Stahl 8146640300_001_14 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Stahl 8146640300_001_14 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Appareil de surveillance
de mise à la terre
FR
FR
FR
FR
Type 8146/5075,
Type 8150/5-V75
FR
FR
p
server
– À c on
our u
ltérie
ation u
is
il
t
u
e
n
ure ! –
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
3
3.1
3.2
3.3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
7
7.1
8
8.1
8.2
8.3
9
9.1
9.2
9.3
10
11
12
13
14
14.1
15
15.1
15.2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
À propos du présent mode d’emploi ...................................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................4
Sécurité ...............................................................................................................5
Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Risques résiduels ................................................................................................6
Transport et stockage .........................................................................................7
Sélection de produits et ingénierie ......................................................................8
Variantes .............................................................................................................8
Montage et installation ........................................................................................8
Montage / démontage .........................................................................................8
Installation ...........................................................................................................9
Mise en service .................................................................................................11
Remplacement de la pince ...............................................................................12
Fonctionnement ................................................................................................12
Fonctionnement ................................................................................................12
Affichages .........................................................................................................13
Dépannage .......................................................................................................13
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................14
Entretien ............................................................................................................14
Maintenance .....................................................................................................14
Réparation ........................................................................................................14
Retour ...............................................................................................................14
Nettoyage ..........................................................................................................15
Élimination ........................................................................................................15
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................15
Annexe A ..........................................................................................................16
Caractéristiques techniques ..............................................................................16
Annexe B ..........................................................................................................19
Structure de l'appareil .......................................................................................19
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................20
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
FR
FR
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : r-stahl.com
E-mail : [email protected]
1.2
FR
FR
FR
FR
À propos du présent mode d’emploi
 Lire attentivement le présent mode d’emploi avant toute utilisation, en particulier les
consignes de sécurité.
 Respecter tous les documents applicables (voir également chapitre 1.3)
 Conserver le mode d’emploi pendant la durée de vie du dispositif.
 Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et
de maintenance.
 Transmettre le mode d’emploi à chaque propriétaire ou utilisateur ultérieur du dispositif.
 Mettre à jour le mode d’emploi après réception de tout complément d’information transmis
par R. STAHL.
FR
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
1.4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiches techniques
• Rapport FMEDA SIL
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
• Voir les certificats et la déclaration de conformité UE sous : r-stahl.com.
• Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
• D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
FR
FR
La notice originale est la version allemande.
Cette version est légalement contraignante pour toutes les questions juridiques.
1.3
FR
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole
FR
FR
Signification
Avis relatif aux travaux plus légers
DANGER !
FR
FR
AVERTISSEMENT !
FR
FR
ATTENTION !
FR
FR
AVIS !
FR
FR
FR
2.2
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
FR
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner la mort ou des blessures graves
avec séquelles irréversibles.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des blessures graves.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des blessures légères.
Situation de danger qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut entraîner des dégâts matériels.
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
05594E00
Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage.
FR
FR
02198E00
FR
FR
FR
11048E00
FR
Consignes de sécurité devant impérativement être prises
en compte : si un dispositif porte ce symbole, les données
correspondantes et/ou les avis relatifs à la sécurité contenus
dans le mode d'emploi doivent impérativement être observés !
Marquage selon la directive WEEE 2012/19/UE
FR
FR
20690E00
4
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Sécurité
3
FR
Sécurité
Le dispositif a été fabriqué selon l’état actuel de la technique conformément aux règles
techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut néanmoins entraîner des
risques pour la santé et la sécurité de l’utilisateur ou de tiers, ainsi qu’une détérioration du
dispositif, de l’environnement ou d’autres biens matériels.
 N’utiliser le dispositif que
- dans un état irréprochable
- conformément à l’usage prévu, en parfaite connaissance des consignes de sécurité et
des risques encourus
- dans le strict respect du présent mode d’emploi.
3.1
3.2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation conforme à l’emploi prévu
L'appareil de surveillance de la mise à la terre de type 8146/5075 ou 8150/5-V75 sécurise la
mise à la terre électrostatique, par ex. pour les camions-citernes, les véhicules ferroviaires,
les conteneurs et les fûts pendant le chargement de liquides inflammables et de produits
pulvérulents. En même temps, le dispositif surveille l'état de la mise à la terre électrostatique.
Il est ainsi garanti que la charge électrostatique reste à un niveau sûr et qu'il n'y ait pas de
risque d'explosion dû à une décharge incontrôlée de cette énergie.
Le dispositif constitue un matériel antidéflagrant, homologué pour une utilisation en
zones Ex 1, 2, 21 et 22 ainsi qu'en zone sûre.
Une utilisation conforme implique le respect du présent mode d’emploi ainsi que de tous les
documents applicables, par ex. les fiches techniques.
Toute autre utilisation n'est considérée conforme qu'après validation par la société
R. STAHL.
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un
personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des
domaines
• Sélection de produits, ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation
• Mise en service
• Maintenance, réparation, nettoyage
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances
satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
zones Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes
suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
FR
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
5
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sécurité
FR
FR
FR
FR
FR
3.3
Risques résiduels
3.3.1 Risque d’explosion
En dépit d’une construction du dispositif conforme à l’état actuel de la technique,
il est toutefois impossible d’exclure entièrement le risque d’explosion en zone Ex.
 Toujours exécuter toutes les étapes de travail en zone Ex avec le plus grand soin !
 Ne transporter, stocker, planifier, monter et exploiter le dispositif qu'en respectant les
caractéristiques techniques (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
FR
FR
FR
Les dangers éventuels (« risques résiduels ») peuvent être différenciés suivant les causes
ci-après :
FR
FR
FR
Dommages mécaniques
Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être endommagé.
De tels dommages sont susceptibles, entre autres, d’annuler partiellement ou entièrement la
protection antidéflagrante du dispositif. Il pourrait s’ensuivre des explosions entraînant des
blessures graves ou mortelles.
 Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d’origine ou un emballage stable
équivalent.
 Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement
des dommages éventuels à R. STAHL. Ne pas mettre de dispositif endommagé en
service.
 Conserver le dispositif dans son emballage original, au sec (sans condensation),
dans une position stable et à l’abri des secousses.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Surchauffe ou charge électrostatique
Un fonctionnement en dehors des conditions admises ou un nettoyage inapproprié peuvent
entraîner une surchauffe du dispositif ou y générer des charges électrostatiques pouvant
déclencher des étincelles. Il pourrait s’ensuivre des explosions entraînant des blessures
graves ou mortelles.
 N’utiliser le dispositif que dans les conditions de fonctionnement prévues
(voir le marquage sur le dispositif et le chapitre « Caractéristiques techniques »).
 Avant le déchargement ou le chargement, ne raccorder la pince de mise à la terre qu'à
des objets qui ne sont pas isolés électriquement.
 Monter et installer le dispositif de manière à ce qu'il soit toujours exploité dans la plage de
température admissible.
 Nettoyer le dispositif exclusivement avec un chiffon humide.
FR
FR
FR
FR
FR
Étincelle d'allumage
La réalisation de travaux sous tension, de travaux de vissage ou la pose de connexions sur
un dispositif mal fixé peuvent générer des étincelles d'allumage. Il pourrait s’ensuivre des
explosions entraînant des blessures graves ou mortelles.
 Lors du chargement de liquides inflammables ou de produits pulvérulents, s'assurer que
les flexibles ou les bras de chargement ne sont raccordés qu'après une mise à la terre
électrostatique appropriée.
6
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Transport et stockage
Ingénierie, montage, installation, mise en service, maintenance ou nettoyage inappropriés
Les tâches de base telles que l’installation, la mise en service, la maintenance ou
le nettoyage du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux
dispositions nationales en vigueur dans le pays d’utilisation, et ce par du personnel qualifié.
Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Il pourrait s’ensuivre des
explosions entraînant des blessures graves ou mortelles.
 Le montage, l’installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être exécutés
que par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre 3.2).
 Avant la mise en service, vérifier que le montage est correct (voir chapitre 7).
 Installer le dispositif uniquement dans les zones 1, 2, 21 et 22 ou à l'extérieur des
zones Ex.
 Monter le dispositif sur une surface plane.
 Lors du montage, respecter les couples de serrage prescrits
(voir chapitre « Montage et installation »).
 Respecter les lignes de fuite et distances d'isolement dans l'air nécessaires ainsi que la
norme CEI/EN 60079-7.
 Ne raccorder le dispositif qu'à des matériels dans lesquels des tensions supérieures à
253 V AC (50 Hz) ne peuvent être observées.
 Pour les applications SIL, le rapport FMEDA doit être respecté.
 Toute transformation ou modification sur le dispositif est interdite.
 Ouvrir le boîtier uniquement lorsque le dispositif est hors tension.
 Installer les pinces de mise à la terre avant la mise en service du système utilisé.
À cet effet, veiller à ce que la zone de travail ne soit pas soumise à une atmosphère
explosive.
 Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL.
 Nettoyer en douceur le dispositif uniquement à l’aide d’un chiffon humide et éviter les
solvants ou détergents agressifs ou abrasifs.
 Les circuits électriques du mode de protection « Ex i » qui ont été utilisés avec des circuits
électriques d'autres modes de protection ne peuvent ensuite plus être utilisés comme
circuits électriques du mode de protection « Ex i ».
4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Transport et stockage
 Transporter et stocker le dispositif avec précaution et dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
FR
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
7
FR
Sélection de produits et ingénierie
FR
FR
5
Les câbles de mise à la terre, les pinces et les enrouleurs automatiques
(voir fiches techniques) doivent être commandés séparément
(non compris dans la livraison).
FR
FR
FR
FR
Sélection de produits et ingénierie
5.1
Variantes
Variante
8146/5075
FR
FR
FR
FR
8150/5-V75
FR
FR
FR
FR
6
Montage et installation
FR
6.1
Montage / démontage
FR
FR
FR
FR
FR
FR
 Monter le dispositif avec précaution et uniquement dans le respect des consignes de
sécurité (voir chapitre « Sécurité »).
 Lire attentivement et respecter scrupuleusement les conditions d'installation et
instructions de montage.
Le dispositif est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur.
 En cas d'utilisation à l'extérieur, équiper le boîtier ainsi que le matériel électrique
antidéflagrant d'un toit ou d'une paroi de protection.
FR
FR
Version de base
Appareil de surveillance de mise à la terre monocanal,
à base d'un boîtier en plastique,
zone Ex 1, 2, 21 et 22, IP66, SIL 2
Appareil de surveillance de mise à la terre monocanal,
à base d'un boîtier en acier inoxydable,
zone Ex 1, 2, 21 et 22, IP66, SIL 2
6.1.1 Position d'utilisation
FR
FR
17202E00
17203E00
Type 8146/5075
Type 8150/5-V75
 Monter le dispositif sur une surface plane.
 Monter l'appareil de surveillance de mise à la terre dans le sens vertical afin que
l'utilisateur puisse lire l'inscription sur la face avant.
 Fixer le boîtier à l'aide de 4 vis (voir chapitre « Annexe B, plans d'encombrement »).
8
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Montage et installation
6.2
FR
Installation
FR
Pour un fonctionnement dans des conditions difficiles et plus particulièrement à bord de
navires, des mesures supplémentaires doivent être prises en fonction de l'emplacement
pour garantir une installation correcte. Des informations et instructions détaillées sont
disponibles sur demande auprès de votre contact commercial local.
FR
FR
FR
FR
6.2.1 Raccordements électriques / schéma de principe des connexions
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
18512E00
18511E00
Type 8146/5075
Type 8150/5-V75
FR
FR
 Raccorder à l'appareil de surveillance de mise à la terre une pince avec câble normal,
câble spiralé ou un enrouleur automatique.
 Respecter les consignes figurant aux chapitres 6.2.2 et 6.2.3 lors de l'installation.
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
FR
FR
9
Montage et installation
FR
FR
FR
6.2.2 Schémas de raccordement
 Réaliser le câblage conformément aux schémas de raccordement suivants et
aux indications du chapitre « Caractéristiques techniques ».
FR
À cet effet, respecter les points suivants :
 Raccorder à la borne de liaison équipotentielle les conducteurs bruns et jaune-vert dans
le câble de raccordement ou dans l'enrouleur automatique.
 Raccorder le conducteur bleu à la borne 10.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
18437E00
FR
FR
FR
FR
FR
19411E00
Sections de raccordement pour le câblage à raccorder, voir fiche technique.
Légende
10
1
= Appareil de surveillance de
mise à la terre
4
= Barre de liaison équipotentielle de
la plate-forme de chargement
2
= Alimentation électrique
5
3
= Contact auxiliaire libre de
potentiel
= Pince de mise à la terre ou
enrouleur automatique
(circuit électrique Ex i)
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Mise en service
FR
6.2.3 Filerie externe
DANGER ! Risque d'explosion en cas de montage/d'installation incorrects du
dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
 Veiller à ce que le diamètre de conducteur des câbles de raccordement
corresponde au diamètre nominal de l'entrée de câble.
 Respecter les couples de serrage.
 Respecter le pouvoir isolant et les distances de séparation entre les circuits
électriques de sécurité intrinsèque et les circuits électriques de sécurité non
intrinsèque selon la norme CEI/EN 60079-14.
 Fermer hermétiquement les entrées de câbles et trous non utilisés en se servant
uniquement de bouchons obturateurs disposant d'une attestation d'examen UE de
type ou d'un certificat de conformité IECEx.
 Serrer les écrous hexagonaux des entrées de câbles en appliquant les couples de
serrage de manière à ce que l'étanchéité du boîtier et la décharge de traction des
points de raccordement soient garanties.
 La pose des câbles de raccordement doit être réalisée de telle sorte que
les rayons de courbure minimaux admissibles pour la section de conducteur
correspondante ne soient pas inférieurs aux valeurs prescrites, et qu'il n'y ait
pas d'endommagement mécanique de l'isolation des conducteurs causé par
des pièces métalliques aux arêtes vives ou en mouvement du fait de l'installation.
 Assurer une liaison équipotentielle suffisante entre l'appareil de surveillance de
mise à la terre et la plate-forme de chargement.
 Visser le couvercle du boîtier en appliquant un couple de serrage de 4,5 Nm.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
 Vérifier si le boîtier est endommagé.
 Vérifier la bonne exécution du montage et de l'installation. Vérifier si tous les couvercles
et les cloisons de séparation sur les parties sous tension sont en position et
correctement fixés.
 S’assurer que toutes les ouvertures/tous les trous du boîtier ont été obturés au moyen de
composants autorisés à cet effet. Remplacer la protection de transport et anti-poussière
fournie en usine (ruban adhésif ou caches en plastique) par des composants certifiés.
 S’assurer que les joints et systèmes d’obturation sont exempts de toute saleté et intacts.
 Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
 Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
 Vérifier si les câbles sont introduits correctement.
 Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
 Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câbles sont bien serrés.
 Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés.
 Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
FR
FR
Couple de serrage
• Filetage de raccordement : 2,3 Nm
• Écrou borgne : 1,5 Nm
• Dispositif de décharge de traction (pour HSK-K-MZ) : 3,5 Nm
7
FR
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
11
FR
Fonctionnement
FR
FR
7.1
Remplacement de la pince
Pour plus d'informations sur le remplacement de la pince, consulter le mode d'emploi de
la pince.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
8
8.1
FR
FR
Fonctionnement
Fonctionnement
 Pour l'exploitation du dispositif, respecter les consignes figurant aux chapitres
« Utilisation conforme » et «Mise en service ».
FR
Mode de fonctionnement
En exploitation normale, le voyant lumineux vert s'allume. Il indique que la pince de mise à
la terre est connectée et que la mise à la terre est active. Ceci garantit une mise à la terre
électrostatique sûre et correcte lors du chargement et du déchargement de liquides
inflammables et de produits pulvérulents.
FR
Raccordement de l'appareil de surveillance de mise à la terre à un objet
FR
FR
FR
FR
DANGER ! Risque d'explosion dû à une protection Ex défectueuse lors du
raccordement de la pince à un objet isolé électriquement !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
 S'assurer que l'objet à mettre à la terre est exempt d'isolants,
par ex. de tampons en caoutchouc pour conteneurs citernes.
 Raccorder la pince uniquement à des objets non isolés.
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER ! Risque d'explosion dû à une protection Ex défectueuse lors du
raccordement de la pince en atmosphère Ex !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
 Installer la pince avant la mise en service du système utilisé.
À cet effet, veiller à ce que la zone de travail ne soit pas soumise à
une atmosphère explosive.
FR
FR
FR
FR
 Retirer la pince du point d'accrochage situé sur le côté droit du boîtier.
 Raccorder la pince à l'objet à mettre à la terre. Établir une connexion directe avec l'objet
à mettre à la terre afin d'exclure toute isolation entre l'objet et le point de raccordement de
la pince de mise à la terre.
Le voyant lumineux vert indique un contact suffisant entre la pince et l'objet à mettre à la
terre. Le contact libre de potentiel pour la signalisation en technique de contrôle des
processus ou pour les dispositifs de signalisation externes est activé.
La connexion à tout objet métallique permet la signalisation d'une mise à la terre
suffisante. Par conséquent, ne raccorder la pince qu'à l'objet à mettre à la terre ou au
point d'accrochage isolé du boîtier.
 Après le chargement ou le déchargement de l'objet :
retirer la pince de l'objet et le raccrocher sur le point d'accrochage.
12
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Fonctionnement
8.2
FR
Les voyants lumineux correspondants du dispositif indiquent les conditions de
fonctionnement du dispositif (voir aussi les chapitres « Utilisation conforme » et
« Structure du dispositif »).
Couleur
Vert
Rouge
8.3
FR
Affichages
Voyant lumineux allumé
Le chargement peut
commencer.
–
FR
FR
Voyant lumineux éteint
Dispositif hors service,
alimentation non disponible.
Dispositif hors service,
alimentation non disponible.
FR
FR
FR
FR
FR
Dépannage
Erreur
Cause d'erreur
Voyants lumineux
Alimentation auxiliaire en
rouge + vert éteints panne
Voyant lumineux
• La valeur mesurée
rouge allumé,
est supérieure à
voyant lumineux
la valeur limite
vert éteint malgré le
( > 800 Ω ± 150 Ω)
contact avec l'objet
• Câblage incorrect
• Pince sur objet isolé
ou sale
FR
Élimination des erreurs
Vérifier le câblage de la source
auxiliaire.
Vérifier le câblage.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut :
 Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Pour un traitement rapide, veuillez tenir à portée de main les informations suivantes :
• Type et numéro de série du dispositif
• Données d'achat
• Description des erreurs
• Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
13
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
9
Maintenance, entretien, réparation
9.1
Entretien
9.2
Maintenance
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Contrôler les points suivants au moins une fois par an :
• État du boîtier et des entrées de câbles
• Qualité de toutes les connexions de contact
• Poussière et saleté sur les surfaces du boîtier
9.3
Réparation
10
Retour
FR
FR
En complément des réglementations nationales, vérifier en outre les points suivants :
• le serrage correct des vis de connexion,
• la formation de fissures et d’autres dommages visibles sur le boîtier du dispositif et/ou le
boîtier de protection,
• le respect des températures admissibles,
• le bon ajustement des fixations,
• une utilisation conforme aux fins prévues,
 La maintenance du dispositif doit être assurée dans le respect des dispositions nationales
en vigueur et conformément aux consignes de sécurité définies dans le présent mode
d'emploi (chapitre « Sécurité »).
FR
FR
 Observer les normes et réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation,
par ex. CEI/EN 60079-14, CEI/EN 60079-17, CEI/EN 60079-19.
FR
FR
 Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la société R. STAHL.
 Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL !
À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour
réparation ou maintenance.
FR
 Contacter personnellement le service après-vente.
ou
 Consulter le site Internet r-stahl.com.
 Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
 Remplir le formulaire.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
 Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
14
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Nettoyage
11
FR
Nettoyage
 Vérifier le bon état du dispositif avant et après le nettoyage. Mettre immédiatement hors
service les dispositifs endommagés.
 Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en zones Ex doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon humide.
 Nettoyer en douceur le dispositif uniquement à l’aide d’un chiffon humide et éviter les
solvants ou détergents agressifs ou abrasifs.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12
FR
Élimination
 Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
 Les matériaux doivent être recyclés séparément.
 S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
FR
FR
FR
FR
FR
13
Accessoires et pièces de rechange
FR
AVIS ! Dysfonctionnement ou endommagement du dispositif si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Le non-respect peut causer des dégâts matériels.
 Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiches techniques).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
15
Annexe A
FR
FR
14
FR
14.1 Caractéristiques techniques
FR
Annexe A
Protection contre les explosions
FR
Désignation
FR
8146/5075
8150/5-V75
Global (IECEx)
FR
IECEx PTB 06.0090
IECEx PTB 09.0049
FR
Gaz et poussière
Ex db eb [ia Ga] IIC T4 Gb
Ex db eb [ia Ga] IIC T4 Gb
FR
Ex tb [ia Da] IIIC T80 °C Db
Ex tb [ia Da] IIIC T80 °C Db
PTB 01 ATEX 1024
PTB 09 ATEX 1109
Europe (ATEX)
FR
Gaz et poussière
FR
E II 2 (1) G Ex db eb [ia Ga] IIC T4 Gb E II 2 (1) G Ex db eb [ia Ga] IIC T4 Gb
FR
E II 2 (1) D Ex tb [ia Da] IIIC T80 °C Db E II 2 (1) D Ex tb [ia Da] IIIC T80 °C Db
FR
Certificats et homologations
FR
Certificats
FR
FR
FR
IECEx (PTB), ATEX (PTB),
Brésil (ULB), EAC (LPE),
SIL (exida)
IECEx (PTB), ATEX (PTB),
Brésil (ULB), EAC (LPE),
Inde (PESO), SIL (exida),
Taïwan (ITRI)
Autres paramètres
FR
Installation
en zones 1, 2, 21, 22
FR
Valeurs de sécurité
FR
9,6 V
FR
Tension maxi Uo
Courant maxi Io
10 mA
FR
Puissance maxi Po
24 mW
FR
Capacité charge
électrique max.
pouvant être
raccordée Co
FR
FR
IIC
3,6 mF
IIB
26 mF
I
99 mF
Inductance max.
pouvant être
raccordée Lo
IIC
350 mH
IIB
1000 mH
I
1000 mH
Capacité interne Ci
2,42 nF
Inductance interne Li négligeable
Tension maximale
de sécurité
16
253 V
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Annexe A
FR
Protection contre les explosions
FR
Sécurité fonctionnelle (IEC 61508)
FR
Rapport de contrôle
Exida STAHL 11/07-089 R022
SIL
(niveau d'intégrité
de sécurité) max.
2
Etat de sécurité
Relais désexcité / aucune libération
Pourcentage de
défaillance en
sécurité SFF
73 %
FR
FR
FR
FR
FR
FR
PFDAVG avec T[Proof] T
[Proof]
PFDAVG
1 an
2 ans
5 ans
FR
4,14 x 10-4
7,9 x 10-4
1,92 x 10-3
FR
FR
Caractéristiques techniques
Désignation
8146/5075
FR
8150/5-V75
FR
Caractéristiques électriques
Nombre de canaux
1
Gamme de
fréquences
48 ... 62 Hz
FR
FR
FR
Energie auxiliaire
Plage de tension
nominale
96 ... 253 V AC
Courant nominal
27 mA
Puissance
absorbée
3W
FR
FR
FR
FR
FR
Sortie
Contact de seuil
Contact à deux directions
Charge min.
12 V / 100 mA
Charge max. AC
250 V / 4 A
Charge max. DC
250 V / 2 A
FR
FR
FR
Capacité de
50 W / 1000 VA
coupure maximale
Conditions ambiantes
Température
ambiante
-20 ... +55 °C
Température de
stockage
-40 ... +80 °C
Hauteur d'utilisation
< 2000 m
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
17
Annexe A
FR
Caractéristiques techniques
FR
Désignation
FR
8146/5075
8150/5-V75
Caractéristiques mécaniques
FR
Degré de protection
FR
IP66
Matériau
FR
Boîtier
FR
Poids
FR
Résine polyester renforcée à la fibre
de verre, ignifugée, auto-extinguible
Acier inoxydable 1.4404 (AISI 316L)
5,8 kg
6,58 kg
Montage / Installation
FR
Entrées de câbles
FR
Plage de serrage 4 ... 13 mm
Raccord
FR
FR
Raccordement unifilaire
- rigide
- flexible
- flexible avec embouts
avec douille en plastique
- flexible avec embouts
sans douille en plastique
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Dimensions
FR
FR
l = 374 mm, H = 230 mm,
P = 190 mm
gris et jaune-vert
bleu
0,2 ... 6 mm2
0,2 ... 4 mm2
0,25 ... 2,5 mm2
0,2 ... 4 mm2
0,2 ... 2,5 mm2
0,25 ... 1,5 mm2
0,25 ... 4 mm2
0,25 ... 2,5 mm2
l = 396 mm, H = 242 mm,
P = 107 mm
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
FR
FR
FR
FR
FR
18
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Annexe B
15
FR
Annexe B
FR
FR
15.1 Structure de l'appareil
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
16525E00
FR
FR
FR
16524E00
Type 8146/5075
Type 8150/5-V75
FR
FR
#
Description
1
Raccordement de l'alimentation auxiliaire
2
Raccordement du contact auxiliaire libre de potentiel
FR
3
Bouchon respirateur pour l'aération et la compensation de pression des boîtiers Ex e
FR
4
Connexion entre la borne bleue (11) et la barre de liaison équipotentielle de la
plate-forme de chargement
FR
5
Connexion entre la barre de liaison équipotentielle de la plate-forme de chargement
et la borne de liaison équipotentielle du dispositif de mise à la terre
6
Raccordement de la pince de mise à la terre avec câble ou enrouleur automatique
7
Point d'accrochage isolé pour un rangement sûr de la pince
8
Voyant lumineux rouge pour la signalisation « Mise à la terre non disponible »
9
Voyant lumineux vert pour la signalisation « Mise à la terre disponible »
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
FR
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
19
Annexe B
FR
FR
15.2 Cotes / cotes de fixation
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
396 [15,59]
FR
396 [15,59]
374 [14,72]
FR
80 [3,15]
FR
FR
FR
FR
FR
08029E00
FR
Ø 7 [Ø 0,28]
FR
FR
14867E00
Appareil de surveillance de mise à la terre
8146/5075
FR
520 [20,47]
270,50 [10,65]
˚
60
17658E00
20 [0,79]
40 [1,57]
54,50
[2,15]
ø6,50
ø6,50
ø7
[ø 0,28]
[4,94] [4,94]
125,50125,50
Y
90
[3,54]
ø7
[ø 0,28]
Y
40 [1,57]
110 [4,33]
80 [3,15]
[1,63]
41,50
Z
Z
360 [14,17]
30˚
112,50
[4,43]
71 [2,80]
158 [6,22]
212 [8,35]
FR
ø10,50
[ø0,41]
FR
Appareil de surveillance de mise à la terre
8150/5-V75
ø10,50
[ø0,41]
FR
17667E00
Pince de mise à la terre avec enrouleur
automatique de câble (n° d'art. 247660)
20
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
Pince de mise à la terre avec enrouleur
automatique de câble (n° d'art. 247671)
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Annexe B
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20366E00
Pince de mise à la terre avec enrouleur
automatique de câble (n° d'art. 269915)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
19141E
Pince de mise à la terre (n° d'art. 247675)
203532 / 8146640300
2019-05-09·BA00·III·fr·14
Appareil de surveillance
de mise à la terre
Type 8146/5075, Type 8150/5-V75
21

Manuels associés