Motrona PU202 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Motrona PU202 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d‘utilisation
PU202
Convertisseur de niveau et discriminateur de sens sans séparation de potentiel
Caractéristiques :





Convertit le niveau HTL (10 … 30 V) d'impulsions incrémentaux A / B / Z au format
TTL / RS422 correspondant, y compris les signaux inversés
De plus, il est possible de convertir des informations statiques de direction en
un signal A / B deux canaux avec déphasage de 90 degrés
Version PCB ouverte avec le boîtier de plastique pour un simple
encliquetage sur profilé chapeau EN 60715
Fréquence d'entrée max. 200 kHz
Tension d'alimentation 5 VDC
motrona GmbH, Zeppelinstraße 16, DE - 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, Fax +49 (0) 7731 9332-30, [email protected], www.motrona.fr
Version :
Description :
PU20202c/hk/ Jun07
Première édition A5
Pu202_02d/oct.-15/ag
- Mises à jour : « Sécurité et responsabilité » et « Caractéristiques techniques »
- Créé un nouveau chapitre 2.1 pour le « Diagramme d'impulsion »
- Correction du diagramme d'impulsion (« 10 … 30 V » plutôt « 12-30V »)
- Notices légales ajoutés
Notices légales :
Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona
GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés
et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH.
Table des matières
1. Sécurité et responsabilité ............................................................................ 3
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Instructions générales de sécurité ........................................................................3
Champ d‘utilisation ...............................................................................................3
Installation.............................................................................................................4
Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance ................................4
2. Généralités .................................................................................................. 5
2.1.
Diagramme d'impulsion :.......................................................................................5
3. Montage et dimensions ............................................................................... 6
4. Alimentation ................................................................................................ 7
5. Schéma de connexion .................................................................................. 7
6. Programmation du signal de sens ................................................................ 8
6.1.
6.2.
6.3.
Indication de la direction par déphasage 90° .......................................................8
Indication de la direction par signal de sens statique ..........................................8
Canaux séparés pour impulsions avant et arrière.................................................8
7. Signal de sortie ........................................................................................... 9
8. Caractéristiques techniques....................................................................... 10
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
Page 2 / 10
1. Sécurité et responsabilité
1.1. Instructions générales de sécurité
Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se
rapportant à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non-observation de
ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et
des installations !
Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez
connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette
description pour toute utilisation ultérieure.
L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel
correspondante. L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une
équipe d’électriciens qualifiés.
Exclusion de responsabilité : Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels
dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en
service non conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs
qui figureraient dans les descriptions des appareils.
De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur
l’appareil ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable.
Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description.
La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les
appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du
système général.
Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être
observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs
d’application concernés.
Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une
mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une
personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce
type doivent être prises.
1.2. Champ d‘utilisation
Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce
fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à
la responsabilité de l’utilisateur.
Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non
conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes
conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre 8).
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans
tous secteurs d’application exclus de la DIN EN 61010-1.
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
Page 3 / 10
1.3. Installation
L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de
température acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe
de l’appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds.
L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de
maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en
contact avec des sources de tensions séparées
Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au
réseau basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être
placé à côté de l’appareil et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘.
Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses
de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV)
Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages
de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur
montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons
électriques. Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont
décrites dans les données techniques (voir chapitre 8).
Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement
ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent
être vissés vers la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute
déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de
raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II.
Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines
industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur
concernant les conditions de montage, de cablage, et d’environnement comme également les
blindages des liaisons périphériques.
Vous les trouverez sous www.motrona.fr/download.html
« prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre »
1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance
Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et
légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est
prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel
de maintenance voir également du monteur concerné.
En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors de
problèmes inattendus, d’erreurs ou de pannes fonctionnelles l’appareil doit être retourné au
fabricant ou il doit être vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une
remise en état peut conduire à la remise en cause ou à la non application des mesures de
protection soutenues par l’appareil.
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
Page 4 / 10
2. Généralités
Le PU202 sert à convertir des niveaux d’impulsions de HTL (10 ... 30 V asymétrique) en format
RS422 ou TTL symétrique (différentiel). En même temps, l’appareil permet de convertir tous les
trois formats de direction usuels dans des informations de sens déphasée de 90° (voir 2.1
« Diagramme d'impulsion »).
2.1. Diagramme d'impulsion :
Pour la conversion de niveaux et de signaux de sens à l’inverse du PU202, voir modèle PU204.
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
Page 5 / 10
3. Montage et dimensions
L’appareil se présente sous la forme d’une platine de montage avec un boîtier en plastique et
peut être clipsé directement sur rail DIN.
Les entrées d’impulsion sont connectables sur un connecteur SUB-D 9 pôles (fiche mâle).
Les sorties sont disponibles sur un connecteur SUB-D 9 pôles (fiche femelle).
En outre, deux borniers à vis 3 pôles sont disponibles pour l’alimentation électrique de
l’appareil et du codeur.
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
Page 6 / 10
4. Alimentation
L’appareil doit être alimenté par une tension externe de +5 VDC (+/-10%, env. 50 mA).
La tension d’alimentation peut être appliquée soit par les bornes à vis désignées par « GND » et
« +5 V », soit par le biais des broches 5 (GND) et 4 (+5 V) du connecteur de sortie SUB-D 9 pôles
femelle (voir chapitre 5 « Schéma de connexion ») .
Une tension auxiliaire de +24 V peut être appliquée à la borne marquée +24V*). Cela permet de
brancher tous les signaux du codeur, alimentation inclue, par moyen du connecteur SUB-D
d'entrée. Cependant cette tension ne sert que pour alimentation d'un codeur, mais n'est pas
apte pour l'alimentation de l'appareil!
Fusible
0,315mt
+24V*)
Entrée A
Entrée B
Entrée Z
GND
Blindage
3
1
7
5
GND
+5V
Alimentation
4
+5V
A
/A
B
/B
Z
/Z
GND
3
2
1
9
7
6
5
Blindage
(Sub- D- 9 mâle)
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
+5V
4
GND
GND
+24V *)
GND
GND
5. Schéma de connexion
(Sub- D- 9 femelle)
Page 7 / 10
6. Programmation du signal de sens
Sur le niveau des entrées, le sens de rotation peut être indiqué de trois manières différentes
pouvant être sélectionnées par le biais du commutateur DIL 8 pôles S2. Les signaux de sortie
cependant restent toujours en format A, /A, B, /B, Z, /Z (niveau TTL différentiel)
= ON
6.1. Indication de la direction par déphasage 90°
ON
OFF
S2
1234567 8
6.2. Indication de la direction par signal de sens statique
Low=m arche avant
High=m arche arrière
12345678
ON
OFF
S2
6.3. Canaux séparés pour impulsions avant et arrière
Impulsions en avant
Impulsions en arr ière
12345678
ON
OFF
S2
Dans le dernier cas il faut observer que toujours une des deux entrées reste à niveau LOW
pendant que l'autre entrée reçoit les impulsions
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
Page 8 / 10
7. Signal de sortie
L’unité peut également générer un signal de sortie A/B avec déphasage correspondant au
format de direction 6.1 à partir des informations d’entrée correspondant aux formats de
direction 6.2 ou 6.3.
Cependant il faut observer que uniquement avec des signaux d'entrée selon 6.1 le déphasage
des sorties est de 90°. Dans les autres cas le déphasage est constant dans le temps, c’est-àdire que l’angle de phase correspond à 90° uniquement pour une fréquence bien précise et
diminue en même temps que les fréquences. Cela n’induit toutefois aucune restriction
concernant la discrimination de sens, car pratiquement tous les appareils terminaux sont
capables d’interpréter parfaitement cette information de sens, même lorsque le déphasage
n’est plus visible sur un oscilloscope.
Dans ce cas précis, le temps de retard A/B est à régler au niveau du commutateur S1
conformément à la fréquence de sortie maximale.
Déphasage temporel A/B en cas conversion d’un
format de direction 5.2 ou 5.3 en format de direction 5.1
ON
OFF
S1
1234
ON
OFF
S1
1234
ON
OFF
S1
1234
ON
OFF
S1
1234
ON
OFF
S1
1234
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
0,4 µsec. (625kHz)
1,1 µsec. (227kHz)
4 µsec. (62,5kHz)
11 µsec. (22,7kHz)
40 µsec. (6,25kHz)
Page 9 / 10
8. Caractéristiques techniques
Alimentation :
Alimentation codeur :
Entrée incrémentale :
Sortie incrémentales :
Boîtier :
Température ambiante :
Taux de défaillance :
Conformité et normes :
Voltage d'alimentation :
Circuit de protection :
Ondulation résiduelle :
Courant consommé :
Type de connexion :
Seulement tension externe :
Niveau de signal :
La logique de sortie :
La résistance interne :
Canaux :
Fréquence :
Type de connexion :
Niveau de signal :
Canaux :
Courant de sortie :
Durée du signal :
Type de connexion :
Matière :
Montage :
Dimensions (l x h x p) :
Type de protection :
Poids :
Opération :
Stockage :
MTBF (ans) :
CEM 2004/108/CE :
Ligne directrice 2011/65/UE :
Pu202_02d_oi_f.doc / nov.-15
5 VDC +/- 10 %
protection contre les inversions de polarité
et fusible (0, 315 A semi-temporisé)
≤ 10 %
ca. 50 mA (non charge)
sélectivement 1,5 mm² borne à vis ou SUB-D mâle 9 pôles
La tension appliquée extérieurement est bouclée
et peut être prise au connecteur d'entrée SUB-D
(aucune fragmentation est nécessaire).
HTL (10 … 30 V)
PNP
Ri ≈ 10 kOhm
A, B, Z
max. 200 kHz
SUB-D (mâle), 9 pôles
5 V-TTL / RS422
A, /A, B, /B, Z, /Z
max. 20 mA par canal
ca. 800 ns
SUB-D (femelle), 9 pôles
plastique
profilé chapeau, 35 mm (suivant EN 60715)
78 x 90 x 70 mm
IP20
ca. 100 g
0 °C … +45 °C (sans condensation)
-25 °C … +70 °C (sans condensation)
83,1 a (marche en continu, 60 °C)
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4
RoHS-conforme
Page 10 / 10

Manuels associés