'affichage [MEAS] > [VECTOR]
1
2
3
Sélectionnez le canal pour lequel
exécuter le réglage du zéro de l'angle
de phase à l'aide des touches de
sélection de canaux.
Pour obtenir la valeur de compensation
conformément à l'entrée, appuyez sur
[Adjust] dans [Phase ADJ].
•• Le réglage du zéro de phase n'est disponible que lorsque la source de synchronisation est définie
sur [Ext1], [Ext2], [Ext3] ou [Ext4]. Même si les touches sont actionnées, le réglage du zéro de
phase n'a aucun effet lorsque vous utilisez d'autres réglages.
•• Vous ne pouvez utiliser aucune touche lorsque le canal est à l'état de synchronisation débloquée.
•• La valeur de compensation dispose d'une gamme de réglage valide comprise entre −180° et
+180°. Pour les environnements où les angles de phase sont exprimés en tant que nombres
compris entre 0° et 360°, convertissez une valeur de compensation en un nombre compris entre
−180° et +180° et saisissez celui-ci.
•• La zone d'affichage de la compensation indique la valeur de compensation actuelle pour le
réglage du zéro de phase. Appuyer sur [Adjust] permet de remplacer la valeur de compensation
actuelle par une nouvelle.
•• La valeur de compensation de réglage du zéro de phase définie est soustraite aux valeurs
mesurées de phases de courant et de tension basées sur impulsion.
•• Les valeurs de compensation sont conservées même si l'appareil est mis sous ou hors tension.
•• Appuyer sur [Reset] permet d'effacer les valeurs de compensation et de revenir à un
fonctionnement où l'appareil affiche la différence de phase avec l'impulsion utilisée comme
référence.
•• Les valeurs de compensation sont effacées par la réinitialisation du système.
Exemple de mesure de l'angle électrique
1
Faites tourner le moteur hors tension depuis le côté charge pour mesurer la tension
inductive générée entre les bornes d'entrée du moteur.
2
Procédez au réglage du zéro de phase.
3
Le réglage du zéro met à zéro la différence de phase entre la composante d'onde
fondamentale de l'onde de tension inductive entrée pour U1 et le signal d'impulsion.
Mettez le moteur sous tension pour le faire tourner.
Les angles de phases de courant et de tension mesurés par l'appareil indiquent l'angle
électrique basé sur la phase de tension inductive.
IMPORTANT
La différence de phase incluant les effets de l'onde d'impulsion du signal d'entrée de rotation et le
délai du circuit interne de l'appareil, une erreur de mesure apparaît lorsque l'appareil mesure une
fréquence très différente de celle à laquelle a été réalisé le réglage du zéro de phase.
HIOKI PW8001A966-00
95
Affichage numérique de la puissance
Pour saisir une valeur de compensation
définie par l'utilisateur, appuyez sur
la zone d'affichage de la valeur de
compensation et saisissez la valeur de
compensation via la fenêtre de pavé
numérique.
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Détection de la direction de rotation du moteur
Si l'impulsion de phase A et l'impulsion de phase B d'un encodeur incrémental sont entrées pour
les bornes d'entrée de Ch. B et Ch. C ou de Ch. F et Ch. G, destinées aux signaux de rotation,
l'appareil peut détecter la direction dans laquelle tourne l'axe, attribuant un signe de polarité
correspondant aux valeurs de rotation du moteur.
Lorsque [Motor Analysis option wiring] est défini sur [Torque Speed Direction Origin] ou
[Torque Speed Direction], il est possible de détecter la direction de la rotation.
La direction de rotation est évaluée selon le niveau de l'impulsion de l'autre (élevé/faible) lorsque
les phases ascendantes et descendantes des impulsions de phase A et de phase B sont détectées.
Opération vers l'avant
Polarité de rotation du moteur : signe plus (+)
Phase A
Phase B
Opération vers l'arrière
Polarité de rotation du moteur : signe moins (−)
Phase A
Phase B
La direction de rotation détectée affecte le signe de polarité attribué aux valeurs de rotation du
moteur mesurées, ainsi que les valeurs de puissance du moteur (Pm) mesurées.
96
HIOKI PW8001A966-00
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
Lorsque [Motor analysis option wiring] est défini sur [Torque Speed Direction Origin] ou
[Torque Speed Origin] et que les sources synchrones de Ch. 1 à Ch. 8 sont définies sur [Zph1]
ou [Zph3], la tension et le courant mesurés basés sur une rotation moteur (un cycle d'angle
mécanique) s'affichent.
Exemple avec un moteur à 4 pôles
Fréquence d'onde fondamentale (U1)
Période de calcul
Référence
Référence
•• Pour utiliser une phase ascendante du signal de synchronisation externe (phase Z) comme
référence, définissez la référence de phase Z sur Rising et pour utiliser une phase descendante,
réglez sur Falling.
•• Étant donné qu'une seule rotation du moteur est toujours utilisée comme gamme de calcul, quel
que soit le nombre de pôles du moteur, la mesure peut être effectuée en calculant la moyenne
des variations de chaque pôle causées par les caractéristiques mécaniques du moteur.
•• Pour les valeurs mesurées des valeurs harmoniques de tension et de courant, les valeurs
mesurées de l'onde fondamentale s'affichent comme le rang de la moitié du nombre de pôles
du moteur. Par conséquent, les harmoniques du rang n de tension et de courant s'affichent au
produit de la moitié du nombre de pôles du moteur et de n.
•• Les fréquences fondamentales de tension et de courant sont mesurées pour obtenir les valeurs
de fréquence de tension et de courant mesurées.
•• Fournissez l'entrée appropriée selon les paramètres de mesure de Ch. A à Ch. D ou de Ch. E
à Ch. H. En plus de l'entrée du signal d'origine sur Ch. D ou Ch. H (impulsion de phase Z), les
signaux de rotation doivent être entrés correctement sur Ch. B ou Ch. F (impulsion de phase A)
et sur Ch. C ou Ch. G (impulsion de phase B lorsque la direction est utilisée).
•• Pour utiliser d'autres impulsions comme référence de la portée du calcul plutôt que les impulsions
émises par un encodeur incrémental, il est recommandé d'utiliser le mode de fonctionnement
[Indiv.] pour l'analyse moteur et de définir la source de synchronisation des canaux d'entrée 1 à
8 sur Ch. B, Ch. D, Ch. F ou Ch. H respectivement. Entrez les impulsions de référence comme
source de synchronisation sélectionnée.
HIOKI PW8001A966-00
97
Affichage numérique de la puissance
Signal de synchronisation
externe (phase Z)
Mesure du moteur (modèle équipé de l'analyse moteur)
98
HIOKI PW8001A966-00
4 Affichage des ondes
L'appareil peut afficher la tension et le courant mesurés sur tous les canaux, ainsi que les ondes
d'entrée de moteur.
L'affichage d'onde est complètement indépendant de la mesure de puissance.
L'opération décrite dans ce chapitre n'affecte pas la puissance mesurée, ni les valeurs
d'harmoniques.
4.1 Méthode d'affichage d'onde
Affichage des ondes sur l'écran d'onde (WAVE)
L'écran d'onde affiche uniquement les ondes.
Démarrage de l'enregistrement de l'onde
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
Zone des réglages
Zone du menu de configuration
1
Appuyez sur la touche RUN/STOP.
L'enregistrement d'ondes commence
et l'affichage de l'écran est actualisé.
L'enregistrement commencera lorsque le
déclenchement est appliqué.
Voir « 4.3 Enregistrement d'ondes » (p. 106).
2
Appuyez à nouveau sur la touche RUN/
STOP.
(Allumé en rouge)
L'enregistrement d'ondes s'arrête et l'affichage
de l'écran n'est plus actualisé.
Zone d'affichage de la valeur mesurée
Affichage du statut de l'enregistrement d'ondes
L'affichage du statut de l'enregistrement d'ondes fournit des informations utiles si l'appareil tarde à afficher les ondes
ou ne peut pas les afficher.
Position de déclenchement (p. 104)
Statut d'enregistrement d'ondes
Stop
PreTrig.
L'appareil enregistre des ondes
pré-déclenchement.
Trigger
L'appareil est en état d'attente
de déclenchement.
Storage
L'appareil enregistre des ondes
post-déclenchement.
Compress
Abort
HIOKI PW8001A966-00
L'enregistrement s'est arrêté.
L'appareil crée des ondes à
afficher.
L'appareil exécute le traitement
pour arrêter l'enregistrement
d'ondes.
99
Affichage des ondes
(Allumé en vert)
Méthode d'affichage d'onde
Affichage des ondes et des valeurs mesurées sur l'écran (WAVE+VALUE) des
ondes et des valeurs mesurées.
Cet écran affiche des ondes et des valeurs mesurées. Le moment entre l'enregistrement d'ondes à
l'écran et la mesure de valeurs à l'écran n'est pas synchronisé.
Démarrage de l'enregistrement de l'onde
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE] > [WAVE]
Zone d'affichage d'onde
La zone d'affichage des valeurs mesurées
peut afficher 32 paramètres de mesures de
base sélectionnées librement.
Voir « 1.4 Opérations de base (Présentation et
affichage de l'écran) » (p. 20).
Pour arrêter l'actualisation de
l'affichage des valeurs mesurées
Appuyer sur la touche HOLD permet d'arrêter
l'actualisation de l'affichage des valeurs
mesurées. L'enregistrement des ondes ne
s'arrête pas.
Zone d'affichage de la valeur mesurée
Alignement des ondes
Quatre modèles d'alignement des ondes sont disponibles.
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
2
1
1
Appuyez sur [Align].
2
Appuyez sur l'un des modèles [ALIGN].
La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
3
Appuyez sur [Yes] pour aligner les
ondes.
3
Wiring
Permet de placer les ondes d'une même configuration de câblage à la même position. Les
positions varient selon la configuration de câblage.
CH
Permet de placer les ondes d'un même canal à la même position.
U/I/Mt
Permet de placer les ondes dans l'ordre tension, courant et moteur à partir du haut.
Default
Permet de placer les ondes séparées en (1) ondes de tension et de courant et (2) ondes du
moteur. Si l'option d'analyse moteur n'est pas installée, les ondes de tension et de courant
sont situées localement.
L'axe vertical des ondes est positionné par rapport aux positions de zéro de chaque entrée.
•• L'agrandissement de l'affichage de l'axe vertical est ajusté pour correspondre à la taille d'axe vertical de la
gamme et de la zone.
•• Lorsque les ondes sont alignées, les couleurs des ondes changent aussi. Les couleurs diffèrent selon le
modèle d'alignement.
100
HIOKI PW8001A966-00
Modification de l'affichage des ondes et configuration de l'enregistrement
4.2 Modification de l'affichage des ondes et
configuration de l'enregistrement
Réglage de l'axe de temps
Cette section explique comment configurer les réglages de l'axe de temps d'onde via [Time scale],
[Sampling] et [Record length]. Les réglages de l'axe de temps changent automatiquement selon
les réglages de la fréquence d'échantillonnage et de la longueur d'enregistrement.
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
Appuyez sur chaque zone, puis tournez
le bouton rotatif X pour définir chaque
élément de réglage.
Voir « Modification des valeurs avec les
boutons rotatifs » (p. 21).
IMPORTANT
Axe de temps
Les réglages de fréquence d'échantillonnage et de longueur d'enregistrement changent conformément
au réglage de l'axe de temps. La fréquence d'échantillonnage et la longueur d'enregistrement passent
aux réglages actualisés à l'intervalle le plus court (fréquence d'échantillonnage la plus élevée, longueur
d'enregistrement la plus courte) parmi les combinaisons de réglages de l'axe de temps, déterminées par les
fréquences d'échantillonnage et les longueurs d'enregistrement.
6.67 µs/div, 13.3 µs/div, 20 µs/div, 33.3 µs/div, 40 µs/div, 66.7 µs/div, 100 µs/div, 133 µs/div,
200 µs/div, 333 µs/div, 400 µs/div, 500 µs/div, 666 µs/div, 1 ms/div, 1.33 ms/div, 2 ms/div,
3.33 ms/div, 4 ms/div, 5 ms/div, 6.67 ms/div, 10 ms/div, 13.3 ms/div, 20 ms/div, 33.3 ms/div,
40 ms/div, 50 ms/div, 66.7 ms/div, 100 ms/div, 200 ms/div, 400 ms/div, 500 ms/div, 1 s/div,
2 s/div, 4 s/div, 5 s/div, 10 s/div, 20 s/div, 50 s/div
Fréquence d'échantillonnage
15 MHz, 7.5 MHz, 5 MHz, 2.5 MHz, 1 MHz, 500 kHz, 250 kHz, 100 kHz, 50 kHz, 25 kHz, 10 kHz
Longueur d'enregistrement
1 k, 5 k, 10 k, 50 k, 100 k, 500 k, 1 M, 5 M (unité de mesure : mots)
1 k = 1000 points de données échantillonnées, 1 point de données échantillonnées = 1 mot
Les ondes s'affichent lorsque les données ont été enregistrées pour la longueur d'enregistrement définie avec
la fréquence d'échantillonnage spécifiée.
Si le réglage de l'échelle de temps est défini à une vitesse plus lente que 200 ms/div, les ondes s'affichent
telles qu'enregistrées, en temps réel (mode Roll).
IMPORTANT
Étant donné que les fréquences d'échantillonnage de l'U7005 et de l'U7001 sont respectivement
de 15 MHz et 2,5 MHz, il existe une différence de régularité des ondes lorsque la fréquence
d'échantillonnage de l'appareil est définie sur 2,5 MHz ou plus.
HIOKI PW8001A966-00
101
Affichage des ondes
Les ondes analogiques de moteurs sont
échantillonnées à un taux de 1 MS/s. Pour
le réglage de vitesse d'échantillonnage
de 1 MS/s ou plus rapide, la même valeur
s'affiche en plus à des points entre les
points d'échantillonnage.
Modification de l'affichage des ondes et configuration de l'enregistrement
Compression pic à pic
Valeurs échantillonnées à un taux de 15 MS/s
Valeur maximale
Onde tracée
à un taux de
500 kS/s
Même si vous modifiez le réglage de la fréquence
d'échantillonnage, l'appareil échantillonne les
signaux en interne à un taux d'échantillonnage
de 15 MS/s. Lorsque vous réduisez la fréquence
d'échantillonnage, la décimation des points
d'échantillonnage d'une onde échantillonnée à
un taux de 15 MS/s à intervalles réguliers peut
Valeur minimale
décimer les valeurs maximales et minimales dans
l'intervalle. La compression pic à pic permet de
sélectionner et de décimer d'autres points en
Valeur maximale laissant les valeurs maximales et minimales dans
l'intervalle.
Ainsi, vous pouvez réduire la fréquence
d'échantillonnage en conservant des ondes
précises, qui préservent les pics des ondes non
Valeur minimale compressées.
Les données d'onde à enregistrer se composent
de deux valeurs par point de données, les valeurs
Pour compresser une onde échantillonnée à un taux de maximale et minimale, comme illustré à gauche.
15 MS/s à un format composé de points à un taux de
500 kS/s, en utilisant la compression pic à pic
Crénelage
Signal d'entrée réelle
Lorsqu'un changement d'un signal en cours de
mesure devient plus rapide que la fréquence
d'échantillonnage, des changements de signaux
lents qui n'existent pas à une certaine fréquence
sont enregistrés.
Ce phénomène s'appelle le crénelage.
Intervalle d'échantillonnage
102
Onde observée
Un crénelage
est survenu, car
la fréquence
d'échantillonnage est
faible par rapport à
la synchronisation du
signal entrant.
HIOKI PW8001A966-00
Modification de l'affichage des ondes et configuration de l'enregistrement
Réglages du facteur de zoom de l'axe vertical et de la position
d'affichage
Cette section décrit comment définir les préférences d'affichage, y compris la désactivation ou
l'activation du réglage d'affichage d'onde, des facteurs de zoom de l'axe vertical et des positions
d'affichage pour chaque paramètre.
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
1, 4
2
1
Appuyez sur [MAG.&POS.].
La fenêtre des réglages du facteur de zoom
de l'axe vertical et de la position d'affichage
apparaît.
2
Appuyez sur un bouton de canal.
Le bouton de canal sélectionné s'allume en
vert et le bouton rotatif X s'allume également
en vert.
Vous pouvez sélectionner plusieurs numéros
de canaux simultanément.
Le nom du paramètre de chaque onde s'affiche.
3
U
Ondes de tension
I
Ondes de courant
AàH
Affichage des ondes
Les gammes d'affichage et les positions d'affichage
div. du paramètre modifié s'affichent.
Ondes d'entrée de moteur
Configurez les réglages en tournant les boutons rotatifs X et Y.
Les réglages du facteur de zoom de l'axe vertical et de la position d'affichage de l'axe vertical changent en
réaction à la rotation des boutons.
Facteur de zoom de l'axe vertical
×1/10, ×1/9, ×1/8, ×1/7, ×1/6, ×1/5, ×1/4, ×1/3, ×2/5, ×1/2, ×5/9, ×5/8, ×2/3, ×5/7,
×4/5, ×1, ×10/9, ×5/4, ×4/3, ×10/7, ×5/3, ×2, ×20/9, ×5/2, ×10/3, ×4, ×5, ×20/3,
×8, ×10, ×25/2, ×50/3, ×20, ×25, ×40, ×50, ×100, ×200
Position d'affichage de l'axe vertical
−9999.99 div à 9999.99 div
4
Appuyez sur [MAG.&POS.] ou sur la zone hors de la fenêtre.
La fenêtre se ferme.
HIOKI PW8001A966-00
103
Modification de l'affichage des ondes et configuration de l'enregistrement
Affichage de liste de zooms d'axe vertical
L'appareil peut lister les agrandissements d'axe vertical de toutes les ondes.
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
1
Appuyez sur [SCALE].
La fenêtre de la liste des réglages des facteurs
de zoom de l'axe vertical s'affiche.
Seules les informations des ondes visibles à
l'écran s'affichent dans la fenêtre.
1
2
Appuyez à nouveau sur [SCALE].
La fenêtre de la liste des réglages des facteurs
de zoom de l'axe vertical se ferme.
Configuration des réglages de déclenchement
Cette section décrit comment définir les conditions dans lesquelles l'appareil peut démarrer
l'enregistrement d'ondes, c'est-à-dire la fonction de déclenchement.
Lorsque les conditions de déclenchement définies par l'utilisateur sont remplies, un déclenchement
est activé et l'enregistrement d'ondes démarre.
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
2
1, 3
1
Appuyez sur [TRIGGER].
La fenêtre de configuration du déclenchement
s'ouvre.
2
Appuyez sur le bouton.
Vous pouvez régler les éléments pertinents.
Pour de plus amples informations sur chaque
paramètre de configuration, voir « Description
des réglages de paramètres et des gammes
sélectionnables » (p. 105).
3
Lorsque vous avez terminé la
configuration, appuyez sur [TRIGGER]
ou sur la zone hors de la fenêtre.
La fenêtre de configuration du déclenchement
se ferme.
104
HIOKI PW8001A966-00
Modification de l'affichage des ondes et configuration de l'enregistrement
Description des réglages de paramètres et des gammes sélectionnables
Paramètre
Réglages
Description
ON
L'enregistrement d'ondes commence de force si le prochain
déclenchement n'est pas activé dans un délai de 100 ms
après l'activation du déclenchement précédent. Ce réglage
est utile pour observer les ondes d'entrée DC.
OFF
L'enregistrement d'ondes commence uniquement lorsque la
condition définie est remplie.
Auto trigger
Permet de définir la quantité d'onde à attribuer avant
l'activation du déclenchement, par rapport à la longueur
d'enregistrement.
Pré-déclenchement
Pre trigger[%]
T
Start trigger
0% à 100%
(Peut être défini par
incréments de points de
10%.)
Réglage de pré-déclenchement
Longueur d'enregistrement
Permet de régler l'onde à utiliser comme source de déclenchement.
Source
ZCF (filtre de passage
par zéro)
U1 à U8
Ondes de tension
I1 à I8
Ondes de courant
CH A à CH H,
Ext1 à Ext4
Ondes de moteur (disponibles uniquement pour un modèle
équipé de l'analyse moteur)
Les réglages disponibles varient selon le mode de
fonctionnement de l'entrée de moteur.
ON, OFF
Cette fonction permet d'éliminer le bruit d'une onde utilisée
comme source de déclenchement par un filtre antibruit
lorsque le réglage de source de déclenchement est défini sur
l'onde de tension ou l'onde de courant.
Définissez [ZCF] sur [ON] pour obtenir une temporisation
de déclenchement stable lorsque vous utilisez une onde
contenant du bruit.
Ce réglage est particulièrement efficace pour observer les
ondes PWM.
Cela n'affecte en rien l'onde affichée.
Si [Source] est défini sur Ch. A à Ch. H ou Ext1 à Ext4, le
ZCF est désactivé de force.
Rising
Le déclenchement s'active lors d'une phase ascendante de
l'onde.
Falling
Le déclenchement s'active lors d'une phase descendante de
l'onde.
Slope
Permet de définir le niveau auquel le déclenchement est
activé à l'aide d'un pourcentage de la gamme source. Un
témoin de niveau s'affiche à droite de la fenêtre.
Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage lorsque la source de
déclenchement est définie sur [Pulse] pour une onde du
moteur.
Level[%]
-300% à +300%
Configurez les réglages en tournant le bouton rotatif Y.
Allumé en vert : par incréments de 0,1
Allumé en rouge : par incréments de 1
Voir « Modification des valeurs avec les boutons rotatifs »
(p. 21).
Vous pouvez déplacer la ligne du niveau de déclenchement
après avoir appuyé dessus.
HIOKI PW8001A966-00
105
Affichage des ondes
Configurez les réglages en tournant le bouton rotatif X.
Voir « Modification des valeurs avec les boutons rotatifs »
(p. 21).
Enregistrement d'ondes
4.3 Enregistrement d'ondes
Enregistrement d'ondes en continu
(Allumé en vert)
1
(Allumé en rouge)
2
Appuyez sur la touche RUN/STOP.
L'appareil entre en état d'attente de déclenchement.
L'enregistrement commence lorsqu'un déclenchement est activé.
L'appareil est en attente d'un déclenchement de manière répétée.
Appuyez sur la touche RUN/STOP.
L'enregistrement va s'arrêter.
••Si vous appuyez sur la touche RUN/STOP pour arrêter l'opération
de stockage d'ondes, il se peut que les ondes ne s'enregistrent pas
correctement.
••Appuyez toujours sur la touche SINGLE pour acquérir les ondes à
enregistrer.
Enregistrement ponctuel d'une onde
(Allumé en vert)
1
Appuyez sur la touche SINGLE.
L'appareil entre en état d'attente de déclenchement.
L'enregistrement commence lorsqu'un déclenchement est activé.
Lorsque les ondes de la longueur d'enregistrement ont été enregistrées,
l'enregistrement s'arrête.
(Éteint)
(Allumé en rouge)
Appuyer sur [RUN/STOP] alors que l'appareil est en état d'attente arrête
l'enregistrement.
Activation manuelle du déclenchement
1
Appuyez sur la touche MANUAL lorsque l'appareil est en état
d'attente.
Appuyer sur la touche active un déclenchement et l'enregistrement d'ondes
commence.
106
HIOKI PW8001A966-00
5 Diverses fonctions
5.1 Fonction de contrôle de temporisation
La fonction de contrôle de temporisation peut contrôler l'enregistrement automatique et la fonction
d'intégration en spécifiant l'heure. Deux méthodes de contrôle sont disponibles : contrôle du
temporisateur et contrôle en temps réel. Les réglages valides dépendent de la méthode de contrôle
de l'intégration.
Voir « Mesure de l’intégration lors de l’utilisation de la fonction de contrôle de temporisation »
(p. 70) et « Enregistrement automatique des données mesurées » (p. 134).
Contrôle du temporisateur
Le contrôle du temporisateur arrête automatiquement l'enregistrement automatique et l'intégration
lorsque le délai lui ayant été alloué s'est écoulé.
Valeur définie du temporisateur
Vous pouvez régler ceci lorsque [Timer] est défini sur [ON]. Saisissez la valeur à l'aide de la
fenêtre de pavé numérique (p. 22).
Gamme de réglage valide : 0 h 0 min. 10 s à 9 999 h 59 min. 59 s
Contrôle en temps réel
Le contrôle en temps réel permet de démarrer ou d'arrêter le fonctionnement à des heures
prédéfinies.
•• Si la durée de contrôle en temps réel est définie de telle sorte qu'elle dépasse la durée du
temporisateur, l'intégration commence à l'heure de démarrage du contrôle en temps réel et
s'arrête à l'heure du temporisateur. (L'heure d'arrêt du contrôle en temps réel est ignorée.)
•• Si, du point de vue du présent, l'heure définie est passée, le contrôle en temps réel ne peut pas
démarrer.
•• Si l'intégration s'arrête pendant le contrôle en temps réel, le contrôle en temps réel est désactivé.
Heure de démarrage et heure d'arrêt
Vous pouvez définir l'heure de démarrage et l'heure d'arrêt lorsque [Real time control] est défini
sur [ON]. Utilisez la fenêtre de pavé numérique (p. 22).
Utilisez le format d'année à 4 chiffres et 24 heures. Vous pouvez régler les heures par incréments
de 1 min.
Exemple : 13h11 le 11 janvier 2022
→
[2022/1/11 13:11:00]
Limite supérieure d'heure
Start time
À 23:59:59 le 31 décembre 2099
Stop time
À 23:59:59 le 31 décembre 2099
HIOKI PW8001A966-00
107
Diverses fonctions
•• Si la durée de contrôle en temps réel est définie de telle sorte qu'elle dépasse la durée du
contrôle du temporisateur, l'intégration commence à l'heure de démarrage du contrôle en temps
réel et s'arrête à l'heure du contrôle du temporisateur. (L'heure d'arrêt du contrôle en temps réel
est ignorée.)
•• Si vous appuyez sur la touche START/STOP avant la fin du contrôle du temporisateur,
l'intégration s'arrête et les valeurs intégrées sont conservées. Si vous appuyez à nouveau sur
la touche START/STOP dans cet état, l'intégration reprend et est exécutée selon la durée du
réglage du temporisateur. (Intégration cumulative.)
Fonction de contrôle de temporisation
Méthode de réglage de la fonction de contrôle de temporisation
Lors de l'utilisation de l'intégration de toutes les configurations de câblage
Écran d'affichage [SYSTEM] > [TIME CONTROL]
1
1
2
3
2
4
5
3
4
5
Appuyez sur la zone [Integration
control] indiquant [All Channels].
(Lors de l'utilisation du contrôle du
temporisateur)
Appuyez sur la zone [Timer] du canal à
contrôler pour régler sur [ON].
(Lors de l'utilisation du contrôle en
temps réel)
Appuyez sur la zone [Real time control]
du canal à contrôler pour régler sur
[ON].
Appuyez sur la zone [Start time]
pour définir l'heure de démarrage de
l'intégration.
Appuyez sur la zone [Stop time] pour
définir l'heure d'arrêt de l'intégration.
Lors de l'utilisation de l'intégration de chaque configuration de câblage
Écran d'affichage [SYSTEM] > [TIME CONTROL]
1
1
2
2
3
4
3
4
Appuyez sur la zone [Each Wiring]
dans [Integration control].
(Lors de l'utilisation du contrôle du
temporisateur)
Appuyez sur la zone [Timer] à contrôler
pour régler sur [ON], puis appuyez sur
[Setup] pour saisir la valeur de réglage
du temporisateur.
(Lors de l'utilisation du contrôle en
temps réel)
Appuyez sur la zone [Real time control]
à contrôler pour régler sur [ON], puis
appuyez sur [Setup] pour saisir les
heures de début et d'arrêt.
Appuyez sur la zone [Control channel]
pour définir le canal à contrôler sur [ON].
Avant d'exécuter l'intégration ou d'enregistrer des données à l'aide de la fonction
de contrôle de temporisation
•• Veillez à régler l'horloge (heure actuelle) avant d'enregistrer automatiquement des données ou
d'utiliser la fonction d'intégration.
Voir « 6 Réglages du système » (p. 123).
•• Vous ne pouvez pas configurer séparément l'enregistrement automatique et la fonction d'intégration.
•• Lorsque le réglage du contrôle de l'intégration est défini sur [All Channel], la fonction
d'intégration est toujours active. Après avoir arrêté le contrôle de temporisation, appuyez sur la
touche DATA RESET pour réinitialiser les valeurs intégrées.
•• Lorsque le réglage du contrôle de l'intégration est défini sur [Each Wiring], l'enregistrement
automatique n'est pas disponible.
108
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de calcul de moyenne
5.2 Fonction de calcul de moyenne
La fonction de calcul de moyenne permet de calculer la moyenne des valeurs mesurées et d'afficher
les résultats. Vous pouvez utiliser cette fonction pour obtenir des valeurs d'affichage plus stables
lorsque les valeurs mesurées fluctuent et provoquent d'importantes variations au niveau de l'affichage.
Pendant le calcul de moyenne, un indicateur de moyenne s'affiche dans la zone des indicateurs de
réglage en haut de l'écran.
Voir « Écran de mesure » (p. 24).
Réglages de moyenne
Il existe deux modes de calcul de moyenne : la moyenne exponentielle et la moyenne mobile. Le
mode de calcul de moyenne exponentielle permet de calculer les moyennes des valeurs après
avoir multiplié les facteurs temporels pour fournir différents poids, selon le réglage de la vitesse de
réponse. Le mode de calcul de moyenne mobile crée des moyennes de sous-ensembles contenant
le nombre spécifié par l'utilisateur des valeurs les plus récentes.
Écran d'affichage [INPUT] > [COMMON]
1
2
OFF
Le calcul de moyenne n'est pas effectué.
EXP
Moyenne exponentielle
(Définissez la vitesse de réponse.)
MOV
Moyenne mobile
(Définissez le compte du calcul de
moyenne.)
Lorsque le réglage de l'intervalle
d'actualisation des données passe à 1 ms,
le mode de calcul de moyenne passe à
OFF. Si le mode de calcul de moyenne
est défini sur un réglage autre que OFF
lorsque l'intervalle d'actualisation des
données est défini sur 1 ms, le réglage
d'intervalle d'actualisation des données
passe à 10 ms.
(Si vous avez sélectionné [EXP])
Appuyez sur la zone [Response speed]
et sélectionnez la vitesse de réponse
dans la liste.
FAST, MID, SLOW
Cela n'affecte en rien l'intervalle de
rafraîchissement de l'affichage. La vitesse
de réponse varie selon le réglage de
l'intervalle d'actualisation des données.
Intervalle
d'actualisation des
données
10 ms
HIOKI PW8001A966-00
Vitesse de réponse
FAST
0,1 s
MID
0,8 s
SLOW
5s
50 ms
0,5 s
4s
25 s
200 ms
2,0 s
16 s
100 s
109
Diverses fonctions
1
2
Appuyez sur la zone [Averaging mode],
puis sélectionnez le mode de calcul de
moyenne dans la liste.
Fonction de calcul de moyenne
3
(Si vous avez sélectionné [MOV])
Appuyez sur la zone [Averaging count],
puis sélectionnez le compte du calcul
de moyenne dans la liste.
8, 16, 32, 64
1
3
Opération de calcul de moyenne
•• La fonction de calcul de moyenne s'applique aux valeurs de pic et intégrées, et à toutes
les valeurs mesurées à l'exception des données harmoniques acquises à des intervalles
d'actualisation des données de 10 ms ou moins.
L'appareil affiche les valeurs suivantes en tant que valeurs de tension de pic et de courant de
pic :
En mode de calcul de moyenne exponentielle, les valeurs de pic de toutes les données se
composant des points les plus récents
En mode de calcul de moyenne mobile, les valeurs de pic d'un sous-ensemble composé du
nombre spécifié par l'utilisateur des valeurs les plus récentes.
•• Elle concerne d'une part les valeurs d'affichage, mais aussi les valeurs mesurées enregistrées
sur une clé USB, les valeurs mesurées acquises via les communications et les valeurs mesurées
émises en tant que signal analogique.
•• Lorsqu'un réglage associé aux valeurs mesurées, par exemple le mode de câblage ou la gamme,
change, le calcul de la moyenne recommence.
•• Lorsque vous utilisez simultanément le calcul de moyenne et la gamme automatique, les valeurs
mesurées peuvent mettre plus longtemps que d'habitude à se stabiliser sur la valeur correcte.
•• Les valeurs mesurées intégrées pendant le calcul de la moyenne sont calculées à partir des
valeurs mesurées avant le calcul de la moyenne.
•• Les calculs de moyenne internes continuent même lorsque la fonction de mémorisation gèle les
valeurs mesurées à l'écran.
•• La fonction de mémorisation de pic s'applique aux valeurs mesurées après le calcul de moyenne.
Comportement en cas d'état de surcharge
Si un état de surcharge survient en mode de calcul de moyenne mobile, une valeur moyenne
de dépassement de gamme est calculée. Si un état de surcharge survient en mode de calcul
de moyenne exponentielle, les calculs de moyenne se poursuivent à l'aide de valeurs de calcul
internes.
IMPORTANT
•• Les réglages ne peuvent pas être changés en fonction d'une configuration de câblage ou d'un
canal.
•• La surcharge n'affecte pas les ondes affichées à l'écran et les ondes de sortie numérique/
analogique.
•• Pour plus d'informations sur les méthodes de calcul de moyenne pour différents types
de valeurs mesurées, consultez la section de la moyenne dans « 10.5 Spécifications des
équations » (p. 240).
110
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de mémorisation des données
5.3 Fonction de mémorisation des données
En appuyant sur la touche HOLD, vous pouvez arrêter l'actualisation de l'écran pour toutes les
valeurs mesurées et geler les données à l'écran au moment où la touche est actionnée. Lorsque
vous commutez les écrans dans cet état, vous pouvez consulter d'autres données mesurées au
moment du gel des données à l'écran.
De plus, vous pouvez effectuer la même opération qu'avec la touche HOLD à l'aide du signal de
contrôle externe HOLD.
Voir « 8.2 Contrôle de l’intégration avec des signaux externes » (p. 163).
Pendant la mémorisation, la touche HOLD s'allume en rouge et l'icône [HOLD] s'affiche pour le
témoin du statut de fonctionnement de l'écran.
Voir « 1.4 Opérations de base (Présentation et affichage de l’écran) » (p. 20).
Valeur affichée
Actualiser
Mémorisation
Mémorisation
Actualiser
Diverses fonctions
Valeur affichée
Valeur mesurée
conservée en interne
Temps
Mémorisation
annulée.
L'affichage est actualisé et la
mémorisation commence.
La mémorisation
des données
commence.
(Allumé en rouge)
À chaque pression sur PEAK HOLD, les valeurs mesurées à ce moment s'affichent.
La mesure, les calculs et le calcul de moyenne se poursuivent en interne.
Annulation de l'état de mémorisation
Appuyez à nouveau sur la touche HOLD pendant la mémorisation pour annuler l'état de
mémorisation.
HIOKI PW8001A966-00
111
Fonction de mémorisation des données
Fonctionnement en état de mémorisation
•• La mémorisation s'applique également aux valeurs mesurées suivantes :
(1) Valeurs mesurées à stocker sur une clé USB
(2) Valeurs mesurées à acquérir via les communications
(3) Valeurs mesurées à émettre en tant que signal analogique
•• Les ondes, l'horloge et l'affichage de dépassement de pic sont actualisés.
•• Lorsque vous appuyez sur la touche PEAK HOLD, les données sont remplacées par les données
internes les plus récentes.
•• L'appareil conserve les données sans les actualiser même si l'intervalle défini dans la fonction de
contrôle de temporisation s'est écoulé.
•• Les calculs de moyenne et d'intégration se poursuivent en interne.
•• Vous ne pouvez pas modifier les réglages affectant les valeurs mesurées, par exemple ceux de
la gamme et du LPF.
•• Lorsque le réglage de gamme est défini sur AUTO, la gamme y est fixée au moment où vous
appuyez sur la touche HOLD.
•• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la fonction de mémorisation et la fonction de
mémorisation de pic.
•• Les ondes affichées à l'écran et les ondes de sortie numérique/analogique ne sont pas affectées
par la mémorisation.
•• Les données gelées pendant la mémorisation ne s'affichent pas lorsque vous appuyez sur la
touche HOLD, mais sont conservées en interne lors de la pression sur la touche HOLD, avec
celles acquises lors des intervalles d'actualisation des données.
112
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de mémorisation de pic
5.4 Fonction de mémorisation de pic
Appuyer sur la touche PEAK HOLD permet de faire passer l'appareil en état de mémorisation de
pic. Seuls les paramètres dont les valeurs dépassent la valeur de pic passée sont actualisés. Cette
fonction est utile pour capturer en détail les phénomènes se caractérisant par de grandes valeurs
instantanées, comme le courant d'appel.
Pendant la mémorisation de pic, la touche PEAK HOLD s'allume en rouge et l'icône [PEAK HOLD]
de l'indicateur d'état de fonctionnement de l'écran s'affiche.
Voir « Affichage d’écran usuel » (p. 23).
Valeur affichée
Actualiser
Mémorisation de pic
Actualiser
Valeur affichée
Temps
La mémorisation de
pic est annulée.
La mémorisation de
pic commence.
(Allumé en rouge)
Lorsque la valeur de pic passée est dépassée, la valeur affichée pour ce paramètre est actualisée.
La mesure se poursuit en interne.
Annulation de l'état de mémorisation de pic
Appuyez à nouveau sur la touche PEAK HOLD pendant la mémorisation de pic pour annuler l'état
de mémorisation de pic.
HIOKI PW8001A966-00
113
Diverses fonctions
Valeur mesurée conservée
en interne
Fonction de mémorisation de pic
Fonctionnement en état de mémorisation de pic
•• La mémorisation de pic s'applique aussi aux valeurs mesurées suivantes :
(1) Valeurs mesurées à stocker sur une clé USB
(2) Valeurs mesurées à acquérir via les communications
(3) Valeurs mesurées à émettre en tant que signal analogique
•• Les ondes, l'horloge et l'affichage de dépassement de pic sont actualisés.
•• Lorsque l'affichage est surchargé, il indique [------]. Dans ce cas, annulez la mémorisation de pic,
puis basculez la gamme actuelle sur une gamme dans laquelle l'état de surcharge ne surviendra
pas.
•• La valeur maximale est déterminée à l'aide de la valeur absolue des valeurs mesurées.
(Cependant, cette méthode n'affecte pas les valeurs de pic de tension ou de courant.)
•• Par exemple, si une puissance de −60 W est transmise après l'entrée d'une puissance de 50 W,
l'affichage indique [−60 W] car la valeur absolue de −60 W dépasse celle de 50 W.
•• Lorsque vous appuyez sur la touche HOLD, la valeur de mémorisation de pic est réinitialisée et
une autre opération de mémorisation de pic démarre à partir de ce point.
•• L'appareil conserve la valeur de mémorisation de pic sans l'actualiser, même si l'intervalle défini
dans la fonction de contrôle de temporisation s'est écoulé.
•• Pendant le calcul de moyenne, la mémorisation de pic s'applique aux valeurs mesurées après le
calcul de moyenne.
•• Vous ne pouvez pas modifier les réglages affectant des valeurs mesurées, par exemple ceux de
la gamme et du LPF.
•• Lorsque le réglage de gamme est défini sur [AUTO], la gamme y est fixée au moment où vous
appuyez sur la touche PEAK HOLD.
•• Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la fonction de mémorisation et la fonction de
mémorisation de pic.
•• Les ondes affichées à l'écran et les ondes de sortie numérique/analogique ne sont pas affectées
par la mémorisation de pic.
•• L'heure à laquelle la valeur maximale est survenue n'est pas affichée.
•• La fonction de mémorisation de pic n'affecte pas les valeurs intégrées.
114
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de conversion delta
5.5 Fonction de conversion delta
La fonction de conversion delta mesure une ligne triphasée après avoir converti un raccordement
delta en raccordement Y (en étoile) ou vice versa. La conversion s'exécute à l'aide de données
d'ondes de tension échantillonnées à une fréquence de 15 MHz entre différents canaux, d'après la
formule.
Conversion Δ-Y
Vous pouvez activer cette fonction lorsque le mode de câblage est défini sur 3P3W3M ou 3V3A.
Cette fonction peut mesurer les tensions de phase des bobines de moteur raccordées en Y en
interne, même si le moteur est utilisé comme une charge à raccordement delta dont le point neutre
ne peut pas être raccordé à l'appareil.
Les ondes de tension, les diverses valeurs de tension mesurées et les tensions d'harmonique sont
toutes entrées comme des tensions de ligne. Cependant, elles sont calculées en tant que tensions
de phase.
En mode de câblage 3P3W3M
A
U3
A
U1
Diverses fonctions
U1
U3
U2
C
B
U2
C
B
En mode de câblage 3V3A
A
U3
A
U1
U1
U2
U3
C
B
U2
C
B
•• En conversion Δ-Y, les ondes de tension sont converties en vecteurs et analysées à l'aide d'un
point neutre virtuel.
•• Le résultat peut différer des tensions de phase réelles.
•• En mode de câblage 3V3A, la puissance active est mesurée avec la méthode à deux wattmètres.
Cependant, la valeur convertie est égale à celle mesurée avec la méthode à trois wattmètres.
•• La méthode à deux wattmètres est utilisée pour calculer la puissance active en mode de câblage
3V3A, mais la méthode à trois wattmètres est utilisée après la conversion.
•• L'évaluation de dépassement de pic utilise des valeurs non converties.
•• Lorsque la gamme de tension est définie sur la gamme automatique, le changement de gamme
de tension est déterminé en multipliant la gamme par 1/ 3 (multiplication par environ 0,57735).
HIOKI PW8001A966-00
115
Fonction de conversion delta
Conversion Y-Δ
Vous pouvez activer cette fonction en mode de câblage 3P4W.
Elle permet de mesurer les tensions de ligne lorsque des tensions de phase sont entrées depuis un
circuit raccordé en Y.
Les ondes de tension, les diverses valeurs de tension mesurées et les tensions d'harmonique
sont toutes entrées comme des tensions de phase. Cependant, elles sont calculées en tant que
tensions de ligne.
Schéma conceptuel de la conversion Y-Δ
En mode de câblage 3P4W
A
A
U3
U1
U1
U3
U2
C
C
B
B
U2
•• Le diagramme vectoriel affiché sur l'écran du câblage est identique au diagramme vectoriel 3P3W3M.
•• L'évaluation de dépassement de pic et la gamme d'affichage de la valeur de pic de tension sont
déterminées à l'aide de valeurs non converties.
•• Lorsque la gamme de tension est définie sur la gamme automatique, le changement de gamme
de tension est déterminé à l'aide de valeurs mesurées converties.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
Appuyez sur la zone d'affichage détaillé
des canaux du canal à configurer pour
ouvrir la fenêtre des réglages.
2
Appuyez sur la zone [Δ Conv.] pour
régler la conversion Y-Δ sur [ON].
3
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
1
3
2
116
HIOKI PW8001A966-00
Mode de calcul de la puissance
5.6 Mode de calcul de la puissance
Cette fonction vous permet de sélectionner des équations de puissance réactive, de facteurs de
puissance et d'angles de phase de puissance pour suivre celles d'anciens appareils Hioki.
Comme aucune équation standardisée de puissance apparente et de puissance réactive n'a été
définie pour les signaux AC triphasés déformés, différents appareils utilisent différentes équations.
Afin d'améliorer sa compatibilité avec les précédents modèles, l'appareil vous permet de choisir
parmi trois réglages d'équation.
Voir « 10.5 Spécifications des équations » (p. 240).
Écran d'affichage [INPUT] > [COMMON]
1
Appuyez sur la zone [Power calculation
method], puis sélectionnez le type de
calcul dans la liste.
IMPORTANT
Type 1, Type 2 et Type 3 sont compatibles
avec chaque type d'équation utilisé dans
l'analyseur de puissance PW6001 Hioki.
Types d'équation
TYPE1
Lorsqu'un autre
mode que 3V3A est
sélectionné
Permet la compatibilité avec le réglage Type 1 utilisé par les modèles
PW3390, 3390 et 3193 de Hioki.
Lorsque 3V3A est
sélectionné
Permet la compatibilité avec le réglage Type 2 utilisé par les modèles
3192 et 3193 de Hioki.
TYPE2
Permet la compatibilité avec le réglage Type 2 utilisé par les modèles 3192 et 3193 de Hioki.
TYPE3
Utilise les signes de puissance active comme ceux des facteurs de puissance.
Si vous n'utilisez pas un modèle indiqué ci-dessus ou ne savez pas quel type utiliser, sélectionnez
[TYPE1]. Les différentes formules ne fournissent pas différents résultats pour la puissance active
(même si les ondes sont déformées), car la puissance active est calculée directement d'après des
valeurs échantillonnées à partir d'ondes de tension et de courant.
HIOKI PW8001A966-00
117
Diverses fonctions
1
Formule définie par l'utilisateur (UDF)
5.7 Formule définie par l'utilisateur (UDF)
Configuration des formules définies par l'utilisateur (UDF)
Vous pouvez définir des équations de calcul en combinant les valeurs de mesure, les valeurs
numériques et les fonctions de l'appareil.
Les valeurs calculées définies peuvent s'afficher sur l'écran de mesure ou être calculées à l'aide
des valeurs calculées définies.
Lorsque la fréquence d'actualisation des données est définie sur 1 ms, [-------] s'affiche toujours
pour les valeurs calculées. Lorsque vous utilisez des formules définies par l'utilisateur, réglez la
fréquence d'actualisation des données sur une valeur autre que 1 ms.
Écran d'affichage [INPUT] > [UDF]
1
2
1
Appuyez sur une UDF à régler.
1-4, 5-8, 9-12, 13-16, 17-20
2
Appuyez sur la zone [Name], puis
saisissez un nom d'UDF à l'aide d'un
clavier.
Les noms saisis ici sont reflétés par les UDF
affichées sur l'écran de mesure.
3
3
La fenêtre des réglages s'affiche.
4
4
118
Appuyez sur la zone [UDFn].
Appuyez sur un nom de paramètre
pour le sélectionner.
La fenêtre des réglages s'affiche.
HIOKI PW8001A966-00
Formule définie par l'utilisateur (UDF)
Vous pouvez sélectionner les paramètres
de mesure de base dans la fenêtre de
sélection de paramètres. (Vous pouvez aussi
sélectionner d'autres résultats de calcul d'UDF
comme paramètres.)
Pour supprimer un paramètre sélectionné,
sélectionnez [OFF] dans [Others].
Vous pouvez aussi utiliser le pavé numérique,
que vous pouvez afficher en appuyant sur
[NUM], pour saisir des valeurs.
5
Configuration des fonctions
5
Négatif (moins)
sin, cos, tan
Fonctions
trigonométriques*
abs
Valeur absolue
log10
Logarithme commun
log
Logarithme
exp
Fonction exponentielle
sqrt
Racine carrée
asin, acos, atan
Fonctions
trigonométriques
inverses*
sqr
Carré
* Les angles ne sont pas exprimés en radians,
mais en degrés (°).
6
6
Sélectionnez l'une des quatre
opérations arithmétiques
+, −, *, /
••L'ordre de calcul des quatre opérations
arithmétiques dans les équations suit la règle
des quatre opérations arithmétiques.
••Si vous souhaitez calculer une équation
incluant des parenthèses, divisez-la en deux.
Exemple de calcul :
Pour calculer (P1 + P2) / P123
UDF1 = P1 + P2
UDF2 = UDF1 / P123
HIOKI PW8001A966-00
119
Diverses fonctions
neg
Formule définie par l'utilisateur (UDF)
IMPORTANT
Si l'un des paramètres de l'équation remplit les conditions suivantes, les équations suivantes ne
sont pas reflétées dans l'UDF.
•• Le paramètre de calcul est réglé sur [OFF].
•• Aucun paramètre des quatre opérations arithmétiques n'est sélectionné.
Exemple
L'équation suivante donne 1.00000.
Soit Urms1 = 1.00000, Urms2 = 2.00000 V, et Urms3 = 3.00000 V.
UDF1 = Urms1 + OFF + Urms3
Alternativement, l'équation suivante donne 3.00000.
UDF1 = Urms1 + Urms2 ⊔ Urms3 * 2
7
Appuyez sur la zone [MAX] pour
sélectionner la valeur UDF maximale.
Auto
La valeur maximale est définie
automatiquement d'après la
valeur du résultat de calcul.
Fixed
Saisissez la valeur à l'aide de la
fenêtre de pavé numérique.
Lorsque [+1.00000] est défini
Chiffres d'affichage d'UDF :
X.XXXXX
Gamme de mesure effective :
0,00000 à ±1,00000
7
Lorsque [+10000.0] est défini
Chiffres d'affichage d'UDF :
XX.XXXX k
Gamme de mesure effective :
0,0000 k à ±10,0000 k
Lorsque vous sélectionnez [UDF] pour le
paramètre de sortie numérique/analogique,
définissez la valeur UDF maximale sur [Fixed].
Lorsque [Auto] est défini, la valeur de pleine
échelle est toujours émise.
La valeur calculée d'après les valeurs
d'affichage peut différer de la valeur UDF en
raison d'erreurs d'arrondi.
8
Appuyez sur la zone [Integ] pour
sélectionner le réglage d'intégration.
ON
8
120
HIOKI PW8001A966-00
Pendant l'intégration, la valeur de
calcul intégrée s'affiche.
La valeur UDF ne change pas
lorsque l'intégration s'arrête
et elle est réinitialisée par la
réinitialisation de l'intégration.
L'intégration s'arrête lorsque les
données atteignent la valeur
maximale, ±999,999Y.
Formule définie par l'utilisateur (UDF)
9
Appuyez sur la zone [Unit] et saisissez
l'unité à l'aide du clavier.
L'unité saisie ici s'applique également à l'UDF
affichée sur l'écran de mesure.
9
Enregistrement de données des réglages des formules définies par
l'utilisateur (UDF)
Les informations de configuration d'UDF de l'appareil sont enregistrées en tant que fichier de
configuration d'UDF.
Clé USB, serveur FTP
Nom de fichier
Définissez à votre convenance (jusqu'à 8 caractères), avec l'extension SET.
Exemple : PW8001.JSON
Diverses fonctions
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Écran d'affichage [INPUT] > [UDF]
1
2
Appuyez sur [Save file].
La fenêtre du clavier s'affiche.
Saisissez un nom de fichier.
Vous ne pouvez pas enregistrer les noms de
fichiers lorsque l'enregistrement automatique
est en cours.
1
HIOKI PW8001A966-00
121
Formule définie par l'utilisateur (UDF)
Chargement de données des réglages des formules définies par
l'utilisateur (UDF)
Le chargement de fichiers de réglages d'UDF permet de restaurer les réglages d'UDF.
Écran d'affichage [INPUT] > [UDF]
1
2
2
3
3
Appuyez sur [Load file].
La fenêtre de chargement de fichiers de
réglages d'UDF s'affiche.
Appuyez sur le dossier dans lequel
les fichiers de réglages d'UDF sont
enregistrés.
Sélectionnez un fichier de réglages
d'UDF, puis appuyez sur [OK].
1
Lors du chargement d'un fichier de réglages
d'UDF depuis le serveur FTP
4
Appuyez sur [FTP].
La fenêtre de fichiers du serveur FTP s'affiche.
4
5
5
Appuyez sur le dossier dans lequel
les fichiers de réglages d'UDF sont
enregistrés.
6
Sélectionnez un fichier de réglages
d'UDF, puis appuyez sur [OK].
Vous ne pouvez pas charger les réglages
lorsque l'enregistrement automatique est en
cours.
6
122
HIOKI PW8001A966-00
6 Réglages du système
6.1 Vérification et modification des réglages
Cette section décrit comment vérifier le numéro de version du micrologiciel et modifier les réglages,
par exemple la langue d'affichage et le bip sonore.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [CONFIG]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vous pouvez vérifier l'adresse MAC dans
[SYSTEM] > écran [COM].
(1) Langue
Japanese, English, Chinese
(2) Fuseau horaire
(3) Format texte
CSV
Les données mesurées sont au format de séparation par virgule (,) et le point décimal
est représenté par un point (.).
SSV
Les données mesurées sont au format de séparation par point-virgule (;) et le point
décimal est représenté par une virgule (,).
(4) Bip sonore
ON
Émet un bip lorsqu'une touche est pressée et qu'un bouton à l'écran est touché.
OFF
N'émet pas de bip, même si une touche est pressée ou si un bouton à l'écran est
touché.
(5) Écran de démarrage
WIRING
Affiche l'écran de câblage.
LAST
Affiche l'écran visible lors du dernier arrêt de l'appareil.
(6) Détails
Model
Numéro de modèle de l'appareil
Serial number
Numéro de série : Le numéro de série se compose de 9 chiffres. En commençant par
la gauche, la première paire de chiffres indique l'année de fabrication (les deux derniers
chiffres de l'année) et la paire de chiffres suivante indique le mois de fabrication.
Version number
Numéro de version du micrologiciel
HIOKI PW8001A966-00
123
Réglages du système
GMT +14:00 à GMT −12:00
Vérification et modification des réglages
Unit
Numéros de modèle des modules d'entrée installés dans l'appareil
Serial number
Numéros de série des modules d'entrée
Sensor
Sondes de courant raccordées à chaque module d'entrée
Rate
Débits de sortie des sondes de courant raccordées à chaque module d'entrée
Serial number
Numéros de série des sondes de courant raccordées à chaque module d'entrée
(7) Réglages de l'heure/la date
2020-01-01 00:00:00 à 2099-12-31 23:59:59
Réglez la date et l'heure au format yyyy-MM-dd hh:mm:ss pour l'horloge interne de l'appareil. Cette horloge
affecte le contrôle en temps réel et les propriétés des fichiers.
Vérifiez que la date et l'heure ont été définies avec exactitude avant d'utiliser l'appareil.
Voir « Fenêtre de pavé numérique » (p. 22).
(8) Format de la date
yyyy MM dd
Année (quatre chiffres), mois et jour
MM dd yyyy
Mois, jour et année (quatre chiffres)
dd MM yyyy
Jour, mois et année (quatre chiffres)
(9) Séparateur
-
Tiret
/
Barre oblique
.
Période
Fuseau horaire
Définissez le fuseau horaire de la zone où vous utilisez l'appareil.
GMT désigne l'heure moyenne de Greenwich.
Pays (capitale)
Décalage horaire par rapport à
GMT (heure d'été)
Pays (capitale)
Décalage horaire par rapport à
GMT (heure d'été)
Nouvelle-Zélande (Wellington)
GMT +12:00 (+13:00)
Grèce (Athènes)
GMT +2:00 (+3:00)
Australie (Canberra)
GMT +10:00 (+11:00)
Allemagne (Berlin)
GMT +1:00 (+2:00)
Japon (Tokyo)
GMT +9:00
France (Paris)
GMT +1:00 (+2:00)
Corée du Sud (Séoul)
GMT +9:00
Pays-Bas (Amsterdam)
GMT +1:00 (+2:00)
Chine (Beijing)
GMT +8:00
Italie (Rome)
GMT +1:00 (+2:00)
Taïwan (Taipei)
GMT +8:00
Pologne (Varsovie)
GMT +1:00 (+2:00)
Singapour (Singapour)
GMT +8:00
Suisse (Berne)
GMT +1:00 (+2:00)
Mongolie (Oulan-Bator)
GMT +8:00
Tchéquie (Prague)
GMT +1:00 (+2:00)
Indonésie (Jakarta)
GMT +7:00
Belgique (Bruxelles)
GMT +1:00 (+2:00)
Thaïlande (Bangkok)
GMT +7:00
Suède (Stockholm)
GMT +1:00 (+2:00)
Inde (New Delhi)
GMT +5:30
Danemark (Copenhague)
GMT +1:00 (+2:00)
Pakistan (Islamabad)
GMT +5:00
Norvège (Oslo)
GMT +1:00 (+2:00)
Émirats arabes unis (Abou Dabi)
GMT +4:00
Espagne (Madrid)
GMT +1:00 (+2:00)
Oman (Mascate)
GMT +4:00
Hongrie (Budapest)
GMT +1:00 (+2:00)
Iran (Téhéran)
GMT +3:30 (+4:30)
Autriche (Vienne)
GMT +1:00 (+2:00)
Roumanie (Bucarest)
GMT +2:00 (+3:00)
Slovénie (Ljubljana)
GMT +1:00 (+2:00)
Finlande (Helsinki)
GMT +2:00 (+3:00)
Égypte (Le Caire)
GMT +2:00
Qatar (Doha)
GMT +3:00
Afrique du Sud (Pretoria)
GMT +2:00
Turquie (Ankara)
GMT +3:00
Royaume-Uni (Londres)
GMT +0:00 (+1:00)
Russie (Moscou)
GMT +3:00
Portugal (Lisbonne)
GMT +0:00 (+1:00)
Ukraine (Kyiv)
GMT +2:00 (+3:00)
États-Unis (Washington DC)
GMT -5:00 (-4:00)
En date d'octobre 2021
124
HIOKI PW8001A966-00
Initialisation de l'appareil
6.2 Initialisation de l'appareil
Si l'appareil fonctionne d'une manière inhabituelle, vérifiez-le conformément aux indications de la
section « 11.2 Dépannage » (p. 261).
Si vous avez des doutes quant à la cause, réinitialisez le système ou actionnez la réinitialisation
par touche au redémarrage.
Réinitialisation du système
Cette section décrit comment initialiser tous les réglages autres que ceux de la langue et de la
communication à leurs réglages par défaut.
Voir « 6.3 Réglages par défaut » (p. 126).
Écran d'affichage [SYSTEM] > [CONFIG]
1
Appuyez sur [System reset].
Une boîte de dialogue de confirmation
s'affichera.
1
2
Appuyez sur [Yes] pour réinitialiser le
système.
Cette section décrit comment initialiser tous les réglages, y compris ceux de la langue et de la
communication, à leurs réglages par défaut.
Vous pouvez démarrer la réinitialisation par touche au redémarrage en appuyant sur la touche
SYSTEM lorsque le système d'exploitation démarre, immédiatement après la mise sous tension de
l'appareil.
HIOKI PW8001A966-00
125
Réglages du système
Réinitialisation par touche au redémarrage
Réglages par défaut
6.3 Réglages par défaut
Les tableaux suivants répertorient les réglages par défaut de l'appareil.
Les réglages de l'écran de mesure et des données enregistrées sont également réinitialisés.
Paramètre
Réglage par défaut
Paramètre
Réglage par défaut
Entrée courant
Sonde 1
Source de synchronisation (moteur)
DC
Câblage
1P2W
U1, U2, U3, U4, U5, U6,
U7, U8 (selon le nombre de
modules installés)
Réglage du câblage d'option
d'analyse moteur
Couple, vitesse
Source de synchronisation
Entrée de couple
Analogique
LPF (moteur)
Désactivé
Gamme U
1500 V
Gamme automatique U
Désactivé
Redresseur U
RMS
Rapport VT
1,0 (OFF)
Compensation de phase des
sondes de tension
Désactivé
I range
Courant nominal de sonde
Gamme automatique I
Désactivé
Redresseur I
RMS
Rapport CT
1,0 (OFF)
LPF
Désactivé
Compensation de phase de sonde
Off*1
Mode d'intégration
RMS
Limite de fréquence supérieure
U7001 : 1 MHz
U7005 : 2 MHz
Limite de fréquence inférieure
10 Hz
ZC HPF
Désactivé
Conversion delta
Désactivé
Intervalle d'actualisation des
données
50 ms
Mode de mesure
Bande large
Groupement
Type 1
Rang de calcul THD
500e
Méthode de calcul THD
THD-F
Mode de calcul de moyenne
Désactivé
Gamme de tension du moteur
5V
Entrée RPM
Impulsion
Mise à l'échelle du couple
1,0
Nombre d'impulsions
2
Nombre de pôles du moteur
4
Fréquence d'entrée de
glissement
fU1
Réglage du zéro de phase
0,000
Gamme de sortie
1 V f.s.
Intégration pleine échelle
1
Éléments de sortie
D/A1 à D/A16 : WAVE U1,
I1U2, I2, U3, I3. . . , U8, I8
D/A17 à D/A20 : Tendance Urms1
(selon le nombre de modules installés)
Intervalle d'enregistrement des
données
1s
Temporisateur
Désactivé
Configuration du temporisateur
1 min.
Contrôle en temps réel
Désactivé
Format d'enregistrement de
texte*2
CSV
Enregistrement automatique
Désactivé
Enregistrement manuel
Désactivé
Capture d'écran
Désactivé
Saisie de commentaire
Désactivé
Enregistrement simultané des
réglages
Désactivé
DHCP*2
Désactivé
Mode de calcul de la puissance
Type 1
Mode de calcul de l'efficacité
Fixe
Réglage d'UDF
Élément de calcul : Désactivé
Fonction : ␣
Quatre opérations
arithmétiques : ␣
Nom de l'UDF : ␣
Valeur maximale : +1.00000 k (Auto)
Intégration : Désactivé
Unité : ␣
Vitesse de communication RS-232C*
Pin, Pout de calcul de
l'efficacité
P1
Réglages CAN
Langue d'affichage*2
English
Bip sonore
Activé
Sélection d'écran de démarrage
Câblage (écran du câblage)
Adresse GP-IB*2
1
Synchronisation BNC/opt.
Désactivé
2
192.168.1.1
Adresse IP*
Masque de sous-réseau*
2
255.255.255.0
Passerelle par défaut*2
0.0.0.0
Raccordement RS-232C*
2
RS-232C
2
115 200 bps
Mode CAN : CAN
Vitesse de communication : 500 kbps
Point d'échantillonnage : 80%
Débit de sortie : Désactivé
Fuseau horaire*2
GMT +09:00
2
yyyyMMdd
Format de date*
Délimiteur pour la date*
2
Tiret (-)
*1 : Réglage automatique sur AUTO quand une sonde de courant avec la fonction de reconnaissance automatique est raccordée.
*2 : Paramètre non initialisé par la réinitialisation du système, mais via la réinitialisation par touche au redémarrage. Voir
« Réinitialisation par touche au redémarrage » (p. 125).
126
HIOKI PW8001A966-00
7
Enregistrement des données et
gestion des fichiers
Les touches suivantes permettent de sauvegarder des données sur une clé USB et de les charger
depuis cette dernière.
Touche
Fonctionnement
Permet d'enregistrer les données mesurées manuellement.
Permet d'enregistrer les données mesurées automatiquement.
Sur l'écran tactile
[Save]
Permet d'enregistrer des données d'onde.
Permet d'enregistrer une capture d'écran.
Permet d'enregistrer des données de réglages et un fichier de réglages.
Permet de charger des données de réglages et un fichier de réglages.
7.1 Clé USB
Vous pouvez enregistrer des données sur une clé USB. Utilisez uniquement des clés USB de
stockage de masse.
Les données sont enregistrées dans le dossier [HIOKI/PW8001]. Tous les fichiers créés par
l'appareil sont stockés dans ce dossier. De plus, vous pouvez créer des sous-dossiers dans ce
dossier.
„„ Ne transportez pas l'appareil lorsqu'une clé USB y est branchée.
Sinon, cela pourrait endommager la clé USB.
„„ Prenez les mesures nécessaires pour que les clés USB ne reçoivent pas
d'électricité statique.
La transmission d'électricité statique pourrait endommager la clé USB ou provoquer
un dysfonctionnement de l'appareil.
IMPORTANT
•• Les clés USB ont une durée de vie. Après une longue période d'utilisation, elles perdent leur
capacité à stocker et à charger des données. Si ce problème survient, achetez une nouvelle
clé.
•• Hioki n'est pas responsable des données enregistrées sur les clés USB, quelle que soit la
nature ou la cause de l'accident, ou les dommages subis. Assurez-vous de sauvegarder toutes
les données importantes stockées sur des clés USB.
HIOKI PW8001A966-00
127
Enregistrement des données et gestion des fichiers
PRÉCAUTION
Clé USB
Conditions relatives aux clés USB pour cet appareil
Connecteur
Connecteur USB type A
Spécifications électriques
USB 3.0
Courant pouvant être fourni
Jusqu'à 500 mA
Nombre de ports
1
Clés USB prises en charge
Classe de stockage de masse
USB compatible
Système de fichiers
FAT16, FAT32
Si l'appareil ne reconnaît pas une clé USB, appuyez sur le bouton de recharge ( ) dans l'écran
[FILE]. Si l'appareil ne reconnaît pas une clé USB, essayez d'en utiliser une autre. Les clés USB
disponibles sur le marché ne sont pas toutes compatibles avec l'appareil.
Formatage de la clé USB
Voir « Formatage de la clé USB » (p. 146).
Retrait de la clé USB
2
1
2
Appuyez sur [EJECT].
3
Retirez la clé USB de l'appareil.
Lorsque la boîte de dialogue de
confirmation s'affiche, appuyez sur
[Yes].
IMPORTANT
1
Si vous ne retirez pas la clé USB conformément
à la procédure indiquée, les données
enregistrées sur celle-ci risquent d'être
endommagées.
Indicateur de support
L'indicateur de support apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
[USB] s'affiche (l'arrière-plan passe du gris au noir).
L'appareil a reconnu la clé USB.
[USB] s'affiche (l'arrière-plan est rouge).
Ceci indique que la clé USB est remplie à plus de 95%. Arrêtez la mesure et remplacez la
clé USB par une autre. Vous pouvez aussi transférer les données sur votre ordinateur.
[SLOW] s'affiche.
L'appareil a reconnu la clé USB comme une clé avec une faible vitesse d'écriture.
L'appareil ne peut enregistrer qu'un tiers environ du nombre maximal de paramètres
enregistrables échantillonnés pour chaque intervalle.
[ERROR] s'affiche.
La capacité de la clé USB est insuffisante ou l'appareil n'a pas reconnu la clé USB.
128
HIOKI PW8001A966-00
Écran des opérations sur fichier
7.2 Écran des opérations sur fichier
Cette section décrit l'écran des opérations sur fichier. Vous ne pouvez pas accéder à la clé USB
pendant l'enregistrement automatique.
1 2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
Permet de monter d'un niveau.
5
6
Permet de lister les fichiers enregistrés.
7
Permet d'afficher les informations de la clé USB.
Rafraîchit la liste des fichiers.
Affiche la structure de l'arborescence des dossiers.
Appuyez sur la ligne d'en-tête de la liste pour trier les fichiers de cette dernière selon leur type.
Exemple : Appuyer sur [Date] permet de trier les fichiers par date de création.
Appuyer sur [FileSize] permet de trier les fichiers selon leur taille.
Utilisez ceci pour faire défiler les fichiers lorsqu'ils sont trop nombreux pour s'afficher sur un seul
écran ou pour modifier la position d'affichage.
Nom de fichier
Type
Description
M8001nnn.CSV
CSV
Données mesurées enregistrées manuellement
MMDDnnkkk.CSV
CSV, BIN
Données mesurées enregistrées automatiquement
Le format BIN ne peut être chargé que par GENNECT One.
W8001nnnkk.CSV
TEXT, BIN, MAT
Données d'onde
PW8001.DBC
DBC
Informations de la base de données CAN
PW8001.JSON
JSON
Données de réglage de l'UDF1-20
H8001nnn.PNG
PNG
Données de capture d'écran
MMDDnn000.SET
SET
Données de réglages enregistrées automatiquement
xxxxxxxx.SET
SET
Dossier
xxxxxxxx
FOLDER
Dossier
xxxxxxxx
???
Fichiers que l'appareil ne peut pas contrôler
•• Dans les noms de fichiers, nnn ou nn indique la numérotation séquentielle du dossier (000 à 999 ou 00
à 99) ; kk indique le nombre de segments du fichier (000 à 999 ou 00 à 99) pour les fichiers supérieurs à
500 Mo et MMDD indique le mois et le jour.
•• Vous pouvez définir librement les noms de fichiers de données de réglages (jusqu'à huit caractères).
•• L'écran des opérations sur fichier ne peut afficher que des caractères d'un octet et des symboles. Les
caractères de deux octets sont remplacés par des points d'interrogation (?).
HIOKI PW8001A966-00
129
Enregistrement des données et gestion des fichiers
Types de fichier
Écran des opérations sur fichier
Nombre de caractères pouvant être utilisés
Élément à saisir
Nombre maximal de caractères pouvant être saisis
Nom de dossier
8 caractères alphanumériques et symboles
Commentaire
40 caractères alphanumériques et symboles
Exploration des dossiers
•• Appuyer sur une ligne associée à un dossier permet d'afficher le contenu de celui-ci.
•• Appuyer sur [←] en haut à gauche permet de remonter d'un niveau dans l'arborescence.
Actualisation du contenu d'un dossier
•• Appuyez sur la flèche circulaire pour actualiser le contenu affiché du dossier actuel.
•• Utilisez ceci lorsque la taille du fichier diffère de la taille réelle.
130
HIOKI PW8001A966-00
Enregistrement des données mesurées
7.3 Enregistrement des données mesurées
Il existe deux méthodes d'enregistrement des données : manuelle et automatique.
Vous pouvez sélectionner les données à enregistrer parmi toutes les valeurs mesurées pour les
éléments de mesure de base et les éléments de mesure d'harmonique.
Format de fichier
Enregistrement
manuel
Format CSV (vous pouvez sélectionner le délimiteur de données)
Enregistrement
automatique
Format CSV (vous pouvez sélectionner le délimiteur de données) ou format BIN
Format d'enregistrement de texte
Définissez le format d'enregistrement de texte via l'écran du système.
Voir « 6.1 Vérification et modification des réglages » (p. 123).
CSV
Les données mesurées sont au format de séparation par virgule (,) et le point
décimal est représenté par un point (.).
SSV
Les données mesurées sont au format de séparation par point-virgule (;) et le point
décimal est représenté par une virgule (,).
IMPORTANT
•• Vous ne pouvez pas enregistrer les données manuellement ou automatiquement lorsque la clé
USB est en cours d'accès.
•• Lorsque vous consultez un fichier créé au format texte via un tableur, enregistrez le fichier
sous un autre nom. Il peut résulter de l'écrasement moins de chiffres significatifs de données
mesurées.
Ces réglages affectent l'enregistrement manuel et l'enregistrement automatique. Cette section
décrit comment configurer quels paramètres enregistrer sur la clé USB.
Le nombre de paramètres pouvant être enregistrés est soumis aux limites suivantes, selon les
intervalles définis (p. 134).
Intervalle
d'enregistrement des
données
1 ms*
10 ms
50 ms
100 ms
200 ms
500 ms
1s
Autres
Nombre maximal
de paramètres
enregistrables
(texte)
50
200
1000
2000
4000
10000
20000
Aucune
limite
Nombre maximal
de paramètres
enregistrables
(binaire)
400
4000
20000
40000
Aucune
limite
Aucune
limite
Aucune
limite
Aucune
limite
* Lorsque l'intervalle de stockage des données est défini sur 1 ms, vous ne pouvez pas sélectionner
les éléments de mesure d'harmonique.
HIOKI PW8001A966-00
131
Enregistrement des données et gestion des fichiers
Définition des paramètres de mesure à enregistrer
Enregistrement des données mesurées
Écran d'affichage [SYSTEM] > [DATA SAVE]
1
2
1
Appuyez sur la zone [Parameters] pour
ouvrir la fenêtre des réglages.
Appuyez sur les paramètres à
enregistrer pour sélectionner les cases
[].
Primary
Éléments de mesure de base
pour l'appareil principal
Secondary
Éléments de mesure de base
pour l'appareil secondaire
Basic
Éléments de mesure de base
Harmonic
Éléments de mesure
d'harmonique
Appuyez ici pour commuter tous les éléments entre
activation et désactivation.
6
2
3
4
5
3
4
Appuyez ici pour commuter tous les éléments de
cette rangée entre activation et désactivation.
(Lorsque [Harmonic] est sélectionné)
Appuyez sur la zone [Order Select],
puis sélectionnez le redresseur dans la
liste.
ALL
Tous les rangs
ODD
Rangs impairs
EVEN
Rangs pairs
Appuyez sur la zone [Min Order], puis
configurez le rang le plus bas avec le
bouton rotatif Y.
Allumé en vert :
par incréments de 1
Allumé en rouge : par incréments de 10
Voir « Modification des valeurs avec les
boutons rotatifs » (p. 21).
0 à 500 (vous ne pouvez pas configurer des
valeurs supérieures au rang le plus élevé)
5
Appuyez sur la zone [Max Order], puis
configurez le rang le plus élevé avec le
bouton rotatif Y.
Allumé en vert :
Allumé en rouge :
par incréments de 1
par incréments de 10
0 to 500 (vous ne pouvez pas configurer des
valeurs inférieures au rang le plus bas)
6
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
Pour sauvegarder les données mesurées en millisecondes
Si l'intervalle d'enregistrement des données est défini à moins de 1 s, une colonne de [Time (ms)]
est ajoutée au fichier enregistré. Même si vous enregistrez le temps écoulé d'intégration (la case
[Elapsed Time] de l'onglet Others est sélectionnée), la colonne [ETime (ms)] est ajoutée si
vous définissez également l'intervalle d'enregistrement des données sur moins de 1 s.
132
HIOKI PW8001A966-00
Enregistrement des données mesurées
Enregistrement manuel des données mesurées
Appuyer sur la touche SAVE permet d'enregistrer les valeurs mesurées à ce moment précis.
Définissez à l'avance les éléments mesurés à enregistrer et la destination d'enregistrement.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB
Nom de fichier
Généré automatiquement ; extension du nom de fichier : CSV
M8001nnn.CSV (où nnn indique la numérotation séquentielle du dossier de 000 à 999)
Ex. : M8001000.CSV (le premier fichier à enregistrer)
Remarques
Un nouveau fichier est créé lorsque vous enregistrez des données pour la première fois.
Ainsi, le même fichier est ajouté.
Les données enregistrées peuvent différer des valeur d'affichage au moment où la touche
SAVE est pressée, en raison de la différence temporelle. Pour vous assurer que les données
enregistrées et les valeurs à l'écran correspondent, enregistrez manuellement les données en
utilisant la fonction de mémorisation.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [DATA SAVE]
1
2
2
1
3
Suivez la procédure décrite dans la
section « Définition des paramètres de
mesure à enregistrer » (p. 131)
Appuyez sur la zone [Destination]
et utilisez la fenêtre de clavier pour
spécifier le nom du dossier.
(Jusqu'à 8 caractères alphanumériques et symboles)
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
3
Si vous souhaitez ajouter un
commentaire, appuyez sur la zone
[Comment entry] pour la régler sur [ON].
4
••Il est possible de créer jusqu'à 1 000 fichiers dans le
même dossier. Lorsque le nombre séquentiel utilisé pour
les fichiers du dossier atteint 1 000, une erreur s'affiche.
Définissez un nouveau dossier de destination.
5
Appuyez sur la touche SAVE lorsque
vous souhaitez enregistrer des
données.
Lorsque [Comment entry] est défini sur
[ON], utilisez la fenêtre de clavier pour
saisir le commentaire.
Le commentaire sera ajouté à la fin des
données mesurées dans le fichier CSV.
6
Appuyez sur [Enter].
Les données sont enregistrées.
Moment auquel de nouveaux fichiers sont créés
Lorsque les réglages suivants sont modifiés ou qu'une opération a été effectuée, un nouveau
fichier est créé au prochain enregistrement de données :
Réglages
Dossier de destination de l'enregistrement
Mode de câblage
Éléments mesurés à enregistrer, format d'enregistrement de texte et réglages de la saisie de
commentaire
Fonctionnement
Appuyez sur la touche DATA RESET.
(Elle peut s'avérer pratique si vous souhaitez modifier la numérotation séquentielle.)
HIOKI PW8001A966-00
133
Enregistrement des données et gestion des fichiers
(Jusqu'à 40 caractères alphanumériques et symboles)
••Pendant l'enregistrement automatique, vous ne pouvez
pas effectuer d'enregistrement manuel.
Enregistrement des données mesurées
Enregistrement automatique des données mesurées
Cette fonction enregistre automatiquement les valeurs mesurées à l'heure définie. Les paramètres
définis à l'avance sont enregistrés.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB
Nom de fichier
Généré automatiquement d'après l'heure et la date du début de l'enregistrement avec
l'extension CSV ou BIN pour les données mesurées ou SET pour les données des
réglages.
MMDDnnkkk.CSV, MMDDnn000.SET
(MM : mois, DD : date, nn : nombre séquentiel de 00 à 99 dans le même dossier
kkk : nombre séquentiel de 000 à 999 pour les segments de fichier lorsque la taille de
fichier dépasse 500 Mo)
Exemple : 110400000.CSV (premier fichier enregistré le 4 novembre)
Voir « Structure des dossiers et fichiers lors de l'enregistrement automatique des
données » (p. 137).
IMPORTANT
•• Si l'enregistrement automatique démarre pendant l'enregistrement manuel, l'enregistrement
d'onde ou une capture d'écran, certains groupes de données à enregistrer risquent d'être rejetés.
•• Aucun fichier d'enregistrement automatique n'est créé lorsque chaque intégration de câblage
est active. (p. 64)
Écran d'affichage [SYSTEM] > [DATA SAVE]
1
2
3
4
2
3
1
Suivez la procédure décrite dans la
section « Définition des paramètres de
mesure à enregistrer » (p. 131)
Appuyez sur la zone [Auto-save
operation] pour la définir sur [ON].
Appuyez sur la zone [Data save
interval], puis définissez l'intervalle
d'enregistrement des données.
Les sélections varient selon le réglage de
l'intervalle d'actualisation des données [Meas.
Interval] (p. 57).
••Pendant l'enregistrement automatique, vous ne
pouvez pas effectuer d'enregistrement manuel ni
d'enregistrement d'onde.
••Le nombre maximal de paramètres enregistrables varie
selon l'intervalle d'enregistrement des données. Plus
l'intervalle d'enregistrement des données est long, plus le
nombre maximal de paramètres enregistrables s'accroît.
Voir « Définition des paramètres de mesure à
enregistrer » (p. 131) et « Copie d'un fichier » (p. 145).
••Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est défini
sur 1 ms, la valeur UDF est invalide et sa valeur invalide
est donc enregistrée.
(Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est
défini sur 10 ms)
OFF, 1 ms, 10 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms,
500 ms, 1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s, 1 min, 5 min,
10 min, 15 min, 30 min, 60 min
(Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est
défini sur 50 ms)
OFF, 50 ms, 100 ms, 200 ms, 500 ms, 1 s, 5 s,
10 s, 15 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 15 min,
30 min, 60 min
(Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est
défini sur 200 ms)
OFF, 200 ms, 1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s,
1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min
••Lorsque l'intervalle d'enregistrement des données
est défini sur 1 ms, les mesures d'harmoniques ne
peuvent pas être enregistrées (vous ne pouvez pas les
sélectionner).
134
HIOKI PW8001A966-00
Enregistrement des données mesurées
4
5
6
7
Appuyez sur la zone [Destination], puis saisissez un nom de dossier à l'aide de la fenêtre de
clavier.
(Jusqu'à 8 caractères alphanumériques et symboles)
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
Réglez le moment de l'enregistrement.
Voir « 5.1 Fonction de contrôle de temporisation » (p. 107) et « Enregistrement automatique à l'aide du
contrôle de temporisation » (p. 138).
Appuyez sur la touche START/STOP.
L'enregistrement automatique démarre. Le dossier défini est créé automatiquement et les données y sont
enregistrées.
Appuyez à nouveau sur la touche START/STOP pour arrêter l'enregistrement automatique.
Enregistrement des données et gestion des fichiers
HIOKI PW8001A966-00
135
Enregistrement des données mesurées
Durée et données enregistrables
Lorsque [Auto-save operation] est défini sur [ON], la durée d'enregistrement restante s'affiche
pour la clé USB utilisée. Une estimation de la durée d'enregistrement restante est calculée selon
la quantité d'espace disponible sur la clé USB, le nombre de paramètres enregistrés et l'intervalle
d'enregistrement des données.
Durée enregistrable approximative pour le format texte et le format commun
Lorsque l'intervalle de sortie de données est défini sur 50 ms
Nombre d'éléments
de mesure à
enregistrer par
capacité USB
32 Go (1x)
Texte
64 Go (environ 2x)
Binaire
Texte
128 Go (environ 4x)
Binaire
Texte
Binaire
100
301 h
996 h
602 h
1992 h
1204 h
3984 h
200
158 h
517 h
316 h
1034 h
632 h
2068 h
500
65 h
212 h
130 h
424 h
260 h
848 h
1000
33 h
107 h
66 h
214 h
132 h
428 h
2000
16 h
54 h
32 h
108 h
64 h
216 h
5000
7h
21 h
14 h
42 h
28 h
84 h
Le tableau ci-dessus ne tient pas compte de la segmentation des fichiers. Si la segmentation des fichiers est
incluse, les durées enregistrables diminuent légèrement.
Au format texte, un groupe de données mesurées contient jusqu'à 13 octets. Au format binaire, un groupe de
données mesurées contient quatre octets.
Les tailles de données estimées pour les ondes sont comme suit. Les fichiers de données sont segmentés
tous les 500 MB.
Volume des données d'onde
1 canal, 1000 points
Format texte
Format binaire
26 kB
6 kB
1 canal, 5 mégapoints
130 Mo
20 Mo
24 canaux, 1000 points
456 kB
118 kB
2270 Mo
584 Mo
24 canaux, 5 mégapoints
Moment auquel de nouveaux fichiers sont créés
Si des données sont en cours d'enregistrement sur une clé USB, un nouveau fichier est créé
lorsque l'intégration démarre.
Exemple 1 : Si la quantité de données dépasse environ 500 Mo par fichier, un nouveau fichier est
créé. (1000 fichiers au maximum sont enregistrés par mesure.)
Exemple 2 : Lorsque vous arrêtez l'intégration, puis appuyez sur la touche DATA RESET, un
nouveau fichier est créé au démarrage de la prochaine intégration temporisée.
(100 fichiers au maximum sont enregistrés par dossier.)
Exemple 3 : Un nouveau fichier est créé lorsque le nombre de points de données par fichier
dépasse un point de méga-échantillonnage.
Exemple 4 : Lorsque le format d'enregistrement est défini sur le format binaire, un nouveau fichier
est créé à l'arrêt de l'intégration et quand les gammes de tension et de courant sont
modifiées.
Voir « Structure des dossiers et fichiers lors de l'enregistrement automatique des données »
(p. 137).
136
HIOKI PW8001A966-00
Enregistrement des données mesurées
Structure des dossiers et fichiers lors de l'enregistrement automatique des
données
L'explication suivante suppose qu'un dossier nommé [AAA] a été créé comme emplacement de
destination de manière à enregistrer automatiquement les données le 4 novembre.
Exemple 1
Un nouveau fichier sera créé si la taille de
données dépasse environ 500 Mo par fichier.
PW8001
AAA
110400000.csv
110400001.csv
Arrêtez l'intégration et appuyez sur la touche DATA RESET.
Un nouveau fichier sera créé lors de la prochaine intégration.
110401000.csv
110400999.csv
Une erreur s'affichera
lorsque le 101e fichier
sera créé
110401001.csv
Exemple 2
Lorsque l'intégration est arrêtée et que vous appuyez sur la touche
DATA RESET, un nouveau fichier est créé lors de l'intégration suivante.
PW8001
AAA
110400000.csv
110401000.csv
BBB
110400000.csv
HIOKI PW8001A966-00
Une erreur s'affichera
lorsque le 101e fichier
sera créé
110401000.csv
137
Enregistrement des données et gestion des fichiers
Spécifiez un nouveau dossier dans [Destination].
110499000.csv
Enregistrement des données mesurées
Enregistrement automatique à l'aide du contrôle de temporisation
Les réglages ne peuvent pas être modifiés lorsque le contrôle de temporisation fonctionne. Si la
clé USB se remplit au maximum pendant l'enregistrement automatique, une erreur s'affiche et plus
aucune autre donnée n'est enregistrée.
Voir « 5.1 Fonction de contrôle de temporisation » (p. 107).
Intervalle d'enregistrement des données autre que [OFF]
Save
Time interval
Time interval
Time interval
Contrôle du temporisateur + Intervalle d'enregistrement des données [OFF]
Save
Timer Setup
L'enregistrement automatique s'arrête.
Contrôle en temps réel + Intervalle d'enregistrement des données [OFF]
Save
Stand-by
Real Time
(Contrôle en temps réel)
Contrôle du temporisateur + Intervalle d'enregistrement des données autre que [OFF]
Save
Timer setup
Time interval
Time interval
Time interval
Time interval
L'enregistrement automatique s'arrête.
Contrôle en temps réel + Intervalle d'enregistrement des données autre que [OFF]
Save
Stand-by
Real time
(Contrôle en temps réel)
Time interval
Time interval
Démarre automatiquement
à l'heure de démarrage.
138
HIOKI PW8001A966-00
Time interval
S'arrête automatiquement à
l'heure d'arrêt.
Enregistrement des données d'onde
7.4 Enregistrement des données d'onde
Vous pouvez enregistrer les données d'onde affichées à l'écran sur la clé USB en appuyant sur
[SAVE] dans [MEAS] > écran [WAVE].
Les mêmes réglages de [Destination] et [Comment entry] que ceux de l'enregistrement manuel
des données mesurées sont utilisés.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB
Nom de fichier
Le nom de fichier est généré automatiquement.
Vous pouvez choisir une extension CSV, BIN ou MAT (selon le réglage du format
d'enregistrement d'onde).
••W8001nnnkk.CSV
(où nnn indique le nombre séquentiel dans le même dossier et kk indique le nombre
de segments de fichier)
Ex. : W800100000.CSV (le premier fichier enregistré)
••W8001nnnkk.BIN
Ex. : B800100000.BIN (le premier fichier enregistré)
••W8001nnnkk.MAT
Réglages de l'enregistrement
Écran d'affichage [SYSTEM] > [DATA SAVE]
1
1
3
Appuyez sur la zone [Destination], puis
saisissez un nom de dossier à l'aide du
clavier.
(Jusqu'à 8 caractères alphanumériques et
symboles)
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
2
Appuyez sur la zone [Comment entry]
pour la régler sur [ON] ou [OFF].
3
Appuyez sur la zone [Waveform
format], puis sélectionnez le format
souhaité dans la liste.
Jusqu'à 1000 fichiers peuvent être créés dans
le même dossier. Lorsque le nombre séquentiel
utilisé pour les fichiers du dossier atteint 1 000, une
erreur s'affiche. Définissez un nouveau dossier de
destination.
HIOKI PW8001A966-00
TEXT
Format texte
BIN
Format binaire pouvant être
affiché avec la visionneuse de
GENNECT One
MAT
Format MATLAB* (format MAT)
* : Marque commerciale d'entreprise
tierce
139
Enregistrement des données et gestion des fichiers
2
Enregistrement des données d'onde
Opération d'enregistrement
Écran d'affichage [MEAS] > [WAVE]
1
Appuyez sur la touche SINGLE pour
obtenir des ondes.
La touche RUN/STOP s'allume en rouge.
Voir « 4.3 Enregistrement d'ondes » (p. 106).
2
2
Appuyez sur [SAVE].
Si l'appareil ne reconnaît pas la clé USB,
le bouton est grisé et vous ne pouvez pas
l'actionner.
3
Lorsque [Comment entry] est défini sur
[ON], utilisez la fenêtre de clavier pour
saisir le commentaire.
(Jusqu'à 40 caractères alphanumériques et
symboles)
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
Lorsque vous acceptez le commentaire, les
données sont enregistrées.
Les chaînes suivantes sont ajoutées avant les données mesurées dans le fichier CSV :
•• SAMPLING (fréquence d'échantillonnage)
•• POINT (longueur d'enregistrement)
•• COMMENT (chaîne de commentaire saisie)
•• Vous ne pourrez peut-être pas enregistrer l'onde si elle a été obtenue par une pression sur la
touche RUN/STOP.
•• Pour plus d'informations concernant l'enregistrement de fichiers BIN, consultez « 7.9 Format
d'enregistrement BIN » (p. 152).
•• Les paramètres pour lesquels l'affichage d'onde est réglé sur OFF ne sont pas enregistrés.
•• Il n'est pas possible d'enregistrer les données d'onde tant que l'enregistrement automatique est
en cours.
•• Les données d'onde de tension, de courant et de l'option d'analyse moteur sont enregistrées en
tant que groupe des données maximales et minimales compressées via la compression pic à pic.
•• Une boîte de dialogue s'affiche pendant l'enregistrement des données. Pour annuler
l'enregistrement, appuyez sur [Cancel] dans la boîte de dialogue.
140
HIOKI PW8001A966-00
Enregistrement et chargement des captures d'écran
7.5 Enregistrement et chargement des captures
d'écran
Enregistrement des captures d'écran
Vous pouvez enregistrer une capture d'écran sous forme de fichier PNG sur une clé USB en
appuyant sur la touche COPY.
Vous pouvez enregistrer des captures d'écran pendant l'enregistrement automatique. Cependant,
l'enregistrement automatique reste prioritaire et vous ne pouvez pas effectuer de captures d'écran
lorsque l'intervalle est défini à moins de 1 s.
Emplacement de la destination de l'enregistrement
Les captures d'écran sont enregistrées sur la clé USB.
Nom de fichier
Le nom de fichier est généré automatiquement. L'extension du fichier est PNG.
H8001nnn.PNG (où nnn indique la numérotation séquentielle dans le dossier de 000 à 999)
Ex. : H8001000.PNG (le premier fichier enregistré)
Écran d'affichage [SYSTEM] > [DATA SAVE]
1
Appuyez sur la zone [Destination] pour
spécifier un dossier.
(Jusqu'à huit caractères alphanumériques et
symboles)
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
2
1
3
Appuyez sur la zone [Comment entry]
pour sélectionner un mode de saisie.
(Jusqu'à 40 caractères alphanumériques et
symboles)
2
3
4
Permet de désactiver la saisie de
commentaire.
TEXT
Vous permet de saisir des
commentaires via la fenêtre de clavier.
PNG
Vous permet de saisir des
commentaires en écrivant sur l'écran.
(Les commentaires sont ajoutés à la
capture d'écran et enregistrés.)
Appuyez sur la zone
[Simultaneous saving of settings] pour
la régler sur [ON] ou [OFF].
OFF
Permet de désactiver
l'enregistrement des informations de
réglages.
ON
Permet d'enregistrer une capture
d'écran des réglages des conditions
de mesure de chaque canal.
Appuyez sur la touche COPY et
saisissez un commentaire.
HIOKI PW8001A966-00
141
Enregistrement des données et gestion des fichiers
Jusqu'à 1000 fichiers peuvent être créés dans
le même dossier. Lorsque le nombre séquentiel
utilisé pour les fichiers du dossier atteint 1 000, une
erreur s'affiche. Définissez un nouveau dossier de
destination.
OFF
Enregistrement et chargement des captures d'écran
(Si vous sélectionnez TEXT)
Ceci vous permet de saisir un commentaire via la
fenêtre de clavier.
Lorsque vous acceptez le commentaire, les données
sont enregistrées.
Les commentaires
s'affichent ici.
(Si vous sélectionnez PNG)
Ceci vous permet de saisir un commentaire en
écrivant.
Appuyez sur [SAVE] pour enregistrer les données
avec votre commentaire écrit à la main.
Appuyez sur [CLEAR] pour effacer votre commentaire
écrit à la main.
Appuyez sur [CANCEL] pour arrêter d'enregistrer les
données.
Chargement d'une capture d'écran
Vous pouvez charger des captures d'écran enregistrées pour les afficher.
Écran d'affichage [FILE]
3
1
2
Appuyez sur la touche FILE.
3
4
Appuyez sur un fichier PNG.
Appuyez sur le dossier contenant les
captures d'écran.
Appuyez sur [Open PNG].
4
142
HIOKI PW8001A966-00
Enregistrement et chargement des données des réglages
7.6 Enregistrement et chargement des données des
réglages
Enregistrement des données des réglages
Vous pouvez enregistrer des informations sur les réglages de l'appareil en tant que fichier de
réglages sur une clé USB.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Nom de fichier
Clé USB
Optionnel (jusqu'à huit caractères), avec l'extension SET.
Exemple : SETTING1.SET
Écran d'affichage [FILE]
1
1
2
Appuyez sur le dossier dans lequel
enregistrer le fichier.
Appuyez sur [Save Setting], puis
saisissez un nom de fichier.
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
2
••Les réglages de langue et de communication
ne peuvent pas être enregistrés.
••Vous ne pouvez pas enregistrer les réglages
lorsque l'enregistrement automatique est en
cours.
Chargement des fichiers des réglages
Vous pouvez charger un fichier de réglages enregistré pour restaurer les réglages.
Écran d'affichage [FILE]
2
Appuyez sur le dossier contenant le
fichier de réglages.
2
Sélectionnez le fichier de réglages,
puis appuyez sur [Load Setting].
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
3
Appuyez sur [Yes].
Pour restaurer les réglages, les configurations
du module et des options actuels doivent être
identiques à celles du fichier de réglages. Si
la configuration est différente, vous ne pouvez
pas charger le fichier de réglages.
Si la configuration de la sonde de courant du
fichier de configuration à charger diffère de la
configuration de la sonde de courant actuelle
du PW8001 dont vous souhaitez restaurer les
réglages, les réglages suivants ne sont pas
restaurés.
•• Réglages du câblage
•• Réglages liés aux sondes de courant
Après avoir chargé le fichier de réglages,
vérifiez à nouveau les réglages restaurés.
HIOKI PW8001A966-00
143
Enregistrement des données et gestion des fichiers
1
1
Enregistrement et chargement des données des réglages
Vérification des données des réglages
1
2
3
Vérifiez les diverses données de réglages stockées sur le fichier de réglages.
Appuyez sur la touche FILE.
Appuyez sur le dossier contenant le fichier de réglages.
Sélectionnez le fichier de réglages, puis appuyez sur [Open PNG].
Vérification des données des réglages sur un ordinateur
Vous pouvez aussi vérifier les données des réglages enregistrées sur un ordinateur à l'aide
d'une visionneuse de test à usage général.
144
HIOKI PW8001A966-00
Opérations sur fichiers et dossiers
7.7 Opérations sur fichiers et dossiers
Opérations sur fichiers et dossiers avec une clé USB
Cette section décrit comment gérer des fichiers et des dossiers créés sur une clé USB.
Écran d'affichage [FILE]
Création d'un dossier
1
2
3
Appuyez sur [Make Folder] pour ouvrir la fenêtre de clavier.
Saisissez le nom du dossier (jusqu'à huit caractères de longueur).
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
Appuyez sur [Enter] pour fermer la fenêtre de clavier.
Suppression d'un fichier ou d'un dossier
Appuyez sur un fichier ou un dossier à supprimer.
Appuyez sur [Delete].
Enregistrement des données et gestion des fichiers
1
2
3
Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s'affiche, sélectionnez [Yes].
Vous ne pouvez pas supprimer les dossier HIOKI et HIOKI/PW8001.
Changement de nom d'un fichier ou d'un dossier
1
2
Appuyez sur un fichier ou un dossier à renommer.
Appuyez sur [Rename], puis saisissez un nom de fichier (jusqu'à huit caractères).
Voir « Fenêtre de clavier » (p. 22).
Copie d'un fichier
1
Appuyez sur [Copy] pour ouvrir la boîte de dialogue de sélection du dossier de
destination de la copie.
2
Sélectionnez le dossier de destination de la copie et appuyez sur [Yes].
S'il existe un fichier du même nom, il ne peut pas être écrasé. Renommez le fichier, puis copiez-le.
HIOKI PW8001A966-00
145
Opérations sur fichiers et dossiers
Formatage de la clé USB
Cette section décrit comment formater une clé USB à utiliser avec l'appareil. Débranchez toujours
l'appareil d'un serveur FTP avant de formater une clé USB.
Écran d'affichage [FILE]
1
2
Insérez la clé USB dans l'appareil.
Appuyez sur [Format] pour commencer
à formater la clé USB.
Lorsque le formatage est terminé, un
dossier nommé [HIOKI/PW8001] est créé
automatiquement dans le niveau principal de
l'arborescence.
2
IMPORTANT
Le formatage d'une clé USB efface toutes les données enregistrées sur celle-ci. Vous ne pouvez
pas annuler cette opération. Vérifiez soigneusement le contenu de la clé avant de la formater.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes enregistrées sur les clés
USB.
Transfert manuel de fichier (chargement sur un serveur FTP)
Vous pouvez charger un fichier sélectionné sur un serveur FTP.
1
2
3
4
Appuyez sur la touche FILE.
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez transférer.
Appuyez sur [FTP send] pour ouvrir la boîte de dialogue des réglages du client FTP.
Réglez le client FTP.
Voir « 9.4 Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP » (p. 186).
5
146
Appuyez sur [Send].
HIOKI PW8001A966-00
Format des données enregistrées pour les valeurs mesurées
7.8 Format des données enregistrées pour les
valeurs mesurées
Structure des titres
Les informations suivantes sur les titres (composés des noms des paramètres enregistrés dans
la première ligne du fichier) sont utilisées lorsque les données mesurées sont enregistrées
automatiquement ou manuellement dans un fichier.
•• Les paramètres sélectionnés sont émis du haut vers le bas et de la gauche vers la droite du
tableau.
•• Les données mesurées sont émises à partir de la première ligne directement sous le titre dans
l'ordre des titres.
•• Les quatre premiers paramètres (Date, Time, Status et Status 1 à Status 8), ainsi que l'état
d'harmoniques (HARM Status), sont toujours émis, qu'ils aient été sélectionnés ou non.
•• L'appareil émet les informations de Status 1 à Status 8 pour les modules d'entrée installés.
•• Si l'option d'analyse moteur est installée, l'état (Status M) du canal du moteur est émis.
Éléments de sortie
Symbole de
l'appareil
Titre et ordre
Année, mois, jour
Date
Temps
Temps
Temps (ms)
Temps (ms)
(Émis uniquement lorsque le réglage de l'intervalle est inférieur à 1 s)
Temps écoulé
Etime
Temps écoulé (ms)
Etime (ms)
(Émis uniquement lorsque le réglage de l'intervalle est inférieur à 1 s)
Status
Status
État du canal
Status1, Status2, Status3, Status4, Status5, Status6, Status7, Status8
État du moteur
StatusM
La chaîne Slv est ajoutée à chaque titre des éléments de mesure de base pour les appareils secondaires lors d'un fonctionnement en
mode de synchronisation numérique.
Les éléments de mesure de base des unités secondaires sont émis après l'émission des éléments de mesure de base de l'appareil
principal.
Valeur RMS de tension
Urms
Urms1, Urms2, Urms3, Urms4, Urms5, Urms6, Urms7, Urms8
Urms12, Urms23, Urms34, Urms45, Urms56, Urms67, Urms78
Urms123, Urms234, Urms345, Urms456, Urms567, Urms678
Équivalent RMS de la valeur
de tension moyenne rectifiée
Umn
Umn1, Umn2, Umn3, Umn4, Umn5, Umn6, Umn7, Umn8
Umn12, Umn23, Umn34, Umn45, Umn56, Umn67, Umn78
Umn123, Umn234, Umn345, Umn456, Umn567, Umn678
Composante AC de la tension
Uac
Uac1, Uac2, Uac3, Uac4, Uac5, Uac6, Uac7, Uac8
Moyenne simple de la tension
Udc
Udc1, Udc2, Udc3, Udc4, Udc5, Udc6, Udc7, Udc8
Composante d'onde
fondamentale de tension
Ufnd
Ufnd1, Ufnd2, Ufnd3, Ufnd4, Ufnd5, Ufnd6, Ufnd7, Ufnd8
Pic d'onde de tension (+)
Upk+
PUpk1, PUpk2, PUpk3, PUpk4, PUpk5, PUpk6, PUpk7, PUpk8
Pic d'onde de tension (−)
Upk−
MUpk1, MUpk2, MUpk3, MUpk4, MUpk5, MUpk6, MUpk7, MUpk8
Distorsion de tension
harmonique totale
Uthd
Uthd1, Uthd2, Uthd3, Uthd4, Uthd5, Uthd6, Uthd7, Uthd8
Facteur d'ondulation de la tension
Taux de déséquilibre de tension
Urf
Uunb
Urf1, Urf2, Urf3, Urf4, Urf5, Urf6, Urf7, Urf8
Uunb123, Uunb234, Uunb345, Uunb456, Uunb567, Uunb678
HIOKI PW8001A966-00
147
Enregistrement des données et gestion des fichiers
Éléments de mesure de base
Format des données enregistrées pour les valeurs mesurées
Éléments de sortie
Symbole de
l'appareil
Titre et ordre
Valeur RMS de courant
Irms
Irms1, Irms2, Irms3, Irms4, Irms5, Irms6, Irms7, Irms8
Irms12, Irms23, Irms34, Irms45, Irms56, Irms67, Irms78
Irms123, Irms234, Irms345, Irms456, Irms567, Irms678
Équivalent RMS de la valeur
de tension moyenne rectifiée
Imn
Imn1, Imn2, Imn3, Imn4, Imn5, Imn6, Imn7, Imn8
Imn12, Imn23, Imn34, Imn45, Imn56, Imn67, Imn78
Imn123, Imn234, Imn345, Imn456, Imn567, Imn678
Composante AC du courant
Iac
Iac1, Iac2, Iac3, Iac4, Iac5, Iac6, Iac7, Iac8
Moyenne simple du courant
Idc
Idc1, Idc2, Idc3, Idc4, Idc5, Idc6, Idc7, Idc8
Composante d'onde
fondamentale de courant
Ifnd
Ifnd1, Ifnd2, Ifnd3, Ifnd4, Ifnd5, Ifnd6, Ifnd7, Ifnd8
Pic d'onde de courant (+)
Ipk+
PIpk1, PIpk2, PIpk3, PIpk4, PIpk5, PIpk6, PIpk7, PIpk8
Pic d'onde de courant (−)
Ipk−
MIpk1, MIpk2, MIpk3, MIpk4, MIpk5, MIpk6, MIpk7, MIpk8
Distorsion de courant
harmonique totale
Ithd
Ithd1, Ithd2, Ithd3, Ithd4, Ithd5, Ithd6, Ithd7, Ithd8
Facteur d'ondulation du
courant
Irf
Taux de déséquilibre de
courant
Iunb
Puissance active
Puissance active de l'onde
fondamentale
Puissance apparente
Puissance apparente de
l'onde fondamentale
Puissance réactive
Puissance réactive de l'onde
fondamentale
Facteur de puissance
Facteur de puissance de
l'onde fondamentale
P
Pfnd
S
Sfnd
Q
Qfnd
λ
λfnd
Irf1, Irf2, Irf3, Irf4, Irf5, Irf6, Irf7, Irf8
Iunb123, Iunb234, Iunb345, Iunb456, Iunb567, Iunb678
P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8
P12, P23, P34, P45, P56, P67, P78
P123, P234, P345, P456, P567, P678
Pfnd1, Pfnd2, Pfnd3, Pfnd4, Pfnd5, Pfnd6, Pfnd7, Pfnd8
Pfnd12, Pfnd23, Pfnd34, Pfnd45, Pfnd56, Pfnd67, Pfnd78
Pfnd123, Pfnd234, Pfnd345, Pfnd456, Pfnd567, Pfnd678
S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8
S12, S23, S34, S45, S56, S67, S78
S123, S234, S345, S456, S567, S678
Sfnd1, Sfnd2, Sfnd3, Sfnd4, Sfnd5, Sfnd6, Sfnd7, Sfnd8
Sfnd12, Sfnd23, Sfnd34, Sfnd45, Sfnd56, Sfnd67, Sfnd78
Sfnd123, Sfnd234, Sfnd345, Sfnd456, Sfnd567, Sfnd678
Q1, Q2, Q3, Q4, Q5, Q6, Q7, Q8
Q12, Q23, Q34, Q45, Q56, Q67, Q78
Q123, Q234, Q345, Q456, Q567, Q678
Qfnd1, Qfnd2, Qfnd3, Qfnd4, Qfnd5, Qfnd6, Qfnd7, Qfnd8
Qfnd12, Qfnd23, Qfnd34, Qfnd45, Qfnd56, Qfnd67, Qfnd78
Qfnd123, Qfnd234, Qfnd345, Qfnd456, Qfnd567, Qfnd678
PF1, PF2, PF3, PF4, PF5, PF6, PF7, PF8
PF12, PF23, PF34, PF45, PF56, PF67, PF78
PF123, PF234, PF345, PF456, PF567, PF678
PFfnd1, PFfnd2, PFfnd3, PFfnd4, PFfnd5, PFfnd6, PFfnd7, PFfnd8
PFfnd12, PFfnd23, PFfnd34, PFfnd45, PFfnd56, PFfnd67, PFfnd78
PFfnd123, PFfnd234, PFfnd345, PFfnd456, PFfnd567, PFfnd678
Angle de phase de tension
θU
Udeg1, Udeg2, Udeg3, Udeg4, Udeg5, Udeg6, Udeg7, Udeg8
Angle de phase de courant
θI
Ideg1, Ideg2, Ideg3, Ideg4, Ideg5, Ideg6, Ideg7, Ideg8
Angle de phase de puissance
φ
DEG1, DEG2, DEG3, DEG4, DEG5, DEG6, DEG7, DEG8
DEG12, DEG23, DEG34, DEG45, DEG56, DEG67, DEG78
DEG123, DEG234, DEG345, DEG456, DEG567, DEG678
Fréquence de tension
fU
FU1, FU2, FU3, FU4, FU5, FU6, FU7, FU8
Fréquence de courant
fI
FI1, FI2, FI3, FI4, FI5, FI6, FI7, FI8
Valeur de courant positif
intégrée
Ih+
PIH1, PIH2, PIH3, PIH4, PIH5, PIH6, PIH7, PIH8
Valeur de courant négatif
intégrée
Ih−
MIH1, MIH2, MIH3, MIH4, MIH5, MIH6, MIH7, MIH8
148
HIOKI PW8001A966-00
Format des données enregistrées pour les valeurs mesurées
Éléments de sortie
Symbole de
l'appareil
Somme des valeurs de
courant positif et négatif
intégrées
Ih
Titre et ordre
IH1, IH2, IH3, IH4, IH5, IH6, IH7, IH8
Valeur de puissance positive
intégrée
WP+
PWP1, PWP2, PWP3, PWP4, PWP5, PWP6, PWP7, PWP8
PWP12, PWP23, PWP34, PWP45, PWP56, PWP67, PWP78
PWP123, PWP234, PWP345, PWP456, PWP567, PWP678
Valeur de puissance négative
intégrée
WP−
MWP1, MWP2, MWP3, MWP4, MWP5, MWP6, MWP7, MWP8
MWP12, MWP23, MWP34, MWP45, MWP56, MWP67, MWP78
MWP123, MWP234, MWP345, MWP456, MWP567, MWP678
Somme des valeurs de
puissance positive et négative
intégrées
WP
Efficacité
η
Valeur de perte
Perte
Couple
Tq
WP1, WP2, WP3, WP4, WP5, WP6, WP7, WP8
WP12, WP23, WP34, WP45, WP56, WP67, WP78
WP123, WP234, WP345, WP456, WP567, WP678
Eff1, Eff2, Eff3, Eff4
LOSS1, LOSS2, LOSS3, LOSS4
Tq1, Tq2, Tq3, Tq4
RPM
Spd
Spd1, Spd2, Spd3, Spd4
Puissance du moteur
Pm
Pm1, Pm2, Pm3, Pm4
Glissement
Glissement
Saisie libre pendant le
fonctionnement du mode de
saisie indépendante
Formule définie par
l'utilisateur
CH
UDF
Slip1, Slip2, Slip3, Slip4
CHA, CHB, CHC, CHD, CHE, CHF, CHG, CHH
UDF1, UDF2, UDF3, UDF4, UDF5, UDF6, UDF7, UDF8, UDF9, UDF10, UDF11,
UDF12, UDF13, UDF14, UDF15, UDF16, UDF17, UDF18, UDF19, UDF20
Éléments de mesure d'harmonique
Status
HRMStatus
Valeur RMS de
tension harmonique
Uk
Taux de composante
de tension
d'harmonique
HDUk
HU1D000, HU2D000, HU3D000, HU4D000, HU5D000, HU6D000, HU7D000, HU8D000
θUk
HU1P000, HU2P000, HU3P000, HU4P000, HU5P000, HU6P000, HU7P000, HU8P000
Rang
0
Valeur RMS de
courant harmonique
Ik
Taux de composante
de courant
d'harmonique
HDIk
HI1D000, HI2D000, HI3D000, HI4D000, HI5D000, HI6D000, HI7D000, HI8D000
Angle de phase
de courant
d'harmonique
θIk
HI1P000, HI2P000, HI3P000, HI4P000, HI5P000, HI6P000, HI7P000, HI8P000
Puissance active
d'harmonique
Pk
HP1L000, HP2L000, HP3L000, HP4L000, HP5L000, HP6L000, HP7L000, HP8L000,
HP12L000, HP23L000, HP34L000, HP45L000, HP56L000, HP67L000, HP78L000,
HP123L000, HP234L000, HP345L000, HP456L000, HP567L000, HP678L000
Pourcentage
de contenu
de puissance
d'harmonique
nième
rang
HI1L000, HI2L000, HI3L000, HI4L000, HI5L000, HI6L000, HI7L000, HI8L000
HDPk
HP1D000, HP2D000, HP3D000, HP4D000, HP5D000, HP6D000, HP7D000, HP8D000,
HP12D000, HP23D000, HP34D000, HP45D000, HP56D000, HP67D000, HP78D000
HP123D000, HP234D000, HP345D000, HP456D000, HP567D000, HP678D000
Différence de phase
tension/courant
d'harmonique
θk
HP1P000, HP2P000, HP3P000, HP4P000, HP5P000, HP6P000, HP7P000, HP8P000,
HP12P000, HP23P000, HP34P000, HP45P000, HP56P000, HP67P000, HP78P000,
HP123P000, HP234P000, HP345P000, HP456P000, HP567P000, HP678P000
(omis)
—
Les trois derniers chiffres indiquent le rang n.
HIOKI PW8001A966-00
149
Enregistrement des données et gestion des fichiers
Angle de phase
de tension
d'harmonique
HU1L000, HU2L000, HU3L000, HU4L000, HU5L000, HU6L000, HU7L000, HU8L000
Format des données enregistrées pour les valeurs mesurées
Symbole de
l'appareil
Éléments de sortie
Valeur RMS de
tension harmonique
Uk
Taux de composante
de tension
d'harmonique
HDUk
HU1D500, HU2D500, HU3D500, HU4D500, HU5D500, HU6D500, HU7D500, HU8D500
θUk
HU1P500, HU2P500, HU3P500, HU4P500, HU5P500, HU6P500, HU7P500, HU8P500
Angle de phase
de tension
d'harmonique
500e
Titre et ordre
HU1L500, HU2L500, HU3L500, HU4L500, HU5L500, HU6L500, HU7L500, HU8L500
Valeur RMS de
courant harmonique
Ik
Taux de composante
de courant
d'harmonique
HDIk
HI1D500, HI2D500, HI3D500, HI4D500, HI5D500, HI6D500, HI7D500, HI8D500
Angle de phase
de courant
d'harmonique
θIk
HI1P500, HI2P500, HI3P500, HI4P500, HI5P500, HI6P500, HI7P500, HI8P500
Puissance active
d'harmonique
Pk
HP1L500, HP2L500, HP3L500, HP4L500, HP5L500, HP6L500, HP7L500, HP8L500,
HP12L500, HP23L500, HP34L500, HP45L500, HP56L500, HP67L500, HP78L500,
HP123L500, HP234L500, HP345L500, HP456L500, HP567L500, HP678L500
Pourcentage
de contenu
de puissance
d'harmonique
Différence de phase
tension/courant
d'harmonique
Fréquence de
synchronisation
d'harmonique
HI1L500, HI2L500, HI3L500, HI4L500, HI5L500, HI6L500, HI7L500, HI8L500
HDPk
HP1D500, HP2D500, HP3D500, HP4D500, HP5D500, HP6D500, HP7D500, HP8D500,
HP12D500, HP23D500, HP34D500, HP45D500, HP56D500, HP67D500, HP78D500,
HP123D500, HP234D500, HP345D500, HP456D500, HP567D500, HP678D500
θk
HP1P500, HP2P500, HP3P500, HP4P500, HP5P500, HP6P500, HP7P500, HP8P500,
HP12P500, HP23P500, HP34P500, HP45P500, HP56P500, HP67P500, HP78P500,
HP123P500, HP234P500, HP345P500, HP456P500, HP567P500, HP678P500
fHRM
HF1, HF2, HF3, HF4, HF5, HF6, HF7, HF8
Données d'état
Des informations d'état sont utilisées pour exprimer les conditions de mesure au moment de
l'enregistrement des données mesurées à l'aide de valeurs hexadécimales de 32 bits.
L'état est la somme logique de Status 1 à Status 8 et de Status M.
Exemple : Si Bit 11 (ZU) de Status 2 est actif et si Bit 17 (ZM) de Status M est actif, Bit 11 et Bit 17
de Status sont activés.
État de chaque canal (Status 1 à Status 8)
Status 1 à Status 8 indiquent l'état des canaux individuels.
Exemple : Status 3 indique l'état du canal 3.
Chacun des 32 bits est assigné pour contenir les informations suivantes :
150
Bit 31
Bit 30
Bit 29
Bit 28
Bit 27
Bit 26
Bit 25
Bit 24
–
–
–
–
–
–
–
–
Bit 23
Bit 22
Bit 21
Bit 20
Bit 19
Bit 18
Bit 17
Bit 16
–
–
–
–
–
–
–
–
Bit 15
Bit 14
Bit 13
Bit 12
Bit 11
Bit 10
Bit 9
Bit 8
–
UCU
ZP
ZI
ZU
DP
DI
DU
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
–
–
–
–
RI
RU
PI
PU
HIOKI PW8001A966-00
Format des données enregistrées pour les valeurs mesurées
Bit
Abréviation
Description
Bit 14
UCU
Le calcul n'a pas pu être effectué. (Par exemple, les données de mesure ne
sont pas valides parce qu'elles ont été échantillonnées immédiatement après le
changement de gamme.)
Bit 13
ZP
Passage par zéro obligatoire (source de synchronisation) pour le calcul de la puissance
Bit 12
ZI
Passage par zéro obligatoire pour la fréquence de courant
Bit 11
ZU
Passage par zéro obligatoire pour la fréquence de tension
Bit 10
DP
Pas d'actualisation des données (source de synchronisation) pour le calcul de
la puissance
Bit 9
DI
Pas d'actualisation des données pour la fréquence de courant
Bit 8
DU
Pas d'actualisation des données pour la fréquence de tension
Bit 3
RI
Surcharge de courant
Bit 2
RU
Surcharge de tension
Bit 1
PI
Dépassement de pic de courant
Bit 0
PU
Dépassement de pic de tension
Exemple : Lorsque Bit 12 (ZI, passage par zéro obligatoire pour la fréquence de courant) et Bit 2
(RU, surcharge de tension) sont activés, l'état est représenté par 1004 dans la notation
hexadécimale.
À titre de référence, la représentation en binaire serait 00000000000000000001000000000100.
État du canal du moteur (Status M)
Chacun des 32 bits est assigné pour contenir les informations suivantes :
Bit 31
Bit 30
Bit 29
Bit 28
Bit 27
Bit 26
Bit 25
Bit 24
–
UCUG
ZMG
RMG
UCUE
ZME
RME
Bit 22
Bit 21
Bit 20
Bit 19
Bit 18
Bit 17
Bit 16
–
–
UCUC
ZMC
RMC
UCUA
ZMA
RMA
Bit 15
Bit 14
Bit 13
Bit 12
Bit 11
Bit 10
Bit 9
Bit 8
–
–
–
–
–
–
–
–
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
–
–
–
–
–
–
–
–
Bit
Abréviation
Bit 29
UCUG
Description
Le calcul n'a pas pu être effectué pour Ch. G. (Par exemple, les données
de mesure ne sont pas valides parce qu'elles ont été échantillonnées
immédiatement après le changement de gamme.)
Bit 28
ZMG
Passage par zéro obligatoire pour la source de synchronisation du moteur de Ch. G
Bit 27
RMG
Surcharge pendant l'utilisation de l'entrée analogique Ch. G
Bit 26
UCUE
Le calcul n'a pas pu être effectué pour Ch. E (par exemple, les données
de mesure n'étaient pas valides parce qu'elles ont été échantillonnées
immédiatement après le changement de gamme)
Bit 25
ZME
Passage par zéro obligatoire pour la source de synchronisation du moteur de Ch. E
Bit 24
RME
Surcharge pendant l'utilisation de l'entrée analogique Ch. E
Bit 21
UCUC
Le calcul n'a pas pu être effectué pour Ch. C (par exemple, les données
de mesure n'étaient pas valides parce qu'elles ont été échantillonnées
immédiatement après le changement de gamme)
Bit 20
ZMC
Passage par zéro obligatoire pour la source de synchronisation du moteur de Ch. C
Bit 19
RMC
Surcharge pendant l'utilisation de l'entrée analogique Ch. C
Bit 18
UCUA
Le calcul n'a pas pu être effectué pour Ch. A (par exemple, les données
de mesure n'étaient pas valides parce qu'elles ont été échantillonnées
immédiatement après le changement de gamme)
Bit 17
ZMA
Passage par zéro obligatoire pour la source de synchronisation du moteur de Ch. A
Bit 16
RMA
Surcharge pendant l'utilisation de l'entrée analogique Ch. A
HIOKI PW8001A966-00
151
Enregistrement des données et gestion des fichiers
–
Bit 23
Format d'enregistrement BIN
État d'harmonique (HARM Status)
Les informations d'état expriment les conditions de mesure au moment où les données mesurées
ont été enregistrées avec une valeur hexadécimale de 32 bits.
L'état des données harmoniques mesurées est l'un des blocs Status.
Chacun des 32 bits est assigné pour contenir les informations suivantes : (les numéros un à huit à
la fin de l'abréviation indiquent les numéros des canaux)
Bit 31
Bit 30
Bit 29
Bit 28
Bit 27
Bit 26
Bit 25
Bit 24
–
–
–
–
–
–
–
–
Bit 23
Bit 22
Bit 21
Bit 20
Bit 19
Bit 18
Bit 17
Bit 16
UCU8
UCU7
UCU6
UCU5
UCU4
UCU3
UCU2
UCU1
Bit 15
Bit 14
Bit 13
Bit 12
Bit 11
Bit 10
Bit 9
Bit 8
ZH8
ZH7
ZH6
ZH5
ZH4
ZH3
ZH2
ZH1
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
RF8
RF7
RF6
RF5
RF4
RF3
RF2
RF1
Abréviation
Description
Bit 16 à bit 23
Bit
UCU
Le calcul n'a pas pu être effectué (par exemple, les données
de mesure n'étaient pas valides parce qu'elles ont été
échantillonnées immédiatement après le changement de gamme)
Bit 8 à bit 15
ZH
Passage par zéro obligatoire pour l'onde d'harmonique
Bit 0 à bit 7
RF
Gamme de fréquence dépassée
Format des données pour les valeurs mesurées
Valeurs
mesurées
générales
Valeurs
intégrées
Date et heure
Erreurs
±E±
Mantisse à 7 chiffres incluant le point décimal et un exposant à 2 chiffres
(Le symbole du plus au début de la mantisse et tout zéro non significatif sont omis.)
±E±
Mantisse à 7 chiffres incluant le point décimal et un exposant à 2 chiffres
(Le symbole du plus au début de la mantisse et tout zéro non significatif sont omis.)
yy/MM/dd
hh/mm/ss
Temps écoulé
Temps écoulé (ms)
//
::
::

Valeur de
dépassement de
pic
Lorsque [-------] s'affiche en raison d'un dépassement de gamme
ou de pic, la valeur +99999.9E+99 est enregistrée.
Valeur non valide
Lorsque [-------] s'affiche en raison d'un changement de gamme ou
d'une valeur d'opération impossible, la valeur +77777.7E+99 est
enregistrée.
7.9 Format d'enregistrement BIN
Le format BIN, que vous pouvez sélectionner que le format d'enregistrement pour les fichiers
enregistrés automatiquement et les fichiers d'ondes, ne peut être chargé que par GENNECT One.
Pour plus d'informations sur GENNECT One, consultez « 9.9 GENNECT One (logiciel d'application
pour ordinateur) » (p. 201).
152
HIOKI PW8001A966-00
8 Raccordement de dispositifs externes
8.1 Sortie d'onde/analogique (option de sortie
numérique/analogique et d'onde)
L'option de sortie numérique/analogique et d'onde de cet appareil inclut la sortie analogique de
valeurs mesurées librement sélectionnées, ainsi que d'ondes de tension et de courant non modifiées.
Vous pouvez utiliser la sortie analogique pour enregistrer les fluctuations sur de longues périodes
en fonction de l'intervalle d'actualisation des données.
La sortie d'onde génère une sortie d'ondes de tension et de courant échantillonnées à un taux de
2,5 MS/s ou 15 MS/s sans modification à un taux de 1 MS/s, ce qui permet d'observer les ondes
via un autre dispositif, par exemple un oscilloscope.
Raccordement de dispositifs externes
Cette section décrit comment raccorder un dispositif spécifique à l'application (par exemple, un
oscilloscope, un enregistreur de données ou un enregistreur) sur la borne de sortie numérique/
analogique de l'appareil via son connecteur D-sub.
Afin de garantir un fonctionnement sûr, veillez à mettre l'appareil et le dispositif hors tension avant
de les raccorder. Lorsque vous avez raccordé l'appareil et le dispositif, remettez-les sous tension.
Circuit de sortie
+12 V
Borne de sortie
GND
100 Ω
−12 V
L'impédance de sortie de chaque borne de sortie est
d'environ 100 Ω.
Lors du raccordement d'un enregistreur, d'un DMM, ou
d'un autre dispositif, utilisez un équipement offrant une
impédance d'entrée élevée (1 MΩ ou plus).
Voir « Spécifications de la sortie numérique/analogique
et d'onde (optionnelle) » (p. 216).
Disposition des broches du connecteur
Vous pouvez définir la sortie de chaque broche comme vous le souhaitez.
Sortie
Nº de broche
1
GND
14
GND
2
D/A1
15
D/A13
3
D/A2
16
D/A14
4
D/A3
17
D/A15
5
D/A4
18
D/A16
6
D/A5
19
D/A17
7
D/A6
20
D/A18
8
D/A7
21
D/A19
9
D/A8
22
D/A20
10
D/A9
23
GND
Sortie
11
D/A10
24
GND
12
D/A11
25
GND
13
D/A12
HIOKI PW8001A966-00
Raccordement de dispositifs externes
Nº de broche
153
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Méthode de branchement
Utilisez le connecteur fourni avec l'appareil (DB-25PNR, DB19678-2R, Japan Aviation Electronics
Industry) ou un pièce équivalente pour effectuer des raccordements entre la borne de sortie
numérique/analogique et l'équipement en fonction de l'utilisation. Assurez-vous d'utiliser des câbles
blindés.
1
Soudez bien les câbles au connecteur de type à souder.
2
Installez le couvercle de connecteur sur le connecteur de type à souder et fixez le couvercle
avec les vis fournies (M2.6×6).
Fixez le couvercle pour maintenir le connecteur en place.
Maintenez le couvercle lors de l'insertion et du retrait du connecteur.
3
Raccordez le blindage du câble au couvercle du connecteur ou au support du câble en
l'absence de mise à la terre.
Borne de sortie numérique/analogique
(WAVEFORM & D/A OUTPUT)
Câbles
Panneau arrière de l'appareil
Support de
câble
Connecteur de type à souder
Vis (M2.6×6)
Cache de connecteur
Vis (M2.6×6)
Câble blindé
154
HIOKI PW8001A966-00
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Sélection des paramètres de sortie
Vous pouvez sélectionner jusqu'à 20 paramètres de sortie pour la sortie numérique/analogique.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [OUTPUT]
2
3
1
Choisissez entre les deux types de
sortie : [Trend] et [Wave] pour chaque
canal.
1
2
Trend
Sortie analogique
Sélectionnez parmi les éléments
mesurés visibles à l'écran.
Wave
Sortie d'onde
Dans la liste, sélectionnez les ondes
à indiquer.
(Lors de l'émission de valeurs intégrées pendant la sortie analogique)
Appuyez sur la zone [Integration f.s.], puis sélectionnez la valeur de la pleine échelle dans la
liste.
1/10, 1/2, 1, 5, 10, 50, 100, 500, 1000, 5000, 10000
3
Appuyez sur la zone [Waveform output range], puis définissez la valeur de tension de sortie
pour l'entrée pleine échelle lors de la sortie d'onde.
1 V f.s., 2 V f.s.
Voir « Borne de sortie » (p. 153).
L'appareil émet continuellement des signaux pour les éléments sélectionnés, indépendamment de
l'affichage (écrans de mesure, de réglages d'entrée, des réglages du système et d'opérations sur
fichier).
Raccordement de dispositifs externes
HIOKI PW8001A966-00
155
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Sortie analogique
•• L'appareil émet les valeurs mesurées en tant que signaux de tension DC convertis par niveau.
•• L'entrée de tension et l'entrée de courant (entrée de la sonde de courant) sont isolées l'une de
l'autre.
•• Vous pouvez sélectionner un élément parmi les éléments de mesure de base pour chaque canal
de sortie, ce qui signifie que 20 paramètres au total peuvent être émis.
•• En associant l'appareil à un enregistreur de données ou à un enregistreur, vous pouvez
enregistrer les fluctuations sur de longues périodes.
Spécifications
Tension de sortie
(Gamme de sortie)
±5 V DC f.s. (gamme de sortie valide : 1% f.s. à 110% f.s.)
Pour connaître le débit de sortie de chaque paramètre, consultez « Débits de
sortie » (p. 158).
Résistance de sortie
100 Ω ± 5 Ω
Intervalle d'actualisation Varie selon l'intervalle d'actualisation des données pour les paramètres
de la sortie
sélectionnés.
•• L'appareil génère une sortie d'environ 6 V pendant les événements de dépassement de gamme
positif (pour la tension de pic et le courant de pic, environ 5,3 V). Pour les événements de
dépassement de gamme négatif, l'appareil génère une sortie d'environ −6 V (pour la tension de
pic et le courant de pic, environ −5,3 V).
•• L'appareil peut générer une sortie maximale d'environ ±12 V en cas de dysfonctionnement.
•• Lorsque vous utilisez un rapport VT ou CT, l'appareil émet la valeur obtenue en multipliant la
gamme par ce rapport VT ou CT dans une gamme de ±5 V DC.
•• Pendant l'état de mémorisation ou l'état de mémorisation de pic et pendant le calcul de la
moyenne, l'appareil émet la valeur opérationnelle adéquate.
•• Lorsque vous avez activé la fonction de mémorisation et défini un intervalle, l'appareil actualise la
sortie aux intervalles définis lorsque l'intégration démarre.
•• Quand la gamme de mesure a été définie sur la gamme automatique, le taux de sortie analogique
varie en fonction du changement de gamme. Dans les cas où les valeurs mesurées fluctuent
brusquement, il faut faire attention à ne pas commettre d'erreur dans la conversion des gammes.
De plus, il est recommandé de corriger la gamme manuellement pendant de telles mesures.
•• Les données ne peuvent pas être émises à l'aide de la fonction d'analyse harmonique pour les
paramètres autres que les éléments de mesure de base.
•• Les intervalles réels d'actualisation des données présentent une erreur de ±1 ms par rapport au
réglage de l'intervalle d'actualisation des données.
Pour modifier la valeur de la pleine échelle pour la sortie numérique/analogique
de l'intégration de puissance active
Lorsque vous utilisez la sortie analogique, définissez la valeur de pleine échelle pour l'intégration.
Par exemple, si la valeur intégrée est faible par rapport à la valeur de la pleine échelle, la
valeur intégrée mettra plus longtemps à atteindre la valeur de la pleine échelle, provoquant un
changement progressif de la tension de sortie numérique/analogique.
À l'inverse, si la valeur intégrée est élevée par rapport à la valeur de la pleine échelle, la valeur
intégrée mettra moins longtemps à atteindre la valeur de la pleine échelle, provoquant un
changement brusque de la tension de sortie numérique/analogique.
En réglant l'intégration pleine échelle, vous pouvez modifier la valeur de pleine échelle de sortie
numérique/analogique pour l'intégration de puissance active.
156
HIOKI PW8001A966-00
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Sortie d'onde
•• L'appareil génère des ondes instantanées pour la tension et le courant d'entrée.
•• L'entrée de tension et l'entrée de courant (entrée de la sonde de courant) sont isolées l'une de
l'autre.
•• Vous pouvez associer l'appareil à un oscilloscope ou un autre dispositif pour observer les ondes
d'entrée, par exemple le courant d'appel de l'équipement.
Spécifications
Tension de sortie
(Gamme de sortie)
Possibilité de choisir entre ±1 V et ±2 V
Facteur de crête : 2,5 ou plus
Résistance de sortie
100 Ω ± 5 Ω
Fréquence
d'actualisation de la
sortie
1 MHz (16 bits)
•• Il faut compter environ 20 µs (c'est-à-dire, le délai) à partir de la réception d'un signal entré dans
une borne d'entrée de courant/tension avant qu'un signal soit émis par le connecteur de sortie
numérique/analogique.
•• Les ondes sont coupées à environ ±7 V.
•• L'appareil génère une sortie de 0 V en toutes circonstances pour les canaux n'ayant pas été
installés. Les canaux pour lesquels la sortie numérique/analogique a été activée s'affichent en
rouge.
•• L'appareil peut générer une sortie maximale d'environ ±12 V en cas de dysfonctionnement.
•• Lorsque vous utilisez un rapport VT ou CT, l'appareil émet la tension obtenue en multipliant la
gamme par le rapport VT ou CT.
•• La sortie d'onde consiste en une émission de valeurs instantanées continues, indépendamment
des opérations de mémorisation, de mémorisation de pic ou de calcul de moyenne.
•• Quand la gamme de mesure a été définie sur la gamme automatique, le taux de sortie analogique
varie en fonction du changement de gamme. Dans les cas où les valeurs mesurées fluctuent
brusquement, il faut faire attention à ne pas commettre d'erreur dans la conversion des gammes.
De plus, il est recommandé de corriger la gamme pendant de telles mesures.
Raccordement de dispositifs externes
HIOKI PW8001A966-00
157
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Débits de sortie
La sortie analogique est générée en tant que tension de ±5 V DC pour une valeur de pleine échelle.
En pleine échelle, la tension indiquée dans le tableau suivant est émise.
 : Présente une polarité
Paramètre de sortie
sélectionné
Indications
Polarité
de tension
de sortie
Tension de sortie nominale
Valeur RMS de tension
Urms
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
Équivalent RMS de
la valeur de tension
moyenne rectifiée
Umn
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
Composante AC de la
tension
Uac
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
Moyenne simple de la
tension
Udc
Composante d'onde
fondamentale de tension
Ufnd
Pic d'onde de tension (+)
Upk+

Pic d'onde de tension (−)
Upk−

Distorsion de tension
harmonique totale
Uthd
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 500%
Facteur d'ondulation de
la tension
Urf
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 500%
Taux de déséquilibre de
tension
Uunb
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100%
Valeur RMS de courant
Irms
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
Équivalent RMS de la
valeur rectifiée moyenne
du courant
Imn
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
Composante AC du
courant
Iac
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
Moyenne simple du
courant
Idc
Composante d'onde
fondamentale de courant
Ifnd
Pic d'onde de courant (+)
Ipk+

Pic d'onde de courant (−)
Ipk−

Distorsion de courant
harmonique totale
Ithd
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 500%
Facteur d'ondulation du
courant
Irf
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 500%
Taux de déséquilibre de
courant
Iunb
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100%
Puissance active
Puissance active de
l'onde fondamentale
158

±5 V DC pour une valeur de ±100% dans la gamme
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme

±5 V DC pour une valeur de ±300% dans la gamme
±5 V DC pour une valeur de ±300% dans la gamme
±5 V DC pour une valeur de ±100% dans la gamme
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 100% dans la gamme
±5 V DC pour une valeur de ±300% dans la gamme
±5 V DC pour une valeur de ±300% dans la gamme
P

P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8 :
(Gamme de tension) × (Gamme de courant)
P12, P23, P34, P45, P56, P67, P78 :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant)] x 2
P123, P234, P345, P456, P567, P678 (3V3A, 3P3W3M) :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant)] x 2
P123, P234, P345, P456, P567, P678 (3P4W) :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant)] x 3
Exemple : Pour 3P4W, P123, gamme 300 V, gamme 10 A
300 V × 10 A × 3 = 9 kW
(Par conséquent, la pleine échelle est calculée.)
±5 V DC pour une valeur de ±9 kW f.s.
Pfnd

Identique à la puissance active (P)
HIOKI PW8001A966-00
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Paramètre de sortie
sélectionné
Puissance apparente
Puissance apparente de
l'onde fondamentale
Puissance réactive
Puissance réactive de
l'onde fondamentale
Indications
Polarité
de tension
de sortie
S
Tension de sortie nominale
S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8 :
(Gamme de tension) × (Gamme de courant)
S12, S23, S34, S45, P56, S67, S78 :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant)] x 2
S123, S234, S345, S456, S567, S678 (3V3A, 3P3W3M) :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant)] x 2
S123, S234, S345, S456, S567, S678 (3P4W) :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant)] x 3
Exemple : Pour S34, gamme 150 V, gamme 10 A
150 V × 10 A × 2 = 3 kW
(Par conséquent, la pleine échelle est calculée.)
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0 à 3 kW f.s.
Sfnd
Identique à la puissance apparente (S)
Q

Identique à la puissance active (P)
Qfnd

Identique à la puissance active (P)
λ

λfnd

Angle de phase de
tension
θU

±5 V DC pour un facteur de puissance de ±1
±5 V DC pour un facteur de puissance de l'onde fondamentale
de ±1
±5 V DC pour un angle de phase de tension de ±180°
Angle de phase de
courant
θI

Identique à l'angle de phase de tension (θU)
Angle de phase de
puissance
φ

Identique à l'angle de phase de tension (θU)
Facteur de puissance
Facteur de puissance de
l'onde fondamentale
Fréquence de tension,
fréquence de courant
fU, fI
+5 V DC pour le réglage de limite de fréquence supérieure
Valeur de courant positif
intégrée
Ih+
Valeur de courant négatif
intégrée
Ih−
*2
Identique à la somme des valeurs de courant positif et négatif
(Ih)
Somme des valeurs de
courant positif et négatif
Ih

(Gamme de courant) × (Intégration pleine échelle)
Exemple : Lors d'une intégration durant 1 h avec une gamme de 10 A
La pleine échelle de l'intégration de courant est déterminée
comme étant de 10 Ah*1.
±5 V DC pour une valeur de ±10 Ah
Identique à la somme des valeurs de courant positif et négatif
(Ih)
Valeur de puissance
positive intégrée
WP+
Valeur de puissance
négative intégrée
WP-
*2
Identique à la somme des valeurs de puissance positive et
négative (WP)
Somme des valeurs de
puissance positive et
négative intégrées
WP

WP1, WP2, WP3, WP4, WP5, WP6, WP7, WP8 :
(Gamme de tension) × (Gamme de courant) ×
(Intégration pleine échelle)
WP12, WP23, WP34, WP45, WP56, WP67, WP78 :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant) ×
(Intégration pleine échelle)] × 2
WP123, WP234, WP345, WP456, WP567, WP678 de 3V3A,
3P3W3M :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant) ×
(Intégration pleine échelle)] × 2
WP123, WP234, WP345, WP456, WP567, WP678 de 3P4W :
[(Gamme de tension) × (Gamme de courant) ×
(Intégration pleine échelle)] × 3
Exemple : Si vous intégrez la valeur de puissance pendant
1 heure avec une gamme de 300 V et une gamme de 10 A
pour WP123, la pleine échelle de puissance active intégrée
est déterminée comme étant de 9 kWh.
±5 V DC pour une valeur de ±9 kWh
Identique à la valeur intégrée totale de puissance dans la
direction positive et négative
HIOKI PW8001A966-00
159
Raccordement de dispositifs externes
*1 : Si la tension de la valeur intégrée devait dépasser ±5 V, la sortie analogique passe à 0 V avant de recommencer
à varier.
*2 : La valeur s'accompagne toujours d'un signe négatif.
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Paramètre de sortie
sélectionné
Efficacité
Valeur de perte
Indications
Polarité
de tension
de sortie
η
Tension de sortie nominale
0 V à +5 V DC pour une valeur de 0% à 200%
Perte

Pin = Pin1 + Pin2 + Pin3 + Pin4 + Pin5 + Pin6
Pout = Pout1 + Pout2 + Pout3 + Pout4 + Pout5 + Pout6
Les valeurs les plus élevées de Pin et Pout sont utilisées
comme gamme P.
±5 V DC pour une valeur de ±100% dans la gamme P
Exemple : Avec la gamme P de 3 kW, ±5 V DC pour une
valeur ±100% de 3 kW
Tq

Entrée analogique DC :
(Gamme de tension) × (Valeur d'échelle) = (Couple
nominal)
±5 V DC pour une valeur de ±100% du couple nominal
Entrée de fréquence : (Valeur d'échelle) = (Couple nominal)
±5 V DC pour une valeur de ±100% du couple nominal
RPM
Spd

Entrée analogique DC :
(Gamme de tension) × (Valeur d'échelle) = (Rotation
du moteur nominale)
Entrée d'impulsion :
[60 × (Limite de fréquence supérieure)] / (Réglage du
nombre d'impulsions)
= (Rotation du moteur nominale)
±5 V DC pour une valeur de ±100% de la rotation du moteur
nominale
Puissance du moteur
Pm

Glissement

±5 V DC pour une valeur de ±100% dans la gamme Pm*2
±5 V DC pour une valeur de ±100%
Saisie libre pendant le
fonctionnement du mode
de saisie indépendante
CH*
*
Calcul défini par
l'utilisateur
UDF

Couple
Glissement
1
Entrée analogique DC :±5 V DC pour une valeur de
±100% dans la gamme de tension
Entrée d'impulsion :±5 V DC pour une valeur de
±100% de la limite de fréquence
supérieure
±5 V DC pour une valeur de ±100% de la valeur maximale
pour chaque calcul défini par l'utilisateur
*1 : L'entrée analogique DC présente une polarité, mais ce n'est pas le cas de l'entrée de fréquence d'impulsion.
*2 : La gamme PM est calculée en substituant respectivement le couple nominal et la rotation du moteur nominale au
couple et à la rotation du moteur de l'équation de la puissance du moteur.
160
HIOKI PW8001A966-00
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
Exemples de sortie numérique/analogique
+5 V
+5 V
0V
+2,5 V
−5 V
−100% f.s.
0
+100% f.s.
0V
0
Tension/courant (DC), puissance active, puissance
réactive
+5 V
0V
0V
−1
-0,5
0
Avance
+0,5
+1
+100% f.s.
Tension/courant (rms, mn, ac, fnd, unb),
puissance apparente
+5 V
−5 V
+50% f.s.
−5 V
−180°
0
+180°
Retard
Facteur de puissance
Tension, courant, angle de phase de puissance
+5 V
+2,5 V
+50% f.s.
Raccordement de dispositifs externes
0V
0
Le réglage de limite de fréquence supérieure est
utilisé comme 100% f.s.
+100% f.s.
Fréquence
HIOKI PW8001A966-00
161
Sortie d'onde/analogique (option de sortie numérique/analogique et d'onde)
(3)
+5 V
Mémorisation
Sortie conservée
Sortie conservée
(4)
0V
Temps
(2)
Sortie conservée
(1)
−5 V
Arrêt
d'intégration
Démarrage
d'intégration
162
Arrêt
d'intégration
Redémarrage
d'intégration
Mémorisation
Redémarrage
d'intégration
Arrêt
d'intégration
Intégration
réinitialisée
Mémorisation
annulée
Démarrage
d'intégration
(1)
La sortie analogique varie avec le démarrage de l'intégration. La sortie analogique est
conservée lorsque l'intégration s'arrête.
(2)
Si la tension de la valeur intégrée dépasse ±5 V, la sortie analogique passe à 0 V avant de
recommencer à varier.
(3)
La sortie analogique est conservée lorsque l'affichage se bloque pendant l'intégration.
Lorsque l'opération de mémorisation est annulée, la sortie analogique varie selon la valeur
intégrée d'origine.
(4)
Lorsque la valeur intégrée est réinitialisée, la sortie analogique passe à 0 V.
HIOKI PW8001A966-00
Contrôle de l'intégration avec des signaux externes
8.2 Contrôle de l'intégration avec des signaux externes
Vous pouvez démarrer et arrêter l'intégration, et réinitialiser les données d'intégration avec des
signaux logiques à 2 niveaux (0 à 5 V) ou des signaux de contact de court-circuit/d'ouverture de
l'interface de contrôle externe de l'appareil.
DANGER
„„ N'entrez pas une tension supérieure à la tension d'entrée maximale sur
la borne d'entrée externe.
Sinon, cela pourrait endommager l'appareil et blesser quelqu'un gravement.
Raccordements de câbles
Équipement requis : Un dispositif externe pour contrôler cet appareil et le câble de connexion 9444
1
2
Raccordez une extrémité du câble de connexion 9444 au connecteur D-sub 9 broches de
l'appareil et serrez les vis pour fixer le connecteur en position.
Raccordez l'autre extrémité du câble de connexion 9444 au dispositif externe raccordé à cet
appareil.
Utilisez le connecteur femelle D-sub 9 broches du câble ou coupez le connecteur mâle du câble de connexion
9444 et raccordez-le à l'appareil à l'aide des couleurs de câbles internes comme référence.
Connecteur D-sub à
9 broches (mâle)
Vis de blocage : #4-40
Dispositif de contrôle de cet appareil
Préparez un dispositif et le câble de manière à assigner les fonctions aux broches répertoriées cidessous. Laissez les broches inutilisées ouvertes.
Couleur de câble
Fonctions
1
Marron
Démarrage/arrêt de l'intégration
Lorsque le niveau de cette broche passe d'élevé (5 V ou ouverte) à
faible (0 V ou court-circuitée), l'intégration commence. Lorsqu'il passe
de faible à élevé, l'intégration s'arrête.
2
Rouge
Non utilisée
3
Orange
Non utilisée
4
Jaune
Mémorisation
Lorsque le niveau de cette broche passe d'élevé (5 V ou ouverte) à
faible (0 V ou court-circuitée), l'affichage est mémorisé. Lorsqu'il passe
de faible à élevé, la mémorisation est annulée.
5
Vert
GND
6
Bleu
Réinitialisation des valeurs intégrées
Lorsque le niveau de cette broche reste faible pendant au moins
200 ms, les valeurs intégrées sont réinitialisées.
Cette fonction n'est valide que lorsque l'intégration est à l'arrêt.
7
Violet
Non utilisée
8
Gris
Non utilisée
9
Blanc
Non utilisée
HIOKI PW8001A966-00
163
Raccordement de dispositifs externes
Nº de broche
Contrôle de l'intégration avec des signaux externes
Réglage du dispositif raccordé
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
Appuyez sur la zone [Host] de RS-232C
et sélectionnez [EXT Ctrl] dans la liste.
1
EXT Ctrl
Fonctionne comme une interface
de contrôle externe.
Vous pouvez contrôler l'appareil
connecté avec un dispositif
externe en utilisant des signaux
logiques ou des signaux
de contact de court-circuit/
d'ouverture.
RS-232C
Fonctionne comme une interface
RS232C.
Vous pouvez contrôler l'appareil
connecté avec un dispositif
externe en utilisant des
commandes de communication.
Voir « 9.8 Connexion et
configuration de RS-232C »
(p. 197).
Schéma de circuit interne de chaque borne de contrôle externe
+5 V
10 kΩ
IN
GND
164
100 Ω
49.9 kΩ
1000 pF
HIOKI PW8001A966-00
Contrôle de l'intégration avec des signaux externes
Temporisation du signal de contrôle
Les signaux de l'interface de contrôle externe sont détectés pendant les intervalles indiqués dans
le chronogramme ci-dessous.
L'actualisation des informations à l'écran peut être retardée selon la fréquence mesurée et l'état de
la synchronisation entre l'appareil et le dispositif externe.
Démarrage et arrêt de l'intégration
L'utilisation de ce signal peut démarrer/arrêter l'intégration.
Cette opération est identique à celle effectuée via la touche START/STOP sur le panneau de l'appareil.
450 ms ou plus
(Lorsque la fonction d'enregistrement automatique
est active, 1 s ou plus)
450 ms ou plus
5V
(ouvert)
0 V (court-circuit)
Démarrage d'intégration Arrêt d'intégration
Démarrage de l'ajout
Réinitialisation des valeurs intégrées
L'utilisation de ce signal peut réinitialiser les valeurs intégrées à zéro.
Cette opération est identique à celle effectuée via la touche DATA RESET sur le panneau de l'appareil.
5V
(ouvert)
200 ms ou plus
0 V (court-circuit)
Les valeurs intégrées sont réinitialisées au
cours de cet intervalle.
Ce signal est ignoré lorsque l'intégration est en cours.
Entrez ce signal au minimum 450 ms (ou au minimum 1 s lorsque l'enregistrement automatique est actif)
après l'arrêt de l'intégration.
Raccordement de dispositifs externes
Mémorisation
Cette opération est identique à celle effectuée via la touche HOLD sur le panneau de l'appareil.
5V
(ouvert)
200 ms ou plus
0 V (court-circuit)
Démarrage de la
mémorisation d'affichage
Annulation de la
mémorisation d'affichage
Pour éviter d'endommager l'appareil, n'entrez pas de signal à une tension de 5,5 V ou plus.
Utilisez des signaux de contrôle exempts de bruit.
HIOKI PW8001A966-00
165
Fonction de sortie CAN
8.3 Fonction de sortie CAN
Présentation de la fonction de sortie CAN
Qu'est-ce qu'un CAN ?
Un CAN, c'est-à-dire un réseau de zone de contrôleur (Controller Area Network), est un protocole
de communication en série établi comme norme par l'International Organization for Standardization
(ISO).
Avec ce protocole de communication, la fonction de sortie CAN de l'appareil peut émettre les
données mesurées sur un bus CAN en temps réel. Ainsi, elles peuvent être enregistrées avec les
données d'unités de commande électronique (ECU). Consolider les données sur un enregistreur
CAN permet de les centraliser sans réduire la précision, offrant ainsi une évaluation complète.
Procédure de sortie de données CAN
1
Préparatifs avant une mesure
« 2 Préparatifs avant une mesure » (p. 31)
2
Configuration de la sortie CAN
« Configuration de la sortie CAN » (p. 166)
Configuration du dispositif de destination
Création d'un fichier DBC
« Création d'un fichier DBC » (p. 170)
Chargement du fichier DBC dans le dispositif
de destination
3
Câblage d'un bus CAN
4
Sortie de signaux CAN
« Sortie de signaux CAN » (p. 172)
Configuration de la sortie CAN
Configuration des communications CAN
Pour que l'appareil puisse communiquer correctement avec un dispositif vers lequel les signaux
CAN sont envoyés, réglez le protocole CAN, la vitesse de communication et la résistance de
terminaison.
166
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de sortie CAN
Écran d'affichage [SYSTEM] > [OUTPUT]
1
2
4
3
1
L'icône [CAN OUTPUT] s'affiche uniquement
lorsque l'option CAN/CAN FD est installée.
Appuyez sur la zone [Mode] et
sélectionnez le mode d'intégration
dans la liste.
CAN
Mode CAN
CAN FD
(ISO)
Mode CAN FD
(conforme à ISO 11898-1:2015)
CAN FD
(nonISO)
Mode CAN FD
(non conforme à ISO)
Lorsque le protocole CAN est modifié, les
réglages des paramètres de sortie CAN,
décrits ci-dessous, sont initialisés.
2
Lorsque le mode CAN est sélectionné
Appuyez sur la zone [Communication speed] et sélectionnez la vitesse de communication
dans la liste.
125 kbps, 250 kbps, 500 kbps, 1 Mbps
Lorsque le mode CAN FD est sélectionné
Appuyez sur la zone [ Arbitration speed] et sélectionnez la vitesse de communication.
500 kbps, 1 Mbps
Appuyez sur la zone [Data speed] et sélectionnez la vitesse de communication.
500 kbps, 1 Mbps, 2 Mbps, 4 Mbps
3
Appuyez sur la zone [Sampling point] et définissez le point d'échantillonnage à l'aide du
pavé numérique.
0.0% à 99.9%
Appuyez sur [Other settings].
La fenêtre [Other settings] s'affiche.
5
Appuyez sur la zone [Terminal resist]
pour régler sur ON ou OFF.
6
HIOKI PW8001A966-00
ON
Se sert d'une résistance de
terminaison.
OFF
N'utilisez pas de résistance de
terminaison.
167
Raccordement de dispositifs externes
4
Fonction de sortie CAN
Configuration de la base de données CAN
Définissez la sortie de signaux CAN de l'appareil.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [OUTPUT]
1
Appuyez sur [Setup] dans la zone
[Parameters]
La fenêtre des réglages s'affiche.
2
Vous pouvez définir collectivement les
identifiants des signaux CAN.
2
3
3
4
4
Appuyez sur [Base ID] dans la zone
[Quick Set]
5
Appuyez sur la zone [Format] et
sélectionnez un format dans la liste.
Standard
Utilisez un format standard.
Extension
Utilisez un format étendu.
Appuyez sur la zone [Base ID] et
définissez un identifiant de référence à
l'aide du pavé numérique.
Lorsque [Standard] est sélectionné
0 à 7FF (saisissez en hexadécimal)
Lorsque [Extension] est sélectionné
0 à 1FFFFFFF (saisissez en hexadécimal)
Les identifiants des signaux CAN de sortie sont
ajoutés individuellement selon l'identifiant défini.
Définissez les identifiants des signaux CAN
passant sur les bus CAN utilisés pour les
communications de sorte qu'ils soient uniques.
5
Appuyez sur [Item].
La fenêtre des réglages s'affiche.
6
6
Sélectionnez les données mesurées à
émettre.
7
Appuyez sur [Apply and save .dbc file].
7
168
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de sortie CAN
8
Définissez un nom de fichier à l'aide
d'un clavier.
Insérez une clé USB au préalable.
Types de données de mesure sélectionnables
Basic measurement
parameter
Données mesurées avec l'appareil
Time
(Sélectionnez sur
l'onglet Other)
Le temps écoulé après le démarrage de la sortie CAN est divisé en heures,
minutes, secondes et millisecondes avant la sortie.
Count
(Sélectionnez sur
l'onglet Other)
Émet le nombre de sorties de signaux après le début de la sortie CAN.
Nombre de groupes de données de mesure sélectionnables
Le nombre de groupes de données de mesure sélectionnables est déterminé par les réglages
du protocole CAN, de la vitesse de communication et de l'intervalle de sortie. Pour modifier le
nombre de groupes sélectionnables, modifiez les réglages du protocole CAN, de la vitesse de
communication et de l'intervalle de sortie.
Protocole CAN
CAN
Nombre de groupes de données sélectionnables
Réglage de l'intervalle de
50 ms
Réglage de l'intervalle de
1 ms
125 kbps
20
0
250 kbps
40
0
500 kbps
64 (nombre maximal)
2
1 Mbps
64 (nombre maximal)
4
 −500 kbps
128
0
 −1 Mbps
256
0
 −2 Mbps
512 (tous les paramètres
sélectionnables)
0
 −4 Mbps
512 (tous les paramètres
sélectionnables)
16
•• Le nombre présentant un intervalle de 100 ms passe au double de celui avec un intervalle de
50 ms. Celui d'un intervalle de 200 ms passe au quadruple de celui avec un intervalle de 50 ms.
•• Le nombre de groupes de données CAN FD pouvant être émis dépend uniquement de la vitesse
de communication dans la zone des données. Il ne change pas avec la vitesse de communication
dans le champ d'arbitrage.
•• Les caractères  du tableau indique des valeurs numériques.
HIOKI PW8001A966-00
169
Raccordement de dispositifs externes
CAN FD
Vitesse de
communication
Fonction de sortie CAN
Création d'un fichier DBC
Après avoir configuré les paramètres de sortie CAN, vous pouvez passer à l'écran de création d'un
fichier DBC. Vous pouvez également afficher la fenêtre de création d'un fichier DBC en appuyant
sur [Save .dbc file].
Écran d'affichage [SYSTEM] > [OUTPUT]
1
2
3
Insérez la clé USB dans l'appareil.
Appuyez sur [Save .dbc file].
Définissez un nom de fichier à l'aide
d'un clavier.
Insérez une clé USB au préalable.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB
Nom de fichier
Saisissez à votre convenance (jusqu'à 8 caractères), avec l'extension DBC
Exemple : PW8001.DBC
Remarque
Les fichiers sont enregistrés dans le dossier spécifié comme destination de
l'enregistrement dans les réglages de l'enregistrement manuel.
Voir « Enregistrement manuel des données mesurées » (p. 133).
Qu'est-ce qu'un fichier DBC ?
Un fichier DBC contient les définitions de la base de données CAN requises pour décoder les
signaux CAN de sortie du dispositif de destination.
Utilisez ce fichier pour les définitions CAN du dispositif vers lequel les signaux CAN sont
envoyés.
Les fichiers DBC sont créés d'après les réglages actuels de la base de données CAN. Définissez
donc toujours la base de données CAN avant de créer un fichier DBC. Si vous modifiez la base de
données CAN, recréez un fichier DBC à chaque fois.
170
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de sortie CAN
Configuration de la sortie CAN
Définissez un mode de sortie des signaux CAN depuis l'appareil.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [CAN OUTPUT]
1
1
2
3
2
Appuyez sur la zone [Mode] et
sélectionnez le mode de sortie dans la
liste.
Continue
Émet des signaux en continu
conformément au réglage de
l'intervalle et du nombre de
sorties.
OFF
N'émet aucun signal CAN.
L'interface CAN a été activée alors que le
mode de sortie est défini sur un mode autre
que OFF. Une erreur peut survenir si l'appareil
est raccordé au bus CAN avec un réglage de
la communication CAN inapproprié.
Appuyez sur la zone [Interval] et sélectionnez un intervalle de sortie de signaux CAN dans la
liste.
1 ms, 10 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms, 500 ms, 1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 15 min,
30 min, 60 min
Les intervalles réels d'actualisation des données présentent une erreur de ±1 ms par rapport au réglage de
l'intervalle d'actualisation des données. Consultez ses informations d'horodatage si vous souhaitez acquérir
des données selon les intervalles d'actualisation définis.
3
Appuyez sur la zone [Output count] et sélectionnez le nombre de sorties de signaux CAN à
l'aide du pavé numérique.
Si vous cochez la case [Infinite], les signaux CAN sont émis à l'infini.
Si vous décochez la case [Infinite], vous pouvez définir le nombre de sorties de signaux CAN de
votre choix.
0 à 10000 (0 : infini)
Raccordement de dispositifs externes
HIOKI PW8001A966-00
171
Fonction de sortie CAN
Sortie de signaux CAN
Effectuez la procédure suivante avant d'émettre des signaux CAN via l'appareil.
1
Chargez le fichier DBC créé sur l'appareil vers lequel les signaux CAN sont envoyés.
« Création d'un fichier DBC » (p. 170)
2
Raccordez l'appareil au dispositif de destination des signaux CAN à l'aide d'un bus CAN.
Démarrage
Appuyez sur la touche START/STOP pour émettre les signaux CAN.
•• L'intégration démarre conjointement avec la sortie de signaux CAN.
•• Il n'est pas possible de changer le réglage avant la réinitialisation de l'intégration.
Arrêt
La sortie CAN s'arrête avec n'importe laquelle des mesures suivantes :
•• Appuyez à nouveau sur la touche START/STOP.
•• Le nombre défini de signaux CAN a été émis.
L'intégration s'arrête conjointement avec l'arrêt de la sortie de signaux CAN.
Valeur excessive et valeur d'erreur dans les données de sortie
Les données de mesure émises par l'appareil sont remplacées par une valeur excessive ou une
valeur d'erreur dans les situations suivantes.
172
Valeur excessive
+99999.9E+30
Indique que la valeur maximale affichable correspondant à la gamme actuelle
définie a été dépassée.
Valeur d'erreur
+77777.7E+30
Indique que le calcul n'a pas pu être effectué, car il a été tenté immédiatement
après la modification de réglage.
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de sortie CAN
Vérification de l'état de la sortie
Vous pouvez vérifier l'état de la sortie avec le champ [Status].
None
L'interface CAN est arrêtée.
SetupError
Le démarrage de l'interface CAN a échoué.
Ready
L'interface CAN redémarre.
Appuyez sur la touche START/STOP pour commencer à émettre les signaux CAN.
OK
Les signaux CAN sortent normalement.
Warning
Une erreur de sortie CAN est survenue récemment.
Send error
La sortie CAN présente une anomalie.
Bus OFF
L'appareil a été déconnecté du bus CAN en raison d'une erreur CAN.
Si l'état de la sortie CAN ne passe pas à OK
Vérifiez les points suivants :
••L'appareil est correctement raccordé au bus CAN.
••Le dispositif vers lequel les signaux CAN sont envoyés est correctement raccordé.
••La résistance de terminaison est correctement positionnée.
••Les communications CAN ont été correctement réglées.
••Les réglages du protocole CAN, de la vitesse de communication et du points d'échantillonnage
sont identiques à ceux du dispositif auquel l'appareil est raccordé.
Si les données des signaux CAN de sortie indiquent une valeur anormale
Vérifiez les points suivants :
••Les réglages de la base de données CAN de l'appareil n'ont pas été modifiés après la création
du fichier DBC.
••Si un autre dispositif a envoyé un signal CAN, son numéro d'identifiant est unique.
Raccordement de dispositifs externes
HIOKI PW8001A966-00
173
Séparateur haute tension AC/DC VT1005
8.4 Séparateur haute tension AC/DC VT1005
Le VT1005 est un séparateur de tension AC/DC convertissant une tension d'entrée d'un maximum
de 5 kV (pas de catégorie de mesure) en une valeur d'un millième pour une sortie haute précision.
Le dispositif présente une bonne planéité dans les caractéristiques de fréquence, ainsi que des
caractéristiques de température stables. Il peut servir à mesurer la tension, mais aussi pour une
mesure de puissance haute précision lorsque vous l'associez à un wattmètre.
Écran d'affichage [INPUT] > [CHANNEL]
1
Appuyez sur la zone d'affichage détaillé
des canaux du canal à configurer pour
ouvrir la fenêtre des réglages.
2
Appuyez sur la zone [VT] et saisissez
[1000.00] à l'aide du pavé numérique.
1
2 3 4
5
Vous pouvez lire directement les valeurs
entrées par le VT1005 en définissant le rapport
de division du VT1005 sur l'analyseur de
puissance.
3
Réglez la compensation de phase de
tension sur [ON].
4
5
Réglez la fréquence sur [100.0] kHz.
Saisissez une valeur de compensation
de phase adaptée à la longueur du
cordon de connexion L9217 utilisé
avec le VT1005.
Nom de modèle
(longueur)
Valeur de compensation
de la différence de phase
entre l'entrée et la sortie
(°)
L9217 (1,6 m)
-4,01
L9217-01 (3,0 m)
-4,26
L9217-02 (10 m)
-5,52
En définissant la valeur de compensation de
phase dans l'analyseur de puissance, l'appareil
peut effectuer la compensation de phase pour
le séparateur et réduire les erreurs de mesure
de puissance dans la zone haute fréquence. Le
réglage varie selon l'analyseur de puissance utilisé.
IMPORTANT
Saisissez la valeur de compensation de phase exacte. Avec des réglages erronés, le processus
de compensation peut augmenter l'erreur de mesure.
174
HIOKI PW8001A966-00
9 Raccordement à des ordinateurs
L'appareil est fourni avec des interfaces LAN, GP-IB et RS-232C. Lorsque vous le raccordez à un
ordinateur, vous pouvez contrôler l'appareil via des commandes de communication et transférer les
données mesurées vers l'ordinateur.
IMPORTANT
Utilisez l'une des interfaces ci-dessus. L'utilisation simultanée de plusieurs interfaces risque de
provoquer des dysfonctionnements de l'appareil, par exemple l'interruption des communications.
Liste des fonctions des interfaces
Interface
Fonctions
Référence
Permet d'utiliser l'appareil à distance (réglage, suivi d'écran) à l'aide
d'un navigateur Web général, par exemple Microsoft Edge.
p. 180
Permet de télécharger les données d'une clé USB sur un ordinateur
à l'aide de la fonction de serveur FTP.
p. 182
Permet d'envoyer automatiquement les données d'ondes
enregistrées sur la clé USB connectée à l'appareil vers un ordinateur
p. 186
du réseau ou le serveur FTP d'un ordinateur à distance grâce à la
fonction de client FTP.
GP-IB
RS-232C
p. 194
Permet d'utiliser l'appareil à distance et de transférer des données
mesurées vers un ordinateur à l'aide de GENNECT One (logiciel
d'application pour ordinateur).
p. 201
Se sert de la fonction de communication Modbus/TCP pour acquérir
les données de contrôle et les données mesurées du testeur en
temps réel.
p. 203
Permet de contrôler l'appareil en envoyant des commandes de
communication.
p. 194
Permet de contrôler l'appareil en envoyant des commandes de
communication.
p. 194
Permet de démarrer/d'arrêter l'intégration et de réinitialiser les
données à l'aide de signaux externes.
p. 163
Veuillez télécharger GENNECT One (avec le manuel d'instructions) et le manuel d'instructions des
commandes de communication depuis le site Web de Hioki.
Voir « 9.9 GENNECT One (logiciel d’application pour ordinateur) » (p. 201).
HIOKI PW8001A966-00
175
Raccordement à des ordinateurs
LAN
Permet de contrôler l'appareil avec les commandes de
communication.
(Vous pouvez contrôler l'appareil connecté par TCP/IP à un
ordinateur via le port des commandes de communication en
envoyant des commandes de communication d'un programme que
vous avez créé.)
Raccordement et configuration de l'interface LAN
9.1 Raccordement et configuration de l'interface
LAN
L'appareil est expédié avec l'interface LAN définie comme standard. Utilisez un câble LAN pour
raccorder l'appareil à un ordinateur.
Voir « Liste des fonctions des interfaces » (p. 175).
Raccordement d'un câble LAN
Branchez un câble LAN au connecteur RJ-45 (Gigabit Ethernet) de l'appareil.
PRÉCAUTION
„„ Ne débranchez pas les câbles de données lorsque l'appareil envoie ou reçoit
des données.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil et l'ordinateur.
„„ Si vous acheminez un câble LAN en extérieur ou sur plus de 30 m, installez
un parafoudre pour les réseaux locaux ou un autre dispositif de protection
adéquat.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil en raison d'une
vulnérabilité accrue aux effets de la foudre induite.
„„ Utilisez la même prise pour l'appareil et l'ordinateur.
Raccorder des câbles de données alors qu'il existe une différence de potentiel entre
les niveaux de la terre de l'appareil et de la terre de l'ordinateur pourrait endommager
l'appareil et l'ordinateur ou les faire dysfonctionner.
„„ Mettez l'appareil et l'ordinateur hors tension avant de brancher ou de
débrancher des câbles.
Dans le cas contraire, l'appareil et l'ordinateur connecté risquent des dommages ou
des dysfonctionnements.
„„ Installez fermement les connecteurs.
Si vous ne respectez pas cette règle, cela pourrait endommager l'appareil et ou
entraîner une non-conformité à l'égard des spécifications.
IMPORTANT
Lorsque vous utilisez l'interface LAN, n'utilisez pas l'interface RS-232C ou GP-IB. L'utilisation
simultanée de plusieurs interfaces risque de provoquer des dysfonctionnements de l'appareil, par
exemple l'interruption des communications.
176
HIOKI PW8001A966-00
Raccordement et configuration de l'interface LAN
Raccordement LAN
Connecteur RJ-45
LED ACT (orange)
Clignotement : Envoi/réception de
données
LED LINK (vert)
Activé : Connexion établie
Désactivé : Connexion non établie
Exemple de raccordement : Raccordement d'un appareil et d'un ordinateur (raccordement
de l'appareil à un ordinateur)
Connecteur RJ-45
2
Connecteur de
conversion croisé
1
1
Raccordez le connecteur de conversion croisé
au câble LAN.
2
Raccordez le connecteur de conversion croisé à
l'interface LAN de l'appareil.
3
Branchez le câble LAN au connecteur 100BaseTX de l'ordinateur.
Raccordement à des ordinateurs
3
Si aucun connecteur de conversion croisé n'est disponible
L'appareil peut être raccordé à un ordinateur via un concentrateur.
HIOKI PW8001A966-00
177
Raccordement et configuration de l'interface LAN
Configuration des réglages LAN et élaboration d'un environnement de
réseau
Réglages LAN (pour l'appareil)
Vous devez configurer les réglages LAN avant de connecter l'appareil à un réseau. Si vous
modifiez les réglages LAN alors que l'appareil est connecté à un réseau, l'appareil risque de
présenter la même adresse IP qu'un autre dispositif du LAN, provoquant l'envoi d'informations
d'adresse erronées au LAN.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
1
2
3
4
2
Appuyez sur la zone [DHCP] pour la
régler sur [ON] ou [OFF].
Le DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) est une méthode avec laquelle les
dispositifs peuvent automatiquement acquérir
une adresse IP et d'autres informations et se
configurer eux-mêmes avec celles-ci. Lorsque
cette fonction DHCP est active et qu'un
serveur DHCP fonctionne sur le même réseau,
l'appareil peut acquérir automatiquement les
réglages de l'adresse IP, du masque de sousréseau et de la passerelle par défaut.
(Suivez les étapes ci-dessous uniquement lorsque [DHCP] est réglé sur [OFF].)
Appuyez sur la zone [IPv4 address], puis saisissez l'adresse IPv4 à l'aide du pavé
numérique.
L'adresse IP sert à identifier les dispositifs individuels connectés au réseau. Utilisez une adresse unique,
utilisée par aucun autre dispositif du réseau.
L'appareil utilise la catégorie IP version 4 et les adresses IP sont exprimées comme une série de quatre
nombres décimaux séparés par des points, par exemple 192.168.1.1. Si le réglage DHCP est actif, le réglage
de l'adresse IP est configuré automatiquement par le DHCP.
3
Appuyez sur la zone [Subnet mask], puis saisissez le masque de sous-réseau à l'aide du
pavé numérique.
Le masque de sous-réseau est utilisé pour séparer l'adresse IP en une partie indiquant le réseau et une autre
partie indiquant l'appareil.
En règle générale, le masque de sous-réseau se compose d'une série de quatre nombres décimaux séparés
par des points, par exemple 255.255.255.0.
Si vous saisissez une valeur incorrecte, le masque de sous-réseau ne change pas.
Si le réglage DHCP est actif, la passerelle par défaut est automatiquement configurée par le DHCP.
4
Appuyez sur la zone [Default gateway] et saisissez la passerelle par défaut à l'aide du pavé
numérique.
La passerelle par défaut spécifie l'adresse IP de l'appareil servant de passerelle lorsque l'ordinateur avec
lequel vous communiquez se trouve sur un autre réseau que celui de l'appareil.
Lorsque vous n'utilisez pas de passerelle (par exemple, si vous utilisez une connexion un-à-un), réglez la
passerelle de l'appareil sur 0.0.0.0.
Si le réglage DHCP est actif, la passerelle par défaut est automatiquement configurée par le DHCP.
178
HIOKI PW8001A966-00
Raccordement et configuration de l'interface LAN
Exemples d'architectures d'environnement réseau
Exemple 1 : Raccordement de l'appareil à un réseau existant
Lors du raccordement de l'appareil à un réseau existant, l'administrateur réseau (département)
doit d'abord attribuer les réglages suivants. Vérifiez que l'appareil utilise une adresse unique, non
utilisée par un autre dispositif sur le réseau.
Adresse IP
______ . ______ . ______ . ______
Masque de sous-réseau
______ . ______ . ______ . ______
Passerelle par défaut
______ . ______ . ______ . ______
Lors du raccordement d'un appareil de mesure à un réseau existant (sous réserve de l'une
des conditions suivantes)
•• Câble droit compatible 1000Base-T (câble disponible dans le commerce, jusqu'à 100 m de
longueur)
(Pour une mise en réseau 100Base ou 10Base, vous pouvez aussi utiliser un câble 100Base-TX ou
10Base-T).
•• Câble LAN 9642 avec connecteur de conversion croisé (optionnel)
Exemple 2 : Ajout d'un port LAN à un ordinateur connecté à un réseau existant et
raccordement de l'appareil au nouveau port
Configurez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut du nouveau port LAN
après avoir vérifié auprès de l'administrateur réseau que les réglages sont corrects.
Adresse IP
Ordinateur :
Appareil :
Masque de sousréseau
255.255.255.0
192.168.1.1
192.168.1.2, 192.168.1.3, 192.168.1.4, etc. (traitement dans l'ordre)
Passerelle par défaut 0.0.0.0
Exemple 4 : Connexion un-à-un de l'ordinateur et de l'appareil avec le câble LAN 9642
Lors d'une connexion un-à-un d'un ordinateur et de l'appareil via le connecteur de conversion fourni
avec le câble LAN 9642, vous pouvez définir l'adresse IP comme vous le souhaitez. Cependant, il
est recommandé d'utiliser une adresse IP privée.
Adresse IP
Ordinateur :
Appareil :
Masque de sousréseau
255.255.255.0
192.168.1.1
192.168.1.2 (Utilisez une autre valeur.)
Passerelle par défaut 0.0.0.0
Lors d'une connexion un-à-un de l'appareil de mesure et d'un ordinateur, vous devez utiliser
l'un des articles suivants :
•• Câble croisé conforme à la norme 1000Base-T (jusqu'à 100 m)
•• Câble droit conforme à la norme 1000Base-T et connecteur de conversion croisé (jusqu'à 100 m)
•• Câble LAN 9642 avec connecteur de conversion croisé (optionnel)
HIOKI PW8001A966-00
179
Raccordement à des ordinateurs
Exemple 3 : Raccordement d'un ordinateur à plusieurs appareils via un concentrateur
Lorsque vous créez un réseau local sans connexion externe, il est recommandé d'utiliser des
adresses IP privées comme celles de l'exemple.
Lors de la création d'un réseau avec une adresse réseau de 192.168.1.0/24
Utilisation à distance de l'appareil via le serveur HTTP
9.2 Utilisation à distance de l'appareil via le serveur
HTTP
L'appareil est fourni avec la fonction de serveur HTTP. Cette fonction permet de contrôler l'appareil
à distance à l'aide d'un navigateur Web général, par exemple Microsoft Edge. Le navigateur Web
affiche l'écran et le panneau de commande de l'appareil. En outre, le panneau de commande vous
permet de vérifier si les indicateurs de canal sont activés ou désactivés.
Vous pouvez exécuter l'utilisation à distance comme si vous utilisiez l'appareil réel. Cependant,
le panneau de commande ne permet pas de maintenir les touches enfoncées ou de les actionner
simultanément.
Si vous réglez l'horloge de l'appareil lors de la connexion du serveur HTTP, vous risquez de perdre
la communication.
Connexion au serveur HTTP
1
2
3
Ouvrez un navigateur Web, par exemple Microsoft Edge.
Saisissez l'adresse de l'appareil dans la barre d'adresse (par exemple,
).
(Lorsque [HTTP/FTP server settings] est défini sur [ON])
Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe pour vous connecter.
L'affichage de la page d'accueil indique que vous êtes bien connecté à l'appareil.
2
4
Lorsque vous cliquez sur [More Information] dans la page d'accueil, vous pouvez vérifier les informations
détaillées, y compris les numéros de série de l'appareil, des modules et des sondes de courant, ainsi que la
date d'étalonnage et la date de réglage.
180
HIOKI PW8001A966-00
Utilisation à distance de l'appareil via le serveur HTTP
4
Choisissez entre [Control Mode] et [Browsing Mode].
Jusqu'à cinq ordinateurs peuvent se connecter à un seul PW8001.
Control Mode
Vous permet de vérifier dans un navigateur Web l'écran de l'appareil,
le panneau de commande et si les indicateurs de canal sont activés/
désactivés.
Si vous cliquez sur l'écran dans le navigateur Web, vous pouvez utiliser
l'appareil comme vous le feriez via l'écran tactile et le panneau de
commande.
Tournez la molette en l'orientant vers le bouton rotatif X ou Y pour activer le
bouton rotatif X ou Y, respectivement.
Intervalle d'actualisation de l'affichage : 200 ms, 1 s, 5 s, 10 s, 30 s
Browsing Mode
Vous permet de vérifier dans un navigateur Web l'écran de l'appareil,
le panneau de commande et si les indicateurs de canal sont activés/
désactivés.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches de fonction et à pression.
Jusqu'à quatre ordinateurs peuvent se connecter à un seul PW8001.
Intervalle d'actualisation de l'affichage : 200 ms, 1 s, 5 s, 10 s, 30 s
Raccordement à des ordinateurs
Si la page d'accueil ne s'affiche pas
••Vérifiez les réglages LAN de l'appareil et l'adresse IP de l'ordinateur.
Voir « Configuration des réglages LAN et élaboration d’un environnement de réseau » (p. 178).
••Vérifiez que la LED LINK UP de l'interface LAN s'allume et que le symbole du LAN (
)
s'affiche sur l'écran de l'appareil.
Voir « Raccordement d’un câble LAN » (p. 176).
••Il se peut que certains navigateurs Web ne fonctionnent pas correctement. Changez de
navigateur Web.
Pour enregistrer des captures d'écran
Appuyez sur le bouton [Download Capture] en haut à droite pour enregistrer l'écran affiché.
HIOKI PW8001A966-00
181
Acquisition de données via le serveur FTP
9.3 Acquisition de données via le serveur FTP
Avec la fonction de serveur FTP, les fichiers enregistrés sur la clé USB peuvent être acquis par un
ordinateur.
•• L'appareil dispose d'un serveur FTP (protocole de transfert de fichiers, conforme RFC959)
intégré.
•• Divers programmes logiciels gratuits sont disponibles pour une utilisation comme client FTP.
•• Selon le client FTP, il se peut que les dates et les heures d'actualisation des fichiers ne s'affichent
pas correctement.
•• Le serveur FTP de l'appareil ne prend en charge qu'une seule connexion. Vous ne pouvez pas y
accéder simultanément depuis plusieurs ordinateurs.
•• La connexion FTP peut s'interrompre s'il s'écoule une minute ou plus sans envoi de commande
après que la connexion a été établie. Dans ce cas, reconnectez-vous au serveur FTP.
•• Déconnectez du FTP avant d'insérer et d'éjecter une clé USB.
•• N'exécutez pas d'opérations sur fichier sur l'appareil alors qu'une connexion FTP est active.
Vous devez configurer l'appareil et le connecter à un ordinateur à l'aide d'un câble LAN pour utiliser
la fonction de serveur FTP.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
IMPORTANT
Les clients FTP et les navigateurs Web de certains ordinateurs suppriment tous les fichiers et
les dossiers déplacés si le déplacement est annulé, que les fichiers et les dossiers aient été
transférés ou non. Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez la commande de déplacement.
Il est recommandé de copier (télécharger) les fichiers et les dossiers, puis de les supprimer.
Faites attention aux points suivants avant d'utiliser la fonction de serveur FTP :
182
Liens entre supports de
stockage et répertoires
Tous les supports de stockage sont indiqués comme des répertoires dans la
session FTP.
/usb ............... Clé USB
Contrainte
Vous ne pouvez pas accéder aux fichiers lorsqu'une mesure est en cours.
HIOKI PW8001A966-00
Acquisition de données via le serveur FTP
Accès au serveur FTP de l'appareil
Cet exemple indique comment accéder au serveur FTP via l'explorateur de fichiers dans
Windows 10.
Démarrez l'explorateur de fichiers sur l'ordinateur et saisissez l'adresse de l'appareil dans la barre
d'adresse.
Lorsque [HTTP/FTP server Authentication] est défini sur [ON], saisissez le nom d'utilisateur et le
mot de passe pour vous connecter.
Définissez le nom d'utilisateur et le mot de passe pour éviter que des tiers suppriment des fichiers
par accident.
Voir « Restriction de connexion au serveur FTP (authentification FTP) » (p. 185).
[ftp://Username:Password@Instrument's IP address]
Pour le nom d'utilisateur HIOKI et le mot de passe PW8001
Saisissez ftp://HIOKI:[email protected].
Si l'adresse de l'appareil est 192.168.0.2
La clé USB connectée à l'appareil
Raccordement à des ordinateurs
Si la connexion est désactivée
Vérifiez les réglages de communication de l'appareil.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
HIOKI PW8001A966-00
183
Acquisition de données via le serveur FTP
Exécution d'opérations sur fichier dans le serveur FTP
Téléchargement de fichiers
Dans la liste des dossiers, sélectionnez le fichier à télécharger, puis glissez et déposez* le fichier
dans la destination de téléchargement (le bureau ou un dossier hors de l'explorateur de fichiers) à
l'aide de la souris.
*: Cliquez sur le fichier, puis déplacez la souris tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé.
Faites glisser et déposez
Sur l'écran de l'ordinateur
Les secondes ou les heures, minutes et secondes de l'horodatage du fichier (date et heure)
peuvent ne pas refléter l'heure réelle.
Suppression de fichiers
Effectuez un clic droit sur un fichier dans la liste des dossiers FTP et sélectionnez Delete dans le
menu contextuel.
184
1
Clic droit
2
Clic
HIOKI PW8001A966-00
Acquisition de données via le serveur FTP
Restriction de connexion au serveur FTP (authentification FTP)
L'accès au serveur HTTP/FTP peut être restreint.
En principe, le serveur FTP de l'appareil est contrôlé par une authentification anonyme et est
accessible depuis tous les dispositifs du réseau.
Activez [HTTP/FTP server settings] et définissez le nom d'utilisateur et le mot de passe pour
restreindre la connexion au serveur FTP.
Il est recommandé de définir le nom d'utilisateur et le mot de passe et de restreindre l'accès pour
éviter que des tiers suppriment des fichiers par accident.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
1
Appuyez sur [Set up] dans
[HTTP/FTP server] pour ouvrir la
fenêtre des réglages.
2
Appuyez sur la zone [Authentication]
pour régler sur [ON].
3
Appuyez sur la zone [Username], puis
définissez le nom d'utilisateur à l'aide
de la fenêtre de pavé numérique.
Jusqu'à 12 caractères d'un octet
4
Jusqu'à 12 caractères d'un octet
5
5
Appuyez sur [Apply] pour confirmer.
HIOKI PW8001A966-00
185
Raccordement à des ordinateurs
2
3
4
Appuyez sur la zone [Password], puis
définissez le mot de passe à l'aide de
la fenêtre de pavé numérique.
Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP
9.4 Envoi de données en utilisant la fonction de
client FTP
Tout fichier enregistré sur une clé USB connectée à l'appareil peut être envoyé au serveur FTP de
l'ordinateur.
Spécifiez sur l'appareil l'adresse IP de l'ordinateur avec le serveur FTP.
Enregistrez également le nom d'utilisateur et le mot de passe de l'appareil dans le serveur FTP de
l'ordinateur.
Vous pouvez utiliser des serveurs FTP tels que le serveur FTP Windows.
Lors de l'envoi de données avec peu d'espace disponible sur la clé USB
Sélectionnez [SYSTEM], puis [COM], et réglez [Delete files after upload] sur [ON].
Les fichiers de l'appareil sont supprimés après leur envoi au serveur FTP.
Vous pouvez envoyer les données automatiquement ou manuellement.
Voir « Chargement manuel de fichiers » (p. 190).
Configuration du chargement de fichier automatique
Tout fichier enregistré sur une clé USB connectée à l'appareil peut être envoyé au serveur FTP de
l'ordinateur automatiquement.
Ce qui suit présente un exemple d'envoi de données au serveur FTP 192.168.1.1.
Appareil
(par exemple, 192.168.1.2)
Ordinateur serveur FTP
(par exemple, 192.168.1.1)
Procédure de fonctionnement
1
2
3
4
5
6
Configurez les réglages LAN à l'aide de l'appareil et connectez l'appareil au LAN.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
Configurez le serveur FTP côté récepteur (ordinateur).
Effectuez l'envoi automatique au FTP en utilisant l'appareil.
Configurez les réglages d'enregistrement automatique à l'aide de l'appareil.
Voir « Configuration du chargement de fichier automatique » (p. 186).
Démarrez la mesure à l'aide de l'appareil.
Lorsque l'appareil a terminé l'enregistrement automatique d'un fichier, il est automatiquement envoyé au
serveur FTP sur un ordinateur.
Vérifiez l'état des communications entre l'appareil et l'ordinateur.
Voir « Vérification de l’état de la communication FTP » (p. 189).
186
HIOKI PW8001A966-00
Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
1
Appuyez sur la zone [Setup] dans
[FTP client] pour ouvrir la fenêtre des
réglages.
2
Réglez chaque élément de
[FTP client settings].
3
Lorsque vous avez fini de régler le FTP,
appuyez sur [Test Upload].
Voir « Test de chargement de fichiers »
(p. 188).
2
4
4
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
3
Paramètre
Réglage
Description
Automatic file upload
ON ou OFF
FTP server
Chaînes incluant jusqu'à
45 caractères d'un octet
Exemple 1 : FTPSERVER
Exemple 2 : 192.168.1.1
Définit le nom d'hôte ou l'adresse IP du
serveur FTP.
Port
1 à 65535
Définit le numéro de port du serveur FTP.
Username
Chaînes incluant jusqu'à
32 caractères d'un octet
Exemple : HIOKI
Définit le nom d'utilisateur pour la
connexion au serveur FTP.
Password
Chaînes incluant jusqu'à
32 caractères d'un octet
Exemple : PW8001
Définit le mot de passe pour la connexion
au serveur FTP.
Le mot de passe est affiché sous la forme
[●●●●●].
Destination directory
Chaînes incluant jusqu'à
45 caractères d'un octet
Exemple : données
Permet de spécifier le répertoire sur le
serveur FTP pour l'enregistrement des
données.
Passive mode
ON ou OFF
Vous permet de sélectionner s'il faut
utiliser ou non le mode PASV pendant la
communication.
Delete files after upload
ON ou OFF
Permet de supprimer le fichier original
après son chargement.
Filename extension
Serial number
IP address
Time and date
ON ou OFF
Permet d'ajouter un nom d'identification
sélectionné.
HIOKI PW8001A966-00
187
Raccordement à des ordinateurs
Configuration du client FTP
Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP
Exemple de nom de fichier
Lorsque les cases [Serial number], [IP address] et [Time and date] sont réglées sur [ON], le fichier est
nommé [123456789_192-168-1-2_210110-123005_01100000.CSV].
Les fichiers peuvent être identifiés lorsque plusieurs wattmètres sont utilisés.
Serial number
123456789
Date and time
21-01-10 12:30:05
IP address
192.168.1.2
Auto-save file name
01100000.CSV
Test de chargement de fichiers
Vérifiez si les fichiers peuvent être envoyés à l'aide du client FTP.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
Appuyez sur la zone [Setup] dans
[FTP client] pour ouvrir la fenêtre des
réglages.
Le nom d'identification sélectionné dans
[Filename extension] est ajouté au nom du
fichier de test.
1
2
Appuyez sur [Test Upload].
Le fichier de test [FTP_TEST.TXT] est
envoyé au dossier spécifié dans [Destination
directory].
Lorsque [PASS] s'affiche, le fichier a été
envoyé avec succès. Lorsque [FAIL] s'affiche,
le chargement du fichier a échoué.
Lorsque le fichier de test ne peut pas être
envoyé, vérifiez les réglages de chargement
de fichier automatique de l'appareil et les
réglages FTP de l'ordinateur.
3
Démarrez la mesure lorsque le résultat
du chargement du test est [PASS].
L'appareil charge automatiquement les
données des ondes mesurées sur le serveur
FTP.
2
Fichiers à charger automatiquement
Les fichiers suivants sont chargés automatiquement après leur création.
•• Fichier d'enregistrement automatique
•• Fichier de réglages
•• Fichier d'onde
•• Capture d'écran
188
HIOKI PW8001A966-00
Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP
Durée d'envoi des données
(Temps de transfert [s]) = (Taille du fichier [Ko]) / (Vitesse de transfert [Ko/s]) + (Temps de
préparation de transfert [s])
Pour plus de détails concernant la taille de fichier, consultez « Durée et données enregistrables »
(p. 136).
À titre de référence, considérez que la vitesse de transfert est de 4 Mo/s et le temps de préparation
de transfert de 3 s.
Exemple : Lorsque la taille de fichier est de 40 Mo
(Temps de transfert ) = 40 (Mo) / 4 (Mo/s) + 3 (s)
= 10 + 3 (s) = 13 (s)
Vérification de l'état de la communication FTP
Il est possible de vérifier l'état de la communication par FTP.
Les nombres de fichiers, par exemple ceux que le client FTP a envoyé avec succès et ceux dont
l'envoi a échoué, s'affichent.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
Appuyez sur la zone [Setup] dans
[FTP client] pour ouvrir la fenêtre des
réglages.
2
Vérifiez les nombres des fichiers dans
[FTP communications status].
1
Les compteurs sont remis à zéro dans les cas suivants.
•• Lorsque vous appuyez sur [Clear]
•• Lorsque l'appareil est mis sous tension
Quand l'envoi d'un fichier échoue, le compte de Unsent augmente d'un. Après une certaine période,
le fichier est retransmis, réduisant le compte de Unsent d'un. La réussite de la transmission de ce
fichier augmente le compte de Sent d'un et un échec augmente le compte de Failed d'un.
Appuyer sur [Clear] permet de remettre tous les compteurs à zéro et d'arrêter la retransmission
des fichiers non envoyés.
HIOKI PW8001A966-00
189
Raccordement à des ordinateurs
2
Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP
Chargement manuel de fichiers
Tout fichier enregistré sur une clé USB connectée à l'appareil peut être envoyé au serveur FTP de
l'ordinateur quand vous le souhaitez.
L'envoi manuel n'est possible que pour les fichiers. Vous ne pouvez pas envoyer manuellement les
dossiers.
Procédure de fonctionnement
1
2
3
4
Configurez et connectez le LAN sur l'appareil.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
Configurez le serveur FTP côté récepteur (ordinateur).
Configurez le client FTP en utilisant l'appareil.
Voir « 9.4 Envoi de données en utilisant la fonction de client FTP » (p. 186).
Envoyez les fichiers au serveur FTP via l'écran [FILE].
Voir « Transfert manuel de fichier (chargement sur un serveur FTP) » (p. 146).
Écran d'affichage [FILE]
1
Appuyez sur le fichier à envoyer.
2
Appuyez sur [FTP send] pour ouvrir la
fenêtre des réglages.
3
Configurez le client FTP.
1
2
3
Voir « Configuration du chargement de fichier
automatique » (p. 186).
4
Appuyez sur [Send].
Le fichier est transmis au serveur FTP spécifié.
4
190
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de montage du serveur FTP
9.5 Fonction de montage du serveur FTP
Parmi les fichiers pouvant être créés par l'appareil, vous pouvez en créer certains directement sur
le serveur FTP sans utiliser de support d'enregistrement (clé USB), grâce la communication avec le
serveur FTP sur un ordinateur. Vous pouvez aussi charger des fichiers de réglages du serveur FTP
sur l'appareil.
Enregistrez le nom d'utilisateur et le mot de passe de l'appareil sur le serveur FTP avant d'utiliser
cette fonction.
Vous pouvez utiliser certains serveurs FTP tels que le serveur FTP Windows.
Enregistrement du fichier de réglages sur le serveur FTP
Vous pouvez créer des fichiers directement sur le serveur FTP sans utiliser le support
d'enregistrement de l'appareil.
L'exemple ci-dessous illustre l'envoi de données vers un serveur FTP avec une adresse IP de
192.168.1.1.
Ordinateur serveur FTP
(par exemple, 192.168.1.1)
Vous ne pouvez créer que des fichiers de réglages et de captures d'écran sur le serveur FTP.
Les autres fichiers sont créés sur le support d'enregistrement de l'appareil.
Procédure de fonctionnement
1
2
3
4
Configurez les réglages LAN à l'aide de l'appareil et raccordez l'appareil au LAN.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
Configurez les réglages du serveur FTP à l'aide de l'équipement côté récepteur (ordinateur).
À l'aide de l'appareil, configurez les réglages d'enregistrement de fichiers pour le serveur
FTP.
Voir « Configuration du client FTP » (p. 187).
Créez un fichier de réglages ou un fichier de capture d'écran avec l'appareil.
HIOKI PW8001A966-00
191
Raccordement à des ordinateurs
Appareil
(par exemple, 192.168.1.2)
Fonction de montage du serveur FTP
Écran d'affichage [SYSTEM] > [DATA SAVE]
1
Appuyez sur la zone [Save to FTP
Server] pour régler sur [ON].
2
Appuyez sur [Setup].
1
La fenêtre des réglages s'affiche.
3
5
2
3
Configurez chaque élément de [FTP
client settings].
4
Lorsque vous avez terminé la
configuration des réglages FTP,
appuyez sur [Test Connect].
4
Lorsque la communication fonctionne,
l'appareil affiche [PASS].
5
Appuyez sur [×] pour fermer la fenêtre
des réglages.
Configuration des réglages du client FTP
Élément
Nombre de caractères, format
Description
FTP server name
Chaînes incluant jusqu'à
45 caractères d'un octet
Exemple 1 : FTPSERVER
Exemple 2 : 192.168.1.1
Saisissez le nom d'hôte ou l'adresse IP du
serveur FTP.
Port number
1 à 65535
Saisissez le numéro de port du serveur FTP.
Username
Chaînes incluant jusqu'à
32 caractères d'un octet
Exemple : HIOKI
Saisissez le nom d'utilisateur pour la connexion
au serveur FTP.
Password
Chaînes incluant jusqu'à
32 caractères d'un octet
Exemple : PW8001
Saisissez le mot de passe pour la connexion au
serveur FTP.
Le mot de passe est affiché sous la forme
[●●●●●].
Ces réglages sont communs à ceux utilisés lors de l'envoi automatique de fichiers via le client FTP.
192
HIOKI PW8001A966-00
Fonction de montage du serveur FTP
Dossiers de destination de l'enregistrement des fichiers créés
Les dossiers de destination de l'enregistrement des fichiers créés sur le serveur FTP varient selon
le type de fichier.
Type de fichier
Dossier de destination de l'enregistrement
Fichier de réglages de l'appareil
(extension : SET)
Dossier du serveur FTP actuellement affiché sur l'écran [FILE].
Appuyez sur [Save Setting] et saisissez le nom du fichier à créer.
Fichier de réglages de formule
définie par l'utilisateur (UDF)
(extension : JSON)
Fichier de réglages de la base de
données CAN
(extension : DBC)
Dossier spécifié pour la destination d'enregistrement des réglages
d'enregistrement manuel
Capture d'écran
Dossier spécifié pour la destination d'enregistrement des réglages de
capture d'écran
Chargement de fichiers de réglages depuis le serveur FTP
Un fichier de réglages enregistré sur le serveur FTP est chargé pour restaurer les réglages.
Écran d'affichage [FILE]
1
3
4
2
3
4
5
Voir « Configuration des réglages du client
FTP » (p. 192).
Appuyez sur [FTP].
Choisissez un fichier à sélectionner.
Appuyez sur [Load setting].
La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [Yes].
La combinaison d'options, etc., doit être
identique pour restaurer les réglages. Dans le
cas contraire, vous ne pouvez pas restaurer
les réglages.
HIOKI PW8001A966-00
193
Raccordement à des ordinateurs
2
Appuyez sur [Setup] dans [Save to FTP
Server] pour configurer les réglages du
serveur FTP de destination.
Contrôle de l'appareil via les commandes de communication
9.6 Contrôle de l'appareil via les commandes de
communication
L'ordinateur envoie des commandes de communication permettant de contrôler l'appareil et de
communiquer avec lui.
Raccordez l'appareil à l'ordinateur à l'aide d'un câble RS-232C, GP-IB ou LAN.
Pour plus de détails concernant les commandes de communication, voir le Manuel d'instructions
des commandes de communication.
N'utilisez pas l'appareil à distance depuis un serveur HTTP et ne contrôlez pas l'appareil depuis
GENNECT One lorsque les commandes de communication contrôlent l'appareil. Contrôler l'appareil
depuis plusieurs dispositifs simultanément risque d'entraîner des dysfonctionnements, par exemple
l'arrêt de la communication.
194
HIOKI PW8001A966-00
Connexion et configuration de GP-IB
9.7 Connexion et configuration de GP-IB
L'appareil est fourni avec une interface GP-IB. Utilisez un câble GP-IB pour raccorder l'appareil à
un ordinateur.
Voir « Liste des fonctions des interfaces » (p. 175).
Raccordement du câble GP-IB
Raccordez le câble GP-IB au connecteur GP-IB de l'appareil.
AVERTISSEMENT
„„ Mettez tous les appareils hors tension avant de brancher ou débrancher
des connecteurs d'interface.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique.
PRÉCAUTION
„„ Ne court-circuitez pas la borne de sortie et n'envoyez pas de tension au
connecteur GP-IB.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
„„ Ne débranchez pas le câble lorsque l'appareil envoie ou reçoit des données.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil et l'ordinateur.
Raccorder des câbles de données alors qu'il existe une différence de potentiel entre
les niveaux de la terre de l'appareil et de la terre de l'ordinateur pourrait endommager
l'appareil et l'ordinateur ou les faire dysfonctionner.
„„ Mettez l'appareil et l'ordinateur hors tension avant de brancher ou de
débrancher des câbles.
Dans le cas contraire, l'appareil et l'ordinateur connecté risquent des dommages ou
des dysfonctionnements.
„„ Une fois le câble branché, serrez les vis jointes au connecteur.
Dans le cas contraire, les données risquent de ne pas être transférées correctement.
„„ Installez fermement les connecteurs.
Si vous ne respectez pas cette règle, cela pourrait endommager l'appareil et ou
entraîner une non-conformité à l'égard des spécifications.
IMPORTANT
Lorsque vous utilisez l'interface GP-IB, n'utilisez pas l'interface LAN ou RS-232C. L'utilisation
simultanée de plusieurs interfaces risque de provoquer des dysfonctionnements de l'appareil, par
exemple l'interruption des communications.
HIOKI PW8001A966-00
195
Raccordement à des ordinateurs
„„ Utilisez la même prise pour l'appareil et l'ordinateur.
Connexion et configuration de GP-IB
Raccordement GP-IB
Câble recommandé :
Câble de connexion 9151-02 GP-IB (2 m)
À propos de GP-IB
•• Vous pouvez utiliser des commandes (requises) communes IEEE-488-2 1987.
•• L'interface est conforme à la norme de référence suivante : (Norme applicable : IEEE-488.1 1987*1)
•• L'interface a été conçue d'après la norme de référence suivante. (Norme de référence : IEEE488.2 1987*2)
Pour de plus détails, consultez le Manuel d'instructions des commandes de communication.
*1 :
*2 :
Norme ANSI/IEEE 488.1-1987, Norme IEEE d'interface numérique pour les instruments programmables
(Norme ANSI/IEEE 488.1-1987. Norme IEEE d'interface numérique pour les instruments
programmables)
Norme ANSI/IEEE 488.2-1987, Norme IEEE des codes, formats, protocoles et des commandes
communes
(Norme ANSI/IEEE 488.2-1987. Norme IEEE des codes, formats, protocoles et des commandes
communes)
Réglage de l'adresse GP-IB
Configurez l'adresse GP-IB avant d'utiliser l'interface GP-IB.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
Appuyez sur la zone [Address], puis
saisissez l'adresse à l'aide du clavier
numérique.
0 à 30
1
Réinitialisation du contrôle à distance
Vous pouvez réinitialiser le contrôle à distance en appuyant sur la touche REMOTE/LOCAL
lorsque la touche REMOTE/LOCAL reste allumée.
État de la touche
(Allumé en rouge)
Contrôle à distance (commande à distance) en cours
Vous ne pouvez pas actionner d'autres touches que REMOTE/LOCAL.
Le fonctionnement des touches est possible.
(Éteint)
196
HIOKI PW8001A966-00
Connexion et configuration de RS-232C
9.8 Connexion et configuration de RS-232C
L'appareil est fourni avec une interface RS-232C. Utilisez un câble RS-232C pour raccorder
l'appareil à un ordinateur.
Voir « Liste des fonctions des interfaces » (p. 175).
Raccordement du câble RS-232C
Branchez le câble RS-232C au connecteur RS-232C de l'appareil.
AVERTISSEMENT
„„ Mettez tous les appareils hors tension avant de brancher ou débrancher
des connecteurs d'interface.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique.
PRÉCAUTION
„„ Ne court-circuitez pas le connecteur RS-232C et ne lui envoyez aucune tension.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
„„ Ne débranchez pas le câble lorsque l'appareil envoie ou reçoit des données.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil et l'ordinateur.
Raccorder des câbles de données alors qu'il existe une différence de potentiel entre
les niveaux de la terre de l'appareil et de la terre de l'ordinateur pourrait endommager
l'appareil et l'ordinateur ou les faire dysfonctionner.
„„ Mettez l'appareil et l'ordinateur hors tension avant de brancher ou de
débrancher des câbles.
Dans le cas contraire, l'appareil et l'ordinateur connecté risquent des dommages ou
des dysfonctionnements.
„„ Une fois le câble branché, serrez les vis jointes au connecteur.
Dans le cas contraire, les données risquent de ne pas être transférées correctement.
„„ Installez fermement les connecteurs.
Si vous ne respectez pas cette règle, cela pourrait endommager l'appareil et ou
entraîner une non-conformité à l'égard des spécifications.
IMPORTANT
Lorsque vous utilisez l'interface RS-232C, n'utilisez pas l'interface LAN ou GP-IB. L'utilisation
simultanée de plusieurs interfaces risque de provoquer des dysfonctionnements de l'appareil, par
exemple l'interruption des communications.
HIOKI PW8001A966-00
197
Raccordement à des ordinateurs
„„ Utilisez la même prise pour l'appareil et l'ordinateur.
Connexion et configuration de RS-232C
Raccordement RS-232C
Câble recommandé :
Câble 9637 RS-232C
(1,8 m, 9 broches/9 broches, câble
croisé
fiche D-sub 9 broches)
Vis de blocage : #4-40
1
Raccordez le câble RS-232C au connecteur à 9 broches D-sub de l'appareil et fixez le câble
à l'aide des vis.
2
Configurez le protocole de communication du contrôleur comme suit (mêmes réglages que
pour l'appareil).
Méthode de
communications
Asynchrone
Vitesse de
communication
9600 bps, 19 200 bps, 38 400 bps,
57 600 bps, 115 200 bps
(Suivez le réglage de l'appareil.)
Bit d'arrêt
1 bit
Longueur de données
8 bits
Contrôle de la parité
None
Contrôle de flux
None
IMPORTANT
•• Lorsque vous branchez le câble RS-232C au contrôleur (DTE), utilisez un câble croisé
conforme aux connecteurs de l'appareil et du contrôleur.
•• Lorsque vous utilisez un câble de série USB, vous pouvez avoir besoin d'un convertisseur
mâle-femelle et d'un convertisseur droit-croisé. Préparez-les conformément aux spécifications
des connecteurs de l'appareil et du câble de série USB.
Les connecteurs d'entrée et de sortie utilisent les caractéristiques des bornes (DTE).
Les broches n° 2, 3, 5, 7 et 8 sont utilisées pour cet appareil. Les autres broches ne sont pas
utilisées.
Broche
No.
198
Nom du circuit de fonction
N° de circuit
CCITT
Code EIA Code JIS
Code
commun
1
Canal de données
recevant la détection de
la porteuse
Détection de la
porteuse
109
CF
CD
DCD
2
Données reçues
Réception de
données
104
BB
RD
RxD
3
Données envoyées
Envoi de données
103
BA
SD
TxD
4
Borne de données prête
Borne de données
prête
108/2
CD
ER
DTR
5
Terre du signal
Terre du signal
102
AB
SG
GND
6
Données préparées
Données
préparées
107
CC
DR
DSR
7
Demande à envoyer
Demande à
envoyer
105
CA
RS
RTS
8
Suppression à envoyer
Suppression à
envoyer
106
CB
CS
CTS
9
Indicateur d'anneau
Indicateur
d'anneau
125
CE
CI
RI
HIOKI PW8001A966-00
Connexion et configuration de RS-232C
Lors du raccordement de l'appareil et d'un ordinateur
Utilisez un câble croisé femelle à 9 broches D-sub vers mâle à 9 broches D-sub.
Câble recommandé : Câble 9637 RS-232C (1,8 m, 9 broches/9 broches, croisé)
Câblage croisé
Femelle à 9 broches D-sub
Côté PW8001
Femelle à 9 broches D-sub
Compatible PC/AT
Nº de broche
Nº de broche
DCD
1
1
DCD
RxD
2
2
RxD
TxD
3
3
TxD
DTR
4
4
DTR
GND
5
5
GND
DSR
6
6
DSR
RTS
7
7
RTS
CTS
8
8
CTS
RI
9
9
RI
Spécifications
Duplex intégral, asynchrone
Raccordement à des ordinateurs
Méthode de
communications
Vitesse de communication 9600 bps, 19 200 bps, 38 400 bps, 57 600 bps, 115 200 bps
Longueur de données
8 bits
Parité
None
Bit d'arrêt
1 bit
Terminateur de message
(Délimiteur)
Lors de la réception : CR+LF
Lors de l'envoi : CR+LF
Contrôle de flux
None
Spécifications électriques
Niveau de tension d'entrée
Niveau de tension de
sortie
Connecteur
5 à 15 V : Activé, -15 à -5 V : Désactivé
+5 V ou plus : Activé, -5 V ou moins : Désactivé
Attributions de broches de connecteur d'interface (mâle 9 broches D-sub
avec vis de blocage #4-40)
Le connecteur d'entrée et de sortie applique les caractéristiques des bornes
(DTE).
Câble recommandé : Câble 9637 RS-232C (pour un ordinateur)
Lorsque vous utilisez un convertisseur USB vers série pour brancher
l'appareil à un ordinateur, vous devez utiliser un convertisseur mâle-femelle
et un convertisseur droit-croisé.
Code de caractères : ASCII
HIOKI PW8001A966-00
199
Connexion et configuration de RS-232C
Réglage de la vitesse de communication
Le connecteur à 9 broches D-sub de l'appareil peut basculer entre l'interface RS-232C et l'interface
de contrôle externe.
Écran d'affichage [SYSTEM] > [COM]
1
Appuyez sur la zone [Host] pour
sélectionner [RS-232C] dans la liste.
RS-232C
Fonctionne comme une interface
RS-232C.
Vous pouvez contrôler l'appareil
connecté avec un dispositif
externe en utilisant des
commandes de communication.
EXT Ctrl
Fonctionne comme une interface
de contrôle externe.
Vous pouvez contrôler l'appareil
connecté avec un dispositif
externe en utilisant des signaux
logiques ou des signaux
de contact de court-circuit/
d'ouverture.
Voir « 8.2 Contrôle de l’intégration
avec des signaux externes »
(p. 163).
1
2
2
Appuyez sur la zone [Baud rate]
pour sélectionner la vitesse de
communication dans la liste.
9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 57600 bps,
115200 bps
200
HIOKI PW8001A966-00
GENNECT One (logiciel d'application pour ordinateur)
9.9 GENNECT One
(logiciel d'application pour ordinateur)
GENNECT One est un logiciel d'application permettant d'observer les valeurs mesurées en temps
réel et d'acquérir des fichiers de mesure avec l'appareil et l'ordinateur raccordés via un câble LAN.
Fonctions principales
Journalisation
Ceci permet de journaliser les valeurs mesurées de l'appareil de mesure
raccordé au LAN selon des intervalles spécifiés, affichant des graphiques et
des listes en temps réel.
Tableau de bord
Ceci permet de positionner des valeurs mesurées sur une image d'arrièreplan et de suivre visuellement l'état de la mesure en toute facilité. Vous pouvez
configurer une valeur de seuil pour chaque élément de mesure et enregistrer
des informations d'alarmes dans l'ordinateur lorsqu'une valeur mesurée
dépasse la valeur de seuil.
Commande à distance
Vous pouvez utiliser l'appareil de mesure raccordé au LAN à l'aide de la
fonction de serveur HTTP.
Acquisition de fichiers
Chargement de fichier
automatique
Vous pouvez acquérir des fichiers de dispositifs de stockage externe raccordés
à l'appareil de mesure.
L'ordinateur peut recevoir les fichiers créés sur l'appareil de mesure, grâce à la
fonction FTP entre l'appareil de mesure et l'ordinateur.
Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour les données mesurées d'autres
appareils de mesure Hioki.
Pour savoir quels modèles sont compatibles avec GENNECT One, consultez le
site Web de Hioki.
Pour plus de détails, consultez le site Web spécial GENNECT One.
Vous pouvez télécharger la dernière édition depuis le site de Hioki.
Raccordement à des ordinateurs
Site Web spécial de GENNECT One
https://gennect.net/en/one/index
Installation
Contenu du CD fourni
Nom de fichier
Description des fichiers
Readme_Jpn.pdf
Description de GENNECT One (Japonais)
Readme_Eng.pdf
Description de GENNECT One (Anglais)
setup.exe
Programme d'installation GENNECT One
Configuration du système
Système d'exploitation compatible
Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
Windows 10 (32 bits, 64 bits)
Windows 11
Environnement logiciel
Microsoft .NET Framework 4.6.2 ou version ultérieure
CPU
Horloge de fonctionnement de 2 GHz ou plus
Mémoire
4 Go ou plus
Affichage
Résolution de 1366 × 768 points
Disque dur
1 Go ou plus d'espace libre
Lecteur CD-ROM
Requis pour l'installation du logiciel
Consultez le « Manuel de l'utilisateur de GENNECT One » pour plus de détails sur l'utilisation de GENNECT One.
Sélectionnez Help sur le menu d'informations de GENNECT One pour afficher le manuel.
HIOKI PW8001A966-00
201
GENNECT One (logiciel d'application pour ordinateur)
Procédure d'installation
Exemple d'écran pour Windows 10
1
3-2
3-1
4-1
Il se peut que vous ayez besoin de privilèges
administrateur pour l'installation.
Clic
Clic
Clic
Démarrez l'ordinateur.
2
Insérez le CD fourni dans un lecteur de
CD-ROM.
3
Cliquez sur [File Explorer] dans le menu
de démarrage pour lancer l'explorateur de
fichiers.
4
Cliquez sur [This PC], puis sur
[CD-ROM Drive].
4-2
Double-clic
5
Double-cliquez sur le dossier [GENNECT
One].
6
Double-cliquez sur [setup.exe].
5 Double-clic
6
202
Double-clic
HIOKI PW8001A966-00
Contrôle de l'appareil et acquisition de données via les communications de serveur Modbus/TCP
9.10 Contrôle de l'appareil et acquisition de données
via les communications de serveur Modbus/TCP
Présentation de la fonction de communication Modbus/TCP
Modbus est un protocole de communication développé pour une utilisation avec des contrôleurs
logiques programmables (PLC). Vous pouvez acquérir des données et contrôler les dispositifs
raccordés via la lecture et l'écriture de registres. Les communications utilisant le protocole TCP/IP
via Ethernet sont appelées communications Modbus/TCP.
La fonction des communications Modbus/TCP de l'appareil dispose d'une fonction de serveur
répondant aux commandes envoyées par des dispositifs externes raccordés (dispositifs client).
Cette fonction permet de contrôler l'appareil en temps réel et d'acquérir des données de mesure.
Procédure de raccordement
Branchez un câble LAN au connecteur RJ-45 (Gigabit Ethernet) de l'appareil pour raccorder ce
dernier à un équipement client Modbus.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
Fonction
Serveur Modbus/TCP
Adresse IP
Adresse IPv4 actuellement configurée
(Pour modifier et confirmer les réglages, voir « 9.1 Raccordement et
configuration de l’interface LAN » (p. 176).)
Numéro de port
502 (fixe)
Adresse du serveur
1 (fixe)
Codes de fonctions
associés
(0x03) Lire le registre de mémorisation
(0x04) Lire le registre d'entrée
(0x03) Écrire un commentaire dans le registre de mémorisation
Raccordement à des ordinateurs
Caractéristiques Modbus
Pour obtenir des informations sur l'assignation de registres, consultez le volume séparé « Manuel
d'instructions des communications Modbus/TCP ».
HIOKI PW8001A966-00
203
Contrôle de l'appareil et acquisition de données via les communications de serveur Modbus/TCP
204
HIOKI PW8001A966-00
10 Spécifications
10.1 Spécifications générales
Environnement
d'utilisation
Usage en intérieur, niveau de pollution 2, altitude jusqu'à 2000 m (6562 pi)
Gamme de
température
et d'humidité
d'utilisation
0°C à 40°C (32°F à 104°F), 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation)
Gamme de
température et
d'humidité de
stockage
-10°C à 50°C (14°F à 122°F), 80% d'humidité relative ou moins (sans condensation)
Résistance à la
poussière et à
l'eau
IP20 (EN 60529)
Le niveau de protection du boîtier de cet appareil (conformément à la norme EN 60529) est
*IP20.
Normes
Sécurité EN 61010
CEM
EN 61326 Classe A
Alimentation
électrique
Alimentation électrique commerciale
Tension nominale d'alimentation : 100 V à 240 V AC
(Supposant une fluctuation de la tension de ±10%)
Fréquence nominale d'alimentation : 50 Hz, 60 Hz
Surtension transitoire prévue : 2500 V
Puissance nominale maximale : 230 VA
Durée de vie de la Batterie au lithium
Environ 10 ans (valeur de référence à 23°C)
pile de secours
Durée et conditions de réglage
Dimensions
Environ 430 L × 221 H × 361 P mm (16,93″ L × 8,7″ H × 14,21″ P) (sans les parties saillantes)
Poids
Environ 14 kg (493,8 oz., PW8001-15 avec quatre U7001 et quatre U7005 installés)
Durée de garantie
du produit
3 ans (s'applique également aux modules d'entrée installés)
Conditions de
garantie de la
précision
Durée de garantie de la précision : 12 mois
(pour la tension, le courant et l'alimentation d'U7001 et d'U7005 ; pour l'alimentation de
l'option d'analyse moteur : 6 mois)
(1,5 fois les erreurs de lecture de chaque précision spécifiée sont garanties 12 mois.)
Accessoires
Voir p. 2.
Options
Voir p. 3.
*IP20
Indique le niveau de protection fourni par le boîtier de l'appareil en cas d'utilisation dans des emplacements
dangereux, d'entrée de corps étrangers solides et d'eau.
2:P
rotégé contre l'accès aux pièces dangereuses avec les doigts. L'équipement à l'intérieur du boîtier est protégé
contre l'entrée de corps étrangers solides de plus de 12,5 mm de diamètre.
0 : L'équipement à l'intérieur du boîtier n'est pas protégé contre les effets nocifs de l'eau.
HIOKI PW8001A966-00
205
Spécifications
Niveau d'humidité et de température pour garantir la précision :
23°C ±3°C (73°F ±5°F), 80% d'humidité relative ou moins
Temps de préchauffage : 30 minutes ou plus
Autres conditions : Dans les gammes de mesure effectives, pour les ondes sinusoïdales ou
l'entrée DC, une tension phase-terre de 0 V
Après le réglage du zéro et si un changement de température ambiante ne dépasse pas
±1°C après le réglage du zéro.
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
10.2 Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications de base
(1) Spécifications communes à la tension, au courant et à la mesure de puissance
Nombre de modules
d'entrée
Jusqu'à 8 modules (différents types de modules d'entrée peuvent coexister)
Type de module
d'entrée
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Méthode
d'installation du
module d'entrée
Lorsque différents types de modules d'entrée coexistent, installez les unités d'entrée
U7005 15 MS/s toutes ensemble côté Ch. 1.
Configuration de
câblage à mesurer
Monophasé 2 fils (1P2W), monophasé 3 fils (1P3W),
Triphasé 3 fils (3P3W2M, 3V3A, 3P3W3M), triphasé 4 fils (3P4W)
Réglage de la
configuration du
câblage
Vous pouvez assigner les modules d'entrée installés à n'importe quels canaux de câblage.
(Cependant, vous ne pouvez utiliser que les modules d'entrée adjacents pour la même
configuration de câblage.)
Différents types de modules d'entrée peuvent coexister dans la même configuration de
câblage.
Différents types de sondes de courant ne peuvent pas coexister dans la même
configuration de câblage.
Méthode de mesure
Échantillonnage numérique simultané tension/courant avec calcul synchronisé du passage
par zéro
Fréquence
d'échantillonnage,
débit binaire
d'échantillonnage
U7001 : 2,5 MHz, 16 bits
U7005 : 15 MHz, 18 bits
Plage de mesure
effective
1% à 110% de la gamme
Effets d'une fréquence
radioélectrique
d'un champ
électromagnétique
conduit
Pour les mesures de courant et de puissance active, 6% de la pleine échelle ou moins à
3V
(pleine échelle (f. s.) signifie le courant nominal de la sonde, uniquement lorsque le 927205 est utilisé)
Effets d'une fréquence
radioélectrique
d'un champ
électromagnétique
émis
Pour les mesures de courant et de puissance active, 6% de la pleine échelle ou moins à
10 V/m
(pleine échelle (f. s.) signifie le courant nominal de la sonde, uniquement lorsque le 927205 est utilisé)
Gamme d'affichage
Voir « 10.4 Spécifications détaillées des paramètres de mesure » (p. 231).
Mode de mesure
Mode de mesure large bande
Intervalle
d'actualisation des
données
1 ms, 10 ms, 50 ms, 200 ms
L'intervalle d'actualisation des données harmoniques est spécifié séparément.
Les opérations de moyenne et définies par l'utilisateur ne sont pas disponibles lorsque
l'intervalle d'actualisation des données est défini sur 1 ms.
LPF
Fréquence de coupure fc
U7001 :
500 Hz, 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz, 50 kHz, 100 kHz, 500 kHz, désactivé
(Le réglage LPF 500 kHz utilise un circuit analogique.)
U7005 :
500 Hz, 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz, 50 kHz, 100 kHz, 500 kHz, 2 MHz, désactivé
(Le réglage LPF 2 MHz utilise un circuit analogique.)
LPF analogique + LPF numérique
Ajoutez ±0,05% de lecture à la précision, sauf si le LPF est désactivé.
Les spécifications de la précision sont indiquées pour les fréquences inférieures ou égales
à un dixième de la fréquence de coupure définie.
La valeur de pic se base sur les valeurs traitées par le LPF, tandis que l'évaluation de
dépassement de pic se sert de valeurs traitées par un LPF non numérique.
206
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Source de
synchronisation
U1 à U8, I1 à I8, DC (fixation à l'intervalle d'actualisation des données pour DC
uniquement)
Pour le PW8001-1x, le modèle équipé de l'option d'analyse moteur
Ext1 à Ext4 :
Lorsque les réglages d'entrée des canaux suivants sont réglés sur
Speed (entrée d'impulsion) et que le reste de la division du nombre
d'impulsions par la moitié du nombre de pôles est de zéro.
Ext1 : Ch. B, Ext2 : Ch. D, Ext3 : Ch. F, Ext4 : Ch. H
Zph1 :
Lorsque le réglage d'entrée de Ch. D est défini sur Origin (entrée
d'impulsion)
Zph3 :
Lorsque le réglage d'entrée de Ch. H est défini sur Origin (entrée
d'impulsion)
Ch. B, Ch. D, Ch. F, Ch. H :
Lorsque le canal correspondant passe en mode de fonctionnement
[Individual input]
••Sélection possible pour chaque configuration de câblage. (U et I du même canal sont
mesurés en synchronisation avec la même source de synchronisation.)
••Le point de passage par zéro de l'onde après le passage par le filtre de passage par
zéro sert de référence lorsque vous sélectionnez U ou I.
Gamme de fréquence DC, 0,1 Hz à 2 MHz (jusqu'à 1 MHz pour l'U7001)
effective de la source
de synchronisation
Gamme d'entrée
1% à 110% de la gamme
effective de la source
de synchronisation
Utilisé lors de la détection du passage par zéro pour les ondes de tension et de courant.
N'affecte pas les ondes mesurées.
Se compose d'un LPF numérique et de filtres HPF. Les fréquences de coupure sont
déterminées automatiquement selon les réglages des limites de fréquence supérieures et
inférieures, ainsi que des fréquences de mesure.
Limite de fréquence
inférieure de mesure
Choisissez parmi les valeurs de fréquence suivantes pour chaque configuration de
câblage :
0,1 Hz, 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz, 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz
Limite de fréquence
supérieure de
mesure
Choisissez parmi les valeurs de fréquence suivantes pour chaque configuration de
câblage :
100 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz, 50 kHz, 100 kHz, 500 kHz, 1 MHz, 2 MHz
Détection de la
polarité
Mode de comparaison de la temporisation de passage par zéro de la tension/courant
Élément de mesure
Tension (U), courant (I), puissance active (P), puissance apparente (S), puissance réactive
(Q), facteur de puissance (λ), angle de phase (φ), fréquence de tension (fU), fréquence
de courant (fI), efficacité (η), perte (Loss), facteur d'ondulation de tension (Urf), facteur
d'ondulation de courant (Irf), intégration de courant (Ih), intégration de puissance (WP),
tension de pic (Upk), courant de pic (Ipk)
Voir « 10.4 Spécifications détaillées des paramètres de mesure » (p. 231).
(2) Spécifications communes à la mesure de la tension
Voir « 10.6 Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s » (p. 248) et « 10.7 Unité d'entrée U7005 15 MS/s » (p. 253).
(3) Spécifications communes à la mesure du courant
Voir « 10.6 Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s » (p. 248) et « 10.7 Unité d'entrée U7005 15 MS/s » (p. 253).
HIOKI PW8001A966-00
207
Spécifications
Filtre de passage par
zéro
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
(4) Spécifications de mesure de la fréquence
Nombre de canaux
de mesure
Jusqu'à 8 canaux (fU1 à fU8, fI1 à fI8) selon le nombre de modules installés
Méthode de mesure
Méthode réciproque
Les ondes traitées avec le filtre de passage par zéro sont mesurées.
Gamme mesurable
0,1 Hz à 2 MHz (l'écran affiche 0.00000 Hz ou – – – – – – Hz si la mesure n'a pas pu être
effectuée.)
La gamme est limitée par la bande de mesure du module d'entrée et le réglage de la limite
de fréquence inférieure de mesure.
Précision de mesure
±0,005 Hz
En supposant que toutes les conditions suivantes sont remplies :
••Paramètre de mesure :
fréquence de tension
••Intervalle d'actualisation des données : 50 ms ou plus
••Gamme de tension :
gamme de 15 V ou plus
••Onde entrée :une onde sinusoïdale avec une ampleur d'au
moins 50% de la gamme
••Gamme de fréquence :
45 Hz à 66 Hz
Dans des conditions autres que celles indiquées ci-dessus : ±0,05% de la lecture
(Avec une onde sinusoïdale d'au moins 30% de la gamme de mesure de la source de mesure)
Résolution
d'affichage
0,10000 Hz à 9,99999 Hz, 9,9000 Hz à 99,9999 Hz,
99,000 Hz à 999,999 Hz, 0,99000 kHz à 9,99999 kHz,
9,9000 kHz à 99,9999 kHz, 99,000 kHz à 999,999 kHz,
0,99000 MHz à 2,00000 MHz
(5) Spécifications des mesures d'intégration
Mode de mesure
Vous pouvez choisir entre RMS et DC pour chaque câblage.
(Vous ne pouvez sélectionner le mode DC que pour la configuration de câblage 1P2W.)
Élément de mesure
Intégration de courant (Ih+, Ih-, Ih), intégration de puissance active (WP+, WP-, WP)
L'appareil ne mesure Ih+ et Ih- qu'en mode DC ; Ih uniquement en mode RMS.
Méthode de mesure
Calcul numérique basé sur le courant et la puissance active. (Pendant le calcul de la
moyenne, les calculs sont effectués avec des valeurs non moyennes.)
En mode CC : intègre les valeurs du courant et les valeurs de la puissance instantanée
pour chaque polarité, à chaque point d'échantillonnage.
En mode RMS : intègre les valeurs RMS de courant et les valeurs de puissance active
selon les intervalles de mesure.
Seule la puissance active est intégrée par polarité. (La puissance active est intégrée par
polarité à chaque période de la source de synchronisation.)
(La somme des valeurs de puissance effective intégrées d'une configuration de câblage
polyphasée est la somme des valeurs de puissance effective par polarité selon les
intervalles de mesure.)
Intervalle de mesure
Identique à l'intervalle d'actualisation des données
Résolution
d'affichage
999999 (6 chiffres + décimales),
Commence à partir de la résolution en supposant que 1% de chaque gamme est 100% de
la gamme.
Gamme mesurable
0 à ±99,9999 PAh
0 à ±99,9999 PWh
Durée d'intégration
0 s à 9 999 h 59 min. 59 s
L'intégration s'arrête si la durée d'intégration dépasse la gamme.
Précision du temps
d'intégration
±0,02% de la lecture (-10°C à 40°C)
Précision
d'intégration
±(Courant ou puissance active) ±(Précision du temps d'intégration)
Fonction de secours
None
Si une panne de courant survient pendant l'intégration, cette dernière s'arrête après le
rétablissement de l'alimentation et les données d'intégration sont réinitialisées.
208
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Démarrage/arrêt/
réinitialisation
Intégration synchronisée de tous les canaux :
••Contrôle manuel (touches, commandes de communication, externe) :
Démarrage, arrêt, réinitialisation des données
••Contrôle en temps réel : Démarrage, arrêt
••Contrôle du temporisateur : Arrêt après l'écoulement du temps défini.
Intégration indépendante spécifique à la configuration :
(Aucune donnée n'est enregistrée.)
(Vous ne pouvez pas l'exécuter lorsque la fonction de synchronisation de
temporisation ou la fonction de liaison de 2 unités est active.)
••Contrôle manuel (touches, commandes de communication, externe) :
Démarrage, arrêt et réinitialisation des données selon la configuration de câblage
••Contrôle en temps réel : Démarrage et arrêt selon la configuration de câblage
••Contrôle du temporisateur : Arrêt selon la configuration de câblage après un temps défini
Intégration cumulative disponible
(Le redémarrage après l'arrêt de l'intégration est disponible. L'intégration reprend, ajoutant
des valeurs aux précédentes valeurs intégrées.)
(6) Spécifications communes à la mesure d'harmoniques
Jusqu'à 8 canaux selon le nombre de modules d'entrée installés
Source de
synchronisation
Identique à celle indiquée dans les spécifications des mesures de base
Basée sur le réglage de la source de synchronisation de la tension, du courant et de la
mesure de puissance sélectionnées pour chaque configuration de câblage.
Cependant, pour une configuration de câblage avec Zph1 ou Zph3 respectivement
sélectionné comme source de synchronisation de la tension, du courant et de la mesure
de puissance, vous pouvez choisir si la mesure d'harmoniques est synchronisée avec
Ext1 ou Ext3, ou avec Zph1 ou Zph3.
Mode de mesure
Mode de mesure large bande
Élément de mesure
Valeur RMS de tension d'harmonique, pourcentage de contenu de tension d'harmonique,
angle de phase de tension d'harmonique, valeur RMS de courant d'harmonique,
pourcentage de contenu de courant d'harmonique, angle de phase de courant
d'harmonique, puissance active d'harmonique, pourcentage de contenu de puissance
d'harmonique, différence de phase tension/courant d'harmonique, distorsion de tension
d'harmonique totale, distorsion de courant d'harmonique totale, taux de déséquilibre de
tension, taux de déséquilibre de courant
Longueur de
traitement FFT
32 bits
Anti-crénelage
Filtre numérique (défini automatiquement selon la fréquence de synchronisation)
Fonction de fenêtre
Rectangulaire
Groupement
Désactivé, Type 1 (sous-groupe d'harmonique), Type 2 (groupe d'harmonique)
(Réglage commun à tous les canaux)
Méthode de calcul
THD
THD_F, THD_R
Sélectionnez le rang de calcul entre le 2e et le 500e. (Cependant, limité au rang d'analyse
maximal de chaque mode.)
(Réglage commun à tous les canaux)
(7) Spécifications de la mesure d'harmoniques large bande en mode de mesure large bande
Méthode de mesure
Méthode de calcul de synchronisation du passage par zéro (la même fenêtre pour chaque
source de synchronisation), avec des intervalles
Méthode de calcul d'interpolation d'échantillonnage fixe
Plage de fréquence
de synchronisation
0,1 Hz à 1,5 MHz (jusqu'à 1 MHz pour l'U7001)
Intervalle
d'actualisation des
données
Fixé à 50 ms.
Lorsqu'il est fixé à 10 ms, seules les données harmoniques sont actualisées à intervalles
de 50 ms.
Lorsqu'il est fixé à 200 ms, les valeurs sont obtenues en calculant la moyenne de quatre
groupes de données de 50 ms.
HIOKI PW8001A966-00
209
Spécifications
Nombre de canaux
de mesure
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Rang d'analyse
maximal et nombre
d'ondes de fenêtre
Fréquence d'onde
fondamentale
Nombre d'ondes de
fenêtre
Commande
d'analyse maximale
0,1 Hz ≤ f ≤ 2 kHz
1
500e
2 kHz < f ≤ 5 kHz
1
300e
5 kHz < f ≤ 10 kHz
2
150e
10 kHz < f ≤ 20 kHz
4
75e
20 kHz < f ≤ 50 kHz
8
30e
50 kHz < f ≤ 100 kHz
16
15e
100 kHz < f ≤ 200 kHz
32
7e
200 kHz < f ≤ 300 kHz
64
5e
300 kHz < f ≤ 500 kHz
128
3e
500 kHz < f ≤ 1,5 MHz
256
1er
Cependant, la fréquence d'onde fondamentale est limitée à 1 MHz pour l'U7001.
Fonction de réglage
du zéro de phase
Vous pouvez démarrer le réglage du zéro de phase en utilisant les touches ou les
commandes de communication.
(Disponible uniquement lorsque la source de synchronisation est réglée sur Ext)
Vous pouvez définir les valeurs de réglage du zéro de phase automatiquement ou
manuellement.
Gamme de réglage valide du réglage du zéro de phase :
0,000° à ±180,000° (par incréments de 0,001°)
Nombre de points
FFT
Sélectionné automatiquement entre 2048, 4096 et 8192 points.
Précision de mesure
Ajoutez les valeurs suivantes à la tension, au courant, à la puissance et à la précision de
la phase de chaque module d'entrée.
Cependant, ajoutez 0,05% de la lecture lorsque l'onde fondamentale présente une
fréquence de 2 kHz ou plus.
Tension, courant, puissance
±(% de la lecture)
Fréquence
Phase
±(degré)
DC
0,05%
–
0,1 Hz ≤ f ≤ 100 Hz
0,01%
0,1°
100 Hz < f ≤ 1 kHz
0,03%
0,1°
1 kHz < f ≤ 10 kHz
0,08%
0,6°
10 kHz < f ≤ 50 kHz
0,15%
(0,020 × f) ±0,5°
50 kHz < f ≤ 1 MHz
0,20%
(0,030 × f) ±2,0°
1 MHz < f ≤ 1,5 MHz
0,25%
(0,040 × f) ±2,5°
••Dans les expressions indiquées ci-dessus, l'unité de fréquence (f) est le kilohertz (kHz).
••Les chiffres de la tension, du courant, de la puissance et de la différence de phase pour
les fréquences supérieures à 300 kHz sont des valeurs fournies à titre de référence.
••Lorsque l'onde fondamentale présente une fréquence hors de la gamme comprise entre
16 Hz et 850 Hz, les chiffres de la tension, du courant, de la puissance et de la différence
de phase pour les fréquences autres que l'onde fondamentale sont fournies à titre de
référence.
••Lorsque l'onde fondamentale présente une fréquence dans la gamme comprise entre
16 Hz et 850 Hz, les chiffres de la tension, du courant, de la puissance et de la différence
de phase dépassant 6 kHz sont fournis à titre de référence.
••Les valeurs de précision pour la différence de phase sont spécifiées pour l'entrée avec la
tension et le courant du même rang, qui présentent une amplitude d'au moins 10% de la
gamme.
Spécifications de la précision
Voir « 10.6 Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s » (p. 248) et « 10.7 Unité d'entrée U7005 15 MS/s » (p. 253).
210
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications de l'enregistrement d'ondes
Nombre de canaux à
mesurer
Ondes de tension et de courant :Jusqu'à 8 canaux
(Selon le nombre de modules d'entrée installés ;
toutefois, vous pouvez afficher jusqu'à 16 ondes.)
Onde du moteur :Jusqu'à 4 canaux analogiques DC + jusqu'à 8 canaux
d'impulsion
Capacité
d'enregistrement
(5 méga-mots) × [(Nombre d'éléments mesurés, y compris la tension et le courant)
× (Nombre de canaux, jusqu'à 8) + (Nombre d'ondes de moteur)]
Résolution de l'onde
16 bits (les 16 bits principaux sont utilisés pour les ondes de tension et de courant de l'U7005)
Vitesse
d'échantillonnage
Ondes de tension et de courant :Toujours 15 MS/s
(Pour l'U7001, les données échantillonnées à 2,5 MS/s
sont interpolées avec mémorisation du rang 0.)
Onde de moteur (DC analogique) :Toujours 1 MS/s
(Les données échantillonnées à 1 MS/s sont
interpolées avec mémorisation du rang 0.)
Toujours 15 MS/s
Onde de moteur (impulsion) :
Compression ratio
1/1, 1/2, 1/3, 1/6, 1/15, 1/30, 1/60, 1/150, 1/300, 1/600, 1/1 500
(15 MS/s, 7,5 MS/s, 5 MS/s, 2,5 MS/s, 1,0 MS/s, 500 kS/s, 250 kS/s,
100 kS/s, 50 kS/s, 25 kS/s, 10 kS/s)
Toutefois, les rapports de compression de 1 MS/s ou moins ne sont disponibles que pour
les ondes de moteur (DC analogique).
Longueur
d'enregistrement
1 kilomot, 5 kilomots, 10 kilomots, 50 kilomots, 100 kilomots, 500 kilomots, 1 mégamot,
5 mégamots
Mode de stockage
Compression pic à pic
Mode de
déclenchement
Simple, normal (réglage de déclenchement automatique disponible)
Pré-déclenchement
0% à 100% de la longueur d'enregistrement, par incréments de points de 10%
Méthode de
détection de
déclenchement
••Déclenchement par niveau (détecte les déclenchements selon les fluctuations du niveau
des ondes de stockage)
Pas de fonction de segmentation de mémoire
Source de dé- Ondes de tension et de courant, ondes de tension et de courant
clenchement : traitées par le filtre du passage par zéro, déclenchement manuel,
onde de moteur, impulsion moteur
Pente de dé- Phase ascendante, phase descendante
clenchement :
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications
Niveau de dé- ±300% de la gamme pour les ondes par incréments de points de
clenchement : 0,1%
211
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications de l'analyse moteur (optionnelle)
(1) Spécifications communes à l'entrée analogique DC, l'entrée de fréquence et l'entrée d'impulsion
Nombre de canaux
d'entrée
Mode de
fonctionnement
8 canaux
Canal
Paramètre d'entrée
Ch. A, Ch. C, Ch. E, Ch. G
DC analogique, fréquence, impulsion
Ch. B, Ch. D, Ch. F, Ch. H
Fréquence, impulsion
••Mode de l'analyse moteur
Élément de mesure ou de détection (type d'entrée)
Nombre maximal de
paramètres d'analyse
Modèle 1
Couple (analogique/fréquence), vitesse (impulsion)
4 moteurs
Modèle 2
Couple (analogique/fréquence), vitesse (impulsion), direction,
origine (impulsion)
2 moteurs
Modèle 3
Couple (analogique/fréquence), vitesse (impulsion), direction
2 moteurs
Modèle 4
Couple (analogique/fréquence), vitesse (impulsion), origine
(impulsion)
2 moteurs
Modèle 5
Couple (analogique/fréquence), vitesse (analogique)
2 moteurs
••Mode d'entrée individuelle
Ch. A, Ch. C, Ch. E, Ch. G : Mesure de la tension DC, mesure de la fréquence
Ch. B, Ch. D, Ch. F, Ch. H : Mesure de fréquence
Profil de la borne
d'entrée
Connecteur BNC isolé
Méthode d'entrée
Entrée isolée de fonction et entrée à fin unique
Isolation de fonction entre canaux
Résistance d'entrée (DC) 1 MΩ ±50 kΩ
Tension d'entrée
maximale
20 V
Tension nominale
50 V (50 Hz/60 Hz)
maximale de mise à la terre
Élément de mesure
Tension, couple, rotation du moteur, fréquence, glissement, puissance du moteur
Source de
synchronisation
Identique à celle indiquée dans les spécifications des mesures de base (la gamme de
fréquence effective et la gamme d'entrée effective sont également identiques)
••En mode d'analyse moteur
Modèle 1 :Vous pouvez régler deux types, pour Ch. A et Ch. B, ainsi que
Ch. C et Ch. D, dans [A-D].
Vous pouvez régler deux types, pour Ch. E et Ch. F, ainsi que
Ch. G et Ch. H, dans [E-H].
Modèle 2 à Modèle 5 : Vous pouvez régler un type pour [A-D] et un pour [E-H].
••En mode d'entrée individuelle
Vous pouvez régler deux types, pour Ch. A et Ch. B, ainsi que Ch. C et Ch. D, dans [A-D].
Vous pouvez régler deux types, pour Ch. E et Ch. F, ainsi que Ch. G et Ch. H, dans [E-H].
Limite de fréquence
de mesure inférieure
Sélectionnez parmi les valeurs de fréquence suivantes pour chaque source de
synchronisation moteur :
0,1 Hz, 1 Hz, 10 Hz, 100 Hz
Limite de fréquence
de mesure
supérieure
Sélectionnez parmi les valeurs de fréquence suivantes pour chaque source de
synchronisation moteur :
100 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 5 kHz, 10 kHz, 50 kHz, 100 kHz, 500 kHz, 1 MHz, 2 MHz
Source de fréquence
d'entrée
Sélectionnez parmi fU1 à fU8 ou fl1 à fl8.
Vous pouvez définir la fréquence du calcul du glissement.
Nombre de pôles du
moteur
2 à 254
Référence de
détection d'impulsion
de phase Z
Vous pouvez définir la référence de détection de Zph pour la source de synchronisation en
mode de fonctionnement 2 ou 4.
Phase ascendante, phase descendante
212
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
(2) Spécifications d'entrée analogique DC (Ch. A, Ch. C, Ch. E, Ch. G)
Gamme de mesure
1 V, 5 V, 10 V
Facteur de crête
1,5
Gamme d'entrée
effective
1% à 110% de gamme
Fréquence
d'échantillonnage,
débit binaire
d'échantillonnage
1 MHz, 16 bits
LPF
1 kHz, désactivé (20 kHz)
Temps de réponse
0,2 ms (lorsque le LPF est désactivé)
Méthode de mesure
Méthode de calcul par échantillonnage numérique simultané, synchronisation du passage
par zéro
(Calcul de moyenne entre passage par zéro)
Précision de mesure
±0,03% de la lecture, ±0,03% de la gamme
Effets de la
température
Ajoutez la valeur suivante au sein de la gamme de 0°C à 20°C ou de 26°C à 40°C :
±0,01% de la lecture par degré centigrade, ±0,01% de la gamme par degré centigrade
Effets de la tension
du mode habituel
±0,01% de la gamme ou moins
Lorsqu'une tension de 50 V (DC, 50 Hz/60 Hz) est appliquée entre les bornes d'entrée et
le boîtier
Effets des champs
magnétiques
externes
±0,1% de la gamme ou moins
Gamme d'affichage
0 à ±150%
Mise à l'échelle
Pour le couple : ±0,01 à 9999,99
Pour la rotation du moteur : ±0,00001 à 99 999,9
Réglage du zéro
Les décalages d'entrée mise à l'échelle inférieurs ou égaux à ±10% de la gamme sont
compensés jusqu'à zéro.
Lorsque la compensation du couplemètre est activée, les décalages d'entrée sont
compensés jusqu'à zéro après l'ajout des valeurs de compensation.
Compensation du
couplemètre
Arrêt/Marche (sélectionnable via le moteur)
(dans un champ magnétique de 400 A/m, DC ou 50 Hz/60 Hz)
••Compensation de friction
Les valeurs de couple sont corrigées à l'aide d'un tableau de compensation de 11 points
(au maximum) des valeurs de rotation du moteur (r/min), tenant compte des sens de
rotation, par rapport aux valeurs de compensation du couple (Nm).
Chaque intervalle entre les valeurs d'étalonnage du couple est interpolé linéairement.
L'unité du tableau de compensation dépend du réglage.
Saisissez une valeur de compensation à 6 chiffres.
Le signe du calcul du couple est utilisé pour détecter les sens de rotation : vers l'avant
(signe plus) et vers l'arrière (signe moins).
Calcul du couple et
compensation
Si désactivé : (Valeur de couple) = S × [X − (Valeur de compensation du zéro)]
Si activé :
(Valeur de couple) = S × [X − (Valeur de compensation du zéro)] − At − Bt
S : Mise à l'échelle
X : Valeur convertie du signal d'entrée au couple
At : Valeur de compensation de non-linéarité
Bt : Valeur de compensation de friction
HIOKI PW8001A966-00
213
Spécifications
••Compensation de non-linéarité
Les valeurs de couple sont corrigées à l'aide d'un tableau de compensation de 11 points
(au maximum) des points d'étalonnage du couple (Nm) par rapport aux valeurs
d'étalonnage de couple (Nm).
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
(3) Spécifications d'entrée de fréquence (Ch. A, Ch. B, Ch. C, Ch. D, Ch. E, Ch. F, Ch. G, Ch. H)
Niveau de détection
Faible : environ 0,8 V ou moins, Élevé : environ 2,0 V ou plus
Bande de fréquence
de mesure
0,1 Hz à 2 MHz (lorsque le rapport d'utilisation est défini à 50%)
Largeur de détection
minimale
0,25 µs ou plus
Gamme de mesure
Vous pouvez définir la fréquence de point zéro fc et la fréquence fd au couple nominal
dans fc ±fd (Hz).
Réglez fc et fd à l'aide de nombres à 7 chiffres dans une gamme de 1 kHz à 500 kHz.
Cependant, vous devez définir les valeurs de sorte que les deux inégalités suivantes,
(fc + fd) ≤ 500 kHz et (fc − fd) ≥ 1 kHz soient respectées.
Précision de mesure
±0,01% de la lecture
Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est défini sur 1 ms, ajoutez ±0,01% de la
lecture à la précision de mesure.
Gamme d'affichage
1,000 kHz à 500,000 kHz
Mise à l'échelle
±0,01 à 9999,99
Réglage du zéro
Vous pouvez compenser les décalages d'entrée dans la gamme fc ±1 kHz jusqu'à zéro.
Lorsque la compensation du couplemètre est activée, les valeurs de compensation sont
ajoutées pour compenser les décalages jusqu'à zéro.
Unité
Millinewton-mètre (mNm), newton-mètre (Nm), kilonewton-mètre (kNm)
Compensation du
couplemètre
Désactivé/Activé
••Compensation de non-linéarité
Les valeurs de couple sont corrigées à l'aide d'un tableau de compensation de 11 points
(au maximum) des points d'étalonnage du couple (Nm) par rapport aux valeurs
d'étalonnage de couple (Nm).
••Compensation de friction
Les valeurs de couple sont corrigées à l'aide d'un tableau de compensation de 11 points
(au maximum) des valeurs de rotation (r/min.), en tenant compte des sens de rotation,
par rapport aux valeurs d'étalonnage du couple (Nm).
Chaque intervalle entre les valeurs d'étalonnage du couple est interpolé linéairement.
L'unité du tableau de compensation dépend du réglage.
Saisissez une valeur de compensation à 6 chiffres.
Les signes du calcul du couple sont utilisés pour détecter les sens de rotation : vers l'avant
(signe plus) et vers l'arrière (signe moins).
Calcul du couple et
compensation
214
Si désactivé : (Valeur de couple) = S × [X − (Valeur de compensation du zéro)]
Si activé :
(Valeur de couple) = S × [X − (Valeur de compensation du zéro)] − At − Bt
S:
Mise à l'échelle
X:
Valeur convertie du signal d'entrée au couple
At :
Valeur de compensation de non-linéarité
Bt :
Valeur de compensation de friction
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
(4) Spécifications d'entrée d'impulsion (Ch. A, Ch. B, Ch. C, Ch. D, Ch. E, Ch. F, Ch. G, Ch. H)
Niveau de détection
Faible : environ 0,8 V ou moins, Élevé : environ 2,0 V ou plus
Bande de fréquence
de mesure
0,1 Hz à 2 MHz (lorsque le rapport d'utilisation est défini à 50%)
Largeur de détection
minimale
0,25 µs ou plus
Filtre anti-parasite
d'impulsion (PNF)
Désactivé, faible, élevé (les impulsions positives/négatives de moins de 0,25 µs sont
ignorées avec le réglage faible ; celles de moins de 5 µs le sont avec le réglage élevé)
Gamme de mesure
2 MHz
Précision de mesure
±0,01% de la lecture
Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est défini sur 1 ms, ajoutez ±0,01% de la
lecture à la précision de mesure.
Gamme d'affichage
0,1 Hz à 2,00000 MHz
Unité
Hertz (Hz), rotations par minute (r/min.)
Gamme de réglage
de scission de
fréquence
±1 à 60 000
Détection du sens de Réglable individuellement dans [A-D] et [E-H]
rotation
Modèle 2 à Modèle 5 du mode de l'analyse moteur
Détecte le sens selon l'avance/le retard de Ch. B et Ch. C dans [A-D].
Détecte le sens selon l'avance/le retard de Ch. F et Ch. G dans [E-H].
Détection de l'origine Réglable individuellement dans [A-D] et [E-H]
de l'angle mécanique Modèle 2 à Modèle 5 du mode de l'analyse moteur
La scission de fréquence de Ch. B est effacée lors de la phase ascendante ou
descendante de Ch. D dans [A-D].
La scission de fréquence de Ch. F est effacée lors de la phase ascendante ou
descendante de Ch. H dans [E-H].
Spécifications
HIOKI PW8001A966-00
215
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications de la sortie numérique/analogique et d'onde
(optionnelle)
Nombre de canaux
de sortie
20 canaux
Profil de la borne de
sortie
Connecteur à 25 broches D-sub ×1
Détails de la sortie
Possibilité d'alterner entre la sortie d'onde et la sortie analogique (sélectionnez dans les
éléments de mesure de base)
Résolution de
conversion
numérique/
analogique
16 bits (polarité + 15 bits)
Intervalle
d'actualisation de la
sortie
Sortie d'onde :
1 MHz
Sortie analogique :1 ms, 10 ms, 50 ms, 200 ms
(selon les intervalles d'actualisation des données des éléments
sélectionnés, avec une erreur de ±1 ms)
Tension de sortie
Sortie d'onde :Possibilité d'alterner entre ±2 V f.s. et ±1 V f.s., facteur de crête : 2,5 ou plus
Les réglages affectent tous les canaux.
Sortie analogique : ±5 V DC f.s. (environ ±12 V DC maximum)
Résistance de sortie
100 Ω ±5 Ω
Précision de sortie
Sortie d'onde :Ajoutez ±0,5% f.s. à la précision de mesure avec le réglage ±2 V f.s.
Ajoutez ±1,0% f.s. à la précision de mesure avec le réglage ±1 V f.s.
Spécification supposant une sortie DC vers 50 kHz
Sortie analogique :Ajoutez ±0,2% f.s. à la précision de mesure des éléments de
mesure de sortie (niveau DC).
Coefficient de
température
±0,05% f.s. par degré centigrade
Attribution de broche
Nº de
broche
Sortie
Nº de
broche
1
GND
14
GND
2
D/A1
15
D/A13
3
D/A2
16
D/A14
4
D/A3
17
D/A15
5
D/A4
18
D/A16
6
D/A5
19
D/A17
7
D/A6
20
D/A18
8
D/A7
21
D/A19
9
D/A8
22
D/A20
10
D/A9
23
GND
Sortie
11
D/A10
24
GND
12
D/A11
25
GND
13
D/A12
216
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications d'affichage
Langue d'affichage
Japonais, anglais, chinois (simplifié)
Affichage
Écran TFT LCD couleur WXGA de 10,1″ (1280 × 800 points)
Pas de masque
0,1695 (V) mm × 0,1695 (H) mm
Résolution de la
valeur d'affichage
Compte de 999 999 (valeurs intégrées comprises)
Intervalle de
rafraîchissement de
l'affichage
Valeurs mesurées :Environ 200 ms (indépendamment de l'intervalle d'actualisation des
données internes)
Ondes :
D'après les réglages d'enregistrement d'ondes
Agrandissement de
Écran de mesure, écran des réglages d'entrée, écran des réglages du système, écran des
opérations sur fichier
Affichage
d'avertissement
Lorsqu'une condition de dépassement de tension ou de courant de pic du canal d'entrée
est détectée, sans source de synchronisation détectée.
Des symboles d'avertissement s'affichent pour tous les canaux, quelle que soit la page de
l'écran.
Spécifications des pièces utilisées
Bouton d'alimentation ×1, touches en caoutchouc ×23, boutons rotatifs ×2, écran tactile
Écran tactile
Type capacitif projeté
Bouton rotatif
30 encoches, 15 impulsions, avec témoin
Touche
Type commutation mécanique, avec témoin ×12, sans témoin ×11
••Avec témoin
Vert :
MEAS, INPUT, SYSTEM, FILE, AUTO ×2, SINGLE
Rouge :
HOLD, PEAK HOLD, REMOTE/LOCAL
Rouge/vert : START/STOP, RUN/STOP
••Sans témoin
Pages (droite et gauche), SAVE, COPY, haut pour U, bas pour U, haut pour I, bas pour I
0 ADJ, DATA RESET, MANUAL
Verrouillage des
touches
Maintenir la touche REMOTE / LOCAL enfoncée pendant 3 s permet d'activer/de
désactiver le verrouillage des touches.
Lorsque les touches sont verrouillées, l'icône du verrouillage des touches s'affiche à
l'écran.
Réinitialisation du
système
Le réglage de l'appareil est réinitialisé à son état initial.
Cependant, les réglages de langue et de communication ne sont pas réinitialisés.
Réinitialisation
par touche au
redémarrage
Les réglages de l'appareil reviennent à leurs valeurs par défaut si vous démarrez l'appareil
tout en maintenant la touche SYSTEM enfoncée.
Tous les réglages, y compris ceux de la langue et de la communication, reviennent à leurs
valeurs par défaut.
Opérations sur
fichier
Affichage de listes de données stockées sur une clé USB, formatage d'une clé USB,
création de nouveaux dossiers, attribution d'un nouveau nom aux dossiers/fichiers, copie/
suppression de fichiers, mise à jour du micrologiciel, affichage de captures d'écran,
création/chargement de fichiers de réglages
HIOKI PW8001A966-00
217
Spécifications
Dispositif de
contrôle
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications de l'interface externe
(1) Clé USB
Connecteur
Connecteur avec conteneur USB type A × 1
Norme/méthode
USB 3.0 (Super Speed)
Dispositif à
raccorder
Clé USB
Données à
enregistrer sur les
clés USB
Enregistrement/chargement de fichiers de réglages
Enregistrement de valeurs de mesure et de données enregistrées automatiquement
Enregistrement de données d'onde et de captures d'écran
(2) LAN
Connecteur
Connecteur RJ-45 × 1
Norme/méthode
Conforme IEEE 802.3
Mode de
transmission
100Base-TX, 1000Base-T (détection automatique)
Protocole
TCP/IP (avec fonction DHCP)
Fonctions
Serveur HTTP (fonctionnement à distance)
Port dédié (transfert de données, commande)
Serveur FTP (transfert de fichiers)
Client FTP
Serveur Modbus/TCP
(3) GP-IB
Connecteur
Connecteur à micro-ruban 24 broches ×1
Norme/méthode
Conforme à IEEE-488.1 1987, en consultation avec IEEE-488.2 1987
Adresses
00 à 30
Contrôle à distance
La touche REMOTE/LOCAL s'allume lorsque l'appareil est en mode distant. Appuyez sur
la touche REMOTE/LOCAL pour que l'appareil quitte le mode distant.
(4) RS-232C
Connecteur
Connecteur à 9 broches D-sub ×1, 9 broches, partage avec le contrôle externe
Norme/méthode
RS-232C, conforme à EIA RS-232D, CCITT V.24 et JIS X5101
Duplex intégral, synchronisation démarrage/arrêt, longueur de données : 8, sans parité, bit
d'arrêt : 1
Contrôle de flux
Non équipé
Vitesse de
communication
9600 bps, 19 200 bps, 38 400 bps, 57 600 bps, 115 200 bps
Fonction
Possibilité d'alterner entre la commande et le contrôle externe (utilisation simultanée non
prise en charge)
(5) Bornes de contrôle
Connecteur
Connecteur D-sub 9 broches ×1, utilisé habituellement avec RS-232C
Attribution de broche Broche nº1 : Démarrage/arrêt
Broche nº4 : Mémorisation (événement)
Broche nº5 : Terre
Broche nº6 : Réinitialisation des données
Spécifications
électriques
Deux niveaux (faible : 0 V, élevé : 2,5 V à 5 V) de signaux logiques ou de signal de contact
avec borne court-circuitée/ouverte
Fonction
Même fonctionnement que les touches START/STOP, DATA RESET ou HOLD sur le
panneau de commande
Possibilité d'alterner avec RS-232C (utilisation simultanée non compatible)
218
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Spécifications de l'interface CAN/CAN FD (optionnelle)
Protocole
CAN (classique)
CAN FD (conforme à ISO 11898-1:2015)
CAN FD (non conforme à ISO)
Fonction
Sortie de données
Port CAN
1 port
Nombre de modules
installés
1 (impossible d'installer en combinaison avec l'option de sortie numérique/analogique et
d'onde)
Débit en baud
CAN :
125 k, 250 k, 500 k, 1 Mbps
CAN FD : (Les options de débit en baud sont communes aux deux protocoles
CAN FD suivants : conforme ISO et non conforme ISO.)
Zone d'arbitrage : 500 k, 1 Mbps
Zone de données : 500 k, 1 M, 2 M, 4 Mbps
Format
Standard, étendu
Mode de réglage
Désactivé, mode de sortie
Sortie de trame de
données
Continue
Continue
Intervalle de sortie :
Nombre de sorties
répétées :
1 ms, 10 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms, 500 ms,
1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s,
1 min., 5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min.
Avec une erreur de ±1 ms pour chaque réglage d'intervalle
d'actualisation des données
0 à 10 000 (0 : nombre illimité)
Réglage du point
d'échantillonnage
0,0% à 99,9%
Éléments de sortie
Voir « Paramètres de sortie » (p. 220).
Émetteur/récepteur CAN
MCP2544 FD
Connecteur de
communication
Connecteur à 9 broches D-sub (mâle)
Vis de blocage (pilier hexagonal) : Vis #4-40 UNC
Attribution de broche
Spécifications
Broche
Attribution
E/S
Fonction
1
N.C.
—
Non utilisée
2
CAN_L
SORTIE
Ligne de communication CAN_Low
3
GND
—
GND
4
N.C.
—
Non utilisée
5
Blindage
—
Blindage (connecté en interne à GND)
6
N.C.
—
Non utilisée
7
CAN_H
SORTIE
Ligne de communication CAN_High
8
N.C.
—
Non utilisée
9
N.C.
—
Non utilisée
Identifiant de réglage Format standard : 0x000 à 0x7FF
Format étendu : 0x00000000 à 0x1FFFFFFF
Résistance de
terminaison
Désactivé/Activé
Valeur de résistance : 120 Ω ±10 Ω
HIOKI PW8001A966-00
219
Spécifications de mesure, de sortie et d'entrée
Conversion de
données
Données de mesure
Nombre de sorties, temps
de sortie :
Ordre des octets
(Boutisme)
Intel (petit-boutisme)
Type virgule flottante (flottement : 4 octets)
Entier sans signe
Paramètres de sortie
Paramètre de sortie
sélectionné
Indications
Paramètre de sortie
sélectionné
Indications
Valeur RMS de tension
Urms
Puissance réactive
Q
Équivalent RMS de
rectification de valeur
moyenne de tension
Umn
Puissance réactive de l'onde
fondamentale
Qfnd
Composante AC de la tension
Uac
Facteur de puissance
λ
Moyenne simple de la tension
Udc
Facteur de puissance de
l'onde fondamentale
λfnd
Composante d'onde
fondamentale de tension
Ufnd
Angle de phase de tension
θU
Pic d'onde de tension (+)
Upk+
Angle de phase de courant
θI
Pic d'onde de tension (−)
Upk−
Angle de phase de puissance
Φ
Distorsion de tension
harmonique totale
Uthd
Fréquence de tension
fU
Facteur d'ondulation de la
tension
Urf
Fréquence de courant
fI
Taux de déséquilibre de
tension
Uunb
Valeur de courant positif
intégrée
Ih+
Valeur RMS de courant
Irms
Valeur de courant négatif
intégrée
Ih−
Équivalent RMS de
rectification de valeur
moyenne de courant
Imn
Somme des valeurs de
courant positif et négatif
Ih
Composante AC du courant
Iac
Valeur de puissance positive
intégrée
WP+
Moyenne simple du courant
Idc
Valeur de puissance négative
intégrée
WP−
Composante d'onde
fondamentale de courant
Ifnd
Somme des valeurs de
puissance positive et négative
intégrées
WP
Pic d'onde de courant (+)
Ipk+
Efficacité
n
Pic d'onde de courant (−)
Ipk−
Valeur de perte
Perte
Distorsion de courant
harmonique totale
Ithd
Couple
Tq
Facteur d'ondulation du courant
Irf
RPM
Spd
Taux de déséquilibre de
courant
Iunb
Puissance du moteur
Pm
Puissance active
P
Glissement
Glissement
Puissance active de l'onde
fondamentale
Pfnd
Nombre de sorties
Count
Puissance apparente
S
Temps de sortie
Temps
Puissance apparente de
l'onde fondamentale
Sfnd
Formule définie par l'utilisateur UDF
220
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications fonctionnelles
10.3 Spécifications fonctionnelles
Gamme automatique
Fonction
Les gammes de tension et de courant de chaque configuration de câblage alternent
automatiquement en réponse à l'entrée.
(à l'exception des gammes d'entrée de moteur)
Mode de
fonctionnement
Désactivé/Activé (sélectionnable pour chaque configuration de câblage)
Action
Les valeurs mesurées pour la configuration de câblage ou l'entrée de moteur correspondante
lorsque la gamme change ne sont plus valables. Cependant, les données des autres
configurations de câblage ne sont pas affectées.
La période de l'onde peut devenir plus longue que la période d'invalidation si la fréquence de
synchronisation est faible. Dans ce cas, le temps dont les valeurs mesurées ont besoin pour
se stabiliser dépasse la période d'affichage de données non valides.
Ceci affecte d'une part le changement de gamme automatique, mais aussi le changement de
gamme manuel.
Conditions de
changement de
gamme
Passage à la gamme immédiatement supérieure
Lorsque l'une des conditions suivantes est satisfaite pour n'importe lequel des canaux de la
connexion :
••La valeur RMS est supérieure ou égale à 110% de la gamme.
••La valeur absolue de la valeur de pic est supérieure ou égale à 300% de la gamme.
Passage à la gamme immédiatement inférieure
Lorsque tous les canaux d'une connexion remplissent les deux conditions suivantes :
••La valeur RMS est inférieure ou égale à 40% de la gamme.
••La valeur absolue de la valeur de pic est inférieure ou égale à 280% de la gamme inférieure
immédiate.
Lorsque la conversion Δ-Y est activée, le changement de gamme de tension est évalué en
multipliant la gamme par 1 .
 3
Les valeurs RMS et de pic déterminant la gamme sont instantanées (ce ne sont pas des
moyennes).
Contrôle de temporisation
Certaines fonctions sont contrôlées selon le temps.
Contrôle du temporisateur, contrôle en temps réel
Fonctionnement
Contrôle du temporisateur :
Contrôle en temps réel :
Contrôle du
temporisateur
Désactivé, 1 s à 9 999 h 59 min. 59 s (par incréments de 1 s)
Contrôle en
temps réel
Désactivé, heure de démarrage, heure d'arrêt (par incréments de 1 s)
Spécifications
Fonction
S'arrête une fois la période définie écoulée.
Démarre à l'heure spécifiée et s'arrête à l'heure spécifiée.
HIOKI PW8001A966-00
221
Spécifications fonctionnelles
Fonction de mémorisation
(1) Mémorisation
Fonctions
L'actualisation de l'affichage de toutes les valeurs mesurées s'arrête, bloquant les chiffres
actuellement visibles à l'écran.
Cependant, l'actualisation se poursuit pour les ondes, l'horloge et les conditions de
dépassement de pic à l'écran.
Les calculs internes, par exemple l'intégration et le calcul de moyennes, continuent.
Vous ne pouvez pas vous en servir avec la fonction de mémorisation de pic.
Mode de
fonctionnement
Désactivé/Activé
Action
Appuyer sur la touche HOLD permet d'activer la fonction, allumant la touche HOLD et
affichant l'icône de la mémorisation à l'écran.
Appuyer sur la touche PEAK HOLD permet d'actualiser les données lorsque la fonction de
mémorisation a été activée.
Les données sont actualisées selon les intervalles d'actualisation des données internes
(distinct de l'intervalle d'actualisation de l'affichage).
Données de
sortie
Les données bloquées conservées en interne sont émises en tant que sortie analogique et
stockées sur une clé USB. (Cependant, la sortie d'onde se poursuit.)
Sauvegarde
Aucune (La fonction est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension.)
Contrainte
Lorsque la fonction de mémorisation est activée, vous ne pouvez pas modifier les réglages
affectant les valeurs mesurées.
(2) Mémorisation de pic
Fonction
L'affichage est actualisé en remplaçant toutes les valeurs mesurées par les valeurs maximales
obtenues en comparant les valeurs absolues de chaque valeur mesurée (à l'exception d'Upk
et d'Ipk). Cependant, l'affichage d'onde et les valeurs intégrées continuent d'être actualisés,
étant remplacés par des données instantanées.
Pendant le calcul de moyenne, la valeur maximale affecte les valeurs mesurées après le
calcul de moyenne.
Vous ne pouvez pas l'utiliser avec la fonction de mémorisation.
Mode de
fonctionnement
Désactivé/Activé
Action
Appuyer sur la touche PEAK HOLD permet d'activer la fonction, allumant la touche PEAK
HOLD et affichant l'icône de la mémorisation de pic à l'écran.
Appuyer à nouveau sur la touche PEAK HOLD permet de désactiver la fonction.
Lorsque la fonction de mémorisation de pic est active, les données sont actualisées quand
vous appuyez sur la touche HOLD.
Données de
sortie
Pendant la mémorisation de pic, les données de mémorisation de pic conservées en interne
sont émises en tant que sortie analogique et stockées sur une clé USB. (Cependant, la sortie
d'onde se poursuit.)
Sauvegarde
Aucune (La fonction est désactivée lorsque l'appareil est mis hors tension.)
Contrainte
Lorsque la fonction de mémorisation de pic est active, vous ne pouvez pas modifier les
réglages affectant les valeurs mesurées.
222
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications fonctionnelles
Fonction de calcul
(1) Mode de rectification
Fonction
Vous pouvez sélectionner les valeurs de tension et de courant utilisées pour calculer la
puissance apparente et réactive et le facteur de puissance.
Mode de
fonctionnement
RMS, moyenne (sélectionnables pour la tension et le courant de chaque configuration de
câblage)
(2) Mise à l'échelle
Fonction
Vous pouvez définir le rapport VT et le rapport CT de sorte qu'ils affectent les valeurs mesurées.
Rapport VT (PT)
Vous pouvez régler ce paramètre pour chaque configuration de câblage.
0,00001 à 9999,99
(Vous ne pouvez pas configurer les réglages de telle sorte que le résultat de (VT × CT) dépasse 1.0E+06.)
Rapport CT
Vous pouvez régler ce paramètre pour chaque canal.
0,00001 à 9999,99
(Vous ne pouvez pas configurer les réglages de telle sorte que le résultat de (VT × CT) dépasse 1.0E+06.)
Affichage
Lorsque la mise à l'échelle est activée, les icônes [VT] et [CT] s'affichent à l'écran.
(3) Moyenne (AVG)
Les moyennes de toutes les valeurs mesurées instantanées, y compris les harmoniques, sont calculées.
(À l'exception des valeurs de pic, des valeurs intégrées et des données harmoniques pendant
l'actualisation des données de 10 ms.)
Les moyennes des valeurs de tension (U), courant (I) et puissance (P) sont calculées. Les valeurs
calculées sont obtenues à partir de ces valeurs.
Concernant les harmoniques, la moyenne des valeurs instantanées est calculée pour les valeurs
RMS et les pourcentages de contenu. Les angles de phase sont calculés à partir des résultats de
moyennes des parties réelles et imaginaires traitées par FFT.
La différence de phase, la distorsion et le taux de déséquilibre sont calculés à partir des données
obtenues lors des calculs de moyennes ci-dessus.
Le facteur d'ondulation est calculé à partir de données obtenues lors du calcul de la moyenne de
la différence entre les valeurs de pic positives et négatives.
Les valeurs mesurées pour l'analyse moteur sont calculées à partir des données obtenues lors du
calcul de moyenne des valeurs Ch. A à Ch. H.
Lorsque l'intervalle d'actualisation des données est défini sur 1 ms, les moyennes ne sont pas
calculées pour toutes les mesures (le calcul de moyenne est désactivé de force).
Mode de
fonctionnement
Désactivé, moyenne exponentielle, moyenne mobile
Fonctionnement
Moyenne exponentielle La moyenne exponentielle des données est calculée à l'aide d'une
constante de temps spécifiée par les intervalles d'actualisation des
données et la vitesse de réponse du calcul de moyenne exponentielle.
Pendant le calcul de moyenne, les données pour lesquelles la moyenne a été
calculée affectent toutes les données de sortie analogique et de sauvegarde.
Le calcul de moyenne est effectué pour le compte de moyenne mobile
Moyenne mobile
selon l'intervalle d'actualisation des données afin d'actualiser les données
de sortie. Identique à l'intervalle d'actualisation des données sans calcul
de moyenne.
Vitesse de
réponse de
moyenne
exponentielle
Compte du calcul
de moyenne
Rapide
Moyen
Lent
10 ms
0,1 s
0,8 s
5s
50 ms
0,5 s
4s
25 s
200 ms
2,0 s
16 s
100 s
Ces valeurs indiquent le temps requis pour que la valeur stabilisée finale converge sur la gamme
de ±1% lorsque l'entrée passe de 0% à 90% de la gamme.
Même si la moyenne des données harmoniques n'est pas calculée lorsque la fréquence
d'actualisation des données est définie sur 10 ms, la moyenne des données harmoniques
contenues dans les éléments de mesure de base est calculée à l'aide du coefficient de moyenne
exponentielle toutes les 10 ms.
Compte du calcul
de moyenne mobile
8, 16, 32, 64 fois
HIOKI PW8001A966-00
223
Spécifications
Fonction
Spécifications fonctionnelles
(4) Calculs de perte d'efficacité
Fonction
L'efficacité η (%) et la perte (W) de chaque canal sont calculées entre les valeurs de
puissance active des configurations de câblage.
Élément de calcul
Valeur de puissance active (P), puissance active de l'onde fondamentale (Pfnd) et puissance
du moteur (Pm) de chaque canal et configuration de câblage
Précision du
calcul
Exécute une opération arithmétique de 32 bits à virgule flottante pour les valeurs mesurées
des paramètres substitués en équations.
Lors de calculs entre des configurations de câblage avec différents réglages de gamme de
puissance, la gamme la plus large du même calcul est utilisée.
Intervalle de
calcul
Les calculs sont actualisés selon les intervalles d'actualisation des données.
Lors de calculs entre des configurations de câblage avec différentes sources de
synchronisation, les données les plus récentes au moment du calcul sont utilisées.
Nombre de
calculs pouvant
être effectués
Quatre pour chaque calcul d'efficacité et de perte
Mode
Mode fixe :
Équation
Mode fixe :
224
Éléments définis côtés entrée et sortie, indépendamment de la valeur
mesurée ; la position dans l'expression arithmétique est fixe.
Mode automatique : Les éléments définis côtés entrée et sortie changent de position dans la
formule de calcul selon le positif et le négatif de la valeur mesurée.
Les éléments de calcul peuvent remplacer Pin(n) et Pout(n)
Pin = Pin1 + Pin2 + Pin3 + Pin4 + Pin5 + Pin6
Pout = Pout1 + Pout2 + Pout3 + Pout4 + Pout5 + Pout6
|Pout|
, Loss = |Pin| − |Pout|
η = 100 ×
|Pin|
Mode automatique : Pin = (Somme des valeurs absolues du paramètre positif de l'entrée et de
celles du paramètre négatif de la sortie)
Pout = (Somme des valeurs absolues du paramètre positif de la sortie et
de celles du paramètre négatif de l'entrée)
|Pout|
, Loss = |Pin| − |Pout|
η = 100 ×
|Pin|
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications fonctionnelles
(5) Formule définie par l'utilisateur (UDF)
Fonction
Permet de calculer les formules de calcul spécifiées dans lesquelles les paramètres de
mesure de base définis sont substitués.
Aucun calcul n'est exécuté si la fréquence d'actualisation des données est définie sur 1 ms.
([-------] s'affiche.)
Éléments de
calcul
Éléments de mesure de base ou 16 termes de constantes incluant jusqu'à 6 chiffres, où les
opérateurs sont les quatre opérations fondamentales
UDFn = ITEM1  ITEM2  ITEM3  ITEM4  ...  ITEM16
ITEMn : Éléments de mesure de base (y compris UDFn) ou constantes incluant jusqu'à six
chiffres
Les caractères  indiquent l'un des opérateurs suivants : signe plus (+), signe moins (−),
signe de multiplication (*) et signe de division (/).
Fonctions ITEMn :
Neg (signe négatif), sin, cos, tan, abs, log10 (logarithme commun), log (logarithme), exp,
sqrt, asin, acos, atan, sqr
Les UDFn des équations sont calculés dans l'ordre des lettres n, si une lettre n à droite
d'une équation est supérieure à celle de gauche, la valeur précédemment calculée est
remplacée.
Nombre de
calculs pouvant
être effectués
20 (UDF1 à UDF20)
Réglage de la
valeur maximale
Réglez sur Fixed ou Auto pour chaque UDFn.
Fixed : Peut être défini dans la gamme allant de 1,000 n à 999,999 T.
Auto : Les 6 premiers chiffres s'affichent toujours. (gamme d'affichage effective : 0 à
±999,999 Y)
La valeur maximale agit comme une gamme de l'UDFn.
Nom de l'UDF
Jusqu'à 8 caractères ASCII par UDFn
Unité
Jusqu'à 8 caractères ASCII par UDFn
Intégration
Désactivé/Activé
Vous pouvez définir ce paramètre pour chaque UDFn
Désactivé : Affiche la valeur calculée pour l'UDFn.
Activé : Affiche la valeur intégrée de la formule d'UDFn.
(gamme d'affichage effective : 0 à ±999,999 Y)
Les autres valeurs ne sont pas ajoutées si la valeur intégrée dépasse la gamme d'affichage
effective.
(6) Conversion delta
Δ-Y :
Y-Δ :
Équation
En mode de câblage 3P3W3M ou 3V3A, les ondes de tension de ligne sont
converties en ondes de tension de phase à l'aide d'un point neutre virtuel.
En mode de câblage 3P4W, les ondes de tension de phase sont converties en
ondes de tension de ligne.
Tous les paramètres de tension avec des composantes d'harmoniques, y
compris les valeurs RMS de tension, sont calculés à l'aide des tensions
converties.
Cependant, l'évaluation de dépassement de pic utilise des valeurs non
converties.
Δ-Y 3P3W3M : U(i)s = (u(i)s − u(i+2)s) / 3, U(i+1)s = (u(i+1)s − u(i)s) / 3,
U(i+2)s = (u(i+2)s − u(i+1)s) / 3
U(i)s = (u(i)s − u(i+2)s) / 3, U(i+1)s = (u(i+2)s + u(i+1)s) / 3,
Δ-Y 3V3A :
U(i+2)s = (−u(i+1)s − u(i)s) / 3
Y-Δ :
u(i)s = U(i)s − U(i+1)s, u(i+1)s = U(i+1)s − U(i+2)s,
u(i+2)s = U(i+2)s − U(i)s
(i) : canal en cours de mesure, u(x)s : valeur de tension de ligne échantillonnée, U(x)s : valeur
de tension de phase échantillonnée
HIOKI PW8001A966-00
225
Spécifications
Fonction
Spécifications fonctionnelles
(7) Sélection du mode de calcul de la puissance
Fonction
Vous pouvez sélectionner des équations pour la puissance réactive, le facteur de puissance
et l'angle de phase de puissance.
Voir « 10.5 Spécifications des équations » (p. 240).
Équation
Type 1, Type 2, Type 3
Type 1 : Compatible avec le Type 1 pour les modèles PW3390, 3193 et 3390.
Type 2 : Compatible avec le Type 2 pour les modèles 3192 et 3193.
Type 3 : Le signe de la puissance active peut être utilisé comme signe du facteur de
puissance.
(Type 1, Type 2 et Type 3 sont compatibles avec chaque équation du PW6001.)
(8) Compensation de phase de la sonde de courant
Fonction
Vous pouvez compenser les caractéristiques de phase harmonique de la sonde de courant à
l'aide de calculs.
Mode de
fonctionnement
Désactivé, activé, automatique (défini pour chaque canal)
Vous pouvez sélectionner le mode automatique quand une sonde de courant compatible avec
la fonction de reconnaissance automatique est raccordée.
Réglages de
la valeur de
compensation
Vous pouvez définir des points de compensation à l'aide de fréquences et de différences de phase.
Fréquence :
0,1 kHz à 5 000,0 kHz (par incréments de 0,1 kHz)
Différence de phase : 0,000° à ±180,000° (par incréments de 0,001°)
La valeur de compensation est définie automatiquement lorsque la sonde de courant est
raccordée en mode de fonctionnement automatique.
Gamme de
compensation
maximale
U7005 : Environ 9,4 μs
U7001 : Environ 15,8 μs
(9) Compensation de phase des sondes de tension
Fonction
Vous pouvez compenser les caractéristiques de phase harmonique des sondes de tension à
l'aide de calculs.
Mode de
fonctionnement
Désactivé/Activé (peut être défini pour chaque canal)
Réglages de
la valeur de
compensation
Vous pouvez définir des points de compensation à l'aide de fréquences et de différences de phase.
Fréquence :
0,1 kHz à 5000,0 kHz (par incréments de 0,1 kHz)
Différence de phase : 0,000° à ±180,000° (par incréments de 0,001°)
Gamme de
compensation
maximale
U7005 : environ 9,4 µs
U7001 : environ 15,8 µs
Fonction d'affichage
(1) Écran de confirmation de la configuration de câblage
Fonction
Vous pouvez afficher des schémas de câblage et des diagrammes vectoriels de la tension
et du courant (uniquement pour les configurations de câblage autres que la configuration
de câblage monophasée) en fonction des modèles de lignes mesurées sélectionnés. Le
diagramme vectoriel affiché à l'écran présente les gammes vectorielles pour les bons
raccordements, permettant à l'opérateur de s'assurer que les raccordements sont corrects.
Mode de
démarrage
Vous pouvez configurer de sorte que l'appareil affiche toujours l'écran de confirmation de la
configuration de câblage au démarrage (réglage de l'écran de démarrage).
Réglages simples
Vous pouvez modifier les réglages et passer à ceux adaptés aux objets mesurés sélectionnés
pour chaque configuration de câblage.
[50/60Hz], [DC/WLTP], [PWM], [HIGH FREQ], [GENERAL]
226
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications fonctionnelles
(2) Écran d'affichage de vecteurs
Fonction
L'écran peut afficher des diagrammes vectoriels spécifiques au câblage, ainsi que les valeurs
de niveaux et les angles de phase associés.
Vous pouvez sélectionner les rangs d'affichage et le grossissement vectoriel.
Modèle
d'affichage
1 diagramme vectoriel :
Des vecteurs peuvent être tracés pour huit canaux au maximum.
2 diagrammes vectoriels,
4 diagrammes vectoriels : Des vecteurs peuvent être tracés pour chaque configuration de
câblage sélectionnée.
(3) Écran d'affichage numérique
Fonction
L'écran peut afficher des valeurs de puissance mesurées et des valeurs de moteur pour un
maximum de huit canaux installés.
Modèle
d'affichage
Affichage de base pour chaque configuration de câblage :
L'écran peut afficher des valeurs mesurées des lignes en cours de mesure et des
moteurs raccordés à l'appareil.
Outre les quatre modèles, U, I, P, Integ et le moteur sont disponibles.
Les valeurs à l'écran sont associées aux indicateurs de canal.
Affichage sélectif :
L'écran peut afficher des valeurs de tout élément de mesure sélectionné parmi tous les
éléments de mesure fondamentaux, quelle que soit la position.
Des modèles d'affichage aux formats 8, 16, 36 et 64 sont disponibles.
(4) Écran d'affichage d'harmonique
Fonction
L'écran peut afficher des valeurs d'harmoniques mesurées.
Modèle
d'affichage
Affichage sous forme de graphique à barres : L'écran peut afficher sous forme de graphique à
barres des éléments de mesure d'harmoniques
pour les canaux spécifiés par l'utilisateur.
(Jusqu'au 500e)
L'écran peut afficher des valeurs numériques
Affichage de liste :
pour les paramètres spécifiés par l'utilisateur
des canaux spécifiés par l'utilisateur.
(5) Écran d'affichage d'onde
L'écran peut afficher l'onde de moteur, ainsi que les ondes de tension et de courant.
Modèle
d'affichage
Affichage de toutes les ondes
Affichage d'ondes et de valeurs numériques
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications
Fonctions
227
Spécifications fonctionnelles
Fonction d'enregistrement automatique des données
Fonction
Vous pouvez enregistrer régulièrement les valeurs mesurées spécifiées par l'utilisateur.
L'enregistrement automatique est contrôlé par la fonction de contrôle de temporisation.
Les données sont enregistrées dans le même fichier jusqu'à ce que vous pressiez la touche
DATA RESET.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Désactivé, clé USB
Vous pouvez choisir un dossier créé sur une clé USB comme destination d'enregistrement
des données.
Paramètres à
enregistrer
Sélectionnables parmi toutes les valeurs mesurées, y compris les valeurs d'harmoniques
mesurées.
Les relevés d'harmoniques ne sont pas enregistrés automatiquement lorsque l'intervalle est
défini sur 1 ms.
Nombre maximal
de paramètres à
enregistrer
Varie selon le réglage de l'intervalle
Taille de données
maximale à
enregistrer
Environ 500 Mo par fichier (segmentation automatique) × 1000 fichiers
Aucune fonction n'est fournie pour effacer automatiquement les fichiers lorsque le support est
plein.
Intervalle
OFF, 1 ms, 10 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms, 500 ms, 1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s,
1 min., 5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min.
Cependant, l'intervalle ne peut pas être inférieur à l'intervalle d'actualisation des données.
Format de
données
Vous pouvez sélectionner des délimiteurs.
CSV : Les données mesurées sont délimitées par des virgules (,) et les points (.) représentent
les points décimaux.
SSV : Les données mesurées sont délimitées par des points-virgules (;) et les virgules (,)
représentent les points décimaux.
BIN : Format de fichier classique pouvant être chargé par GENNECT One
Nom de fichier
Généré automatiquement et basé sur l'heure et la date auxquelles la mesure a commencé.
228
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications fonctionnelles
Fonction d'enregistrement manuel des données
(1) Données mesurées
Fonction
Appuyer sur la touche SAVE permet d'enregistrer les valeurs en cours de mesure.
Les données sont transmises au même fichier jusqu'à modification du réglage ou pression sur
la touche DATA RESET.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB
Paramètres à
enregistrer
Sélectionnables parmi toutes les valeurs mesurées, y compris les valeurs d'harmoniques
mesurées.
Taille de données
maximale à
enregistrer
500 Mo par fichier (segmentation automatique)
Format de
données
CSV, SSV
Nom de fichier
Généré automatiquement
(2) Données d'onde
Fonction
Lorsque vous pressez [SAVE] - [Waveforms] sur l'écran d'onde de l'écran tactile, l'onde est
enregistrée au format spécifié.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB
Paramètres à
enregistrer
Données d'onde visibles sur l'écran d'onde
Taille de données
maximale à
enregistrer
Environ 400 Mo (au format binaire)
Environ 2 Go (au format texte)
500 Mo par fichier (segmentation automatique)
Format de
données
CSV, SSV, BIN, MAT
Nom de fichier
Généré automatiquement
(3) Capture d'écran
Appuyer sur la touche COPY permet d'enregistrer l'écran actuellement affiché au format PNG.
Fonction de capture d'écran de liste de réglages
Fonction de saisie de commentaire
Fonction de dessin libre
(L'utilisation simultanée de la fonction de saisie de commentaire et de la fonction de dessin
libre n'est pas disponible.)
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB ou serveur FTP
Paramètres à
enregistrer
Capture d'écran
Format de
données
PNG
Nom de fichier
Généré automatiquement
HIOKI PW8001A966-00
229
Spécifications
Fonction
Spécifications fonctionnelles
(4) Données des réglages
Fonction
Enregistre diverses informations de réglages sous forme de fichiers de réglages à l'aide de
l'écran [FILE].
De plus, vous pouvez restaurer les réglages en chargeant un fichier de réglages enregistré à
l'aide de l'écran [FILE].
Cependant, les réglages de langue et de communication ne sont pas restaurés.
Vous pouvez consulter les données des réglages avec la visionneuse d'images, car elles sont
insérées dans une image affichant une liste de réglages.
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB ou serveur FTP
Paramètres
enregistrés
Données des réglages
Format de données
SET
Nom de fichier
Noms de fichier définis au moment de l'enregistrement (jusqu'à 8 caractères)
(5) Données des réglages de sortie CAN
Fonction
Vous pouvez enregistrer les réglages de sortie de données sous forme de fichiers DBC à
l'aide de l'écran [CAN OUTPUT].
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB ou serveur FTP
Paramètres
enregistrés
Données des réglages de sortie
Format de données
DBC
Nom de fichier
Noms de fichier définis au moment de l'enregistrement (jusqu'à 8 caractères)
(6) Données des réglages des formules définies par l'utilisateur (UDF)
Fonction
Vous pouvez enregistrer les formules définies par l'utilisateur sous forme de fichiers JSON à
l'aide de l'écran [UDF].
Vous pouvez restaurer les formules de calcul en chargeant un fichier JSON enregistré à l'aide
de l'écran [UDF] ou [FILE].
Vous ne pouvez pas exécuter de calcul si les formules chargées incluent des éléments
de calcul non valides (des éléments ne pouvant pas être sélectionnés selon le module, la
configuration d'options ou autre réglage). ([-------] s'affiche)
Emplacement de
la destination de
l'enregistrement
Clé USB ou serveur FTP
Paramètres
enregistrés
Formule définie par l'utilisateur
Format de données
JSON
Nom de fichier
Noms de fichier définis au moment de l'enregistrement (jusqu'à 8 caractères)
Autres fonctions
Fonction d'horloge Calendrier automatique, détection automatique des années bissextiles, horloge 24 heures
Précision en
temps réel
Lorsque l'appareil est mis sous tension : ±100 ppm
Lorsque l'appareil est mis hors tension : Au maximum ±3 s/jour (à 25°C)
Identification des
sondes
Vous pouvez identifier automatiquement les sondes de courant raccordées aux modules
d'entrée.
L'appareil peut détecter les gammes des sondes et la connexion/déconnexion des sondes,
affichant des boîtes de dialogue d'avertissement.
Les valeurs de compensation des données fournies par les sondes de courant affectent les
données de compensation.
230
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
10.4 Spécifications détaillées des paramètres de mesure
Éléments de mesure de base
Tension
(1) Éléments de mesure de puissance
1P3W
3P3W2M
3P3W3M
3V3A
Élément de mesure
Indications
1P2W
Valeur RMS
Urms
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Équivalent RMS de la
Umn
valeur rectifiée moyenne
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
3P4W
Composante CA
Uac
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Moyenne simple
Udc
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Composante d'onde
fondamentale
Ufnd
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Pic d'onde +
Upk+
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Pic d'onde −
Upk−
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Distorsion harmonique
totale
Uthd
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Facteur d'ondulation
Urf
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Taux de déséquilibre
Uunb
—
—
(i, i+1, i+2)
(i, i+1, i+2)
Valeur RMS
Irms
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Équivalent RMS de la
Imn
valeur rectifiée moyenne
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Idc
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Composante d'onde
fondamentale
Ifnd
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Pic d'onde +
Ipk+
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Pic d'onde −
Ipk−
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Distorsion harmonique
totale
Ithd
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Facteur d'ondulation
Irf
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Taux de déséquilibre
Iunb
—
—
(i, i+1, i+2)
(i, i+1, i+2)
Puissance active
P
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Puissance active de l'onde
fondamentale
Pfnd
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Puissance apparente
S
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Puissance apparente de
l'onde fondamentale
Sfnd
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Puissance réactive
Q
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Puissance réactive de l'onde
fondamentale
Qfnd
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Facteur de puissance
λ
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Facteur de puissance de
l'onde fondamentale
λfnd
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Angle de phase de
tension
θU
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Angle de phase de
courant
θI
i
i, i+1
i, i+1, i+2
i, i+1, i+2
Angle de phase de
puissance
φ
i
i, i+1, (i, i+1)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
i, i+1, i+2, (i, i+1, i+2)
Angle de phase
Courant
Iac
Moyenne simple
i:
():
Canal (Ch. 1 à Ch. 8) dont l'appareil est équipé
Indique les valeurs SUM.
HIOKI PW8001A966-00
231
Spécifications
Composante CA
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
Indications
Élément de mesure
Unité
Gamme d'affichage
Polarité
(+/−)
Valeur RMS
Urms
V
0% à 150%*1 de la gamme U
Équivalent RMS de la valeur
rectifiée moyenne
Umn
V
0% à 150%*1 de la gamme U
Composante CA
Uac
V
0% à 150%*1 de la gamme U
Moyenne simple
Udc
V
0% à 150%*2 de la gamme U
Ufnd
V
0% à 150%*1 de la gamme U
Pic d'onde +
Upk+
V
0% à 300%*2 de la gamme U

Pic d'onde −
Upk−
V
0% à 300%*2 de la gamme U

Distorsion harmonique totale
Uthd
%
0,000 à 500,000
Composante d'onde
Tension fondamentale
Facteur d'ondulation
Urf
%
0,000 à 500,000
Taux de déséquilibre
Uunb
%
0,000 à 100,000
Valeur RMS
Irms
A
0% à 150% de la gamme I
Équivalent RMS de la valeur
rectifiée moyenne
Imn
A
0% à 150% de la gamme I
Composante CA
Iac
A
0% à 150% de la gamme I
Moyenne simple
Idc
A
0% à 150% de la gamme I
Ifnd
A
0% à 150% de la gamme I
Ipk+
A
0% à 300%*3 de la gamme I
Composante d'onde
Courant fondamentale
Pic d'onde +
3
Pic d'onde −
Ipk−
A
0% à 300%* de la gamme I
Distorsion harmonique totale
Ithd
%
0,000 à 500,000
Facteur d'ondulation
Irf
%
0,000 à 500,000
Taux de déséquilibre




Iunb
%
0,000 à 100,000
Puissance active
P
W
0% à 150% de la gamme P

Puissance active de l'onde fondamentale
Pfnd
W
0% à 150% de la gamme P

Puissance apparente
S
VA
0% à 150% de la gamme P
Puissance apparente de l'onde fondamentale Sfnd
VA
0% à 150% de la gamme P
Puissance réactive
Var
0% à 150% de la gamme P
Q

Puissance réactive de l'onde fondamentale
Qfnd
Var
0% à 150% de la gamme P

Facteur de puissance
λ
—
0,00000 à 1,00000

Facteur de puissance de l'onde
fondamentale
λfnd
—
0,00000 à 1,00000

Angle de phase de tension
Angle de
Angle de phase de courant
phase
Angle de phase de puissance
θU
degré
0,000 à 180,000

θI
degré
0,000 à 180,000

φ
degré
0,000 à 180,000

*1 : Uniquement pour la gamme de 1 500 V, 135%.
Cette gamme ne change pas, même lorsque vous utilisez la fonction de conversion delta.
*2 : Uniquement pour la gamme de 1 500 V, 135%.
*3 : Uniquement pour la gamme de 5 V de Probe 2, 150%.
Lorsque le pic d'onde de tension Upk+ ou Upk−, ou le pic d'onde de courant Ipk+ ou Ipk− dépasse la gamme
d'affichage, il est considéré qu'une condition de dépassement de pic s'est produite.
232
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
(2) Éléments de mesure d'intégration
Indications
Élément de mesure
Intégration
i:
():
*1 :
1P3W
3P3W2M
1P2W
3P3W3M
3V3A
3P4W
Valeur de courant positif
intégrée1
Ih+
i
—
—
—
Valeur de courant négatif
intégrée*1
Ih−
i
—
—
—
Somme des valeurs de
courant positif et négatif
intégrées
Ih
i
i
i
i
Valeur de puissance positive
WP+
intégrée
i
(i, i+1)
(i, i+1, i+2)
(i, i+1, i+2)
Valeur de puissance négative
WP−
intégrée
i
(i, i+1)
(i, i+1, i+2)
(i, i+1, i+2)
Somme des valeurs de
puissance positive et
négative intégrées
i
(i, i+1)
(i, i+1, i+2)
(i, i+1, i+2)
WP
Canal (Ch. 1 à Ch. 8) dont l'appareil est équipé
Indique les valeurs SUM.
Uniquement les canaux dont le mode d'intégration est défini sur le mode DC
Indications
Élément de mesure
Intégration
Unité
Gamme d'affichage
Polarité
(+/−)
Valeur de courant positif
intégrée
Ih+
Ah
0% à 1% de la gamme I ou plus*2
Valeur de courant négatif
intégrée
Ih−
Ah
0% à 1% de la gamme I ou plus*2
*3
Somme des valeurs de
courant positif et négatif
intégrées
Ih
Ah
0% à 1% de la gamme I ou plus*2

Valeur de puissance positive WP+
intégrée
Wh
0% à 1% de la gamme P ou plus*2
Valeur de puissance
négative intégrée
WP−
Wh
0% à 1% de la gamme P ou plus*2
*3
Somme des valeurs de
puissance positive et
négative intégrées
WP
Wh
0 à 1% de la gamme P ou plus*2

(3) Éléments de mesure de fréquence et de calcul
Élément de mesure
Indications
Unité
Canal
Gamme d'affichage
Polarité
(+/−)
Fréquence de tension
fU
Hz
i
0,00000 Hz à 2,00000 MHz
Fréquence de courant
fI
Hz
i
0,00000 Hz à 2,00000 MHz
Efficacité
η
%
1, 2, 3, 4
0,000 à 200,000
Perte
Perte
W
1, 2, 3, 4
150% de la gamme P

Libre*
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8,
9, 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16,
17, 18, 19, 20
Valeur définie par l'utilisateur

Calcul défini par
l'utilisateur
UDF
*: Peut être défini par l'utilisateur.
HIOKI PW8001A966-00
233
Spécifications
*2 : Les valeurs positives, négatives et positives/négatives sont obtenues à l'aide de la même gamme. Elles
s'affichent avec les chiffres selon lesquels leur valeur maximale peut s'afficher.
*3 : Indique un paramètre dont le signe est toujours négatif.
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
(4) Éléments de mesure d'analyse moteur (uniquement lorsque l'option d'analyse moteur est
installée)
Ch. A
Schéma de câblage
Individual Input
Ch. B
Ch. C
Ch. D
Élément
d'entrée
Indications
Élément
d'entrée
Indications
Élément
d'entrée
Indications
Élément
d'entrée
Indications
Tension,
impulsion
CH A
Impulsion
CH B
Tension,
impulsion
CH C
Impulsion
CH D
Moteur 1
Torque Speed (Pulse)
Couple*
1
Tq1
Moteur 2
RPM
Spd1
Couple*
1
Tq2
RPM
Spd2
Moteur 1
Torque Speed Direction Origin
Couple*1
Tq1
RPM
Spd1
Sens de
rotation
—
Phase Z
—
Torque Speed Direction
Couple*1
Tq1
RPM
Spd1
Sens de
rotation
—
Désactivé
—
Torque Speed Origin
Couple*1
Tq1
RPM
Spd1
OFF
—
Phase Z
—
1
Tq1
Désactivé
—
RPM
Spd1
Désactivé
—
Élément
d'entrée
Indications
Élément
d'entrée
Indications
Élément
d'entrée
Indications
Élément
d'entrée
Indications
Tension,
impulsion
CH E
Impulsion
CH F
Tension,
impulsion
CH G
Impulsion
CH H
Torque Speed (Analog)
Couple*
Ch. E
Schéma de câblage
Individual Input
Ch. F
Ch. G
Ch. H
Moteur 3
Torque Speed (Pulse)
1
Couple*
Tq3
RPM
Moteur 4
Spd3
Couple*
1
Tq4
RPM
Spd4
Moteur 3
Torque Speed Direction Origin
Couple*1
Tq3
RPM
Spd3
Sens de
rotation
—
Phase Z
—
Torque Speed Direction
Couple*1
Tq3
RPM
Spd3
Sens de
rotation
—
Désactivé
—
Torque Speed Origin
Couple*1
Tq3
RPM
Spd3
Désactivé
—
Phase Z
—
Torque Speed (Analog)
Couple*1
Tq3
Désactivé
—
RPM
Spd3
Désactivé
—
*1 : Possibilité d'alterner entrer l'entrée analogique DC et la fréquence d'entrée.
234
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
Unités et gammes d'affichage des éléments de mesure
Élément de mesure
Réglage
DC analogique
Couple
Ch. A,
Ch. E
Ch. B,
Ch. F
Fréquence
N·m
Ch. D,
Ch. H

0% à 150% du réglage du couple
nominal

DC analogique
V, spécifié par
0 % à 150% de la gamme
l'utilisateur
Fréquence
d'impulsion
Impulsion
Hz
RPM
Impulsion
r/min
Fréquence
d'impulsion
Impulsion
Hz
DC analogique
Fréquence
Polarité
(+/−)
0 % à 150% de la gamme
Tension
Couple
Ch. C,
Ch. G
Gamme d'affichage*2
Unité

0 % à 150% de la gamme

N·m
0% à 150% du réglage du couple
nominal

RPM
DC analogique
r/min
0 % à 150% de la gamme

Tension
DC analogique
V, spécifié par
0 % à 150% de la gamme
l'utilisateur

Fréquence
d'impulsion
Impulsion
Hz
RPM
Impulsion
r/min
Fréquence
d'impulsion
Impulsion
Hz
Pm
Puissance du moteur
W
0% à 150% de la gamme Pm

Glissement
Glissement
%
0,000 à 100,000

*2 : Lorsque la mise à l'échelle est définie, ajoutez la valeur de mise à l'échelle à la gamme.
Aucune détection de dépassement de pic n'est effectuée pour les valeurs mesurées des éléments de mesure
d'analyse moteur.
Spécifications
HIOKI PW8001A966-00
235
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
Éléments de mesure d'harmonique
Élément de mesure
Indications
1P3W
3P3W2M
1P2W
3P3W3M
3V3A
3P4W
Valeur RMS de tension harmonique
Uk
i
i
i
i
Angle de phase de tension
d'harmonique
θUk
i
i
i
i
Valeur RMS de courant harmonique Ik
i
i
i
i
Angle de phase de courant
d'harmonique
θIk
i
i
i
i
Puissance active d'harmonique
Pk
i
i, (i, i+1)
i, (i, i+1, i+2)
i, (i, i+1, i+2)
Différence de phase tension/courant
θk
d'harmonique
i
i, (i, i+1)
i, (i, i+1, i+2)
i, (i, i+1, i+2)
Taux de composante de tension
d'harmonique
HDUk
i
i
i
i
Taux de composante de courant
d'harmonique
HDIk
i
i
i
i
Pourcentage de contenu de
puissance d'harmonique
HDPk
i
i, (i, i+1)
i, (i, i+1, i+2)
i, (i, i+1, i+2)
Élément de mesure
Indications
Unité
Gamme d'affichage
Polarité
(+/−)
Valeur RMS de tension harmonique Uk
V
0% à 150% de la gamme U
*
Angle de phase de tension
d'harmonique
degré
0,000 à 180,000

Valeur RMS de courant harmonique Ik
A
0% à 150% de la gamme I
*
Angle de phase de courant
d'harmonique
θIk
degré
0,000 à 180,000

Puissance active d'harmonique
Pk
W
0% à 150% de la gamme P

Différence de phase tension/courant
θk
d'harmonique
degré
0,000 à 180,000

Taux de composante de tension
d'harmonique
HDUk
%
0,000 à 100,000
*
Taux de composante de courant
d'harmonique
HDIk
%
0,000 à 100,000
*
Pourcentage de contenu de
puissance d'harmonique
HDPk
%
0,000 à 100,000

θUk
*: Indique un élément pour lequel la composante de rang 0 comporte un signe.
236
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
Configuration de la gamme de puissance
(1) Avec une sonde 20 A
Tension, configuration
de câblage, courant
400,000 mA
800,000 mA
2,00000 A
4,00000 A
8,00000 A
20,0000 A
9,60000
24,0000
48,0000
96,0000
240,000
3P4W
7,20000
14,4000
36,0000
72,0000
144,000
360,000
6,00000 V
4,80000
15,0000 V
120,000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
30,0000 V
48,0000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
60,0000 V
24,0000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
150,000 V
12,0000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
300,000 V
4,80000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
600,000 V
2,40000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
1,50000 kV
1P2W
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
1P2W
600,000
1,20000 k
3,00000 k
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
12,0000 k
24,0000 k
60,0000 k
3P4W
1,80000 k
3,60000 k
9,00000 k
18,0000 k
36,0000 k
90,0000 k
1P2W
6,00000
12,0000
30,0000
60,0000
120,000
300,000
12,0000
24,0000
60,0000
120,000
240,000
600,000
3P4W
18,0000
36,0000
90,0000
180,000
360,000
900,000
1P2W
12,0000
24,0000
60,0000
120,000
240,000
600,000
24,0000
48,0000
120,000
240,000
480,000
1,20000 k
3P4W
36,0000
72,0000
180,000
360,000
720,000
1,80000 k
1P2W
24,0000
48,0000
120,000
240,000
480,000
1,20000 k
48,0000
96,0000
240,000
480,000
960,000
2,40000 k
3P4W
72,0000
144,000
360,000
720,000
1,44000 k
3,60000 k
1P2W
60,0000
120,000
300,000
600,000
1,20000 k
3,00000 k
120,000
240,000
600,000
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
3P4W
180,000
360,000
900,000
1,80000 k
3,60000 k
9,00000 k
1P2W
120,000
240,000
600,000
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
240,000
480,000
1,20000 k
2,40000 k
4,80000 k
12,0000 k
3P4W
360,000
720,000
1,80000 k
3,60000 k
7,20000 k
18,0000 k
1P2W
240,000
480,000
1,20000 k
2,40000 k
4,80000 k
12,0000 k
480,000
960,000
2,40000 k
4,80000 k
9,60000 k
24,0000 k
3P4W
720,000
1,44000 k
3,60000 k
7,20000 k
14,4000 k
36,0000 k
HIOKI PW8001A966-00
237
Spécifications
Les unités de mesure suivantes sont utilisées : pour la puissance active (P), le watt (W) ; pour la puissance apparente
(S), le volt-ampère (VA) et pour la puissance réactive (Q), le volt-ampère réactif (var).
Multipliez les chiffres de ce tableau par 1/10 si vous utilisez une sonde 2 A, par 10 si vous utilisez une sonde 200 A
ou par 100 si vous utilisez une sonde 2 kA.
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
(2) Avec une sonde 50 A
1,50000 kV
600,000 V
300,000 V
150,000 V
60,0000 V
30,0000 V
15,0000 V
6,00000 V
Tension, configuration
de câblage, courant
1,00000 A
2,00000 A
5,00000 A
10,0000 A
20,0000 A
50,0000 A
1P2W
6,00000
12,0000
30,0000
60,0000
120,000
300,000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
12,0000
24,0000
60,0000
120,000
240,000
600,000
3P4W
18,0000
36,0000
90,0000
180,000
360,000
900,000
1P2W
15,0000
30,0000
75,0000
150,000
300,000
750,000
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
30,0000
60,0000
150,000
300,000
600,000
1,50000 k
3P4W
45,0000
90,0000
225,000
450,000
900,000
2,25000 k
1P2W
30,0000
60,0000
150,000
300,000
600,000
1,50000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
60,0000
120,000
300,000
600,000
1,20000 k
3,00000 k
3P4W
90,0000
180,000
450,000
900,000
1,80000 k
4,50000 k
1P2W
60,0000
120,000
300,000
600,000
1,20000 k
3,00000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
120,000
240,000
600,000
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
3P4W
180,000
360,000
900,000
1,80000 k
3,60000 k
9,00000 k
1P2W
150,000
300,000
750,000
1,50000 k
3,00000 k
7,50000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
300,000
600,000
1,50000 k
3,00000 k
6,00000 k
15,0000 k
3P4W
450,000
900,000
2,25000 k
4,50000 k
9,00000 k
22,5000 k
1P2W
300,000
600,000
1,50000 k
3,00000 k
6,00000 k
15,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
600,000
1,20000 k
3,00000 k
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
3P4W
900,000
1,80000 k
4,50000 k
9,00000 k
18,0000 k
45,0000 k
1P2W
600,000
1,20000 k
3,00000 k
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
12,0000 k
24,0000 k
60,0000 k
3P4W
1,80000 k
3,60000 k
9,00000 k
18,0000 k
36,0000 k
90,0000 k
1P2W
1,50000 k
3,00000 k
7,50000 k
15,0000 k
30,0000 k
75,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
3,00000 k
6,00000 k
15,0000 k
30,0000 k
60,0000 k
150,000 k
3P4W
4,50000 k
9,00000 k
22,5000 k
45,0000 k
90,0000 k
225,000 k
Les unités de mesure suivantes sont utilisées : watt (W) pour la puissance active (P), volt-ampère (VA) pour la
puissance apparente (S) et volt-ampère réactif (var) pour la puissance réactive (Q).
Multipliez les chiffres de ce tableau par 1/10 si vous utilisez une sonde 5 A, par 10 si vous utilisez une sonde 500 A
ou par 100 si vous utilisez une sonde 5 kA.
238
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications détaillées des paramètres de mesure
(3) Avec une sonde 1 kA
1,50000 kV
600,000 V
300,000 V
150,000 V
60,0000 V
30,0000 V
15,0000 V
6,00000 V
Tension, configuration
de câblage, courant
20,0000 A
40,0000 A
100,000 A
200,000 A
400,000 A
1,00000 kA
1P2W
120,000
240,000
600,000
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
240,000
480,000
1,20000 k
2,40000 k
4,80000 k
12,0000 k
3P4W
360,000
720,000
1,80000 k
3,60000 k
7,20000 k
18,0000 k
1P2W
300,000
600,000
1,50000 k
3,00000 k
6,00000 k
15,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
600,000
1,20000 k
3,00000 k
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
3P4W
900,000
1,80000 k
4,50000 k
9,00000 k
18,0000 k
45,0000 k
1P2W
600,000
1,20000 k
3,00000 k
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
12,0000 k
24,0000 k
60,0000 k
3P4W
1,80000 k
3,60000 k
9,00000 k
18,0000 k
36,0000 k
90,0000 k
1P2W
1,20000 k
2,40000 k
6,00000 k
12,0000 k
24,0000 k
60,0000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
2,40000 k
4,80000 k
12,0000 k
24,0000 k
48,0000 k
120,000 k
3P4W
3,60000 k
7,20000 k
18,0000 k
36,0000 k
72,0000 k
180,000 k
1P2W
3,00000 k
6,00000 k
15,0000 k
30,0000 k
60,0000 k
150,000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
60,0000 k
120,000 k
300,000 k
3P4W
9,00000 k
18,0000 k
45,0000 k
90,0000 k
180,000 k
450,000 k
1P2W
6,00000 k
12,0000 k
30,0000 k
60,0000 k
120,000 k
300,000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
12,0000 k
24,0000 k
60,0000 k
120,000 k
240,000 k
600,000 k
3P4W
18,0000 k
36,0000 k
90,0000 k
180,000 k
360,000 k
900,000 k
1P2W
12,0000 k
24,0000 k
60,0000 k
120,000 k
240,000 k
600,000 k
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
24,0000 k
48,0000 k
120,000 k
240,000 k
480,000 k
1,20000 M
3P4W
36,0000 k
72,0000 k
180,000 k
360,000 k
720,000 k
1,80000 M
1P2W
30,0000 k
60,0000 k
150,000 k
300,000 k
600,000 k
1,50000 M
1P3W, 3V3A
3P3W (2M, 3M)
60,0000 k
120,000 k
300,000 k
600,000 k
1,20000 M
3,00000 M
3P4W
90,0000 k
180,000 k
450,000 k
900,000 k
1,80000 M
4,50000 M
Les unités de mesure suivantes sont utilisées : watt (W) pour la puissance active, volt-ampère (VA) pour la puissance
apparente (S) et volt-ampère réactif (var) pour la puissance réactive (Q).
Spécifications
HIOKI PW8001A966-00
239
Spécifications des équations
10.5 Spécifications des équations
Équations pour les éléments de mesure de base
Câblage
Élément
Valeur RMS de
tension
1P2W
Urms(i) =
1P3W
3P3W2M
3V3A
Urms(i)(i+1)
=
Urms(i)(i+1)(i+2) =
1
(Urms(i) + Urms(i+1))
2
Équivalent RMS Umn(i) =
Umn(i)(i+1)
de la valeur
π 1 M -1
1
∑ U (i)s
rectifiée moyenne
= (Umn(i) + Umn(i+1))
2 2 M =0
2
de la tension
Composante AC
de la tension
Moyenne simple
de la tension
Uac(i) =
3P3W3M
Umn(i)(i+1)(i+2) =
(Urms (i) ) − (Udc (i))
Udc(i) =
2
1
M
3P4W
1
(Urms(i) + Urms(i+1) + Urms(i+2))
3
1
(Umn(i) + Umn(i+1) + Umn(i+2))
3
2
M -1
∑ U (i ) s
s =0
Composante
d'onde fondamentale de tension
Tension d'harmonique U1(i) dans l'équation harmonique
Pic de tension
Upk+(i) = U(i)s maximum de points de données M
Upk−(i) = U(i)s maximum de points de données M
Distorsion
harmonique de
tension totale
Uthd(i) dans l'équation harmonique
Facteur
d'ondulation de la
tension
Angle de phase
de tension
θU1(i) dans l'équation harmonique
Uunb(i)(i+1)(i+2) =
β=
Taux de
déséquilibre de
tension
1− 3 −6β
×100
1+ 3 −6β
4
4
4
+ U(i+1)(i+2)
+ U (i+2)(i)
U (i)(i+1)
(U
2
+ 2
+ 2
(i)(i+1) U(i+1)(i+2) U (i+2)(i)
)
2
Exemple : Si Ch. 1 à Ch. 3 sont utilisés
β=
4
4
4
U 12
+ U 23
+ U 31
(U
2
12
2
2
+ U 23
+ U 31
)
2
••U12, U23 et U31 sont des valeurs RMS de
tension de l'onde fondamentale (tension de
ligne) obtenues avec les résultats de calcul
d'harmonique.
••En mode de câblage 3P4W, la tension de
phase est détectée mais convertie en tension
de ligne avant le calcul.
(i) : c anal de mesure, M : nombre d'échantillons entre temporisations de synchronisation, s : nombre de points
d'échantillonnage
240
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications des équations
Câblage
Élément
Valeur RMS de
courant
1P2W
Irms(i) =
Équivalent RMS Imn(i) =
de la valeur de
courant moyenne
rectifiée
Composante AC
du courant
Moyenne simple
du courant
1P3W
3P3W2M
Irms(i)(i+1) =
1
(Irms(i) + Irms(i+1))
2
Imn(i)(i+1) =
1
(Imn(i) + Imn(i+1))
2
Iac(i) =
3V3A
3P3W3M
1
(Irms(i) + Irms(i+1) + Irms(i+2))
3
Irms(i)(i+1)(i+2) =
Imn(i)(i+1)(i+2) =
( Irms( ) )
2
dc( )
1
(Imn(i) + Imn(i+1) + Imn(i+2))
3
2
Idc(i) =
Composante
d'onde fondamentale de courant
Courant d'harmonique I1(i) dans l'équation harmonique
Pic de courant
Ipk+(i) = I(i)s maximum de points de données M
Ipk−(i) = I(i)s maximum de points de données M
Distorsion
harmonique de
courant totale
Ithd(i) dans l'équation harmonique
Facteur
d'ondulation du
courant
Angle de phase
de courant
3P4W
Ipk +( )
()
2 Idc( )
×100
θI1(i) dans l'équation harmonique
Iunb(i)(i+1)(i+2) =
β=
1− 3 −6β
×100
1+ 3 −6β
4
4
4
+ I (i+1)(i+2)
+ I (i+2)(i)
I (i)(i+1)
(I
2
+ 2
+ 2
(i)(i+1) I (i+1)(i+2) I (i+2)(i)
)
2
Exemple : Lorsque Ch. 1 à Ch. 3 sont utilisés
β=
4
4
4
I12
+ I 23
+ I 31
(I
2
12
2
2
+ I 23
+ I 31
)
2
•• I12, I23 et I31 sont des valeurs RMS de tension
de l'onde fondamentale (tension de ligne)
obtenues avec les résultats de calcul
d'harmonique.
••En modes de câblage 3P3W3M et 3P4W, le
courant est converti en courant de ligne avant
le calcul.
(i) : c anal de mesure, M : nombre d'échantillons entre temporisations de synchronisation, s : nombre de points
d'échantillonnage
HIOKI PW8001A966-00
241
Spécifications
Taux de
déséquilibre de
courant
Spécifications des équations
Câblage
Élément
1P2W
P(i) =
Puissance
active
1P3W
3P3W2M
P(i)(i+1)(i+2)
= P(i) + P(i+1)
P(i)(i+1) = P(i) + P(i+1)
3P3W3M
3P4W
P(i)(i+1)(i+2) = P(i) + P(i+1) + P(i+2)
••En modes de câblage 3P3W3M et 3P4W, l'onde de tension U(i)s est une tension de phase.
En mode de câblage 3P3W3M, la tension échantillonnée, qui est la tension de ligne, est convertie
en tension de phase.
U(i)s = (u(i)s − u(i+2)s) / 3, U(i+1)s = (u(i+1)s − u(i)s) / 3, U(i+2)s = (u(i+2)s − u(i+1)s) / 3
u(i)s : valeur de tension de ligne échantillonnée du canal (i).
U(i)s : valeur de tension de phase calculée du canal (i)
En mode de câblage 3P4W, la tension échantillonnée est une tension de phase, qui ne requiert
aucune conversion.
••En mode 3V3A avec la conversion Δ-Y activée, l'équation 3P3W3M ou 3P4W est utilisée.
••En mode de câblage 3V3A, la tension U(i) est une tension de ligne. (Les modes de câblage
3P3W2M et 3V3A effectuent le même calcul.)
••Le signe de polarité de la puissance active P indique la direction du flux de puissance : +P indique
la consommation, tandis que −P indique la régénération.
S(i)(i+1)(i+2)
S(i)(i+1)
S(i) = U(i) × I(i)
Puissance
apparente
3V3A
S(i)(i+1) = S(i) + S(i+1)
=
3
2
()+ (
+1)
=
3
(S(i) + S(i+1)
3
+ S(i+2))
S(i)(i+1)(i+2) = S(i) + S(i+1) + S(i+2)
••Pour U(i) et I(i), vous pouvez sélectionner le mode de rectification rms ou moyenne.
••En modes de câblage 3P3W3M et 3P4W, la tension U(i) est une tension de phase.
••En mode 3V3A, la tension U(i) est une tension de ligne.
Si l'équation de Type 1 ou Type 3 est sélectionnée
Q(i) =
2
2
si(i) S(i ) − P(i )
Q(i)(i+1) = Q(i) + Q(i+1)
Q(i)(i+1)(i+2)
= Q(i) + Q(i+1)
Q(i)(i+1)(i+2) = Q(i) + Q(i+1) + Q(i+2)
Si l'équation de Type 2 est sélectionnée
Q(i) =
S(i ) 2 − P(i ) 2
Puissance
réactive
242
Q(i)(i+1) = S(i )(i +1)2 − P(i )(i +1)2
Q(i)(i+1)(i+2) = S(i)(i+1)(i+2)2 − P(i)(i+1)(i+2)2
••Si l'équation de Type 1 ou Type 3 est sélectionnée, le signe de polarité si pour la puissance
réactive Q indique la polarité avance/retard ; aucun signe indique un retard et un signe négatif (−)
indique une avance.
••Le signe de polarité si(i) est obtenu d'après l'avance/le retard entre l'onde de tension U(i)s et l'onde
de courant I(i)s pour chaque canal de mesure (i).
••En modes de câblage 3P3W3M et 3P4W, l'onde de tension U(i)s est une tension de phase.
En mode de câblage 3P3W3M, la tension échantillonnée, qui est la tension de ligne, est convertie
en tension de phase.
U(i)s = (u(i)s − u(i+2)s) / 3, U(i+1)s = (u(i+1)s − u(i)s) / 3, U(i+2)s = (u(i+2)s − u(i+1)s) / 3
u(i)s : valeur de tension de ligne échantillonnée du canal (i).
U(i)s : tension de phase calculée du canal (i)
••En mode de câblage 3P4W : la tension échantillonnée, qui est une tension de phase, ne requiert
pas de conversion.
••Si l'équation de Type 2 est sélectionnée, les résultats n'ont pas de signe.
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications des équations
Câblage
Élément
1P2W
1P3W
3P3W2M
3V3A
3P3W3M
3P4W
Lorsque l'équation de Type 1 est sélectionnée
λ(i) = si(i)
P(i )
S( i )
P(i )(i +1)
λ(i)(i+1) = si(i)(i+1) S
( i )( i +1)
λ(i)(i+1)(i+2) = si(i)(i+1)(i+2)
P(i)(i+1)(i+2)
S(i)(i+1)(i+2)
Lorsque l'équation de Type 2 est sélectionnée
λ(i) =
P(i )
S( i )
P(i )(i +1)
λ(i)(i+1) = S
( i )( i +1)
λ(i)(i+1)(i+2) =
P(i)(i+1)(i+2)
S(i)(i+1)(i+2)
Lorsque l'équation de Type 3 est sélectionnée
Facteur de
puissance
λ(i) =
P(i )
S( i )
λ(i)(i+1) =
P(i )(i +1)
S(i )(i +1)
P(i)(i+1)(i+2)
λ(i)(i+1)(i+2) = S
(i)(i+1)(i+2)
••Si l'équation de Type 1 est sélectionnée, le signe de polarité si pour le facteur de puissance λ
indique la polarité avance/retard ; aucun signe indique un retard et un signe négatif (−) indique une
avance.
••Le signe de polarité si(i) est obtenu d'après l'avance/le retard entre l'onde de tension U(i)s et l'onde
de courant I(i)s pour chaque canal de mesure (i).
Les signes de si12, si34 et si123 sont obtenus à partir de ceux de Q12, Q34 et Q123, respectivement.
••Si l'équation de Type 3 est sélectionnée, le signe de la puissance active P est utilisé sans inversion
pour un signe de polarité.
Lorsque l'équation de Type 1 est sélectionnée
−1
φ(i) = si(i) cos |λ(i)|
−1
φ(i)(i+1) = si(i)(i+1) cos |λ(i)(i+1)|
−1
φ(i)(i+1)(i+2) = si(i)(i+1)(i+2) cos |λ(i)(i+1)(i+2)|
Lorsque l'équation de Type 2 est sélectionnée
−1
φ(i) = cos |λ(i)|
Angle de phase
de puissance
−1
φ(i)(i+1) = cos |λ(i)(i+1)|
−1
φ(i)(i+1)(i+2) = cos |λ(i)(i+1)(i+2)|
Lorsque l'équation de Type 3 est sélectionnée
−1
φ(i) = cos λ(i)
−1
φ(i)(i+1) = cos λ(i)(i+1)
−1
φ(i)(i+1)(i+2) = cos λ(i)(i+1)(i+2)
(i) : Canal de mesure, M : nombre d'échantillons entre les temporisations de synchronisation, s : nombre de points
d'échantillonnage
Les équations 3P4W sont utilisées pour la conversion Y-Δ en modes de câblage 3V3A et 3P3W3M.
Les équations 3P4W sont aussi utilisées telles quelles pour la conversion Y-Δ en mode de câblage 3P4W.
HIOKI PW8001A966-00
243
Spécifications
••Si l'équation de Type 1 est sélectionnée, le signe de polarité si indique la polarité avance/retard ;
aucun signe indique un retard et un signe négatif (−) indique une avance.
••Le signe de polarité si(i) est obtenu d'après l'avance/le retard entre l'onde de tension U(i)s et l'onde
de courant I(i)s pour chaque canal de mesure (i).
Les signes de si12, si34 et si123 sont obtenus à partir de ceux de Q12, Q34 et Q123, respectivement.
••Dans les équations de Type 1 et Type 2, l'expression cos−1|λ| est utilisée lorsque l'inégalité P ≥ 0 est
vraie, tandis que l'expression |180 − cos−1|λ|| est utilisée quand P < 0.
Spécifications des équations
Câblage
Élément
1P2W
1P3W
3P3W2M
3V3A
3P3W3M
P1(i) de
Puissance
active de l'onde puissance active P1(i)(i+1) de puissance active d'harmonique
fondamentale
d'harmonique
Puissance
apparente
de l'onde
fondamentale
Puissance
réactive de l'onde
fondamentale
Sfnd1(i) =
P1(i)
2
+ Q1(i)
Sfnd1(i)(i+1) =
2
Q1(i) × (−1) de
puissance
réactive
d'harmonique*1
P1(i)(i+1)
2
Q1(i)(i+1)
3P4W
P1(i)(i+1)(i+2) de puissance active
d'harmonique
Sfnd1(i)(i+1)(i+2)
2
=
P1(i)(i+1)(i+2)
2
+ Q1(i)(i+1)(i+2)
2
Q1(i)(i+1) × (−1)
de puissance réactive d'harmonique*1
Q1(i)(i+1)(i+2) × (−1)
de puissance réactive d'harmonique*1
λfnd1(i)(i+1) = si(i)(i+1)|cos θ1(i)(i+1)|
λfnd1(i)(i+1)(i+2) = si(i)(i+1)(i+2)|cos θ1(i)(i+1)(i+2)|
Facteur de
λfnd1(i) =
puissance
de l'onde
si(i)|cos θ1(i)|
fondamentale*2
Si l'équation de Type 1 est sélectionnée, le signe de polarité si est obtenu d'après le signe de la puissance réactive
de l'onde fondamentale et si l'équation de Type 3 est sélectionnée, d'après le signe de la puissance active de l'onde
fondamentale. Si l'équation de Type 2 est sélectionnée, les résultats n'ont pas de signe.
*1 : Si l'équation de Type 2 est sélectionnée, prenez la valeur absolue.
*2 : Le facteur de puissance de l'onde fondamentale est aussi connu comme le facteur de puissance de déplacement (DPF).
Équations pour l'option d'analyse moteur
Élément de mesure
Réglage
Tension
DC analogique
Fréquence
d'impulsion
Impulsion
Équation
Fréquence d'impulsion
× (Valeur de réglage de mise à l'échelle)
DC analogique
Couple
Fréquence
[(Fréquence de mesure) − (réglage fc)] × (Valeur de couple nominal)
(Valeur de réglage fd)
× (Valeur de réglage de mise à l'échelle)
DC analogique
60 × (Fréquence d'impulsion)
si (Réglage du nombre d'impulsions)
RPM
Impulsion
Si la détection du sens de rotation est activée en mode simple,
le signe de polarité si est obtenu d'après la phase ascendante/
descendante d'impulsion de phase A et le niveau logique
d'impulsion de phase B (haut/bas).
(Couple) ×
Puissance du
moteur
Glissement
—
—
2 × π × (RPM)
60
× (Coefficient d'unité)
Le coefficient d'unité est d'un si l'unité de la mesure de couple est
le newton-mètre (Nm), 1/1000 si c'est le millinewton-mètre (mNm)
et 1000 si c'est le kilonewton-mètre (kNm).
100 ×
2 × 60 × (Fréquence d'entrée) − |RPM| × (Réglage du nombre de pôles)
2 × 60 × (Fréquence d'entrée)
Vous pouvez sélectionner la fréquence d'entrée de fU1 à fU8 et de fI1 à fI8
M : nombre d'échantillons pendant la période de temporisation synchronisée ; s : nombre d'échantillons, A : onde analogique
244
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications des équations
Équations pour les éléments de mesure d'harmonique
Câblage
Élément
1P2W 1P3W 3P3W2M 3V3A
Tension
d'harmonique
3P3W3M
Uk(i) =
Angle de
phase de tension d'harmonique
(U kr (i) ) + (U ki(i) )
2
3P4W
2
 U kr (i ) 

θUk(i) = tan−1 

 −U ki (i ) 
Courant
d'harmonique
Ik(i) =
Angle de
phase de
courant
d'harmonique
( I kr (i) ) + ( I ki (i ) )
2
2
 I kr (i ) 

θIk(i) = tan−1 

 − I ki (i ) 
1
1
(Ukr(i) − Ukr(i+2)) × Ikr(i) + (Uki(i) − Uki(i+2)) × Iki(i)
3
3
1
1
Pk(i+1) = (Ukr(i+1) − Ukr(i)) × Ikr(i+1) + (Uki(i+1) − Uki(i)) × Iki(i+1)
3
3
1
1
Pk(i+2) = (Ukr(i+2) − Ukr(i+1)) × Ikr(i+2) + (Uki(i+2) − Uki(i+1))
3
3
× Iki(i+2)
Pk(i) =
Puissance
active
d'harmonique
Pk(i) = Ukr(i) × Ikr(i) + Uki(i) × Iki(i)
—
Puissance
réactive
d'harmonique
(utilisée pour
les calculs
internes
uniquement)
Pk(i)(i+1)(i+2) = Pk(i) + Pk(i+1) + Pk(i+2)
1
1
(Ukr(i) − Ukr(i+2)) × Iki(i) − (Uki(i) − Uki(i+2)) × Ikr(i)
3
3
1
1
Qk(i+1) = (Ukr(i+1) − Ukr(i)) × Iki(i+1) − (Uki(i+1) − Uki(i)) × Ikr(i+1)
3
3
1
1
Qk(i+2) = (Ukr(i+2) − Ukr(i+1)) × Iki(i+2) − (Uki(i+2) − Uki(i+1))
3
3
× Ikr(i+2)
Qk(i) =
Qk(i) = Ukr(i) × Iki(i) − Uki(i) × Ikr(i)
—
Qk(i)(i+1) = Qk(i) + Qk(i+1)
Identique à
1P2W
Qk(i)(i+1)(i+2) = Qk(i) + Qk(i+1) + Qk(i+2)
θk(i) = θIk(i) − θUk(i)
—
 Qk (i )(i +1) 

θk(i)(i+1) = tan−1 
 Pk (i )(i +1) 


 Qk (i )(i +1)(i + 2 ) 

θk(i)(i+1)(i+2) = tan−1
 Pk (i )(i +1)(i + 2 ) 


•• (i) : canal de mesure, k : rang d'analyse,
r : partie réelle de l'onde traitée par FFT, i : partie imaginaire de l'onde traitée par FFT
••Pour l'angle de phase de tension d'harmonique et l'angle de phase de courant d'harmonique, l'onde fondamentale
de la source de synchronisation d'harmonique servant de référence de phase est corrigée à 0°.
(Cependant, cette compensation n'est pas effectuée lorsque la source de synchronisation d'harmonique est définie
sur Ext.)
Lorsque la source de synchronisation est DC, le délai d'actualisation des données est défini comme 0°.
Si la source de synchronisation est définie sur Ext, Zph., B, D, F ou H, la phase ascendante ou la phase
descendante de l'impulsion utilisée pour la synchronisation est définie comme 0°.
••Pour la différence de phase tension/courant d'harmonique, chaque différence de phase en mode de câblage
3P3W3M ou 3P4W est calculée d'après la tension de phase, que la conversion delta soit activée ou désactivée.
HIOKI PW8001A966-00
245
Spécifications
Différence
de phase
tension/
courant
d'harmonique
Pk(i)(i+1) = Pk(i) + Pk(i+1)
Identique à
1P2W
Spécifications des équations
Câblage
Élément
Taux de composante de tension
d'harmonique
1P2W
1P3W
3P3W2M
3V3A
Taux de composante de courant
d'harmonique
Pourcentage
de contenu de
puissance d'harmonique
Distorsion
harmonique de
tension totale
K
Uthd(i) =
∑ (U k )
3P3W3M
U hd k(i) =
Uk
U1
I hd k(i) =
Ik
I1
× 100
Phd k(i) =
Pk
P1
× 100
× 100
K
2
k =2
U1
3P4W
× 100 (avec réglage THD-F) ou
∑ (U k )
2
k =2
K
∑ (U k )
2
× 100 (avec réglage THD-R)
k =1
Distorsion
de courant
harmonique
totale
K
Ithd(i) =
∑ ( Ik )
K
2
k =2
I1
× 100 (avec réglage THD-F) ou
∑ ( Ik )
2
k =2
K
∑ ( Ik )
2
× 100 (avec réglage THD-R)
k =1
(i) : canal de mesure, k : rang harmonique, K : rang d'analyse maximal (varie selon la fréquence de synchronisation)
Image
Exemple : pour tension d'harmonique
+180°
II
(+)
(−)
Ukr(i)
I
+90°
−90°
Réel
θUki
(−)
III
246
Uki(i)
(+)
0°
IV
Référence de phase
I
 U kr (i ) 
 +180°
tan −1 
 −U ki(i ) 


III, IV
 U kr (i ) 

tan −1 
 −U ki(i ) 


II
 U kr (i ) 
 −180°
tan −1 
 −U ki(i ) 


Uki(i) = 0, Ukr(i) < 0
−90°
Uki(i) = 0, Ukr(i) > 0
+90°
Uki(i) < 0, Ukr(i) = 0
0°
Uki(i) = 0, Ukr(i) = 0
0°
Uki(i) > 0, Ukr(i) = 0
+180°
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications des équations
Équations pour la mesure d'intégration
Câblage
Élément
1P2W
1P3W
3P3W2M
3V3A
3P3W3M
3P4W
WP+
WP−
WP
WPi = (WPi+) + (WPi−)
WPsum = (WPsum+) + (WPsum−)
Ihi = (Ihi+) + (Ihi−)
Ihsum = (Ihsum+) + (Ihsum−)
Ih+
Ih−
Ih
•• h : temps de mesure, k : coefficient de conversion pour 1 h
••(+) : seule une valeur (de consommation) positive est utilisée.
••(−) : seule une valeur (de régénération) négative est utilisée.
Spécifications
HIOKI PW8001A966-00
247
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
10.6 Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
Spécifications d'entrée
(1) Spécifications communes à la tension, au courant et à la mesure de puissance
Fréquence
d'échantillonnage,
débit binaire
d'échantillonnage
2,5 MHz, 16-bit
Bande de fréquence
de mesure
DC, de 0,1 Hz à 1 MHz
Planéité de
fréquence
±0,1% de bande d'amplitude :
±0,1° de bande de phase :
Plage de mesure
effective
1% à 110% de la gamme
100 kHz (typique)
300 kHz (typique)
(2) Spécifications communes à la mesure de la tension
Profil de la borne
d'entrée
Borne enfichable (borne de sécurité)
Méthode d'entrée
Entrée isolée, division de la tension de résistance
Gamme
6 V, 15 V, 30 V, 60 V, 150 V, 300 V, 600 V, 1500 V
Facteur de crête
3 par rapport à la valeur nominale de gamme de tension (cependant, 1,35 pour la gamme
de 1500 V)
Résistance d'entrée,
capacité d'entrée
2 MΩ ±20 kΩ, 1 pF typique
Tension d'entrée
maximale
1000 V AC, 1500 V DC ou ±2000 V de pic
Tension nominale
maximale de mise à
la terre
600 V AC, 1000 V DC dans la catégorie de mesure III
Surtension transitoire prévue : 8000 V
1000 V AC, 1500 V DC dans la catégorie de mesure II
Surtension transitoire prévue : 8000 V
248
HIOKI PW8001A966-00
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
(3) Spécifications communes à la mesure du courant
Profil de la borne
d'entrée
Probe 1 : connecteur dédié (ME15W)
Probe 2 : connecteur BNC métallique (femelle)
Sélectionnez Probe 1 (entrée de sonde de courant) ou Probe 2 (entrée externe) selon le
réglage. Les canaux d'une même configuration de câblage présentent le même réglage
d'entrée.
Méthode d'entrée
Méthode d'entrée de sonde de courant
Gamme
Probe 1 :
40 mA, 80 mA, 200 mA, 400 mA, 800 mA, 2 A
(avec une sonde 2 A)
400 mA, 800 mA, 2 A, 4 A, 8 A, 20 A
(avec une sonde 20 A)
4 A, 8 A, 20 A, 40 A, 80 A, 200 A
(avec une sonde 200 A)
40 A, 80 A, 200 A, 400 A, 800 A, 2 kA
(avec une sonde 2000 A)
100 mA, 200 mA, 500 mA, 1 A, 2 A, 5 A
(avec une sonde 5 A)
1 A, 2 A, 5 A, 10 A, 20 A, 50 A
(avec une sonde 50 A)
10 A, 20 A, 50 A, 100 A, 200 A, 500 A
(avec une sonde 500 A)
100 A, 200 A, 500 A, 1 kA, 2 kA, 5 kA
(avec une sonde 5000 A)
20 A, 40 A, 100 A, 200 A, 400 A, 1 kA
(avec une sonde 1000 A)
Sélectionnables pour chaque câblage
(Uniquement lorsque les mêmes sondes sont utilisées pour tous les canaux d'une même
configuration de câblage)
Probe 2 :
1 kA, 2 kA, 5 kA, 10 kA, 20 kA, 50 kA
(0,1 mV/A)
100 A, 200 A, 500 A, 1 kA, 2 kA, 5 kA
(1 mV/A)
10 A, 20 A, 50 A, 100 A, 200 A, 500 A
(10 mV/A)
1 A, 2 A, 5 A, 10 A, 20 A, 50 A
(100 mV/A)
100 mA, 200 mA, 500 mA, 1 A, 2 A, 5 A
(Gamme 0,1 V, 0,2 V, 0,5 V, 1,0 V, 2,0 V, 5,0 V)
(1 V/A)
Vous pouvez sélectionner le taux d'entrée et la gamme pour chaque câblage.
Vous pouvez définir le taux d'entrée de sonde.
Facteur de crête
3 par rapport à la valeur nominale de gamme de courant (cependant, 1,5 pour la gamme
de 5 V de Probe 2)
Résistance d'entrée,
capacité d'entrée
Probe 1 : 1 MΩ ±50 kΩ
Probe 2 : 1 MΩ ±50 kΩ, 22 pF typique
Tension d'entrée
maximale
Probe 1 : 8 V, ±12 V de pic (10 ms ou moins)
Probe 2 : 15 V, ±20 V de pic (10 ms ou moins)
Spécifications
HIOKI PW8001A966-00
249
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
Spécifications de la précision
Précision de mesure
de la puissance
apparente (S)
(Précision de la tension) + (précision du courant) ±10 chiffres
Précision de mesure
de la puissance
réactive (Q)
Pour n'importe quelle condition, sauf si φ = 0° ou ±180°
(Précision de puissance apparente) ± {1−sin[φ + (Précision d'angle de phase de
puissance)] / sin φ} × (100% de la lecture)
±[√(1,001 − λ2) − √(1 − λ2)] × (100% de la gamme)
Pour φ = 0° et ±180°
(Précision de puissance apparente) ± [sin(Précision d'angle de phase de puissance)]
× (100% de la gamme) ± (3,16% de la gamme)
Le symbole λ désigne la valeur d'affichage du facteur de puissance.
Précision de mesure
du facteur de
puissance (λ)
Pour n'importe quelle condition, sauf si φ = ±90°
±{1 − cos[φ + (Précision d'angle de phase de puissance)] / cos φ} × (100% de la
lecture) ±50 chiffres
Pour φ = ±90°
±cos[φ + (Précision de la différence)] × (100% de la gamme) ±50 chiffres
Le symbole φ désigne la valeur d'affichage de l'angle de phase de puissance.
Les deux points ci-dessus sont spécifiés lorsqu'une tension ou un courant de leur valeur
nominale de gamme est entré.
Précision de mesure
du pic d'onde
Précision des valeurs de tension et courant RMS de ±1% de la gamme
(application de 300% de la gamme en tant que gamme de pic)
Effets de la
température
Ajoutez ce qui suit à la tension, au courant et à la précision de puissance active dans
une gamme de 0°C à 20°C ou de 26°C à 40°C :
Lorsque Probe 1 est utilisé
±0,01% de la lecture par degré centigrade
Ajoutez encore 0,01% de la gamme par degré centigrade pour DC.
Lorsque Probe 2 est utilisé
Tension :±0,01% de la lecture par degré centigrade
Ajoutez encore 0,01% de la gamme par degré centigrade
pour DC.
Courant, puissance active :±0,03% de la lecture par degré centigrade
Ajoutez encore 0,06% de la gamme par degré centigrade
pour DC.
Rapport de rejet de
tension de mode
habituel
(Effets de la tension du
mode habituel)
Avec une fréquence de 50 Hz/60 Hz : 100 dB ou plus
Avec une fréquence de 100 kHz : 80 dB typique
Spécifié pour CMRR lorsque la tension d'entrée maximale est appliquée entre les
bornes d'entrée de tension et le boîtier pour toutes les gammes de mesure.
Effets des champs
magnétiques externes
±1% de la gamme ou moins
(dans un champ magnétique de 400 A/m, DC ou 50 Hz/60 Hz)
Effets du facteur
de puissance sur la
puissance active
Pour n'importe quelle condition, sauf si φ = ±90°
±{1 − cos[φ + (Précision de la phase)] / cos φ} × (100% de la lecture)
Pour φ = ±90°
±cos[φ + (Précision de la phase)] × (100% de VA)
250
HIOKI PW8001A966-00
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
Précision de mesure de la tension active, du courant, de la puissance et de l'angle de phase de
puissance
Précision
±[(% de la lecture) + (% de la gamme)]
Tension (U)
Courant (I)
DC
0,02% + 0,05%
0,02% + 0,05%
0,1 Hz ≤ f < 30 Hz
0,1% + 0,1%
0,1% + 0,1%
30 Hz ≤ f < 45 Hz
0,1% + 0,1%
0,1% + 0,1%
45 Hz ≤ f ≤ 440 Hz
0,02% + 0,05%
0,02% + 0,05%
440 Hz < f ≤ 1 kHz
0,03% + 0,05%
0,03% + 0,05%
1 kHz < f ≤ 10 kHz
0,15% + 0,05%
0,15% + 0,05%
10 kHz < f ≤ 50 kHz
0,20% + 0,05%
0,20% + 0,05%
50 kHz < f ≤ 100 kHz
0,01 × f % + 0,1%
0,01 × f % + 0,1%
100 kHz < f ≤ 500 kHz
0,02 × f % + 0,2%
0,02 × f % + 0,2%
Bande de fréquence
1 MHz (-3 dB typique)
1 MHz (-3 dB typique)
±[(% de la lecture) + (% de la
Précision
Degrés
gamme)]
Puissance active (P)
Angle de phase de puissance (φ)
(Différence de phase)
DC
0,02% + 0,05%
—
0,1 Hz ≤ f < 30 Hz
0,1% + 0,2%
±0,05°
30 Hz ≤ f < 45 Hz
0,1% + 0,1%
±0,05°
45 Hz ≤ f ≤ 440 Hz
0,02% + 0,05%
±0,05°
440 Hz < f ≤ 1 kHz
0,05% + 0,05%
±0,05°
1 kHz < f ≤ 10 kHz
0,20% + 0,05%
±0,2°
10 kHz < f ≤ 50 kHz
0,40% + 0,1%
±(0,02 × f) degrés
50 kHz < f ≤ 100 kHz
0,01 × f % + 0,2%
±(0,02 × f) degrés
100 kHz < f ≤ 500 kHz
0,025 × f % + 0,3%
±(0,02 × f) degrés
HIOKI PW8001A966-00
251
Spécifications
••Dans les expressions indiquées ci-dessus, l'unité de f est le kilohertz.
••Les valeurs DC de la tension et du courant sont spécifiées par Udc et Idc.
Les fréquences autres que DC sont spécifiées par U rms et I rms.
••Lorsque U ou I est sélectionné comme source de synchronisation, la précision est spécifiée pour une entrée
source d'au moins 5% de la gamme.
••L'angle de phase de puissance est spécifié pour un facteur de puissance de zéro lors d'une entrée à 100%.
••Pour le courant, la puissance active et l'angle de phase de puissance, ajoutez la précision de sonde de
courant aux chiffres de précision indiqués ci-dessus.
••Avec 0,1 Hz ≤ f < 10 Hz, les chiffres de la précision pour la tension, le courant, la puissance active et l'angle
de phase de puissance sont des valeurs fournies à titre de référence.
••Avec 10 Hz ≤ f < 16 Hz, les chiffres de la précision pour la tension, la puissance active et l'angle de phase de
puissance dépassant 220 V sont des valeurs fournies à titre de référence.
••Avec 30 kHz < f ≤ 100 kHz, les chiffres de la précision pour la tension, la puissance active et l'angle de phase
de puissance dépassant 750 V sont des valeurs de référence.
••Avec 100 kHz < f ≤ 1 MHz, les chiffres de la précision pour la tension, la puissance active et l'angle de phase
de puissance dépassant (22 000 / f [kilohertz]) volts sont des valeurs de référence.
••Pour la gamme de 6 V, ajoutez ±0,02% de la gamme à la tension et à la puissance active.
••Lorsque Probe 1 est utilisé, ajoutez ±0,02% de la gamme à la tension et à la puissance active pour la gamme
1/50 de la valeur nominale de sonde.
••Lorsque Probe 2 est utilisé, ajoutez ±[(0,05% de la lecture) + (0,2% de la gamme)] au courant et à la
puissance active et ajoutez ±0,2° à l'angle de phase de tension pour 10 kHz ou plus.
••La gamme de mesure valide du 9272-05 se situe entre 0,5% de la pleine échelle et 100% de la pleine échelle.
••Si l'ampleur d'entrée se situe entre 100% de la gamme (exclus), entre 110% de la gamme (inclus), multipliez
l'erreur de gamme par 1,1.
••Ajoutez ±0,01% de la gamme par degré centigrade à la précision de tension DC si une fluctuation de la
température ambiante atteint ±1°C ou plus après le réglage du zéro.
Lorsque Probe 1 est utilisé, ajoutez ±0,01% de la gamme par degré centigrade à la précision DC du courant
et de la puissance active.
Lorsque Probe 2 est utilisé, ajoutez ±0,05% de la gamme par degré centigrade à la précision DC du courant
et de la puissance active.
Unité d'entrée U7001 2,5 MS/s
••Pour les tensions dépassant 600 V, ajoutez les valeurs suivantes à la précision de l'angle de phase de
puissance :
0,1 Hz < f ≤ 500 Hz :
±0,1°
500 Hz < f ≤ 5 kHz :
±0,3°
5 kHz < f ≤ 20 kHz :
±0,5°
20 kHz < f ≤ 200 kHz : ±1°
••Si vous mesurez une tension de 900 V ou plus, ajoutez la valeur suivante aux chiffres de la précision pour la
tension et la puissance active.
±0,02% de la lecture
Même lorsque la valeur d'entrée de tension diminue, l'effet d'autochauffage persiste jusqu'à ce que la
température de la résistance d'entrée chute.
••Si la tension DC se situe entre 1000 V (exclus) et 1500 V (inclus), ajoutez 0,045% de la lecture aux chiffres
de la précision de tension et de puissance effective. Les valeurs de la précision de mesure ne sont que des
valeurs désignées.
(Lorsque la tension DC se situe entre 1000 V (exclus) et 1500 V (inclus), la précision de tension DC et de
puissance effective DC est garantie après un étalonnage spécialement prévu réalisé par Hioki.)
252
HIOKI PW8001A966-00
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
10.7 Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Spécifications d'entrée
(1) Spécifications communes à la tension, au courant et à la mesure de puissance
Échantillonnage
15 MHz, 18-bit
Bande de fréquence
de mesure
DC, de 0,1 Hz à 5 MHz
Planéité de
fréquence
±0,1% de bande d'amplitude :
±0,1° de bande de phase :
Plage de mesure
effective
1% à 110% de la gamme
300 kHz (typique)
500 kHz (typique)
(2) Spécifications communes à la mesure de la tension
Profil de la borne
d'entrée
Borne enfichable (borne de sécurité)
Méthode d'entrée
Entrée isolée, division de la tension de résistance
Gamme
6 V, 15 V, 30 V, 60 V, 150 V, 300 V, 600 V, 1500 V
Facteur de crête
3 par rapport à la valeur nominale de gamme de tension (cependant, 1,35 pour la gamme
de 1500 V)
Résistance d'entrée,
capacité d'entrée
4 MΩ ±20 kΩ, 6 pF typique
Tension d'entrée
maximale
1000 V, pic de ±2000 V
(1300 − f) volts lorsque 400 kHz < f ≤ 1000 kHz (f : fréquence de tension d'entrée)
200 V lorsque 1000 kHz < f ≤ 5000 kHz (f : fréquence de tension d'entrée)
Dans les expressions indiquées ci-dessus, l'unité de f est le kilohertz.
Tension nominale
maximale de mise à
la terre
600 V dans la catégorie de mesure III, surtension transitoire prévue : 6000 V
1000 V dans la catégorie de mesure II, surtension transitoire prévue : 6000 V
(3) Spécifications communes à la mesure du courant
Probe 1 : connecteur dédié (ME15W)
Méthode d'entrée
Méthode d'entrée de sonde de courant
Gamme
Probe 1 :
40 mA, 80 mA, 200 mA, 400 mA, 800 mA, 2 A
(avec une sonde 2 A)
(avec une sonde 20 A)
400 mA, 800 mA, 2 A, 4 A, 8 A, 20 A
4 A, 8 A, 20 A, 40 A, 80 A, 200 A
(avec une sonde 200 A)
40 A, 80 A, 200 A, 400 A, 800 A, 2 kA
(avec une sonde 2000 A)
100 mA, 200 mA, 500 mA, 1 A, 2 A, 5 A
(avec une sonde 5 A)
1 A, 2 A, 5 A, 10 A, 20 A, 50 A
(avec une sonde 50 A)
10 A, 20 A, 50 A, 100 A, 200 A, 500 A
(avec une sonde 500 A)
100 A, 200 A, 500 A, 1 kA, 2 kA, 5 kA
(avec une sonde 5000 A)
20 A, 40 A, 100 A, 200 A, 400 A, 1 kA
(avec une sonde 1000 A)
Sélectionnables pour chaque câblage
(Uniquement lorsque les mêmes sondes sont utilisées pour tous les canaux d'une même
configuration de câblage)
Facteur de crête
3 par rapport à la valeur nominale de gamme de tension
Résistance d'entrée
1 MΩ ±50 kΩ
Tension d'entrée
maximale
8 V, ±12 V de pic (10 ms ou moins)
HIOKI PW8001A966-00
253
Spécifications
Profil de la borne
d'entrée
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Spécifications de la précision
Précision de mesure de (précision de la tension) + (précision du courant) ±10 chiffres
puissance apparente
(S)
Précision de mesure
de puissance réactive
(Q)
Pour n'importe quelle condition, sauf si φ = 0° ou ±180°
(Précision de puissance apparente) ± {1 − sin[φ + (Précision d'angle de phase de
puissance)] / sin φ} × (100% de la lecture)
±[√(1,001 − λ2) − √(1 − λ2)] × (100% de la gamme)
Pour φ = 0° et ±180°
(Précision de puissance apparente) ± [sin(Précision d'angle de phase de
puissance)] × (100% de la gamme) ± (3,16% de la gamme)
Le symbole λ désigne la valeur d'affichage du facteur de puissance.
Précision de mesure
du facteur de
puissance (λ)
Pour n'importe quelle condition, sauf si φ = ±90°
±{1 − cos[φ + (précision d'angle de phase de puissance) / cos φ]} × (100% de la
lecture) ±50 chiffres
Pour φ = ±90°
±cos[φ + (Précision d'angle de phase de puissance)] × (100% de la gamme)
±50 chiffres
Le symbole φ désigne la valeur d'affichage de l'angle de phase de puissance.
Les deux éléments ci-dessus sont spécifiés à l'entrée nominale de gamme de tension/
courant.
Précision de mesure
du pic d'onde
(Précision de valeurs RMS de tension/courant) ± (1% de la gamme)
(application de 300% de la gamme comme gamme de pic)
Effets de la
température
Ajoutez ce qui suit à la tension, au courant et à la précision de puissance active dans
une gamme de 0°C à 20°C ou de 26°C à 40°C :
±0,01% de la lecture par degré centigrade
Ajoutez encore 0,01% de la gamme par degré centigrade pour DC.
Rapport de rejet de
tension de mode
habituel
(Effets de la tension du
mode habituel)
50 Hz/60 Hz : 120 dB ou plus
100 kHz : 110 dB ou plus
Spécifié pour CMRR lorsque la tension d'entrée maximale est appliquée entre les
bornes d'entrée de tension et le boîtier pour toutes les gammes de mesure.
Effets des champs
magnétiques externes
±1% de la gamme ou moins
(dans un champ magnétique de 400 A/m, DC ou 50 Hz/60 Hz)
Effets du facteur
de puissance sur la
puissance active
Pour n'importe quelle condition, sauf si φ = ±90°
±{1 − cos[φ + (Précision de différence de phase)] / cosφ} × (100% de la lecture)
Pour φ = ±90°
±cos[φ + (Précision de différence de phase)] × (100% de VA)
254
HIOKI PW8001A966-00
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Précision de combinaison spécialement indiquée avec des produits
optionnels pour la mesure de courant
Pour les produits optionnels suivants destinés à la mesure de courant, la précision de combinaison
avec l'U7005 est spécialement indiquée.
Pour plus d'informations, consultez les caractéristiques de chaque produit optionnel pour la mesure
de courant.
Présentation de la précision de combinaison spéciale
Précision de lecture
Addition simple de la précision de lecture de l'U7005 et de celle de chaque produit
optionnel pour la mesure de courant.
Précision de la
gamme
Addition simple de la précision de la gamme de l'U7005 et de celle de chaque
produit optionnel pour la mesure de courant.
(Indépendamment du réglage de gamme de l'U7005)
Toutefois, la précision de combinaison listée ci-dessus est uniquement spécifiée pour DC et une
fréquence entre 45 Hz et 66 Hz (pour certains produits optionnels de mesure du courant, entre
45 Hz et 65 Hz).
Sondes de courant
Boîtier de courant AC/DC
PW9100A-4
Boîtier de courant AC/DC
CT6872
Sonde de courant AC/DC
CT6872-01
Sonde de courant AC/DC
CT6873
Sonde de courant AC/DC
CT6873-01
Sonde de courant AC/DC
CT6904A
Sonde de courant AC/DC
CT6904A-1
Sonde de courant AC/DC
CT6904A-2
Sonde de courant AC/DC
CT6904A-3
Sonde de courant AC/DC
CT6875A
Sonde de courant AC/DC
CT6875A-1
Sonde de courant AC/DC
CT6876A
Sonde de courant AC/DC
CT6876A-1
Sonde de courant AC/DC
CT6877A
Sonde de courant AC/DC
CT6877A-1
Sonde de courant AC/DC
HIOKI PW8001A966-00
Spécifications
PW9100A-3
255
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
Précision de mesure pour la tension active, le courant, la puissance et l'angle de phase de puissance
Précision
±[(% de la lecture) + (% de la gamme)]
Tension (U)
Courant (I)
DC
0,02% + 0,03%
0,02% + 0,03%
0,1 Hz ≤ f < 30 Hz
0,1% + 0,1%
0,1% + 0,1%
30 Hz ≤ f < 45 Hz
0,1% + 0,1%
0,1% + 0,1%
45 Hz ≤ f ≤ 440 Hz
0,01% + 0,02%
0,01% + 0,02%
440 Hz < f ≤ 1 kHz
0,02% + 0,04%
0,02% + 0,04%
1 kHz < f ≤ 10 kHz
0,05% + 0,05%
0,05% + 0,05%
10 kHz < f ≤ 50 kHz
0,1% + 0,05%
0,1% + 0,05%
50 kHz < f ≤ 100 kHz
0,01 × f % + 0,1%
0,01 × f % + 0,1%
100 kHz < f ≤ 500 kHz
0,01 × f % + 0,2%
0,01 × f % + 0,2%
500 kHz < f ≤ 1 MHz
0,01 × f % + 0,3%
0,01 × f % + 0,3%
Bande de fréquence
5 MHz (-3 dB typique)
5 MHz (-3 dB typique)
±[(% de la lecture) + (% de la
Précision
Degré
gamme)]
Puissance active (P)
Angle de phase de puissance (φ)
(Différence de phase)
DC
0,02% + 0,03%
—
0,1 Hz ≤ f < 30 Hz
0,1% + 0,2%
±0,05°
30 Hz ≤ f < 45 Hz
0,1% + 0,1%
±0,05°
45 Hz ≤ f ≤ 440 Hz
0,01% + 0,02%
±0,05°
440 Hz < f ≤ 1 kHz
0,02% + 0,04%
±0,05°
1 kHz < f ≤ 10 kHz
0,05% + 0,05%
±0,12°
10 kHz < f ≤ 50 kHz
0,15% + 0,05%
±0,2°
50 kHz < f ≤ 100 kHz
0,01 × f % + 0,2%
±0,4°
100 kHz < f ≤ 500 kHz
0,01 × f % + 0,3%
±(0,01 × f )°
500 kHz < f ≤ 1 MHz
0,01 × f % + 0,5%
±(0,01 × f )°
••Dans les expressions indiquées ci-dessus, l'unité de f est le kilohertz.
••Les valeurs DC de la tension et du courant sont spécifiées par Udc et Idc.
Les fréquences autres que DC sont spécifiées par U rms et I rms.
••Lorsque U ou I est sélectionné comme source de synchronisation, la précision est spécifiée pour une entrée
source d'au moins 5% de la gamme.
••La différence de phase est spécifiée par un facteur de puissance de zéro pendant l'entrée à 100%.
••Ajoutez la précision de sonde de courant aux chiffre de la précision listés ci-dessus pour le courant, la
puissance active et l'angle de phase de puissance.
••Lorsqu'une tension présente une fréquence entre 0,1 Hz (inclus) et 10 Hz (exclus), les chiffres de la précision
pour la tension, le courant, la puissance active et l'angle de phase de puissance sont des valeurs fournies à
titre de référence.
••Lorsqu'une tension de plus de 220 V présente une fréquence entre 10 Hz (inclus) et 16 Hz (exclus), les
chiffres de la précision pour la tension, la puissance active et l'angle de phase de puissance sont des valeurs
fournies à titre de référence.
••Lorsqu'une tension de plus de 750 V présente une fréquence entre 30 kHz (inclus) et 100 kHz (exclus), les
chiffres de la précision pour la tension, la puissance active et l'angle de phase de puissance sont des valeurs
fournies à titre de référence.
••Lorsqu'une tension de plus de (22 000 / f [kilohertz]) volts présente une fréquence entre 100 kHz (inclus)
et 1 MHz (exclus), les chiffres de la précision pour la tension, la puissance active et l'angle de phase de
puissance sont des valeurs fournies à titre de référence.
••Pour la gamme de 6 V, ajoutez ±0,02% de la gamme à la précision de la tension et de la puissance active.
••Ajoutez ±0,02% de la gamme à la précision du courant et de la puissance active pour les gammes 1/10, 1/25
et 1/50 de la valeur nominale de sonde de courant.
••La gamme de mesure valide du 9272-05 se situe entre 0,5% de la pleine échelle et 100% de la pleine échelle.
••Lorsque l'ampleur d'entrée se situe entre 100% de la gamme (exclus) et 110% de la gamme (inclus), multipliez
l'erreur de gamme par 1,1.
••Ajoutez ±0,01% de la gamme par degré centigrade à la précision de tension DC de la tension, du courant et
de la puissance active si un changement de température atteint ou dépasse ±1°C après le réglage du zéro.
••Si une tension dépasse 600 V, ajoutez les valeurs suivantes à la précision de l'angle de phase de puissance :
0,1 Hz < f ≤ 500 Hz : ±0,1°
500 Hz < f ≤ 5 kHz : ±0,3°
5 kHz < f ≤ 20 kHz : ±0,5°
20 kHz < f ≤ 200 kHz : ±1°
256
HIOKI PW8001A966-00
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
••Ajoutez la valeur suivante aux chiffres de la précision pour la tension et la puissance active si une tension de
800 V ou plus est mesurée.
±0,01% de la lecture
Même lorsque la valeur d'entrée de tension diminue, l'effet d'autochauffage persiste jusqu'à ce que la
température de la résistance d'entrée chute.
Spécifications
HIOKI PW8001A966-00
257
Unité d'entrée U7005 15 MS/s
258
HIOKI PW8001A966-00
11 Maintenance et entretien
11.1 Réparations, inspections et nettoyage
AVERTISSEMENT
„„ N'essayez pas de modifier, de désassembler ou de réparer l'appareil ou
les modules de mesure vous-même.
Les composants internes de l'appareil et des modules de mesure peuvent renfermer
de hautes tensions. Le non-respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer des
blessures ou un incendie.
PRÉCAUTION
„„ Si l'une des fonctions de protection de l'appareil est endommagée, sollicitez
immédiatement une réparation ou mettez l'appareil au rebut.
„„ Si vous devez stocker l'appareil, étiquetez-le pour indiquer qu'il est
endommagé.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des blessures.
IMPORTANT
Arrêtez d'utiliser l'appareil si une des conditions suivantes se produit.
•• Si l'appareil est clairement endommagé
•• Si l'appareil n'est pas capable de mesurer
•• Si l'appareil a été stocké pendant une longue période dans un environnement non
recommandé, par exemple dans des conditions de température et d'humidité élevées
•• Si l'appareil a été soumis à un stress dû à un transport dans des conditions difficiles
•• Si l'appareil est mouillé ou souillé par une grande quantité de graisse ou de poussière (Si
l'appareil est mouillé ou si de la graisse et de la poussière pénètrent à l'intérieur, l'isolation
interne peut se détériorer, ce qui peut provoquer un risque important de choc électrique ou
d'incendie.)
•• Si l'appareil est incapable d'enregistrer des conditions de mesure
L'intervalle d'étalonnage dépend de facteurs tels que les conditions et l'environnement
d'utilisation. Veuillez déterminer l'intervalle d'étalonnage approprié en fonction de vos conditions
et environnement d'utilisation et demander à Hioki d'étalonner régulièrement l'appareil en
conséquence.
Sauvegarde des données
Lorsque nous réparons ou étalonnons l'appareil, il se peut que nous l'initialisions. Il est
recommandé de sauvegarder (enregistrer/écrire) les données telles que les réglages et les
données mesurées avant de demander ce service.
HIOKI PW8001A966-00
259
Maintenance et entretien
Étalonnage
Réparations, inspections et nettoyage
Pièces remplaçables et durée de vie
Au fil des années d'utilisation, les performances de certaines pièces de l'appareil diminuent.
Il est recommandé de remplacer régulièrement ces pièces pour s'assurer que l'appareil fonctionne
correctement à long terme.
Pour commander des pièces de rechange, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
La durée de vie des pièces varie en fonction de l'environnement d'utilisation et de la fréquence
d'utilisation. Le fonctionnement des pièces n'est pas garanti au cours de la période définie par
l'intervalle de remplacement recommandé.
Pièces
Durée de vie
Remarques et conditions
Condensateur électrolytique
Environ 10 ans
Requiert le remplacement des circuits imprimés sur
lesquels ces pièces sont montées.
Rétro-éclairage LCD (demi-vie
de la luminosité)
Environ 8 ans
En cas de fonctionnement 24 heures sur 24
Moteur du ventilateur
Environ 10 ans
En cas de fonctionnement 24 heures sur 24
Batterie de secours
Environ 10 ans
Requiert un remplacement si l'heure et la date sont
nettement décalées lorsque l'appareil est allumé.
Élément d'isolation optique
Environ 10 ans
En cas de fonctionnement 24 heures sur 24
Connecteur de câble de
connexion optique
Environ 10 ans
En cas de fonctionnement 24 heures sur 24
Remplacement des fusibles
L'alimentation électrique de l'appareil dispose d'un fusible intégré. Si vous ne parvenez pas à
démarrer l'appareil, le fusible est peut-être grillé. Les fusibles ne peuvent pas être remplacés ou
réparés par le client. Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Nettoyage
Boîtier principal du PW8001
PRÉCAUTION
„„ Nettoyez régulièrement les aérations pour éviter toute obstruction.
Lorsque les aérations sont obstruées, cela entrave l'effet de refroidissement interne
de l'appareil et risque de l'endommager.
„„ Si l'appareil est sale, essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux imbibé
d'eau ou d'un détergent neutre.
N'appuyez pas trop fort pour nettoyer l'appareil et n'utilisez jamais de solvants tels
que du benzène, de l'alcool, de l'acétone, de l'éther, des cétones, des diluants ou de
l'essence. Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer la déformation et la
décoloration de l'appareil.
Essuyez doucement l'écran avec un chiffon doux et sec.
260
HIOKI PW8001A966-00
Dépannage
11.2 Dépannage
Si vous soupçonnez des dommages, lisez « Avant d’envoyer l’appareil en réparation » (p. 261)
et « 11.3 Boîtes de dialogue » (p. 264) pour remédier au problème. Si le problème persiste,
contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Avant d'envoyer l'appareil en réparation
Vérifiez les éléments suivants.
Problème
Cause
Solution et où trouver des
informations complémentaires
Une batterie de secours au
lithium est installée dans
l'appareil. La durée de vie de la
batterie de secours est d'environ
10 ans.
Le client ne peut pas remplacer la
batterie lui-même. Contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki
agréé.
Rien ne s'affiche à l'écran
lorsque le commutateur
d'alimentation est activé.
Le cordon d'alimentation n'est
pas branché à l'appareil.
Le cordon d'alimentation n'est
pas branché correctement.
Vérifiez si le cordon électrique est
correctement raccordé.
Voir « 2.4 Mise sous tension de
l’appareil » (p. 39).
Les touches ne fonctionnent
pas.
L'appareil est en état de
verrouillage des touches.
Maintenez appuyée la touche
REMOTE/LOCAL pendant au
moins 3 secondes pour annuler le
verrouillage des touches.
L'écran ne réagit pas, même
lorsque vous utilisez l'écran
tactile.
••Maintenez appuyée la touche
••L'appareil est en état de
REMOTE/LOCAL pendant au
verrouillage des touches.
moins 3 secondes pour annuler le
••Des corps étrangers, comme de
verrouillage des touches.
la poussière, se sont déposés
••Retirez la poussière ou le corps
sur l'écran tactile.
étranger.
Voir « Pièces remplaçables et
durée de vie » (p. 260).
Les réglages de l'appareil ne
peuvent pas être modifiés.
L'appareil est en train d'effectuer
l'intégration ou a cessé
d'effectuer l'intégration.
Effectuez une réinitialisation des
valeurs intégrées (réinitialisation des
données).
Voir « 3.3 Intégration du courant et
de la puissance » (p. 64).
L'appareil ne peut pas afficher
de valeurs mesurées pour la
tension ou le courant.
Les cordons de tension et les
sondes de courant ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez les raccordements.
Voir « 2 Préparatifs avant une
mesure » (p. 31).
Le canal d'entrée et le canal
d'affichage ne correspondent
pas.
(Par exemple, ce problème
survient si le canal d'entrée est
défini sur Ch. 1 alors qu'une
autre page que la page CH1 est
affichée.)
Utilisez les touches CH de la
sélection de canaux pour afficher la
page du canal d'entrée.
Voir « 3.2 Mesure de la puissance »
(p. 53).
La puissance active ne
s'affiche pas.
Les réglages des gammes de
Définissez correctement les gammes
tension et de courant ne sont pas de tension et de courant.
configurés correctement.
Voir « Gamme de tension et gamme
de courant » (p. 54).
HIOKI PW8001A966-00
261
Maintenance et entretien
L'heure et la date sont
nettement décalées lorsque
l'appareil est allumé.
Dépannage
Problème
La fréquence ne peut pas
être mesurée ou les valeurs
mesurées sont instables.
Cause
Solution et où trouver des
informations complémentaires
La fréquence d'entrée est définie
hors de la gamme de 0,1 Hz à
2 MHz.
Contrôlez la fréquence en regardant
l'onde d'entrée.
Voir « 4 Méthode d’affichage
d’onde » (p. 99).
La fréquence d'entrée est
inférieure à la fréquence définie.
Définissez le réglage de la limite de
fréquence inférieure de mesure.
Voir « Limite de fréquence
supérieure et limite de fréquence
inférieure de mesure (configuration
de la gamme de mesure de
fréquence) » (p. 61).
L'entrée de source de
synchronisation est incorrecte.
La gamme d'entrée de source de
synchronisation est trop grande.
Vérifiez le réglage de source de
synchronisation.
Voir « Source de synchronisation »
(p. 58).
« Gamme de tension et gamme de
courant » (p. 54)
Une onde très déformée, par
exemple une onde PWM, est
mesurée.
Définissez le filtre de passage par
zéro sur [ON].
Voir « ZCF (filtre de passage par
zéro) » (p. 105).
Les résultats de mesure de
tension triphasée sont faibles.
Les tensions de phase sont
mesurées avec la fonction de
conversion Δ-Y.
Désactivez la fonction de conversion
Δ-Y.
Voir « Conversion Δ-Y » (p. 115).
Les valeurs de puissance
mesurée sont anormales.
L'appareil n'est pas raccordé
correctement.
Contrôlez le raccordement de
l'appareil.
Voir « 2.9 Vérification des
raccordements » (p. 49).
Les réglages du redresseur et
du LPF ne sont pas configurés
correctement.
Réglez le redresseur correctement.
Si le LPF est activé, réglez-le sur
[OFF].
Voir « Mode de rectification »
(p. 62).
« Filtre passe-bas (LPF) » (p. 60)
262
La lecture du courant ne passe
jamais pas zéro même en
recevant une entrée nulle.
Une sonde de courant universelle
est utilisée avec une gamme de
courant plus faible.
Le bruit de haute fréquence de la
sonde de courant peut affecter la
lecture du courant.
Effectuez le réglage du zéro après
avoir réglé le LPF sur 100 kHz.
Voir « Filtre passe-bas (LPF) »
(p. 60).
« 2.8 Raccordement des cordons de
mesure et des sondes aux lignes à
mesurer » (p. 47)
La lecture de la puissance
apparente, de la puissance
réactive et du facteur de
puissance du côté secondaire
d'un inverseur diffère des
mesures obtenues à l'aide
d'autres appareils.
Les valeurs de tension sont
plus élevées que prévu.
Les réglages du redresseur ne
sont pas identiques à ceux des
autres appareils.
Utilisez le même réglage de
redresseur que pour les autres
appareils.
Voir « Mode de rectification »
(p. 62).
Les méthodes de calcul diffèrent.
Utilisez les mêmes méthodes de
calcul que pour les autres appareils.
Voir « 5.6 Mode de calcul de la
puissance » (p. 117).
HIOKI PW8001A966-00
Dépannage
Problème
La vitesse de rotation du
moteur ne peut pas être
mesurée.
Cause
Solution et où trouver des
informations complémentaires
Réglez l'appareil sur la sortie de
La sortie d'impulsion est définie
sur un élément autre que la sortie tension qui correspond au réglage
d'entrée d'impulsion Ch. B.
de tension.
L'appareil ne peut pas détecter
une sortie d'impulsion de
collecteur ouvert.
La sortie d'impulsion contient des Vérifiez l'acheminement des câbles.
parasites sonores.
Raccordez à la terre l'encodeur qui
génère la sortie d'impulsion.
Spécifiez le filtre antiparasite
d'impulsion (PNF).
Voir « Filtre anti-parasite d’impulsion
(PNF) » (p. 88).
Les données que j'ai
enregistrées comprennent une
ou plusieurs grandes valeurs
qui dépassent la gamme.
L'appareil ne détecte pas la clé
USB.
Un état de surcharge survient.
Définissez une gamme adéquate.
Voir « 4.1 Méthode d’affichage
d’onde » (p. 99) et « 7.8 Format
des données enregistrées pour les
valeurs mesurées » (p. 147).
Une valeur élevée dépassant
la gamme d'affichage a été
enregistrée dans les données
enregistrées.
Des valeurs élevées, comme
[1.00E+104] ou [7.78E+103],
sont incluses dans les données
enregistrées.
La chaîne [-------] s'affiche parce
qu'une surcharge ou une surcharge
de pic est survenue, la gamme a été
modifiée ou la valeur mesurée est
invalide.
La clé USB est endommagée.
Appuyez sur le bouton de recharge
( ) dans l'écran [FILE]. Passez en
boucle les modes de l'appareil.
Si la cause de votre problème reste confuse
Si vous doutez quant à la cause, réinitialisez le système.
Tous les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut.
Voir « 6 Réglages du système » (p. 123).
Maintenance et entretien
HIOKI PW8001A966-00
263
Boîtes de dialogue
11.3 Boîtes de dialogue
•• Si vous soupçonnez des dommages, lisez « Avant d’envoyer l’appareil en réparation » (p. 261)
et « 11.3 Boîtes de dialogue » (p. 264) ci-dessous pour remédier au problème. Si le problème
persiste, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur Hioki agréé.
•• Quand une erreur s'affiche sur l'écran LCD, une réparation est nécessaire. Contactez votre
distributeur ou revendeur Hioki agréé.
•• Mettre l'appareil sous tension alors que les lignes à mesurer sont sous tension peut endommager
l'appareil ou causer l'affichage d'une erreur. Mettez toujours d'abord l'appareil sous tension, puis
activez l'alimentation des lignes à mesurer une fois que vous avez vérifié qu'aucune erreur n'est
affichée par l'appareil.
Messages d'erreur
Boîte de dialogue
Solution
The option calibration data is
corrupted.
L'appareil doit être réparé. Contactez votre distributeur ou revendeur
Hioki agréé.
The option configuration has
changed.
L'appareil doit être réparé. Contactez votre distributeur ou revendeur
Hioki agréé.
The unit calibration data is
corrupted.
L'appareil doit être réparé. Contactez votre distributeur ou revendeur
Hioki agréé.
The unit ID setting is incorrect.
L'appareil doit être réparé. Contactez votre distributeur ou revendeur
Hioki agréé.
The instrument's settings have
been initialized.
Si ce message s'affiche souvent, l'appareil a peut-être besoin d'une
réparation.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
The fan is broken.
L'appareil doit être réparé. Contactez votre distributeur ou revendeur
Hioki agréé.
Communication part of the Unit is
broken.
L'appareil doit être réparé. Contactez votre distributeur ou revendeur
Hioki agréé.
Messages d'avertissement
Boîte de dialogue
264
Solution
Page de référence
The current sensor has
changed.
Appuyez sur le bouton pour fermer le
message.
–
Holding values...
Lorsque la fonction de mémorisation est
activée, vous ne pouvez pas modifier les
réglages affectant les valeurs mesurées.
Pour modifier les réglages, désactivez la
fonction de mémorisation.
« 5.3 Fonction de
mémorisation des
données » (p. 111)
Holding peak values...
Lorsque la fonction de mémorisation de pic
est active, vous ne pouvez pas modifier les
réglages affectant les valeurs mesurées.
Pour modifier les réglages, désactivez la
fonction de mémorisation de pic.
« 5.4 Fonction de
mémorisation de pic »
(p. 113)
HIOKI PW8001A966-00
Boîtes de dialogue
Boîte de dialogue
Integration is ongoing, the
instrument is standing by for
integration, or integration is
stopped.
Solution
Pour réinitialiser l'intégration alors qu'elle
est en cours sur l'appareil ou qu'il est en
attente d'intégration, arrêtez l'intégration et
appuyez sur la touche DATA RESET.
Pendant l'intégration, vous ne pouvez pas
modifier les réglages affectant d'autres
valeurs mesurées.
Page de référence
« 3.3 Intégration
du courant et de la
puissance » (p. 64)
« Mesure de l’intégration
lors de l’utilisation de la
fonction de contrôle de
temporisation » (p. 70)
Pour réinitialiser l'intégration alors qu'elle
a été arrêtée, appuyez sur la touche DATA
RESET.
The entered value is out
of range. Please check the
setting range and enter the
value again.
Vérifiez la gamme de réglage et saisissez à
nouveau la valeur.
–
Unable to switch wiring. The
wiring includes one or more
different current sensors.
Vérifiez le raccordement des sondes de
courant.
« 2.5 Réglage du mode de
câblage et configuration
des réglages des sondes
de courant » (p. 41)
The number of parameters
that can be saved has been
exceeded. Check the setting.
Définissez un intervalle d'enregistrement
–
des données supérieur au réglage actuel ou
réduisez le nombre d'éléments à enregistrer.
Cannot perform zero
adjustment.
Le réglage du zéro ne peut pas être réalisé
pendant la mémorisation, la mémorisation
de pic ou l'intégration. Pour exécuter le
réglage du zéro, annulez la mémorisation
et la mémorisation de pic, puis réinitialisez
l'intégration.
–
Out of the input range.
Vérifiez la gamme de réglage et saisissez à
nouveau la valeur.
–
The integration start time is in
the past.
Vérifiez l'heure de démarrage de
l'intégration du contrôle en temps réel.
« 5.1 Fonction de contrôle
de temporisation »
(p. 107)
Failed to delete.
Réessayez.
–
–
There is not enough space on
the USB drive.
Supprimez les fichiers inutiles ou remplacez
la clé USB par une autre.
–
Unable to automatically
generate the filename.
Spécifiez un autre dossier de destination ou « 7.7 Opérations sur
créez un nouveau dossier et enregistrez-y le fichiers et dossiers »
fichier. Sinon, supprimez les fichiers inutiles (p. 145)
ou remplacez la clé USB par une autre.
The name is already being
used by a different file or
folder.
Utilisez un autre nom pour le fichier ou le
dossier.
« Changement de nom
d’un fichier ou d’un
dossier » (p. 145)
Unable to find the USB drive.
Vérifiez qu'une clé USB est insérée.
« 7.1 Clé USB » (p. 127)
Unable to switch to the wiring
described in the settings
file due to differences in the
sensor configuration.
L'appareil ne peut pas charger un fichier de
configuration si la combinaison d'options
diffère de la combinaison réelle.
« 7.6 Enregistrement et
chargement des données
des réglages » (p. 143)
Unable to load the settings
data. The option configuration
is different.
Idem que ci-dessus
–
HIOKI PW8001A966-00
265
Maintenance et entretien
Failed to load the upgrade file. Le fichier de mise à niveau de la version
est peut-être corrompu. Copiez à nouveau
le fichier de mise à niveau de la version et
exécutez-le.
Boîtes de dialogue
Boîte de dialogue
266
Solution
Page de référence
Unable to load the settings
data. The unit configuration is
different.
Idem que ci-dessus
–
The instrument's firmware
version differs from the
version for which the settings
data was created.
Idem que ci-dessus
–
Unable to load the settings
file.
Placez l'appareil en état de réinitialisation
de l'intégration et en état de mémorisation
annulée, puis désactivez le contrôle
simultané.
–
Failed to write data.
Réessayez.
–
Unable to switch I input. The
wiring includes one or more
different current sensors.
Vérifiez le raccordement des sondes de
courant.
« 2.5 Réglage du mode de
câblage et configuration
des réglages des sondes
de courant » (p. 41)
Failed to load data.
Idem que ci-dessus
–
Unable to create file.
Idem que ci-dessus
–
Unable to create folder.
Idem que ci-dessus
–
This USB drive is not
Si la clé USB est formatée avec un système
supported and cannot be used de fichier autre que FAT, reformatez-la avec
with this instrument.
FAT32.
« 7.1 Clé USB » (p. 127)
Unable to access the USB
drive.
L'appareil peut être incompatible avec la clé
USB. Vérifiez que l'appareil est compatible
avec la clé USB. Même si l'appareil est
en principe compatible avec la clé USB,
formatez-la lorsqu'elle n'est pas accessible.
« Conditions relatives
aux clés USB pour cet
appareil » (p. 128).
« Formatage de la clé
USB » (p. 146)
No files were found for
automatic FTP upload.
Vérifiez s'il existe un fichier à envoyer.
–
Failed to copy data.
Réessayez.
–
The file on the device is being
accessed.
Si l'appareil enregistre automatiquement
des données, arrêtez-le. Si la fonction
de serveur FTP est en cours d'utilisation,
interrompez la connexion.
–
Auto-save operation has
not completed. Réinitialisez
l'appareil.
Arrêtez l'enregistrement automatique.
–
Failed to rename.
Vous ne pouvez pas renommer un fichier
avec un nom utilisé par d'autres fichiers
ou laisser la zone du nom de fichier vide.
Saisissez un autre nom.
–
Failed to format.
Réessayez.
–
Cannot execute screenshot
while auto saving.
Réglez l'intervalle d'enregistrement des
–
données sur 1 s ou plus. Vous pouvez aussi
arrêter l'enregistrement automatique.
Cannot save measured data
manually while auto saving.
Arrêtez l'enregistrement automatique.
–
Cannot save waveform data
while auto saving.
Idem que ci-dessus
–
Cannot save settings data
while auto saving.
Idem que ci-dessus
–
HIOKI PW8001A966-00
Boîtes de dialogue
Boîte de dialogue
Solution
Page de référence
Cannot execute media
operation while auto saving.
Idem que ci-dessus
–
Cannot make DBC file while
auto saving.
Idem que ci-dessus
–
Failed to send the FTP file. It
will be resent after a certain
period of time.
Vérifiez que le serveur FTP est actif. Sinon,
vérifiez les réglages du client FTP.
« 9.4 Envoi de données
en utilisant la fonction de
client FTP » (p. 186)
Failed to resend the FTP file.
Idem que ci-dessus
–
Saved in a file. Veuillez
patienter.
Patientez un moment.
–
Cannot save data while
storing waveform.
Enregistrez les ondes avec la touche
SINGLE, puis sauvegardez-les.
« 4.3 Enregistrement
d’ondes » (p. 106)
The waveform and settings
are inconsistent. Please
update with the SINGLE key
and try again.
Idem que ci-dessus
The saved data includes one
or more large values that
exceed the display range,
such as [1.00E+104] and
[7.78E+103].
La valeur affichée est devenue [-------]
en raison d'une surcharge ou d'un
dépassement de pic, parce que la gamme a
été changée ou si une valeur de mesure est
invalide.
Définissez une gamme
adéquate.
Voir « 4.1 Méthode
d’affichage d’onde »
(p. 99) et « 7.8 Format
des données enregistrées
pour les valeurs
mesurées » (p. 147).
Ne modifiez pas la
gamme lorsque l'appareil
enregistre des données.
Vous pouvez aussi les
traiter comme des données
invalides.
The waveform data, invalid,
cannot be saved.
Les données d'ondes affichées et celles
conservées en interne diffèrent parce que
le stockage d'ondes a été arrêté via une
pression sur la touche [RUN/STOP].
Utilisez la touche [SINGLE] pour obtenir
des données d'ondes.
« 4.3 Enregistrement
d’ondes » (p. 106)
Maintenance et entretien
HIOKI PW8001A966-00
267
Foire aux questions
11.4 Foire aux questions
L'appareil n'a enregistré aucune donnée mesurée, bien que j'aie mesuré avec le réglage de
l'enregistrement automatique. Que faire ?
N'appuyez pas sur la touche RUN/STOP, mais sur la touche START/STOP pour exécuter la mesure avec
enregistrement automatique.
Voir « Enregistrement automatique des données mesurées » (p. 134).
Le message « Unable to automatically generate the filename. » s'est affiché pendant l'enregistrement
automatique. Que faire ?
Créez un autre dossier pour continuer à enregistrer des fichiers.
Chaque dossier peut contenir jusqu'à 1000 fichiers.
Voir « Durée et données enregistrables » (p. 136).
Mon ordinateur n'a pas obtenu l'adresse MAC, bien que j'aie connecté l'appareil à l'ordinateur via
notre LAN. Que faire ?
Vérifiez les réglages de l'adresse IP.
À l'exception des trois derniers chiffres de l'adresse IP, vous ne pouvez pas exécuter les communications si
les adresses IP ne sont pas toutes définies sur les mêmes numéros que l'adresse IP de l'ordinateur.
Voir « 9.1 Raccordement et configuration de l’interface LAN » (p. 176).
Puis-je adapter les canaux à mon appareil après la livraison ?
Vous n'en avez pas le droit, mais Hioki peut modifier l'appareil sur demande.
Contactez votre distributeur ou revendeur Hioki agréé.
Les données enregistrées incluent des valeurs inhabituelles, par exemple 1.00E+104 et 7.78E+103.
Qu'est-ce que cela signifie ?
La valeur 1.00E+104 indique que les données sont en surcharge ou ont atteint un pic. La valeur 7.78E+103
indique que [-------] s'affiche en raison d'un changement de gamme ou d'une valeur d'opération désactivée.
L'appareil émet les données de +99999.9E+99 et +77777.7E+99 pour les valeurs de 1.00E+104 et
7.78E+103, respectivement. Ces données s'affichent après avoir été modifiées selon la notation (nombre
de chiffres, etc.) conformément au format de données du logiciel utilisé pour afficher les données.
Voir « 7.8 Format des données enregistrées pour les valeurs mesurées » (p. 147)
Puis-je utiliser des clés USB protégées par mot de passe (sécurisées) avec l'appareil ?
Vous ne pouvez pas utiliser de clés USB protégées par mot de passe avec l'appareil.
Utilisez des clés USB conformes à la norme de stockage de masse.
Voir « 7.1 Clé USB » (p. 127).
L'appareil n'a pas détecté ma clé USB. Que faire ?
Passez en boucle les modes de l'appareil. Si l'appareil ne détecte pas la clé USB après le passage
en boucle des modes de l'appareil, essayez une autre clé USB. (Toutes les clés USB ne sont pas
compatibles.)
Voir « 7.1 Clé USB » (p. 127).
268
HIOKI PW8001A966-00
Calcul de la précision de combinaison
11.5 Calcul de la précision de combinaison
Si la précision de combinaison du PW8001 (U7001, U7005) et de la sonde n'est pas spécifiée
La précision de mesure de la puissance active et du courant est la somme de la précision de
l'appareil et de la sonde de courant à utiliser. Par exemple, vous pouvez calculer la précision de
mesure de la puissance active à partir des équations suivantes :
(Précision de lecture) =(Précision de lecture de la puissance active) + (Précision de lecture
des sondes)
(Précision de la gamme) =(Précision de la gamme de puissance active) + [(Courant nominal de
sonde) / (Gamme de courant)] × (Précision de pleine échelle de la
sonde)
Sonde
CT6862 (courant nominal : 50 A), précision ±0,05% de la lecture, ±0,01% de la pleine
échelle
Réglage de
l'appareil
Gamme de puissance : 6,00000 kW, précision ±0,02% de la lecture, ±0,03% de la
gamme
Câblage : 1P2W
Gamme de tension : 600 V
Gamme de courant : 10 A
Objet mesuré
400 V, 5 A, 2,00000 kW, 50 Hz
Précision de lecture = 0,02% de la lecture, +0,05% de la lecture = ±0,07% de la lecture
Précision de la gamme = 0,03% de la gamme + (50 A / 10 A) × 0,01% de la pleine échelle =
±0,08% de la gamme
La précision de la puissance active est ±0,07% de la lecture et ±0,08% de la gamme (avec une
gamme de puissance de 6 kW).
Maintenance et entretien
HIOKI PW8001A966-00
269
Vue externe
11.6 Vue externe
434±2
430±2
430±2
221±2
361±2
234±2
442±2
(Unité : mm)
270
HIOKI PW8001A966-00
Raccords pour montage en rack
11.7 Raccords pour montage en rack
Vous pouvez installer l'appareil à l'aide des raccords pour montage en rack.
Raccord pour montage en rack conforme à la norme JIS (côté droit)
Matériau : A5052
Épaisseur : t3
(Unité : mm)
249
10×C2
50
24.5
100
50
(24.5)
(3)
24
10
CL
7
R3
80
13.8
3.5
17
CL
15.6
2×C2
27
70.75
2 × entretoises M5 (référence : Fabace FK-M5-7)
Raccord pour montage en rack conforme à la norme JIS (côté gauche)
Matériau : A5052
Épaisseur : t3
(Unité : mm)
249
10×C2
(24.5)
50
100
50
24.5
7
13.8
80
CL
15.6
17
27
3.5
2×C2
70.75
2 × entretoises M5 (référence : Fabace FK-M5-7)
HIOKI PW8001A966-00
271
Maintenance et entretien
R3
(3)
24
10
CL
Raccords pour montage en rack
Panneau vide pour un rack conforme à la norme JIS
Matériau : A5052
Épaisseur : t1,6
(Unité : mm)
Écrou à encastrer M3
Écrou à encastrer M3
(1.6 )
431.6
427.4
23.6
27.6
15
5
2×C3
Raccord pour montage en rack conforme à la norme EIA
Matériau : A5052
Épaisseur : t3
(Unité : mm)
221.5
7
R3.5
80
15.6
27
CL
2xC2
2 × entretoises M5 (référence : Fabace FK-M5-6)
272
3
CL
25.3
6xC2
8.8
146.1
HIOKI PW8001A966-00
Raccords pour montage en rack
Instructions d'installation
AVERTISSEMENT
„„ Utilisez des vis M4×16 mm pour fixer les raccords au corps principal du
PW8001.
Si vous fixez les raccords avec d'autres vis, l'appareil pourrait être endommagé et
provoquer un risque de blessures.
IMPORTANT
•• Renforcez l'intérieur du rack avec des entretoises de support disponibles dans le commerce ou
d'autres pièces capables de soutenir le poids de l'appareil.
•• Laissez un espace d'au moins 30 mm sur toutes les surfaces autres que celles du dessous
pour empêcher la surchauffe de l'appareil.
Laissez un espace d'au moins 15 mm en dessous de l'appareil (la hauteur du pied).
Outils à préparer :
accord pour montage en rack (conforme à la norme JIS Z5301 et à la norme EIA Z5300), clé hexagonale (cote
R
sur plats : 2,5 mm), tournevis cruciforme (n° 2)
Pour monter l'appareil dans un rack conforme à la norme JIS
4
2
3
4
1
Mettez l'appareil hors tension et retirez tous
les câbles.
2
À l'aide de la clé hexagonale, retirez les
boulons de chapeau M4 (deux à gauche et
deux à droite) retenant chaque poignée.
Conservez les boulons de chapeau M4 que vous
avez retirés.
2
3
Fixez les raccords pour montage en rack à
l'appareil avec des vis M4×16 mm (deux à
gauche et deux à droite).
4
Fixez le raccord pour montage en rack
(panneau vide) avec des vis M3×8 mm (une
à gauche et une à droite).
: boulon de chapeau M4×8 mm
: v is mécanique à tête de
fixation M4×16 mm
3
: vis mécanique à tête de
fixation M3×8 mm
2
1
3 2
À l'aide de la clé hexagonale, retirez les
boulons de chapeau M4 (deux à gauche et
deux à droite) retenant chaque poignée.
Conservez les boulons de chapeau M4 que vous
avez retirés.
2
: boulon de chapeau M4×8 mm
3
Mettez l'appareil hors tension et retirez tous
les câbles.
: vis mécanique à tête de
fixation M4×16 mm
3
Fixez les raccords pour montage en rack à
l'appareil avec des vis M4×16 mm (deux à
gauche et deux à droite).
HIOKI PW8001A966-00
273
Maintenance et entretien
Pour monter l'appareil dans un rack conforme à la norme EIA
À propos des informations techniques
11.8 À propos des informations techniques
Vous trouverez ci-dessous des exemples d'informations techniques associées à l'analyseur de
puissance Hioki. Vous pouvez les télécharger depuis la page d'introduction du PW8001 ou du
PW6001.
Ressources en japonais
•• Technologie de détection de courant très stable, haute précision et large bande
•• Méthode d'identification des paramètres PMSM avec l'analyseur de puissance PW6001
•• Technologies de mesure du courant fournissant une mesure de puissance haute précision dans
le secteur de l'électronique de puissance
•• Mesure de puissance haute précision des onduleurs SiC
•• Identification des paramètres de moteur PMSM avec un analyseur de puissance (mesure réelle)
•• Mesure de la perte dans les réacteurs haute fréquence
•• Efficacité de la correction de phase lors de l'évaluation du rendement des entraînements moteur
à haut rendement
•• Mesure de la température lors de bancs d'essai
•• Méthode d'enroulement de l'enroulement secondaire (bobine de détection) pour mesurer la perte
de cœur à l'aide de la méthode à deux bobines
•• Introduction d'un système d'analyse de dispositifs de ligne active capable de mesurer l'impédance
avec précision pendant le test de charge/décharge.
•• Mesurer la perte opérationnelle réelle d'inducteurs à faibles pertes avec un analyseur de
puissance large bande à haute précision et des sondes de courant
•• Mesurer un courant DC élevé et l'efficacité de conversion de l'alimentation électrique pour les
équipements de placage
Veuillez consulter le site Web (en japonais) suivant du PW8001 de Hioki via les URL ci-dessous :
274
PW8001
PW6001 (produit concerné)
https://www.hioki.co.jp/jp/products/
detail/?product_key=1907#docs
https://www.hioki.co.jp/jp/products/
detail/?product_key=649#docs
HIOKI PW8001A966-00
À propos des informations techniques
Ressources en anglais
•• Efficacité du décalage de phase des sondes de courant lors de l'évaluation du rendement des
entraînements moteur à haut rendement
•• Mesure de la perte dans les réacteurs haute fréquence
•• Mesure de puissance haute précision des onduleurs SiC
•• Méthodes de mesure de courant fournissant une analyse de puissance haute précision dans le
secteur de l'électronique de puissance
•• Identification des paramètres de moteur PMSM avec un analyseur de puissance
•• Identification des paramètres de moteur PMSM avec l'analyseur de puissance PW6001
•• Mesure de la perte opérationnelle réelle des inducteurs à faibles pertes à l'aide d'un analyseur de
puissance haute précision à large bande et d'une sonde de courant
•• Technologie de détection de courant très stable, haute précision et large bande
Veuillez consulter le site Web (en anglais) suivant du PW8001 de Hioki via les URL ci-dessous :
PW8001
PW6001 (produit concerné)
https://www.hioki.com/global/products/
power-meters/power-analyzer/
id_412384#downloads
https://www.hioki.com/global/products/
power-meters/power-analyzer/
id_6029#downloads
Maintenance et entretien
HIOKI PW8001A966-00
275
Schéma fonctionnel
11.9 Schéma fonctionnel
Circuit d'entrée U7005 15 MS/s
Circuit d'entrée de tension
4 MΩ
U
Off, 2 MHz
Range
A/D
LPF
±
Isolator
Moteur d'analyse
de puissance
haute vitesse III
LCD WXGA 10,1″
(écran tactile)
Isolation
Touches
Circuit d'entrée de la sonde de courant
Off, 2 MHz
1 MΩ
I
Range
A/D
LPF
CPU
±
Circuit d'entrée U7001 2,5 MS/s
Port USB
(clé de stockage)
RS-232C
Circuit d'entrée de tension
1 MΩ
U
±
Off, 500 kHz
Range
A/D
LPF
1 MΩ
Isolator
Isolation
Circuit d'entrée de la sonde de courant
I1
LAN
Off, 500 kHz
1 MΩ
Range
GP-IB
A/D
LPF
±
±
BNC de contrôle de
synchronisation
1 MΩ
I2
BNC
Circuit d'entrée d'analyse du moteur (en option)
Circuit d'entrée Ch. A, C, E, G
1 kHz, 20 kHz, 100 kHz
1 MΩ
Range
LPF
A/D
Isolator
BNC
Détection du
passage par zéro
Chaque canal isolé
Circuit d'entrée Ch. B, D, F, H
1 MΩ
Détection du
passage par zéro
Isolator
Chaque canal isolé
BNC
Circuit de sortie numérique/analogique (en option)
100 Ω
Ch. 1 to
Ch. 20
276
D/A
HIOKI PW8001A966-00
CAN/CAN FD
(en option)
Fibre optique de contrôle
de synchronisation
(en option)
Mise à jour du micrologiciel
11.10 Mise à jour du micrologiciel
IMPORTANT
•• La mise à jour du micrologiciel dure environ cinq minutes. Ne mettez pas l'appareil hors tension
tant que la mise à jour n'est pas terminée. Si vous arrêtez l'appareil pendant le processus, un
dysfonctionnement surviendra. Dans ce cas, contactez votre distributeur ou revendeur Hioki
agréé pour la réparation.
•• Il vous est recommandé d'enregistrer une copie de vos conditions de configuration avant de
mettre le micrologiciel à jour.
1
5
6
7
2
Accédez à notre site Web et
téléchargez le fichier de mise à jour de
la version (PW8001_Vxxx.VER).
Les lettres « xxx » représentent le numéro
de version.
(par exemple, 120 pour Ver. 1,20)
Enregistrez le fichier de mise à jour
de la version dans le répertoire
HIOKI/PW8001/ sur une clé USB.
3
Appuyez sur la touche FILE pour
afficher l'écran d'opérations sur fichier.
4
Insérez une clé USB dans le connecteur
USB de l'appareil.
5
Appuyez sur le fichier de mise à jour
de la version pour le sélectionner.
6
Appuyez sur [Update].
7
La fenêtre de confirmation s'affiche.
Appuyez sur [Yes].
HIOKI PW8001A966-00
277
Maintenance et entretien
La fenêtre s'affiche, indiquant qu'une mise à
niveau est en cours de préparation.
Après la fermeture de la fenêtre, l'affichage
de l'écran disparaît et la mise à niveau du
micrologiciel commence.
Mise à jour du micrologiciel
Le message [Updating Firmware...] s'affiche
et l'appareil démarre.
8
Appuyez sur la touche SYSTEM
lorsque l'appareil démarre.
Vérifiez que le numéro de version est correct
sur l'écran [CONFIG].
8
278
HIOKI PW8001A966-00
Mise au rebut de l'appareil (Comment retirer la batterie au lithium)
11.11 Mise au rebut de l'appareil
(Comment retirer la batterie au lithium)
Lors de la mise au rebut de cet appareil, retirez la batterie au lithium et éliminez-la conformément
aux réglementations locales. Mettez tous les accessoires optionnels au rebut selon les instructions
applicables.
AVERTISSEMENT
„„ Ne court-circuitez pas la batterie.
„„ Ne chargez pas la batterie.
„„ Ne démontez pas la batterie.
„„ Ne jetez pas la batterie dans un feu et ne la chauffez pas.
Sinon, cela pourrait faire exploser la batterie et blesser quelqu'un.
„„ Avant de retirer la batterie au lithium, mettez l'appareil hors tension
et débranchez le cordon électrique et les câbles de mesure de l'objet
mesuré.
„„ Conservez la batterie retirée hors de portée des enfants.
CALIFORNIE, ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT
Matériau contenant du perchlorate - une manipulation
spéciale peut s'appliquer.
Consultez www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Outils à préparer
Tournevis cruciforme (n° 2), clé hexagonale (cote sur plats : 2,5 mm), tournevis à tête plate (longue tige)
1
2
Mettez l'appareil hors tension.
3
Retirez les 16 vis des poignées à l'aide de la
clé hexagonale.
4
5
Retirez les quatre poignées.
6
Soulevez l'arrière du couvercle supérieur
pour le retirer.
7
8
Retirez le câble USB du circuit imprimé.
Débranchez les sondes de courant, les
cordons de tension, le cordon d'alimentation
et tous les autres cordons ou câbles.
Insérez la pointe du tournevis à tête plate
entre le support de la batterie sur le circuit
imprimé interne et la batterie, puis soulevez
la batterie pour la retirer.
HIOKI PW8001A966-00
279
Maintenance et entretien
Retirez les 10 vis fixant le couvercle
supérieur avec le tournevis cruciforme.
Logiciel libre
11.12 Logiciel libre
Ce produit inclut la licence publique générale GNU (GPL), la licence publique générale limitée
GNU et d'autres logiciels sous licence. Les clients ayant acheté ce produit ont le droit d'obtenir, de
modifier ou de redistribuer le code source du logiciel conformément à ces licences.
Pour plus d'informations, consultez le site Web suivant.
https://www.hioki.com/en/support/oss/
Nous ne répondons pas aux demandes sur le contenu du code source.
280
HIOKI PW8001A966-00
Index
1-0
1P2W.........................................................................
1P3W.........................................................................
3P3W2M....................................................................
3P3W3M....................................................................
3P4W.........................................................................
3V3A..........................................................................
42
42
42
42
42
42
A
Adresse IP............................................................... 178
Adresse MAC............................................................ 19
Affichage d’onde........................................................ 99
Affichage de liste....................................................... 25
Affichage vectoriel............................................... 25, 73
Angle électrique......................................................... 94
B
Base de données CAN............................................ 168
Bip sonore............................................................... 123
Borne d’entrée de tension......................................... 18
Borne de contrôle externe....................................... 164
Borne Probe 1..................................................... 34, 35
Borne Probe 2........................................................... 37
Bouton rotatif............................................................. 17
Déclenchement automatique................................... 105
Démagnétisation....................................................... 46
Démagnétisation (DMAG)......................................... 46
Dimensions.............................................................. 270
Direction de rotation.................................................. 96
Données d’état........................................................ 150
Données d’onde
Enregistrement............................................. 106, 139
Données des réglages............................................ 143
Dossier.................................................................... 130
E
Encodeur incrémental............................................... 91
Enregistrement automatique................................... 134
Enregistrement manuel........................................... 133
Entrée........................................................................ 39
Entrée d’alimentation électrique................................ 18
Entrée de tension...................................................... 33
Entrée du moteur................................................. 18, 81
Réglage du zéro..................................................... 86
Entrée externe........................................................... 18
Entrée individuelle..................................................... 82
Équation de puissance............................................. 117
État distant................................................................ 16
Exemples de raccordements de l’analyse moteur..... 84
Extension du nom de fichier............................ 133, 134
F
C
Câble de conversion.................................................. 36
Calcul de l’efficacité............................................. 25, 77
Canal d’entrée........................................................... 18
Capture d’écran............................................... 127, 141
Clé USB............................................................. 23, 127
Compensation de phase........................................... 43
Composante d’onde fondamentale........................... 71
Compression pic à pic............................................. 102
Compte du calcul de moyenne................................. 110
Condition de synchronisation débloquée.................. 59
Connecteur GP-IB............................................. 18, 195
Contrôle du temporisateur....................................... 107
Contrôle en temps réel............................................ 107
Conversion delta................................................ 24, 115
Conversion delta-Y................................................... 115
Conversion Y-delta................................................... 116
Couple....................................................................... 85
Courant d’entrée........................................................ 34
Crénelage................................................................ 102
CSV................................................................. 123, 131
CT........................................................................ 24, 63
D
Fenêtre de clavier...................................................... 22
Fenêtre de pavé numérique...................................... 22
Fichier...................................................................... 129
Fichier DBC..................................................... 166, 170
Filtre anti-parasite d’impulsion (PNF)........................ 88
Filtre de passage par zéro....................................... 105
Filtre de passage par zéro (ZCF)............................ 105
Filtre passe-bas................................................... 60, 88
Filtre passe-haut........................................................ 61
Filtre passe-haut de passage par zéro (ZC HPF)..... 61
Fonction de compensation du couplemètre.............. 92
Fonction de mémorisation......................................... 17
Fonction de mémorisation de pic.............................. 17
Fonction de serveur FTP......................................... 182
Fonction de sortie CAN........................................... 166
Format BIN.............................................................. 131
Format CSV............................................................. 131
Formule définie par l’utilisateur................................ 118
Fréquence centrale................................................... 90
Fréquence d’échantillonnage.................................. 101
Fréquence fondamentale.......................................... 45
Fréquence porteuse.................................................. 45
G
Débit de sortie......................................................... 158
Décalage de phase................................................... 43
Gamme affichable..................................................... 52
Gamme automatique........................................... 16, 54
HIOKI PW8001A966-00
281
Index
Gamme de mesure effective..................................... 52
Gamme de sortie..................................................... 157
Gamme manuelle...................................................... 54
Glissement.......................................................... 85, 88
Graphique à barres................................................... 25
Groupe d’harmonique................................................ 74
Groupement.............................................................. 75
N
Niveau de déclenchement....................................... 105
Nombre d’ondes de fenêtre....................................... 75
H
Harmonique inter-rang.............................................. 75
Harmonique intermédiaire......................................... 74
Harmoniques....................................................... 25, 71
I
Icône d’affichage....................................................... 20
Impédance d’entrée................................................. 153
Impédance de sortie................................................ 153
Impulsion de phase A................................................ 96
Impulsion de phase B................................................ 96
Indicateur de canal.................................................... 16
Intégration................................................................. 65
Intégration du contrôle en temps réel........................ 70
Intégration du temporisateur..................................... 70
Intégration manuelle.................................................. 70
Interface LAN.......................................................... 176
Interface RS-232C................................................... 197
Intervalle d’actualisation des données................ 24, 57
L
P
Par polarité................................................................ 69
Paramètre d’axe de temps...................................... 101
Passage par zéro...................................................... 58
Passerelle par défaut.............................................. 178
Pente de déclenchement......................................... 105
Perte.......................................................................... 80
Phase Z..................................................................... 94
Point neutre virtuel................................................... 115
Position de zéro....................................................... 100
Pré-déclenchement................................................. 105
Précision de combinaison....................................... 269
Précision de combinaison spéciale......................... 255
Puissance du moteur................................................. 85
Q
Quick Set................................................................... 45
R
Limite de fréquence inférieure de mesure................. 61
Limite de fréquence supérieure de mesure............... 61
Longueur d’enregistrement..................................... 101
LPF................................................................ 24, 60, 88
M
Manuel d’instructions des commandes de
communication............................................................ 1
Masque de sous-réseau.......................................... 178
Mesure d’efficacité/de perte
Auto.................................................................. 76, 78
Fixe........................................................................ 76
Mesure de fréquence................................................ 61
Mesure du signal d’impulsion.................................... 82
Mesure du signal de tension..................................... 82
Micrologiciel
Mise à jour du micrologiciel.................................. 277
Mise à l’échelle.................................................... 24, 63
Mise au rebut........................................................... 279
Modbus/TCP............................................................ 203
Mode d’intégration..................................................... 69
Mode DC................................................................... 69
Mode de calcul de moyenne................................... 109
282
Mode de rectification................................................. 62
Moyenne............................................................ 24, 109
Moyenne exponentielle (EXP)................................. 109
Moyenne mobile (MOV).......................................... 109
Raccord pour montage en rack............................... 271
Conforme à la norme EIA..................................... 272
Conforme à la norme JIS..................................... 271
Référence de phase Z......................................... 94, 97
Réglage du zéro.................................................. 16, 46
Réglage du zéro de phase (PHASE ADJ)................. 95
Réglages du système.............................................. 123
Réglages par défaut................................................ 126
Réinitialisation du système...................................... 125
Réinitialisation par touche au redémarrage............. 125
Réparation............................................................... 261
Résistance de terminaison...................................... 167
Rotation du moteur.................................................... 85
S
Saisie de commentaire............................................ 141
Serveur HTTP.......................................................... 180
Signal externe................................................... 66, 163
Sonde de courant
Fonction de reconnaissance automatique............. 42
Valeur représentative des caractéristiques de
phase..................................................................... 44
Sortie analogique.............................................. 57, 156
HIOKI PW8001A966-00
Index
Source de déclenchement....................................... 105
Source de synchronisation.................................. 24, 58
Sous-groupe d’harmonique....................................... 74
SSV................................................................. 123, 131
T
Test automatique....................................................... 40
Touche MANUAL..................................................... 106
Touche SINGLE....................................................... 106
U
UDF.......................................................................... 118
V
Valeur d’erreur......................................................... 172
Valeur excessive...................................................... 172
Valeur fnd.................................................................. 71
Valeur moyenne (MEAN)........................................... 62
Valeur représentative des caractéristiques
de phase.................................................................... 44
Verrouillage des touches........................................... 15
Vitesse de communication dans le champ
d’arbitrage............................................................... 167
Vitesse de réponse.................................................. 109
VT........................................................................ 24, 63
Vue externe............................................................. 270
Z
Zone d’affichage détaillé des canaux........................ 69
HIOKI PW8001A966-00
283
Index
284
HIOKI PW8001A966-00
http://www.hioki.com
HIOKI PW8001A966-00
www.hioki.com/
HIOKI PW8001A966-00

Manuels associés