Leuze AMS 307i 40 Optischer Abstandssensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Leuze AMS 307i 40 Optischer Abstandssensor Mode d'emploi | Fixfr
AMS 307i
de 01-2017/09 50137616
Sous réserve de
modifications techniques
Système optique laser de mesure – SSI
M a n u e l d ' u ti l is a t io n o r i gi n a l
© 2017
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
[email protected]
Leuze electronic
AMS 307i
AMS 307i
Les menus principaux
AMS 307i 120
Leuze electronic
sarl.
SW: V 1.3.0
HW:1
SN: -----------------------
Menu principal Informations de l'appareil
IO1 LSR PLB
IO2 TMP ATT
ERR
Menu principal Données de statut et
mesurées
SSI
+ 87,000m
Touches de l'appareil :
Vers le haut/côté
naviguer
Vers le bas/côté
naviguer
ESC
ÉCHAPP
quitter
ENTRÉE
confirmer
Cette rubrique du menu permet d'obtenir des informations détaillées sur :
• le type d'appareil,
• le fabricant,
• la version logicielle et matérielle,
• le numéro de série.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
• Affichage des messages de statut, d'avertissement et d'erreur.
• Récapitulatif des états des entrées/sorties de
commutation.
• Bargraph pour le niveau de réception.
• Interface activée.
• Valeur mesurée.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Voir « Témoins à l'écran » page 39.
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
E/S
Divers
Menu principal Paramètres
Choix de la
langue
o Deutsch
English
o Español
o Français
o Italiano
Menu principal Choix de la langue
Maintenance
Menu principal Maintenance
Le paramétrage de l'interface SSI se fait à l'aide de
l'option de menu SSI.
• Choix de la langue d'affichage.
Voir « Menu de sélection de la langue » page 48.
Entrée de valeurs
100
<-|0123456789
enregistrer
Standard ----- Unité
126 |
|
Effacer à l'emplaceEntrer un chiffre
Enregistrer l'entrée
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
• Affichage de messages de statut.
• Affichage de données de diagnostic.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Voir « Menu de maintenance » page 48.
Table de matières
1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3
Description du fonctionnement de l'AMS 307i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2
Emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3
Personnes qualifiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5
Consignes de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Mise en route rapide / principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.1.1
3.1.2
Montage de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage du réflecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2
Raccordement de l'alimentation en tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4
Interface SSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
Caractéristiques techniques du système laser de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales de l’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encombrement de l’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des différents types d’AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Installation et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Montage de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équerre de montage en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage parallèle de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage parallèle AMS 307i et transmission optique de données DDLS . . . . . . . . . . . .
18
20
21
22
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
Montage de l'AMS 307i avec unité de déviation de rayon laser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'unité de déviation de rayon laser avec équerre de fixation intégrée . . . . .
Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
25
AMS 307i
13
13
15
16
1
Table de matières
6
Réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
Description de l'adhésif réfléchissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques du film autocollant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support. . . . . . . . . 27
Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Encombrement des réflecteurs chauffés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3
Choix de la taille du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montage du réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inclinaison du réflecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.1
Consignes de sécurité pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.2
PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i. . . . . . . . . . . . . . . 39
8.1
Structure du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
Affichage du statut et manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Témoins à l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage du statut par LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
Description des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Les menus principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu de sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.4
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9
Interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.1
9.1.1
9.1.2
Principe de fonctionnement de l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Déroulement SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Longueur des câbles en fonction du taux de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
AMS 307i
Table de matières
9.2
Raccordement électrique SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.3
9.3.1
Réglages par défaut de l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modification à l'écran des réglages SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10
Détection des erreurs et dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1
10.1.1
10.1.2
10.1.3
Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 307i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2
10.2.1
Causes des erreurs générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
LED Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.3
10.3.1
Erreurs d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
LED BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.4
Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 307i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
56
56
57
57
11
Aperçu des différents types et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.1
Code de désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.2
Aperçu des différents types d'AMS 307i (SSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.3
Types de réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.4
11.4.1
11.4.2
11.4.3
11.4.4
11.4.5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires - Équerre de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires - Unité de déviation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires - Connecteurs M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires - Câbles préconfectionnés pour l'interface SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12.1
Recommandations générales d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12.2
Réparation, entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12.3
Démontage, emballage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
AMS 307i
61
61
61
61
62
63
3
Généralités
1
Généralités
1.1
Explication des symboles
Vous trouverez ci-dessous les explications des symboles utilisés dans cette description
technique.
Attention !
Ce symbole est placé devant les paragraphes qui doivent absolument être respectés. En
cas de non-respect, vous risquez de blesser des personnes ou de détériorer le matériel.
Attention : laser !
Ce symbole prévient de la présence d'un rayonnement laser potentiellement dangereux pour
la santé.
Remarque !
Ce symbole désigne les parties du texte contenant des informations importantes.
1.2
Déclaration de conformité
Le système optique laser de mesure absolue AMS 307i a été développé et produit dans le
respect des normes et directives européennes en vigueur.
Selon les normes de sécurité américaines et canadiennes, la série AMS est « UL LISTED »,
c.-à-d. conforme aux exigences de Underwriter Laboratories Inc. (UL).
Remarque !
Vous pouvez demander la déclaration de conformité des appareils au fabricant.
Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001.
C
UL
US
LISTED
4
AMS 307i
Leuze electronic
Généralités
1.3
Description du fonctionnement de l'AMS 307i
Le système optique laser de mesure AMS 307i calcule des distances à des parties d'installations stationnaires aussi bien que mobiles. La distance à mesurer est calculée à l'aide du
temps de propagation de la lumière. Pour cela, la lumière émise par la diode laser est
renvoyée par un réflecteur vers l'élément récepteur du système laser de mesure. L'AMS 307i
calcule la distance au réflecteur à l'aide du « temps de propagation » de la lumière. La grande
exactitude absolue de mesure du système laser de mesure, tout comme le court temps de
réaction, est conçue pour des applications de pilotage.
Avec sa série de produits AMS 3xxi, Leuze electronic met à disposition un grand nombre
d'interfaces importantes au niveau international. Veuillez noter que chacun des modèles
d'interface mentionnés ci-dessous correspond à un type d'AMS 3xxi propre.
AMS 304i
AMS 307i
AMS 348i
AMS 355i
TNT 35/7-24V
AMS 358i
AMS 335i
AMS 338i
AMS 308i
AMS 384i
AMS 301i
AMS 300i
Leuze electronic
AMS 307i
5
Sécurité
2
Sécurité
Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité
en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes.
2.1
Utilisation conforme
L'AMS 3xxi est un système optique laser de mesure absolue permettant la mesure de
distances jusqu'à 200m par rapport à un réflecteur.
Domaines d'application
L'AMS 3xxi se prête aux applications suivantes :
•
•
•
•
•
•
Positionnement de parties d'installations mobiles automatisées
Axes de déplacement horizontal et vertical d'appareils de contrôle de rayonnages
Unités de triage
Portiques de chargement et leurs chariots
Ascenseurs
Installations galvaniques
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
 Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme. La
protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas
employé conformément aux directives d'utilisation conforme.
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
 Lisez la présente description technique avant de mettre l'appareil en service. L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de cette description technique.
REMARQUE
Respecter les décrets et règlements !
 Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations
professionnelles.
Attention
Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code).
6
AMS 307i
Leuze electronic
Sécurité
2.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation
conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
• dans des pièces à environnement explosif
• comme composant de sécurité autonome au sens de la directive relative aux machines 1)
• à des fins médicales
REMARQUE
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
 N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas.
Toute intervention ou modification de l'appareil est interdite.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou
entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co.
KG.
2.3
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage,
la mise en service et le réglage de l'appareil.
• Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
• Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de
sécurité au travail.
• Elles connaissent la description technique de l'appareil.
• Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et l'utilisation
de l'appareil.
Personnel qualifié en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées en électrotechnique.
Ces personnes, grâce à leur formation professionnelle, leur savoir-faire, leur expérience et
leur connaissance des normes et dispositions applicables, sont en mesure d'effectuer des
travaux sur les installations électriques et de reconnaître les dangers éventuels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de prévention des accidents BGV A3 (p. ex. diplôme d'installateur-électricien). Dans
les autres pays, les dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées.
1)
Leuze electronic
Si le fabricant de machines prend en compte les aspects conceptuels correspondants lors de
la combinaison des composants, l'utilisation comme élément sécuritaire au sein d'une fonction
de sécurité est possible.
AMS 307i
7
TNT 35/7-24V
Conditions pour les personnes qualifiées :
Sécurité
2.4
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas
suivants :
• L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
• Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
• Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent.
• Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
2.5
Consignes de sécurité laser
ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 2
Ne pas regarder dans le faisceau !
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007)
imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme
U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°50 » du
24 juin 2007.
 Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux
laser réfléchis !
Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine.
 Ne dirigez pas le faisceau laser de l'appareil vers des personnes !
 Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à
l'aide d'un objet opaque non réfléchissant.
 Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du faisceau
laser sur des surfaces réfléchissantes !
 ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que
ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui
sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
 Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
 Toute intervention ou modification de l'appareil est interdite.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co.
KG.
8
AMS 307i
Leuze electronic
Sécurité
REMARQUE
Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser !
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir figure 2.1).
Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en
plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil (voir figure 2.2).
TNT 35/7-24V
 Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil.
En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10 ».
 Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les
panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux
d'avertissement et les plaques indicatrices à proximité de l'appareil.
Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de façon à ce qu'ils
puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de
l'appareil ou autre rayonnement optique.
A
B
C
A Orifice de sortie du faisceau laser
B Panneau d'avertissement du laser
C Plaque indicatrice de laser avec paramètres du laser
Figure 2.1 :
Leuze electronic
Orifices de sortie du faisceau laser, panneaux d'avertissement du laser
AMS 307i
9
Sécurité
50125612-01
Figure 2.2 :
10
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
Max. Leistung (peak):
4 mW
Impulsdauer:
18 μs
Wellenlänge:
655 nm
LASER KLASSE 2
DIN EN 60825-1:2008-05
RADIAZIONE LASER
NON FISSARE IL FASCIO
Potenza max. (peak):
4 mW
Durata dell'impulso:
18 μs
655 nm
Lunghezza d'onda:
APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2
EN 60825-1:2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
Maximum Output (peak):
4 mW
Pulse duration:
18 μs
Wavelength:
655 nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
EN 60825-1:2007
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
Puissance max. (crête):
4 mW
Durée d`impulsion:
18 μs
655 nm
Longueur d`onde:
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
EN 60825-1:2007
AVOID EXPOSURE – LASER RADIATION
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE – UN RAYONNEMENT
LASER EST ÉMIS PAR CETTE OUVERTURE
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ
4 mW
Potencia máx. (peak):
18 μs
Duración del impulso:
655 nm
Longitud de onda:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
EN 60825-1:2007
RADIAÇÃO LASER
NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE
4 mW
Potência máx. (peak):
18 μs
Período de pulso:
655 nm
Comprimento de onda:
EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2
EN 60825-1:2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
4 mW
Maximum Output (peak):
18 μs
Pulse duration:
655 nm
Wavelength:
CLASS 2 LASER PRODUCT
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10
䉏⏘戟⺓
▎䦃展⏘㧮
㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥
厘⑁㖐兼㢅梃
㽱栎
伊䉏⏘ℶ❐
GB7247.1-2012
4 mW
18 μs
655 nm
Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser – autocollants joints
AMS 307i
Leuze electronic
Mise en route rapide / principe de fonctionnement
3
Mise en route rapide / principe de fonctionnement
Remarque !
Le paragraphe ci-dessous donne une description brève pour la première mise en service
de l'AMS 307i. Vous trouverez des explications détaillées des points énumérés dans la suite
du manuel.
3.1
Montage de l'AMS 307i
Le montage de l'AMS 307i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois se faisant face,
sur des plans parallèles et plats.
Figure 3.1 :
Représentation schématique du montage
Attention !
3.1.1
Montage de l'appareil
Le laser est fixé par 4 vis (M5).
L'alignement a lieu au moyen de 2 vis d'ajustement. Le spot laser doit être réglé sur le milieu
du réflecteur. L'alignement réglé est fixé à l'aide de l'écrou moleté et par blocage serré à
l'aide du contre-écrou M5.
Vous trouverez des informations plus détaillées au chapitre 5.2 et au chapitre 5.3.
3.1.2
Montage du réflecteur
Le réflecteur est fixé par 4 vis (M5). Le réflecteur est incliné à l'aide des douilles d'écartement
jointes. Incliner le réflecteur d'environ 1°.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 6.4.
Leuze electronic
AMS 307i
11
TNT 35/7-24V
Un contact optique dégagé entre l'AMS 307i et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans
erreur de la position.
Mise en route rapide / principe de fonctionnement
3.2
Raccordement de l'alimentation en tension
Le système laser de mesure est raccordé à l'aide de connecteurs M12. Le raccordement
de l'alimentation en tension a lieu sur le connecteur M12 PWR.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 7.
3.3
Écran
Quand le système laser de mesure est alimenté en tension, il est possible de lire à l'écran
le statut de l'appareil ainsi que les valeurs de position mesurées. L'écran se règle automatiquement pour afficher les valeurs de mesure.
Les touches vers le haut/vers le bas
à gauche de l'écran permettent de lire ou de
modifier les données les plus variées ainsi que les paramètres.
Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre 8.
3.4
Interface SSI
Pour que l'échange des données soit correct entre le convertisseur de fréquence et
l'AMS 307i, il faut impérativement que la même valeur soit définie pour les paramètres
suivants sur les deux appareils.
•
•
•
•
Codage
Nombre de bits de données
Résolution
Bit d'erreur on/off
Voir également à ce sujet le chapitre 9 « Interface SSI » page 52 et/ou la structure des
menus de l'écran, niveau 2, option de menu SSI, dans l'annexe du manuel.
12
AMS 307i
Leuze electronic
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques techniques
4.1
Caractéristiques techniques du système laser de mesure
4.1.1
Caractéristiques générales de l’AMS 307i
Données de mesure
AMS 307i 40
AMS 307i 120
Plage de mesure
Exactitude
Reproductibilité 1)
Diamètre du spot lumineux
Temps de sortie
Temps de réaction
Base pour le calcul de l'erreur
de poursuite
Résolution
Dérive thermique
Influence thermique
Influence pneumatique
Vitesse d'avance
0,2 … 40m
± 2mm
0,3mm
≤ 40mm
0,2 … 120m
± 2mm
0,5mm
≤ 100mm
1,7ms
14ms
7ms
réglable, voir chapitre 9 « Interface SSI »
≤ 0,1mm/K
1ppm/K
0,3ppm/hPa
≤ 10m/s
Données électriques
Tension d'alimentation Vin 2)
Consommation de courant
diode laser, lumière rouge
2 selon CEI 60825-1:2007, CDRH
655 nm
≤ 18μs
≤ 4mW
Interfaces
Horloge SSI (Clock)
Éléments de commande et d'affichage
Clavier
Écran
LED
Leuze electronic
TNT 35/7-24V
Données optiques
Émetteur
Classe laser
Longueur d'onde
Durée de l'impulsion
Puissance de sortie max. (peak)
18 … 30VCC
≤ 250mA / 24VCC
50kHz … 800kHz
4 touches
écran graphique monochrome, 128 x 64 pixels
2 LED bicolores
AMS 307i
13
Caractéristiques techniques
Entrées / Sorties
Nombre
Entrée
Sortie
Données mécaniques
Boîtier
Optique
Poids
Indice de protection
zinc et aluminium moulés sous pression
verre
env. 2,45kg
IP 65 selon EN 60529 3)
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de l'air
Stabilité mécanique/électrique
Oscillation
Bruit
Chocs
CEM
1)
2)
3)
4)
2, programmables
protégé contre l'inversion de polarité
60mA max., protégé contre les court-circuits
-5°C … +50°C
-30°C … +70°C
humidité relative max. 90%, sans condensation
selon EN 60068-2-6
selon EN 60060-2-64
selon EN 60068-2-27
selon EN 61000-6-2 et EN 61000-6-4 4)
Erreur statistique 1 Sigma, durée minimale de démarrage 2min.
Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « classe 2 »
selon NEC.
Avec connecteurs M12 vissés ou capuchons en place.
Ceci est une installation de classe A. En milieu résidentiel, ce dispositif peut provoquer des interférences radio ; dans ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de prendre des mesures adaptées.
L'AMS 307i est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par
TBTP
(Très Basse Tension de Protection, PELV).
14
AMS 307i
Leuze electronic
Caractéristiques techniques
4.1.2
Encombrement de l’AMS 307i
A
A
B
C
TNT 35/7-24V
D
A Vis M5 pour l'alignement
B Écrou moleté à 6 pans creux SW4 et
écrou M5 pour la fixation
C Axe optique
D Origine de la distance à mesurer
Figure 4.1 :
Leuze electronic
Encombrement de l’AMS 307i
AMS 307i
15
Caractéristiques techniques
4.1.3
Aperçu des différents types d’AMS 307i
AMS 307i
Code de désignation
AMS 307i 40
AMS 307i 120
Tableau 4.1 :
16
Description
Portée 40m, interface SSI
Portée 120m, interface SSI
Référence
50137593
50137594
Aperçu des différents types d'AMS 307i
AMS 307i
Leuze electronic
Installation et montage
5
Installation et montage
5.1
Stockage, transport
Attention !
Lorsque vous transportez et stockez l'appareil, emballez-le pour le protéger des chocs et
de l'humidité. L'emballage original offre une protection optimale. Veillez à respecter les
conditions ambiantes autorisées spécifiées dans les caractéristiques techniques.
Déballage
 Veillez à ce que le contenu de l'emballage ne soit pas endommagé. En cas d'endommagement, informez le service de poste ou le transporteur et prévenez le fournisseur.
 Vérifiez à l'aide de votre bon de commande et des papiers de livraison que celle-ci
contient :
• la quantité commandée,
• le type d'appareil et le modèle correspondant à la plaque signalétique,
• la description brève.
La plaque signalétique vous renseigne sur le type de votre AMS 307i. Vous trouverez des
informations détaillées à ce sujet au chapitre 11.2.
TNT 35/7-24V
Plaques signalétiques
Figure 5.1 :
Plaque signalétique de l'appareil pour un AMS 358i
Remarque !
Veuillez noter que la plaque signalétique représentée ici sert seulement d'illustration, son
contenu ne correspond pas à l'original.
 Conservez les emballages d'origine pour le cas où l'appareil doive être entreposé ou renvoyé plus tard.
Leuze electronic
AMS 307i
17
Installation et montage
Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre
bureau de distribution Leuze electronic.
 Lors de l'élimination de l'emballage, respectez les consignes en vigueur dans la région.
5.2
Montage de l'AMS 307i
A
A Vis M5 pour l'alignement
B Écrou moleté et
écrou à six pans
creux SW4 pour la
fixation
C Axe optique
A
B
C
Figure 5.2 :
Montage de l'appareil
Le montage de l'AMS 307i et du réflecteur associé a lieu sur deux parois ou parties d'installation se faisant face, sur des plans parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre
l'AMS 307i et le réflecteur est nécessaire pour une mesure sans erreur de la position.
Utilisez des vis M5 pour la fixation du système laser de mesure. Bloquez les vis à l'aide d'une
rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer.
18
AMS 307i
Leuze electronic
Installation et montage
Alignement du spot laser sur le milieu du réflecteur
Le spot laser est aligné de façon à ce qu'il tombe toujours au milieu du réflecteur, que ce
soit à la distance de mesure minimale ou maximale. Pour l'alignement, utilisez les deux
vis M5 à six pans creux (« A » sur la figure 5.2). Pendant l'alignement, veillez à ce que
l'écrou moleté et le contre-écrou soient bien ouverts (« B » sur la figure 5.2).
Attention !
Pour que l'alignement du système laser de mesure ne se dérègle pas en régime permanent,
serrez ensuite l'écrou moleté à la main et bloquez bien la fixation à l'aide de l'écrou à six
pans creux SW4 (« B » sur la figure 5.2). L'écrou moleté et l'écrou ne doivent être serrés
qu'après alignement.
Attention !
TNT 35/7-24V
Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert.
Leuze electronic
AMS 307i
19
Installation et montage
5.2.1
Équerre de montage en option
Une équerre de montage est disponible en option pour le montage de l'AMS 307i sur un
plan horizontal.
Code de désignation :
MW OMS/AMS 01
Article n° :
50107255
A
Rayon laser
Figure 5.3 :
20
Équerre de montage en option
AMS 307i
Leuze electronic
Installation et montage
5.2.2
Montage parallèle de l'AMS 307i
Définition du terme « distance parallèle »
La dimension X représentée sur la figure 5.4 correspond à la « distance parallèle » entre les
arêtes intérieures des deux spots laser sur le réflecteur.
Réflecteur 1
Réflecteur 2
X
Figure 5.4 :
Distance parallèle minimale X entre AMS 307i voisins
Distance de mesure max.
Diamètre du spot lumineux
AMS 307i 40
AMS 307i 120
40m
≤ 40mm
120m
≤ 100mm
Ainsi, la distance de centre à centre entre les deux appareils AMS 307i peut être calculée
en fonction de la distance de mesure maximale.
Pour déterminer la distance parallèle minimale entre deux AMS 307i, on distingue entre trois
dispositions des AMS 307i et des réflecteurs.
Les AMS 307i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan.
Les deux réflecteurs se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances différentes aux AMS 307i.
Distance parallèle minimale X entre les deux spots laser :
X = 100mm + (distance de mesure max. en mm x 0,01)
Les AMS 307i sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan.
Les deux réflecteurs se déplacent parallèlement et à la même distance aux
AMS 307i.
Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm
Leuze electronic
AMS 307i
21
TNT 35/7-24V
Le diamètre du spot lumineux augmente avec la distance.
Installation et montage
Les réflecteurs sont stationnaires et montés parallèlement sur un plan.
Les deux AMS 307i se déplacent indépendamment l'un de l'autre à des distances
différentes ou égales aux réflecteurs.
Distance de mesure jusqu'à 120m : distance parallèle minimale X ≥ 600mm
Remarque !
Il convient de noter que, de par les tolérances des déplacements, dans certaines conditions,
les deux spots laser peuvent se rapprocher en cas de montage mobile des AMS 307i.
Tenez compte des tolérances des déplacements du véhicule lors de la détermination de la
distance parallèle entre AMS 307i voisins.
5.2.3
Montage parallèle AMS 307i et transmission optique de données DDLS
Les barrières optiques des séries DDLS et l'AMS 307i ne s'influencent pas réciproquement.
Selon la taille du réflecteur utilisé, la DDLS peut être montée à une distance parallèle minimale de 100mm de l'AMS 307i. La distance parallèle est indépendante de l'éloignement.
22
AMS 307i
Leuze electronic
Installation et montage
5.3
Montage de l'AMS 307i avec unité de déviation de rayon laser
Généralités
Les deux unités de déviation disponibles servent à renvoyer le rayon laser dévié de 90°,
voir « Accessoires - Unité de déviation » page 61
Attention !
Les unités de déviation sont conçues pour une portée maximale de 40m.
Plus grandes distances sur demande.
5.3.1
Montage de l'unité de déviation de rayon laser avec équerre de fixation intégrée
L'AMS 307i est vissé sur la mécanique de l'unité de déviation US AMS 01. Le miroir peut
être monté pour 3 directions de déviation :
1.
2.
3.
déflexion du faisceau vers le haut
déflexion du faisceau vers la gauche
déflexion du faisceau vers la droite
Le montage de l'unité de déviation a lieu sur des parois ou parties d'installation sur des plans
parallèles et plats. Un contact optique ininterrompu entre l'AMS 307i… et le miroir de renvoi,
ainsi qu'entre le miroir et le réflecteur est nécessaire à la mesure sans erreur de la position.
TNT 35/7-24V
Utilisez des vis M5 pour la fixation de l'unité de déviation. Bloquez les vis à l'aide d'une
rondelle à dents chevauchantes pour que les vibrations ne puissent pas les desserrer.
Figure 5.5 :
Leuze electronic
Différents montages de l'unité de déviation de rayon laser US AMS 01
AMS 307i
23
Installation et montage
5.3.2
Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01
A
Rayon laser
Figure 5.6 :
24
Encombrement de l'unité de déviation US AMS 01
AMS 307i
Leuze electronic
Installation et montage
5.3.3
Montage de l'unité de déviation US 1 OMS sans équerre de fixation
L'unité de déviation US 1 OMS et l'AMS 307i sont montés séparés.
Remarque !
Lors du montage, veillez à ce que le spot laser de l'AMS 307i rencontre le miroir de renvoi
en son milieu.
TNT 35/7-24V
Hauteur des ressorts sans
précontrainte
A Miroir
Figure 5.7 :
Photo et encombrement de l'unité de déviation US 1 OMS
L'alignement du spot laser sur le réflecteur est réalisé comme décrit dans le chapitre 5.2.
Leuze electronic
AMS 307i
25
Réflecteurs
6
Réflecteurs
6.1
Généralités
L'AMS 307i mesure des distances par rapport à un adhésif réfléchissant spécifié par Leuze
electronic. Toutes les caractéristiques techniques citées pour l'AMS 307i, notamment la
portée ou l'exactitude, ne sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze
electronic.
Les adhésifs réfléchissants sont disponibles soit comme films autocollants, soit collés sur
une plaque métallique, et pour les applications basse température, avec chauffage intégré.
Les adhésifs réfléchissants avec chauffage portent la désignation « Adhésif
réfléchissant …x…-H », « H » étant le sigle du modèle avec chauffage.
Les adhésifs réfléchissants/réflecteurs doivent être commandés séparément. Le choix de
la taille incombe à l'utilisateur. Le chapitre 6.3 donne des recommandations en fonction de
la distance à mesurer. La recommandation doit impérativement être contrôlée par l'utilisateur pour le cas d'application envisagé.
6.2
Description de l'adhésif réfléchissant
L'adhésif réfléchissant est une matière blanche réflectrice composée de microprismes. Les
microprismes sont protégés par une couche dure fortement transparente.
La couche de recouvrement peut dans certains cas provoquer des réflexions en surface.
Ces réflexions sont détournées de l'AMS 307i en inclinant légèrement l'adhésif réfléchissant. L'inclinaison des adhésifs réfléchissants/réflecteurs est expliquée au chapitre 6.4.2.
Vous trouverez l'inclinaison nécessaire dans le tableau 6.1 « Inclinaison du réflecteur grâce
à des douilles d'écartement » page 35.
Les adhésifs réfléchissants sont munis d'un film protecteur facile à enlever. Ce film doit être
retiré du réflecteur avant la mise en route du système complet.
26
AMS 307i
Leuze electronic
Réflecteurs
6.2.1
Caractéristiques techniques du film autocollant
Article
Code de désignation
Art. n°
Taille de l'adhésif
Adhésif réfléchissant
200x200-S
50104361
50104362
50108988
500x500mm
914x914mm
+5°C … +25°C
Résistance thermique collé
-40°C … +80°C
Coupe de l'adhésif
Nettoyage
Adhésif réfléchissant
914x914-S
200x200mm
Température de collage
recommandée
Surface collante
La surface collante doit être propre, sèche et non grasse.
Avec un outil tranchant toujours du côté de la structure prismatique.
Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être
utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface.
Stockage de l'adhésif
6.2.2
Adhésif réfléchissant
500x500-S
Stocker dans un endroit frais et sec.
Caractéristiques techniques de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support
L'adhésif réfléchissant est collé sur une plaque de support. Des écarteurs pour l'inclinaison
(détournement des réflexions en surface) sont livrés avec la plaque de support (voir chapitre
6.4.2 « Montage du réflecteur »).
Code de désignation
Art. n°
Adhésif réfléchissant
500x500-M
Adhésif réfléchissant
914x914-M
50104364
50104365
50104366
Taille de l'adhésif
200x200mm
500x500mm
914x914mm
Dimensions extérieures de
la plaque de support
250 x 250mm
550 x 550mm
964 x 964mm
1,2kg
2,8kg
25kg
Poids
Nettoyage
Stockage du réflecteur
Leuze electronic
Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut être
utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface.
Stocker dans un endroit frais et sec.
AMS 307i
27
TNT 35/7-24V
Article
Adhésif réfléchissant
200x200-M
Réflecteurs
6.2.3
Encombrement de l'adhésif réfléchissant sur plaque de support
Toujours orienter le marquage
TOP du côté des prises de
l'AMS ! (chapitre 6.4.2)
Figure 6.1 :
Encombrement des réflecteurs
Article
28
Adhésif réfléchissant (mm)
Plaque réfléchissante (mm)
xL
yL
XL
YL
L
Adhésif réfléchissant 200x200-M
200
200
250
250
214
Adhésif réfléchissant 500x500-M
500
500
550
550
514
Adhésif réfléchissant 914x914-M
914
914
964
964
928
AMS 307i
Leuze electronic
Réflecteurs
6.2.4
Caractéristiques techniques des réflecteurs chauffés
L'adhésif réfléchissant est collé sur un support chauffé à isolation thermique. L'isolation
permet d'atteindre un rendement énergétique très élevé.
Le chauffage intégré ne maintient que l'adhésif réfléchissant à une certaine température.
L'isolation à l'arrière empêche que la chaleur ne s'échappe vers la construction métallique.
En cas de chauffage permanent, les coûts énergétiques sont ainsi considérablement
réduits.
Article
Art. n°
Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant Adhésif réfléchissant
200x200-H
500x500-H
914x914-H
50115020
50115021
Alimentation en tension
50115022
230VCA
Puissance
100W
600W
1800W
Consommation de courant
~ 0,5A
~ 3A
~ 8A
Longueur du câble d'alimentation
2m
Dimensions de l'adhésif réfléchissant
200x200mm
500x500mm
914 x 914mm
Dimensions extérieures du support
250 x 250mm
550 x 550mm
964 x 964mm
0,5kg
2,5kg
12kg
Poids
Régulation de la température
Chauffage régulé avec les températures d'activation/désactivation suivantes à la surface du réflecteur.
Température d'activation
~ 5°C
Température de désactivation
~ 20°C
Température de fonctionnement
-30°C … +70°C
Température de stockage
-40°C … +80°C
Humidité de l'air
Nettoyage
Stockage du réflecteur
Leuze electronic
TNT 35/7-24V
Code de désignation
90% max. sans condensation
Ne pas utiliser de produits à effet abrasif. Un liquide vaisselle normal peut
être utilisé comme produit nettoyant. Rincer à l'eau claire et essuyer la surface.
Stocker dans un endroit frais et sec.
AMS 307i
29
Réflecteurs
6.2.5
Encombrement des réflecteurs chauffés
Toujours orienter le marquage
TOP du côté des prises de
l'AMS ! (chapitre 6.4.2)
6
2
6,
TOP
YL ± 1
L ± 0,5
yL ± 1
90
115
XL ± 1
L ± 0,5
2000
Raccordement
Adhésif réfléchissant
5
18
XL ± 1
Câble si
3 x 0,75mm²
Figure 6.2 :
Encombrement des réflecteurs chauffés
Article
30
Adhésif réfléchissant (mm)
Support isolé (mm)
xL
yL
XL
YL
L
Adhésif réfléchissant 200x200-H
200
200
250
250
214
Adhésif réfléchissant 500x500-H
500
500
550
550
514
Adhésif réfléchissant 914x914-H
914
914
964
964
928
AMS 307i
Leuze electronic
Réflecteurs
6.3
Choix de la taille du réflecteur
Selon la conception de l'installation, le réflecteur peut être monté pour se déplacer sur le
véhicule ou à un endroit fixe.
Attention !
Les tailles de réflecteurs données ci-après sont des recommandations faites par la société
Leuze electronic pour le montage mobile de l'AMS 307i. Pour le montage stationnaire de
l'AMS 307i, un réflecteur plutôt plus petit est généralement suffisant pour toutes les distances de mesure.
Lors de la configuration de l'installation, il doit toujours être vérifié si, pour des raisons de
tolérances mécaniques en déplacement, un réflecteur plus grand que celui qui est recommandé ne serait pas préférable. Ceci est tout particulièrement valable dans le cas du montage mobile du système laser de mesure. Le rayon laser doit rencontrer le réflecteur de façon
ininterrompue pendant tout le déplacement. En cas de montage de l'AMS 307i du côté en
mouvement, le réflecteur doit pouvoir rattraper des tolérances éventuelles dues au mouvement du véhicule et au « déplacement » du spot lumineux sur le réflecteur qui en résulte.
Types de réflecteurs
Taille de réflecteur recommandée
Code de désignation
Taille de réflecteur
recommandée …-S = autocollant
…-M = plaque de support
(H x L)
…-H = chauffage
Référence
AMS 307i 40 (40m max.)
200x200mm
Adhésif réfléchissant
200x200-S
Adhésif réfléchissant
200x200-M
Adhésif réfléchissant
200x200-H
50104361
50104364
50115020
AMS 307i 120 (120m max.)
500x500mm
Adhésif réfléchissant
500x500-S
Adhésif réfléchissant
500x500-M
Adhésif réfléchissant
500x500-H
50104362
50104365
50115021
Leuze electronic
AMS 307i
TNT 35/7-24V
Choix d'AMS 307i
(portée en m)
31
Réflecteurs
6.4
Montage du réflecteur
6.4.1
Généralités
Adhésifs réfléchissants autocollants
Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-S » – autocollants –
doivent être collés sur un support plan, propre et non gras. Nous recommandons d'utiliser
une plaque métallique séparée mise en place dans les locaux.
L'adhésif réfléchissant doit être incliné comme décrit dans le tableau 6.1.
Adhésifs réfléchissants sur plaque de support
Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-M » sont munis de trous
de fixation correspondants. Des douilles d'écartement permettant de régler l'angle d'inclinaison requis sont inclues dans la livraison. Voir à ce sujet le tableau 6.1.
Réflecteurs chauffés
Les adhésifs réfléchissants de la série « Adhésif réfléchissant …x…-H » sont munis de trous
de fixation correspondants. En raison de l'alimentation en tension positionnée à l'arrière, le
réflecteur ne peut pas être monté à plat. 4 douilles d'écartement de deux longueurs différentes sont inclues dans l'emballage. Ces douilles d'écartement permettent de maintenir
un écart de base par rapport à la paroi, ainsi que l'inclinaison nécessaire pour détourner les
réflexions en surface. Voir à ce sujet le tableau 6.1.
Le réflecteur est muni d'un câble de raccordement long de 2m pour l'alimentation sous
230VCA. Raccordez le câble à la prise la plus proche. Respectez les consommations de
courant indiquées dans les caractéristiques techniques.
Attention !
Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
6.4.2
Montage du réflecteur
La combinaison système laser de mesure - adhésif réfléchissant/réflecteur doit être montée
de telle façon que le spot laser soit ininterrompu et rencontre l'adhésif en son milieu.
Utilisez à cette fin les éléments d'ajustage prévus sur l'AMS 307i… (voir chapitre 5.2
« Montage de l'AMS 307i »). Le cas échéant, retirez le film protecteur du réflecteur.
Attention !
L'étiquette TOP apposée sur les réflecteurs doit être orientée dans le même sens que les
connexions de l'AMS 307i.
Exemple :
Si l'AMS 307i est monté de telle manière que les connecteurs M12 soient en haut, l'étiquette
TOP du réflecteur doit également être en haut. Si l'AMS 307i est monté de telle manière que
les connecteurs M12 soient sur le côté, l'étiquette TOP du réflecteur doit également être
sur le côté.
32
AMS 307i
Leuze electronic
Réflecteurs
Remarque !
Le réflecteur doit être incliné. Utilisez pour cela des douilles d'écartement. Inclinez le réflecteur de telle façon que les réflexions à la surface de l'adhésif soient déviées vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. Le chapitre 6.4.3 donne, pour chaque taille de réflecteur,
la longueur des écarteurs nécessaires pour une inclinaison correcte.
Adhésifs réfléchissants …-S et …-M
Inclinaison env. 1°
Réflexion directe sur la
structure triple
Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant
Figure 6.3 :
Montage du réflecteur
TNT 35/7-24V
Inclinaison env. 1°
Douilles d'écartement
Figure 6.4 :
Leuze electronic
Inclinaison du réflecteur
AMS 307i
33
Réflecteurs
Adhésifs réfléchissants …-H
Inclinaison env. 1°
Réflexion directe sur la
structure triple
Réflexion en surface déviée par inclinaison de l'adhésif réfléchissant
Figure 6.5 :
Montage des réflecteurs chauffés
Inclinaison env. 1°
Douilles d'écartement
Figure 6.6 :
34
Inclinaison du réflecteur chauffé
AMS 307i
Leuze electronic
Réflecteurs
6.4.3
Inclinaison du réflecteur
Type de réflecteur
Inclinaison par douilles d'écartement 1)
Adhésif réfléchissant 200x200-S
Adhésif réfléchissant 200x200-M
Adhésif réfléchissant 200x200-H
2 x 5mm
2 x 15mm
Adhésif réfléchissant 500x500-S
Adhésif réfléchissant 500x500-M
Adhésif réfléchissant 500x500-H
2 x 20mm
2 x 10mm
2 x 15mm
2 x 25mm
Adhésif réfléchissant 749x914-S
2 x 20mm
Adhésif réfléchissant 914x914-S
Adhésif réfléchissant 914x914-M
2 x 20mm
Adhésif réfléchissant 914x914-H
1)
2 x 15mm
2 x 35mm
Les douilles d'écartement sont contenues dans la livraison des adhésifs réfléchissants …M et …-H.
Tableau 6.1 :
Inclinaison du réflecteur grâce à des douilles d'écartement
Remarque !
TNT 35/7-24V
Le fonctionnement sûr de l'AMS 307i et, en même temps, la portée max. et l'exactitude, ne
sont réalisables qu'avec l'adhésif réfléchissant spécifié par Leuze electronic. Le bon fonctionnement ne peut pas être garanti avec d'autres réflecteurs !
Leuze electronic
AMS 307i
35
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
Les systèmes laser de mesure AMS 307i sont raccordés à l'aide de connecteurs M12 de
différents codages. Cela garantit une affectation univoque des raccordements.
Remarque !
Des connecteurs et câbles surmoulés correspondant à tous les raccordements sont disponibles. Pour en savoir plus, voir chapitre 11 « Aperçu des différents types et accessoires ».
PWR / IOs
Prise mâle M12
(codage A)
SSI
Prise mâle M12
(codage B)
Leuze SERVICE
Prise femelle M12
(codage A)
Figure 7.1 :
7.1
Raccordements de l'AMS 307i
Consignes de sécurité pour le raccordement électrique
Attention !
Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur
indiquée sur la plaque signalétique.
Le branchement de l'appareil doit impérativement être effectué par un expert en électrotechnique.
Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement. Un fonctionnement
sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon
réglementaire.
Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
Attention !
Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de classe 2 selon le NEC (National Electric Code).
Les systèmes laser de mesure sont conçus de classe de protection III pour l'alimentation
par TBTP (Très Basse Tension de Protection, PELV).
36
AMS 307i
Leuze electronic
Raccordement électrique
Remarque !
L'indice de protection IP 65 n'est atteint que si les connecteurs sont bien vissés ou les capuchons en place !
Les paragraphes suivants donnent une description détaillée des différentes connexions
ainsi que des affectations des broches.
7.2
PWR - Alimentation en tension et entrée / sortie de commutation
PWR (prise mâle à 5 pôles, codage A)
PWR
Broche
I/O 1
2
GND 3
FE
1 VIN
5
4
I/O 2
Prise mâle M12
(codage A)
Tableau 7.1 :
Nom
Remarque
1
VIN
Tension d'alimentation positive
+18 … +30VCC
2
E/S 1
Entrée/sortie de commutation 1
3
GND
Tension d'alimentation négative 0VCC
4
E/S 2
Entrée/sortie de commutation 2
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Affectation des raccordements de PWR
Vous trouverez plus de détails concernant la configuration de l'entrée/sortie dans la structure des menus de l'écran, niveau 2, option de menu E/S, dans l'annexe du manuel.
SSI
TNT 35/7-24V
7.3
SSI (prise mâle à 5 pôles, codage B)
Broche
Nom
Remarque
1
DATA+
Ligne données + SSI (sortie)
2
DATA-
Ligne données - SSI (sortie)
3
CLK+
Ligne horloge + SSI
(entrée à isolation galv.)
4
CLK-
4
CLK-
Ligne horloge - SSI
(entrée à isolation galv.)
Prise mâle M12
(codage B)
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
SSI
DATA2
CLK+ 3
FE
Tableau 7.2 :
Leuze electronic
1 DATA+
5
Affectation des broches de SSI
AMS 307i
37
Raccordement électrique
7.4
Maintenance
Service (prise femelle à 5 pôles, codage A)
SERVICE
Broche
Nom
RS232-TX
2
1
NC
Non affecté
2
RS232-TX
Ligne d'émission RS 232/données de
maintenance
3
GND
Alimentation en tension 0VCC
4
RS232-RX
Ligne de réception RS 232/données de
maintenance
5
NC
Non utilisé
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
NC 1
5
3 GND
4
NC
RS232-RX
Prise femelle M12
(codage A)
Tableau 7.3 :
Remarque
Affectation des broches de Service
Remarque !
L'interface de maintenance est prévue pour être utilisée par Leuze electronic exclusivement !
38
AMS 307i
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.1
Structure du panneau de commande
Affichage du statut
LED
Informations sur les inter-
LED
Bargraph
Distance mesurée
Figure 8.1 :
TNT 35/7-24V
Touches de commande
Structure du panneau de commande
8.2
Affichage du statut et manipulation
8.2.1
Témoins à l'écran
Messages de statut et d'avertissement à l'écran
IO1
Entrée 1 ou sortie 1 active :
Fonction selon le paramétrage.
IO1
Entrée 2 ou sortie 2 active :
Fonction selon le paramétrage.
LSR
Avertissement de message avant défaillance laser :
Diode laser vieillie, l'appareil reste viable, prévoir un remplacement ou une réparation.
TMP
Avertissement de surveillance de la température :
Température interne de l'appareil en dehors des limites admissibles.
Leuze electronic
AMS 307i
39
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
PLB
Erreur de plausibilité :
Valeur de mesure non plausible. Cause possible : interruption du rayon lumineux,
dépassement de la plage de mesure, température interne admissible de l'appareil
largement dépassée ou vitesse d'avance >10m/s.
Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur de mesure valable est
envoyée aux interfaces.
ATT
Avertissement de signal de réception :
Fenêtre de sortie du laser ou réflecteur sales ou couverts de pluie, de vapeur d'eau
ou de brouillard. Nettoyer et essuyer les surfaces.
ERR
Erreur matérielle interne :
L'appareil doit être renvoyé pour contrôle.
Bargraph
Signale l'intensité de la lumière laser reçue.
Le trait central représente le seuil d'avertissement ATT. La valeur de distance reste
valable et est envoyée aux interfaces.
Si le bargraph est vide, l'information de statut PLB apparaît.
La valeur mesurée est interprétée comme n'étant pas plausible. Suivant la configuration, la valeur nulle ou la dernière valeur de mesure valable est envoyée aux interfaces.
Informations sur les interfaces
L'abréviation « SSI » caractérise l'interface SSI activée.
IO1 LSR
IO2 TMP
ERR
PLB
ATT
Interface activée
SSI
+ 87,000m
Valeur de la position
Valeur de la position
La mesure de la position est représentée dans l'unité paramétrée.
40
+87,000m
Dans le cas du réglage métrique, la valeur mesurée est toujours représentée
en mètres avec 3 décimales.
+87,0in
Dans le cas du réglage en pouces (inch), la valeur mesurée est toujours représentée en pouces avec 1 décimale.
AMS 307i
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.2.2
Affichage du statut par LED
LED PWR
éteinte
Appareil éteint
- pas de tension d'alimentation
verte clignotante
LED Power clignote en vert
- pas de sortie de valeurs mesurées
- tension présente
- autotest en cours
- initialisation en cours
- téléchargement des paramètres en cours
- démarrage en cours
lumière verte permanente LED Power verte
- AMS 307i ok
- sortie des valeurs mesurées
- autotest réussi
- surveillance de l'appareil active
rouge clignotante
LED Power clignote en rouge
- Interruption du rayon lumineux
- erreur de plausibilité (PLB)
lumière rouge permanente LED Power rouge
- pas de sortie des valeurs mesurées, détails à l'écran
lumière orange permanente LED Power orange
- validation des paramètres active
- aucune donnée sur l'interface hôte
LED BUS
éteinte
LED BUS éteinte
- pas de tension d'alimentation (Power)
- interface SSI désactivée
Leuze electronic
AMS 307i
41
TNT 35/7-24V
- appareil ok mais message d'avertissement (ATT,
TMP, LSR) actif à l'écran
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
lumière verte permanente LED BUS verte
- l'interface SSI est activée
verte clignotante
LED BUS clignote en vert
- initialisation de l'interface SSI en cours
8.2.3
Touches de commande
ESC
Vers le haut
naviguer vers le haut/côté.
Vers le bas
naviguer vers le bas/côté.
ESC
quitter la rubrique.
ENTER
confirmer/entrer la valeur, changement de niveau de
menu.
Navigation dans l'arborescence des menus
Les menus d'un niveau donné sont sélectionnés à l'aide des touches vers le haut/vers le
bas
.
Pour activer la rubrique sélectionnée, appuyer sur la touche de confirmation
Un appui sur la touche d'échappement
rieur.
ESC
.
permet de passer au niveau immédiatement supé-
L'actionnement d'une des touches active l'éclairage de l'écran pendant 10min.
Réglage des valeurs
Si la saisie d'une valeur est possible, l'affichage prend l'aspect suivant :
Effacer à l'emplacement
100
Entrer un chiffre
<-|0123456789
enregistrer
Standard ----------------- Unité
126
|
|
Enregistrer
Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches
corrigée en sélectionnant <-|, puis en appuyant sur
et
Sélectionnez ensuite Enregistrer à l'aide des touches
en appuyant sur .
42
AMS 307i
. Une erreur d'entrée peut être
.
et enregistrez la valeur réglée
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Sélection des options
Si un choix optionnel est possible, l'affichage prend l'aspect suivant :
o OFF
ON
Standard ----------------- Unité
INACTIF
|
|
Sélectionnez l'option voulue à l'aide des touches
sur .
8.3
Description des menus
8.3.1
Les menus principaux
. Pour activer l'option, appuyez alors
Une fois que le laser est sous tension, les informations de l'appareil sont présentées pendant
quelques secondes. Ensuite, l'écran montre la fenêtre de mesure contenant toutes les informations de statut.
Menu principal Informations de l'appareil
AMS 307i 120
Leuze electronic
sarl.
SW: V 1.3.0
HW:1
SN: ---------------
Menu principal Données de statut et mesurées
PLB
ATT
SSI
+ 87,000m
Menu principal Paramètres
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
E/S
Divers
Leuze electronic
• Affichage des messages de statut, d'avertissement et
d'erreur.
• Récapitulatif des états des entrées/sorties de commutation.
• Bargraph pour le niveau de réception.
• Valeur mesurée.
Aucune entrée n'est possible dans ce masque.
Voir « Témoins à l'écran » page 39.
• Paramétrage de l'AMS.
Voir « Menu des paramètres » page 44.
AMS 307i
43
TNT 35/7-24V
IO1 LSR
IO2 TMP
ERR
Cette rubrique du menu permet d'obtenir des informations
détaillées sur :
• le type d'appareil,
• le fabricant,
• la version logicielle et matérielle,
• le numéro de série.
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Choix de la
langue
o Deutsch
o English
o Español
o Français
Menu principal Choix de la langue
Maintenance
Menu principal Maintenance
• Choix de la langue d'affichage.
Voir « Menu de sélection de la langue » page 48.
• Affichage de messages de statut.
• Affichage de données de diagnostic.
Aucune entrée n'est possible à l'écran.
Voir « Menu de maintenance » page 48.
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Remarque !
Dans la couverture arrière de ce manuel, vous trouverez une page escamotable donnant
l'arborescence complète des menus. Les rubriques des menus y sont brièvement décrites.
8.3.2
Menu des paramètres
Sous-menu Gestion paramètres
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le sous-menu Gestion
paramètres :
des
• Blocage et déblocage de l'entrée des paramètres
• Mise en place d'un mot de passe
• Remise de l'AMS 307i aux réglages par défaut
Tableau 8.1 :
Niveau 3
Sous-menu Gestion des paramètres
Niveau 4
Validation paramètres
Mot de passe
Param. aux.
val.défaut
44
Niveau 5
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
ON / OFF
Le réglage standard (OFF) empêche la modification involontaire des
paramètres.
Quand la validation des paramètres est activée (ON), l'écran est représenté inversé. Dans cet état, il est possible de modifier les paramètres
manuellement.
OFF
Activer le
mot de
passe
ON / OFF
OFF
Pour entrer un mot de passe, la validation des paramètres doit être activée.
Si un mot de passe est attribué, des modifications de l'AMS 307i ne peuvent être effectuées qu'après entrée du mot de passe.
Le mot de passe maître 2301 surpasse le mot de passe individuel.
Entrée du
mot de
passe
Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres.
L'appui sur la touche de confirmation
après avoir actionné le bouton
Param. aux. val.défaut réinitialise tous les paramètres à leur
valeur par défaut sans poser aucune autre question.
Dans ce cas, la langue de l'affichage est l'anglais.
AMS 307i
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Vous trouverez d'autres informations importantes concernant la gestion des paramètres à
la fin du chapitre.
Sous-menu SSI
Tableau 8.2 : Sous-menu SSI
Niveau 4
Niveau 5
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Activation
ON / OFF
Active ou désactive l'AMS 307i comme participant SSI.
ON
Codage
Binaire/Gray
Indique le format de sortie de la valeur mesurée.
Gray
Nombre de bits
de données
24 bits/25 bits/26 bits
24 bits
La valeur mesurée peut être représentée de cette taille de données sur
l'interface SSI.
Résolution SSI
0,001mm / 0,01mm / 0,1mm / 1mm / 10mm / Résolution libre
La valeur mesurée peut être représentée dans ces résolutions.
0,1mm
Bit d'erreur
ON/OFF
Le paramètre définit si un bit d'erreur est joint au « nombre de bits de
données ». Le bit d'erreur est sur le LSB et n'est pas converti pour la
représentation Gray de la valeur mesurée.
ON
Fonction bit
d'erreur
Le bit d'erreur ne peut pas être affecté des messages de statut suivants :
Dépassement / Intensité (ATT) / Température (TMP) / Laser LSR) /
Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR).
En cas de mentions multiples, les différents statuts sont combinés par
OU dans le bit d'erreur.
Plausibilité
(PLB)
Matériel
(ERR)
Taux d'actualisation
1,7 / 0,2ms
1,7
Fréquence d'horloge
50 - 79kHz / 80 - 800kHz
Choix de la fréquence d'horloge.
80 - 800kHz
TNT 35/7-24V
Niveau 3
Sous-menu Valeur de la position
Tableau 8.3 :
Niveau 3
Sous-menu Valeur de la position
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Unité
Métrique/pouces
Définit l'unité des distances mesurées
Métrique
Sens de comptage
Positif/négatif
Positif
Positif : la valeur mesurée commence à 0 et croît avec la distance.
Négatif : la valeur mesurée commence à 0 et diminue quand la distance
augmente. Des valeurs de distance négatives doivent éventuellement
être compensées par un décalage (offset) ou un préréglage (preset).
Offset
Valeur éditée = valeur mesurée + offset
0mm
La résolution de la valeur d'offset est indépendante de la « Résolution de
la position », elle est entrée en mm ou en pouces/100. La valeur d'offset
est effective immédiatement après entrée. Si la valeur de préréglage est
activée, elle a priorité par rapport à l'offset. Le préréglage et l'offset ne
sont pas combinés.
Leuze electronic
Niveau 4
Niveau 5
AMS 307i
45
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Tableau 8.3 :
Niveau 3
Sous-menu Valeur de la position
Niveau 4
Niveau 5
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Préréglage
La prise en compte de la valeur de préréglage est activée par impulsion 0mm
d'apprentissage. L'impulsion d'apprentissage peut être appliquée sur
une entrée matérielle du connecteur M12 PWR. L'entrée matérielle doit
être configurée en conséquence. Voir également la configuration des E/S.
Délai d'erreur
ON / OFF
Actif/100ms
Indique si, en cas d'erreur, la valeur de la position donne tout de suite la
valeur du paramètre « Valeur de la position en cas d'erreur » ou, pour le
temps de délai d'erreur paramétré, la dernière valeur de position valable.
Valeur de la position en cas
d'erreur
Dernière valeur valable/Zéro
Zéro
Indique quelle valeur de position est éditée après écoulement du temps
de délai d'erreur.
Sous-menu E/S
Tableau 8.4 :
Sous-menu E/S
Niveau 3
Niveau 4
E/S 1
Configuration des
ports
Entrée de
commutation
Sortie de
commutation
E/S 2
Niveau 5
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Entrée/Sortie
Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'E/S 1.
Sortie
Fonction
Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF
Sans fonction
Activation
Actif Low/actif High
Actif Low
Fonction
Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) Plausibilité (PLB),
/ Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR)
matériel (ERR)
Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la sortie de
commutation choisie.
Activation
Actif Low/actif High
Actif Low
Entrée/Sortie
Définition de la fonction d'entrée ou de sortie d'E/S 2.
Sortie
Fonction
Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF
Sans fonction
Activation
Actif Low/actif High
Actif Low
Fonction
Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) Intensité (ATT),
/ Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR)
Temp. (TMP),
Les différentes fonctions sont combinées par OU sur la sortie de Laser (LSR)
commutation choisie.
Configuration des
ports
Entrée de
commutation
Sortie de
commutation
Activation
Valeurs limites
Limite haute Activation
1 pos.
Actif Low/actif High
Actif Low
ON / OFF
OFF
Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
valeurs
limites
Limite basse Activation
1 pos.
46
ON / OFF
AMS 307i
0
OFF
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Tableau 8.4 :
Niveau 3
Sous-menu E/S
Niveau 4
Niveau 5
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
valeurs
limites
Limite haute Activation
2 pos.
ON / OFF
Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
valeurs
limites
Limite basse Activation
2 pos.
ON / OFF
Entrée des Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
valeurs
limites
Vitesse max. Activation
Vitesse
max.
Standard
0
OFF
0
OFF
0
ON / OFF
OFF
Entrée des valeurs en mm/s ou en pouces/100s
0
Sous-menu Divers
Niveau 3
Sous-menu Divers
Niveau 4
Niveau 5
Choix optionnel / possibilité de réglage
Description
Standard
Éclairage de
l'écran
10 minutes/ON
10Min
L'éclairage de l'écran est éteint au bout de 10 minutes, il reste actif en
permanence si le paramètre est « ON ».
Contraste de
l'écran
Faible/Moyen/Fort
Le contraste de l'écran peut varier à des températures extrêmes. Le
contraste peut être adapté ultérieurement aux 3 niveaux.
Moyen
Vitesse de
transmission
57,6kbit/s / 115,2kbit/s
L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze à des fins
internes.
115,2kbit/s
Format
8,e,1 / 8,n,1
L'interface de maintenance n'est à disposition que de Leuze à des fins
internes.
8,n,1
Service RS232
Leuze electronic
AMS 307i
47
TNT 35/7-24V
Tableau 8.5 :
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.3.3
Menu de sélection de la langue
Choix
langue
o Deutsch
English
o Español
o Français
de
la
5 langues d'affichage sont disponibles :
•
•
•
•
•
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Italien
L'AMS 307i est livré préréglé en langue anglaise.
Pour changer la langue, ni le mot de passe, ni la validation des paramètres n'est nécessaire.
La langue à l'écran est un élément de commande passif, il ne s'agit pas d'un paramètre
fonctionnel à proprement parler.
8.3.4
Menu de maintenance
Maintenance
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Vous trouverez une description des différentes fonctions au chapitre 10.
48
AMS 307i
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
8.4
Manipulation
Une manipulation est décrite ici par l'exemple d'une validation des paramètres.
Validation des paramètres
En fonctionnement normal, les paramètres peuvent uniquement être observés. Pour modifier des paramètres, l'option de menu ON doit être activée dans le menu Paramètres ->
Gestion des paramètres -> Validation des paramètres. Procédez pour cela comme
suit.
Appuyez dans le menu principal sur la touche de
confirmation pour basculer dans le menu Paramètres.
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
E/S
Divers
À l'aide des touches
, choisissez la rubrique
Gestion paramètres.
Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Gestion paramètres.
Gestion paramètres
o Validation paramètres
o Mot de passe
 Param. aux. val.défaut
À l'aide des touches
, choisissez dans le
menu de gestion des paramètres la rubrique Validation paramètres.
Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Validation paramètres.
paramètres
À l'aide des touches
, choisissez dans le
menu de validation des paramètres la rubrique ON.
o OFF
o ON
Appuyez sur la touche de confirmation pour activer
la validation des paramètres.
Validation
paramètres
o OFF
ON
La LED PWR brille en orange, l'écran est représenté
inversé. Vous pouvez maintenant régler les paramètres individuels à l'écran.
ESC
Appuyez deux fois sur la touche d'échappement
pour retourner dans le menu de paramétrage.
ESC
Observer et modifier des paramètres
Tant que la validation des paramètres est activée, l'affichage complet de l'AMS 307i est
inversé.
Leuze electronic
AMS 307i
49
TNT 35/7-24V
Validation
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Remarque !
Si un mot de passe a été mémorisé, la validation des paramètres n'est possible qu'après
entrée de ce mot de passe, voir « Mot de passe pour la validation des paramètres » ci-dessous.
Pour l'interface SSI, la communication entre commande et AMS 307i est active, même
quand la validation des paramètres est active.
Remarque !
Des modifications des paramètres SSI par entrée à l'écran ont un effet immédiat.
Mot de passe pour la validation des paramètres
L'entrée de paramètres dans l'AMS 307i peut être protégée grâce à un mot de passe numérique.
Si un mot de passe a été attribué, la validation des paramètres doit être activée par mot de
passe. Une fois la validation des paramètres activée après entrée du bon mot de passe, il
est possible de modifier des paramètres à l'écran.
Appuyez dans le menu principal sur la touche de
confirmation pour basculer dans le menu Paramètres.
Paramètres
Gestion paramètres
SSI
Valeur de la position
E/S
Divers
À l'aide des touches
, choisissez la rubrique
Gestion paramètres.
Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Gestion paramètres.
Gestion paramètres
o Validation paramètres
o Mot de passe
 Paramètre par défaut
À l'aide des touches
, choisissez dans le
menu de gestion des paramètres l'option de menu
Mot de passe.
Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Mot de passe.
Mot
de
passe
Activer le mot de passe
Entrée du mot de passe
À l'aide des touches
, choisissez dans le
menu de mot de passe l'option de menu Activer
le mot de passe.
Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Mot de passe.
50
AMS 307i
Leuze electronic
Écran et panneau de commande de l'AMS 307i
Activer
passe
o OFF
ON
le
mot
de
Dans le menu Activer le mot de passe,
sélectionnez avec les touches
l'option de
menu ON puis appuyez sur la touche de confirmation.
Appuyez sur la touche d'échappement pour retourner dans le menu de mot de passe.
ESC
Mot
de
passe
À l'aide des touches
, choisissez dans le
menu de mot de passe l'option de menu Entrée
du mot de passe.
Activer le mot de passe
Entrée du mot de passe
Appuyez sur la touche de confirmation pour basculer dans le menu Mot de passe.
Entrée
passe
du
mot
de
0815
<-|0123456789
enregistrer
Standard ----------------- Unité
0000
|
|
ESC
Saisissez maintenant le mot de passe (chiffres).
Voir « Réglage des valeurs » page 42.
Appuyez deux fois sur la touche d'échappement
pour retourner dans le menu de paramétrage.
ESC
Remarque !
TNT 35/7-24V
Le mot de passe maître 2301 permet de débloquer l'AMS 307i à tout moment.
Leuze electronic
AMS 307i
51
Interface SSI
9
Interface SSI
9.1
Principe de fonctionnement de l'interface SSI
La communication des données via l'interface SSI est basée sur la transmission différentielle
conformément à RS 422. La valeur de position y est transmise de façon synchrone à une
cadence imposée par la commande (CLOCK) en commençant par le MSB (bit de poids le
plus fort).
À l'état de repos, la ligne d'horloge tout comme celle de transmission des données sont de
niveau HIGH. Lors du premier flanc HIGH-LOW (point  sur la figure 9.1), les données du
registre interne sont mémorisées. Cela garantit que les données ne changent plus pendant
la transmission série de la valeur.
Lors du passage suivant du signal d'horloge du niveau LOW au niveau HIGH (point  sur
la figure 9.1), la transmission de la valeur de position commence avec le bit de poids fort
(MSB). Lors de chaque changement du signal d'horloge de LOW à HIGH, le bit suivant (poids
décroissant) est envoyé sur la ligne de transmission des données. Une fois le bit de poids
le plus faible (LSB) émis, la ligne de transmission des données passe au niveau LOW (fin
de transmission) avec le dernier passage du signal d'horloge du niveau LOW au niveau
HIGH.
Une bascule monostable redéclenchée par le signal d'horloge impose d'attendre avant que
l'interface SSI puisse être appelée pour la prochaine transmission. Il en résulte aussi un
temps de pause minimal entre deux séquences consécutives. Une fois le temps tm = 20μs
écoulé, la ligne de transmission des données repasse au niveau de repos (HIGH) (point 
sur la figure 9.1), ce qui signale que l'échange de données est complètement terminé et que
le système est à nouveau prêt à émettre.
Remarque !
Si le cycle des données est interrompu pendant plus que tm = 20μs, un cycle de transmission
tout nouveau avec une nouvelle valeur calculée commence avec la nouvelle période.
Si un nouveau cycle de transmission est lancé avant que le temps tm ne soit écoulé, la dernière valeur est envoyée une nouvelle fois.
Attention !
L'interface SSI ne peut représenter que des valeurs de distance positives. Si, en raison
de l'offset et du sens de comptage, les valeurs calculées à éditer sont négatives, la
valeur zéro est éditée sur l'interface SSI ! Lors d'un dépassement de capacité des
nombres, tous les bits de données sont mis à « 1 ».
52
AMS 307i
Leuze electronic
Interface SSI
9.1.1
Déroulement SSI
Cycle complet de transmission
Séquence cadencée
Figure 9.1 :
Déroulement de la transmission de données SSI
Remarque !
Par défaut, le bit LSB est le bit d'erreur.
Attention !
Remarque !
Les données peuvent être lues à une fréquence comprise entre 80kHz et 800kHz.
Attention !
Actualisation des valeurs mesurées sur l'interface SSI de l'AMS 307i :
la valeur mesurée est actualisée sur l'interface SSI de l'AMS 307i environ toutes les 1,7ms
(par défaut), indépendamment de la fréquence d'horloge.
Le taux d'actualisation sur l'interface peut être réduit à 0,2ms dans la rubrique SSI à l'écran.
Leuze electronic
AMS 307i
53
TNT 35/7-24V
Valeur du bit d'erreur :
Par défaut, un 25ème bit d'erreur (LSB) est joint à la valeur de mesure de 24bits.
Le bit d'erreur n'est pas pris en compte dans le codage Gray de la valeur de mesure.
Le bit d'erreur est actif = 1, inactif = 0.
Interface SSI
9.1.2
Longueur des câbles en fonction du taux de données
Seuls des câbles blindés et torsadés par paires (broche 1 avec 2 et broche 3 avec 4)
peuvent être utilisés pour la transmission des données par l'interface SSI (voir chapitre 9.2
« Raccordement électrique SSI »).
 Le blindage doit être posé des deux côtés.
 Ne posez pas le câble parallèlement aux câbles de puissance.
La longueur maximale possible du câble dépend du câble utilisé et du taux des données :
Taux de données
80kBit/s
100kBit/s
200kBit/s
300kBit/s
400kBit/s
500kBit/s
1000kBit/s
500m
400m
200m
100m
50m
25 m
10m
Longueur max. du câble (typ.)
Tableau 9.1 :
9.2
Longueur max. des câbles en fonction du taux de données
Raccordement électrique SSI
SSI
DATA2
CLK+ 3
FE
5
1 DATA+
4
CLK-
Prise SSI (prise mâle à 5 pôles, codage B)
Figure 9.2 :
Broche
Nom
Remarque
1
DATA+
Ligne données + SSI (sortie)
2
DATA-
Ligne données - SSI (sortie)
3
CLK+
Ligne horloge + SSI (entrée à isolation galv.)
4
CLK-
Ligne horloge - SSI (entrée à isolation galv.)
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Raccordement électrique SSI
Remarque !
Nous recommandons pour la connexion de l'interface SSI d'utiliser nos câbles surmoulés
SSI, voir chapitre 11.4.5.
54
AMS 307i
Leuze electronic
Interface SSI
9.3
Réglages par défaut de l'interface SSI
Paramètres par défaut de l'interface SSI
Activation SSI
Codage de la valeur de mesure
Mode de transmission
Résolution
Préaffectation du bit d'erreur
Taux d'actualisation
Unité
Sens de comptage
E/S 1
E/S 2
Préréglage statique
Préréglage dynamique
Plage limite 1 de la position
Plage limite 2 de la position
Comportement en cas d'erreur
Langue de l'écran
Éclairage de l'écran
Contraste de l'écran
Protection par mot de passe
Mot de passe
Tableau 9.2 :
Réglages par défaut de l'interface SSI
Modification à l'écran des réglages SSI
Remarque !
Vous trouverez les bases de la manipulation de l'écran au chapitre 8.2.3.
Pour pouvoir modifier des paramètres, veuillez activer la validation des paramètres.
L'interface SSI reste active pendant la validation des paramètres. Des modifications de paramètres sont à action immédiate.
Leuze electronic
AMS 307i
55
TNT 35/7-24V
9.3.1
ON
Gray
24 bits de valeur mesurée + 1 bit d'erreur (erreur : 1 = actif), bit d'erreur = LSB
0,1mm
erreur de plausibilité ou matérielle
1,7ms
métrique
positif (l'interface SSI ne peut pas représenter de valeurs négatives)
sortie - erreur de plausibilité ou matérielle
sortie – erreur de température ou d'intensité ou message avant défaillance laser
+000.000
+000.000
limites inférieure et supérieure : 0 toutes les deux
limites inférieure et supérieure : 0 toutes les deux
édition de la position : 0
ignorer le statut de position : actif
temps de position ignorée 100ms
anglais
OFF au bout de 10min.
moyen
éteint
0000
Détection des erreurs et dépannage
10
Détection des erreurs et dépannage
10.1
Maintenance et diagnostic à l'écran de l'AMS 307i
Dans le menu principal de l'AMS 307i, un « diagnostic » étendu peut être appelé dans la
rubrique Maintenance.
Maintenance
Messages d'état
Diagnostic
Diagnostic étendu
Dans le menu principal Maintenance, actionnez la touche de confirmation
dans les niveaux de menus inférieurs.
pour passer
Les touches vers le haut/vers le bas
permettent de sélectionner au niveau choisi la
rubrique correspondante. Actionnez la touche de confirmation
pour activer la sélection.
Appuyez sur la touche d'échappement
rubrique directement supérieure.
10.1.1
ESC
pour retourner depuis un sous-niveau à la
Messages d'état
Les messages d'état sont écrits dans une mémoire circulaire à 25 emplacements. La
mémoire circulaire est organisée comme une FIFO. Une activation à part de l'enregistrement
des messages d'état n'est pas nécessaire. Power OFF vide la mémoire circulaire.
Messages d'état
1: - / - / 2: - / - / 3: - / - / -
Représentation de principe des messages d'état
n: type / n° / 1
Signification :
n:
Emplacement de stockage dans la mémoire circulaire
Type :
Type de message :
I = information, W = avertissement, E = erreur, F = erreur système grave.
N° :
Identifiant d'erreur interne
1:
Fréquence de l'événement (toujours « 1 » car aucune somme n'est effectuée)
Les messages d'état de la mémoire circulaire sont sélectionnés à l'aide des touches vers
le haut/vers le bas
. La touche de confirmation
permet d'appeler les informations
détaillées concernant le message d'état marqué avec les indications suivantes :
56
AMS 307i
Leuze electronic
Détection des erreurs et dépannage
Informations détaillées d'un message d'état
Type :
Type de message + compteur interne
UID :
Code Leuze interne du message
ID :
Description du message
Info :
Non utilisé actuellement
Dans les informations détaillées, un menu d'action avec les fonctions suivantes peut être
activé en appuyant à nouveau sur la touche de confirmation
:
•
•
•
•
Acquitter le message
Effacer le message
Acquitter tous
Effacer tous
10.1.2 Diagnostic
La fonction de diagnostic est activée dans l'option de menu Diagnostic. La touche
d'échappement
désactive la fonction de diagnostic et efface le contenu des enregistrements.
ESC
Les données de diagnostic enregistrées sont représentées dans deux champs. Les
messages de statut de l'AMS 307i et le bargraph sont affichés dans la moitié supérieure de
l'écran. La moitié inférieure contient des indications utiles à Leuze pour des évaluations
internes.
PLB
ATT
Pos. act. :
Pos. min. :
Pos. max. :
----------------------
Les touches vers le haut/vers le bas
permettent de faire défiler les différents éléments
dans la moitié inférieure. Le contenu de la page défilante sert exclusivement à la société
Leuze pour des évaluations internes.
Le diagnostic n'a aucune influence sur la communication vers l'interface hôte, il peut être
activé pendant le fonctionnement de l'AMS 307i.
10.1.3 Diagnostic étendu
La rubrique Diagnostic étendu sert à l'évaluation interne par Leuze.
Leuze electronic
AMS 307i
57
TNT 35/7-24V
IO1 LSR
IO2 TMP
ERR
Détection des erreurs et dépannage
10.2
Causes des erreurs générales
10.2.1
LED Power
Voir également le chapitre 8.2.2.
Erreur
LED PWR « OFF »
LED PWR « clignote en
rouge »
LED PWR « statique
rouge »
Tableau 10.1 :
Cause possible
Tension d'alimentation non raccordée
Erreur matérielle
Interruption du rayon lumineux
Erreur de plausibilité
Erreur matérielle
Causes des erreurs générales
10.3
Erreurs d'interface
10.3.1
LED BUS
Erreur
LED BUS « OFF »
Tableau 10.2 :
58
Mesure
Contrôler la tension d'alimentation.
Renvoyer l'appareil.
Vérifier l'alignement.
Vitesse d'avance > 10m/s.
Pour la description de l'erreur, voir à l'écran.
L'appareil doit éventuellement être renvoyé.
Cause possible
Tension d'alimentation non raccordée
Câblage incorrect
SSI désactivé
Mesure
Contrôler la tension d'alimentation.
Contrôler le câblage.
Activer l'interface SSI dans l'AMS 307i.
Erreurs sur le bus
AMS 307i
Leuze electronic
Détection des erreurs et dépannage
10.4
Affichage des statuts à l'écran de l'AMS 307i
Affichage
Cause possible
Interruption du rayon laser
Spot laser en dehors du réflecteur
Plage de mesure dépassée pour la distance maxiPLB
male
(mesures non plausibles)
Vitesse supérieure à 10m/s
Température ambiante bien en dehors des valeurs
autorisées (écran TMP ; PLB)
Réflecteur sale
Lentille de verre de l'AMS sale
ATT
Diminution des performances pour cause de neige,
(niveau de réception insuffi- pluie, brouillard, vapeur avec condensation ou air
fortement pollué (brouillard d'huile, poussière)
sant)
Spot laser seulement partiellement sur le réflecteur
Film protecteur sur le réflecteur
TMP
Températures ambiantes en dehors des valeurs
(température de fonction- spécifiées
nement en dehors des spécifications)
LSR
Message avant défaillance de la diode laser
Avertissement de la diode
laser
ERR
Signale une erreur non réparable du matériel.
Erreur matérielle
Mesure
Le spot laser doit toujours rencontrer le réflecteur.
Vitesse d'avance < 10m/s ?
Restreindre la course ou choisir un AMS de plus
grande plage de mesure.
Réduire la vitesse.
Prévoir un refroidissement.
Nettoyer le réflecteur ou la lentille de verre.
Optimiser les conditions ambiantes.
Vérifier l'alignement.
Retirer le film protecteur du réflecteur.
En cas de températures trop basses, utiliser le cas
échéant un AMS avec chauffage.
En cas de températures trop élevées, prévoir un
refroidissement ou installer à un autre endroit.
Renvoyer l'appareil à la première occasion pour
faire remplacer la diode laser. Prévoir un appareil de
rechange.
Envoyer l'appareil en réparation.
Remarque !
TNT 35/7-24V
En cas de maintenance, veuillez faire une copie du chapitre 10.
Faites une croix dans la colonne « Mesures » devant tous les points que vous avez déjà vérifiés, inscrivez vos coordonnées dans les champs ci-dessous et faxez les pages avec votre
demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas de page.
Coordonnées du client (à remplir svp.)
Type d'appareil :
Société :
Interlocuteur / Service :
Téléphone (poste) :
Télécopie :
Rue / N° :
Code postal / Ville :
Pays :
Télécopie du Service Après-Vente de Leuze :
+49 7021 573 - 199
Leuze electronic
AMS 307i
59
Aperçu des différents types et accessoires
11
Aperçu des différents types et accessoires
11.1
Code de désignation
AMS 3 xx i yyy
Portée
40
120
i=
07
AMS
Interface
11.2
Aperçu des différents types d'AMS 307i (SSI)
Code de désignation
AMS 307i 40
AMS 307i 120
Tableau 11.1 :
11.3
Description
Portée 40m, interface SSI
Portée 120m, interface SSI
Référence
50137593
50137594
Aperçu des différents types d'AMS 307i
Types de réflecteurs
Code de désignation
Adhésif réfléchissant
200x200-S
Adhésif réfléchissant
500x500-S
Adhésif réfléchissant
914x914-S
Adhésif réfléchissant
200x200-M
Adhésif réfléchissant
500x500-M
Adhésif réfléchissant
914x914-M
Adhésif réfléchissant
200x200-H
Adhésif réfléchissant
500x500-H
Adhésif réfléchissant
914x914-H
Tableau 11.2 :
60
Portée max. en m
Portée max. en m
Technologie de bus de terrain intégrée
Interface SSI
Système de mesure absolue (Absolutes MessSystem)
Description
200 x 200mm, adhésif réfléchissant, autocollant
Référence
50104361
500 x 500mm, adhésif réfléchissant, autocollant
50104362
914 x 914mm, adhésif réfléchissant, autocollant
50108988
200 x 200mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque d'aluminium
50104364
500 x 500mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque d'aluminium
50104365
914 x 914mm, adhésif réfléchissant collé sur une plaque d'aluminium
50104366
200 x 200mm, adhésif réfléchissant chauffé
50115020
500 x 500mm, adhésif réfléchissant chauffé
50115021
914 x 914mm, adhésif réfléchissant chauffé
50115022
Types de réflecteurs
AMS 307i
Leuze electronic
Aperçu des différents types et accessoires
11.4
Accessoires
11.4.1 Accessoires - Équerre de montage
Code de désignation
MW OMS/AMS 01
Tableau 11.3 :
Description
Équerre de montage de l'AMS 307i sur des surfaces horizontales
Référence
50107255
Accessoires - Équerre de montage
11.4.2 Accessoires - Unité de déviation
Code de désignation
US AMS 01
US 1 OMS
Tableau 11.4 :
Description
Référence
Unité de déviation avec équerre de fixation intégrée pour l'AMS 307i.
50104479
Déviation variable du rayon laser de 90° dans différentes directions
Unité de déviation sans équerre de fixation pour la déviation simple de 90° du rayon 50035630
laser
Accessoires - Unité de déviation
11.4.3 Accessoires - Connecteurs M12
Code de désignation
KD 02-5-BA
KD 095-5A
Référence
50038538
50020501
Accessoires - Connecteurs M12
TNT 35/7-24V
Tableau 11.5 :
Description
Connecteur M12, prise femelle de codage B, SSI
Connecteur M12, prise femelle de codage A, Power (PWR)
Leuze electronic
AMS 307i
61
Aperçu des différents types et accessoires
11.4.4
Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation en tension
Brochage/couleurs des brins du câble de raccordement PWR
Câble de raccordement PWR (prise femelle à 5 pôles, codage A)
VIN 1
PWR
Broche
Nom
Couleur du conducteur
I/O 1
2
1
VIN
brun
2
E/S 1
blanc
3
GND
bleu
4
E/S 2
noir
5
FE
gris
Filet
FE
nu
5
4
I/O 2
3 GND
FE
Prise femelle M12
(codage A)
Caractéristiques techniques des câbles d'alimentation en tension
Plage de température en fonctionne- à l'état de repos : -30°C … +70°C
ment
en mouvement : -5°C … +70°C
Matière
gaine : PVC
Rayon de courbure
> 50mm
Désignations de commande des câbles d'alimentation en tension
Code de désignation
KD U-M12-5A-V1-050
KD U-M12-5A-V1-100
62
Description
Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de câble libre,
longueur du câble 5m
Prise femelle M12 codage A, sortie axiale de la prise, extrémité de câble libre,
longueur du câble 10m
AMS 307i
Référence
50132079
50132080
Leuze electronic
Aperçu des différents types et accessoires
11.4.5 Accessoires - Câbles préconfectionnés pour l'interface SSI
Généralités
• Câble KB SSI… pour la connexion au connecteur M12 SSI
• Câble standard disponible entre 2 et 30m
• Câbles spéciaux sur demande.
Brochage du câble de raccordement SSI
Câble de raccordement SSI / IBS (prise femelle à 5 pôles, codage B)
Broche
Nom
Couleur du conducteur
1
DATA+
jaune
2
DATA-
Vert
3
CLK+
gris
4
CLK-
rose
5
FE
brun
Filet
FE
nu
DATA2
DATA+ 1
5
4
CLK-
3 CLK+
FE
Prise femelle M12
(codage B)
1
2
3
4
paire de conducteurs avec isolation blanc/brun
paire de conducteurs avec isolation vert/jaune
paire de conducteurs avec isolation gris/rose
remplissage (fibres polyester)
TNT 35/7-24V
SSI
toutes les paires de conducteurs toronnées,
couleurs conformes à DIN 47100
Caractéristiques techniques du câble de raccordement SSI
Plage de température en fonction-à l'état de repos : -40°C … +80°C
nement
en mouvement : -5°C … +80°C
Matière
sans halogènes, sans silicone et sans PVC
Rayon de courbure
> 80 mm, utilisable sur chaîne d'entraînement
Leuze electronic
AMS 307i
63
Aperçu des différents types et accessoires
Désignations de commande du câble de raccordement SSI
Code de désignation
KB SSI/IBS-2000-BA
KB SSI/IBS-5000-BA
KB SSI/IBS-10000-BA
KB SSI/IBS-15000-BA
KB SSI/IBS-20000-BA
KB SSI/IBS-25000-BA
KB SSI/IBS-30000-BA
64
Remarque
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 2m
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 5m
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 10m
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 15m
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 20m
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 25m
Prise femelle M12, codage B, pour SSI/Interbus, sortie axiale du câble,
extrémité de câble libre, longueur du câble 30m
AMS 307i
Art. n°
50104172
50104171
50104170
50104169
50104168
50108447
50108446
Leuze electronic
Maintenance
12
Maintenance
12.1
Recommandations générales d'entretien
Le système laser de mesure ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur.
Nettoyage
En cas d'accumulation de poussière ou si le message d'avertissement (ATT) apparaît,
veuillez nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et si besoin avec un produit nettoyant
(nettoyant pour vitres courant).
Contrôlez également l'encrassement éventuel du réflecteur.
Attention !
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvant ni de produit nettoyant à l'acétone. Cela troublerait le réflecteur, la fenêtre du boîtier ou l'écran.
12.2
Réparation, entretien
Attention !
Aucune intervention ni modification n'est autorisée sur les appareils, en dehors de celles qui
sont décrites explicitement dans ce manuel.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Vous risquez sinon de perdre la garantie. Certaines caractéristiques ne peuvent plus être garanties si l'appareil a été ouvert.
 Pour toute réparation, adressez-vous à votre distributeur ou réparateur agréé par Leuze.
Vous en trouverez les adresses sur la page intérieure ou arrière de la couverture.
Remarque !
Veuillez accompagner les systèmes laser de mesure que vous retournez pour réparation à
Leuze electronic d'une description la plus détaillée possible du problème.
12.3
Démontage, emballage, élimination
Refaire l'emballage
Pour pouvoir réutiliser l'appareil plus tard, il est nécessaire de l'emballer de sorte qu'il soit
protégé.
Remarque !
La ferraille électronique fait partie des déchets spéciaux ! Pour leur élimination, respectez
les consignes locales en vigueur.
Leuze electronic
AMS 307i
65
TNT 35/7-24V
Les réparations des appareils ne doivent être faites que par le fabricant.
Index
A
H
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessoires - Équerre de montage . . . . . . . . . 61
Accessoires - Unité de déviation . . . . . . . . . . . 61
Accessoires - Câbles surmoulés . . . . . . . . . . . 62
Adhésif réfléchissant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 27
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Affichage des statuts à l'écran . . . . . . . . . . . . 59
Affichage du statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 41
ATT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PLB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
TMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Affichage du statut LSR . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aperçu des différents types . . . . . . . . . . . 16, 60
Assurance de la qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C
Calcul de l’erreur de poursuite . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . .
Adhésifs réfléchissants . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . .
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Causes des erreurs générales . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
26
13
15
58
17
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 5
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Diagnostic étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
E
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Encombrement de l'AMS 3xxi . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Équerre de montage (en option) . . . . . . . . . . . 20
Erreur de plausibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Erreur matérielle interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Erreurs d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Exactitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
66
I
Informations sur les interfaces à l'écran . . . . . . 40
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
L
LED BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LED PWR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 49
Menu des paramètres
Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gestion paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Valeur de la position . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menu principal
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . 43
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu principal Données de statut et mesurées . 43
Menus
Menu de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu de sélection de la langue . . . . . . . . . . 48
Menu des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Message avant défaillance . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Messages de statut et d'avertissement . . . . . . . 39
Mise en route rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
avec unité de déviation de rayon laser . . . . . 23
Montage parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
AMS 307i
Leuze electronic
Index
P
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 11
Portée maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
sans équerre de fixation . . . . . . . . . . . . . .
Unité de déviation US 1 OMS
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de déviation US AMS 01
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R
V
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordements
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PWR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aperçu des différents types . . . . . . . . . . . . 31
Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réflecteurs chauffés
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 29
Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réflexion en surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
23
25
25
24
Validation paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
S
Signal de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
SSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Surveillance de la température . . . . . . . . . . . . . 39
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Température de fonctionnement . . . . . . . . . . . 14
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temps de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Temps de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Types de réflecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
U
Unité de déviation
avec équerre de fixation intégrée . . . . . . . . 23
Leuze electronic
AMS 307i
67
Structure des menus de l'AMS 307i
Niveau 1
Niveau 2
: sélection
Niveau 3
: sélection
ESC
: retour
Niveau 4
: sélection
ESC
: retour
Niveau 5
: sélection
ESC
: retour
Choix optionnel / possibilité de réglage
: sélection
ESC
: sélection
: retour
Informations à
partir de
: activer
ESC
: retour
Informations sur l'appareil
page 43
Informations réseau
page 43
Données de statut et
mesurées
page 43
Paramètres
Gestion paramètres
Validation paramètres
Mot de passe
SSI
Valeur de la position
E/S
ON / OFF
Activer le mot de passe
ON / OFF
Entrée du mot de passe
Possibilité de réglage d'un mot de passe numérique à 4 chiffres
Param. aux. val.défaut
Tous les paramètres sont remis à leurs réglages d'usine
Activation
ON / OFF
Codage
Binaire/Gray
Nombre de bits de données
24 bits/25 bits/26 bits
Résolution SSI
0,001mm / 0,01mm / 0,1mm / 1mm / 10mm / Résolution libre
Bit d'erreur
ON / OFF
Fonction bit d'erreur
Dépassement, Intensité (ATT) Temp. (TMP) Laser (LSR) Plausibilité (PLB) Matériel (ERR)
Taux d'actualisation
1,7ms / 0,2ms
Fréquence d'horloge
80kHz - 800kHz, temps monoflop 20us / 50kHz - 79kHz, temps monoflop 30us
Unité
Métrique/pouces
Sens de comptage
Positif/négatif
Offset
Entrée de valeurs :
Préréglage
Entrée de valeurs
Délai d'erreur
ON / OFF
Valeur de la position en cas
d'erreur
Dernière valeur valable/Zéro
E/S 1
Configuration des ports
Entrée de commutation
Sortie de commutation
E/S 2
Entrée/Sortie
Fonction
Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF
Activation
Actif Low/actif High
Fonction
Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) /
Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR)
Activation
Actif Low/actif High
Configuration des ports
Entrée de commutation
Sortie de commutation
Entrée/Sortie
Fonction
Sans fonction/apprentissage du préréglage/laser ON/OFF
Activation
Actif Low/actif High
Fonction
Limite 1 pos. / Limite 2 pos. / Vitesse / Intensité (ATT) / Temp. (TMP) /
Laser (LSR) / Plausibilité (PLB) / Matériel (ERR)
Activation
Actif Low/actif High
page 44
page 45
page 45
page 46
Structure des menus de l'AMS 307i
Valeurs limites
Limite haute 1 pos.
Limite basse 1 pos.
Limite haute 2 pos.
Limite basse 2 pos.
Vitesse max.
Divers
ON / OFF
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Activation
ON / OFF
Entrée des valeurs limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Activation
ON / OFF
Entrée des valeurs limites
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Limite pos. act.
ON / OFF
Valeur de la position
Entrée des valeurs en mm ou en pouces/100
Activation
ON / OFF
Vitesse max.
Entrée des valeurs en mm/s ou en pouces/100s
Arrière-plan de l'écran
10 minutes/ON
Contraste de l'écran
Faible/Moyen/Fort
Service RS232
Vitesse de transmission
57,6kbit/s / 115,2kbit/s
Format
8,e,1 / 8,n,1
page 47
Deutsch / English / Español / Français / Italiano
page 48
Messages d'état
Nombre de lectures, portes de lecture, taux de lecture / non-lecture etc.
page 48
Diagnostic
Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement
Diagnostic étendu
Pour le personnel de maintenance de Leuze uniquement
Choix de la langue
Maintenance
Activation
Entrée des valeurs limites

Manuels associés