Losi LOS01021 1/16 Mini JRXT Brushed 2WD Limited Edition Racing Monster Truck RTR Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. MINI JRXT 1/16 SCALE 2WD TRUCK LOS01021 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l‘onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. Age Recommandé : 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ • Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée. • Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. TABLE DES MATIÈRES ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE................................................................... 19 ELÉMENTS......................................................................................................................... 19 ACCESSOIRES RECOMMANDÉS................................................................................... 19 OUTILS INCLUS............................................................................................................ 19 CONTENU.......................................................................................................................... 20 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE....................... 20 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES.......................................................................................... 20 MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES.................................................................. 20 DÉMARRAGE RAPIDE......................................................................................................... 20 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE.............................................. 21 CHARGE DE LA BATTERIE................................................................................................... 21 INSTALLATION DE LA BATTERIE ET MISE EN ROUTE DU VÉHICULE...................................... 21 COMMANDES DE L’ÉMETTEUR........................................................................................... 22 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE LA POIGNÉE DE L’ÉMETTEUR....................................... 22 INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR.................................................................... 22 AJUSTEMENT DU DOUBLE DÉBATTEMENT................................................................... 22 AFFECTATION.................................................................................................................... 22 TEST DES COMMANDES..................................................................................................... 23 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE.............................................................................................. 23 TEMPS DE FONCTIONNEMENT........................................................................................... 23 MISE EN FONCTIONNEMENT.............................................................................................. 23 UTILISATION...................................................................................................................... 23 RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE........................................................................ 24 GARANTIE/RÉPARATIONS................................................................................................... 24 NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR........................................................................................ 24 GUIDE DE DÉPANNAGE...................................................................................................... 25 GARANTIE ET RÉPARATIONS.............................................................................................. 26 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS......................................................... 26 INFORMATION IC............................................................................................................... 26 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UNION EUROPÉENNE............................................... 26 LISTE DES PIÈCES............................................................................................................... 35 PIÈCES OPTIONNELLES ...................................................................................................... 36 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ................................................................................................. 36 Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la page de votre produit sur le site www.LOSI.com pour obtenir toutes les informations. LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL COMPOSANTS • Camion à 2 roues motrices Mini JRXT™ RTR 1/16 Losi® • Émetteur 2 canaux 2,4 GHz Spektrum® (SPMRSLT200F) • ESC/récepteur Spektrum® 2,4 GHz : 1/18 (SPMXSE2025RXF) • Moteur à balais Firma 42T 280 (SPMXSM5100) • Micro servo à engrenages en métal SX107 Spektrum™ (SPMSSX107) • Boîtier LiPo 7,4 V 650 mAh 2S 20C Dynamite® : EC2 (DYNB65021H2) • Chargeur USB 2S LiPo Dynamite® (DYNC1063) • 4 piles AA (pour l’émetteur) ACCESSOIRES RECOMMANDÉS • Pinceau à poils doux pour le nettoyage • Jeu d’outils de démarrage : métriques (DYN2834) • Frein filet OUTILS INCLUS • Clé en croix • Tournevis hexagonal 1,5mm Utilisez uniquement des outils Dynamite ou d’autres outils de qualité. L’utilisation d’outils premier prix peut causer l’endommagement des petites vis et pièces constituant le modèle. 19 FR CONTENU VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez jamais votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le Moteur—nettoyez le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire le manuel dans son intégralité pour bien comprendre le véhicule JRXT, le régler avec précision et réaliser son entretien. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez la batterie. Référez-vous aux instructions et consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 20 5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Toujours mettre l’émetteur sous tension en premier et toujours l'éteindre en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Contrôler qu’ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL FR AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE ATTENTION : Les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • • • • • • • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION. NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries lithium. Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 °C. Ne stockez en aucun cas la batterie dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. CHARGE DE LA BATTERIE AVIS : Ne chargez que des batteries froides au toucher et qui ne sont pas endommagées. Contrôlez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c.-à-d., bombée, tordue, cassée ou perforée. ATTENTION : N’utilisez que des chargeurs conçus expressément pour charger la batterie Li-Po livrée, sans quoi vous pourriez provoquer un incendie occasionnant des blessures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION : Ne dépassez jamais le taux de charge recommandé. • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. • Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge • Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur refroidir entre les charges. • Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge. • UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes. • Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. • Ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur. • Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil. 3. Débranchez la batterie du chargeur une fois le cycle de charge terminé. 4. Débranchez le chargeur de sa source d’alimentation. ATTENTION : Une fois la charge terminée, débranchez immédiatement la batterie. Ne laissez jamais une batterie branchée au chargeur. Indications DEL du chargeur ROUGE, fixe = En charge ROUGE, fixe; Vert, clignotant = En veille VERT, fixe = Charge terminée 1. Branchez le chargeur à un port d’alimentation USB adapté. Le chargeur fonctionne avec la plupart des sources d’alimentation mobiles 5 V ou chargeurs de smartphones, avec une puissance de sortie minimale d’un ampère. REMARQUE : charger la batterie depuis un port d’alimentation USB avec une puissance de sortie inférieure à 1 ampère peut produire de la chaleur. 2. Branchez le câble du chargeur à la batterie, tenez compte de la polarité adéquate. Il faut environ 45 à 60 minutes pour charger une batterie entièrement vide. Les temps de charge peuvent varier en fonction de la source d’alimentation. INSTALLATION DE LA BATTERIE ET MISE EN ROUTE DU VÉHICULE 1. Retirez les clips de carrosserie et soulevez la carrosserie. 2. Retirez la broche de carrosserie des bornes de la batterie. 3. Installez une batterie totalement chargée. 4. Reflixez la broche de carrosserie. 5. Connectez la batterie au ESC/récepteur. 6. Assurez-vous que le ESC/récepteur est hors tension. 7. Mettez l’émetteur sous tension. 8. Mettez le ESC/récepteur sous tension. 9. Remettez en place la carrosserie et les clips de carrosserie. LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 21 FR ÉMETTEUR SLT2 8 1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle 2. Commande des gaz Contrôle la vitesse et la direction (avant/frein/arrière) du modèle 7 3. Bouton d'alimentation Allume/éteint 4. Inversion du servo de direction (ST-R) Inverse le canal de direction 5. Limite des gazLimite la sortie des gaz à 50/75/100 % Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone 6. Témoins - Témoin en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée - Témoin clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les piles 1 6 2 5 4 3 7. Taux de direction Ajuste le point d'extrémité de direction. 8. Compensateur de direction Ajuste le point central de direction. INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles de l’émetteur. 2. Installez les piles comme indiqué. 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles. la ATTENTION : n’enlevez jamais les piles de l’émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer perte de contrôle du modèle et des dommages corporels ou matériels. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que ce type de pile. Si vous chargez des batteries non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels. ATTENTION : risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect. Mettez les piles usagées au rebut conformément aux réglementations nationales. AFFECTATION L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. L’émetteur et le récepteur sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous : 1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation du récepteur. 2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC. 3. Allumez le variateur ESC. 5. Éteignez le variateur ESC pour enregistrer les paramètres. 6. Éteignez l’émetteur. Vous devez réaffecter l'émetteur lorsque vous l'affectez à un émetteur différent. REMARQUE : N’essayez pas de lier l’émetteur et le récepteur si d’autres émetteurs compatibles sont en mode d’affectation à moins de 122 m (400 pieds). Cette action pourrait entraîner une affectation imprévue. 4. Allumez l’émetteur. La DEL rouge du récepteur s’allume en continu pour indiquer le succès de l’affectation. 22 LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL FR TEST DES COMMANDES PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez « Throttle Trim » jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendre que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez « Steering Trim » pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en toutterrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. TEMPS DE FONCTIONNEMENT L’état du pack de batterie est également déterminant pour le temps de fonctionnement comme pour la vitesse. Les connecteurs de la batterie peuvent chauffer en cours d’utilisation du véhicule. Les performances et la capacité des batteries diminuent avec le temps. Faire passer le véhicule de l’arrêt à la pleine vitesse de façon répétée détériore les batteries et l’électronique au fil du temps. Les accélérations soudaines entraînent également des temps de fonctionnement plus courts. POUR AMÉLIORER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT • Gardez votre véhicule bien propre et entretenez-le. • Améliorez la circulation d’air sur le contrôleur électronique de vitesse et le moteur. • Abaissez la démultiplication. Un taux plus faible réduit la température de fonctionnement des composants électroniques. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour abaisser le rapport de démultiplication. MISE EN FONCTIONNEMENT 1. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en soulevant du sol les roues du véhicule. 4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction. 2. Mettez le contrôleur sous tension. IMPORTANT: Rodez les charbons du moteur en roulant doucement sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur. UTILISATION • Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. Mettez toujours le récepteur hors tension avant l’émetteur. • Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL du véhicule. Un fonctionnement à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement. 23 FR RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE GARANTIE/RÉPARATIONS • • • • • • RADIO/CONTRÔLEUR DE VITESSE ET MOTEUR Examinez régulièrement votre véhicule. Utilisez une brosse pour enlever saletés et poussières. Vérifiez si les bras de suspension et les autres parties moulées sont en bon état. Recollez les pneus aux roues, si nécessaire. Utilisez des outils appropriés pour effectuer les serrages. Vérifiez que les liaisons de cambrure et de direction ne sont pas faussées. Remplacez les liaisons endommagées. Modifiez les réglages de pincement et de cambrure si nécessaire. Retirez les amortisseurs et vérifiez s’ils sont abîmés. Remontez-les s’ils perdent de l’huile. Inspectez l’électronique et les batteries pour vérifier si des câblages sont à nu. Réparez les câbles endommagés avec du film plastique, ou remplacez-les. Assurez-vous que le contrôleur électronique de vitesse et le récepteur sont bien fixés au châssis. Remplacez l’adhésif double-face si nécessaire. Mettez l’émetteur en marche. Si la lumière bleue clignote, remplacez les piles AA dans l’émetteur. Vérifiez si la couronne est usée. • • • • • • NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5 heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé. • Enlevez l’amortisseur du véhicule. • Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide. • Nettoyez soigneusement avec un dégraissant pour plastique et électronique (DYNE50001). Sécher les pièces avant l'assemblage. • Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile silicone (viscosité recommandée : 22.5, TLR74003). • Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente pour éliminer les bulles d’air. • Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon. • Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile. • Remontez l’amortisseur sur le véhicule. Si des problèmes autres que ceux répertoriés dans la section de dépannage surviennent, veuillez appeler le service chargé de la maintenance des composants électroniques. Celui-ci pourra se pencher sur le problème que vous rencontrez et vous donner des instructions pour le résoudre. MAINTENANCE Si des questions autres que celles répertoriées dans les sections de dépannage et de maintenance surviennent, veuillez appeler le service d’assistance produit Horizon. NETTOYAGE Les performances peuvent s’en ressentir si des saletés pénètrent dans les pièces de suspension mobiles. Utilisez de l’air comprimé, un pinceau doux ou une brosse à dents pour enlever la poussière et les saletés. Évitez d’utiliser des solvants ou des produits chimiques car ils peuvent pousser la saleté dans les roulements et les pièces mobiles, et endommager les composants électroniques. AMORTISSEUR ARRIÈRE AMORTISSEUR AVANT LOS213009 LOS213006 LOS216006 LOS216006 RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et des virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les triangles de suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites de même avec les suspensions arrière. Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction. Le rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit l’efficacité de la direction. 24 LOS213005 LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL FR GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne mais les roues arrières ne sont pas entraînées La direction ne fonctionne pas Ne tourne que dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Le contrôleur chauffe Faible autonomie Portée limitée CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée Chargez la batterie ou branchez la L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON” Mettez l’interrupteur sur “ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Le pignon n’entraîne pas la couronne Réglez l’entre-dents Le pignon tourne sur l’axe moteur Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Dents de pignons abîmées Remplacez les pignons Goupille cassée Contrôlez et remplacez la goupille Le servo n’est pas correctement branché Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo Les pignons du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo Un câble du moteur est dessoudé Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté Un câble est endommagé Réparez ou remplacez le câble Le contrôleur est endommagé Contactez le service client Horizon Hobby Le rapport de transmission n’est pas adapté Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage La batterie n’est pas totalement chargée Rechargez la batterie Le chargeur n’effectue pas la charge complète Utilisez un autre chargeur Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Batteries de l’émetteur trop faibles Contrôlez et remplacez Batterie du véhicule trop faible Rechargez la batterie Mauvais contacts Contrôlez toutes les connexions LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 25 FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS PAYS D’ACHAT HORIZON HOBBY ADRESSE E-MAIL / TÉLÉPHONE ADRESSE EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION IC IC: 6157A-SPMSLT200F | CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. Déclaration de conformité de l’Union européenne: Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive basse tension 2014/35/UE, Directive CEM 2014/30/UE, Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Fabricant officiel de l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel de l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil : Émetteur: 2410–2480MHz 23.23 dBm récepteur: 2404–2476MHz 5.58dBm 26 DIRECTIVE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage. LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL PARTS LISTINGS | TEILELISTE | LISTE DES PIÈCES | ELENCO COMPONENTI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DYNB65021H2 2 7.4V 650mAh 2S 20C LiPo, Hard 2 7,4 V 650 mA 2S 20C LiPo, hart Boîtier LiPo 7,4 V 650 mAh 2S 20C 2 2 7,4V 650 mAh 2S 20C LiPo, Hardcase LOS310003 Body, Clear: Mini JRXT Gehäuse, farblos: Mini JRXT Coque, transparente : Mini JRXT Carrozzeria, trasp: Mini JRXT DYNC1063 USB Charger Lipo USB-LiPo-Ladegerät Chargeur USB Lipo Caricabatterie USB LiPo LOS211023 Servo Saver,Ser Mounts:Mini JRX Servo-Saver, Ser-Halterungen: Mini JRX Économiseur de servo, supports pour servo : Mini JRX Salva servo, supporti servo: Mini JRX LOS211024 Battery Box, Ant Mount:Mini JRX Akku-Box, Ant-Halterung: Mini JRX Boîtier de batterie, support d'antenne : Mini JRX Vano batteria, supporto ant: Mini JRX LOS211025 Bellcrank Set: Mini JRX2 Umlenkhebelsatz: Mini JRX2 Ensemble de levier coudé : Mini JRX2 Set leve a squadra: Mini JRX2 LOS211026 Front Bulkhead: Mini JRX2 Vordere Spritzwand: Mini JRX2 Cloison avant : Mini JRX2 Paratia posteriore: Mini JRX2 LOS211027 Adj Turnbuckle Set(6): Mini JRX Anp. Spannschraubensatz (6): Mini JRX Ensemble de ridoir ajustable (6) Mini JRX Set tenditore reg (6): Mini JRX Prt conv nero, supp braccetti: MiniJRX LOS211028 Rr BulkToe Blk,Link Mnt:MiniJRX Hr BulkToe schwarz, Verbindungsaufh.: MiniJRX Pincement de cloison arrière noir, support de tringlerie : Mini JRX LOS211029 Wing Mount: Mini JRX2 Flügelhalterung: Mini JRX2 Support d’aile : Mini JRX2 Supporto alettone: Mini JRX2 LOS211031 Bumper, Body Mounts: Mini JRXT Stoßstange, Gehäusehalterungen: Mini JRXT Pare-chocs, montages de carrosserie : Mini JRXT Paraurti, supporti scocca: Mini JRXT LOS211032 Chassis: Mini JRXT Karosserie: Mini JRXT Carrosserie : Mini JRXT Telaio: Mini JRXT LOS212015 Slipper Hardware: Mini-T 2.0 Gleiter-Hardware: Mini-T 2.0 Accessoires de sabot : Mini-T 2.0 Parti antisaltellamento: Mini-T 2.0 Pattini corona 60T 0,5 Mini-T 2. LOS212016 Spur Gear Pads 60T 0.5 MiniT 2. Stirnradkissen 60T 0,5 MiniT 2. Tampons de roue droite cylindrique, 60T 0,5 MiniT 2. LOS212020 Top Shaft: Mini-T 2.0 Obere Welle: Mini-T 2.0 Arbre supérieur : Mini-T 2.0 Albero superiore: Mini-T 2.0 LOS212034 Trans Case & Motor Plt:Mini JRXT Transfergehäuse & Motorplatte: Mini JRXT Boîtier de transmission et plaque de moteur : Mini JRXT Sct trasmissione e pst motore:Mini JRXT LOS212024 Slider Driveshaft,Assm:Mini JRX Schieberantriebswelle, montiert: Mini JRX Arbre de transmission de coulisseau, ensemble : Mini JRX Albero trasm slider, assembl: Mini JRX LOS312006 Pinion Gear, 15T, 0.5M 2mm Shaf Zahnradgetriebe, 15T, 0,5M 2 mm Welle Engrenage à pignons, arbre de 15T, 0,5 M, 2 mm Pignone, 15T, 0,5 m, albero 2 mm LOS212026 Diff & Trans Gear Set: Mini JRX Differenzial & Transfergetriebe-Set: Mini JRX Ensemble d'engrenage de différentiel et de transmission Mini JRX Set ingr trasm & diff: Mini JRX LOS212027 Gear Cover: Mini JRX2 Fahrwerkabdeckung: Mini JRX2 Cache d'engrenage : Mini JRX2 Carter ingr: Mini JRX2 Set amm post, assmb: Mini JRXT LOS213009 Rear Shock Set, Assm: Mini JRXT Hinterer Stoßdämpfersatz, montiert: Mini JRXT Ensemble d’amortisseurs arrière, ensemble : Mini JRXT LOS213005 Shock Cartridge (2): Mini JRX2 Stoßdämpfer (2): Mini JRX2 Cartouche d’amortisseur (2) : Mini JRX2 Cartuccia amm (2): Mini JRX2 Set amm ant, assmb: Mini JRXT LOS213006 Front Shock Set, Assm: Mini JRXT Vorderer Stoßdämpfersatz, montiert: Mini JRXT Ensemble d’amortisseurs avant, ensemble : Mini JRXT LOS214019 Front Arm Set: Mini JRX2 Vorderarmsatz: Mini JRX2 Ensemble de bras avant : Mini JRX2 Set bracci ant: Mini JRX2 LOS214020 Rear Susp Link Set: Mini JRX2 Hintere Aufhängung Verbindungssatz: Mini JRX2 Ensemble de tringlerie de suspension arrière : Mini JRX2 Set braccetti sosp post: Mini JRX2 LOS214021 Spindl Castr Block Axl:Mini JRX Spindel Radblock Achse: Mini JRX Essieu de bloc de chasse d'axe : Mini JRX Fuselli castor block assmb: Mini JRX LOS214022 Rear Hubs: Mini JRX2 Hintere Nabe: Mini JRX2 Moyeux arrière : Mini JRX2 Mozzi post: Mini JRX2 LOS214023 Pivot Balls &Shock Mnt:Mini JRX Schwenkkugeln & Stoßdämpferhalterung: Mini JRX Rotules et support d'amortisseur : Mini JRX Pvt ball & supp amm: Mini JRX LOS214025 Hinge Pin Set: Mini JRX2 Scharnierbolzen Satz: Mini JRX2 Ensemble de goupilles de charnière : Mini JRX2 Set perno articolazione: Mini JRX2 LOS214026 FR/RR Shock Tower: Mini JRXT Vordere/hintere Stoßdämpferbrücke: Mini JRXT Tour d'amortisseur avant/arrière : Mini JRXT Torre amm ant/post: Mini JRXT LOS215000 Screw Set: Mini JRX2 Schraubensatz: Mini JRX2 Jeu de vis : Mini JRX2 Set viti: Mini JRX2 LOS216002 Ball Stud (4): Mini-T 2.0 Kugelzapfen (4): Mini-T 2.0 Pivot à rotule (4) : Mini-T 2.0 Prigioniero a sfera (4): Mini-T 2.0 LOS216006 E-Clip, 1.5mm (20) E-Clip, 1,5mm (20) E-Clip, 1,5mm (20) E-Clip 1,5 mm (20) LOS217001 4x7x2.5mm Ball Bearing (4) 4 x 7 x 2,5 mm Kugellager (4) Roulement à billes 4 x 7 x 2,5 mm (4) Cuscinetti a sfera 4x7x2,5 mm (4) LOS41029 Rib Fr Tire Mtd Org(2):Mini JRXT Geriffelter Vorderreifen montiert orange (2): Mini JRXT Pneu avant rainuré monté orange (2) : Mini JRXT Ruote ant rigate mnt arnc (2): Mini JRXT LOS41031 6Row Rr Tire Mtd,Org(2)Mini JRXT 6-reihiger Hinterreifen montiert, orange (2): Mini JRXT Pneu arrière avec 6 rangées de crampons monté, orange (2) Mini JRXT Ruote post 6slc mnt arnc (2): Mini JRXT LOSB3008 3x6x2.5mm Ball Bearing (2) 3 x 6 x 2,5 mm Kugellager (2) Roulement à billes 3 x 6 x 2,5 mm (2) Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2) SPMRSLT200F SLT2 - 2ch Tx (FS & OEM) SLT2 – 2 Kanäle TX (FS & OEM) SLT2 - 2 canaux Tx (FS & fabricant d'origine) SLT2 - Tx 2 CH (FS & OEM) SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo SX107 Mikro-Metallgetriebeservo Micro servo à engrenage métallique SX107 Servo micro ingranaggi metallo SX107 SPMXSE2025RXF SLT 25a Brushed 2n1 esc/rx (FS) SLT 25a Gebürstet 2n1 Geschwindigkeitsregler/ Empfänger (FS) À balais, 25a SLT 2n1 esc/rx (FS) ESC/TX 2-in-1 SLT 25a a spazzole (FS) SPMXSM5100 Firma JR's 42T 280 Brushed Motor Firma JR's 42T 280 Bürstenmotor Moteur à balais Firma JR 42T 280 Motore a spazzole Firma JR 42T 280 LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 35 LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY 35 OPTIONAL PARTS | OPTIONALE BAUTEILE | PIÈCES OPTIONNELLES | PEZZI OPZIONALI PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO LOS212022 Pinion Gear, 18T, 0.5M 2mm Shaf Zahnradgetriebe, 18T, 0,5M 2 mm Welle Engrenage à pignons, arbre de 18T, 0,5 M, 2 mm Pignone, 18T, 0,5 m, albero 2 mm LOS311010 Servo Arm, Aluminum: Mini-T 2.0 Servoarm, Aluminium: Mini-T 2.0 Bras de servo, aluminium : Mini-T 2.0 Squadretta servo, alluminio: Mini-T 2.0 LOS312007 SlipperPlate,HD:MiniT2.0,MiniB Gleiterplatte, HD: MiniT2.0, MiniB Plaque de sabot, HD : Mini T2.0, MiniB Piastra scorrimento,HD: MiniT2.0,MiniB SX117 Micro Servo Engrenage métallique/ Ca SX117 Servo micro ingranaggi in metallo/ Ca SPMSSX117 SX117 Micro Servo Metal Gear/Ca SX117 Mikro-Servo Metallgetriebe/Ca SPMXSEM0501 BL Mot/ESC 2-in-1 Combo, 6000Kv BL Motor/2-in-1-Geschwindigkeitsregler Kombi, Combinaison moteur sans balai/ESC 2-en-1, 6000 kV 6000 Kv Combo 2-in-1 Motore/ESC brushless 6000 Kv DYNC2030 Prophet Sport Mini 50W Charger Prophet Sport Mini 50 W Ladegerät Chargeur 50W Prophet Sport Mini Caricabatterie Prophet Sport Mini 50 W SPMXC1070 Smart S150 AC/DC Charger, 1x50W Smart S150 Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät, 1x50 W Chargeur Smart c.a./c.c. S150, 1 x 50 W Caricabatterie Smart S150 AC/DC 1x50 W DYNB825H2 7.4V800mAh2S50CHrdcsLiPoBatt:EC 7,4 V 800 mAh 2S50C Hartschale LiPo-Akku: EG Batterie LiPo Boîtier 7, 4 V 800 mAh 2S 50 canaux : EC 7,4V800mAh2S50CHrdcsLiPoBatt:EC EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS310003 LOS41031 LOS310003 LOS41029 LOS41031 LOS41029 LOS211028 LOS211024 LOS215000 SPMXSE2025RXF LOS211023 LOS215000 LOS215000 DYNB65021H2 LOS211024 LOS216002 SPMSSX107 LOS215000 LOS215000 LOS211023 LOS215000 LOS211032 LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY 36 LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 36 LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 37 LOS211028 LOS215000 LOS217001 LOS212024 LOS214022 LOS215000 LOS214020 LOS217001 LOS212024 TLR256005 LOS216006 LOS214025 LOS214020 LOS215000 LOS212024 LOS212026 LOS212024 LOS214020 LOSB3008 LOS215000 LOS215000 LOS211028 LOS214025 LOS215000 LOS217001 LOSB3008 LOS216006 LOS212020 LOS217001 LOS312006 LOS212015 LOS212034 LOS212016 LOS212027 LOS216002 LOS215000 LOS211027 LOS216006 LOS216002 LOS215000 LOS216006 LOS215000 LOS215000 LOS212034 LOS211028 LOS212034 EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS214020 LOS216002 SPMXSM5100 LOS217001 LOS214022 LOS212024 TLR256005 LOS216002 LOS217001 LOS212024 LOS211027 LOS215000 38 LOSI MINI JRXT RTR 2WD TRUCK LOSI •MINI-B LOSI INSTRUCTION MINI-B RTR 2WD RTRMANUAL BUGGY LOS216006 LOS214021 LOS217001 TLR256005 LOS214025 LOS215000 LOS216006 LOS214019 LOS216006 LOS216002 LOS214025 LOS211027 LOS215000 LOS215000 LOS211026 LOS211025 LOS216006 LOS216006 LOSB3008 LOS211025 LOS215000 LOS216002 LOSB3008 LOS211025 LOS214025 LOS214019 LOS214021 LOS211025 LOS216002 LOS216002 LOS211025 LOS216006 EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR256005 LOS217001 LOS216002 LOS211027 LOSI MINI-B MINI JRXT RTRRTR 2WD BUGGY 2WD BUGGY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 39 LOS211031 LOS213006 LOS211031 LOS214023 LOS214026 LOS215000 LOS213009 LOS214023 LOS211029 LOS215000 EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS214026 LOS211029 LOS215000 LOS211031 WWW.LOSI.COM 487638 Created 12/2022 | LOS01021 ©2022 Horizon Hobby, LLC. Losi, Mini-B, Dynamite, EC2, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.