Losi LOS01021 1/16 Mini JRXT Brushed 2WD Limited Edition Racing Monster Truck RTR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Losi LOS01021 1/16 Mini JRXT Brushed 2WD Limited Edition Racing Monster Truck RTR Manuel du propriétaire | Fixfr
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
MINI JRXT
1/16 SCALE 2WD TRUCK
LOS01021
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter
le site internet www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l‘onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
Age Recommandé : 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
•
Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les
collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez
pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
•
Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électriques hors de portée des enfants.
•
Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
L’humidité endommage les composants électroniques.
•
Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules,
de la circulation et des personnes.
•
Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un
risque de blessure grave, voire mortelle.
•
Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre
modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs
de batteries rechargeables, etc.).
•
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
TABLE DES MATIÈRES
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE................................................................... 19
ELÉMENTS......................................................................................................................... 19
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS................................................................................... 19
OUTILS INCLUS............................................................................................................ 19
CONTENU.......................................................................................................................... 20
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE....................... 20
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES.......................................................................................... 20
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES.................................................................. 20
DÉMARRAGE RAPIDE......................................................................................................... 20
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE.............................................. 21
CHARGE DE LA BATTERIE................................................................................................... 21
INSTALLATION DE LA BATTERIE ET MISE EN ROUTE DU VÉHICULE...................................... 21
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR........................................................................................... 22
MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA POIGNÉE DE L’ÉMETTEUR....................................... 22
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR.................................................................... 22
AJUSTEMENT DU DOUBLE DÉBATTEMENT................................................................... 22
AFFECTATION.................................................................................................................... 22
TEST DES COMMANDES..................................................................................................... 23
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE.............................................................................................. 23
TEMPS DE FONCTIONNEMENT........................................................................................... 23
MISE EN FONCTIONNEMENT.............................................................................................. 23
UTILISATION...................................................................................................................... 23
RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE........................................................................ 24
GARANTIE/RÉPARATIONS................................................................................................... 24
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR........................................................................................ 24
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................................................................................... 25
GARANTIE ET RÉPARATIONS.............................................................................................. 26
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS......................................................... 26
INFORMATION IC............................................................................................................... 26
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE............................................... 26
LISTE DES PIÈCES............................................................................................................... 35
PIÈCES OPTIONNELLES ...................................................................................................... 36
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ................................................................................................. 36
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières
options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet
support de la page de votre produit sur le site www.LOSI.com pour obtenir toutes
les informations.
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
COMPOSANTS
•
Camion à 2 roues motrices Mini JRXT™ RTR 1/16 Losi®
•
Émetteur 2 canaux 2,4 GHz Spektrum® (SPMRSLT200F)
•
ESC/récepteur Spektrum® 2,4 GHz : 1/18 (SPMXSE2025RXF)
•
Moteur à balais Firma 42T 280 (SPMXSM5100)
•
Micro servo à engrenages en métal SX107 Spektrum™ (SPMSSX107)
•
Boîtier LiPo 7,4 V 650 mAh 2S 20C Dynamite® : EC2 (DYNB65021H2)
•
Chargeur USB 2S LiPo Dynamite® (DYNC1063)
•
4 piles AA (pour l’émetteur)
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
•
Pinceau à poils doux pour le nettoyage
•
Jeu d’outils de démarrage : métriques (DYN2834)
•
Frein filet
OUTILS INCLUS
•
Clé en croix
•
Tournevis hexagonal 1,5mm
Utilisez uniquement des outils Dynamite ou d’autres outils de qualité. L’utilisation d’outils
premier prix peut causer l’endommagement des petites vis et pièces constituant le modèle.
19
FR
CONTENU
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans
plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la
garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne
souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le
véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des
consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou
annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
•
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
•
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent
être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
•
La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
•
N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
•
N’utilisez jamais votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de
mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
•
Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
•
L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance
de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant
un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou
n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
•
Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les
doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
•
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
•
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
•
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
•
Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
•
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer
à s’écouler durant quelques heures.
•
Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des
éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le Moteur—nettoyez le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez lire le manuel dans son intégralité pour bien comprendre le véhicule JRXT, le régler avec précision et réaliser son entretien.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez la batterie. Référez-vous aux instructions et consignes
de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des
piles alcalines ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
20
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Toujours mettre
l’émetteur sous tension en premier et toujours l'éteindre en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Contrôler qu’ils agissent dans
la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
FR
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE
ATTENTION : Les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement
suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
•
•
•
•
•
•
•
NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les
risques associés aux batteries lithium.
Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous
étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la.
Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante,
dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température
doit toujours être comprise entre 5 et 49 °C.
Ne stockez en aucun cas la batterie dans une voiture ou à un endroit directement exposé à
la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même
prendre feu.
CHARGE DE LA BATTERIE
AVIS : Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui ne sont pas endommagées.
Contrôlez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c.-à-d., bombée,
tordue, cassée ou perforée.
ATTENTION : N’utilisez que des chargeurs conçus expressément pour charger la
batterie Li-Po livrée, sans quoi vous pourriez provoquer un incendie occasionnant
des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Ne dépassez jamais le taux de charge recommandé.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES
BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible peut être à
l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• Ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage
de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la
lumière directe du soleil.
3. Débranchez la batterie du chargeur une fois le cycle de charge terminé.
4. Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation.
ATTENTION : Une fois la charge terminée, débranchez immédiatement la batterie.
Ne laissez jamais une batterie branchée au chargeur.
Indications DEL du chargeur
ROUGE, fixe = En charge
ROUGE, fixe; Vert, clignotant = En veille
VERT, fixe = Charge terminée
1. Branchez le chargeur à un port d’alimentation USB adapté. Le chargeur fonctionne avec
la plupart des sources d’alimentation mobiles 5 V ou chargeurs de smartphones, avec
une puissance de sortie minimale d’un ampère.
REMARQUE : charger la batterie depuis un port d’alimentation USB avec une puissance
de sortie inférieure à 1 ampère peut produire de la chaleur.
2. Branchez le câble du chargeur à la batterie, tenez compte de la polarité adéquate. Il faut
environ 45 à 60 minutes pour charger une batterie entièrement vide. Les temps de charge
peuvent varier en fonction de la source d’alimentation.
INSTALLATION DE LA BATTERIE ET MISE EN ROUTE DU VÉHICULE
1. Retirez les clips de carrosserie et soulevez la carrosserie.
2. Retirez la broche de carrosserie des bornes de la batterie.
3. Installez une batterie totalement chargée.
4. Reflixez la broche de carrosserie.
5. Connectez la batterie au ESC/récepteur.
6. Assurez-vous que le ESC/récepteur est hors tension.
7. Mettez l’émetteur sous tension.
8. Mettez le ESC/récepteur sous tension.
9. Remettez en place la carrosserie et les clips de carrosserie.
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
21
FR
ÉMETTEUR SLT2
8
1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle
2. Commande des gaz Contrôle la vitesse et la direction (avant/frein/arrière) du modèle
7
3. Bouton d'alimentation Allume/éteint
4. Inversion du servo de direction (ST-R)
Inverse le canal de direction
5. Limite des gazLimite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez
le véhicule dans une petite zone
6. Témoins
- Témoin en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie
appropriée
- Témoin clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau
extrêmement bas. Remplacez les piles
1
6
2
5
4
3
7. Taux de direction
Ajuste le point d'extrémité de direction.
8. Compensateur de direction
Ajuste le point central de direction.
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles de l’émetteur.
2. Installez les piles comme indiqué.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
la
ATTENTION : n’enlevez jamais les piles de l’émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer
perte de contrôle du modèle et des dommages corporels ou matériels.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que ce type de pile. Si vous chargez des batteries non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
ATTENTION : risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect. Mettez les piles usagées
au rebut conformément aux réglementations nationales.
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code
GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. L’émetteur et le
récepteur sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation du récepteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
3. Allumez le variateur ESC.
5. Éteignez le variateur ESC pour enregistrer les paramètres.
6. Éteignez l’émetteur.
Vous devez réaffecter l'émetteur lorsque vous l'affectez à un émetteur différent.
REMARQUE : N’essayez pas de lier l’émetteur et le récepteur si d’autres émetteurs
compatibles sont en mode d’affectation à moins de 122 m (400 pieds). Cette action pourrait
entraîner une affectation imprévue.
4. Allumez l’émetteur. La DEL rouge du récepteur s’allume en continu pour indiquer le
succès de l’affectation.
22
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
FR
TEST DES COMMANDES
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez « Throttle Trim » jusqu’à
obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en
avant. Pour inverser leur rotation, attendre que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette.
Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans
devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez « Steering Trim » pour
obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
•
Regardez toujours le modèle.
•
Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
•
Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en toutterrain peut causer le desserrage des fixations.
•
Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou
l’électronique.
•
Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le
récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés
par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
•
N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
•
Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
L’état du pack de batterie est également déterminant pour le temps de fonctionnement comme
pour la vitesse. Les connecteurs de la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation du véhicule.
Les performances et la capacité des batteries diminuent avec le temps.
Faire passer le véhicule de l’arrêt à la pleine vitesse de façon répétée détériore les batteries et
l’électronique au fil du temps. Les accélérations soudaines entraînent également des temps de
fonctionnement plus courts.
POUR AMÉLIORER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT
•
Gardez votre véhicule bien propre et entretenez-le.
•
Améliorez la circulation d’air sur le contrôleur électronique de vitesse et le moteur.
•
Abaissez la démultiplication. Un taux plus faible réduit la température de fonctionnement des
composants électroniques. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour
abaisser le rapport de démultiplication.
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant du
sol les roues du véhicule.
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule
pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du
trim de direction.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT: Rodez les charbons du moteur en roulant doucement
sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les
performances et la durée de vie du moteur.
UTILISATION
•
Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule.
Mettez toujours le récepteur hors tension avant l’émetteur.
•
Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le
véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du
contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule
et entraîner un dysfonctionnement.
23
FR
RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE
GARANTIE/RÉPARATIONS
•
•
•
•
•
•
RADIO/CONTRÔLEUR DE VITESSE ET MOTEUR
Examinez régulièrement votre véhicule.
Utilisez une brosse pour enlever saletés et poussières.
Vérifiez si les bras de suspension et les autres parties moulées sont en bon état.
Recollez les pneus aux roues, si nécessaire.
Utilisez des outils appropriés pour effectuer les serrages.
Vérifiez que les liaisons de cambrure et de direction ne sont pas faussées. Remplacez
les liaisons endommagées.
Modifiez les réglages de pincement et de cambrure si nécessaire.
Retirez les amortisseurs et vérifiez s’ils sont abîmés. Remontez-les s’ils perdent de l’huile.
Inspectez l’électronique et les batteries pour vérifier si des câblages sont à nu. Réparez
les câbles endommagés avec du film plastique, ou remplacez-les.
Assurez-vous que le contrôleur électronique de vitesse et le récepteur sont bien fixés
au châssis. Remplacez l’adhésif double-face si nécessaire.
Mettez l’émetteur en marche. Si la lumière bleue clignote, remplacez les piles AA dans
l’émetteur.
Vérifiez si la couronne est usée.
•
•
•
•
•
•
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement
de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5
heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le
véhicule a été utilisé.
• Enlevez l’amortisseur du véhicule.
• Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez
le fluide.
• Nettoyez soigneusement avec un dégraissant pour plastique et électronique
(DYNE50001). Sécher les pièces avant l'assemblage.
• Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile silicone (viscosité
recommandée : 22.5, TLR74003).
• Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente pour éliminer les
bulles d’air.
• Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
• Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
• Remontez l’amortisseur sur le véhicule.
Si des problèmes autres que ceux répertoriés dans la section de dépannage surviennent,
veuillez appeler le service chargé de la maintenance des composants électroniques.
Celui-ci pourra se pencher sur le problème que vous rencontrez et vous donner
des instructions pour le résoudre.
MAINTENANCE
Si des questions autres que celles répertoriées dans les sections de dépannage
et de maintenance surviennent, veuillez appeler le service d’assistance produit Horizon.
NETTOYAGE
Les performances peuvent s’en ressentir si des saletés pénètrent dans les pièces de suspension mobiles. Utilisez de l’air comprimé, un pinceau doux ou une brosse à dents pour enlever
la poussière et les saletés. Évitez d’utiliser des solvants ou des produits chimiques car ils
peuvent pousser la saleté dans les roulements et les pièces mobiles, et endommager les
composants électroniques.
AMORTISSEUR
ARRIÈRE
AMORTISSEUR
AVANT
LOS213009
LOS213006
LOS216006
LOS216006
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL
La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et des virages.
Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les triangles de suspensions avant sont
parallèles par rapport au sol, faites de même avec les suspensions arrière.
Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction. Le rabaissement
du train arrière augmente la motricité mais réduit l’efficacité de la direction.
24
LOS213005
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le véhicule ne fonctionne pas
Le moteur tourne mais les roues arrières ne sont
pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Ne tourne que dans une direction
Le moteur ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
Chargez la batterie ou branchez la
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON”
Mettez l’interrupteur sur “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Réglez l’entre-dents
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Remplacez les pignons
Goupille cassée
Contrôlez et remplacez la goupille
Le servo n’est pas correctement branché
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction,
et que la polarité est correcte
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Les pignons du servo sont endommagés
Remplacez ou réparez le servo
Un câble du moteur est dessoudé
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté
Un câble est endommagé
Réparez ou remplacez le câble
Le contrôleur est endommagé
Contactez le service client Horizon Hobby
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
La batterie n’est pas totalement chargée
Rechargez la batterie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Utilisez un autre chargeur
Transmission non libre
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Batteries de l’émetteur trop faibles
Contrôlez et remplacez
Batterie du véhicule trop faible
Rechargez la batterie
Mauvais contacts
Contrôlez toutes les connexions
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
25
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours
de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à
des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et
à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation
prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort
d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non
effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à
l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit
et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou
règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous
n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il
sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité
à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à
votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des
dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant
une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que
la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur.
La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le
prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des
hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
PAYS D’ACHAT
HORIZON HOBBY
ADRESSE E-MAIL / TÉLÉPHONE
ADRESSE
EU
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION IC
IC: 6157A-SPMSLT200F | CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive basse tension 2014/35/UE, Directive CEM
2014/30/UE, Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS
2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
Émetteur:
​2410–2480MHz
23.23 dBm
récepteur:
2404–2476MHz
​5.58dBm
26
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en
matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération
et son recyclage.
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PARTS LISTINGS | TEILELISTE | LISTE DES PIÈCES | ELENCO COMPONENTI
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
DYNB65021H2
2 7.4V 650mAh 2S 20C LiPo, Hard
2 7,4 V 650 mA 2S 20C LiPo, hart
Boîtier LiPo 7,4 V 650 mAh 2S 20C 2
2 7,4V 650 mAh 2S 20C LiPo, Hardcase
LOS310003
Body, Clear: Mini JRXT
Gehäuse, farblos: Mini JRXT
Coque, transparente : Mini JRXT
Carrozzeria, trasp: Mini JRXT
DYNC1063
USB Charger Lipo
USB-LiPo-Ladegerät
Chargeur USB Lipo
Caricabatterie USB LiPo
LOS211023
Servo Saver,Ser Mounts:Mini JRX
Servo-Saver, Ser-Halterungen: Mini JRX
Économiseur de servo, supports pour servo :
Mini JRX
Salva servo, supporti servo: Mini JRX
LOS211024
Battery Box, Ant Mount:Mini JRX
Akku-Box, Ant-Halterung: Mini JRX
Boîtier de batterie, support d'antenne : Mini JRX
Vano batteria, supporto ant: Mini JRX
LOS211025
Bellcrank Set: Mini JRX2
Umlenkhebelsatz: Mini JRX2
Ensemble de levier coudé : Mini JRX2
Set leve a squadra: Mini JRX2
LOS211026
Front Bulkhead: Mini JRX2
Vordere Spritzwand: Mini JRX2
Cloison avant : Mini JRX2
Paratia posteriore: Mini JRX2
LOS211027
Adj Turnbuckle Set(6): Mini JRX
Anp. Spannschraubensatz (6): Mini JRX
Ensemble de ridoir ajustable (6) Mini JRX
Set tenditore reg (6): Mini JRX
Prt conv nero, supp braccetti: MiniJRX
LOS211028
Rr BulkToe Blk,Link Mnt:MiniJRX
Hr BulkToe schwarz, Verbindungsaufh.: MiniJRX
Pincement de cloison arrière noir, support de
tringlerie : Mini JRX
LOS211029
Wing Mount: Mini JRX2
Flügelhalterung: Mini JRX2
Support d’aile : Mini JRX2
Supporto alettone: Mini JRX2
LOS211031
Bumper, Body Mounts: Mini JRXT
Stoßstange, Gehäusehalterungen: Mini JRXT
Pare-chocs, montages de carrosserie : Mini JRXT
Paraurti, supporti scocca: Mini JRXT
LOS211032
Chassis: Mini JRXT
Karosserie: Mini JRXT
Carrosserie : Mini JRXT
Telaio: Mini JRXT
LOS212015
Slipper Hardware: Mini-T 2.0
Gleiter-Hardware: Mini-T 2.0
Accessoires de sabot : Mini-T 2.0
Parti antisaltellamento: Mini-T 2.0
Pattini corona 60T 0,5 Mini-T 2.
LOS212016
Spur Gear Pads 60T 0.5 MiniT 2.
Stirnradkissen 60T 0,5 MiniT 2.
Tampons de roue droite cylindrique, 60T 0,5
MiniT 2.
LOS212020
Top Shaft: Mini-T 2.0
Obere Welle: Mini-T 2.0
Arbre supérieur : Mini-T 2.0
Albero superiore: Mini-T 2.0
LOS212034
Trans Case & Motor Plt:Mini JRXT
Transfergehäuse & Motorplatte: Mini JRXT
Boîtier de transmission et plaque de moteur :
Mini JRXT
Sct trasmissione e pst motore:Mini JRXT
LOS212024
Slider Driveshaft,Assm:Mini JRX
Schieberantriebswelle, montiert: Mini JRX
Arbre de transmission de coulisseau, ensemble :
Mini JRX
Albero trasm slider, assembl: Mini JRX
LOS312006
Pinion Gear, 15T, 0.5M 2mm Shaf
Zahnradgetriebe, 15T, 0,5M 2 mm Welle
Engrenage à pignons, arbre de 15T, 0,5 M, 2 mm
Pignone, 15T, 0,5 m, albero 2 mm
LOS212026
Diff & Trans Gear Set: Mini JRX
Differenzial & Transfergetriebe-Set: Mini JRX
Ensemble d'engrenage de différentiel et de
transmission Mini JRX
Set ingr trasm & diff: Mini JRX
LOS212027
Gear Cover: Mini JRX2
Fahrwerkabdeckung: Mini JRX2
Cache d'engrenage : Mini JRX2
Carter ingr: Mini JRX2
Set amm post, assmb: Mini JRXT
LOS213009
Rear Shock Set, Assm: Mini JRXT
Hinterer Stoßdämpfersatz, montiert: Mini JRXT
Ensemble d’amortisseurs arrière, ensemble :
Mini JRXT
LOS213005
Shock Cartridge (2): Mini JRX2
Stoßdämpfer (2): Mini JRX2
Cartouche d’amortisseur (2) : Mini JRX2
Cartuccia amm (2): Mini JRX2
Set amm ant, assmb: Mini JRXT
LOS213006
Front Shock Set, Assm: Mini JRXT
Vorderer Stoßdämpfersatz, montiert: Mini JRXT
Ensemble d’amortisseurs avant, ensemble :
Mini JRXT
LOS214019
Front Arm Set: Mini JRX2
Vorderarmsatz: Mini JRX2
Ensemble de bras avant : Mini JRX2
Set bracci ant: Mini JRX2
LOS214020
Rear Susp Link Set: Mini JRX2
Hintere Aufhängung Verbindungssatz: Mini
JRX2
Ensemble de tringlerie de suspension arrière :
Mini JRX2
Set braccetti sosp post: Mini JRX2
LOS214021
Spindl Castr Block Axl:Mini JRX
Spindel Radblock Achse: Mini JRX
Essieu de bloc de chasse d'axe : Mini JRX
Fuselli castor block assmb: Mini JRX
LOS214022
Rear Hubs: Mini JRX2
Hintere Nabe: Mini JRX2
Moyeux arrière : Mini JRX2
Mozzi post: Mini JRX2
LOS214023
Pivot Balls &Shock Mnt:Mini JRX
Schwenkkugeln & Stoßdämpferhalterung:
Mini JRX
Rotules et support d'amortisseur : Mini JRX
Pvt ball & supp amm: Mini JRX
LOS214025
Hinge Pin Set: Mini JRX2
Scharnierbolzen Satz: Mini JRX2
Ensemble de goupilles de charnière : Mini JRX2
Set perno articolazione: Mini JRX2
LOS214026
FR/RR Shock Tower: Mini JRXT
Vordere/hintere Stoßdämpferbrücke: Mini JRXT
Tour d'amortisseur avant/arrière : Mini JRXT
Torre amm ant/post: Mini JRXT
LOS215000
Screw Set: Mini JRX2
Schraubensatz: Mini JRX2
Jeu de vis : Mini JRX2
Set viti: Mini JRX2
LOS216002
Ball Stud (4): Mini-T 2.0
Kugelzapfen (4): Mini-T 2.0
Pivot à rotule (4) : Mini-T 2.0
Prigioniero a sfera (4): Mini-T 2.0
LOS216006
E-Clip, 1.5mm (20)
E-Clip, 1,5mm (20)
E-Clip, 1,5mm (20)
E-Clip 1,5 mm (20)
LOS217001
4x7x2.5mm Ball Bearing (4)
4 x 7 x 2,5 mm Kugellager (4)
Roulement à billes 4 x 7 x 2,5 mm (4)
Cuscinetti a sfera 4x7x2,5 mm (4)
LOS41029
Rib Fr Tire Mtd Org(2):Mini JRXT
Geriffelter Vorderreifen montiert orange (2):
Mini JRXT
Pneu avant rainuré monté orange (2) : Mini JRXT
Ruote ant rigate mnt arnc (2): Mini JRXT
LOS41031
6Row Rr Tire Mtd,Org(2)Mini JRXT
6-reihiger Hinterreifen montiert, orange (2):
Mini JRXT
Pneu arrière avec 6 rangées de crampons monté,
orange (2) Mini JRXT
Ruote post 6slc mnt arnc (2): Mini JRXT
LOSB3008
3x6x2.5mm Ball Bearing (2)
3 x 6 x 2,5 mm Kugellager (2)
Roulement à billes 3 x 6 x 2,5 mm (2)
Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2)
SPMRSLT200F
SLT2 - 2ch Tx (FS & OEM)
SLT2 – 2 Kanäle TX (FS & OEM)
SLT2 - 2 canaux Tx (FS & fabricant d'origine)
SLT2 - Tx 2 CH (FS & OEM)
SPMSSX107
SX107 Micro Metal Gear Servo
SX107 Mikro-Metallgetriebeservo
Micro servo à engrenage métallique SX107
Servo micro ingranaggi metallo SX107
SPMXSE2025RXF
SLT 25a Brushed 2n1 esc/rx (FS)
SLT 25a Gebürstet 2n1 Geschwindigkeitsregler/
Empfänger (FS)
À balais, 25a SLT 2n1 esc/rx (FS)
ESC/TX 2-in-1 SLT 25a a spazzole (FS)
SPMXSM5100
Firma JR's 42T 280 Brushed Motor
Firma JR's 42T 280 Bürstenmotor
Moteur à balais Firma JR 42T 280
Motore a spazzole Firma JR 42T 280
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
35
LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
35
OPTIONAL PARTS | OPTIONALE BAUTEILE | PIÈCES OPTIONNELLES | PEZZI OPZIONALI
PART #
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
LOS212022
Pinion Gear, 18T, 0.5M 2mm Shaf
Zahnradgetriebe, 18T, 0,5M 2 mm Welle
Engrenage à pignons, arbre de 18T, 0,5 M, 2 mm
Pignone, 18T, 0,5 m, albero 2 mm
LOS311010
Servo Arm, Aluminum: Mini-T 2.0
Servoarm, Aluminium: Mini-T 2.0
Bras de servo, aluminium : Mini-T 2.0
Squadretta servo, alluminio: Mini-T 2.0
LOS312007
SlipperPlate,HD:MiniT2.0,MiniB
Gleiterplatte, HD: MiniT2.0, MiniB
Plaque de sabot, HD : Mini T2.0, MiniB
Piastra scorrimento,HD: MiniT2.0,MiniB
SX117 Micro Servo Engrenage métallique/
Ca
SX117 Servo micro ingranaggi in metallo/
Ca
SPMSSX117
SX117 Micro Servo Metal Gear/Ca
SX117 Mikro-Servo Metallgetriebe/Ca
SPMXSEM0501
BL Mot/ESC 2-in-1 Combo, 6000Kv
BL Motor/2-in-1-Geschwindigkeitsregler Kombi, Combinaison moteur sans balai/ESC 2-en-1,
6000 kV
6000 Kv
Combo 2-in-1 Motore/ESC brushless 6000 Kv
DYNC2030
Prophet Sport Mini 50W Charger
Prophet Sport Mini 50 W Ladegerät
Chargeur 50W Prophet Sport Mini
Caricabatterie Prophet Sport Mini 50 W
SPMXC1070
Smart S150 AC/DC Charger, 1x50W
Smart S150 Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät,
1x50 W
Chargeur Smart c.a./c.c. S150, 1 x 50 W
Caricabatterie Smart S150 AC/DC 1x50 W
DYNB825H2
7.4V800mAh2S50CHrdcsLiPoBatt:EC
7,4 V 800 mAh 2S50C Hartschale LiPo-Akku:
EG
Batterie LiPo Boîtier 7, 4 V 800 mAh 2S 50 canaux : EC
7,4V800mAh2S50CHrdcsLiPoBatt:EC
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS310003
LOS41031
LOS310003
LOS41029
LOS41031
LOS41029
LOS211028
LOS211024
LOS215000
SPMXSE2025RXF
LOS211023
LOS215000
LOS215000
DYNB65021H2
LOS211024
LOS216002
SPMSSX107
LOS215000
LOS215000
LOS211023
LOS215000
LOS211032
LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
36
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
36
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
37
LOS211028
LOS215000
LOS217001
LOS212024
LOS214022
LOS215000
LOS214020
LOS217001
LOS212024
TLR256005
LOS216006
LOS214025
LOS214020
LOS215000
LOS212024
LOS212026
LOS212024
LOS214020
LOSB3008
LOS215000
LOS215000
LOS211028
LOS214025
LOS215000
LOS217001
LOSB3008
LOS216006
LOS212020
LOS217001
LOS312006
LOS212015
LOS212034
LOS212016
LOS212027
LOS216002
LOS215000
LOS211027
LOS216006
LOS216002
LOS215000
LOS216006
LOS215000
LOS215000
LOS212034
LOS211028
LOS212034
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS214020
LOS216002
SPMXSM5100
LOS217001
LOS214022
LOS212024
TLR256005
LOS216002
LOS217001
LOS212024
LOS211027
LOS215000
38
LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK
LOSI •MINI-B
LOSI
INSTRUCTION
MINI-B
RTR 2WD
RTRMANUAL
BUGGY
LOS216006
LOS214021
LOS217001
TLR256005
LOS214025
LOS215000
LOS216006
LOS214019
LOS216006
LOS216002
LOS214025
LOS211027
LOS215000
LOS215000
LOS211026
LOS211025
LOS216006
LOS216006
LOSB3008
LOS211025
LOS215000
LOS216002
LOSB3008
LOS211025
LOS214025
LOS214019
LOS214021
LOS211025
LOS216002
LOS216002
LOS211025
LOS216006
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR256005
LOS217001
LOS216002
LOS211027
LOSI MINI-B
MINI JRXT
RTRRTR
2WD
BUGGY
2WD
BUGGY
TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
39
LOS211031
LOS213006
LOS211031
LOS214023
LOS214026
LOS215000
LOS213009
LOS214023
LOS211029
LOS215000
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS214026
LOS211029
LOS215000
LOS211031
WWW.LOSI.COM
487638
Created 12/2022 | LOS01021
©2022 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Mini-B, Dynamite, EC2, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.

Manuels associés