Beckman Coulter iChem 100 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Beckman Coulter iChem 100 Manuel du propriétaire | Fixfr
1. Introduction
Guide de l'opérateur
1. Introduction
Cliquez pour sélectionner
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Table des Matières
Table des Matières
Chapitre 1 - Introduction
Introduction ....................................................................................................................... 7
Utilisation ....................................................................................................................... 7
Comment Utiliser le Guide de l'Opérateur ........................................................................ 7
Précautions et Avertissements.......................................................................................... 8
Remarque...................................................................................................................... 8
Attention ........................................................................................................................ 8
Danger........................................................................................................................... 8
Risque Biologique.......................................................................................................... 8
Dangers, Précautions, Limitations .................................................................................... 9
Coordonnées d'Iris Diagnostics ........................................................................................ 9
Garantie ............................................................................................................................ 9
Limitation de Responsabilité ........................................................................................... 10
Chapitre 2 - Description du Système
Théorie de Fonctionnement ............................................................................................ 12
Caractéristiques........................................................................................................... 12
Bandelettes.................................................................................................................. 12
Optiques ...................................................................................................................... 13
Unité LED................................................................................................................. 13
Capteur d'images CMOS ......................................................................................... 14
Etalonnage des Optiques......................................................................................... 14
Mesure ..................................................................................................................... 14
Composants de l'Instrument ........................................................................................... 15
Devant ......................................................................................................................... 15
Arrière.......................................................................................................................... 15
Logiciel ............................................................................................................................ 17
Champs d'entrée de données ..................................................................................... 17
Champs à bascule....................................................................................................... 17
Touches de Fonction ............................................................................................... 18
Diagramme des Menus ............................................................................................... 18
Menu Principal ......................................................................................................... 18
Menu des Tâches .................................................................................................... 18
Menu Exécuter Patient............................................................................................. 19
Menu Résultats ........................................................................................................ 19
Menu Contrôles........................................................................................................ 19
Menu de Configuration............................................................................................. 20
Menu Microscopique................................................................................................ 20
Menu Service ........................................................................................................... 20
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
2
Table des Matières
Spécifications .................................................................................................................. 21
Consommables et Pièces Détachées ............................................................................. 22
Chapitre 3 - Configuration
Configuration de la Langue ............................................................................................. 24
Configuration de la Date et Heure................................................................................... 25
Choisir le Format de Date et Heure............................................................................. 26
Changer la Date et l'Heure .......................................................................................... 26
Configuration des Unités................................................................................................. 28
Unités Conventionnelles (mg/dl).................................................................................. 29
Unités Système (µmol/ L) ............................................................................................ 29
Unités Qualitatives (+) ................................................................................................. 29
Unités Personnalisées................................................................................................. 30
Imprimer les Unités...................................................................................................... 30
Exemple d'impression des unités ............................................................................ 31
Configuration des Critères de Balisage........................................................................... 32
Microscopie ..................................................................................................................... 34
Imprimer la Configuration Microscopique .................................................................... 36
Configuration de la séquence test................................................................................... 38
Configuration des Utilisateurs ......................................................................................... 40
Ajouter un Nouvel Utilisateur ....................................................................................... 41
Modifier les Données d'un Utilisateur .......................................................................... 43
Supprimer un Utilisateur .............................................................................................. 44
Configuration de l'Imprimante ......................................................................................... 47
Transmission des Résultats ............................................................................................ 49
Chapitre 4 - Traitement des Echantillons
Mise sous tension de l'appareil ....................................................................................... 51
Logging On .................................................................................................................. 51
Déconnexion................................................................................................................ 52
Exécution d'une Analyse d'Urine de Routine .................................................................. 53
Entrer l'Information du Patient ..................................................................................... 53
Numéro de Sequence .............................................................................................. 53
Echantillon/ID du Patient.......................................................................................... 53
Nom de Famille........................................................................................................ 54
Prénom .................................................................................................................... 54
Clarté ....................................................................................................................... 54
Type Echantillon ...................................................................................................... 55
Analyse de l'Urine........................................................................................................ 56
Exécution d'Analyses d'Urine en Série ........................................................................... 59
Créer une Liste de Tâches .......................................................................................... 59
Numéro de Séquence .............................................................................................. 60
Echantillon/ID du Patient.......................................................................................... 61
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
3
Table des Matières
Nom de Famille........................................................................................................ 61
Prénom .................................................................................................................... 61
Clarté ....................................................................................................................... 61
Type Echantillon ...................................................................................................... 63
Chargement d'une Liste des Tâches........................................................................... 64
Visualisation ou Edition de la Liste des Tâches .......................................................... 66
Exécution d'une Liste des Tâches............................................................................... 67
Impression d'une Liste des Tâches ............................................................................. 70
Exécution d'un Test Stat ................................................................................................. 71
Chapitre 5 - Contrôles
Configuration de la Fréquence des Contrôles................................................................. 76
Configuration d'un Fichier de Contrôle............................................................................ 78
Créer un Fichier de Contrôle ....................................................................................... 78
Edition des Informations d'un Fichier de Contrôle Existant ......................................... 80
Suppression des Informations d'un Fichier de Contrôle Existant ................................ 81
Exécution des Contrôles ................................................................................................. 82
Pour Accepter les Résultats ........................................................................................ 83
Pour Rejeter les Résultats........................................................................................... 84
Résultats des Contrôles .................................................................................................. 85
Visualisation des Résultats de Contrôles .................................................................... 85
Impression des Résultats de Contrôles....................................................................... 86
Suppression des Résultats de Contrôles .................................................................... 86
Chapitre 6 - Résultats
Entrée des Résultats de Microscopie.............................................................................. 89
Visualisation des résultats............................................................................................... 94
Limitations des Paramètres de Résultats .................................................................... 94
Impression des Résultats................................................................................................ 96
Transmission des Résultats ............................................................................................ 98
Suppression des Résultats ............................................................................................. 99
Chapitre 7 - Maintenance et Service
Maintenance.................................................................................................................. 101
Maintenance & nettoyage recommandés .................................................................. 101
Maintenance Journalière ........................................................................................... 101
Maintenance Hebdomadaire ..................................................................................... 102
Vider le Conteneur à Déchets................................................................................ 102
Nettoyage du Mécanisme à Courroies................................................................... 105
Replacer les Courroies .......................................................................................... 107
Au besoin - Remplacer le Rouleau de Papier ........................................................... 110
Diagnostics.................................................................................................................... 111
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
4
Table des Matières
Test LCD ................................................................................................................... 111
Test Imprimante......................................................................................................... 111
Test Pilote Chargement............................................................................................. 112
Test Pilote Incubation ................................................................................................ 112
Test DEL.................................................................................................................... 112
Test RVB ................................................................................................................... 113
Test Mécanique ......................................................................................................... 114
Test Etalon Interne .................................................................................................... 115
Quitter le Menu Diagnostics ...................................................................................... 115
Avant d'Appeler pour le Service .................................................................................... 116
Journal de Maintenance................................................................................................ 117
Chapitre 8 - Installation
Cartons d'Emballage..................................................................................................... 119
Déballage ...................................................................................................................... 119
Installation ..................................................................................................................... 120
Installer le rouleau de papier ..................................................................................... 122
Appendice
Tableau des Résultats .................................................................................................. 124
Bilirubine.................................................................................................................... 124
Urobilinogène ............................................................................................................ 124
Cétones ..................................................................................................................... 124
Acide Ascorbique....................................................................................................... 124
Glucose ..................................................................................................................... 124
Protéine ..................................................................................................................... 124
Hémoglobine Sanguine ............................................................................................. 124
pH .............................................................................................................................. 125
Nitrite ......................................................................................................................... 125
Leucocytes ................................................................................................................ 125
Densité ...................................................................................................................... 125
Couleur ...................................................................................................................... 126
Clarté ......................................................................................................................... 126
Type Echantillon ........................................................................................................ 126
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
5
1. Introduction
1
Introduction
Introduction ....................................................................................................................... 7
Utilisation ....................................................................................................................... 7
Comment Utiliser le Guide de l'Opérateur ........................................................................ 7
Précautions et Avertissements.......................................................................................... 8
Remarque...................................................................................................................... 8
Attention ........................................................................................................................ 8
Danger........................................................................................................................... 8
Risque Biologique.......................................................................................................... 8
Dangers, Précautions, Limitations .................................................................................... 9
Coordonnées d'Iris Diagnostics ........................................................................................ 9
Garantie ............................................................................................................................ 9
Limitation de Responsabilité ........................................................................................... 10
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
6
1. Introduction
Introduction
Utilisation
L'analyseur de chimie urinaire iChem™100 (iChem100) est un semiautomate de chimie urinaire pour le dosage in vitro des analytes suivants:
glucose, protéine, bilirubine, urobilinogène, pH, densité, sang, cétones,
nitrite, leucocytes, acide ascorbique, couleur et clarté définie par
l'utilisateur. L'iChem100 est conçu pour être utilisé seulement avec les
bandelettes de tests urinaires iChem™ 10 SG fournies par Iris
Diagnostics.
Ce document est le guide de l'opérateur pour l'analyseur urinaire iChem100.
Il est conçu pour expliquer en détail le fonctionnement du système et pour
être utilisé pour former les nouveaux utilisateurs. Conservez ce
document pour future utilisation. C'est un guide d'informations et une
référence de dépannage. Il explique la configuration du programme et
donne des instructions de maintenance.
Comment Utiliser le Guide de l'Opérateur
Ce guide contient des informations importantes concernant les fonctions
de l'iChem100 distribué par Iris Diagnostics. Ce guide contient les
instructions pour l'utilisation, la maintenance et le dépannage de
l'iChem100.
Avant d'utiliser l'iChem100, veuillez lire soigneusement ce guide.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
7
1. Introduction
Précautions et Avertissements
Le guide de l'opérateur comporte des informations et des avertissements
qui doivent être respectés par l’opérateur pour garantir le fonctionnement
du système en toute sécurité. Les messages importants sont encadrés et
des icônes spécifiques permettent d’identifier le type de message.
Il existe quatre types de message : remarque, attention, danger et danger
à risque biologique.
Remarque
REMARQUE : souligne des faits importants, donne des informations et
des conseils utiles, et clarifie les procédures.
Attention
ATTENTION : identifie un danger électrique. Débranchez l’appareil avant
de le manipuler.
ATTENTION : information importante pour le bon fonctionnement de
l'analyseur iChem100. Cette information est cruciale pour éviter
d'endommager l'instrument et pour la bonne maintenance de l'analyseur.
ATTENTION : avertissement concernant le rayonnement laser. Un laser
est utilisé pour lire les codes à barres. Protégez vos yeux du
rayonnement laser.
Danger
DANGER : indique des situations potentiellement dangereuses qui
peuvent causer des blessures graves au personnel de laboratoire.
Risque Biologique
DANGER : Faire très attention durant la manipulation des échantillons
d'urine ou des bandelettes usagées. Toujours porter des gants pour
éviter le contact avec des agents pathogènes. Des procédures
imprécises ou incorrectes peuvent conduire à des contacts avec des
agents pathogènes. L'appareil doit être utilisé par des utilisateurs formés
avec des procédures correctes pour les tests cliniques et la manipulation
des déchets à risque biologique.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
8
1. Introduction
Dangers, Précautions, Limitations
ƒ
Ne pas immerger l'iChem100 dans un liquide.
ƒ
Ne pas faire tomber ou jeter l'instrument.
ƒ
Utiliser l'instrument sur une surface sèche et de niveau.
ƒ
Ne pas déplacer l'instrument pendant qu'un dosage est en cours.
ƒ
Brancher l'instrument dans une prise connectée à la terre.
ƒ
Eviter les sources lumineuses et de chaleur.
Coordonnées d'Iris Diagnostics
L'opinion de nos clients est très importante pour nous. Iris Diagnostics
veut concevoir des produits qui satisfont vos besoins. Vos commentaires
concernant ce guide doivent être adressés à :
Iris Diagnostics
Attention: Clinical Support
9172 Eton Avenue
Chatsworth, CA 91311
USA
Téléphone
A partir des U.S. et du Canada
En dehors des U.S.
Télécopie
+1-818-700-9661
E-mail
[email protected]
+1-800-PRO-IRIS (776-4747)
+1-818-709-1244
Garantie
Iris Diagnostics, une division d'IRIS International, Inc. (Iris) garantit que
les produits fabriqués par IRIS Diagnostics, ses divisions ou ses filiales et
vendus ci-dessous sont exempts de vices de matière et/ou de fabrication,
ceci dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normaux pour une
période de douze (12) mois à compter de la fin de l’installation. Cette
installation doit être réalisée selon une procédure standard par Iris
Diagnostics ou un distributeur agréé Iris Diagnostics ou à la signature de
l’acheteur sur le formulaire de garantie/d’acceptation Iris ou de quinze
(15) mois à compter de l’expédition, quels que soient les événements
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
9
1. Introduction
précédents. Iris Diagnostics ne garantit pas de quelque manière que ce
soit les produits fabriqués par des personnes extérieures à Iris
Diagnostics, ses divisions ou ses filiales et, par conséquent, l’unique
source de garantie de l’acheteur, s’il en possède une, est la garantie
originale du fabricant.
Aucune extension de garantie ne sera appliquée par Iris Diagnostics aux
produits modifiés, endommagés ou réparés par d’autres personnes que
celles autorisées ou agréées par Iris, ou aux produits vendus ayant déjà
servi.
L’obligation d’Iris Diagnostics dans le cadre de cette garantie se limite
UNIQUEMENT à la réparation ou au remplacement, selon le choix d’Iris
Diagnostics, des pièces défectueuses ou chez un représentant local Iris,
ou tel qu’il est spécifié par Iris. Les réparations ou les livraisons de pièces
de remplacement ne doivent pas interrompre ni prolonger la durée de
cette garantie. La garantie Iris Diagnostics ne s’applique pas aux
consommables, sauf si cela est spécifiquement mentionné par écrit, aux
produits ou aux pièces fabriquées par l’acheteur.
Cette garantie limitée s’applique à condition que tout défaut soit
immédiatement signalé par écrit à Iris Diagnostics et que l’examen
effectué par Iris montre que la réclamation de l’acheteur est justifiée selon
les conditions de cette garantie.
IRIS DIAGNOSTICS N‘OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLE
MENTIONNEE ICI OU QU’UNE GARANTIE FOURNIE SEPAREMENT COUVRANT LA
CATEGORIE DU PRODUIT APPLICABLE. UNE TELLE GARANTIE LIMITEE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU
D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE
ELABOREE EN FONCTION DES PRODUITS.
Limitation de Responsabilité
Iris Diagnostics ne pourra être tenue pour responsable d’une interruption
d’utilisation, de pertes de bénéfices ou de bénéfices anticipés, ou de
quelque dommage que ce soit, indirect ou accessoire, résultant de la
vente ou de l’utilisation des produits.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
10
2. Description du Système
2
Description du
Système
Limitation de Responsabilité ........................................................................................... 10
Théorie de Fonctionnement ............................................................................................ 12
Caractéristiques........................................................................................................... 12
Bandelettes.................................................................................................................. 12
Optiques ...................................................................................................................... 13
Unité LED................................................................................................................. 13
Capteur d'images CMOS ......................................................................................... 14
Etalonnage des Optiques......................................................................................... 14
Mesure ..................................................................................................................... 14
Composants de l'Instrument ........................................................................................... 15
Devant ......................................................................................................................... 15
Arrière.......................................................................................................................... 15
Logiciel ............................................................................................................................ 17
Champs d'entrée de données ..................................................................................... 17
Champs à bascule....................................................................................................... 17
Touches de Fonction ............................................................................................... 18
Diagramme des Menus ............................................................................................... 18
Menu Principal ......................................................................................................... 18
Menu des Tâches .................................................................................................... 18
Menu Exécuter Patient............................................................................................. 19
Menu Résultats ........................................................................................................ 19
Menu Contrôles........................................................................................................ 19
Menu de Configuration............................................................................................. 20
Menu Microscopique................................................................................................ 20
Menu Service ........................................................................................................... 20
Spécifications .................................................................................................................. 21
Consommables et Pièces Détachées ............................................................................. 22
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
11
2. Description du Système
Théorie de Fonctionnement
L'iChem100 est un semi-automate de chimie urinaire qui effectue les
dosages des composants chimique des urines par l'utilisation de
bandelettes de tests. L'iChem100 est un densimètre à réflexion.
Caractéristiques
L'appareil iChem100 présente les caractéristiques suivantes :
•
Lecture et interprétation aux mêmes niveaux de sensibilité que la
lecture visuelle sans la subjectivité de l'opérateur
•
Traitement et analyse des bandelettes d'urine avec un rendement
maximal de 210 échantillons à l'heure
•
Permet l'entrée de résultats de microscopie
•
Détermination automatique de la couleur de l'urine avec jusqu'à
douze choix programmés
•
Lecture d'acide ascorbique pour la détection des interférences
•
Capacité de correction ou de compensation de la décoloration de
l'urine
•
Mode en série ou stat pour le traitement des échantillons
Bandelettes
Les bandelettes sont pourvues de zones réactives de papier pour
permettre l'analyse chimique de :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
bilirubine
urobilinogène
cétones
acide ascorbique
glucose
protéine
sang
pH
nitrite
leucocytes
densité
L'avantage de cette approche est la facilité du test. Le processus
nécessite qu'un opérateur trempe la bandelette de test urinaire avec ses
zones réactives dans un échantillon d'urine. Cette action permet aux
zones réactives d'entrer en contact avec l'urine qui contient les analytes à
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
12
2. Description du Système
tester. Une fois la bandelette test trempée dans l'urine, la couleur se
développe sur chaque zone réactive en proportion directe avec la
quantité d'analyte présente dans l'échantillon. Chaque bandelette a une
zone de compensation pour déterminer la couleur de l'urine et effectuer
une correction d'interférence colorimétrique sur les zones réactives.
Quand les bandelettes sont placées dans l'ouverture de la courroie de
transport et correctement orientées, elles sont automatiquement
transportées dans la fenêtre de mesure et le reste est fait
automatiquement par l'iChem100.
Optiques
Lentille
Ouverture
Miroir
Capteur d'images CMOS
Boitier - protection
contre la lumière
ambiante
o
Unité DEL éclairage à 30
Position de
l'étalon fixe
Zone réactive de la
bandelette d'urine
Unité LED
Pour l'éclairage de la mesure, des DEL de 3 longueurs d'ondes
différentes (450 nm, 530 nm et 625 nm) sont utilisées. Afin d'augmenter
l'homogénéité, les DEL ne sont pas réparties régulièrement sur la fenêtre
de mesure, mais placées principalement vers les extrémités. Afin
d'obtenir une intensité lumineuse très élevée, un réflecteur ainsi qu'un
anti réflecteur ont été placés dans la rangée de DEL. Grâce à cette
disposition optique, la bandelette d'urine est entièrement éclairée.
Vue à l'intérieur de l'unité LED
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
Vue de côté
13
2. Description du Système
Capteur d'images CMOS
Contrairement à la majorité des réflectomètres d'analyse des bandelettes
d'urine du marché, iChem100 n'utilise pas un détecteur photodiode pour
mesurer la lumière réfléchie, mais un capteur d'image CMOS
(Complementary Metal Oxide Semiconductor) qui capture une image en
couleur de chaque zone réactive. Le capteur d'image CMOS est capable
de photographier presque toute la longueur (100 mm) de la bandelette
d'urine et toute sa largeur. Comme indiqué dans la figure ci-dessus, le
capteur d'image CMOS a été placé perpendiculairement par rapport au
niveau de mesure et comme la hauteur de l'instrument limite la longueur
optique, un miroir est utilisé pour le changement de direction du rayon.
Etalonnage des Optiques
Avant chaque mesure, les optiques sont étalonnées au moyen de
"l'étalon fixe", ce qui permet un étalonnage à un point. iChem100 est
également capable d'effectuer un étalonnage interne automatisé à deux
points, si l'étalonnage à un point effectué avant la détermination de
chaque échantillon tombe hors des limites acceptables. Un "étalon
mobile" secondaire est automatiquement mis en place et ses lectures, en
conjonction avec "l'étalon fixe", sont utilisées pour effectuer un
étalonnage à deux points. Aucune bandelette ou procédure d'étalonnage
externe n'est nécessaire.
Mesure
Une fois l'étalonnage effectué, la bandelette de test d'urine est éclairée
de manière séquentielle par les DEL (rouge, bleue, verte) sous un angle
de 30° au niveau des zones réactives ; les signaux réfléchis sont
renvoyés par le miroir à travers la lentille et capturés par la caméra
CMOS. Les signaux capturés sont évalués et un résultat complet est
fourni pour chaque analyte chimique.
iChem100 utilise une zone de compensation pour déterminer la couleur
de l'urine et effectuer une correction d'interférence colorimétrique sur les
zones imprégnées de réactifs. Comme iChem100 capture une image
pixélisée de la zone de détection du sang, un algorithme spécial a été mis
au point utilisant plusieurs réflexions pour différencier les globules rouges
intacts des globules rouges hémolysés.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
14
2. Description du Système
Composants de l'Instrument
Devant
3
4
6
5
2
7
1
1 - Clavier
2 - Enceinte du mécanisme de transport
3 - Ecran d'affichage
4 - Rouleau de papier
5 - Ouverture de la courroie de transport (pour placer la bandelette)
6 - Etiquette à code barres de la clarté et du type d'échantillon
7 - Lecteur de code barres
Arrière
2
3
4
5
1
1 - Interrupteur de mise sous tension
2 - Câble de connexion du clavier/lecteur de code barres
3 - Connexion d'imprimante externe
4 - Connexion RS232
5 - Connexion de l'alimentation électrique
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
15
2. Description du Système
Les entrées effectuées par l'utilisateur sont conçues pour l'être à partir du
clavier ou du lecteur de code barres.
Le clavier sert à naviguer dans un écran, entre les écrans, à faire les
sélections et à entrer les données.
Le lecteur de code barres permet d'entrer les informations, par les
données du code barres, dans les champs d'entrée sélectionnés, (par
exemple l'identification du patient, l'identification de l'échantillon, la clarté,
la couleur, etc.)
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
16
2. Description du Système
Logiciel
Champs d'entrée de données
Les champs d'entrée de données sont les zones d'écran dans lesquelles
les informations sont entrées. Un écran peut avoir plusieurs champs
d'entrée de données, mais il n'est possible de sélectionner et d'activer
qu'un champ d'entrée de données à la fois. Appuyez sur une touche
alpha ou numérique pour entrer le caractère correspondant dans le
champ d'entrée de données. Quand le nombre maximum de caractères
d'un champ est atteint, aucun caractère ne sera entré jusqu'à ce que des
caractères soient supprimés.
Pour sélectionner un champ d'entrée de données, déplacer le curseur au
moyen de la touche [↑] ou [↓] pour aller vers le haut ou vers le bas dans
l'écran. Pour aller et venir entre la colonne de gauche et celle de droite,
utiliser la touche [Tab]. Le contenu du champ s'affiche en surbrillance
pour indiquer qu'il est sélectionné ou actif.
Pour supprimer le contenu d'un champ de données, sélectionner le
champ au moyen de la touche [↑], [↓] ou [Tab], puis appuyer sur la
touche [Del].
Pour effacer le contenu d'un champ de données, sélectionner le champ
au moyen de la touche [↑], [↓]ou [Tab], puis appuyer sur la touche
[Backspace]. Le dernier caractère du champ est supprimé.
Champs à bascule
Les champs à bascule sont des champs configurés d'une manière
circulaire permettant le choix d'un champ dans une série de champs
préconfigurés (par exemple, blanc, trace, peu, modéré, beaucoup, etc.).
Un champ à bascule sera représenté par une flèche double [↔]. Un seul
champ à bascule peut-être actif à un moment donné.
Pour sélectionner un champ à bascule, déplacer le curseur au moyen de
la touche [↑] ou [↓] jusqu'au champ souhaité.
Pour voir les choix dans un champ à bascule, utiliser la touche [→] ou
[←] pour avancer dans les sélections. Pour aller et venir entre un champ
à bascule gauche et un droit, appuyer sur la touche [Tab].
Pour confirmer ou enregistrer dans une sélection, il est possible
d'appuyer sur la touche [Enter] ou d'utiliser la touche [↑] ou [↓].
Chacune verrouille la sélection et permet de passer au champ suivant.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
17
2. Description du Système
Touches de Fonction
Appuyer sur une touche fonction, [F1] à [F10], pour accéder à la fonction
décrite qui lui est associée. Par exemple, pour choisir d'exécuter un
échantillon de patient, appuyer sur [F1] alors que l'écran du Menu
principal est affiché. Les touches de fonctions n'accomplissent leur
fonction associée que dans l'écran en cours d'affichage
Diagramme des Menus
Menu Principal
03/10/2006
1:50PM
MENU PRINCIPAL
F1 LIST TACHES
F5 CONFIG
F2 EXÉ PATIENT
F6 MICROSCOPIQUE
F3 RÉSULTATS
F7 SERVICE
F4 CONTRÔLES
Menu des Tâches
MENU DES TÂCHES
F1 CRÉER
F2 CHARGER
F3 VISUALISER/ÉDITER
F4 ÉXÉCUTER
F5 IMPRIMER
F6 MENU PRINCIPAL
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
18
2. Description du Système
Menu Exécuter Patient
EXÉCUTER PATIENT
Entrez les info, puis placer bandes
d'urine sur les ceintures de transport
SEQ
003
ECH./ID DU PAT
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
CLARTÉ
↔
TYPE ÉCHANT.
↔
F1 MENU PRINCIPAL
Menu Résultats
RÉSULTATS
jj/mm/aaaa hh:mm ↔
DATE/HEURE DEBUT
jjm/j,,j/aaaa hh:m am
DATE FIN/HEURE mm/jmj/aaaa hh:m am
ĒCH. /ID PAT
NOM DU PATIENT
N° OPÉRATEUR
F1 VOIR
F2 IMPR
F4 SUPPRIMER
F3 TRANSMETTRE
F5 MENU PRINCIPAL
Menu Contrôles
Fich. 1
Fich. 2
Fich. 3
FREQ
MENU CONTRÔLES
N° LOT
EXP
1212UC2006
03/20/2006
1213UC2006
03/20/2006
1O
Heures
F1 CONFIG F2 VISUALIS
F4 IMPRIM F5 SUPPR
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
↔
F3 EXE
F6 MENU PRINC
19
2. Description du Système
Menu de Configuration
MENU DE CONFIGURATION
F1 UNITÉS
F2 BALISAGE
F3 SÉQ TEST
F4 ID DE CONNEXION
F5 MENU PRINCIPAL
Menu Microscopique
MICROSCOPIQUE
F1 ENTRÉES
F2 CONFIGURATION
F3 CONFIGURATION DE L'IMPRESSION
F4 MENU PRINCIPAL
Menu Service
MENU SERVICE
F1 DATE/HEURE
F4 DIAGNOSTICS
F2 IMPRIMANTE
F5 TRANSMETTRE
F3 LANGUE
F6 BANDELETTE TEST
F7 MENU PRINCIPAL
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
20
2. Description du Système
Spécifications
Technologie
Photométrie à réflexion LEDs (450nm,
520nm, 625nm) avec capteur d'images
couleur
Bandelettes de test
iChem 10 SG
Capacité de traitement
210 bandelettes de tests urine par heure
Enregistrement des
données
2.000 résultats patients
300 résultats de contrôle de qualité
Unités de rapport
Conventionnelles, S.I., Qualitative ou
Combinaison
Balisage
Résultats nécessitant des tests de
confirmation
Examen microscopique
Résultats de contrôle de qualité anormaux
Affichage
LCD rétro-éclairage (8 lignes x 40
caractères)
Imprimante
Thermique (intégrée)
Interfaces
RS 232, port imprimante parallèle,
Prise DIN 5 broches
Spécifications
physiques
49,5 x 27,5 x 25 cm (19,5 x 10,8 x 9,8 in)
7,5 kg (16,5 lbs)
Alimentation
100 à 250 VAC ± 10%, 50/60 Hz
Opération
15° C à 32° C (59° F à 90° F)
20% à 80% humidité relative
Emballage
instrument iChem100
PC /AT Clavier
Lecteur code barres (en option)
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
21
2. Description du Système
Consommables et Pièces Détachées
Numéro REF
300-4411 Rév A 04/2006
Description
800-7504
Courroies de transport
800-7505
Alimentation extérieure
800-7506
Adaptateur de courant
800-7507
Enceinte du mécanisme de transport
800-7508
Lecteur code barres et câble
800-7509
Clavier (anglais)
800-7510
Clavier (allemand)
800-7511
3 rouleaux de papier thermique
800-7014
Courroie d'incubation
800-7004
iChem 10 SG Bandelettes de tests (US)
800-7005
iChem 10 SG Bandelettes de tests (Int'l)
800-3203
Iris System Cleanser
Guide de l'opérateur
22
3. Configuration
3
Configuration
Configuration de la Langue..............................................................................................24
Configuration de la Date et Heure................................................................................... 25
Choisir le Format de Date et Heure............................................................................. 26
Changer la Date et l'Heure .......................................................................................... 26
Configuration des Unités................................................................................................. 28
Unités Conventionnelles (mg/dl).................................................................................. 29
Unités Système (µmol/ L) ............................................................................................ 29
Unités Qualitatives (+) ................................................................................................. 29
Unités Personnalisées................................................................................................. 30
Imprimer les Unités...................................................................................................... 30
Exemple d'impression des unités ............................................................................ 31
Configuration des Critères de Balisage........................................................................... 32
Microscopie ..................................................................................................................... 34
Imprimer la Configuration Microscopique .................................................................... 36
Configuration de la séquence test................................................................................... 38
Configuration des Utilisateurs ......................................................................................... 40
Ajouter un Nouvel Utilisateur ....................................................................................... 41
Modifier les Données d'un Utilisateur .......................................................................... 43
Supprimer un Utilisateur .............................................................................................. 44
Configuration de l'Imprimante ......................................................................................... 47
Transmission des Résultats ............................................................................................ 49
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
23
3. Configuration
Configuration de la Langue
Cet écran permet de sélectionner la langue d'affichage souhaitée pour les
écrans. Il est possible de configurer l'instrument dans l'une des six
langues suivantes :
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
1. Dans le Menu Principal, appuyer sur la touche [F7] pour accéder au
Menu Service.
2. Dans le Menu Service, appuyer sur la touche [F3]. L'écran
Configuration Langue sera affiché.
CONFIGURATION LANGUE
LANGUE
F1 SERVICE
français
↔
F2 MENU PRINC
3. Utiliser les touches flèches [←] ou [→] pour afficher l'une des six
langues.
4. Appuyer sur la touche [F1] pour verrouiller la sélection et retourner au
Menu Service, ou appuyer sur la touche [F2] pour verrouiller la
sélection et retourner au Menu Principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
24
3. Configuration
Configuration de la Date et Heure
Cet écran permet d'entrer la date et l'heure corrects et de sélectionner le
format pour l'affichage et les rapports imprimés de l'instrument.
1. Dans le Menu Principal, appuyer sur la touche [F7]. L'écran Menu
Service sera affiché.
MENU SERVICE
F1 DATE/HEURE
F4 DIAGNOSTICS
F2 IMPRIMANTE
F5 TRANSMETTRE
F3 LANGUE
F6 BANDELETTE TEST
F7 MENU PRINCIPAL
2. Appuyer sur la touche [F1] pour afficher l'écran Régler date/heure.
REGLER DATE/HEURE
FORMAT DATE
mm/jj/aaaa
FORMAT DE L'HEURE
am / pm
DATE
03/23/2006
HEURE
10:00 pm
F1 FORMAT
300-4411 Rév A 04/2006
↔
F2 SERVICE F3 MENU PRINC
Guide de l'opérateur
25
3. Configuration
Choisir le Format de Date et Heure
1. Dans l'écran Régler Date/Heure, appuyer sur la touche [F1] pour
afficher l'écran Format Date/Heure.
FORMAT DATE/HEURE
FORMAT DATE
mm/jj/aaaa
↔
FORMAT DE L'HEURE
am/pm
↔
F1 DATE/HEURE F2 SERVICE F3 MENU PPL
2. Utiliser les touches flèches [←] ou [→] pour afficher l'une des trois
options de format de date :
• jj/mm/aaaa
•
mm/jj/aaaa
•
aaaa/mm/jj
3. Appuyer sur les touches flèches [↑] ou [↓], ou la touche [Enter] pour
verrouiller la sélection et passer au champ suivant.
4. Utiliser les touches flèches [←] ou [→] pour afficher une des deux
options d'heure :
• 24 heures
•
am/pm
5. Appuyer sur la touche [F1] pour revenir sur l'écran Régler
Date/Heure.
Changer la Date et l'Heure
1. Dans l'écran Régler Date/Heure, utiliser les touches flèches [↑] ou
[↓] ou la touche [Enter] pour passer sur le champ souhaité (par ex.
DATE, HEURE ou am/pm).
2. Pour entrer ou changer la date, sélectionner le champ DATE, entrer la
date correcte au moyen des touches numériques du clavier.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
26
3. Configuration
REMARQUE : Il faut entrer deux chiffres pour le mois et le jour (par
ex. 01 pour janvier, etc.)
3. Pour entrer ou changer l'heure, sélectionner le champ HEURE, entrer
l'heure correcte au moyen des touches numériques du clavier.
REMARQUE : Il faut entrer deux chiffres pour les heures et les
minutes (par ex. 01 : 01 pour 1:01, etc).
4. Pour changer la sélection am/pm (le cas échéant), sélectionner le
champ am/pm, utiliser la touche fléchée [←] ou [→] pour sélectionner
matin ou après-midi.
5. Appuyer sur la touche [F2] pour revenir au Menu Service, ou
appuyer sur la touche [F3] pour revenir au Menu Principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
27
3. Configuration
Configuration des Unités
Cet écran permet de sélectionner les unités dans lesquelles les résultats de la chimie
des bandelettes de test d'urine sont rapportés. Il est possible de choisir parmi les options
suivantes :
•
Conventionnelles (mg/dl)
•
S.I. (Système International—µmol/l et mmol/l)
•
Qualitative (+)
•
Personnalisée (une combinaison des trois)
1. Dans le Menu principal appuyer sur la touche [F5]. L'écran Menu de
configuration s'affiche.
MENU DE CONFIGURATION
F1 UNITÉS
F2 BALISAGE
F3 SÉQ TEST
F4 ID DE CONNEXION
F5 MENU PRINCIPAL
2. Dans le Menu de configuration appuyer sur la touche [F1]. L'écran
Unités s'affiche.
UNITÉS
Conventionnelle (mg/dl)
S. I. (µmol/L et mmol/L)
Qualitative (+)
Personnalisée (mg/dl ou µmol/L ou +)
F1 VOIR/ÉDITER F2 IMPR
F3 CONFIG
F4 MENU PRINC
3. Pour sélectionner les unités conventionnelles, S.I. ou qualitatives
exclusivement, mettre en surbrillance l'unité souhaitée au moyen de
la touche fléchée [↑] ou [↓], puis appuyer sur la touche [F1].
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
28
3. Configuration
Unités Conventionnelles (mg/dl)
UNITÉS CONVENTIONNELLES
Bili:
Uro:
Cétone:
Acide A:
Gluc:
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
F1 UNITÉS
Prot:
Sg(Hg):
Sg(GR):
Nit:
Leu:
F2 CONFIG
mg/dL
mg/dL
GR/µl
Pos
GB/µl
F3 MENU PPL
Unités Système (µmol/ L)
UNITÉS S.I.
Bili:
Uro:
Cétone:
Acide A:
Gluc:
µmol/dL
µmol/L
mmol/L
mmol/L
mmol/L
F1 UNITÉS
Prot:
Sg(Hg):
Sg(GR):
Nit:
Leu:
F2 CONFIG
g/L
mg/L
GR/µL
Pos
GB/µL
F3 MENU PPL
Unités Qualitatives (+)
UNITÉS QUALITATIVES
Bili:
Uro:
Cétone:
Acide A:
Gluc:
F1 UNITÉS
+
+
+
+
+
Prot:
Sg(Hg):
Sg(GR):
Nit:
Leu:
F2 CONFIG
+
+
GR/µL
+
GB/µL
F3 MENU PPL
Appuyer sur la touche [F1] pour revenir à l'écran Unités à partir de
n'importe lequel de ces écrans.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
29
3. Configuration
Unités Personnalisées
Cette option permet de rapporter les résultats de la chimie avec les unités
sélectionnées spécifiquement pour chaque test.
1. Dans l'écran Unités, sélectionner Personnalisée (mg/dL ou µmol/L
ou +) en utilisant les touches flèches [↑] ou [↓], puis appuyer sur la
touche [F1]. L'écran Unités Personnalisées sera affiché.
UNITÉS PERSONNALISÉES
Bili:
Uro:
Cétone:
Acide A:
Gluc:
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
F1 UNITÉS
↔
↔
↔
↔
↔
Prot:
Sg(Hg):
Sg(GR):
Nit:
Leu:
F2 CONFIG
mg/dL ↔
mg/dL ↔
GR/µl
Pos
↔
GB/µl
F3 MENU PPL
2. Parcourir les sélections d'unités pour la première analyse de la chimie
au moyen de la touche fléchée [ ←] ou [→]. Une fois la sélection
effectuée, appuyer sur la touche fléchée [↓], sur la touche [Tab] ou
sur la touche [Enter] pour passer au champ d'unité chimique suivant.
3. Continuer jusqu'à ce que toutes les sélections d'unités aient été
effectuées, puis appuyer sur la touche [F1] pour enregistrer la
sélection et retourner au menu Unités.
Imprimer les Unités
1. Dans l'écran Unités, sélectionner les unités souhaitées puis appuyer
sur la touche [F2]. L'instrument commence à imprimer les unités
sélectionnées.
2. Au besoin, appuyer sur la touche [F1] pour arrêter l'impression.
Appuyer sur la touche [Pg Up] pour faire avancer le papier dans
l'imprimante.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
30
3. Configuration
Exemple d'impression des unités
La figure ci-dessous montre l'impression des unités.
Laboratoire Rousseau
10 rue du Pont
02220 Braine
03-23-78-38-20
UNITÉS
CONVENTIONNELLES
Bilirubine
Urobilinog
Cétones
Acide asc
Glucose
Protéine
Sang (Hg)
Sang (GR)
Nitrite
Leucocytes
300-4411 Rév A 04/2006
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
mg/dL
GR/ul
Pos
GB/uL
Guide de l'opérateur
31
3. Configuration
Configuration des Critères de Balisage
Cette option permet d'adapter les critères de balisage de chaque analyte
chimique à une population de patients donnée. Le balisage par défaut de
l'instrument est réglé au premier niveau positif pour chaque test de
chimie. Tout résultat de chimie au niveau ou supérieur au résultat
désigné positif est balisé lors de l'impression ou de l'affichage.
1. Dans l'écran Configuration, appuyer sur la touche [F2]. L'écran
Configuration du Balisage est affiché.
CONFIGURATION DU BALISAGE
Bili:
Uro:
Cétone:
Acide A:
Gluc:
1
2
25
20
50
F1 BALISER
↔
↔
↔
↔
↔
Prot:
Sg(Hg):
Sg(GR):
Nit:
Leu:
F2 CONFIG
30
0.03
5-10
Pos
25
↔
↔
↔
↔
↔
F3 MENU PPL
2. Parcourir les sélections possible du premier analyte au moyen de la
touche fléchée [←] ou [→]. Le champ affiche tous les résultats
positifs rapportables (pour les unités sélectionnées). Une fois la
sélection affichée, appuyer sur la touche fléchée [↓], la touche [Tab]
ou la touche [Enter] pour passer au champ de l'analyte suivant.
3. Continuer jusqu'à la fin de toutes les sélections de balisage. Appuyer
sur la touche [F1] pour enregistrer les sélections. L'écran Sélection
de balisage permet de déterminer la manière de baliser chaque test
ainsi que son affichage.
SELECTION DE BALISAGE
Bili:
Uro:
Cétone:
Acide A:
Gluc:
*
*
*
*
*
F1 BALISAGE
300-4411 Rév A 04/2006
↔
↔
↔
↔
↔
Prot:
Sg(Hg):
Sg(GR):
Nit:
Leu:
F2 CONFIG
Guide de l'opérateur
#
#
#
#
#
↔
↔
↔
↔
↔
F3 MENU PPL
32
3. Configuration
Par exemple, un astérisque (*) peut signaler un résultat anormal et la
nécessité d'un test de confirmation supplémentaire. L'utilisation d'un
dièse (#) peut signaler qu'un examen de microscopie est nécessaire.
4. Parcourir les sélections de balisage possibles pour le premier test au
moyen de la touche fléchée [←] ou [→]. Les choix de balisage sont :
•
Vierge - aucune balise ne s'affiche
•
*
•
# - affichage d'un dièse après le résultat
- affichage d'un astérisque après le résultat
5. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la touche fléchée [↓], la
touche [Tab] ou la touche [Enter] pour passer au champ suivant.
6. Continuer jusqu'à ce que toutes les sélections de balisage aient été
effectuées, puis appuyer sur la touche [F1] pour enregistrer les
sélections et retourner à l'écran Configuration du balisage.
• Appuyer sur la touche [F2] pour verrouiller la sélection et
retourner à l'écran Menu de configuration.
• Appuyer sur la touche [F3] pour enregistrer la sélection et
retourner à l'écran Menu principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
33
3. Configuration
Microscopie
Cette fonction permet de configurer les préférences de rapport des
examens microscopiques effectués sur les échantillons d'urine,
d'imprimer les quantificateurs configurés ainsi que d'entrer les résultats
microscopiques.
1. Dans le Menu principal appuyer sur la touche [F6]. L'écran
Microscopique s'affiche.
MICROSCOPIQUE
F1 ENTRÉE
F2 CONFIGURATION
F3 CONFIGURATION DE L’IMPRESSION
F4 MENU PRINCIPAL
REMARQUE : Comme les informations de configuration deviennent la
base des quantificateurs utilisés dans le rapport des examens microscopiques, à chaque fois que les informations sont modifiées, toutes les
données existantes du patient sont supprimées pour éviter le rapport
d'informations incorrectes. Un écran d'avertissement s'affiche avant de
permettre la configuration des quantificateurs microscopiques.
2. Dans l'écran Microscopique appuyer sur la touche [F2] pour afficher
l'écran Configuration microscopique.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
34
3. Configuration
CONFIGURATION MICROSCOPIQUE
GR (rapport en cours)
1. 00
2.
3.
F1 SUIV
4.
5.
6.
F3 MICROSCOPIQUE
F4 MENU PRINC
Une série d'écrans similaires à celui-ci permet d'enregistrer, d'afficher
et d'imprimer les examens microscopiques cohérents vis-à-vis des
rapports de résultats d'un paramètre spécifié pour votre laboratoire.
Par exemple, l'écran d'entrée des quantificateurs de GR est
représenté ci-dessus. Il y a six champs de texte pour entrer les
descripteurs correspondant aux résultats de votre laboratoire pour les
GR, par ex. Trace, 1+, 1-3 FPH, etc. Chaque champ de texte contient
au maximum 10 caractères alphanumériques. Une fois définis, ces
champs seront les champs à bascule utilisés lorsque les quantités
présentes dans l'examen microscopique des GR seront entrées.
3. Pour entrer un quantificateur microscopique pour un paramètre, taper
les informations souhaitées dans le champ de texte, puis appuyer sur
la touche fléchée [↑] ou [↓], la touche [Tab] ou la touche [Enter] pour
passer au champ suivant. La touche [Del] peut servir à supprimer les
entrées existantes dans le champ permettant à l'opérateur de modifier
les informations.
4. Une fois toutes les descriptions quantitatives entrées pour le
paramètre actuel, appuyer sur la touche [F1] pour ouvrir le prochain
écran de paramètre microscopique.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
35
3. Configuration
CONFIGURATION MICROSCOPIQUE
Bactéries (rapport en cours)
1.
4.
2.
5.
3.
6.
F1 SUIV
F2 PREC
F3 MICROSCOPIQUE
F4 MENU PRINC
5. Pour entrer les quantificateurs du prochain paramètre microscopique,
taper les informations souhaitées dans chaque champ de texte, puis
appuyer sur la touche fléchée [↑] ou [↓] [↑], la touche [Tab] ou la
touche [Enter] pour passer au champ suivant. Pour retourner au
paramètre précédent, appuyer sur la touche [F2].
Il y a 11 paramètres listés au total. Chaque paramètre dispose d'un
maximum de six champs pour entrer les résultats quantitatifs. Les
paramètres sont les suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GR (globules rouges)
GB (globules blancs)
Bactérie
Epis (cellules épithéliales)
Cristaux
Levure
Cylindres
Trich (Trichomonas)
Grasoval
Mucus
Sperme
6. Continuer à entrer les informations des quantificateurs des
paramètres jusqu'à ce que tous les paramètres souhaités aient été
entrés. Appuyer sur la touche [F3] pour retourner à l'écran
Microscopique, ou appuyer sur la touche [F4] pour retourner à
l'écran Menu principal.
Imprimer la Configuration Microscopique
1. A partir de l'écran Microscopique, appuyer sur la touche [F3] pour
imprimer une copie de la quantification des paramètres
microscopiques.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
36
3. Configuration
2. Le cas échéant, appuyer sur la touche
[F1] pour arrêter l'impression.
Toutes les impressions comprennent :
ƒ
Informations en-tête (voir
Configuration de l'Imprimante.)
ƒ
L'identifiant d'impression :
Configuration microscopie.
ƒ
Chaque paramètre avec six
quantificateurs maximum.
Laboratoire Rousseau
10 rue du Pont
02220 Braine
03-23-78-38-20
Configuration microscopique
GR
1. 0-5 HPF 4. 21-50 HPF
2. 6-10 HPF 5. 51-75 HPF
3. 11-20 HPF 6. 75+ HPF
GB
1. 0-5 HPF 4. 21-50 HPF
2. 6-10 HPF 5. 51-75 HPF
3. 11-20 HPF 6. 75+ HPF
Bactérie
1. 1+
2. 2+
3. 3+
4. 4+
5.
6.
Epis
1. 1+
2. 2+
3. 3+
4. 4+
5.
6.
Cristaux
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
37
3. Configuration
Configuration de la séquence test
Cet écran permet d'afficher et d'imprimer les tests de chimie individuels
dans n'importe quel ordre. La configuration de test par défaut est
représentée ci-dessous.
CONFIGURATION DE SEQUENCE TEST
Bili:
Uro:
Cét:
Acide A:
Gluc:
Prot:
1
2
3
4
5
6
F1 MICRO
Sang: 7
pH: 8
Nit: 9
Leu: 10
Densité: 11
F2 CONFIG F3 MENU PPL
1. Dans le Menu Configuration, appuyer sur la touche [F3] pour
afficher l'écran Configuration de séquence test.
2. Pour changer l'ordre de la séquence de n'importe quelle chimie,
sélectionner le champ près de la chimie et au moyen du clavier, entrer
un numéro de 1 à 11.
3. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la touche fléchée [↓], la
touche [Tab] ou la touche [Enter] pour passer au champ suivant.
•
S'il n'y a pas besoin d'afficher ou d'imprimer un résultat de test, ne
pas entrer de numéro à côté de ce paramètre de test.
•
Il est interdit d'utiliser le même numéro dans plusieurs champs.
Cela produirait une erreur lors du verrouillage des sélections.
4. Continuer jusqu'à la fin de la numérotation de toutes les sélections de
tests et appuyer sur la touche [F1] pour enregistrer les sélections et
afficher l'ordre de compte rendu par défaut pour l'examen
microscopique.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
38
3. Configuration
CONFIGURATION DE SEQUENCE TEST
GR
GB
Bactérie
Epis
Cristaux
Cristaux
Levure
F1 CHEM
: 1
Cylindr.
:
8
: 2
Cylindr.
:
9
: 3
Trich
:
10
: 4
Gras oval
:
11
: 5
Mucus
:
12
: 6
Sperme
:
13
7
:
F2 CONFIG
F3 MENU PRINC
5. Pour changer l'ordre de la séquence de tout paramètre de
microscopie, utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓], la touche [Tab] ou la
touche [Enter], puis se déplacer vers le paramètre souhaité. Le
champ étant actif, entrer un nombre compris entre 1 et 13 au moyen
des touches du clavier.
6. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la touche fléchée [↓] ou
[↑], la touche [Tab] ou la touche [Enter] pour passer au champ du
paramètre suivant.
•
S'il n'y a pas besoin d'afficher ou d'imprimer un résultat, ne pas
entrer de numéro à côté du paramètre du test.
•
Il n'est pas possible d'utiliser le même numéro dans plusieurs
champs. Cela produirait une erreur lors de l'enregistrement des
sélections.
7. Continuer jusqu'à la fin de la numérotation de toutes les sélections,
puis appuyer sur la touche [F1] pour retourner à l'écran
Configuration de séquence test qui affiche les paramètres de la
chimie.
300-4411 Rév A 04/2006
•
Appuyer sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Menu de
configuration.
•
Appuyer sur la touche [F3] pour retourner à l'écran Menu
principal.
Guide de l'opérateur
39
3. Configuration
Configuration des Utilisateurs
Cette fonction permet d'enregistrer un opérateur qui a effectué une
analyse ainsi que les résultats de l'échantillon en obligeant les utilisateurs
à se connecter à l'instrument.
Lorsque Connexion obligatoire est en surbrillance, un utilisateur doit "se
connecter" pour faire fonctionner l'instrument. L'instrument affiche
automatiquement l'écran de "connexion" avant d'autoriser l'opérateur à
accéder au Menu principal.
Si Connexion non obligat. est en surbrillance, aucune "connexion" n'est
requise et l'instrument va directement à l'écran iChem100 F1 Menu
principal une fois sous tension.
REMARQUE : Une "connexion" générique permet le fonctionnement de
l'instrument dans le cas où l'opérateur oublie son mot de passe.
1. Dans l'écran Menu Configuration, appuyer sur [F4] pour accéder à
l'écran Configuration de Connexion.
2. Pour rendre la connexion à l'instrument iChem100 obligatoire,
sélectionner Connexion obligatoire dans l'écran Configuration de
Connexion.
CONFIGURATION DE CONNEXION
CONNEXION OBLIGATOIRE
CONNEXION NON OBLIGAT.
F1 AJOUTER/CHANGER/SUPPRIMER
F2 MENU PRINC
3. Une fois "connexion obligatoire" sélectionné, appuyer soit sur [F1],
soit sur [F2], et l'instrument affiche automatiquement l'écran Entrez
l'ID de connexion.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
40
3. Configuration
Entrez l'ID de connexion
CONNEXION
F1 POUR CONTINUER
4. Taper iris (tout en minuscule) dans le champ Entrez l'ID de
connexion et appuyer sur [F1]. L'instrument affiche l'écran Menu
principal.
Une entrée incorrecte fait apparaître un message d'erreur demandant
d'entrer à nouveau le mot de passe.
Ajouter un Nouvel Utilisateur
Cet écran permet d'ajouter un utilisateur et une ID de connexion à utiliser
pour se connecter à l'analyseur. Une "ID de connexion" doit être
spécifique à un opérateur et uniquement en minuscules, le nom et
prénom peuvent comprendre des majuscules. 24 utilisateurs au
maximum peuvent être enregistrés. Le logiciel vérifie que l'identifiant
n'est pas en cours d'utilisation par un autre utilisateur. Si un identifiant est
déjà utilisé, un avertissement sera affiché, le champ "ID de connexion"
sera vierge et il sera demandé d'entrer un nouvel identifiant.
1. Dans le Menu Principal, appuyer sur [F5] pour accéder au Menu de
Configuration.
2. Appuyer sur [F4] pour accéder à l'écran Configuration de
connexion.
3. Appuyer sur [F1] pour afficher l'écran Chgmnt ou suppr de config
de connexion.
4. Utiliser la touche flèche [↓] pour avancer sur la première position
disponible. Appuyer sur [F2] pour afficher l'écran Config ID
Connexion Ajouter/Modifier.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
41
3. Configuration
CONFIG ID CONNEXION: AJOUTER/MODIFIER
No OPÉ
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
ID CONNEXION
01
Petit
Nicole
VÉRIF ID CONN ID DE CONN
ID DE CONN SLMNT EN MINUSCULES!!
F1 CONN
F2 CONFIG F3 MENU PRINC
5. Entrer le nom de l'opérateur dans le champ de texte "Nom de famille"
(maximum 15 caractères alpha). Appuyer sur la touche [Enter] ou
utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour passer au champ suivant.
6. Entrer le prénom de l'opérateur dans le champ de texte "Prénom"
(maximum 10 caractères alpha). Appuyer sur la touche [Enter] ou
utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour passer au champ suivant.
7. Entrer un identifiant personnel dans le champ de texte "ID de
connexion" (entre 4 et 10 caractères alpha). Appuyer sur la touche
[Enter] ou utiliser la touche fléchée [↑] or [↓] pour passer au champ
suivant.
8. Entrer à nouveau l'identifiant personnel dans le champ de texte "Vérif
ID conn".
9. Appuyer sur n'importe quelle touche [F] indiquée sur l'écran. Le
logiciel acceptera automatiquement l'identifiant de connexion sauf si :
ƒ
l'identifiant de connexion et l'ID de vérification de connexion ne
correspondent pas
ƒ
l'identifiant de connexion entré est déjà utilisé
ƒ
aucune information n'a été entrée ou les informations entrées
sont insuffisantes
Dans ces cas, un écran apparaît identifiant l'erreur et permettant de :
300-4411 Rév A 04/2006
ƒ
[F1] retourner à l'écran précédent pour corriger la défaillance,
ƒ
[F2] ignorer et retourner au menu Configuration sans avoir
configuré l'ID de connexion,
Guide de l'opérateur
42
3. Configuration
ƒ
[F3] ignorer et retourner au Menu Principal sans avoir
configuré l'ID de connexion
10. Appuyer sur la touche [F1] pour retourner à l'écran Configuration de
connexion.
11. Appuyer sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Menu de
configuration ou appuyer sur la touche [F3] pour retourner à l'écran
Menu principal.
Modifier les Données d'un Utilisateur
1. Si un opérateur est connecté, il doit de déconnecter et se connecter à
nouveau au moyen de l'ID de connexion générique iris (tout en
minuscules) :
a. Dans le Menu Principal, appuyer sur [F8] pour afficher l'écran
Entrez l'ID de connexion.
b. Taper l'ID de connexion générique iris (tout en minuscules) puis
appuyer sur la touche [F1].
2. Dans le Menu Principal, appuyer sur [F5] pour afficher le Menu de
Configuration, puis appuyer sur [F4] pour afficher l'écran
Configuration de Connexion, puis appuyer sur [F1] pour afficher
l'écran Chgmnt ou Suppr de Config de Connexion.
CHGMNT OU SUPPR DE CONFIG DE CONNEXION
01 Petit
Stephanie
02 Dubois
Michel
03 Moreau
Suzanne
04 Durand
Daniel
05 Lefebvre
Marie
06 Fournier
Marc
07 Girard
Julie
F1 SUIV
F2 AJOUTER/CHANG
F3 SUPPR
F4 IMPR
F5 CONFIG
F6 MENU PRINC
3. Appuyer sur la touche [F1] si le nom de l'utilisateur désiré n'est pas
affiché sur cet écran. Ceci vous fera avancer sur l'écran suivant des
noms d'utilisateurs.
24 positions sont disponibles au total.
4. Une fois le nom de l'opérateur souhaité à l'écran, utiliser la touche
fléchée [↑] ou [↓] ou la touche [Enter] pour le sélectionner.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
43
3. Configuration
5. Appuyer sur la touche [F2]. Un message apparaît pour prévenir que
tous les résultats vont être supprimés.
AVERTISSEMENT : Tous les résultats stockés en mémoire seront
supprimés
6. Appuyer sur la touche [F1] pour continuer. Ceci affiche l'écran Config
ID connexion: ajouter/modifier.
CONFIG ID CONNEXION: AJOUTER/MODIFIER
No OPÉ
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
ID CONNEXION
01
Petit
Nicole
VÉRIF ID CONN ID DE CONN
ID DE CONN SLMNT EN MINUSCULES!!
F1 CONN
F2 CONFIG F3 MENU PRINC
7. Pour changer toute information affichée, utiliser la touche fléchée [↑]
ou [↓] pour passer au champ de texte souhaité et le sélectionner.
8. Entrer les modifications désirées en utilisant le clavier.
REMARQUE : Si une entrée est faite dans le champ "ID de connexion", il
faut faire la même entrée dans le champ "Vérif ID conn".
9. Appuyer sur la touche [F1] pour enregistrer les modifications
effectuées et retourner à l'écran Configuration de connexion.
10. Appuyer sur la touche [F2] pour enregistrer les modifications
effectuées et retourner à l'écran Menu de configuration ou appuyer
sur la touche [F3] pour enregistrer les modifications effectuées et
retourner à l'écran Menu principal.
Supprimer un Utilisateur
1. Si un opérateur est connecté, il doit de déconnecter et se connecter à
nouveau au moyen de l'ID de connexion générique iris (tout en
minuscules).
2. Appuyer sur [F5] pour afficher l'écran Menu de configuration puis
sur [F4] pour afficher l'écran Configuration de connexion et
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
44
3. Configuration
finalement sur [F1] pour afficher l'écran Chgmnt ou suppr de config
de connexion. Cet écran vous permet de supprimer un ou plusieurs
utilisateurs.
3. Appuyer sur la touche [F1] si le nom de l'utilisateur désiré n'est pas
affiché sur cet écran. Ceci vous fera avancer sur l'écran suivant des
noms d'utilisateurs.
4. Utiliser les touches flèches [↑] ou [↓] ou la touche [Enter] pour
sélectionner l'utilisateur.
5. Pour supprimer les informations de l'opérateur sélectionnées, appuyer
sur la touche [F3]. Un message apparaît pour avertir que tous les
résultats vont être supprimés.
CHGMNT OU SUPPR DE CONFIG DE CONNEXION
ATTENTION ! Le chgmnt de conn utilisée
provoque la suppression définitive
des données d’enregistr. du patient!!
F1 CONTINUER
F2 CONFIG DE CONN
F3 MENU PRINC
6. Appuyez sur la touche [F1], l'écran Supprimer configuration de
connexion est affiché.
7. En appuyant sur la touche [F2], on affiche l'écran Configuration de
connexion ; en appuyant sur la touche [F3], on affiche l'écran Menu
principal.
SUPPRIMER CONFIGURATION DE CONNEXION
Suppr. l'ID CONNEXION ACTUELLE? OUI
Suppr. l'ID CONNEXION ACTUELLE? NON
F1 POUR CONTINUER
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
45
3. Configuration
8. Si l'option [F1] ci-dessus a été sélectionnée, utiliser la touche fléchée
[↑] ou [↓] ou la touche [Enter] pour sélectionner le choix souhaité.
9. Si OUI est sélectionné et que la touche [F1] est activée, l'instrument
supprime les informations relatives à l'opérateur existant et retourne à
l'écran Chgmnt ou suppr de config de connexion .
Si NON est sélectionné et que la touche [F1] est activée, l'instrument
retourne à l'écran Chgmnt ou suppr de config de connexion sans
supprimer les informations relatives à l'opérateur.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
46
3. Configuration
Configuration de l'Imprimante
1. Pour régler les fonctions de l'imprimante, à partir du Menu principal
appuyer sur la touche [F7] puis appuyer sur la touche [F2] dans
l'écran Menu service. L'écran Configuration imprimante s'affiche.
Cet écran permet de configurer certaines fonctions de l'imprimante
ainsi que l'en-tête de l'impression.
CONFIGURATION IMPRIMANTE
IMPR. SUR.
Interne
↔
CYCLE IMPR.
Après chqu analyse/Exé: ↔
IMPRIM. OP.
Numéro
↔
EN-TETE
1.
2.
3.
4.
F1 SERVICE
F2 MENU PRINC
2. L'imprimante peut être configurée au moyen de l'une des trois options
ci-dessous :
ƒ
Interne : l'impression est uniquement sur l'imprimante de
l'instrument
ƒ
Externe (Lettre) : l'impression est envoyée à une imprimante
extérieure qui utilise du papier de taille papier à lettre (États-Unis)
ƒ
Externe (A4) : l'impression est envoyée à une imprimante
extérieure qui utilise un papier de format A4
3. Utiliser la touche fléchée [←] ou [→] pour basculer entre les options,
puis utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] ou la touche [Enter] pour
enregistrer la sélection et passer au champ suivant.
4. Le cycle d'impression peut être configuré pour imprimer :
300-4411 Rév A 04/2006
ƒ
Après chaque analyse/exécution : l'imprimante imprime les
résultats après chaque analyse ou exécution de la “liste des
tâches”
ƒ
Fonc. impr. uniquement : l'imprimante imprime uniquement les
résultats lorsque les touches de fonction d'impression sont
sélectionnées
Guide de l'opérateur
47
3. Configuration
5. Utiliser la touche fléchée [←] ou [→] pour basculer entre les options,
puis utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] ou la touche [Enter] pour
enregistrer la sélection et passer au champ suivant.
6. La fonction d'impression Opérateur permet au laboratoire d'imprimer,
le cas échéant, le nom ou le numéro de l'opérateur qui effectue les
tests ainsi que les résultats correspondants au moyen de l'une des
trois options ci-dessous :
ƒ
Numéro : l'imprimante imprime le numéro identifiant l'opérateur
sur chaque impression
ƒ
Nom : l'imprimante imprime le nom de l'opérateur sur chaque
impression
ƒ
Vierge : l'imprimante n'imprime ni l'ID ni le nom de l'opérateur sur
l'impression
Les champs restants sur cet écran permettent de créer l'en-tête
d'impression à afficher et à imprimer si les résultats sont envoyés à
l'imprimante.
7. l est possible d'entrer quatre lignes de 30 caractères alphanumériques maximum. Une fois les informations souhaitées entrées,
utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] ou la touche [Enter] pour
enregistrer la sélection et passer à la ligne suivante.
8. Appuyer sur la touche [F1] pour enregistrer la sélection et retourner à
l'écran Menu service ou appuyer sur la touche [F2] pour enregistrer
la sélection et retourner à l'écran Menu principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
48
3. Configuration
Transmission des Résultats
Cet écran permet de définir à quel moment transmettre les données à
l'ordinateur hôte.
1. Dans le Menu Principal, appuyer sur la touche [F7] puis appuyer sur
la touche [F5]. L'écran Configuration Transmission sera affiché.
CONFIGURATION TRANSMISSION
TRANSMET. Fonction transm. Slmnt.
F1 SERVICE
↔
F2 MENU PRINC
2. Il est possible de configurer l'instrument pour transmettre au moyen
d'une des deux options :
ƒ
Après chaque analyse/exécution : les données sont transmises à
l'ordinateur hôte après chaque analyse/exécution
ƒ
Fonction transm. slmnt. : les données sont transmises uniquement
lorsque la fonction transmettre [F3] est atteinte à partir de l'écran
Résultats .
3. Pour configurer l'option Transmettre, utiliser la touche fléchée [←] ou
[→] pour parcourir les trois options, puis utiliser la touche fléchée [↑]
or [↓] ou la touche [Enter] pour enregistrer la sélection et passer au
champ suivant.
4. Appuyer sur la touche [F1] pour retourner à l'écran Menu service, ou
appuyer sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Menu principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
49
4. Traitement des Echantillons
4
Traitement des
Echantillons
Mise sous tension de l'appareil ....................................................................................... 51
Logging On .................................................................................................................. 51
Déconnexion................................................................................................................ 52
Exécution d'une Analyse d'Urine de Routine .................................................................. 53
Entrer l'Information du Patient ..................................................................................... 53
Numéro de Sequence .............................................................................................. 53
Echantillon/ID du Patient.......................................................................................... 53
Nom de Famille........................................................................................................ 54
Prénom .................................................................................................................... 54
Clarté ....................................................................................................................... 54
Type Echantillon ...................................................................................................... 55
Analyse de l'Urine........................................................................................................ 56
Exécution d'Analyses d'Urine en Série ........................................................................... 59
Créer une Liste de Tâches .......................................................................................... 59
Numéro de Séquence .............................................................................................. 60
Echantillon/ID du Patient.......................................................................................... 61
Nom de Famille........................................................................................................ 61
Prénom .................................................................................................................... 61
Clarté ....................................................................................................................... 61
Type Echantillon ...................................................................................................... 63
Chargement d'une Liste des Tâches........................................................................... 64
Visualisation ou Edition de la Liste des Tâches .......................................................... 66
Exécution d'une Liste des Tâches............................................................................... 67
Impression d'une Liste des Tâches ............................................................................. 70
Exécution d'un Test Stat ................................................................................................. 71
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
50
4. Traitement des Echantillons
Mise sous tension de l'appareil
Une fois sous tension, l'instrument effectue une vérification interne des
systèmes puis va directement à l'écran représenté ci-dessous, à moins
que "Connexion obligatoire" n'ait été précédemment sélectionnée.
iChem100
ANALYSEUR DE LA CHIMIE URINAIRE
F1 MENU PRINCIPAL
Progr. Lancement :
2.01.01
Progr. Mesure :
2.01.01
Appuyer sur F1 pour aller à l'écran Menu principal. Avant d'afficher le
Menu principal, l'écran demande si le conteneur de déchets a été vidé
ou non. Appuyer sur [F1] s'il n'a pas été vidé ou sur [F2] s'il a été vidé, et
l'écran du Menu principal s'affiche.
NOTE : À chaque fois que l'enceinte du mécanisme de transport est
retirée alors que l'instrument est sous tension, un message avertit qu'il
est entrouvert et il faut répondre si le conteneur de déchets a été vidé ou
non. Après remise en place, la courroie d'incubation fonctionne pendant
environ 50 secondes pour faire sortir toute bandelette susceptible de se
trouver sur la courroie, puis l'écran Menu principal s'affiche.
Logging On
Un autre écran s'affiche à la mise sous tension de l'instrument iChem100
si l'option Connexion a été sélectionnée dans le Menu de
configuration. Consulter Configuration des Utilisateurs.
1. Appuyer sur la touche [F1] pour passer à l'écran Entrez l'ID de
connexion.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
51
4. Traitement des Echantillons
Entrez l’ID de connexion
F1 POUR CONTINUER
2. Entrez l'identifiant attribué au moyen des touches du clavier. Pour
supprimer les caractères, appuyer sur la touche [Backspace].
3. Appuyer sur la touche [F1] pour entrer votre identifiant et passer à
l'écran du Menu principal.
03/10/2006
1:50PM
MENU PRINCIPAL
F1 LST TACHES
F5 CONFIG
F2 EXE PATIENT
F6 MICROSCOPIQUE
F3 RESULTATS
F7 SERVICE
F4 CONTROLES
F8 DECONNEXION
NOTE : Si l'écran Entrez l'ID de connexion réapparaît accompagné
du message "Connexion inacceptable", entrer à nouveau votre ID de
connexion. Si l'écran Menu principal n'apparaît toujours pas,
consulter Configuration des Utilisateurs.
Déconnexion
Pour déconnecter l'instrument, appuyer sur la touche [F8] lorsque l'écran
Menu principal est actif. Cela déconnecte l'opérateur actuel et l'écran
Entrez l'ID de connexion s'affiche. Le message [F8] DECONNEXION
n'apparaît pas sur l'écran Menu principal si l'option "Connexion
obligatoire" n'a pas été sélectionnée
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
52
4. Traitement des Echantillons
Exécution d'une Analyse d'Urine de Routine
Entrer l'Information du Patient
1.
Dans le Menu principal, appuyer sur la touche [F2] pour ouvrir
l'écran Exécuter patient et pour activer le détecteur de bandelette
d'urine. La DEL verte, allumée sur l'instrument, signifie que le
détecteur est actif.
EXÉCUTER PATIENT
Entrez les info puis placer bandes
d’urine sur les ceintures de transport
SEQ
0001
ÉCH. / ID DU PAT
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
CLARTÉ
TYPE ÉCHANT.
F1 MENU PRINCIPAL
NOTE : Si le conteneur de déchets est presque plein (>125
bandelettes), il faudra le vider avant de commencer une analyse
Exécuter patient.
L'écran Exécuter patient permet d'identifier et d'exécuter l'échantillon
d'un patient. Il est possible d'identifier un échantillon en utilisant
uniquement un numéro de séquence, une ID échantillon patient, un
nom ou les trois. Les données pour un seul patient à la fois peuvent
être entrées dans cet écran.
Numéro de Séquence
1. Le champ du numéro de séquence est uniquement actif pour le
premier échantillon exécuté une fois Exécuter patient entré à partir
du Menu principal. Par la suite, le numéro de séquence est attribué
par le logiciel à chaque fois qu'un nouvel échantillon de patient est
analysé.
Echantillon/ID du Patient
2. Si on le souhaite, on peut entrer ECH./ID DU PAT (maximum 15
caractères alphanumériques). Ce paramètre peut être entré à partir
des touches du clavier ou au moyen du lecteur de code barres.
Appuyer sur la touche [Enter] ou utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓]
pour passer au champ suivant.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
53
4. Traitement des Echantillons
Nom de Famille
3. Si on le souhaite, on peut entrer le nom de famille du patient
(maximum 15 caractères). Il est possible de le taper au moyen des
touches du clavier ou en utilisant le lecteur de code barres. Appuyer
sur la touche [Enter] ou utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour
passer au champ suivant .
Prénom
4. Si on le souhaite, on peut entrer le prénom du patient (maximum 10
caractères). Il est possible de le taper au moyen des touches du
clavier ou en utilisant le lecteur de code barres. Appuyer sur la touche
[Enter] ou utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour passer au champ
suivant.
Clarté
5. Il est possible d'entrer la clarté soit en faisant défiler la liste des
descriptions de clarté offerte par le logiciel, soit en utilisant le lecteur
de code barres. Les codes barres se trouvent en haut à gauche de
l'instrument.
Avec le clavier
Blank field
Clear
Hazy
Slt. Cloudy
Cloudy
Turbid
Bloody
Other
300-4411 Rév A 04/2006
Champ vierge
Clair
Brumeux
Lég troubl
Trouble
Chargé
Sanglant
Autre
Guide de l'opérateur
Avec le lecteur code barres
CLEAR
SLT. CLOUDY
CLOUDY
BLOODY
OTHER
CLAIR
LEG TROUBL
TROUBLE
SANGLANT
AUTRE
54
4. Traitement des Echantillons
Pour sélectionner, appuyer sur la
touche fléchée [←] ou [→]
jusqu'à l'obtention du résultat de
clarté voulue. Appuyer sur la
touche [Enter] ou utiliser la
touche fléchée [↑] ou [↓] pour
accepter et passer au champ
suivant.
Pour sélectionner une clarté au
moyen du code barres,
déterminer le résultat de clarté
souhaité et cliquer sur le lecteur
de code barres au-dessus du
code barres correspondant.
Type Echantillon
6. Vous pouvez saisir le type d’échantillon soit en faisant défiler la liste
proposée par le logiciel soit en utilisant le lecteur de code barres. Les
code barres se situent en haut à gauche de l’instrument.
Avec le clavier
Blank field
Random
CL catch
Cath
Peds
First am
24 hours
Fasting
Gluc tol
S pubital
Other
300-4411 Rév A 04/2006
Champ vierge
au hasard
Coll Asept
Cath
Pédiatriq.
1er Matin
24 heures
à jeun
tol. gluc
S. pubital
Autre
Guide de l'opérateur
Avec le lecteur code barres
RANDOM
CL CATCH
CATH
PEDS
OTHER
AU HASARD
COLL ASEPT
CATH
PEDIATRIQ.
AUTRE
55
4. Traitement des Echantillons
Pour sélectionner, appuyer sur la
touche fléchée [←] ou [→]
jusqu'à l'obtention du résultat de
clarté voulue. Appuyer sur la
touche [Enter] ou utiliser la
touche fléchée [↑] ou [↓] pour
accepter et passer au champ
suivant.
Pour sélectionner un type
d'échantillon au moyen du lecteur
de code barres, déterminer le
type d'échantillon souhaité et
cliquer sur le lecteur de code
barres au-dessus du code barres
correspondant.
Analyse de l'Urine
Une fois que toutes les informations relatives à l'identification du patient
sont entrées, procéder à l'analyse de l'urine.
NOTE : L'échantillon d'urine doit être fraîchement émis, bien mélangé et
non centrifugé. S'il a été réfrigéré, le laisser revenir à température
ambiante.
1. Plonger la bandelette test dans l'urine. S'assurer que les zones
réactives sont humides.
2. Retirer immédiatement la bandelette test de l'urine en frottant le bord
de la bandelette sur le rebord du récipient.
3. Eponger la bandelette de test d'urine en touchant le bord de la
bandelette avec une serviette en papier.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
56
4. Traitement des Echantillons
4. Placer la bandelette de test d'urine avec les zones réactives tournées
vers le haut sur la courroie de transport de l'instrument. Glisser la
bandelette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle touche le butoir d'arrêt. Un
capteur détecte la présence de la bandelette et la DEL rouge s'allume
en même temps que la DEL verte.
NOTE : Si la bandelette est retirée du capteur avant le transport, un
message apparaît à l'écran, demandant de retirer la bandelette
d'urine de la courroie de transport et d'appuyer sur la touche [F1] pour
continuer.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
57
4. Traitement des Echantillons
5. Environ une minute après le transport de la bandelette d'urine pour
analyse, l'imprimante interne ou externe imprime les résultats, sauf si
l'impression a été configurée dans « Fonc. impr. uniquement » sous
l'option Service (voir Configuration de l'Imprimante.)
Pour exécuter un autre échantillon, répéter à partir de l'étape Entrer
l'Information du Patient puis Analyse de l'Urine. Si aucune bandelette
de test n'est placée dans les 10 minutes sur la courroie de transport,
l'écran retourne au Menu principal.
Il est possible de retourner à l'écran Menu principal à tout moment en
appuyant sur la touche [F1]. Toutefois, si l'analyse de la bandelette n'est
pas terminée, un message apparaît demandant d'attendre la fin de
l'analyse.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
58
4. Traitement des Echantillons
Exécution d'Analyses d'Urine en Série
Créer une Liste de Tâches
L'écran Créer la liste des tâches permet de produire une liste
d'échantillons à exécuter en mode lot. Pour créer une liste de tâches, il
faut entrer les informations dans au minimum un des champs des
identifiants. Un message d'erreur indique d'entrer les informations
manquantes avant de passer à l'échantillon suivant. Le champ de numéro
de séquence est actif uniquement pour le premier échantillon dans
l'option "Créer la liste des tâches". Après le premier échantillon,
l'instrument passe automatiquement au numéro de séquence suivant à
chaque fois qu'un nouvel échantillon de patient est entré.
1. Dans Menu principal appuyer sur la touche [F1] pour afficher le
Menu des tâches.
MENU DES TACHES
F1 CREER
F2 CHARGER
F3 VISUALISER/EDITER
F4 EXECUTER
F5 IMPRIMER
2. Dans Menu des tâches appuyer sur la touche [F1] pour afficher
l'écran Créer la liste des tâches.
CRÉER LA LISTE DES TÂCHES
300-4411 Rév A 04/2006
SEQ
ÉCH. / ID DU PAT
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
CLARTÉ
TYPE ÉCHANT.
0001
F1 SUIVANT
F3 LST TÂCHES
↔
↔
Guide de l'opérateur
59
4. Traitement des Echantillons
3. L'écran suivant apparaît uniquement s'il existe une liste des tâches.
Utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour sélectionner OUI ou NON
CRÉER LA LISTE DES TÂCHES
Suppr. la lst tâches existante ? OUI
F1 CONTINUER
a. Si OUI est sélectionné et que la touche [F1] est activée,
l'instrument supprime la liste des tâches existante et passe à
l'écran Créer la liste des tâches.
b. Si NON est sélectionné et que la touche [F1] est activée,
l'instrument retourne à l'écran Menu des tâches.
CRÉER LA LISTE DES TÂCHES
SEQ
ÉCH. / ID DU PAT
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
CLARTÉ
TYPE ÉCHANT.
0001
F1 SUIVANT
F3 LST TÂCHES
↔
↔
Numéro de Séquence
4. Pour réinitialiser le numéro de séquence, il faut le modifier quand
l'écran de l'échantillon initial est actif ou il faut retourner à l'écran de
l'échantillon initial dans la "Liste des tâches" où le champ numéro de
séquence est actif.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
60
4. Traitement des Echantillons
Echantillon/ID du Patient
5. Si on le souhaite, on peut entrer le numéro d'ID du patient ou de
l'échantillon (maximum 15 caractères alphanumériques). Il est
possible de le taper au moyen des touches du clavier ou en utilisant le
lecteur de code barres. Appuyer sur la touche [Enter] ou utiliser la
touche fléchée [↑] ou [↓] pour passer au champ suivant
Nom de Famille
6. Si on le souhaite, on peut entrer le nom de famille du patient
(maximum 15 caractères). Il est possible de le taper au moyen des
touches du clavier ou en utilisant le lecteur de code barres. Appuyer
sur la touche [Enter] ou utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour
passer au champ suivant.
Prénom
7. Si on le souhaite, on peut entrer le prénom du patient (maximum 10
caractères). Il est possible de le taper au moyen des touches du
clavier ou en utilisant le lecteur de code barres. Appuyer sur la touche
[Enter] ou utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour passer au champ
suivant.
Clarté
7. Il est possible d'entrer la clarté soit en faisant défiler la liste des
descriptions de clarté offerte par le logiciel, soit en utilisant le lecteur
de code barres. Les codes barres se trouvent en haut à gauche de
l'instrument.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
61
4. Traitement des Echantillons
Avec le clavier
Blank field
Clear
Hazy
Slt. Cloudy
Cloudy
Turbid
Bloody
Other
Champ vierge
Clair
Brumeux
Lég troubl
Trouble
Chargé
Sanglant
Autre
Pour sélectionner, appuyer sur la
touche fléchée [←] ou [→]
jusqu'à l'obtention du résultat de
clarté voulue. Appuyer sur la
touche [Enter] ou utiliser la
touche fléchée [↑] ou [↓] pour
accepter et passer au champ
suivant.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
Avec le lecteur code barres
CLEAR
SLT. CLOUDY
CLOUDY
BLOODY
OTHER
CLAIR
LEG TROUBL
TROUBLE
SANGLANT
AUTRE
Pour sélectionner une clarté au
moyen du code barres,
déterminer le résultat de clarté
souhaité et cliquer sur le lecteur
de code barres au-dessus du
code barres correspondant.
62
4. Traitement des Echantillons
Type Echantillon
8. Vous pouvez saisir le type d’échantillon soit en faisant défiler la liste
proposée par le logiciel soit en utilisant le lecteur de code barres. Les
code barres se situent en haut à gauche de l’instrument.
Avec le clavier
Blank field
Random
CL catch
Cath
Peds
First am
24 hours
Fasting
Gluc tol
S pubital
Other
Champ vierge
au hasard
Coll Asept
Cath
Pédiatriq.
1er Matin
24 heures
à jeun
tol. gluc
S. pubital
Autre
Pour sélectionner, appuyer sur la
touche fléchée [←] ou [→]
jusqu'à l'obtention du résultat de
clarté voulue. Appuyer sur la
touche [Enter] ou utiliser la
touche fléchée [↑] ou [↓] pour
accepter et passer au champ
suivant.
Avec le lecteur code barres
RANDOM
CL CATCH
CATH
PEDS
OTHER
AU HASARD
COLL ASEPT
CATH
PEDIATRIQ.
AUTRE
Pour sélectionner un type
d'échantillon au moyen du lecteur
de code barres, déterminer le
type d'échantillon souhaité et
cliquer sur le lecteur de code
barres au-dessus du code barres
correspondant.
8. Une fois les informations sur l'identification du patient souhaité
entrées pour l'échantillon actuel, passer à l'échantillon suivant en
appuyant sur la touche [F1]. Un écran vierge Créer la liste des
tâches s'affiche, prêt pour l'échantillon suivant. Le numéro de
séquence augmente automatiquement d'une unité. Répéter ce
processus jusqu'à ce que toutes les informations aient été entrées.
9. Il est possible de retourner aux informations de l'échantillon précédent
en appuyant sur la touche [F2].
10. Quand tous les échantillons ont été entrés, appuyer sur la touche [F3]
pour retourner à l'écran Menu des tâches.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
63
4. Traitement des Echantillons
Chargement d'une Liste des Tâches
1. A partir du Menu Principal, appuyer sur la touche [F1] pour afficher
l'écran Menu des tâches.
2. Appuyer sur la touche [F2] avec l'écran Menu des tâches actif.
L'écran Télécharger la liste des tâches s'affiche sauf lorsqu'une liste
des tâches existe déjà, puis l'écran suivant s'affiche.
TELECHARGER LA LISTE DES TÂCHES
Suppr. la lst tâches existante ? OUI
F1 CONTINUER
3. Si l'écran ci-dessus apparaît, utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour
sélectionner OUI ou NON.
a. Si OUI est sélectionné et que la touche [F1] est activée,
l'instrument supprime la liste des tâches existante et passe à
l'écran Télécharger la liste des tâches.
b. Si NON est sélectionné et que la touche [F1] est activée,
l'instrument retourne à l'écran Menu des tâches.
c. S'il n'existe pas de liste des tâches, l'écran suivant s'affiche.
TELECHARGER LA LISTE DES TÂCHES
SEQ
F1 TÉLÉCHARGER
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
F2 LST TÂCHES
64
4. Traitement des Echantillons
Cet écran permet de produire une liste des échantillons à exécuter en
mode lot, téléchargée à partir de l'interface d'un ordinateur ou d'un
système d'informations de laboratoire (SIL).
4. Le champ de numéro de séquence est actif et peut être modifié. Si le
numéro de séquence n'est pas modifié avant l'activation de la touche
[F1], l'instrument commence par le numéro présent à l'écran et passe
automatiquement au numéro suivant à chaque fois que l'échantillon
d'un nouveau patient est téléchargé. Pour spécifier un numéro de
séquence particulier, il faut l'entrer avant de télécharger la liste des
tâches. Une fois le numéro initial entré, l'instrument passe
automatiquement au numéro suivant à chaque fois qu'un nouvel
échantillon de patient est téléchargé.
5. Appuyer sur la touche [F1] pour commencer le processus de
téléchargement. L'instrument prévient l'ordinateur connecté que les
informations de la liste des tâches sont requises. Une fois la
communication entre l'ordinateur et l'instrument établie, le transfert de
la liste des tâches commence. L'instrument accepte une population
de 100 patients maximum. L'écran Menu des tâches réapparaît une
fois le téléchargement terminé..
NOTE : Pour chaque échantillon, l'instrument doit télécharger soit l'ID
de l'échantillon/patient, soit le nom du patient (nom et prénom). Si
aucun n'est disponible, l'instrument passe à l'échantillon du patient
suivant.
6. Si vous décidez de ne pas télécharger de liste des tâches, appuyez
sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Menu des tâches.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
65
4. Traitement des Echantillons
Visualisation ou Edition de la Liste des Tâches
NOTE : Pour ajouter des informations sur la clarté et le type
d'échantillon à la liste des tâches, il faut accéder à l'écran
Visualiser/éditer la liste des tâches.
1. Dans Menu des tâches appuyer sur la touche [F3]. L'écran
Visualiser/éditer la liste des tâches apparaît.
VISUALISER / ÉDITER LA LISTE DES TÂCHES
SEQ
ÉCH. / ID DU PAT
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
CLARTÉ
TYPE ÉCHANT.
F1 SUIVANT
0025
123456789012345
Dubois
Michel
Trouble
au hasard
F3 SUPPRIMER
F4 LST TÂCHES
L'écran permet d'examiner, d'éditer et/ou de supprimer les
échantillons actuels dans la liste des tâches existante. Les
informations du premier échantillon dans la liste des tâches actuelle
s'affichent à l'écran.
2. Pour sélectionner un champ de données texte, avancer dans les
champs au moyen de la touche [↑] ou [↓] jusqu'au champ souhaité.
3. Pour éditer le champ, appuyer sur la touche [Del] pour supprimer tout
le contenu du champ de données et entrer à nouveau les informations
adéquates.
4. Pour supprimer de la liste des tâches un échantillon et toutes les
informations qui y sont associées, appuyer sur la touche [F3]. Un
message demandant de confirmer la suppression de l'échantillon
s'affiche. Au moyen de la touche [Enter] :
a. Sélectionner OUI puis appuyer sur la touche [F1] pour supprimer
l'échantillon;
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
66
4. Traitement des Echantillons
b. Ou sélectionner NON puis appuyer sur la touche [F1] pour ne
pas supprimer l'échantillon.
5. Pour passer à l'échantillon suivant, appuyer sur la touche [F1]. Le
logiciel avance à l'échantillon suivant dans la liste des tâches.
6. Pour retourner aux informations de l'échantillon précédent, appuyer
sur la touche [F2].
7. Une fois que toutes les modifications de la liste des tâches sont
terminées, appuyer sur la touche [F4] pour retourner à l'écran Menu
des tâches.
Exécution d'une Liste des Tâches
1. A partir du Menu Principal, appuyer sur la touche [F1] pour afficher
l'écran Menu des tâches.
2. Dans Menu des tâches, appuyer sur la touche [F4] pour afficher
l'écran Exécuter liste des tâches. Les informations du premier
échantillon de la liste des tâches créée s'affichent, identifiant ainsi
l'échantillon à exécuter par l'opérateur.
La DEL verte sur l'instrument est allumée, indiquant que l'instrument
est activé et attend qu'une bandelette test d'urine soit placée dans le
mécanisme de transport.
NOTE : Si le conteneur de déchets est presque plein (> 125
bandelettes), il faudra le vider avant de commencer une analyse
"exécuter patient".
NOTE : L'échantillon d'urine doit être fraîchement émis, bien mélangé
et non centrifugé. S'il a été réfrigéré, le laisser revenir à température
ambiante.
3. Plonger la bandelette test dans l'urine. S'assurer que les zones
réactives sont humides.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
67
4. Traitement des Echantillons
4. Retirer immédiatement la bandelette test de l'urine en frottant le bord
de la bandelette sur le rebord du récipient.
5. Eponger la bandelette de test d'urine en touchant le bord de la
bandelette avec une serviette en papier.
6. Placer la bandelette de test d'urine avec les zones réactives tournées
vers le haut sur la courroie de transport de l'instrument. Glisser la
bandelette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle touche le butoir d'arrêt. Un
capteur détecte la présence de la bandelette et la DEL rouge s'allume
en même temps que la DEL verte.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
68
4. Traitement des Echantillons
NOTE : Si la bandelette est retirée du capteur avant le transport, un
message apparaît à l'écran, demandant de retirer la bandelette
d'urine de la courroie de transport et d'appuyer sur la touche [F1] pour
continuer.
7. Environ une minute après le transport de la bandelette d'urine pour
analyse, l'imprimante interne ou externe imprime les résultats, sauf si
l'impression a été configurée dans « Fonc. impr. uniquement » sous
l'option Service (voir Configuration de l'Imprimante.)
8. Une fois la bandelette transférée sur la courroie d'incubation, la
courroie de transport s'arrête, la DEL verte s'allume à nouveau et
l'écran est mis à jour pour l'identification du prochain échantillon à
exécuter. Placer l'échantillon suivant sur la courroie de transport ; le
système répète le processus. Continuer jusqu'à ce que tous les
échantillons aient été testés.
6. Une fois le dernier échantillon de la liste des tâches analysé,
l'imprimante interne imprime les résultats de tous les échantillons de
la liste des tâches traités, sauf si l'impression a été configurée sur «
Fonc. impr. uniquement » sous l'option Service. Voir Configuration
de l'Imprimante.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
69
4. Traitement des Echantillons
Impression d'une Liste des Tâches
1. A partir du Menu des tâches, appuyer sur la touche [F5] pour
imprimer la liste des tâches.
2. L'écran au-dessus prévient que la liste des tâches est en cours de
transmission et imprimée par l'imprimante (interne ou externe).
3. Appuyer sur la touche [F1] pour arrêter le processus d'impression et
retourner à l'écran Menu des tâches.
4. Toutes les impressions commencent
par un en-tête personnalisé (voir
Configuration de l'Imprimante) ou le
nom de l'instrument. À la suite des
informations de l'en-tête se trouve le
numéro de séquence et les
informations relatives à l'échantillon
pour chacun des échantillons de la
liste des tâches. S'il n'y a pas
d'informations pour une ligne, celle-ci
est sautée.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
Laboratoire Rousseau
10 rue du Pont
02220 Braine
03-23-78-38-20
LISTE DE TÂCHES
0009
12345
Campo, Martine
0010
34567
Muller, Gilles
0011
78965
Thomas, Marie
0012
89657
Fournier, Eric
70
4. Traitement des Echantillons
Exécution d'un Test Stat
Lors de l'exécution d'un lot d'urines en mode "Liste des tâches", il est
possible d'interrompre le mode lot pour exécuter un ou plusieurs
échantillons stat.
1. A partir de 'écran Exécuter liste des tâches appuyer sur la touche
[F3]. L'écran Interruption stat s'affiche.
INTERRUPTION STAT
Entrez info et placez les bandes
d’urine sur les ceintures de transport.
SEQ
0001
ÉCH. / ID DU PAT
NOM DE FAMILLE
PRÉNOM
CLARTÉ
↔
TYPE ÉCHANT.
↔
F1 EXÉ LISTE TÂCHES
F2 MENU PRINC.
De même que pour "Exécuter patient" lors de l'entrée en mode "Exéc
stat", le capteur de bandelette d'urine est actif et la DEL verte est
allumée.
NOTE : I Si le conteneur de déchets est presque plein (>125
bandelettes), il faudra le vider avant de commencer une analyse
"exécuter patient".
2. Pour exécuter un échantillon stat, il est possible d'entrer les
informations de l'identification du patient, comme par exemple l'ID du
patient, le nom et le prénom ou d'utiliser le numéro de séquence
attribué par le logiciel.
NOTE : Le numéro de séquence attribué à l'échantillon stat sera le
nombre qui suit le dernier échantillon de patient attribué lors de la
création de la « liste des tâches » actuelle (par exemple, si le numéro
de séquence du dernier échantillon créé dans la "liste des tâches"
était 25, le numéro de séquence stat sera 26).
3. Si on le souhaite, on peut entrer la clarté de l'urine et le type de
l'échantillon. Voir Clarté et Type Echantillon.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
71
4. Traitement des Echantillons
4. Plonger la bandelette test dans l'urine. S'assurer que les zones
réactives sont humides.
5. Retirer immédiatement la bandelette test de l'urine en frottant le bord
de la bandelette sur le rebord du récipient.
6. Eponger la bandelette de test d'urine en touchant le bord de la
bandelette avec une serviette en papier .
NOTE : Ne pas frotter la bandelette sur la serviette en papier ; toucher
uniquement le bord.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
72
4. Traitement des Echantillons
7. Placer la bandelette de test d'urine avec les zones réactives tournées
vers le haut sur la courroie de transport de l'instrument. Glisser la
bandelette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle touche le butoir d'arrêt. Un
capteur détecte la présence de la bandelette et la DEL rouge s'allume
en même temps que la DEL verte.
NOTE : Si la bandelette est retirée du capteur avant le transport, un
message apparaît à l'écran, demandant de retirer la bandelette
d'urine de la courroie de transport et d'appuyer sur la touche [F1] pour
continuer.
8. La courroie d'incubation transporte alors la bandelette à analyser puis
la dépose dans le conteneur de déchets. À la fin de l'analyse,
l'imprimante interne imprime les résultats, sauf si elle a été configurée
différemment (voir Configuration de l'Imprimante). L'écran
Interruption stat s'affiche alors, prêt pour un autre échantillon stat.
9. Pour exécuter un autre échantillon stat, entrer les informations du
patient, tremper la bandelette dans l'urine puis la placer sur la
courroie de transport comme décrit précédemment.
10. Pour retourner à la "Liste des tâches", appuyer sur la touche [F1]
avec l'écran Interruption stat actif pour retourner à l'écran Exécuter
liste des tâches..
11. Si l'instrument n'a pas terminé le traitement de l'échantillon stat (pas
encore imprimé), l'écran prévient : « Bandelettes d'urine toujours
sur les ceintures d'incubation pour analyse. Attendez la fin du
relevé de mesures. » Dès que les résultats sont imprimés pour les
stats, l'écran retourne à Exécuter liste des tâches avec l'affichage
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
73
4. Traitement des Echantillons
du patient suivant à exécuter. L'instrument continue à afficher la "liste
des tâches" précédemment créée jusqu'à ce que tous les échantillons
aient été analysés.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
74
5. Contrôles
5
Contrôles
Configuration de la Fréquence des Contrôles................................................................. 76
Configuration d'un Fichier de Contrôle............................................................................ 78
Créer un Fichier de Contrôle ....................................................................................... 78
Edition des Informations d'un Fichier de Contrôle Existant ......................................... 80
Suppression des Informations d'un Fichier de Contrôle Existant ................................ 81
Exécution des Contrôles ................................................................................................. 82
Pour Accepter les Résultats ........................................................................................ 83
Pour Rejeter les Résultats........................................................................................... 84
Résultats des Contrôles .................................................................................................. 85
Visualisation des Résultats de Contrôles .................................................................... 85
Impression des Résultats de Contrôles....................................................................... 86
Suppression des Résultats de Contrôles .................................................................... 86
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
75
5. Contrôles
Configuration de la Fréquence des Contrôles
1. A partir du Menu principal appuyer sur la touche [F4]. L'écran Menu
contrôles s'affiche. Cet écran permet de configurer de nouveaux
fichiers de contrôle, de visualiser ou d'éditer les informations de
configuration des fichiers, d'imprimer, de visualiser ou de supprimer
les résultats des fichiers de contrôle, ou bien d'exécuter un contrôle et
d'enregistrer les résultats dans le fichier mis en surbrillance. De plus,
il permet d'établir un rappel pour exécuter les contrôles à une
fréquence déterminée.
2. A partir du Menu contrôles, utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] ou
bien la touche [Enter] pour aller vers le champ gauche des champs
de fréquence.
MENU CONTRÔLES
No LOT
EXP
FICH. 1
1212UC2006
12/06/2006
FICH. 2
1213UC2006
12/06/2006
FICH. 3
FREQ
12
Heures
F1 CONFIG F2 VISUALIS
F4 IMPR
F5 SUPPR
↔
F3 EXÉ
F6 MENU PRINC
3. Pour spécifier la fréquence d'exécution d'un contrôle, entrer un
nombre compris entre 1 et 30 dans le champ de texte. Appuyer sur la
touche fléchée [→] ou la touche [Enter] pour passer au champ de
fréquence droit.
4. Le champ de fréquence droit permet à l'opérateur de parcourir les
options suivantes :
a. Champ d'entrée vierge
• Heures
• Jours
• Semaines
• Mois
5. Utiliser la touche fléchée [←] ou [→] pour parcourir les options.
Sélectionner l'option souhaitée. Les entrées sont verrouillées dans
l'écran existant.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
76
5. Contrôles
REMARQUE : Les heures de fréquence s'appliquent à tous les contrôles.
Une fois le minutage des fréquences désigné pour l'exécution des
contrôles est dépassé, l'instrument demande à l'utilisateur d'exécuter les
contrôles. L'invitation apparaît avant que chaque échantillon ne soit
exécuté en mode "Exécuter patient" ou avant que le premier échantillon
en mode "Liste des tâches" ne soit exécuté. Il faut effectuer un contrôle
avant la réinitialisation du minuteur.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
77
5. Contrôles
Configuration d'un Fichier de Contrôle
Créer un Fichier de Contrôle
1. A partir du Menu Principal, appuyer sur la touche [F4] pour afficher
le Menu Contrôles.
2. A partir du Menu Contrôles, utiliser les flèches [↑] ou [↓], la touche
[Tab] ou la touche [Enter] pour sélectionner le fichier à créer.
3. Pour installer le fichier de contrôle, appuyer sur la touche [F1]. Si
aucune information n'a été précédemment entrée dans le fichier de
contrôle, l'écran Config contrôle Fichier 1 s'affiche. Cet écran
permet d'entrer un numéro de lot et une date d'expiration pour un
matériel de contrôle de qualité spécifique.
CONFIG CONTRÔLE FICHIER 1
Numéro lot
1212UC2006
Date d’expiration
mm / jj / aaaa
12 /06 / 2006
F1 SUIVANT
4.
F2 IMPR
F3 CONTRÔLES
F4 MENU PRINC
Entrer le numéro de lot souhaité dans le champ de texte Numéro lot
(12 caractères alphanumériques maximum). Appuyer sur la touche
fléchée [↓] ou sur la touche [Enter] pour passer au champ suivant.
5. Entrer la date d'expiration souhaitée dans le champ de texte Date
d'expiration. Appuyer sur la touche fléchée [↓] ou sur la touche
[Enter] pour passer au champ suivant.
6. Appuyer sur la touche [F1] pour enregistrer les sélections et passer à
la partie analyse de l'écran Config contrôle Fichier 1.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
78
5. Contrôles
CONFIG CONTRÔLE FICHIER 1
LIM. INF.
LIM.SUP.
Bilirubine
35
↔
70
↔
Urobilinogène70
↔
200
↔
Cétones
25
↔
300
↔
Acide asc. 20
↔
40
↔
Glucose
150
↔
≥1000
↔
Protéine
30
↔
≥500
↔
Sang
++
↔
+++
↔
pH
6
↔
8
↔
Nitrate
Pos
↔
Pos
↔
Leucocytes 75
↔
500
↔
Densité
1.010
↔
1.020
↔
F1 IMPR
F2 CONTRÔLES F3 MENU PPL
7. Cet écran permet d'entrer les informations relatives à l'analyse pour
chaque analyte chimique. Il y a deux champs à bascule pour chaque
analyte chimique, une limite inférieure et une supérieure.
Remarque : Les champs à bascule contiennent des valeurs qui
dépendent des unités sélectionnées dans Configuration (par ex.
conventionnelles, S.I. ou qualitatives). Se reporter à Configuration
des Unités. Une valeur de contrôle qui tombe hors des valeurs
entrées est balisée à l'aide d'un * à chaque fois que les résultats sont
affichés ou imprimés.
8. Utiliser la touche fléchée [←] ou [→] pour parcourir les options dans
chaque champ à bascule et sélectionner la valeur de contrôle
souhaitée, pour la limite supérieure comme pour la limite inférieure.
Utiliser la touche fléchée [↓] ou [↑], la touche [Tab] ou la touche
[Enter] pour passer d'un champ à l'autre.
9. Si on le souhaite, on peut appuyer sur la touche [F1] pour imprimer
une copie des informations du fichier de contrôle.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
79
5. Contrôles
Edition des Informations d'un Fichier de Contrôle Existant
AVERTISSEMENT : Si des modifications sont faites dans un fichier de
contrôle, les résultats stockés en mémoire pour ce fichier seront effacés.
1. A partir du Menu principal appuyer sur la touche [F4]. L'écran Menu
contrôles s'affiche.
2. A partir du Menu Contrôles, pour sélectionner un fichier à éditer,
utiliser les touches flèches [↑] ou [↓] pour aller sur le fichier souhaité
et appuyer sur la touche [F1] pour afficher l'écran Configuration
Contrôle Fichier 1. Un message est affiché avertissant que les
résultats pour ce fichier seront effacés.
CONFIG CONTRÔLE FICHIER 1
ANNULER No LOT ET EXP ?
SUPPR INFO ESSAI, No LOT ET EXP ?
EDITER INFO EXISTANTES ?
IMPR INFO CONFIG EXISTANTES ?
F1 CONTIN F3 CONTRÔLES
F3 MENU PPL
Cet écran offre les options suivantes :
300-4411 Rév A 04/2006
ƒ
Annuler n° lot et exp ? : supprimer le numéro de lot existant, la
date d'expiration et les données relatives à l'exécution.
ƒ
Suppr info essai, n° lot et exp ? : supprimer toutes les
informations du fichier existant (n° de lot, date d'expiration,
informations de l'analyse et données relatives à l'exécution).
ƒ
Éditer info existantes ? : Garder intactes toutes les informations
existantes, en ne permettant que l'édition des paramètres
souhaités (par exemple les numéros de lots), mais en supprimant
les données relatives à l'exécution du fichier sélectionné.
ƒ
Impr info config existantes ? : imprimer les informations de
configuration de contrôle existantes pour le fichier sélectionné.
Guide de l'opérateur
80
5. Contrôles
3. Utiliser la touche fléchée [↑] ou [↓] pour parcourir les différents choix.
Une fois la sélection effectuée, appuyer sur la touche [F1] pour
enregistrer la sélection du champ et effectuer l'action demandée.
4. Pour enregistrer les sélections et entrer les informations d'un autre
matériel de contrôle, appuyer sur la touche [F2] pour retourner à
l'écran Menu contrôles.
5. Appuyer sur la touche [F3] pour enregistrer les sélections et retourner
à l'écran Menu principal.
Suppression des Informations d'un Fichier de Contrôle Existant
1. A partir du Menu principal appuyer sur la touche [F4]. L'écran Menu
contrôles s'affiche.
2. A partir du Menu Contrôles, pour sélectionner un fichier à éditer,
utiliser les touches flèches [↑] ou [↓] pour aller sur le fichier souhaité
et appuyer sur la touche [F1]. Si "Fichier 1" a été sélectionné, un
écran similaire à l'écran suivant s'affiche.
CONFIG CONTRÔLE FICHIER 1
Avertissement :
Résultats du fichier seront supprimés.
Appuyer sur F1 pour supp. et continuer.
F1 CONTIN
F2 CONTRÖLES
F3 MAIN PPL
3. Appuyer sur la touche [F1] pour poursuivre la suppression souhaitée.
Lorsqu'il aura terminé l'opération, l'instrument passera à l'écran
Config contrôle Fichier n° désigné.
4. Appuyer sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Menu contrôles
sans rien supprimer.
5. Appuyer sur la touche [F3] pour retourner à l'écran Menu principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
81
5. Contrôles
Exécution des Contrôles
1. A partir du Menu principal appuyer sur la touche [F4]. L'écran Menu
contrôles s'affiche.
2. Au moyen de la touche fléchée [↓] ou [↑], sélectionner le fichier de
contrôle représentant le matériel de contrôle à exécuter.
3. A partir du Menu contrôles appuyer sur la touche [F3] pour afficher
l'écran Exécuter Contrôles. La DEL verte sur l'instrument est
allumée, indiquant que l'instrument est activé et attend qu'une
bandelette test d'urine soit placée dans le mécanisme de transport
EXÉCUTER CONTRÔLES
Veuillez placer la bandelette d’urine
sur les ceintures de transport.
SEQ
001
NUMÉRO DE FICHIER
FICHIER 1
No DE LOT
1212UC2006
DATE EXP.
12/06/2006
F1 CONTRÔLES
F2 MENU PRINCIPAL
Cet écran permet d'exécuter un matériel de contrôle de qualité
spécifique et d'enregistrer ses résultats dans le fichier sélectionné. Le
numéro de séquence du contrôle s'affiche en haut de l'écran et reflète
le nombre des contrôles effectués dans ce fichier de contrôle
spécifique. L'instrument peut enregistrer un maximum de 100
exécutions dans chaque fichier.
REMARQUE : Il est impossible d'exécuter un matériel de contrôle qui
n'a pas été installé dans un fichier de contrôle au préalable. Se
reporter à Configuration d'un fichier de contrôle.
4. Tremper une bandelette dans le matériel de contrôle correspondant
au contrôle identifié sur l'écran. Placer la bandelette de test sur la
courroie de transport avec les zones réactives tournées vers le haut,
correspondant au matériel de contrôle identifié à l'écran. Glisser la
bandelette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle touche le butoir d'arrêt.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
82
5. Contrôles
REMARQUE : Si la bandelette est écartée du capteur avant le
transport, un message apparaît à l'écran, demandant de retirer la
bandelette d'urine de la courroie de transport et d'appuyer sur la
touche [F1] pour continuer.
5. À la fin de l'analyse, les résultats sont affichés pour examen et
acceptation.
FICHIER
Bilirubine
Urobilinog
Cétones
Acide asc.
Glucose
Protéine
F1 ACCEPTER
1
35
140
100
20
50*
100
SEQ
Sang
pH
Nit
Leu
Densité
F2 REJETER
021
++
8
Pos
75
1.010*
F3 MENU PPL
REMARQUE : Les résultats d'un paramètre qui sont hors des limites
identifiées sont balisés d'un * pour tous les affichages ou impressions
de ces résultats. Les informations de balisage sont enregistrées avec
le reste des résultats des paramètres dans le fichier de contrôle.
Pour Accepter les Résultats
6. Appuyer sur la touche [F1] pour accepter les résultats affichés. Les
résultats sont alors enregistrés dans le fichier de contrôle approprié et
imprimés sur l'imprimante interne (à moins que l'impression ne soit
configurée sur "Fonc. impr. Uniquement" dans 'Service' (se reporter à
Configuration de l'Imprimante). L'instrument retourne alors à l'écran
Menu contrôles où il est possible de sélectionner un autre matériel
de contrôle et de répéter ce processus.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
83
5. Contrôles
Pour Rejeter les Résultats
7. Appuyer sur la touche [F2] pour rejeter les résultats présentés. Le
rejet des résultats les supprime de la mémoire et ramène l'affichage à
l'écran Exécuter contrôles où il est possible d'exécuter à nouveau le
matériel de contrôle.
8. Appuyer sur la touche [F3] pour quitter cet écran, rejeter les résultats
et les supprimer de la mémoire, et revenir à l'affichage de l'écran
Menu principal.
REMARQUE : Lorsque le fichier est plein, il neutralise toute addition
de résultat jusqu'à ce que le fichier complet ait été effacé. (Voir
Suppression des résultats de contrôles.)
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
84
5. Contrôles
Résultats des Contrôles
Visualisation des Résultats de Contrôles
1. A partir du Menu principal appuyer sur la touche [F4]. L'écran Menu
contrôles s'affiche.
2. A partir du Menu de contrôle, utiliser la touche fléchée [↓] ou [↑]
pour sélectionner le fichier à visualiser. Appuyer sur la touche [F2]
pour afficher l'écran Voir exe CQ pour le fichier sélectionné.
FICH 1:
VISUALISER EXÉ CQ - FICHIER 1
Bilirubine
Urobilinog
Cétones
Acide asc.
Glucose
Protéine
F1 VOIR
Sang
pH
Nit
Leu
Densité
F2 CONTRÔLES F3 MENU PPL
Cet écran permet d'examiner les résultats du contrôle qualité de
chaque paramètre chimique.
3. Utiliser la touche fléchée [↓] ou [↑] ou la touche [Tab] pour
sélectionner un paramètre souhaité, puis appuyer sur la touche [F1].
Une série d'écrans sera affichée, permettant de visualiser tous les
résultats enregistrés (ainsi que le balisage) pour le paramètre
sélectionné.
Run #
91
92
93
94
95
96
97
98
300-4411 Rév A 04/2006
FILE 1 - VIEW QC RUNS - Glucose
Date
Time Opr Results
23/03/2006
08:25 1
>1000*
23/03/2006
12:30 2
500
23/03/2006
22:15 3
500
23/03/2006
08:25 21 150
23/03/2006
12:30 22 500
23/03/2006
22:15 23 500
23/03/2006
08:25 11 150
23/03/2006
12:25 12 500
F1 NEXT
F2 PREV F3 VIEW QC
Guide de l'opérateur
85
5. Contrôles
4. Chaque écran affiche un maximum de dix résultats pour l'analyte
chimique désigné. Aucune unité n'est affichée. Chaque fichier de
contrôle garde un maximum de 100 résultats d'exécutions. Les
résultats s'affichent avec le numéro d'exécution, la date et l'heure, et
l'identifiant numérique de l'opérateur (s'il est disponible).
•
Appuyer sur la touche [F1] pour afficher la série de résultats
suivante pour ces paramètres.
•
Appuyer sur la touche [F2] pour afficher la série de paramètres
précédents.
•
Appuyer sur la touche [F3] pour quitter les écrans et retourner à
l'écran Voir exe CQ où il est possible de sélectionner un autre
paramètre chimique à afficher.
Impression des Résultats de Contrôles
1. A partir du Menu principal appuyer sur la touche [F4]. L'écran Menu
contrôles s'affiche.
2. A partir du Menu contrôles, sélectionner un fichier de contrôle en
utilisant la touche fléchée [↓] ou [↑], puis appuyer sur la touche [F4]..
Toutes les impressions comprennent:
• Informations de l'en-tête
• Nom du fichier, suivi du numéro de lot et de la date
d'expiration
• Tous les résultats et balisages pour chaque paramètre, la date
et l'heure d'exécution et l'identifiant numérique de l'opérateur.
3. Si besoin, appuyer sur la touche [F1] pour arrêter l'impression.
L'impression s'arrête une fois la file vidée.
4. A la fin de l'impression, l'écran retourne au Menu Contrôles.
Suppression des Résultats de Contrôles
1. A partir du Menu contrôles, sélectionner le fichier de contrôle dont
les résultats sont à supprimer en utilisant la touche fléchée [↓] ou [↑],
puis appuyer sur la touche [F5]. Un message apparaît, avertissant
que les résultats de contrôle pour ce fichier sont sur le point d'être
supprimés définitivement, et demandant confirmation.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
86
5. Contrôles
300-4411 Rév A 04/2006
•
Appuyer sur la touche [F1] pour supprimer tous les résultats
de contrôle de ce fichier. Une fois l'opération terminée, l'écran
retourne à Menu contrôles.
•
Appuyer sur la touche [F2] pour quitter l'écran sans supprimer
aucun résultat du fichier sélectionné. L'écran retourne à Menu
contrôles.
•
Appuyer sur la touche [F3] pour quitter l'écran sans supprimer
aucun résultat du fichier sélectionné. L'écran retourne à Menu
principal.
Guide de l'opérateur
87
6. Résultats
6
Résultats
Entrée des Résultats de Microscopie.............................................................................. 89
Visualisation des résultats............................................................................................... 94
Limitations des Paramètres de Résultats .................................................................... 94
Impression des Résultats................................................................................................ 96
Transmission des Résultats ............................................................................................ 98
Suppression des Résultats ............................................................................................. 99
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
88
6. Résultats
Entrée des Résultats de Microscopie
Cet écran permet de rappeler les échantillons d'urine dont les analytes
chimiques ont déjà été analysés pour entrer leurs informations d'analyse
microscopique. Il est possible d'accéder aux échantillons pour l'entrée de
l'examen microscopique par la date, l'heure, l'échantillon/l'ID du patient ou
le nom du patient.
1. Dans Menu principal, appuyer sur la touche [F6] puis appuyer sur la
touche [F1. L'écran Entrée microscopique s'affiche.
ENTREE MICROSCOPIQUE
jj /mm/aaaa
DATE / HEURE DEBUT
DATE FIN / HEURE
ÉCH. ID PAT
NOM DU PATIENT
F1 ENTRER
/
/
F2 MICROS
/
/
hh:mm
:
:
am
am
F3 MENU PRINC
2. Une fois entrés les critères de recherche de l'échantillon d'urine à
retrouver, appuyer sur la touche [F1] pour afficher l'écran Entrée
microscopique pour le premier échantillon d'urine.
Cet écran affiche le numéro du patient/l'ID de l'échantillon et le nom,
le cas échéant, ainsi que la date et l'heure de l'analyse chimique.
L'entrée microscopique est réalisée uniquement par les champs à
bascule. De nombreux paramètres peuvent modifier les descripteurs
ainsi qu'entrer un quantificateur.
123456789012345 Fournier
0025
23/03/2006
12:07 pm
1. GR
↔
2. GB
↔
3. ChainBac ↔
↔
4. Epis
↔
↔
5. Cristaux ↔
↔
6. Cristaux ↔
↔
7. Levure
↔
↔
8. Cylindr. ↔
↔
F1 PLUS
F3 SUIV
F4 CHEM
F5 MICROSCOPIQUE
F6 MENU PRINC
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
89
6. Résultats
123456789012345 Fournier
0025
23/03/2006
12:07 pm
1. GR
↔
2. GB
↔
3. Cocci Rods↔
↔
4. Epis
↔
↔
5. Tri phos ↔
↔
6. Acide ur ↔
↔
7. Levure
↔
↔
8. Cylindr. ↔
↔
F1 PLUS
F4 CHEM
F5 MICROSCOPIQUE
F6 MENU PRINC
Les paramètres permettant la modification des descripteurs sont les
suivants :
Abréviation
de sous
catégorie
Nom
Bactérie
ChainBac
CociBact
Bacilles
Chaînes de bactéries
Cocci bactérien
Souches bactériennes
Epis
Epi Car
Epi Trans
Epi Renal
Epis
Epithélial squameux
Epithéliales transitionnelles
Epithéliales rénales
Cristaux
Tri Phos
Ox de ca
Carb Ca
Phos Ca
Acide ur
Leucoc
Cyst
Tyro
Amorph
Urate Na
BiuratAm
Triple phosphate
Oxalate de calcium,
Carbonate de calcium
Phosphate de calcium
Acide urique
Leucocytes
Cystine
Tyrosine
urates amorphes /phosphates
Urates de sodium
Biurate d'ammonium
Levure
BourgLec
Hyp. lev
levure bourgeonnante
levure Hyphae
Descripteurs
GR
GB
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
90
6. Résultats
Descripteurs
Abréviation
de sous
catégorie
Nom
Cylindres
Cyl. hyal
Cyl. épi
Cyl. GB
Cyl. GR
Cyl. Gran
CylGrafin
CyGrangr
Cyl. cell
Cyl. larg
Cyl. gras
Cyl. cire
cylindre d'hyaline
cylindre épithélial
cylindre globule blanc
cylindre globule rouge
cylindre granulaire
cylindre granulaire fin
cylindre granulaire gros
cylindre cellulaire
cylindre large
cylindre gras
cylindre cireux
Trichomonas
Trich
Gras oval
Gras oval
Goutgras
corps gras oval
gouttelettes de gras
Mucus
Sperme
3. Utiliser les touches [↑] ou [↓], [Enter] ou [Tab] pour parcourir les
champs à bascule afin de sélectionner un champ souhaité.
4. Utiliser les touches [←] ou [→] pour passer d'une sélection à l'autre.
Par exemple, pour changer les descripteurs de 'Bactérie' : le champ
identifiant de 'Bactéries' étant actif, parcourir les sélections de
bactérie (par ex. ChainBac, CociBact, ou Bacilles) pour accéder au
descripteur souhaité.
NOTE : Il est possible de visualiser les sélections de quantificateurs
pour chaque paramètre en les imprimant (voir Imprimer la
Configuration Microscopique).
5. Une fois les sélections effectuées, appuyer sur la touche fléchée [[↑]
ou [↓], la touche [Enter] ou la touche [Tab] pour enregistrer la
sélection et passer au champ suivant.
NOTE : Tout champ microscopie doté d'un champ quantificateur
associé laissé en blanc n'a pas de compte rendu et n'est pas
enregistré sous la rubrique "Résultats".
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
91
6. Résultats
6. Entrer les informations souhaitées pour tous les paramètres sur cet
écran. Si nécessaire, appuyer sur la touche [F1] pour passer à l'écran
Entrée Microscopique suivant pour des entrées de paramètres
supplémentaires pour cet échantillon.
123456789012345 Fournier
0025
23/03/2006
12:07 pm
1. Trich
↔
2. Cylind.
↔
3. Gras Oval ↔
↔
4. Mucus
↔
↔
5. Sperme ↔
↔
6. Couleur ↔
↔
7. Clarté
↔
↔
8. Type éch. ↔
↔
F1 RETOUR
F3 SUIV
F4 CHEM
F5 MICROSCOPIQUE
F6 MENU PRINC
NOTE : C'est le seul endroit où il est aussi possible d'éditer la
couleur, la clarté et le type d'échantillon pour les résultats d'urine
présentés sur cet écran.
7. Pour entrer les résultats de l'échantillon suivant, appuyer sur la
touche [F3]. Les champs de l'échantillon suivant pour l'entrée ou
l'édition de résultats de microscopie s'affichent. (S'il n'y a aucun
résultat microscopique à entrer ou à éditer pour un échantillon,
appuyer sur la touche [F3] pour passer à l'échantillon suivant.)
1234567890
23/03/2006
Bili
Uro
Cét
Acid A.
Gluc
Prot
12:07
Nég
Norm
100
Nég
150
Nég
Fournier
Sang
pH
Nit
Leu
Densité
Neg
7
Pos
75
1.015
F3 SUIV
F4 MICRO F5 MICROSCOPIC F6 MENU PRINC
8. Pour visualiser les résultats chimiques d'un échantillon, appuyer sur la
touche [F4] alors que l'écran de l'entrée microscopique de
l'échantillon est affiché.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
92
6. Résultats
NOTE : Aucune édition des résultats de chimie n'est autorisée. Cet
écran sert à visualiser les résultats chimiques pour cet échantillon
uniquement.
9. Pour afficher à nouveau les résultats microscopiques du même
échantillon, appuyer sur la touche [F4] alors que les résultats
chimiques de l'échantillon sont affichés. On retourne ainsi au premier
écran Entrée microscopique.
10. Appuyer sur la touche [F5] pour revenir à l'écran Entrée
microscopique, ou appuyer sur la touche [F6] pour revenir à l'écran
Menu principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
93
6. Résultats
Visualisation des résultats
1. Dans Menu principal appuyer sur la touche [F3] pour ouvrir l'écran
Résultats.
RÉSULTATS
jj /mm / aaaa hh:mm ↔
DATE / HEURE DEBUT
:
am
DATE FIN / HEURE
/ /
:
am
ÉCH.ID PAT
NOM DU PATIENT
NO OPÉRATEUR
F1 VOIR
F2 IMPR
F4 SUPPRIMER
F3 TRANSMETTRE
F5 MENU PRINC
Cet écran permet de revoir, imprimer, supprimer ou transmettre les
résultats des échantillons qui ont déjà été traités et sont enregistrés dans
la mémoire patient. Il est possible de rappeler les résultats par la date,
l'identification de l'échantillon ou du patient, le nom de famille du patient
et/ou le numéro de l'opérateur.
NOTE : Il n'est pas nécessaire d'utiliser tous les champs de données et
de temps. Par exemple, pour amener tous les échantillons d'une journée,
entrer «Date début» et «Date fin». Pour voir tous les échantillons d'une
journée à une heure particulière, entrer «Date/heure début» et
«Date/heure fin».
Limitations des Paramètres de Résultats
En plus de pouvoir voir tous les résultats dans l'écran Résultats, il est
aussi possible de limiter les résultats avec les paramètres suivants :
Pour voir les résultats…
Par date de début
Pour plus d'un jour
Par échantillon ou patient
ID
Par nom de patient
Par numéro d'utilisateur
300-4411 Rév A 04/2006
Appuyer sur la touche [F1] après avoir fait
ceci…
Entrer la date de début par jour, mois, année et
heure
Entrer la date de début et la date de fin (les
deux sont nécessaires)
entrer l'échantillon ou l'ID du patient
Entrer le nom de famille du patient
Entrer le chiffre associé avec l'utilisateur et son
ID de connexion
Guide de l'opérateur
94
6. Résultats
RESULTATS
jj / mm / aaaa hh:mm ↔
DATE/HEURE DEBUT 23 / 03 / 2006 12:00 pm
DATE FIN/HEURE
24 / 03 / 2006 02:00 pm
ECH./ID PAT
12345678901234
NOM DU PATIENT
No OPERATEUR
F1 VOIR
F2 IMPR
F4 SUPPRIMER
F3 TRANSMETTRE
F5 MENU PRINC
Il est possible de chercher au moyen de plusieurs champs (par exemple,
la date de début et l'ID du patient, les dates de début et de fin, etc.). Une
fois les champs de recherche définis, appuyer sur la touche [F1] pour voir
les résultats.
L'instrument affiche les résultats de chaque échantillon de la recherche
au moyen de la combinaison de deux écrans (pour les analytes
chimiques et pour la microscopie).
123456789012345
Bili
Uro
Cét
Acide A.
Gluc
Prot
Clair
1
8
100
Neg
150
100
Clair
F1 MICRO
Fournier
0025
03/23/2006 12:07 pm
Sang
1#
pH
6
Nit
Pos #
Leu
25 #
Densité
1.015
Couleur
Ambre
Type éch
au hasard
F2 PREC
F3 SUIV
F4 RÉSULT
Appuyer sur la touche [F1] pour voir les résultats de microscopie, [F2]
pour voir le résultat précédent, [F3] pour voir le résultat suivant et [F4]
pour retourner à l'écran Résultats.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
95
6. Résultats
Impression des Résultats
1. Dans Menu principal appuyer sur la touche [F3] pour ouvrir l'écran
Résultats.
RÉSULTATS
jj / ,mm/ aaaa hh:mm ↔
DATE / HEURE DEBUT
:
am
DATE FIN / HEURE
/ /
:
am
ÉCH.ID PAT
NOM DU PATIENT
NO OPÉRATEUR
F1 VOIR
F2 IMPR
F4 SUPPRIMER
F3 TRANSMETTRE
F5 MENU PRINC
2. Sélectionner les résultats à imprimer, en indiquant la date, l'ID de
l'échantillon ou du patient, le nom de famille du patient ou le numéro
de l'opérateur dans les champs de recherche.
3. Appuyer sur la touche [F2] pour imprimer les résultats sur
l'imprimante. Un écran apparaît pour confirmer que les résultats sont
en cours d'impression.
4. Le cas échéant, appuyer sur la touche [F1] pour arrêter l'impression.
L'impression s'arrête une fois la file d'attente de l'imprimante vidée.
5. À la fin de l'impression l'écran revient à l'écran Résultats.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
96
6. Résultats
Une copie d'impression est montrée ci-dessous.
Les résultats imprimés
comprennent :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Informations de l'en-tête
La date et l'heure de
l'analyse
Le numéro de séquence
Le prénom et le nom du
patient, le cas échéant
L'ID de l'échantillon ou du
patient
L'opérateur, le cas échéant
La couleur
La clarté, le cas échéant
Le type d'échantillon
Laboratoire Rousseau
10 rue du Pont
02220 Braine
03-23-78-38-20
DATE 25.03.2006 SEQ 0001 HEURE
11:36
Pt Charles Lambert
Éch/Id du pat 1234567890
OP Denis Fournier
Clarté
Couleur
Type éch.
Bilirubine
Urobilinog
Cétones
Acide asc
Glucose
Protéine
Sang
pH
Nitrite
Leucocytes
Densité
GR
GB
Bactérie
Epis
Cristaux
Cristaux
Clair
Ambre
au hasard
1
2
100
Nég
150
100
1
7
Pos
25
1.015
0-3 HPF
0-3 HPF
1+
Rare
Peu
Modérés
mg/dL
mg/dL
mg/dL
*
*
*
mg/dL
mg/dL
mg/dL
*
#
#
#
WBC/uL #
COMMENTAIRES
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
97
6. Résultats
Transmission des Résultats
1. Dans Menu principal appuyer sur la touche [F3] pour ouvrir l'écran
Résultats.
RÉSULTATS
jj /mm / aaaa hh:mm ↔
DATE / HEURE DEBUT
:
am
DATE FIN / HEURE
/ /
:
am
ÉCH.ID PAT
NOM DU PATIENT
NO OPÉRATEUR
F1 VOIR
F2 IMPR
F4 SUPPRIMER
F3 TRANSMETTRE
F5 MENU PRINC
2. Sélectionner les résultats à transmettre en spécifiant la/les date(s),
l'ID échantillon ou patient, le nom de famille du patient ou le numéro
de l'opérateur souhaités dans les champs de recherche.
3. Appuyer sur la touche [F3] pour envoyer les résultats au système
d'informations du laboratoire (SIL). Un écran apparaît pour confirmer
que les résultats sont en cours de transmission. Les résultats
transmis comprennent :
•
La date et heure de l'analyse
•
Le numéro de séquence
•
Le prénom et le nom du patient, le cas échéant
•
L'ID de l'échantillon ou du patient
•
Le nom de l'opérateur, le cas échéant
•
Le type de l'échantillon, le cas échéant
•
La couleur
•
La clarté, le cas échéant
•
Les résultats chimiques avec balisage
•
Les résultats microscopiques, le cas échéant
4. Appuyer sur la touche [F1] pour arrêter la transmission, au besoin.
5. À la fin de la transmission, l'écran revient à l'écran Résultats.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
98
6. Résultats
Suppression des Résultats
1. Dans Menu principal appuyer sur [F3] pour ouvrir l'écran Résultats.
RÉSULTATS
jj /mm / aaaa hh:mm ↔
DATE / HEURE DEBUT
:
am
DATE FIN / HEURE
/ /
:
am
ÉCH.ID PAT
NOM DU PATIENT
NO OPÉRATEUR
F1 VOIR
F2 IMPR
F4 SUPPRIMER
F3 TRANSMETTRE
F5 MENU PRINC
2. Sélectionner les résultats à supprimer en spécifiant la/les date(s), l'ID
de l'échantillon ou du patient, le nom de famille du patient ou le
numéro de l'opérateur souhaités dans les champs de recherche.
3. Appuyer sur [F4] pour supprimer les résultats de la mémoire patient.
ATTENTION : S'il n'y a pas d'entrée dans les champs de recherche,
TOUS les résultats seront supprimés de la mémoire patient. Un
avertissement est affiché pour confirmer la suppression des résultats.
SUPPRIMER RÉSULTATS
SELECTION DE [F1] SUPPRIME
DEFINITIVEMENT DONNÉES SELECTIONNÉES
DE L’ENREGISTREMENT DU PATIENT !!
F1 SUPPR
•
•
•
300-4411 Rév A 04/2006
F3 RÉSULT
F3 MENU PRINC
Appuyer sur la touche [F1] pour confirmer la suppression des
résultats et retourner à l'écran Résultats.
Appuyer sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Résultats
sans supprimer les résultats.
Appuyer sur la touche [F3] pour retourner à l'écran Menu
principal sans supprimer les résultats.
Guide de l'opérateur
99
7. Maintenance et Service
7
Maintenance et
Service
Maintenance.................................................................................................................. 101
Maintenance & nettoyage recommandés .................................................................. 101
Maintenance Journalière ........................................................................................... 101
Maintenance Hebdomadaire ..................................................................................... 102
Vider le Conteneur à Déchets................................................................................ 102
Nettoyage du Mécanisme à Courroies................................................................... 105
Replacer les Courroies .......................................................................................... 107
Au besoin - Remplacer le Rouleau de Papier ........................................................... 110
Diagnostics.................................................................................................................... 111
Test LCD ................................................................................................................... 111
Test Imprimante......................................................................................................... 111
Test Pilote Chargement............................................................................................. 112
Test Pilote Incubation ................................................................................................ 112
Test DEL.................................................................................................................... 112
Test RVB ................................................................................................................... 113
Test Mécanique ......................................................................................................... 114
Test Etalon Interne .................................................................................................... 115
Quitter le Menu Diagnostics ...................................................................................... 115
Avant d'Appeler pour le Service .................................................................................... 116
Journal de Maintenance................................................................................................ 117
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
100
7. Maintenance et Service
Maintenance
Maintenance & nettoyage recommandés
Éléments de l'instrument qui peuvent être nettoyés ou désinfectés :
• le boîtier principal
• l'enceinte du mécanisme de transport
• le conteneur de déchets
• le châssis
• la plaque de saisie de la bandelette
• les poulies
NE PAS laver ou rincer :
• le clavier
• l'imprimante
• l'alimentation électrique
• l'écran LCD
• la connexion électrique ou informatique
Maintenance Journalière
Matériel nécessaire : Iris System Cleanser (REF 800-3203)
1. Mettre l'appareil HORS TENSION.
2. Essuyer (ne pas vaporiser) les surfaces en contact avec les
échantillons/les bandelettes avec Iris System Cleanser. Rincer à l'eau
et sécher avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Eviter
l'excès d'humidité.
3. Vider le conteneur de déchets et nettoyer avec Iris System Cleanser.
Rincer à l'eau et sécher avec un chiffon doux ou une serviette en
papier. Consulter Vider le Conteneur à Déchets.
4. Examiner le mécanisme à courroies et les poulies pour vérifier qu'il
n'y a pas de débris, de détérioration, de courroies sorties de leur
gorge, entortillées ou renversées.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
101
7. Maintenance et Service
Maintenance Hebdomadaire
Nettoyer le mécanisme à courroies. Consulter Nettoyage du Mécanisme
à Courroies.
Vider le Conteneur à Déchets
Matériel nécessaire : Iris System Cleanser (REF 800-3203)
1. Pour vider le conteneur de déchets, faire glisser l'enceinte du
mécanisme de transport vers soi en l'éloignant de l'instrument.
2. Mettre le conteneur sur la paillasse ou sur une surface plane. (Il se
peut qu'un message d'erreur s'affiche à l'écran.)
AVERTISSEMENT !
Enceinte mécan de transp entrouverte.
Retirez bandes d’urine sur ceintures !
Après la remise en place du boîtier,
Appuyez F1 si le boîtier est non vidé,
ou
Appuyez F2 si le boîtier est vidé.
F1 NON VIDE
300-4411 Rév A 04/2006
F2 VIDE
Guide de l'opérateur
102
7. Maintenance et Service
3. Retirer le couvercle de l'enceinte du mécanisme de transport.
4. Retirer le conteneur de déchets de l'enceinte et jeter les bandelettes
de test d'urine dans un conteneur à déchets approprié.
5. Nettoyer avec Iris System Cleanser, rincer à l'eau et sécher avec un
chiffon doux ou une serviette en papier.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
103
7. Maintenance et Service
6. L'enceinte complète du mécanisme de transport peut être nettoyée
avec Iris System Cleanser puis rincée à l'eau et séchée ou essuyée
avec un chiffon humide si nécessaire.
7. Replacer le conteneur de déchets dans l'enceinte du mécanisme de
transport et remettre le couvercle.
8. Faire coulisser l'enceinte du mécanisme de transport pour la remettre
dans l'instrument, jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Cela
garantit qu'elle est bien en place pour fonctionner.
9. Appuyer sur la touche [F2] si le conteneur de déchets a été vidé, ou
appuyer sur [F1] dans le cas contraire. Une fois le conteneur vidé,
l'instrument réinitialise le compteur.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
104
7. Maintenance et Service
Nettoyage du Mécanisme à Courroies
Matériel nécessaire : Iris System Cleanser (REF 800-3203)
1. Appuyer sur l'interrupteur de courant situé à l'arrière droit de
l'instrument pour le mettre hors tension.
2. Retirer l'enceinte du mécanisme de transport en la glissant vers soi et
en l'éloignant de l'instrument. Le mécanisme à courroies est visible.
3. Retirer avec précaution les courroies des poulies de transport et
d'incubation et les nettoyer avec de l'eau et du savon, puis les sécher
avec un chiffon doux ou une serviette en papier.
NOTE : Ne pas faire tremper les courroies.
4. Essuyer les rouleaux d'incubation et de transport avec Iris System
Cleanser et sécher soigneusement.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
105
7. Maintenance et Service
5. Remettre les courroies dans leurs gorges respectives.
6. Remettre le couvercle et faire coulisser l'enceinte du mécanisme de
transport pour la remettre dans l'instrument, jusqu'à ce qu'un déclic se
fasse entendre, garantissant qu'elle est bien en place.
7. Mettre l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur à
l'arrière droit de l'appareil.
8. Avant d'exécuter les bandelettes, faire fonctionner les mécanismes de
Transport [F3] et d'Incubation [F4] pendant 1 minute pour réajuster
les courroies dans leurs gorges et éliminer toute torsion. Consulter
Test Pilote Chargement et Test Pilote Incubation.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
106
7. Maintenance et Service
Replacer les Courroies
Matériel nécessaire : 3 courroies d'incubation (REF 800-7014)
1 courroie de transport (REF 800-7504)
1. Appuyer sur l'interrupteur de courant situé à l'arrière droit de
l'instrument pour le mettre hors tension.
2. Retirer l'enceinte du mécanisme de transport en la glissant vers soi et
en l'éloignant de l'instrument. Le mécanisme à courroies est visible.
3. Retirer la courroie de transport avant bleue des poulies en la faisant
glisser vers soi ; la jeter.
4. Répéter ce processus pour les trois courroies d'incubation et la
dernière courroie de transport.
Les poulies des courroies sont de différentes couleurs pour les
identifier et les changer facilement. Les gorges de la poulie de
transition centrale sont incolores pour les trois (3) courroies
d'incubation et bleues pour les deux (2) courroies de transport.
5. Remettre la courroie de transport arrière en premier, en la glissant
autour de la poulie du centre. Puis, en tirant doucement, glisser l'autre
extrémité de la courroie autour de la poulie complètement à gauche,
suivant l'illustration ci-après.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
107
7. Maintenance et Service
6. Mettre la courroie en position sans la tordre dans les gorges bleues.
7. Ensuite, prendre une courroie d'incubation et la glisser dans la poulie
complètement à droite. En tirant doucement, glisser l'autre extrémité
de la courroie autour de la poulie centrale, suivant l'illustration cidessous.
8. Mettre la courroie en place, sans la tordre, dans les gorges incolores.
9. Répéter les étapes 7 et 8 pour la seconde et la troisième courroie
d'incubation transparente.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
108
7. Maintenance et Service
10. Remettre la courroie de transport avant en dernier, en la glissant
autour de la poulie de gauche ; puis, en tirant doucement, glisser
l'autre extrémité de la courroie autour de la poulie du centre.
11. Mettre la courroie en position sans la tordre dans les gorges bleues.
12. Remettre l'enceinte du mécanisme de transport en le glissant sur
l'instrument jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Ceci garantit
quelle est correctement mise en place pour fonctionner.
13. Appuyer sur l'interrupteur de mise sous tension à l'arrière droit de
l'instrument pour le mettre sous tension.
14. Avant d'exécuter les bandelettes, faire fonctionner les mécanismes de
Transport [F3] et d'Incubation [F4] pendant 1 minute pour réajuster
les courroies dans leurs gorges et éliminer toute torsion. Consulter
Test Pilote Chargement et Test Pilote Incubation.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
109
7. Maintenance et Service
Au besoin - Remplacer le Rouleau de Papier
Matériel nécessaire : rouleau de papier thermique (REF 800-7511)
1. Déchirer l'excédant de papier du système d'alimentation en papier.
2. Tirer le reste du papier et enlever le rouleau vide.
3. Mettre le papier manuellement sous le rouleau de l'imprimante, la
face interne du papier vers le haut et vers l'arrière .
4. Vérifier que l'instrument est sous tension.
5. Appuyer sur la touche [Pg Up] jusqu'à ce que le papier sorte par
l'ouverture qui se trouve en haut de l'instrument comme démontré cidessus.
6. Placer le rouleau de papier dans le support à papier situé en haut de
l'instrument.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
110
7. Maintenance et Service
Diagnostics
Cet écran fournit un ensemble de fonctions diagnostiques pour aider à la
résolution de problèmes de fonctionnement de l'instrument. La sélection
de l'une des fonctions active l'instrument pour qu'il effectue les fonctions
spécifiques.
1. Dans Menu principal appuyer sur la touche [F7], puis appuyer sur la
touche [F4] dans l'écran Menu service. L'écran Diagnostics
s'affiche.
DIAGNOSTICS
F1 TEST LCD
F6 TEST RVB
F2 TEST IMPRIMANTE
F7 TEST MÉCANIQUE
F3 TEST PILOT CHRG
F8 TEST STD INT
F4 TEST PILOTE INC
F9 MENU SERVICE
F5 TEST DEL
F10 MENU PRINC.
NOTE : Il est possible de retirer l'enceinte du mécanisme de transport
lors de l'accomplissement des tests.
Test LCD
1. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F1] pour
activer l'affichage LCD et effectuer un certain nombre des procédures
de diagnostic qui contrôlent ses capacités opérationnelles, (par ex.
effacer un écran, écran interverti complètement, et écran avec
caractères alphanumériques). Continuer à appuyer sur la touche [F1]
jusqu'à ce que l'écran Diagnostics s'affiche..
Test Imprimante
1. S'assurer qu'il y a du papier avant d'effectuer les tests.
2. Appuyer sur la touche [F2] pour activer l'imprimante pour l'impression
de plusieurs lignes de caractères alphanumériques.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
111
7. Maintenance et Service
Test Pilote Chargement
Ce test est fait après avoir nettoyé ou remplacé les courroies de
transports pour s'assurer que les courroies sont bien en place et
supprimer les torsions des courroies.
1. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F3] pour
activer les courroies de transport sur lesquelles les bandelettes sont
chargées. Après une minute, appuyer sur la touche [F1] pour arrêter
les courroies.
Test Pilote Incubation
Ce test est fait après avoir remplacé les courroies d'incubation pour
s'assurer que les courroies sont bien en place et supprimer les torsions
des courroies.
1. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F4] pour
activer les courroies d'incubation. Après une minute, appuyer sur la
touche [F1] pour arrêter les courroies.
Test DEL
1. Retirer l'enceinte du mécanisme de transport avant de faire le test.
2. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F5] pour
afficher l'écran Test DEL.
TEST DEL
Sélectionner par touches de fonction
F1 DEL VERTE ACTIVEE
F2 DEL ROUGE ACTIVEE
F3 DELs ACTIVEES
F4 DELs DESACTIVEES
F5 CONTINUER
3. Utiliser les touches de fonctions désignées pour activer les différentes
combinaisons lumineuses de DEL et observer les lampes DEL
situées au-dessus des courroies de transport sur la gauche de
l'instrument.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
112
7. Maintenance et Service
Appuyer sur la touche
[F]
DEL allumé
DEL éteint
[F1]
Vert
Rouge
[F2]
Rouge
Vert
[F3]
Rouge et vert
-
[F4]
-
Rouge et vert
4. Quand le test est terminé, appuyer sur la touche [F5] pour retourner à
l'écran Diagnostics.
Test RVB
1. Retirer l'enceinte du mécanisme de transport avant de faire le test.
2. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F6] pour
afficher l'écran de test RVB DEL (Rouge, Vert, Bleu).
TEST RVB
Sélectionner par touches de fonction
F1 COMMENCER MESURES RVB
F2 CONTINUER
3. Appuyer sur la touche [F1] pour commencer le test RVB. Observer
sous le second rouleau d'incubation (sur la droite de l'instrument) pour
vérifier que les trois longueurs d'ondes (rouge, vert et bleu)
s'éclairent. Répéter le test si besoin est.
4. Appuyer sur la touche [F2] pour retourner à l'écran Diagnostics.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
113
7. Maintenance et Service
Test Mécanique
1. Retirer l'enceinte du mécanisme de transport avant de faire le test.
2. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F7] pour
afficher l'écran Test Mécanique.
TEST MECANIQUE
Sélectionner par touches de fonction
F1 POSITION ARRET
F2 POSITION TRANSMISSION
F3 POSITION ACCUEIL
F4 STANDARD INTERNE BAS
F5 CONTINUER
3. Utiliser les touches de fonctions désignées pour activer les différentes
fonctions mécaniques. Vérifier les positions correctes sous les
optiques.
Appuyer sur
la touche
[F]
300-4411 Rév A 04/2006
Action
Utilisé pour
[F1]
Pour mettre en place
l'appareil d'alignement de
la bandelette test d'urine
en position la plus basse.
Cette position sert à
arrêter les bandelettes de
test d'urine pour les
aligner et les tester.
[F2]
Pour mettre en place
l'appareil d'alignement de
la bandelette test d'urine
en position intermédiaire.
Cette position permet à la
bandelette test de passer
devant l'optique et d'aller
dans le conteneur de
déchets.
[F3]
pour remettre le dispositif
d'alignement de la
bandelette test d'urine en
position initiale.
[F4]
pour tester le
fonctionnement de l'étalon
interne mobile. Il doit se
mettre en position la plus
Guide de l'opérateur
Vérifie le fonctionnement
de l'étalon interne.
114
7. Maintenance et Service
basse.
[F5]
Retourne à l'écran
Diagnostics.
Test Etalon Interne
Ce test est conçu pour vérifier le système optique au moyen d'un étalon
immobile « fixe ».
1. Vérifier que l'enceinte du mécanisme de transport est en place avant
de faire le test.
2. A partir de l'écran Diagnostics, appuyer sur la touche [F8] pour
commencer le test. L'écran affichera "Le standard interne va être
mesuré. Veuillez patienter."
3. Si le contrôle de calibration est acceptable, l'écran Diagnostics sera
affiché. Si la calibration ne passe pas, l'écran suivant sera affiché.
DÉFAILLANCE
Appelez le service technique.
Relevé mesures ne peut plus fonctionner.
ERREUR No:
????
F1 CONTINUER
Si le test échoue; répéter au moins une autre fois. Si le test ne passe
pas de nouveau, contacter Iris Technical Support (voir Avant
d'Appeler pour le Service).
Quitter le Menu Diagnostics
1. Vous pouvez quitter l'écran Diagnostics à n'importe quel moment en
appuyant sur la touche [F9] pour retourner au Menu de Service, ou
appuyer sur la touche [F10] pour retourner au Menu Principal.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
115
7. Maintenance et Service
Avant d'Appeler pour le Service
NOTE : Avant d'appeler pour le Service, veuillez prendre note de tout
message d'erreur affiché sur l'écran.
Aux Etats-Unis et Canada appelez les Services Techniques :
Iris Diagnostics
9172 Eton Avenue
Chatsworth, CA 91311
USA
Téléphone
+1-800-PROIRIS (776-4747)
+1-818-709-1244
Télécopie
+1-818-700-9661
En dehors des Etats-Unis, contacter votre distributeur
Restez près de votre système et soyez prêt à expliquer la nature du
problème.
Fournissez :
• Votre nom
• Votre numéro client
• Numéro de téléphone complet
• iChem100 numéro de série
Décrivez :
• Les messages d'erreur
• L'opération en cours quand le problème/erreur s'est produit
• Problème
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
116
7. Maintenance et Service
Journal de Maintenance
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
117
8. Installation
8
Installation
Cartons d'Emballage..................................................................................................... 119
Déballage ...................................................................................................................... 119
Installation ..................................................................................................................... 120
Installer le Rouleau de Papier ................................................................................... 122
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
118
8. Installation
Cartons d'Emballage
L'analyseur iChem100 est expédié dans un carton. Ouvrir le carton et
vérifier le contenu. Si un article est endommagé ou manquant, informez
immédiatement Iris Diagnostics ou votre distributeur.
Déballage
1. Mettre le carton d'expédition en position verticale et ouvrir les
abattants du dessus.
REMARQUE : En cas d'usage d'un couteau, ne pas enfoncer la lame
trop profondément pour ne pas couper un article à l'intérieur du carton.
2. Retirer les accessoires et les mettre de côté.
3. Retirer le second rangement en carton.
4. Retirer l'instrument en le soulevant doucement verticalement du
carton d'expédition par la mousse et les embouts de protection. Poser
l'instrument sur une surface stable.
5. Retirer la mousse et les embouts de protection et les mettre dans le
carton d'expédition pour les ranger.
6. Vérifier le contenu de la boîte à l'aide de la liste d'expédition affichée
ci-dessous :
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Analyseur de la chimie urinaire iChem100
Clavier
Couvercle du clavier
Alimentation électrique extérieure
Adaptateurs électriques (US, UE)
2 jeux de courroies (transport et incubation)
Guide de l'opérateur
3 rouleaux de papier thermique
Lecteur de code barres et câble
REMARQUE : Si l'instrument est entreposé à une température inférieure
à 15 °C ou supérieure à 32 °C (inférieure à 59 °F ou supérieure 90 °F),
ou bien à une humidité relative inférieure à 20 % ou supérieure à 80 %
(HR), laisser l'instrument se stabiliser dans son environnement
d'utilisation pendant au moins deux (2) heures.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
119
8. Installation
Installation
1. Placer l'analyseur de la chimie urinaire iChem100 sur une surface
propre, sèche et plane.
REMARQUE : Toujours s'assurer que l'interrupteur d'alimentation est
sur OFF (hors tension) avant de connecter ou de déconnecter les
câbles ou les accessoires.
2. Fixer le câble du lecteur de code barres à l'instrument comme indiqué
en figure ci-dessus. Le lecteur de code barres est équipé d'un câble
divisé. Le segment de câble le plus long se fixe à l'instrument.
3. Fixer le câble du clavier au lecteur de code barres.
REMARQUE : Le lecteur de code barres est équipé d'un câble divisé.
Le segment de câble le plus court se fixe au clavier.
4. Brancher l'adaptateur électrique compatible avec la prise murale à
l'alimentation extérieure.
5. Brancher le connecteur du câble d'alimentation dans sa prise située à
l'arrière de l'instrument.
6. Brancher l'alimentation extérieure dans une prise de courant murale.
Vérifier que l'instrument est branché à une ligne mise à la terre qui
respecte les exigences de tension : 100 to 250 VAC ± 10%, 50/60 Hz.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
120
8. Installation
REMARQUE : Utiliser uniquement un adaptateur d'alimentation d'une
sortie de 7,5 V c.c. et 3,3 A.
7. Retirer l'écran protecteur magnétique rouge (le cas échéant) de la
zone de l'optique avant de mettre l'instrument sous tension. Pour
accéder à la zone optique, retirer l'enceinte du mécanisme de
transport en le tirant vers vous (voir figure ci-dessous). Pour retirer
l'écran protecteur magnétique rouge, le tirer doucement vers le bas
par les bords.
8. Remettre l'enceinte du mécanisme de transport en place en le
poussant jusqu'à ce qu'il clique en place. Ceci assure qu'il est bien en
place pour le fonctionnement de l'instrument.
9. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation à l'arrière droit de l'instrument
pour le mettre sous tension.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
121
8. Installation
Installer le rouleau de papier
1. Jeter les premiers 25 centimètres de papier pour éviter que la colle du
papier ne bloque l'imprimante.
2. Engager le papier manuellement dans l'imprimante avec l'intérieur du
papier faisant face au dessus.
3. Appuyer sur la touche [Page Up] jusqu'à ce que le papier passe dans
l'encoche située sur le dessus de l'instrument comme indiqué cidessus.
4. Configurer l'instrument - voir Chapitre 3.
5. Consulter le Chapitre 4 - Traitement des échantillons avant
d'analyser des échantillons pour la première fois.
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
122
Appendice
Appendice
Tableau des Résultats .................................................................................................. 124
Bilirubine.................................................................................................................... 124
Urobilinogène ............................................................................................................ 124
Cétones ..................................................................................................................... 124
Acide Ascorbique....................................................................................................... 124
Glucose ..................................................................................................................... 124
Protéine ..................................................................................................................... 124
Hémoglobine Sanguine ............................................................................................. 124
pH .............................................................................................................................. 125
Nitrite ......................................................................................................................... 125
Leucocytes ................................................................................................................ 125
Densité ...................................................................................................................... 125
Couleur ...................................................................................................................... 126
Clarté ......................................................................................................................... 126
Type Echantillon ........................................................................................................ 126
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
123
Appendice
Tableau des Résultats
Unités
Conventionnelles
Unités S. I.
Unités
Qualitatives
Bilirubine
Nég
1mg/dL
2mg/dL
4mg/dL
Nég
17µmol/L
35µmol/L
70µmol/L
Nég
+
++
+++
Urobilinogène
Norm
2mg/dL
4mg/dL
8mg/dL
12mg/dL
Norm
35µmol/L
70µmol/L
140µmol/L
200µmol/L
Norm
+
++
+++
++++
Cétones
Nég
25mg/dL
100mg/dL
300mg/dL
Nég
2.5mmol/L
10mmol/L
30mmol/L
Nég
+
++
+++
Acide Ascorbique
Nég
20mg/dL
40mg/dL
Nég
1.14mmol/L
2.28mmol/L
Nég
+
++
Glucose
Nég
50mg/dL
150mg/dL
500mg/dL
≥1000mg/dL
Nég
3mmol/L
8mmol/L
28mmol/L
≥56mmol/L
Nég
+
++
+++
++++
Protéine
Nég
30mg/dL
100mg/dL
≥500mg/dL
Nég
0.3g/L
1g/L
≥5g/L
Nég
+
++
+++
Hémoglobine
Sanguine
Nég
0.03mg/dL
0.2mg/dL
1mg/dL
Nég
0.3mg/L
2mg/L
10mg/L
Nég
+
++
+++
Nég
5-10RBCs/µL
50RBCs/µL
300RBCs/µL
Nég
5-10RBCs/µL
50RBCs/µL
300RBCs/µL
Nég
5-10RBCs/µL
50RBCs/µL
300RBCs/µL
Paramètre
Sang
Globules Rouges
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
124
Appendice
Paramètre
pH
Nitrite
Leucocytes
Densité
300-4411 Rév A 04/2006
Unités
Conventionnelles
Unités S. I.
Unités
Qualitatives
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
Nég
Pos
Nég
Pos
Nég
+
Norm
25WBCs/µL
75WBCs/µL
500WBCs/µL
Norm
25WBCs/µL
75WBCs/µL
500WBCs/µL
Norm
25WBCs/µL
75WBCs/µL
500WBCs/µL
1.000
1.005
1.010
1.015
1.020
1.025
1.030
1.035
1.000
1.005
1.010
1.015
1.020
1.025
1.030
1.035
1.000
1.005
1.010
1.015
1.020
1.025
1.030
1.035
Guide de l'opérateur
125
Appendice
Paramètre
300-4411 Rév A 04/2006
Couleur
Blank, Colorless, Straw, Yellow, Orange, Amber,
Red, Red Brown, Green, Brown, Black, Other
Vierge, incolore, paille, jaune, orange,
ambre,rouge, rouge brun, vert, marron, noir, autre
Clarté
Par le lecteur code barres :
Clear, Slt Cloudy, Cloudy, Bloody, Other
Clair, légèrementtrouble, trouble, ensanglanté,
autre
Par le clavier :
Clear, Hazy, Slt Cloudy, Cloudy, Turbid, Bloody,
Other
Clair, brumeux, Lég troubl, trouble,Chargé,
Sanglant, Autre
Type
Echantillon
Par le lecteur code barres :
Random, Cl Catch, Cath, Peds, Other
Au hasard, CollAsept, Cath, Pédiatriq., autre
Par le clavier :
Random, Cl Catch, Cath, Peds, First am, 24 hrs,
Fasting, Gluc Tol, S Pubital, Other
Au hasard, Coll Asept, Cath,Pédiatrique, 1er
Matin, 24 heures, à jeun, Tol.gluc, S. Pubital,
autre
Guide de l'opérateur
126
Index
Index
A
Acide Ascorbique ................................. 124
Ajouter un Nouvel Utilisateur.................. 41
Analyse de l'Urine .................................. 56
Arrière .................................................... 15
Attention ................................................... 8
Au besoin - Remplacer le Rouleau de
Papier................................................... 110
Avant d'Appeler pour le Service........... 116
B
Bandelettes ............................................ 12
Bilirubine .............................................. 124
C
Capteur d'images CMOS ....................... 14
Caractéristiques ..................................... 12
Cartons d'Emballage............................ 119
Cétones................................................ 124
Champs
à bascule.......................................... 17
d'entrée de données......................... 17
Changer la Date et l'Heure..................... 26
Chargement d'une Liste des Tâches ..... 64
Choisir le Format de Date et Heure ....... 26
Clarté.......................................... 54/61/126
Comment Utiliser le Guide de l'Opérateur 7
Composants de l'Instrument .................. 15
Configuration
de la Date et Heure .......................... 25
de la Fréquence des Contrôles ........ 76
de la Langue .................................... 24
de la séquence test .......................... 38
de l'Imprimante................................. 47
des Critères de Balisage .................. 32
des Unités ........................................ 28
300-4411 Rév A 04/2006
des Utilisateurs .................................40
d'un Fichier de Contrôle....................78
Consommables et Pièces Détachées.....22
Coordonnées d'Iris Diagnostics ................9
Couleur .................................................126
Créer
un Fichier de Contrôle ......................78
une Liste de Tâches .........................59
D
Danger......................................................8
Dangers, Précautions, Limitations............9
Déballage .............................................119
Déconnexion...........................................52
Densité .................................................125
Devant ....................................................15
Diagnostics ...........................................111
Diagramme des Menus ..........................18
E
Echantillon/ID du Patient ...................53/61
Edition des Informations d'un Fichier de
Contrôle Existant ....................................80
Entrée des Résultats de Microscopie .....89
Entrer l'Information du Patient ................53
Etalonnage des Optiques .......................14
Exécution
d'Analyses d'Urine en Série..............59
des Contrôles....................................82
d'un Test Stat....................................71
d'une Analyse d'Urine de Routine.....53
d'une Liste des Tâches.....................67
Exemple d'impression des unités ...........31
Guide de l'opérateur
127
Index
G
Garantie ................................................... 9
Glucose ................................................ 124
H
Hémoglobine Sanguine........................ 124
I
Impression
des Résultats de Contrôles .............. 86
des Résultats ................................... 96
d'une Liste des Tâches .................... 70
Imprimer
la Configuration Microscopique........ 36
les Unités ......................................... 30
Installation ............................................ 120
Installer le rouleau de papier................ 122
Introduction .............................................. 7
J
Journal de Maintenance....................... 117
L
Leucocytes ........................................... 125
Limitation de Responsabilité .................. 10
Limitations des Paramètres de Résultats94
Logging On............................................. 51
Logiciel ................................................... 17
M
Maintenance
& nettoyage recommandés ............ 101
Hebdomadaire................................ 102
Journalière ..................................... 101
Maintenance......................................... 101
Menu
Contrôles.......................................... 19
de Configuration............................... 20
Exécuter Patient............................... 19
des Tâches....................................... 18
Microscopique .................................. 20
Principal ........................................... 18
Résultats .......................................... 19
300-4411 Rév A 04/2006
Service..............................................20
Mesure....................................................14
Microscopie ............................................34
Mise sous tension de l'appareil...............51
Modifier les Données d'un Utilisateur .....43
N
Nettoyage du Mécanisme à Courroies .105
Nitrite ....................................................125
Nom de Famille .................................54/61
Numéro de Sequence........................53/60
O
Optiques .................................................13
P
pH .........................................................125
Pour Accepter les Résultats ...................83
Pour Rejeter les Résultats......................84
Précautions et Avertissements .................8
Prénom ..............................................54/61
Protéine ................................................124
Q
Quitter le Menu Diagnostics .................115
R
Remarque.................................................8
Replacer les Courroies .........................107
Résultats des Contrôles .........................85
Risque Biologique.....................................8
S
Spécifications .........................................21
Suppression
des Informations d'un Fichier de
Contrôle Existant ..............................81
des Résultats de Contrôles...............86
des Résultats ....................................99
Supprimer un Utilisateur .........................44
Guide de l'opérateur
128
Index
T
Tableau des Résultats ......................... 124
Test
DEL ................................................ 112
Etalon Interne................................. 115
Imprimante ..................................... 111
LCD ................................................ 111
Mécanique...................................... 114
Pilote Chargement ......................... 112
Pilote Incubation............................. 112
RVB................................................ 113
Théorie de Fonctionnement ................... 12
Touches de Fonction.............................. 18
Transmission des Résultats .............. 49/98
Type Echantillon......................... 55/63/126
Unité LED............................................... 13
U
Unités
Conventionnelles (mg/dl) ................. 29
Personnalisées................................. 30
Qualitatives (+) ................................. 29
Système (µmol/ L) ............................ 29
Urobilinogène ....................................... 124
Utilisation.................................................. 7
V
Vider le Conteneur à Déchets .............. 102
Visualisation
des Résultats de Contrôles .............. 85
des résultats..................................... 94
ou Edition de la Liste des Tâches .... 66
300-4411 Rév A 04/2006
Guide de l'opérateur
129

Manuels associés