Cleanfix Reversible Fan Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Cleanfix Reversible Fan Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
EN : Scan QR code to get instructions in other languages.
DE : QR-Code scannen um Anleitung in weiteren Sprachen zu erhalten.
FR : Scanner le code QR pour obtenir des instructions dans d’autres langues.
IT : Scansione QR-Code per ottenere istruzioni in altre lingue.
ES : Escanea el código QR para obtener instrucciones en otros idiomas.
PT : Digitalize o Código QR para obter instruções noutras línguas.
https://cleanfix.org/instructions
TR : Diğer dillerdeki talimatlar için QR kodunu tarayın.
DES RADIATEURS PROPRES
ÉCONOMISENT DU TEMPS ET DU CARBURAN
Nous vous remercions d’avoir opté pour le ventilateur à pales réversibles Cleanfix®.
Seuls les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix® font tourner leurs pales au-delà de leur position
transversale par simple pression sur un bouton et nettoient le radiateur et le tamis de manière
efficace. Le radiateur propre et le refroidissement ainsi amélioré permettent de réduire la puissance
d’entraînement. Ceci se traduit par une hausse de la puissance à la fois à la prise de force et aux
roues et par une baisse de consommation de carburant.
DAVANTAGE DE PUISSANCE
Les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix®
offrent une puissance supérieure de 27 ch et ainsi
davantage de traction.
HAUSSE DE LA PRODUCTIVITÉ
REFROIDISSEMENT
EFFICIENT
Les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix®
nettoient à plein régime sans interrompre le travail.
ÉCONOMIE DE CARBURANT
Les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix®
maintiennent le radiateur propre et économisent
une puissance allant jusqu’à 4 kW par rapport aux
radiateurs encrassés.
RÉDUCTION DES TEMPS D’IMMOBILISATION
COMMUTATION AU-DELÀ DE LA
POSITION TRANSVERSALE
Les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix®
rallongent les intervalles d’entretien et de
nettoyage
REFROIDISSEMENT OPTIMISÉ
Les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix®
adaptent l’angle de leurs pales aux besoins de
refroidissement.
NETTOYAGE PERFORMANT
NETTOYAGE À HAUTE
PRESSION
Les ventilateurs à pales réversibles Cleanfix®
soufflent automatiquement les saletés en-dehors
du radiateur à un intervalle réglable.
TABLE DES MATIERES
FR
Table des matières
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
Informations générales ................................................................ 5
Mentions légales ............................................................................. 5
Droit d’auteur .................................................................................. 5
Adresse du service après-vente...................................................... 5
Manuel d’utilisation actuel ............................................................... 5
Introduction ..................................................................................... 6
Groupe cible ................................................................................... 6
Responsabilité et dommages .......................................................... 6
Identification du produit ................................................................... 7
Description du produit ..................................................................... 8
Composants de ventilateurs pneumatiques .................................... 8
Composants de ventilateurs hydrauliques ...................................... 9
Composants électroniques ........................................................... 10
2
2.1
2.2
2.3
Sécurité ....................................................................................... 11
Usage conforme à la destination................................................... 11
Mauvaise utilisation prévisible....................................................... 11
Consignes de sécurité générales .................................................. 11
3
Outillage requis........................................................................... 13
4
Dépose du ventilateur original................................................... 14
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.7.1
5.7.2
5.8
Pose du ventilateur Cleanfix ...................................................... 15
Préparation du capot de ventilateur .............................................. 15
Pose du flexible de refoulement .................................................... 17
Pose de la bride ............................................................................ 19
Mesure du voile latéral et radial .................................................... 20
Pose du ventilateur ....................................................................... 21
Tension du flexible de refoulement ............................................... 24
Exclusion de collisions .................................................................. 25
Version pneumatique .................................................................... 25
Version hydraulique ...................................................................... 26
Pose du raccord sur le flexible de refoulement (H162) .................. 27
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.2
6.3
Pose du système électronique .................................................. 28
Pose du composant électronique .................................................. 28
Cotes de pose .............................................................................. 29
Vue d’ensemble de la pose ........................................................... 31
Pose du bouton ............................................................................ 34
Raccordement du composant électronique à l’alimentation en
tension .......................................................................................... 35
7
7.1
Pose du flexible de refoulement (ventilateurs pneumatiques) 38
Raccordement du composant électronique au ventilateur ............. 38
3
FR
4
TABLE DES MATIERES
7.2
Raccordement du composant électronique à l’installation
pneumatique ................................................................................. 38
8
8.1
8.2
Pose du flexible de refoulement (ventilateurs hydrauliques) .. 39
Raccordement du composant électronique au ventilateur ............. 39
Raccordement du composant électronique à l’installation
hydraulique ................................................................................... 39
9
Réglage de la minuterie.............................................................. 40
10
10.1
10.2
Mise en service du ventilateur ................................................... 41
Première mise en service ............................................................. 41
Utilisation ...................................................................................... 42
11
11.1
11.2
Entretien ...................................................................................... 44
Entretien du ventilateur ................................................................. 44
Entretien des composants électroniques ...................................... 44
12
12.1
12.2
Dépannage (ventilateurs pneumatiques) .................................. 45
Les pales ne tournent pas en position de nettoyage ..................... 45
Les pales ne reviennent pas en mode refroidissement ................. 47
13
13.1
13.2
Dépannage (ventilateurs hydrauliques) .................................... 48
Les pales ne tournent pas en position de nettoyage ..................... 48
Les pales ne reviennent pas en mode refroidissement ................. 49
14
14.1
Dépannage .................................................................................. 50
Composants électroniques ........................................................... 50
INFORMATIONS GENERALES
1
Informations générales
1.1
Mentions légales
1.1.1
Droit d’auteur
1
TRADUCTION MANUEL D’UTILISATION D’ORIGINE
Le droit d’auteur et d’exploitation appartient à la société Hägele GmbH.
Tous droits réservés.
Le contenu du présent manuel d’utilisation peut faire l’objet de
modifications sans préavis. Sous réserve de modifications.
© Hägele GmbH 2021
1.1.2
Adresse du service après-vente
Siège social en Allemagne
Filiale au Canada
Hägele GmbH
Cleanfix North America Inc.
Am Niederfeld 13
250 Wright Blvd.
D-73614 Schorndorf
Allemagne
Stratford, Ontario
Canada N4Z 1H3
Tél. :
+49 7181 96988 -36
Tél. :
+1 519 2752808
Fax :
+49 7181 96988 -80
Fax :
+1 519 2753995
E-mail :
[email protected]
E-mail :
[email protected]
Site
http://www.cleanfix.org Site
http://www.cleanfix.org
internet :
internet :
1.1.3
Manuel d’utilisation actuel
Vous trouverez la version actuelle du manuel d’utilisation et d’autres
informations sur https://cleanfix.org/instructions.
5
1
1.2
INFORMATIONS GENERALES
Introduction
Avant de poser le ventilateur à pales réversibles Cleanfix, veuillez
impérativement vous familiariser avec le contenu du présent manuel
d’utilisation.
Le manuel d’utilisation fait partie du produit et doit toujours être conservé à
portée de main.
1.2.1
Groupe cible
Le présent manuel d’utilisation s’adresse exclusivement à des mécaniciens
de machines industrielles formés.
Le produit ne doit être monté et mis en service que par du personnel
spécialisé qui est familiarisé avec le manuel d’utilisation, le produit ainsi
que les lois, les ordonnances et les prescriptions nationales sur le travail, la
sécurité et la prévention des accidents.
1.2.2
Responsabilité et dommages
La pose peut nécessiter des adaptations sur la machine. Les coûts
d’adaptation et de pose ne sont pas pris en charge par la société Hägele
GmbH.
La société Hägele GmbH décline systématiquement toute responsabilité
pour :
•
•
Dommages ou dommages consécutifs occasionnés par une
utilisation ou un entretien non conforme.
Dommages corporels ou matériels occasionnés par des personnes
non formées ou le non-respect des prescriptions sur le travail, la
sécurité et la prévention des accidents.
Le manuel d’utilisation contient des illustrations à titre d’exemples ainsi que
des équipements optionnels. Le produit peut diverger en partie des
descriptions et des représentations.
Avant de poser le produit livré, contrôler s’il présente des avaries de
transport et est complet :
•
•
•
Documenter immédiatement tout défaut et endommagement par
écrit,
Photographier les composants endommagés,
Envoyer le rapport écrit sur les dommages au service clientèle.
Toute modification ou transformation sans autorisation ou tout usage non
conforme à la destination exclut systématiquement toute responsabilité du
fabricant pour des dommages en résultant.
6
INFORMATIONS GENERALES
1.2.3
1
Identification du produit
Pour toute demande de renseignement au fabricant, veuillez mentionner
les informations suivantes :
A) Numéro de série du ventilateur
Numéro de série :
#
Le numéro de série se trouve sur le côté du couvercle du ventilateur.
Fig. 1
B) Données de la machine
Constructeur :
Type :
Nombre d’heures de service :
C) Photo du ventilateur
Joindre une photo du ventilateur.
Adresse du service après-vente : voir chapitre 1.1.2
7
1
INFORMATIONS GENERALES
1.3
Description du produit
1.3.1
Composants de ventilateurs pneumatiques
Fig. 2
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
8
Flexible de refoulement
Collier à 2 oreilles
Décharge de traction
Ventilateur
Vis de bride
Bride
Vis TH à embase crantée
INFORMATIONS GENERALES
1.3.2
1
Composants de ventilateurs hydrauliques
Fig. 3
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Décharge de traction
Ventilateur
Vis de bride
Bride
Vis TH à embase crantée
9
1
1.3.3
INFORMATIONS GENERALES
Composants électroniques
Actionnement hydraulique
Actionnement pneumatique
Avec système hydraulique dans la machine
Avec système
pneumatique dans la
machine
Sans système
pneumatique dans la
machine
Vanne
Bloc combiné - Vanne
Valve
Unité de compresseur
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Unité de vanne avec
minuterie
Bloc combiné - Unité de
vanne avec minuterie
Unité de valve avec
minuterie
Unité de commande avec
minuterie
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 9
Fig. 8
Boîtier électronique avec
minuterie
Fig. 12
10
SECURITE
2
Sécurité
2.1
Usage conforme à la destination
2
Le produit ne doit être utilisé qu’aux fins suivantes :
•
•
2.2
Mauvaise utilisation prévisible
•
•
•
2.3
Pour refroidir des machines industrielles.
Pour nettoyer le radiateur de machines industrielles.
Utilisation du ventilateur d’une manière non prévue par le fabricant.
Utilisation de composants électroniques d’une autre marque.
Pose du ventilateur directement sur le vilebrequin ou entraîné via un
réducteur à engrenage.
Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité suivantes « MISE EN GARDE ! » avertissent d’une
situation dangereuse lors de laquelle leur non-respect peut causer la mort
ou des blessures graves irréversibles.
MISE EN GARDE !
Risque de blessures graves ou danger de mort dues/dû à des travaux
réalisés sur la machine en marche !
Des objets ou des personnes peuvent être happés, aspirées ou écrasées.

Couper le moteur.

Retirer la clé de contact.

Débrancher le câble de masse de la batterie.

Accrocher un panneau « Ne pas utiliser » à la machine.
Risque de blessures graves ou danger de mort dues/dû au
déplacement de la machine !
Une machine non sécurisée peut écraser ou coincer des personnes situées
aux alentours.

Sécuriser la machine contre tout déplacement.
11
2
SECURITE
Les consignes de sécurité suivantes « ATTENTION ! » avertissent d’une
situation dangereuse lors de laquelle leur non-respect peut causer des
blessures légères à moyennement graves.
ATTENTION !
Risque de blessures dues à des pièces sous pression !
Des travaux sur des composants pneumatiques et hydrauliques peuvent
causer des blessures.

Seules des personnes spécialisées doivent effectuer des travaux sur
des pièces sous pression.
Les consignes de sécurité suivantes « AVERTISSEMENT ! » avertissent d’une
situation lors de laquelle leur non-respect peut causer des dommages.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à un vieillissement des conduites flexibles
hydrauliques !
Les conduites flexibles hydrauliques sont soumises à un vieillissement
naturel qui réduit les performances du matériau.

Lors de sollicitations normales, l’intervalle de remplacement
recommandé est de 6 ans (voir document de la Fédération centrale des
organismes d’assurance sociale allemande des accidents du travail et
des maladies professionnelles DGUV 113-020/état 2021).
Les différents chapitres du présent manuel d’utilisation contiennent d’autres
consignes de sécurité qui doivent être respectées en supplément.
12
OUTILLAGE REQUIS
3
3
Outillage requis
Pose du flexible de refoulement
•
•
•
Lubrifiant
Pince (pince à collier à 2 oreilles)
Outillage standard pour le raccord du flexible de refoulement
Pose de la bride
•
•
Comparateur avec pied magnétique
Clé dynamométrique de 10 à 80 Nm
Pose du ventilateur
•
•
•
•
Visseuse sans fil
Foret étagé
Clé dynamométrique de 12 à 20 Nm
Pince-étau
Pose du raccord sur le flexible de refoulement (H162)
•
•
Clé plate de 10
Clé plate de 12
Pose et raccordement des composants électroniques
•
•
•
Visseuse sans fil
Foret de 22 mm (0,866")
Outils électriques et à main standard
13
4
4
DEPOSE DU VENTILATEUR ORIGINAL
Dépose du ventilateur original
ATTENTION !
Risque de blessures dues au moteur chaud !
Brûlure aux mains ou à d’autres parties du corps.

Laisser refroidir le moteur.
Déposer les composants pour avoir accès au ventilateur original.
Déposer le ventilateur original.
Si nécessaire, déposer d’autres composants.
Pour déposer le ventilateur original, lire le manuel du constructeur de la
machine et respecter les instructions.
14
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5
5
Pose du ventilateur Cleanfix
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à la pose du ventilateur directement sur le
vilebrequin ou en cas d’entraînement via un réducteur à engrenage !
Les vibrations torsionnelles du vilebrequin ou du réducteur à engrenage
peuvent causer des dommages à la machine et au ventilateur.

5.1
Poser un amortisseur de vibrations Cleanfix entre le ventilateur et le
vilebrequin ou le réducteur à engrenage.
Préparation du capot de ventilateur
Percer un trou (20 mm/0,787") le plus près possible du radiateur.
Position du trou
Sur le côté droit ou gauche dans la partie inférieure du capot ainsi que le
plus près possible du radiateur (Fig. 13).
Insérer la décharge de traction dans le trou percé par l’extérieur.
Bloquer la décharge de traction de l’intérieur à l’aide de l’écrou.
Fig. 13
15
5
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
En option : bride en tôle
En fonction du type de construction de la machine, la dotation de livraison
peut inclure une bride en tôle qui doit être posée en supplément.
Fig. 14
16
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5.2
5
Pose du flexible de refoulement
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à un tuyau d’admission d’air tordu !
Lors de la pose du flexible de refoulement, le tuyau d’admission d’air peut se
tordre. Le flexible de refoulement peut alors entrer en collision avec les pales
et endommager le ventilateur.

Retordre à la main le tuyau d’admission d’air en position rectiligne avec
prudence.
Fig. 15
Fig. 16
Risque de dommages dus à un collier à 2 oreilles mal monté !
Lors de la pose du collier à 2 oreilles, il se peut que les oreilles se trouvent
en position verticale. Les oreilles peuvent alors entrer en collision avec les
pales.

Tourner le collier à 2 oreilles avec la pince (pince à collier à 2 oreilles)
en position horizontale.
Fig. 17
Fig. 18
17
5
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
Coulisser le collier à 2 oreilles sur le flexible de refoulement.
Appliquer une goutte d’huile autour de l’orifice du tuyau d’admission
d’air.
Coulisser le flexible de refoulement sur le tuyau d’admission d’air
jusqu’au repère (25 mm/0,984") (Fig. 19).
Positionner le collier à 2 oreilles, comme représenté sur la Fig. 18.
Comprimer les oreilles du collier à 2 oreilles à l’aide de la pince
(pince à collier à 2 oreilles).
Fig. 19
18
Fig. 20
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5.3
5
Pose de la bride
Éliminer toute présence de rouille sur la surface de montage sur la
machine.
Éliminer tout encrassement excessif.
Retirer l’étiquette de la bride et nettoyer la surface.
Fixer la bride à l’aide de vis (respecter les indications de couple
fournies par le constructeur de la machine).
Fig. 21
Fig. 22
La bride posée peut réduire
l’emplacement requis pour la pose du
ventilateur.
Dans ce cas :

Protéger les lamelles du
radiateur à l’aide d’un carton.

Insérer le ventilateur dans le
capot.

Poser la bride.
Fig. 23
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à des vis de longueur incorrecte !
En cas de vis trop courtes, la bride
avec le ventilateur peut se desserrer
pendant le fonctionnement.
Des vis trop longues peuvent causer
des dommages à la machine.

Contrôler la longueur des vis.

Si nécessaire, remplacer les vis.
Fig. 24
19
5
5.4
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
Mesure du voile latéral et radial
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus au voile latéral et radial !
Tout balourd endommage le ventilateur et la machine.

Contrôler le voile latéral et radial à l’aide d’un comparateur.

Si nécessaire, contrôler les surfaces de contact et les nettoyer une
nouvelle fois.

Si nécessaire, continuer de tourner la bride d’un trou et recommencer
l’opération.
Si nécessaire, détendre la courroie pour pouvoir garantir une
mesure exacte.
Contrôler le voile latéral et radial à l’aide d’un comparateur.
La tolérance ne doit pas dépasser 0,1 mm (0,004").
max. 0,1 mm
(0,004")
Fig. 25
20
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5.5
5
Pose du ventilateur
Profondeur de pose
Afin que le ventilateur puisse atteindre son débit d’air maximum, il est
indispensable de respecter la profondeur de pose de 2/3 du profilé des
pales dans le capot.
Fig. 26
Fig. 27
En option : Flextips (rallonges de pale)
Pour accroître le débit d’air, les Flextips élastiques réduisent l’entrefer
entre la pale et le capot.
La situation est optimale lorsque l’entrefer entre les Flextips et le capot
est de 1 mm/0,004". Des ovalisations du capot peuvent causer une
abrasion du matériau des Flextips sur le capot.
Fig. 28
21
5
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à une pose négligente du ventilateur !
Toute pose négligente du ventilateur peut causer l’endommagement des
lamelles du ventilateur. Ceci peut réduire la puissance du radiateur.

Protéger les lamelles du radiateur à l’aide d’un carton.
Insérer le ventilateur dans le capot avec prudence.
Fig. 29
22
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5
Passer le flexible de refoulement à travers la décharge de traction
(voir Fig. 30, étape 1).
Placer le ventilateur sur la bride.
Serrer à la main les vis TH à embase crantée fournies (voir Fig. 30,
étape 2).
Fig. 30
Serrer à fond les vis TH à embase crantée au couple prescrit.
Couple
C162, H162, C225
 12 Nm
C200, C220, C222, H222, C252,
H252, C300
 20 Nm
23
5
5.6
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
Tension du flexible de refoulement
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à une tension incorrecte du flexible de
refoulement !
En cas de tension trop faible, le flexible de refoulement peut être happé par
les pales pendant le fonctionnement.
En cas de tension trop élevée, le passage tournant peut s’user au niveau du
joint, rendant le ventilateur non étanche.

Contrôler la tension et retendre le flexible de refoulement si nécessaire
(voir Fig. 31).
Tendre le flexible de refoulement (voir Fig. 32, étape 1) de sorte
qu’une légère rotation du passage tournant soit possible (max. 15°).
Bloquer le flexible de refoulement à travers la décharge de traction
(voir Fig. 32, étape 2).
Fig. 31
Fig. 32
Pour les ventilateurs d’un diamètre supérieur à 900 mm (35,433"), le
flexible de refoulement doit être fixé à mi-longueur.
24
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5.7
Exclusion de collisions
5.7.1
Version pneumatique
5
Alimenter le ventilateur en air comprimé (max. 10 bar/145 psi)
jusqu’à ce que les pales se trouvent de biais.
Fig. 33
Pincer le flexible de refoulement (p. ex. avec une pince-étau).
Si nécessaire, détendre la courroie.
Tourner le ventilateur à la main (voir Fig. 34).
S’assurer que les pales en position transversale n’entrent pas en
collision avec aucun objet devant ou derrière le ventilateur (écart
minimum 5 mm (0,196"), voir Fig. 35).
Si nécessaire, procéder à des modifications.
Fig. 34
Fig. 35
Purger l’air comprimé du ventilateur.
25
5
5.7.2
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
Version hydraulique
S’assurer que les pales en position transversale n’entrent pas en collision
avec aucun objet devant ou derrière le ventilateur. Dans le cas des
ventilateurs hydrauliques, s’en assurer en procédant à une mesure, car le
ventilateur sur une machine à l’arrêt ne peut pas être commuté (aucune
pression hydraulique disponible dans le système).
Position de refroidissement
Position transversale
Position de nettoyage
Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38
Mesurer si des objets se trouvent dans cette zone (voir Fig. 39).
Fig. 39
A = Écart entre le milieu de la pale et le radiateur
B = Cote d’encombrement côté radiateur
C = Largeur de pale
D = Écart entre le milieu de la pale et le moteur
E = Cote d’encombrement côté moteur
X1, X2 = Entrefer min. 5 mm (0,196")
26
POSE DU VENTILATEUR CLEANFIX
5.8
5
Pose du raccord sur le flexible de refoulement (H162)
Visser la douille sur le flexible de refoulement dans le sens
antihoraire jusqu’en butée (clé plate de 12).
Fig. 40
Visser la tubulure dans la douille dans le sens horaire jusqu’en
butée (clé plate de 10).
Fig. 41
27
6
6
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
Pose du système électronique
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à une alimentation en tension incorrecte !
Le composant électronique peut être endommagé par le raccordement à
une alimentation en tension incorrecte.

S’assurer que le composant électronique convient à la source de
tension présente (12 V/24 V).
Risque de dommages dus à des influences environnementales !
Le composant électronique peut être endommagé par des influences
environnementales.
6.1

Poser le composant électronique à un endroit protégé de l’eau, de la
poussière, des vibrations et de la chaleur (max. 70 °C/158 °F).

Pour garantir une protection plus élevée, le filtre à air peut être posé
dans la cabine de la machine via une rallonge (voir Fig. 94).
Pose du composant électronique
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à une orientation incorrecte du filtre à air !
Le composant électronique équipé d’un filtre à air peut être endommagé
par la pénétration d’eau dans le filtre à air.

Poser le composant électronique avec le filtre à air orienté vers le haut
ou le côté.
Fig. 42
Fig. 43
Fig. 44
Poser le composant électronique avec des vis appropriées.
28
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
6.1.1
6
Cotes de pose
Version pneumatique | Valve
Fig. 45
Version pneumatique | Unité de valve avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 46
Version pneumatique | Unité de compresseur standard
Fig. 47
Version pneumatique | Unité de commande avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 48
29
6
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
Version pneumatique | Boîtier électronique avec multi-minuterie
Fig. 49
Version hydraulique | Vanne
Fig. 50
Version hydraulique | Unité de vanne avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 51
Version hydraulique | Bloc combiné - Vanne
Fig. 52
Version hydraulique | Bloc combiné - Vanne avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 53
30
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
6.1.2
6
Vue d’ensemble de la pose
Version pneumatique | Valve
(pour machine avec installation pneumatique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Fig. 54
Version pneumatique | Unité de valve avec
mini-minuterie/multi-minuterie
(pour machine avec installation pneumatique)
(13)
(14)
(15)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Fig. 55
(14)
(15)
(16)
Flexible de refoulement
Assemblage vissé du flexible
Collier à 2 oreilles
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Valve
Contacteur (bouton)
Fusible
(12 V : 20 A/24 V : 15 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Élément en té
Réservoir pneumatique
Valve de décharge
Flexible de refoulement
Assemblage vissé du flexible
Collier à 2 oreilles
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Unité de valve avec minuterie
Contacteur (bouton)
Masse de la machine
(borne 31) [câble gris]
Fusible (12 V/24 V : 3 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Élément en té
Réservoir pneumatique
Valve de décharge
Version pneumatique | Unité de compresseur standard
(pour machine sans installation pneumatique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Flexible de refoulement
Assemblage vissé du flexible
Collier à 2 oreilles
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Unité de compresseur
Contacteur (bouton)
Fusible
(12 V : 20 A/24 V : 15 A)
(11) Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
(12) Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Fig. 56
31
6
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
Version pneumatique | Unité de commande avec
mini-minuterie/multi-minuterie
(pour machine sans installation pneumatique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Fig. 57
Flexible de refoulement
Assemblage vissé du flexible
Collier à 2 oreilles
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Unité de commande avec
minuterie
Contacteur (bouton)
Masse de la machine
(borne 31) [câble gris]
Fusible
(12 V : 20 A/24 V : 15 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Version pneumatique | Boîtier électronique avec multi-minuterie
(pour machine sans installation pneumatique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Flexible de refoulement
Assemblage vissé du flexible
Collier à 2 oreilles
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Boîtier électronique avec
minuterie
(9) Contacteur (bouton)
(10) Fusible
(12 V : 20 A/24 V : 15 A)
(11) Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
(12) Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Fig. 58
Version hydraulique | Vanne
(pour machine avec installation hydraulique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Fig. 59
32
Liaison flexible entre le
ventilateur et la vanne
Assemblage vissé du flexible
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Contacteur (bouton)
Fusible (12 V/24 V : 3 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Réservoir d’huile hydraulique
Pompe hydraulique
Élément en té
Vanne
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
Version hydraulique | Unité de vanne avec
mini-minuterie/multi-minuterie
(pour machine avec installation hydraulique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Fig. 60
(13)
(14)
(15)
(16)
Version hydraulique | Bloc combiné - Vanne
(pour machine avec installation hydraulique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Fig. 61
6
Liaison flexible entre le
ventilateur et la vanne
Assemblage vissé du flexible
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Commande de la minuterie
Contacteur (bouton)
Masse de la machine
(borne 31) [câble gris]
Fusible (12 V/24 V : 3 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Réservoir d’huile hydraulique
Pompe hydraulique
Élément en té
Vanne
Liaison flexible entre le
ventilateur et la vanne
Assemblage vissé du flexible
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Contacteur (bouton)
Fusible (12 V/24 V : 3 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Réservoir d’huile hydraulique
Pompe hydraulique
Élément en té
Bloc combiné vanne de
réduction de pression à
3/2 voies
Version hydraulique | Bloc combiné - Vanne avec
mini-minuterie/multi-minuterie
(pour machine avec installation hydraulique)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
Fig. 62
(13)
(14)
(15)
(16)
Liaison flexible entre le
ventilateur et la vanne
Assemblage vissé du flexible
Radiateur
Capot
Ventilateur
Bride adaptatrice
Commande de la minuterie
Contacteur (bouton)
Masse de la machine
(borne 31) [câble gris]
Fusible (12 V/24 V : 3 A)
Pôle positif couplé
(borne 15) [câble rouge]
Masse de la machine
(borne 31) [câble noir]
Réservoir d’huile hydraulique
Pompe hydraulique
Élément en té
Bloc combiné vanne de
réduction de pression à
3/2 voies
33
6
6.2
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
Pose du bouton
Emplacement de pose
Si un bouton non affecté est disponible dans les consoles, il est possible de
l’utiliser. Dans le cas contraire, percer un trou dans la console pour poser le
bouton fourni.
Fig. 63
Fig. 64
Déterminer l’emplacement de pose du bouton.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages par perçage de composants électroniques !
Des composants électroniques sont montés en dessous des consoles. Ils
peuvent être endommagés lors du perçage.

Contrôler si des composants électriques sont présents.

Percer avec prudence.
Si nécessaire, percer un trou (22 mm/0,866") dans la console.
Poser le bouton.
34
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
6.3
6
Raccordement du composant électronique à l’alimentation en tension
Alimentation en tension
Si une alimentation électrique couplée et protégée par fusible (borne 15)
dispose d’une alimentation en tension suffisante (voir Fig. 65 - Fig. 73), il
est possible d’utiliser celle-ci.
Raccorder le composant électronique à l’alimentation en tension de
la machine (voir Fig. 65 - Fig. 73).
Version pneumatique | Valve
Fig. 65
Version pneumatique | Unité de valve avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 66
Version pneumatique | Unité de compresseur standard
Fig. 67
35
6
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
Version pneumatique | Unité de commande avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 68
Version pneumatique | Boîtier électronique avec multi-minuterie
Fig. 69
Version hydraulique | Vanne
Fig. 70
Version hydraulique | Unité de vanne avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 71
36
POSE DU SYSTEME ELECTRONIQUE
6
Version hydraulique | Bloc combiné - Vanne
Fig. 72
Version hydraulique | Bloc combiné - Vanne avec
mini-minuterie/multi-minuterie
Fig. 73
37
7
POSE DU FLEXIBLE DE REFOULEMENT (VENTILATEURS
PNEUMATIQUES)
7
Pose du flexible de refoulement (ventilateurs pneumatiques)
7.1
Raccordement du composant électronique au ventilateur
Couper le flexible de refoulement à la longueur appropriée.
Appliquer une goutte d’huile autour de l’orifice du flexible de
refoulement.
Coulisser le collier à 2 oreilles sur le flexible de refoulement.
Coulisser le flexible de refoulement sur la gaine flexible (A) du
composant électronique.
Comprimer les oreilles du collier à 2 oreilles à l’aide de la pince
(pince à collier à 2 oreilles).
7.2
Raccordement du composant électronique à l’installation pneumatique
Raccordement du composant électronique à l’installation
pneumatique
Si l’installation pneumatique possède un circuit de consommateurs
auxiliaires (circuit pneumatique protégé par fusible), il est possible d’utiliser
celui-ci.
Si aucun circuit de consommateurs auxiliaires n’est disponible, une valve
de décharge correspondante doit être montée entre le composant
électronique et l’installation pneumatique.
Valve de décharge
Fig. 74
Réf. : 200129
Raccorder le composant électronique à l’installation pneumatique.
38
POSE DU FLEXIBLE DE REFOULEMENT (VENTILATEURS
HYDRAULIQUES)
8
Pose du flexible de refoulement (ventilateurs hydrauliques)
8.1
Raccordement du composant électronique au ventilateur
8
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus au rallongement du flexible de refoulement
sur le ventilateur !
Si le flexible de refoulement est rallongé, l’échange de l’huile hydraulique à
l’intérieur du ventilateur n’est pas garanti.

Le flexible de refoulement fourni ne doit pas être rallongé et doit être
raccordé directement au composant électronique.
Brancher le flexible de refoulement au raccordement (A) du
composant électronique.
8.2
Raccordement du composant électronique à l’installation hydraulique
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à une surpression au niveau des joints et du
moyeu !
Une surpression au niveau de l’alimentation en pression peut causer des
dommages aux joints et au moyeu (risque d’éclatement).

L’alimentation en pression ne doit pas dépasser 50 bar/725,19 psi.
Raccordement flexible du retour : largeur nominale min. DN 8
Raccorder le composant électronique à l’installation hydraulique à
l’aide d’un flexible de refoulement approprié.
39
9
9
REGLAGE DE LA MINUTERIE
Réglage de la minuterie
Retirer le recouvrement du composant électronique.
Fig. 75
Fig. 76
Fig. 77
Régler l’intervalle.
Réglage par interrupteur DIP
Fig. 78
Intervalle
Compresseur
Fig. 80
Fig. 79
Les interrupteurs DIP 1-3
permettent de régler l’intervalle z1-7
(uniquement avec la multi-minuterie
active).
40
L’interrupteur DIP 4 est utilisé pour
le réglage selon que le composant
électronique est équipé ou pas d’un
compresseur.
1
2
3
4
z1 = 5 min
ON
OFF
OFF
avec compresseur
ON
z2 = 10 min
OFF
ON
OFF
sans compresseur
OFF
z3 = 15 min
ON
ON
OFF
z4 = 30 min
OFF
OFF
ON
z5 = 45 min
ON
OFF
ON
z6 = 60 min
OFF
ON
ON
z7 = 90 min
ON
ON
ON
MISE EN SERVICE DU VENTILATEUR
10
Mise en service du ventilateur
10.1
Première mise en service
10
MISE EN GARDE !
Risque de blessures graves ou danger de mort dues/dû à une éjection
de pièces !
Les pièces détachées peuvent être aspirées par le ventilateur et causer
des blessures graves ou mortelles ainsi que des dommages à la machine.

Retirer les outils et les objets non fixés.

Fixer fermement les composants dans la zone du ventilateur.
Démarrer le moteur.
Commuter 3 fois le ventilateur au ralenti.
En cas de présence de Flextips (rallonges de pale), une légère abrasion du
matériau survient.
Commuter 1 fois le ventilateur à env. 1/3 du régime maximal.
Commuter 1 fois le ventilateur à env. 2/3 du régime maximal.
Commuter 1 fois le ventilateur au régime maximal.
41
10
10.2
MISE EN SERVICE DU VENTILATEUR
Utilisation
ATTENTION !
Risque de blessures dues à une éjection de saletés !
Des personnes se trouvant dans la zone du radiateur peuvent être
blessées par l’éjection de saletés.

Lors de l’actionnement de la fonction de commutation, s’assurer
qu’aucune personne ne se tienne dans la zone du radiateur.

Lors de l’actionnement de la fonction de commutation, s’assurer que la
machine ne se trouve pas dans un espace fermé.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages dus à la commutation dans la plage de
températures rouge !
Pendant la commutation, l’effet de refroidissement s’interrompt. La
commutation dans la plage de températures rouge conduit à une surchauffe
du moteur.

Ne pas commuter le ventilateur pendant qu’il se trouve dans la zone de
températures rouge.

Arrêter la machine et ouvrir le capot moteur afin que la machine puisse
refroidir.
Composant électronique sans minuterie (nettoyage semiautomatique)
Commutation de refroidissement en nettoyage par pression sur le bouton.
Tant que le bouton est pressé, le ventilateur reste en mode nettoyage.
Pendant la commutation, l’effet de refroidissement s’interrompt. Ne pas
maintenir enfoncé le bouton trop longtemps (voir tableau).
Actionnement hydraulique
Actionnement pneumatique
Avec système hydraulique dans la machine
Avec installation pneumatique
Sans installation pneumatique
Maintenir enfoncé le bouton pendant max. 15 s.
Maintenir enfoncé le bouton
pendant max. 15 s.
Maintenir enfoncé le bouton
pendant max. 30 s.
Vanne
Bloc combiné - Vanne
Valve
Unité de compresseur
Fig. 81
Fig. 82
Fig. 83
Fig. 84
42
MISE EN SERVICE DU VENTILATEUR
10
Composant électronique avec mini-minuterie (nettoyage totalement
automatique)
La commutation de refroidissement en nettoyage et inversement s’effectue
de manière totalement automatique après une brève pression sur le
bouton.
Composant électronique avec multi-minuterie (nettoyage par
intervalle totalement automatique)
La commutation de refroidissement en nettoyage et inversement s’effectue
par intervalle, par exemple toutes les 30 minutes. Cet intervalle peut être
modifié à volonté (voir chapitre 9). Un nettoyage intermédiaire peut être
effectué à tout moment par pression sur le bouton. Après mise de
l’alimentation en tension, le premier nettoyage démarre immédiatement par
défaut. Dans le cas de solutions spécifiques au client, il est possible de
temporiser le premier nettoyage.
Actionnement hydraulique
Actionnement pneumatique
Avec système hydraulique dans la machine
Avec installation
pneumatique
Sans installation
pneumatique
Unité de vanne avec
minuterie
Unité de valve avec
minuterie
Unité de commande avec
minuterie
Fig. 87
Fig. 88
Bloc combiné - Unité de
vanne avec minuterie
Fig. 86
Fig. 85
Boîtier électronique avec
minuterie
Fig. 89
43
11
ENTRETIEN
11
Entretien
11.1
Entretien du ventilateur
Le ventilateur ne nécessite aucun entretien.
11.2
Entretien des composants électroniques
Dans le cas des composants électroniques pneumatiques avec
compresseur, il est nécessaire de remplacer le filtre à chaque intervalle
d’entretien de la machine ou au moins toutes les 500 heures de service.
Fig. 90
Fig. 91
Unité de compresseur et de commande
Boîtier électronique
Fig. 92
Fig. 93
Réf. : 100858
Filtre à air, kit de pièces de rechange pour
unité de compresseur et de commande
Réf. : 213259
Filtre à air, kit de pièces de rechange pour
boîtier électronique
Fig. 94
Réf. : 214483
Filtre à air à distance avec flexible de 2 m (39,37") pour boîtier électronique et unité de
compresseur et de commande
44
DEPANNAGE (VENTILATEURS PNEUMATIQUES)
12
Dépannage (ventilateurs pneumatiques)
12.1
Les pales ne tournent pas en position de nettoyage
12
Aucune alimentation pneumatique ou alimentation pneumatique
insuffisante (en présence d’une installation pneumatique)
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler l’alimentation en
pression
Le composant électronique
doit être soumis à une
pression de min.
6,5 bar/94,27 psi à max.
8 bar/116,03 psi.
Régler l’alimentation en
pression
Contrôler le fonctionnement
de la valve
Lors de l’activation et la
désactivation de
l’alimentation en tension, la
valve doit émettre un léger
cliquettement.
Si la valve ne cliquette pas,
la remplacer.
Si nécessaire, raccorder
une alimentation électrique
externe.
Attention : tenir compte de
la tension 12 V ou 24 V.
Contrôler le flexible de
refoulement
Défaut mécanique
Si nécessaire, débrancher
le flexible de refoulement
de la valve et le raccorder à
l’alimentation pneumatique
de l’atelier (max.
8 bar/116,03 psi) pour
localiser d’éventuelles
fuites plus rapidement.
Si le flexible n’est pas
étanche, le remplacer.
Si toutes les conditions
mentionnées ci-dessus sont
remplies et que les pales
ne tournent pas, il s’agit
vraisemblablement d’un
défaut mécanique.
Contacter le fabricant.
Si le ventilateur n’est pas
étanche, commander un kit
d’étanchéité correspondant.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
45
12
DEPANNAGE (VENTILATEURS PNEUMATIQUES)
Aucune alimentation en pression ou alimentation en pression
insuffisante (en présence de composants électroniques avec
compresseur)
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler le fonctionnement
du compresseur
Si le compresseur produit
de la pression, la tension
doit chuter de max. 0,5 V
en dessous de la tension
nominale.
Si nécessaire, effectuer une
installation électrique plus
stable (autre section de
câble, câbles plus courts,
etc.).
Contrôler la production de
pression du compresseur
Contrôler la production de
pression du compresseur
avec le ventilateur raccordé
(max. 15 s/min.
6,5 bar/94,27 psi).
Si la pression produite est
insuffisante, remplacer le
compresseur.
Contrôler le fonctionnement
de la valve
Lors de l’activation et la
désactivation de
l’alimentation en tension, la
valve doit émettre un léger
cliquettement.
Si la valve ne cliquette pas,
la remplacer.
Si nécessaire, raccorder
une alimentation électrique
externe.
Attention : tenir compte de
la tension 12 V ou 24 V.
Contrôler le flexible de
refoulement
Défaut mécanique
46
Si nécessaire, débrancher
le flexible de refoulement
de la valve et le raccorder à
l’alimentation pneumatique
de l’atelier (max.
8 bar/116,03 psi) pour
localiser d’éventuelles
fuites plus rapidement.
Si le flexible n’est pas
étanche, le remplacer.
Si toutes les conditions
mentionnées ci-dessus sont
remplies et que les pales
ne tournent pas, il s’agit
vraisemblablement d’un
défaut mécanique.
Contacter le fabricant.
Si le ventilateur n’est pas
étanche, commander un kit
d’étanchéité correspondant.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
DEPANNAGE (VENTILATEURS PNEUMATIQUES)
12.2
12
Les pales ne reviennent pas en mode refroidissement
Régime du ventilateur trop élevé
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler la commutation à
régime réduit
La réduction du régime
permet de diminuer la force
aérodynamique exercée sur
les pales.
Réduire le régime pendant
la commutation ou monter
des ressorts
supplémentaires dans le
ventilateur.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
Le ventilateur ne se purge pas
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler le flexible de
refoulement
Le flexible de refoulement
n’est ni plié ni écrasé.
Éliminer toute flexion et tout
écrasement.
Si le flexible de refoulement
est endommagé, le
remplacer.
Contrôler le fonctionnement
de la valve
Lors de l’activation et la
désactivation de
l’alimentation en tension, la
valve doit émettre un léger
cliquettement.
Si la valve ne cliquette pas,
la remplacer.
Si nécessaire, raccorder
une alimentation électrique
externe.
Attention : tenir compte de
la tension 12 V ou 24 V.
Défaut mécanique
Si le ventilateur ne
recommute pas avec le
flexible débranché et à
l’arrêt, il existe
vraisemblablement un
défaut mécanique.
Contacter le fabricant.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
47
13
DEPANNAGE (VENTILATEURS HYDRAULIQUES)
13
Dépannage (ventilateurs hydrauliques)
13.1
Les pales ne tournent pas en position de nettoyage
Aucune alimentation en pression ou alimentation en pression
insuffisante
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler l’alimentation en
pression
Le composant électronique
doit être soumis à une
pression de min. 20 bar
(H222, H252) à 42 bar
(H162).
Régler l’alimentation en
pression
La pression doit s’élever à
max. 50 bar/725,19 psi.
Contrôler le fonctionnement
de la vanne
Lors de l’activation et la
désactivation de
l’alimentation en tension, la
vanne doit émettre un léger
cliquettement.
Si la vanne ne cliquette
pas, la remplacer.
Si nécessaire, raccorder
une alimentation électrique
externe.
Attention : tenir compte de
la tension 12 V ou 24 V.
Contrôler le flexible de
refoulement
Défaut mécanique
48
Contrôler la présence de
fuites au niveau du flexible
de refoulement.
Si le flexible n’est pas
étanche, le remplacer.
Si toutes les conditions
mentionnées ci-dessus sont
remplies et que les pales
ne tournent pas, il s’agit
vraisemblablement d’un
défaut mécanique.
Contacter le fabricant.
Si le ventilateur n’est pas
étanche, commander un kit
d’étanchéité correspondant.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
DEPANNAGE (VENTILATEURS HYDRAULIQUES)
13.2
13
Les pales ne reviennent pas en mode refroidissement
Régime du ventilateur trop élevé
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler la commutation à
régime réduit
La réduction du régime
permet de diminuer la force
aérodynamique exercée sur
les pales.
Réduire le régime pendant
la commutation ou monter
des ressorts
supplémentaires dans le
ventilateur.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
L’huile dans le ventilateur ne recircule pas
Contrôle
Remarque
Mesure
Contrôler le flexible de
refoulement
Le flexible de refoulement
n’est ni plié ni écrasé.
Éliminer toute flexion et tout
écrasement.
Si le flexible de refoulement
est endommagé, le
remplacer.
Contrôler le fonctionnement
de la vanne
Lors de l’activation et la
désactivation de
l’alimentation en tension, la
vanne doit émettre un léger
cliquettement.
Si la vanne ne cliquette
pas, la remplacer.
Si nécessaire, raccorder
une alimentation électrique
externe.
Attention : tenir compte de
la tension 12 V ou 24 V.
Défaut mécanique
Si le ventilateur ne
recommute pas avec le
flexible débranché et à
l’arrêt, il existe
vraisemblablement un
défaut mécanique.
Contacter le fabricant.
Adresse du service aprèsvente :
Voir chapitre 1.1.2
49
14
DEPANNAGE
14
Dépannage
14.1
Composants électroniques
Court-circuit
En cas de court-circuit, le fusible interne coupe l’alimentation électrique du
composant électronique.
Contrôler la présence d’un court-circuit dans l’installation électrique
et l’éliminer.
Surchauffe
En cas de surchauffe (températures supérieures à 70 °C/158 °F), le fusible
interne coupe l’alimentation électrique du composant électronique.
Choisir un emplacement de pose plus froid pour le composant
électronique.
Code erreur
Fig. 95
Code erreur à DEL
Cause du défaut
Aucun clignotement
Contrôler la tension de service
Clignotement toutes les secondes
État normal
Clignotement toutes les
6 secondes
Défaut de la valve/vanne :
Si l’interrupteur DIP 4 est mis sur « ON » :
- Court-circuit à la masse
- Température maximale de l’électronique atteinte
Si l’interrupteur DIP 4 est mis sur « OFF » :
- Coupure de câble vers la valve/vanne
Clignotement toutes les
12 secondes
Défaut du compresseur :
- Court-circuit à la masse
- Température maximale de l’électronique atteinte
- Coupure de câble vers le compresseur
50
FR
51
Service après-vente :
+49 7181 96988–36
[email protected]
Hägele GmbH
Am Niederfeld 13
D-73614 Schorndorf
www.cleanfix.org
© Hägele GmbH 2021
Réf. 215493 (2021/05) V4 (FR)

Manuels associés