Duro Pro D-ATN 3,6 Li Cordless Tacker Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Duro Pro D-ATN 3,6 Li Cordless Tacker Mode d'emploi | Fixfr
Agrafeuse /
Cloueuse sans fil
D-ATN 3,6 Li
3 ans
GARANTIE
SERVICE CLIENTS
01 48 17 04 06
www.einhell.fr
45.301.05
06/07/19
INSTRUCTIONS D’ORIGINE
7
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 1
26083865
06/07/19
EH-Art.-Nr.: 45.301.05 ∙ I.-Nr.: 11018
18.02.2019 08:54:59
1
2
1
3
1a
6
5
4
6
2
5
3
7
a
8
8
3a
2
2a
9
1
10
2
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 2
18.02.2019 08:55:01
4
5
9
10
4
5
b
4
3
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 3
18.02.2019 08:55:02
s
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Consignes de sécurité ................................................... 7
Description de l’appareil et volume de livraison .......... 28
Utilisation conforme à l’affectation ............................. 29
Données techniques ................................................... 30
Avant la mise en service.............................................. 34
Commande ................................................................. 38
Nettoyage, maintenance et commande de pièces
de rechange ................................................................ 39
8. Mise au rebut et recyclage .......................................... 41
9. Stockage ..................................................................... 42
4
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 4
18.02.2019 08:55:03
s
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Prudence! Porter une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les
étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent
entraîner une perte de la vue.
Pour utilisation à l’intérieur uniquement
Outil de la classe II
Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’ensemble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique européen.
5
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 5
18.02.2019 08:55:03
s
Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée)
(symbole GS) atteste de la conformité d’un produit testé
avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des
produits. Le symbole GS indique qu’en cas d’utilisation
conforme à l’affectation ou prévisible, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger.
6
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 6
18.02.2019 08:55:03
s
Ce mode d’emploi peut être
téléchargé également au
format PDF sur internet à
l’adresse www.isc-gmbh.info.
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité
afin d’éviter des blessures et
dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en
bon état pour pouvoir accéder
aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être
remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce
mode d’emploi/ces consignes
de sécurité. Nous déclinons
toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode
d’emploi et des consignes de
sécurité.
1. Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
 AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les ins7
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 7
18.02.2019 08:55:04
s
en atmosphère explosive, par exemple en
presence de liquides
inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils
électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou
les fumées.
c. Maintenir les enfants et
les personnes présentes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de
l’outil.
tructions pour pouvoir s’y
reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les
avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou
votre outil fonctionnant sur
batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de
travail
a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre
ou sombres sont propices
aux accidents.
b. Ne pas faire fonctionner
les outils électriques
2. Sécurité électrique
a. Il faut que les fiches de
l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne
8
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 8
18.02.2019 08:55:04
s
tration d‘eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter,
tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon
à l’écart de la chaleur,
du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Des cordons
endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de
choc électrique.
e. Lorsqu’on utilise un outil
à l’extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation exté-
jamais modifier la fiche
de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser
d’adaptateurs avec des
outils à branchement
de terre. Des fiches non
modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque
de choc électrique.
b. Eviter tout contact du
corps avec des surfaces
reliées à la terre telles
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de
choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils
à la pluie ou à des conditions humides. La péné9
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 9
18.02.2019 08:55:04
s
de drogues, d’alcool ou
rieure réduit le risque de
choc électrique.
de médicaments. Un
moment d’inattention en
f. Si l’usage d’un outil dans
un emplacement humide
cours d’utilisation d’un
outil peut entraîner des
est inévitable, utiliser
blessures graves des perune alimentation prosonnes.
tégée par un dispositif
b. Utiliser un équipement
à courant différentiel
de sécurité. Toujours
résiduel (RCD). L’usage
porter une protection
d’un RCD réduit le risque
pour les yeux. Les équide choc électrique.
pements de sécurité tels
que les masques contre les
3. Sécurité des personnes
poussières, les chaussures
a. Rester vigilant, regarder
de sécurité antidérace que vous êtes en train
pantes, les casques ou les
de faire et faire preuve
protections acoustiques
de bon sens dans votre
utilisés pour les conditions
utilisation de l’outil.
appropriées réduiront les
Ne pas utiliser un outil
blessures de personnes.
lorsque vous êtes fatic. Eviter tout démarrage
gué ou sous l’emprise
10
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 10
18.02.2019 08:55:04
s
der une position et un
intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est
équilibre adaptés à tout
moment. Cela permet un
en position arrêt avant
de brancher l’outil au
meilleur contrôle de l’outil
dans des situations inatsecteur et/ou au bloc de
tendues.
batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les f. S’habiller de manière
adaptée. Ne pas porter
outils en ayant le doigt sur
de vêtements amples ou
l’interrupteur ou brancher
de bijoux. Garder les chedes outils dont l’interveux, les vêtements et
rupteur est en position
les gants à distance des
marche est source d’acciparties en mouvement.
dents.
Des vêtements amples,
d. Retirer toute clé de rédes bijoux ou les cheveux
glage avant de mettre
longs peuvent être pris
l’outil en marche. Une clé
dans des parties en moulaissée fixée sur une partie
vement.
tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures g. Si des dispositifs sont
fournis pour le raccorde personnes.
dement d’équipements
e. Ne pas se précipiter. Gar11
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 11
18.02.2019 08:55:04
s
de marche à arrêt et vice
pour l’extraction et
la récupération des
versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé
poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et
par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de c. Débrancher la fiche de la
source d’alimentation en
poussière peut réduire les
courant et/ou le bloc de
risques dus aux poussières.
batteries de l’outil avant
tout réglage, change4. Utilisation et entretien
ment d’accessoires ou
de l’outil
avant de ranger l’outil.
a. Ne pas forcer l’outil. UtiliDe telles mesures de sécuser l’outil adapté à votre
rité préventives réduisent
application. L’outil adapté
le risque de démarrage
réalisera mieux le travail
accidentel de l’outil.
et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été d. Conserver les outils à
l’arrêt hors de la portée
construit.
des enfants et ne pas
b. Ne pas utiliser l’outil si
permettre à des perl’interrupteur ne permet
sonnes ne connaissant
pas de passer de l’état
12
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 12
18.02.2019 08:55:04
s
f. Garder affûtés et propres
les outils permettant de
couper. Des outils destinés
à couper correctement
entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes
sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles
à contrôler.
g. Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces
instructions, en tenant
compte des conditions
de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de
l’outil pour des opérations
différentes de celles prévues pourrait donner lieu
à des situations dangereuses.
pas l’outil ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs
novices.
e. Observer la maintenance
de l’outil. Vérifier qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute
autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser.
De nombreux accidents
sont dus à des outils mal
entretenus.
13
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 13
18.02.2019 08:55:04
s
le maintenir à l’écart de
5. Utilisation des outils
fonctionnant sur battetout autre objet métallique, par exemple tromries et précautions d’emploi.
bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
a) Ne recharger qu’avec le
autres objets de petite
chargeur spécifié par le
taille qui peuvent donfabricant. Un chargeur qui
ner lieu à une connexion
est adapté à un type de
d’une borne à une autre.
bloc de batteries peut créer
Le court-circuitage des
un risque de feu lorsqu’il
bornes d’une batterie
est utilisé avec un autre
entre elles peut causer des
type de bloc de batteries.
brûlures ou un feu.
b) N’utiliser les outils
qu’avec des blocs de bat- d) Dans de mauvaises
conditions, du liquide
teries spécifiquement
peut être éjecté de la
désignés. L’utilisation de
batterie; éviter tout
tout autre bloc de batteries
contact. En cas de
peut créer un risque de
contact accidentel, netblessure et de feu.
toyer à l’eau. Si le liquide
c) Lorsqu’un bloc de batentre en contact avec les
teries n’est pas utilisé,
14
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 14
18.02.2019 08:55:04
s
nir des accumulateurs d’une
intensité d’énergie, d’une
durée de vie et d’une sécurité
maximales. Les piles d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité de plusieurs
niveaux. Chaque pile est
6. Maintenance et entred’abord formatée et ses catien
ractéristiques électriques sont
a. Faire entretenir l’outil
par un réparateur quali- enregistrées. Ces données
fié utilisant uniquement sont ensuite utilisées pour
grouper les meilleurs blocs
des pièces de rechange
identiques. Cela assurera d’accumulateurs possibles.
Malgré toutes les mesures
le maintien de la sécurité
préventives de sécurité, il
de l’outil.
est nécessaire de toujours
manipuler les accumulaConsignes de sécurité spéciales
teurs avec précaution. Pour
une utilisation en toute
Nous soignons beaucoup la
fabrication de chaque bloc ac- sécurité, il faut respecter
cumulateur afin de vous four- obligatoirement les points
yeux, rechercher en plus
une aide médicale. Le
liquide éjecté des batteries
peut causer des irritations
ou des brûlures.
15
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 15
18.02.2019 08:55:04
s
ments ou les batteries à la
chaleur ou au feu. Éviter le
stockage directement sous
la lumière solaire.
c) Ne pas court-circuiter un
élément ou une batterie.
Ne pas stocker des éléments ou des batteries au
hasard dans une boîte ou
un tiroir, où ils peuvent
Attention ! Les études confirse mettre en court-circuit
ment qu’une utilisation et un
entre eux ou être mis en
entretien très incorrects sont
court-circuit par d’autres
la principale cause de domobjets métalliques.
mages dus aux accumulateurs
d) Ne pas enlever un élément
haute performance.
ou une batterie de son emRemarques concernant l’acballage d’origine tant que
cumulateur
cela n’est pas nécessaire à
a) Ne pas démonter, ouvrir ou
son utilisation.
déchiqueter les éléments
e) Ne pas faire subir de chocs
ou les batteries.
mécaniques aux accumub) Ne pas exposer les élésuivants.
Une utilisation en toute
sécurité est seulement
garantie lorsque les batteries sont en bons état !
Une mauvaise utilisation
entraîne une détérioration
des batteries.
16
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 16
18.02.2019 08:55:04
s
conçus pour être utilisés
avec l’appareil.
j) Ne pas mélanger des éléments de fabrication, de
capacité, de taille ou de
type différents à l’intérieur
d’un appareil.
k) Il convient de surveiller
l’utilisation d’une batterie
par des enfants.
l) Consulter un médecin sans
délai en cas d’ingestion
d’un élément ou d’une
batterie.
m) Acheter toujours la batterie recommandée par le
fabricant du dispositif pour
le matériel.
n) Maintenir les éléments
et les batteries propres et
secs.
lateurs.
f) Dans le cas d’une fuite
d’un élément, prendre
garde à ne pas laisser le
liquide entrer en contact
avec la peau ou les yeux.
Si c’est le cas, laver la zone
affectée à grande eau et
consulter un médecin.
g) N’utiliser aucun autre
chargeur que celui prévu
spécifiquement pour utilisation avec l’appareil.
h) Respecter les marques
plus (+) et moins (–) sur
l’élément, la batterie et
l’appareil et s’assurer que
l’utilisation est correcte.
i) Ne pas utiliser d’éléments
ou de batteries d’accumulateurs qui ne sont pas
17
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 17
18.02.2019 08:55:04
s
et décharger plusieurs fois
les éléments ou les batteries d’accumulateurs, afin
d’obtenir la performance
maximale.
s) Conserver les documentations d’origine relatives
au produit, pour s’y référer
ultérieurement.
t) N’utiliser l’élément ou la
batterie d’accumulateurs
que dans l’application pour
laquelle il ou elle est prévue.
u) Si possible, enlever la
batterie de l’équipement
lorsqu’il n’est pas utilisé.
v) Mettre au rebut de manière convenable.
o) Essuyer les bornes des
éléments ou des batteries,
si elles deviennent sales, à
l’aide d’un tissu propre et
sec
p) Il est nécessaire de charger
les éléments et les batteries d’accumulateurs avant
usage. Utiliser toujours
le chargeur adapté et se
référer aux instructions des
fabricants ou au manuel
de l’appareil concernant
les instructions de charge
qui conviennent.
q) Ne pas laisser une batterie
en charge prolongée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
r) Après des périodes de stockage prolongées, il peut
être nécessaire de charger
18
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 18
18.02.2019 08:55:04
s
par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
4. Débranchez le chargeur de
l’alimentation en courant
et laissez-le refroidir avant
le nettoyage, l’entretien, le
stockage et le transport.
5. Protégez les pièces électriques contre toute humidité. Ne plongez-les
jamais dans l’eau ni dans
d’autres fluides pendant le
nettoyage ou le fonctionnement pour éviter une
décharge électrique. Ne
placez jamais le chargeur
sous l’eau courant.
6. Soyez prudent pendant le
nettoyage et la maintenance, veuillez respecter
Instructions de sécurité du
chargeur :
1. Ce chargeur peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)
s ou si des instructions
relatives à l’utilisation du
chargeur en toute sécurité
leur ont été données et si
les risques encourus ont
été appréhendés.
2. Les enfants ne doivent pas
jouer avec ce chargeur.
3. Le nettoyage et l’entretien
19
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 19
18.02.2019 08:55:04
s
le câble des endommageles instructions du chapitre
« Nettoyage, maintenance
ments et des arêtes acérées. Les câbles endommaet commande de pièces de
rechange ».
gés sont à faire remplacer
immédiatement par un
7. Ne chargez pas des battespécialiste en électricité
ries non rechargeables.
8. Ce chargeur doit demeurer 11. Mettez le chargeur, les
accumulateurs et l’appareil
aisément accessible, la
sans fil hors de portée des
prise d’alimentation doit
enfants.
être facilement accessible
12. Examiner le chargeur de
pour que vous puissiez le
batterie régulièrement,
débrancher rapidement en
en particulier le câble, la
cas de problèmes.
fiche et l’enveloppe, pour
9. Respectez les données
détecter tout dommage. Si
indiquées sur la plaque
le chargeur de batterie est
signalétique du chargeur.
endommagé, il ne doit pas
Branchez le chargeur uniêtre utilisé avant sa répaquement sur la tension
ration.
du réseau indiquée sur la
13. N’utilisez pas le chargeur
plaque signalétique.
compris dans la livraison
10. Protégez le chargeur et
20
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 20
18.02.2019 08:55:04
s
que pour les batteries dépour la charge d’autres appareils sans fil.
chargées. Le branchement
à plusieurs reprises d’une
Utilisez le chargeur uniquement pour charger le
batterie chargée ou à moitié chargée entraîne une
produit. Le câble de charge
surcharge et un endomne doit jamais être utilisé à
magement des batteries.
d’autres fins.
Ne laissez pas les batteries
Ne chargez pas des battebranchées dans le charries non rechargeables.
geur pendant plusieurs
14. Lors d’une forte sollicitajours.
tion, le bloc accumulateur
chauffe. Avant de démar- 16. N’utilisez et ne chargez
jamais la batterie dont
rer le processus de charge,
vous supposez que leur
laissez refroidir le bloc acdernière charge date de
cumulateur à température
plus de 12 mois. Il est fort
ambiante.
possible que la batterie
15. Ne surchargez pas les batsoit déjà dangereusement
teries ! Respectez les duendommagée (décharge
rées maximales de temps
profonde).
de charge. Ces temps de
17. Charger à une tempécharge ne sont valables
21
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 21
18.02.2019 08:55:04
s
complète entraîne un vieilrature inférieure à 10°C
entraîne une détérioration
lissement prématuré des
batteries.
chimique de la batterie et
peut provoquer un incen- 21. Ne laissez jamais les batteries se charger sans surdie.
veillance !
18. N’utilisez pas des batteries
qui ont chauffées pendant 22. Suivre toutes les instructions de charge et
la charge car les batteries
ne pas charger le bloc de
pourraient être gravement
batteries ou l’outil foncendommagées.
tionnant sur batteries
19. N’utilisez pas des battehors de la plage de temries qui se sont courbées
pératures spécifiée dans
ou déformées pendant la
les instructions. Un charcharge ou ont montrée des
gement incorrect ou à des
symptômes inhabituels
températures hors de la
(échappements de gaz, sifplage spécifiée de tempéflements, craquements, ...)
ratures peut endommager
20. Ne déchargez pas la batla batterie et augmenter le
terie complétement (prorisque de feu.
fondeur de décharge finale
max. 80 %). Une décharge
22
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 22
18.02.2019 08:55:04
s
10-40°C.
Protection contre les influences environnemen5. Ne gardez pas les batteries
dans des endroits dont la
tales
1. Portez une tenue de travail
température…
appropriée. Portez des lu- 6. Protégez les batteries de la
surchauffe ! La sollicitation
nettes de protection.
excessive, la surcharge ou
2. Protégez votre appareil
les rayonnements solaires
sans fil et le chargeur de
entraînent une surchauffe
l’humidité et de la pluie.
et l’endommagement des
L’humidité et la pluie
batteries. Ne chargez pas,
peuvent entraîner des déne travaillez pas avec des
tériorations dangereuses
batteries qui ont été surdes piles.
chauffées, remplacez-les
3. N’utilisez pas l’appareil
immédiatement.
sans fil et le chargeur à
proximité de vapeurs et de 7. Stockage des batteries,
de chargeurs et d’appaliquides inflammables.
reil sans fi l. Stockez le
4. Utilisez le chargeur et l’apchargeur et votre appareil
pareil sans fil uniquement
sans fil uniquement dans
dans un état sec et à une
des pièces sèches à une
température ambiante de
23
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 23
18.02.2019 08:55:04
s
Évitez pour cette raison
la charge électrostatique
et ne touchez jamais les
bornes de la batterie ! Les
batteries et les appareils
électriques fonctionnant
avec batterie contiennent
des matériaux dangereux
pour l’environnement.
Ne jetez pas les appareils
fonctionnant avec batterie
dans les ordures ménagères. Après la panne
ou l’usure des appareils,
retirez la batterie et envoyez-le à l’ISC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405
Landau, ou, si la batterie
n’est pas détachable, envoyez l’appareil sans fil.
Il n’y a qu’à cet endroit
température ambiante de
+10°C à +40°C. Stockez
la batterie lithium-ion au
frais et au sec entre 1020°C. Protégez de l’humidité et des rayonnements
solaires directs ! Ne stockez
les batteries que lorsqu’ils
sont chargées (charge min.
40 %).
8. Évitez que la batterie
lithium-ion gèle. Les batteries qui ont été.
9. Attention lors de la manipulation des batteries en
ce qui concerne la charge
électrostatique : Les décharges électrostatiques
entraînent des dommages
sur l’électronique de protection et les batteries !
24
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 24
18.02.2019 08:55:04
s
130 °C peut provoquer une
explosion.
qu’une élimination dans
les règles peut être garantie par le fabricant.
10. Ne pas utiliser un bloc
de batteries ou un outil
fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les
batteries endommagées
ou modifiées peuvent avoir
un comportement imprévisible provoquant un feu,
une explosion ou un risque
de blessure.
11. Ne pas exposer un bloc
de batteries ou un outil
fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une
exposition au feu ou à une
température supérieure à
Les accumulateurs et les
appareils électriques fonctionnant avec accumulateur
contiennent des matériaux
dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les appareils fonctionnant avec accumulateur dans les ordures
ménagères. Après la panne ou
l’usure des appareils, retirez
l’accumulateur et envoyez-le
à l’ISC GmbH, Eschenstraße 6,
D-94405 Landau, ou, si l’accumulateur n’est pas déta25
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 25
18.02.2019 08:55:04
s
l’agrafeuse peut donner lieu
à une éjection intempestive
d’éléments de fixation et à
des accidents corporels.
– Ne pas diriger l’outil vers
vous-même ou vers quiVeillez à ce que, lors de l’en- conque à proximité. Un déclenchement intempestif dévoi ou de la mise au rebut,
chargera l’élément de fixation
les batteries ou les appareils sans fil soient emballés en provoquant une blessure.
– Ne pas actionner l’outil
séparément dans des sacs
en plastique afin d’éviter les tant que celui-ci n’est pas
courts-circuits ou un incen- fermement placé contre la
pièce à usiner. Si l’outil n’est
die !
pas en contact avec la pièce à
Avertissements de sécurité usiner, l’élément de fixation
peut être dévié de la cible.
des agrafeuses
– Toujours supposer que
– Débrancher l’outil de la
source de puissance lorsque
l’outil contient des éléments de fixation. Une ma- l’élément de fixation se
nipulation sans précaution de coince dans l’outil. Lors du
chable, envoyez l’appareil
sans fil. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination dans
les règles peut être garantie
par le fabricant.
26
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 26
18.02.2019 08:55:04
s
ou des risques d’incendie.
– Bloquer la pièce à travailler.
Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage
appropriés ou dans un étau
est fixée de manière plus sûre
que tenue dans les mains.
retrait d’un élément de fixation coincé, l’agrafeuse, si elle
est branchée, peut être accidentellement activée.
– Prendre des précautions
en retirant un élément
de fixation coincé. Le
mécanisme peut être sous
compression et l’élément de
fixation peut être éjecté violemment lorsque l’on tente
de le dégager de son état
bloqué.
– Ne pas utiliser cette agrafeuse pour la fixation des
câbles électriques. Elle n’est
pas conçue pour l’installation
des câbles électriques et peut
endommager l’isolant des
câbles électriques en provoquant ainsi un choc électrique
Conservez bien ces
consignes de sécurité.
27
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 27
18.02.2019 08:55:04
s
2. Description de l’appareil
et volume de livraison
•
2.1 Description de l’appareil
(figure 1)
1. Interrupteur marche (I) /
arrêt (O)
2. Indicateur du niveau de
charge de la batterie
3. Déclencheur
4. Magasin
5. Indicateur du niveau de
remplissage
6. Nez de l’agrafeuse
7. Chargeur
8. Câble de charge
9. Clous (500 pièces)
10. Agrafes (500 pièces)
•
•
•
•
2.2 Volume de livraison
• Ouvrez l’emballage et sor-
tez l’appareil de l’emballage avec précaution.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et
de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est
bien complète.
Contrôlez si l’appareil et
ses accessoires n’ont pas
été endommagés par le
transport.
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la
fin de la période de garantie.
Après déballage, vérifiez
que l’appareil est complet
et qu’il n’a pas été endommagé par le transport afin
d’éviter tout risque. En cas
28
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 28
18.02.2019 08:55:04
s
de doute, n’utilisez pas
l’appareil et adressez-vous
à notre service aprèsvente. Vous trouverez
l’adresse du service aprèsvente dans nos conditions
de garantie sur le bon de
garantie.
•
•
•
•
•
Agrafeuse/Cloueur sans fil
Chargeur avec câble de
charge
Agrafes
Clous
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’affectation
Danger !
L’appareil et le matériel
d’emballage ne sont pas
des jouets ! Il est interdit
de laisser des enfants jouer
avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces
de petite taille. Ils risquent
de les avaler et de s’étouffer !
L’agrafeuse/cloueur sans fil
est conçue pour bâtir et fixer
des textiles, du cuir et du
bois sous réserve d’utiliser
les agrafes correspondantes.
L’agrafeuse/cloueur sans fil
est conçue pour un fonctionnement bref. Elle chauffe lorsqu’elle fonctionne en continu.
La performance baisse à mesure que l’agrafeuse chauffe.
29
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 29
18.02.2019 08:55:04
s
industriel ou artisanal. Nous
déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être
utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité
équivalente.
Lorsque l’agrafeuse/cloueur
sans fil chauffe, faites une
pause et laissez-la refroidir.
L’appareil doit uniquement
être utilisé conformément à
son affectation ! Toute utilisation allant au-delà de cette
affectation est considérée
comme non conforme. Pour
les dommages en résultant
ou les blessures de tout
genre, le fabricant décline
toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable.
4. Données techniques
Alimentation en
tension : ................ 3,6 V
Nombre maximum d’opérations par minute : ..............30
Largeur d’agrafe : ....11,4 mm
Longueur d’agrafe :
.............................. 6 - 12 mm
Type d’agrafes : .........Type 53
Épaisseur d’agrafe : 0,75 mm
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus
pour être utilisés dans un
environnement professionnel,
30
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 30
18.02.2019 08:55:05
s
Niveau de pression
acoustique LpA ........ 73 dB(A)
Incertitude KpA ................3 dB
Niveau de puissance
acoustique LWA ......... 84 dB(A)
Incertitude KWA ...............3 dB
Largeur de clou : ....... 1,2 mm
Longueur de clou : ......10 mm
Capacité de la batterie :
.....................................1,5 Ah
Type de batterie : .lithium-ion
Poids : .......................... 0,9 kg
Chargeur
Tension de sortie : .... 5 V
Courant de sortie : .... 600 mA
Tension du réseau Chargeur :
.. 100-240 V~ 50-60 Hz ; 0,2 A
Durée de charge : ....... 3 - 5 h
Portez une protection auditive
L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielles
dans trois directions) ont été
déterminées conformément
à EN 60745-1 et EN 60745-216.
Danger !
Bruit et vibrations
Les valeurs de bruits et
de vibrations ont été déterminées conformément
aux normes EN 60745-1 et
EN 60745-2-16.
31
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 31
18.02.2019 08:55:05
s
Valeur d’émission de vibration utilisée pour une évaluation
ah = 1,6 m/s2
préliminaire de l’exposition.
2
Incertitude K = 1,5 m/s
Avertissement :
La valeur d’émission de vibra- l’émission de vibration au
tion a été mesurée selon une cours de l’utilisation réelle de
l’outil électrique peut différer
méthode d’essai normée et
de la valeur totale déclarée,
peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’ou- selon les méthodes d’utilisatil électrique ; elle peut dans tion de l’outil; et
− les mesures de sécurité
certains cas exceptionnels
visant à protéger l’opérateur,
être supérieure à la valeur
qui sont basées sur une estiindiquée.
La valeur totale de vibramation de l’exposition dans
tions déclarée a été mesurée les conditions
conformément à une méd‘utilisation réelles (compte
tenu de toutes les parties
thode d’essai normalisée et
peut être utilisée pour comconstituantes du cycle de
parer un outil à un autre.
fonctionnement, telles que
La valeur totale de vibrations les temps d’arrêt de l’outil et
déclarée peut également être de fonctionnement au repos,
32
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 32
18.02.2019 08:55:05
s
Attention !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil
électrique conformément
Limitez le niveau sonore
et les vibrations à un mini- aux prescriptions, il reste
toujours des risques résimum !
• N’utilisez que des appareils duels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapen bon état.
• Effectuez une maintenance port avec la construction et
le modèle de cet outil élecet un nettoyage réguliers
trique :
de l’appareil.
1. Lésions des poumons si
• Adaptez votre manière de
aucun masque anti-poustravailler à l’appareil.
sière adéquat n’est porté.
• Ne surchargez pas l’appa2. Lésions de l’ouïe si aucune
reil.
protection de l’ouïe appro• Faites vérifier l’appareil le
priée n’est portée.
cas échéant.
3. Risques pour la santé,
• Mettez l’appareil hors cirrésultant des vibrations
cuit lorsque vous ne l’utilimain-bras, si l’appareil
sez pas.
est utilisé pendant une
• Portez des gants.
en plus du temps de déclenchement).
33
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 33
18.02.2019 08:55:05
s
lorsque le circuit protecteur a
mis l’appareil hors circuit. Cela
peut endommager la batterie.
période prolongée ou s’il
n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de
l’art.
Comparez si la tension du
secteur indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la
tension réseau disponible.
Avant utilisation, raccordez le
câble de charge (8) au chargeur (7) par connexion USB,
puis enfichez le chargeur (7)
dans la prise de courant et
raccordez le câble de charge
(8) au raccord de charge (a).
Le processus de charge commence dès que le câble de
charge est relié à l’adaptateur
de charge.
5. Avant la mise en service
Danger !
Chargez la batterie uniquement avec le chargeur livré.
5.1 Charge de la batterie
(figure 3)
La batterie est protégée
contre la décharge profonde.
Un circuit protecteur intégré
met l’appareil automatiquement hors circuit, lorsque la
batterie est déchargée.
Remarque ! N’actionnez plus
l’interrupteur marche/arrêt,
34
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 34
18.02.2019 08:55:05
s
Si le voyant LED rouge continue de clignoter, la batterie
est défectueuse. Une batterie
défectueuse ne doit plus être
utilisée.
N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge.
Le voyant LED rouge de l’indicateur de charge de la batterie (2) signale que la batterie
est en charge. Lorsque la
charge est terminée le voyant
LED rouge s’éteint et le voyant
LED vert s’allume.
Si seul le voyant LED rouge
est allumé, la charge d’adaptation est active. Raison :
Décharge profonde. Pour des
raisons de sécurité, la batterie
est chargée plus lentement
jusqu’à ce que la tension normale soit atteinte.
Si l’indicateur de charge de
de la batterie (2) rouge clignote, la température est
trop faible ou trop élevée ou
défectueuse. Gardez la batterie dans un premier temps
à température ambiante
normale et réessayez au bout
d’un certain temps.
Remarque ! Un léger échauffement de la poignée peut
avoir lieu pendant la recharge, c’est cependant normal.
35
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 35
18.02.2019 08:55:05
s
Si la recharge de la batte5.2 Insertion des agrafes
rie est impossible, veuillez
(figure 4)
contrôler
• Comprimez le coulisseau
• si la tension réseau est prédu magasin (3) entre le
sente au niveau de la prise
pouce et l’index.
de courant.
• Sortez le coulisseau de
magasin de l’agrafeuse
• si un contact correct est
sans fil en le tirant vers
présent au niveau des
l’arrière.
contacts de charge du
• Remplissez le magasin
chargeur.
d’agrafes (8) comme illustré sur la figure 3.
Si la recharge de la batterie
• Réinsérez ensuite le coureste impossible, nous vous
lisseau de magasin jusqu’à
prions de bien vouloir rence que qu’il s’enclenche de
voyer,
• le chargeur
manière perceptible.
• et l’agrafeuse sans fil
à notre service après-vente.
36
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 36
18.02.2019 08:55:05
s
clenche de manière perceptible.
5.3 Insertion des clous (figure 5)
• Comprimez le coulisseau
de magasin (4) entre le
pouce et l’index.
• Sortez le coulisseau de
magasin (4) de l’agrafeuse/cloueur sans fil en le
tirant vers l’arrière.
• Remplissez le magasin de
clous comme indiqué dans
la figure 5. Veillez à insérer
les clous uniquement du
côté marqué b et à ce que
la largeur des clous soit
orientée vers l’intérieur,
sinon aucun fonctionnement !
• Réinsérez ensuite le coulisseau de magasin (4)
jusqu’à ce que qu’il s’en-
Remarque !
Le coulisseau du magasin doit
pouvoir coulisser sans grand
effort. Faites attention aux
agrafes coincées !
Indicateur de niveau
À l’aide de l’indicateur de niveau (5), on peut reconnaître
si le magasin contient encore
assez d’agrafes. Remplissez
le magasin en cas de besoin
comme décrit plus haut. Évitez d’actionner le déclencheur
(3) lorsqu’il n’y a pas d’agrafes
ou de clous dans le magasin.
37
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 37
18.02.2019 08:55:05
s
6.2 Déclenchement de coup
(figure 1)
Les dispositifs de sécurité de
coup intégrés empêchent un
déclenchement de coup involontaire de l’agrafeuse sans
fil.
Le coup peut donc uniquement être déclenché lorsque
vous pressez l’agrafeuse sans
fil avec le nez de l’agrafeuse
(6) sur le matériel et actionnez le déclencheur (3).
6. Commande
6.1 Fonctionnement (figure 4+5)
Contrôlez chaque fois avant
de commencer votre travail,
si le magasin contient des
agrafes à l’aide de l’indicateur
de niveau (5) et s’il est fermé
correctement avec le coulisseau de magasin (4). Allumez
l’appareil avec l’interrupteur
marche/arrêt (1) pour commencer l’opération.
Lorsque l’opération est terminée, éteignez l’appareil avec
l’interrupteur marche/arrêt
(1) pour éviter un déclenchement involontaire.
6.3 Indicateur de charge de
la batterie (figure 3a/
pos. 2)
L’indicateur de charge de la
batterie (2) indique l’état de
la batterie pendant la charge
(voir point 5.1). De plus, le
38
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 38
18.02.2019 08:55:05
s
voyant LED vert est allumé
pendant l’enfoncement de
l’agrafe. Si le voyant LED
rouge clignote pendant le
fonctionnement, cela signifie
que la batterie est vide. Chargez la batterie.
7. Nettoyage, maintenance
et commande de pièces
de rechange
Danger !
Veillez à ce que l’appareil soit
éteint avant le nettoyage !
7.1 Nettoyage
6.4 Après utilisation
1. Éteignez l’appareil.
• Maintenez les dispositifs
2. Laissez refroidir l’appareil
de protection, les fentes à
avant de le réparer ou de le
air et le carter de moteur
nettoyer.
aussi propres (sans pous3. Vérifiez que l’appareil n’a
sière) que possible. Frottez
pas subi de dommages.
l’appareil avec un chiffon
propre ou soufflez dessus
avec de l’air comprimé à
basse pression.
39
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 39
18.02.2019 08:55:05
s
•
•
Nous recommandons de
nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu
de savon. N’utilisez aucun
produit de nettoyage ni
détergeant; ils pourraient
endommager les pièces
en matières plastiques
de l’appareil. Veillez à ce
qu’aucune eau n’entre à
l’intérieur de l’appareil. La
pénétration de l’eau dans
un appareil électrique
augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Notamment, lorsque l’agrafeuse/cloueur sans fil est posée en oblique, il peut arriver
que des agrafes se coincent.
Pour les retirer, sortez le
coulisseau de magasin (4) de
l’agrafeuse/cloueur sans fil en
le tirant vers l’arrière et enlevez précautionneusement
les agrafes coincées à l’aide
d’une pince adaptée. Insérez
le coulisseau de magasin (4)
jusqu’à la butée, jusqu’à ce
qu’il s’enclenche de manière
perceptible.
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
40
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 40
18.02.2019 08:55:05
s
7.3 Commande de pièces de
rechange :
Pour les commandes de
pièces de rechange, veuillez
indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange
de la pièce requise
Vous trouverez les prix et
informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et
recyclage
L‘appareil se trouve dans
un emballage permettant
d‘éviter les dommages dus
au transport. Cet emballage
est une matière première
et peut donc être réutilisé
ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des
matières premières. L‘appareil
et ses accessoires sont en
matériaux divers, comme par
ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils
défectueux ne doivent pas
être jetés dans les poubelles
domestiques. Pour une mise
au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit
41
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 41
18.02.2019 08:55:05
s
être déposé dans un centre de Attention !
collecte approprié. Si vous ne Le bon de garantie est joint
séparément.
connaissez pas de centre de
collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses
accessoires dans un endroit
sombre, sec et à l’abri du gel.
La température de stockage
optimale est comprise entre
5 et 30 °C. Conservez l’outil
électrique dans l’emballage
d’origine.
Nettoyez l’appareil avant de
l’entreposer. L’appareil doit
également être stocké hors de
portée des enfants.
42
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 42
18.02.2019 08:55:05
s
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent
être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de
l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise
d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage
effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la
Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
43
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 43
18.02.2019 08:55:05
s
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation
et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits,
est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC
GmbH obtenu.
Sous réserve de modifications techniques
44
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 44
18.02.2019 08:55:05
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Déclaration UE de conformité
D
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F
déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I
dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E
declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P
declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H
a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL
deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N
erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Agrafeuse/Cloueuse sans fil D-ATN 3,6 Li / Chargeur LG-D-ATN 3,6 Li (DURO PRO)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notified Body:
(EU)2016/425
X 2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628
Emission No.:
X 2011/65/EU
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-16; EN 60335-1; EN 60335-2-29;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 62321; EN 62233
Landau/Isar, den 17.12.2018
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 18
Art.-No.: 45.301.05
I.-No.: 11018
Subject to change without notice
Yang/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR020402
Documents registrar: Patrick Willnecker
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
45
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 45
18.02.2019 08:55:05
46
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 46
18.02.2019 08:55:05
47
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 47
18.02.2019 08:55:05
SERVICE CLIENTS
01 48 17 04 06
www.einhell.fr
45.301.05
06/07/19
EH 02/2019 (01)
D_ATN_3_6_Li_EX_FR_SPK7.indb 48
18.02.2019 08:55:05

Manuels associés