▼
Scroll to page 2
of
28
FR Mode d'emploi FR Additional languages r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 8265/0 Boîtier vide 8265/4 Commande, montage dans boîtier Ex e 8265/5 Commande FR FR FR FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 9 9.1 10 10.1 10.2 10.3 11 12 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Symboles utilisés ................................................................................................3 Consignes générales de sécurité ........................................................................4 Conservation du mode d'emploi .........................................................................4 Consignes de sécurité ........................................................................................4 Transformations et modifications ........................................................................5 Versions spéciales ..............................................................................................5 Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................5 Caractéristiques techniques ................................................................................5 Transport et stockage .......................................................................................11 Installation .........................................................................................................12 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................12 Conditions de montage .....................................................................................16 Montage et position d'utilisation ........................................................................16 Branchement électrique ....................................................................................18 Mise en service .................................................................................................21 Fonctionnement ................................................................................................21 Fonction ............................................................................................................21 Maintenance, entretien et élimination des défauts ............................................22 Entretien ............................................................................................................22 Nettoyage ..........................................................................................................22 Informations relatives à la réparation ................................................................22 Élimination ........................................................................................................22 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................23 FR 2 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 1.3 1.4 2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 74638 Waldenburg Allemagne FR Tél. : +49 7942 943-0 Fax : +49 7942 943-4333 Internet : r-stahl.com E-mail : [email protected] FR FR FR FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 FR FR Autres documents FR Vous trouverez d'autres indications à observer dans les documents suivants joints: • Liste des dispositifs • Schéma de connexion FR FR FR Conformité avec les normes et les dispositions Les certificats correspondants et le certificat de conformité CE renseignent sur la conformité avec les normes et les dispositions. Ces documents peuvent être consultés sur notre site Internet r-stahl.com. FR FR FR Symboles utilisés FR Symbole de remarque : Décrit les remarques et recommandations. FR FR Symbole d’avertissement : Danger provoqué par des pièces conductrices ! Symbole d’avertissement : Danger lié à une atmosphère explosive ! Symbole d’avertissement : Danger provoqué par des surfaces chaudes ! Symbole d'avertissement : Danger général 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 FR Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 3 Consignes générales de sécurité FR 8265/0, 8265/4 FR Symbol FR FR Signification Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité. 16338E00 FR Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. FR 02198E00 FR 8265/5 FR Symbol FR FR Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. 05594E00 FR Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. FR 02198E00 FR FR FR FR 3 Consignes générales de sécurité 3.1 Conservation du mode d'emploi FR FR FR FR FR 3.2 Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu d'implantation du dispositif. Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés pour garantir leur utilisation correcte. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les dispositifs ne doivent être utilisés que pour l'application pour laquelle ils ont été prévus ! Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi. Ne pas utiliser le dispositif s’il est endommagé. FR FR FR FR AVERTISSEMENT Ne pas effectuer de travaux non autorisés sur le dispositif ! Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter le montage, la maintenance, l'entretien et la correction de défauts. Lors de l'installation et de l'utilisation, veuillez observer les points suivants : - tout dommage au dispositif peut annuler la protection contre les explosions - les prescriptions nationales et locales de sécurité - les prescriptions nationales et locales en matière de prévention des accidents - les instructions nationales et locales de montage - respecter les règles de l’art dans le domaine technique - respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi - respecter les caractéristiques techniques et les conditions d'utilisation indiquées sur les plaques signalétiques - respecter les plaques signalétiques complémentaires sur le dispositif 4 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Utilisation conforme à l’emploi prévu 3.3 FR Transformations et modifications AVERTISSEMENT De façon générale, il n'est pas permis de procéder à des transformations ou à des modifications au dispositif. Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. 3.4 FR FR FR FR FR FR Versions spéciales FR En cas de commande d'options complémentaires/divergentes, les modèles spéciaux peuvent diverger des descriptions faites ici. FR FR 4 5 FR Utilisation conforme à l’emploi prévu Les boîtiers sont utilisés pour le montage de commandes moteur, de boîtiers de commande et de boîtes à bornes. Ils conviennent pour le montage de dispositifs de mesure et de commandes spécifiques aux clients. Cette technologie rend possible le fonctionnement de matériel électrique produisant des étincelles dans la zone 1 et la zone 2. Les composants intégrés sont des équipements électriques et des éléments de commande usuels, configurés et câblés en fonction des souhaits des clients. Les boîtiers individuels peuvent être intégrés en tant que composants dans des commandes Ex e. Le montage d'un disjoncteur pour la protection des moteurs dans des systèmes de répartition de lumière et de collecteurs de chauffage constitue un exemple d'application typique. Des presse-étoupes anti-décharge d’étincelle et résistant à la pression ou des taraudages pour le raccord de tubes peuvent être utilisés pour réaliser une entrée de câble directe dans les boîtiers. Des chambres de raccordement Ex e des séries 8146 et 8150 par ex. sont utilisées pour réaliser une entrée de câble indirecte. Global (IECEx) 8265/0 : IECEx PTB 07.0027U 8265/4 : IECEx PTB 07.0028U 8265/5 : IECEx PTB 07.0029 8265/0 : Ex db eb IIC Gb 8265/4 : Ex db eb [ia Ga] [ib] IIC Gb 8265/5 : Ex db eb ia [ia Ga] ib IIC T6 ... T4 Gb 8265/0 : Ex tb IIIC Db 8265/5 : Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db Europe (ATEX) 8265/0 : PTB 06 ATEX 1023 U 8265/4 : PTB 06 ATEX 1076 U 8265/5 : PTB 06 ATEX 1077 8265/0 : E II 2 G Ex db eb IIC Gb 8265/4 : E II 2(1) G Ex db eb [ia Ga] [ib] IIC Gb 8265/5 : E II 2 G Ex db eb ia [ia Ga] ib IIC T6 ... T4 Gb 8265/0 : E II 2 D Ex tb IIIC Db 8265/5 : E II 2 D Ex tb IIIC T80 °C, T95 °C, T130 °C Db 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Protection contre les explosions Gaz et poussière FR FR Caractéristiques techniques Gaz et poussière FR Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 5 Caractéristiques techniques FR FR Caractéristiques techniques FR Section nominale Boîtier Section Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4 95 mm2 max. Taille 5 Taille 6 120 mm2 max. Tension assignée d'emploi Ue Standard : 1 000 V Spécial : 10 kV – en fonction des entrées de câbles, passe-câbles utilisés ou de l'équipement respectif monté. Courant assigné d'emploi Ie Boîtier Alimentation électrique Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4 160 A max. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Taille 5 250 A max. Taille 6 Veuillez tenir compte des plaques signalétiques sur les dispositifs ! FR FR FR Degré de protection FR FR FR selon IEC/EN 60079: IP54 sans joint torique IP65 avec joint torique EPDM -50 ... +60 °C IP66 avec joint torique silicone -60 ... +60 °C selon IEC/EN 60529: IP66 avec joint torique FR FR Boîtier FR FR 6 Aluminium, exempt de cuivre (résistant à l'eau de mer) AL Si7Mg0,3 selon EN 13195. L'application d'un vernis est recommandée en cas de contact direct avec l'eau de mer. Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques Pertes en puissance et classe de température Boîtier FR Plage de température ambiante FR Classe de température T6 FR Classe de température T5 max. +60 °C max. +40 °C max. +60 °C max. +40 °C FR Taille 1 Non laqué 13 W 27 W 22 W 38 W Taille 1 Laqué 16 W 35 W 28 W 49 W FR Taille 2 Non laqué 18 W 40 W 35 W 58 W FR Taille 2 Laqué 23 W 52 W 45 W 75 W Taille 3 Non laqué 23 W 58 W 52 W 85 W Taille 3 Laqué 26 W 75 W 67 W 110 W Taille 4 Non laqué 38 W 85 W 72 W 130 W Taille 4 Laqué 49 W 110 W 93 W 169 W Taille 5 Non laqué 49 W 117 W 96 W 190 W Taille 5 Laqué 63 W 152 W 124 W 247 W Taille 6 Non laqué 58 W 138 W 115 W 205 W Taille 6 Laqué 75 W 179 W 149 W 266 W FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 FR Nombre maximal de taraudages métriques pour chaque côté du boîtier M25 x 1,5 M32 x 1,5 M40 x 1,5 M50 x 1,5 M63 x 1,5 M75 x 1,5 M90 x 1,5 M105 x 1,5 Boîtier M20 x 1,5 Nombre maximal de taraudages Taille 1 3 1 1 1 – – – – – Taille 2 3 2 2 1 – – – – – Taille 3 8 4 3 2 1 1 1 – – Taille 4 16 9 6 4 3 1 1 – – Taille 5 18 9 8 5 3 2 1 1 – Taille 6 28 16 12 8 5 3 2 1 1 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 7 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Nombre maximal de taraudages pour conduit FR FR Nombre maximal de taraudages pour conduit pour chaque côté du boîtier Boîtier 3/ " 4 1" FR 1/ " 2 1 1/4" Taille 1 2 1 1 1 FR Taille 2 2 2 1 1 FR Taille 3 5 3 2 2 FR Taille 4 10 6 5 4 FR Taille 5 12 9 6 5 FR Taille 6 18 12 8 6 FR FR M56 x 1,5 FR M48 x 1,5 FR M42 x 1,5 FR M33 x 1,5 FR M24 x 1,5 FR Taille du filetage *) M20 x 1,5 FR Nombre maximal admissible de taraudages pour les passe-câbles et passages d'actionnements pour chaque côté du boîtier M16 x 1,5 FR M15 x 1,5 Taraudages avec chambre de raccordement M10 x 1 FR Taille 1 3 2 2 1 1 1 – – – Taille 2 3 2 2 1 1 1 – – – Taille 3 7 4 4 3 3 2 – – – Taille 4 20 12 12 8 7 4 3 2 1 Taille 5 28 15 15 10 8 6 3 2 1 Taille 6 43 20 20 15 11 8 4 3 2 *) Filetage selon ISO 965-1/-3, classe de tolérance moyenne ou mieux. Il est possible d'utiliser d'autres types de filetage qui répondent aux exigences de la norme CEI/EN 60079-1, tableaux 3 et 4. En cas de dimensions de filetage se trouvant entre les filetages indiqués dans le tableau, le nombre maximum est fonction du filetage de la taille suivante indiquée dans le tableau. FR FR FR FR FR 8 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Caractéristiques techniques FR Installation de la plaque de base et du couvercle FR FR A FR P FR FR FR FR B P P/2 FR FR FR FR 12807E00 Surface pour l'installation de la plaque de base FR Boîtier Longueur A en mm Largeur B en mm Taille 1 60 45 Taille 2 84 68 Taille 3 112 96 Taille 4 120 152 Taille 5 180 80 Taille 6 200 148 FR FR FR FR FR FR FR Nombre maximal de passages filetés dans la plaque de base (NPT/NPSM) 3/4" NPT 3/4 ... 1/4" NPSM 1" NPT 1" NPSM 1 1/4" NPT 1 1/4" NPSM 1 1/2" NPT 2" NPT 2 1/2" NPT 3" NPT FR 1/2" NPT Taille Taille 1 2 1 1 1 1 1 – – – – – Taille 2 2 2 2 1 1 1 1 1 – – – Taille 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 – – Taille 4 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 – Taille 5 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 – Taille 6 5 5 5 2 2 2 2 1 1 1 1 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 FR FR Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante FR FR 9 Caractéristiques techniques FR Nombre maximal d'entrées métriques dans la plaque de base FR FR Taille M10 x 1,5 ; M14 x 1,5 ; M15 x 1,5 ; M16 x 1,5 M20 x 1,5 ; M24 x 1,5 ; M25 x 1,5 M32 x 1,5 ; M33 x 1,5 ; M36 x 1,5 M40 x 1,5 ; M42 x 1,5 ; M48 x 1,5 ; M50 x 1,5 ; M56 x 1,5 ; M63 x 1,5 M75 x 1,5 Taille 1 2 1 1 – – Taille 2 2 1 1 1 – Taille 3 3 2 1 1 – Taille 4 4 2 2 1 – Taille 5 4 2 2 1 – Taille 6 5 3 3 1 1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR D P FR FR FR 2 P/ FR FR FR FR FR FR FR FR 12806E00 Surface pour installation au plafond FR 10 Boîtier Diamètre D en mm Taille 1 75 Taille 2 107 Taille 3 143 Taille 4 191 Taille 5 208 Taille 6 208 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Transport et stockage FR Nombre maximal de passages filetés dans le plafond (NPT/NPSM) Taille 3/4 ... 1/4" 1" NPSM 1 1/4" NPSM NPSM Taille 1 1 – – Taille 2 2 – – Taille 3 3 – – Taille 4 5 – – Taille 5 8 3 3 Taille 6 8 3 3 FR FR FR FR FR FR FR FR FR Nombre maximal d'entrées métriques dans le plafond 6 FR M10 x 1,5 ; M14 x 1,5 ; M15 x 1,5 ; M16 x 1,5 ; M20 x 1,5 M24 x 1,5 ; M25 x 1,5 Taille 1 2 1 FR Taille 2 3 2 FR Taille 3 5 3 Taille 4 7 5 FR Taille 5 8 8 Taille 6 8 8 Taille FR FR FR FR FR FR FR Transport et stockage FR - Le transport et le stockage sont autorisés uniquement dans l'emballage d’origine. - Les dispositifs doivent être conservés au sec et à l'abri des secousses. FR FR FR 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 11 Installation FR 7 Installation FR 7.1 Cotes / cotes de fixation 10,50 [0,41] FR FR 12 [0,47] 82 [3,23] FR 10,50 [0,41] 132 [5,20] FR 13 [0,51] 91,50 [3,60] FR 132 [5,20] Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR 81,50 [3,21] FR 81,50 [3,21] FR 8 [0,32] 8 [0,32] FR ø 5,80 [ø 0,23] FR FR ø 62 [ø 2,44] 110 [4,33] 5,80 [0,23] 5,80 [0,23] FR 125 [4,92] FR 95 [3,74] ø 150 [ø 5,91] FR 83 [3,27] 125 [ 4,92] FR 110 [ 4,33] ø 5,80 [ø 0,23] 83 [3,27] 95 [3,74] ø 150 [ø 5,91] FR 93 [3,66] 93 [3,66] 107 [4,21] 107 [4,21] 11396E00 132 [5,20] 13 [0,51] 125 [4,92] 7 [0,28] 7 [0,28] 102 [4,02] 102 [4,02] 125 [4,92] 125 [4,92] 05575E00 Boîtier taille 2 8265/.2-000, sans hublot 12 ø 192 [ø 7,56] ø 100 [ø 3,94] 140 [ 5,51] ø 192 [ ø 7,56] 155 [ 6,10] ø 7 [ø 0,28] 102 [4,02] 125 [4,92] 140 [ 5,51] 155 [ 6,10] ø 7 [ ø 0,28] 13 [0,51] 102 [4,02] FR 11,50 [0,45] 11,50 [0,45] FR 92 [3,62] FR 13 [0,51] 132 [5,20] FR 77,50 [3,05] FR 15 [0,59] 82 [3,23] Boîtier taille 1 8265/.1-001, avec hublot Boîtier taille 1 8265/.1-000, sans hublot FR 11397E00 77,50 [3,05] FR Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 05578E00 Boîtier taille 2 8265/.2-001, avec hublot 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Installation FR ø 9 [ ø 0,35] 120,50 [4,74] FR FR FR 13 [0,51] FR FR FR ø 234 [ø 9,21] 142 [5,59] FR 165 [6,50] 172 [ 6,77] ø 138 [ø 5,43] 195 [ 7,68] ø 234 [ ø 9,21] 165 [6,50] ø 9 [ø 0,35] 142 [5,59] 172 [ 6,77] FR 19 [0,75] 15,50 [0,61] 172 [6,77] 117,50 [4,63] 13 [0,51] 13 [0,51] 195 [ 7,68] FR FR 132 [5,20] 15,50 [0,61] 172 [6,77] 117,50 [4,63] Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR FR FR 9 [0,35] FR 9 [0,35] 142 [5,59] 142 [5,59] 165 [6,50] 165 [6,50] FR 05580E00 05581E00 Boîtier taille 3 8265/.3-001, avec hublot Boîtier taille 3 8265/.3-000, sans hublot FR FR FR 170 [6,69] FR FR FR 11 [0,43] 182 [7,17] 204 [8,03] ø 289 [ ø 11,34] 204 [8,03] 182 [7,17] ø 188 [ ø 7,40] 210 [ 8,27] 236 [ 9,29] ø 289 [ ø 11,34] 204 [8,03] 182 [7,17] 210 [ 8,27] 11 [0,43] 182 [7,17] 204 [8,03] 05584E00 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 FR ø 11 [ ø 0,43] ø 11 [ ø 0,43] Boîtier taille 4 8265/.4-000, sans hublot FR 13,50 [0,53] 13,50 [0,53] 236 [ 9,29] 19 [0,75] 16,50 [0,65] 227 [8,94] 168,50 [6,63] 13 [0,51] 184,50 [7,26] 16,50 [0,65] 227 [8,94] 168,50 [6,63] FR 05588E00 Boîtier taille 4 8265/.4-001, avec hublot Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 13 Installation FR Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR 161,50 [6,36] 230 [9,06] 181,50 [7,15] 17,50 [0,69] FR 161,50 [6,36] FR 17,50 [0,69] 230 [9,06] FR 168,50 [6,63] FR 168,50 [6,63] FR 19 [0,75] 16 [0,63] FR 16 [0,63] 167 [6,57] FR 16 [0,63] FR FR ø 11 [ø 0,43] FR ø 11 [ ø 0,43] 223 [8,78] 250 [9,84] ø 188 [ ø 7,40] 285 [ 11,22] 256 [ 10,08] ø 348 [ ø 13,70] FR ø 348 [ø 13,70] FR 250 [9,84] FR 223 [8,78] 285 [ 11,22] FR 256 [ 10,08] FR FR FR 11 [0,43] FR 11 [0,43] 223 [8,78] 223 [8,78] 250 [9,84] 250 [9,84] FR 11398E00 FR Boîtier taille 5 8265/.5-000, sans hublot FR FR 11399E00 Boîtier taille 5 8265/.5-001, avec hublot FR 14 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Installation FR Croquis coté (toutes les cotes sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR FR 19 [0,75] 213 [8,39] 207,50 [8,17] 15,50 [0,61] 281 [11,06] 206,50 [8,13] 18 [0,71] 229,50 [9,04] 207,50 [8,17] 15,50 [0,61] 281 [11,06] 206,50 [8,13] FR FR FR FR FR 17,50 [0,69] FR 17,50 [0,69] FR 308 [12,13] FR 308 [12,13] ø 11 [ø 0,43] FR ø 11 [ ø 0,43] FR ø 410 [ ø 16,14] 294 [11,57] 272 [10,71] ø 188 [ ø 7,40] 335 [ 13,19] 312 [12,28] ø 410 [ø 16,14] 294 [11,57] 272 [10,71] 312 [12,28] 335 [ 13,19] FR FR FR FR FR FR FR 11 [0,43] 11 [0,43] FR 272 [10,71] 272 [10,71] FR 294 [11,57] 294 [11,57] 13133E00 13134E00 Boîtier taille 6 8265/.6-001, avec hublot Boîtier taille 6 8265/.6-000, sans hublot FR FR 168,50 [6,63] ø 11 [ ø 0,43] 340,50 [13,41] 170 [6,69] 210 [ 8,27] [ 17,20] ø 11 [ ø 0,43] 227 [8,94] ø 289 [ ø 11,34] 150 [5,91] 05589E00 Boîtier taille 4 8265/.4-000, avec chambre de raccordement 8146/.S7. 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante FR 15 Installation FR FR 7.2 Conditions de montage AVERTISSEMENT Sollicitation mécanique non autorisée ! Protéger le dispositif contre toute sollicitation mécanique. FR FR FR FR FR FR FR FR FR En cas d'utilisation à l'extérieur, il est recommandé de prévoir un toit ou une paroi de protection pour l'appareil protégé contre les explosions. Câblage interne FR FR Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur. 7.3 Utiliser uniquement des câbles qui peuvent supporter la température correspondante. Montage et position d'utilisation AVERTISSEMENT FR Installation incorrecte ! Risque de blessures extrêmement graves. Veuillez tenir compte des tailles de filetage pour les entrées de câbles indiquées dans la documentation de l'équipement. Le câble de raccordement doit satisfaire aux prescriptions en vigueur et présenter la section requise. Le diamètre doit correspondre aux indications sur le passe-câble. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des conducteurs, il convient de bien choisir les lignes électriques utilisées ainsi que la manière de les poser. La température ambiante autorisée sur les dispositifs et composants installés ne doit pas être dépassée. La combinaison d'éléments de commande ne doit être installée que dans un environnement sec et propre. FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR AVERTISSEMENT Installation en zones explosives poussiéreuses ! La commande 8265/5*-*** ne doit pas être utilisée en présence de processus à forte génération de charge, de processus de friction et de séparation mécaniques, de pulvérisation d'électrons (notamment dans un environnement de dispositifs de peinture électrostatiques) ainsi que de transport de poussière par air comprimé. 16 AVERTISSEMENT Température élevée en raison du câble de raccordement ! Si le choix des câbles de raccordement entraîne une température supérieure à 70 °C au niveau des entrées de câbles, les entrées de câbles doivent être conçues pour la température correspondante. Fixer le dispositif avec les vis et les accessoires appropriés sur les trous de fixation prévus à cet effet (voir les croquis cotés). Tenir compte du poids du boîtier ! Si nécessaire, utiliser un moyen approprié pour le transport. Utiliser un support plan pour le montage des composants. Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Installation FR Boîtier vide FR La position d'utilisation est quelconque. FR FR Commande FR Voir la documentation ci-jointe pour la position d'utilisation. FR Ouvrir le couvercle du boîtier NIC HT UN TE R NEN ÖFF DESEN NE PA ERGIZ SO UV AR A RIR FR • Retirer la vis sans tête (2). • Insérer la clé (1) dans les orifices (3) et dévisser le couvercle du boîtier. • Déposer le couvercle avec précaution. NG NU AN SP IR ABR DE SION ES TEN N T US SO FR FR FR FR FR FR 1 FR 3 FR FR 2 FR 05998E00 NE ÖFF DESEN NE PA ERGIZ SO UV AR A RIR S NIC HT UN TE R NG NU AN SP IR ABR DE SION ES TEN N T US O N 1 3 2 15546E00 • Pour ouvrir le couvercle, placer le bouton à crosse dans la position OFF. • Tirer la poignée à crosse vers le haut et le placer dans la position M. • Retirer la vis sans tête (2). • Insérer la clé (1) dans les orifices (3) et dévisser le couvercle du boîtier. • Déposer le couvercle avec précaution. Fermer le couvercle du boîtier 14692E00 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 • Graisser le filetage avec de la graisse Hevolit SKG 140-1. • Positionner le couvercle sur le boîtier. • Insérer la clé (1) dans l'orifice (3) et visser le couvercle uniformément. • Tourner le couvercle du boîtier de maximum 90°, de façon à ce que le logo se trouve en haut du boîtier. • Visser la vis sans tête (2). Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 17 FR FR FR FR FR FR FR FR Installation FR FR X FR FR FR FR FR FR FR FR FR - Placer le boîtier Ex d sur deux vis (distance « x », voir croquis cotés). - Fixer le boîtier Ex d avec deux vis supplémentaires. - Serrer toutes les vis. FR FR FR FR 7.4 FR FR FR FR 05997E00 Branchement électrique - Respecter les indications au chapitre « Caractéristiques techniques ». Le raccordement des conducteurs doit être effectué avec un soin particulier. L'isolation du conducteur doit arriver jusqu'aux bornes. L’âme conductrice ne doit pas être endommagée (entaillée) lors du dénudage. Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée pour le conducteur et la surface, il convient de bien choisir les câbles ainsi que leur cheminement. AVERTISSEMENT Pose incorrecte de câbles dans la chambre de raccordement Ex e ! La protection contre les explosions n'est plus garantie si les câbles n'ont pas été posés correctement ! Les distances de fuite et d'isolement requises doivent être respectées. Les rails porteurs ou les éléments doivent être fixés correctement. FR FR FR FR FR FR Circuits électriques à sécurité intrinsèque AVERTISSEMENT Danger entraîné par un mauvais choix de câbles et conduites ! Risque élevé de blessures graves. Utiliser uniquement des câbles et conduites isolés dont la tension d'essai s'élève à 500 V CA au minimum et dont la qualité minimale correspond à H05. Le diamètre des conducteurs individuels ne doit pas être inférieur à 0,1 mm. Le diamètre des fils de conducteurs de faible diamètre ne doit pas être inférieur à 0,1 mm. Tension d'essai d'isolement Concernant l'isolement et la séparation des bornes et câbles, veuillez noter que la tension d'essai d'isolement dérive de la somme des tensions nominales des circuits SI. 18 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Installation "SI contre terre" Dans le cas "SI contre terre", la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 500 V (sinon le double de la valeur de la tension nominale des circuits SI). "SI contre non-SI" Dans le cas "SI contre non-SI", la valeur de la tension d'isolement est d'au moins 1500 V (sinon le double de la somme des tensions nominales des circuits SI plus 1000 V). FR FR FR FR FR AVERTISSEMENT Danger entraîné par une pose incorrecte des câbles et conduites ! Risque de courts-circuits. Les conduites et câbles doivent être posés à au moins 8 mm d'écart des conduites et câbles d'autres circuits SI. Exception : les fils des circuits SI ou ceux des circuits non-SI sont entourés d'un blindage relié à la terre. FR Une distance de 50 mm autour d'une plaque de séparation isolante () 1 mm d'épaisseur) ou métallique mise à la terre ( ) 0,45 mm d'épaisseur) doit être prévue entre les éléments de raccordement de circuits SI et non-SI. Une plaque de séparation maintenant une distance de ( 1,5 mm par rapport à la paroi du boîtier doit être prévue entre les éléments de raccordement de circuits SI et non-SI. FR Observez le certificat de conformité des bornes. Un seul conducteur doit être connecté sur chaque point de serrage. Les ponts ne doivent être faits qu'avec des accessoires d'origine Ex. Les cloisons de séparation nécessaires sont à monter plus tard, au besoin. Si les bouts de câbles se détordent, utilisez des embouts ou des cosses de câbles. La section de cet élément additionnel doit correspondre à celle du câble. Câblage extérieur Introduire les câbles de raccordement avec l'isolation extérieure complète dans la chambre de raccordement via les presse-étoupes. Assurez-vous que la section du câble correspond à la section de borne spécifiée sur le presse-étoupe. Serrer les écrous hexagonaux du presse-étoupe de manière à ce que l'étanchéité de la chambre de raccordement et la protection des éléments de raccordement contre la décharge de traction soient garanties. Pour les couples de serrage, voir les modes d'emploi des composants. Les câbles de raccordement doivent être posés dans la chambre de raccordement de manière à ce que : - les rayons de courbure de la section du conducteur respectif ne soient pas inférieurs aux rayons minimaux autorisés. - tout endommagement mécanique de l'isolation des conducteurs causé par des pièces métalliques à arêtes vives ou en mouvement soit évité. 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Blocs de jonction dans le boîtier de logement de raccordement Ex "e" FR 19 FR FR FR FR FR FR FR Installation FR Bornes de raccordement Serrez les vis des bornes de raccordement avec le couple de serrage prescrit. FR FR Taille des vis Couple de serrage des bornes [Nm] FR FR FR M3 0,8 M4 2,0 M5 3,5 M6 5,0 M8 10,0 M10 17,0 Conducteur de protection FR FR FR FR FR FR FR 1 2 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 3 4 05592E00 - Raccordez toujours le conducteur de protection au boîtier en utilisant une cosse (2). Utilisez, en amont comme en aval de la cosse, une rondelle (1) et serrez la vis (4) avec un frein de vis (3) afin d'éviter que le conducteur se desserre. - Toutes les parties métalliques nues et hors tension doivent être incluses dans le circuit de protection, quelque soit la tension de service. - Le raccordement à la terre extérieur est prévu pour recevoir une cosse. Le cable doit être fixé près du boîtier, afin d'éviter toute torsion du câble. FR FR 1 7.4.1 Faire de trous supplémentaires Si des trous supplémentaires sont requis, par exemple pour la fixation des p resse-étoupes, raccords climatiques ou autres composants dans le boîtier, veuillez tenir compte des éléments suivants : • Faire les trous supplémentaires à l'aide d'un laser ou bien par perçage ou perforation. • En cas de perforation, veillez à ce que les surfaces restent planes. • Faire les trous sur les surfaces planes des faces du boîtier avec un contour interne et externe parallèle. • Mesurer les dimensions des surfaces planes du côté intérieur du boîtier, et non du côté extérieur du boîtier. • Lorsque vous déterminez l'emplacement des trous, veuillez observer les distances de montage afin de garantir un montage sans collision. • Adapter les diamètres des trous aux dimensions des composants ou de leur joint. • Ne pas endommager les lèvres d'étanchéité circulaires. • L'encombrement nécessaire est calculé à partir de la cote d'angle du passe-câble à vis à laquelle il faut rajouter le supplément nécessaire à l'outil qui servira à la fixation du passe-câble à vis. 20 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Mise en service 8 FR Mise en service FR AVERTISSEMENT Contrôler le dispositif avant la mise en service ! Afin de garantir un fonctionnement correct, le dispositif doit être contrôlé avant sa mise en service. FR FR FR FR Avant la mise en service, assurez-vous que : X les composants ne sont pas endommagés X le dispositif est installé correctement X aucun corps étranger ne se trouve dans le dispositif X toutes les liaisons amovibles sont bien serrées X les couples de serrage prescrits sont respectés X le raccordement a été effectué correctement FR FR FR FR FR AVERTISSEMENT Danger résultant de presse-étoupes non autorisés ! La protection contre les explosions n'est plus garantie en cas d'utilisation de presse-étoupes non autorisés. Utiliser uniquement des presse-étoupes autorisés pour le mode de protection exigé. FR AVERTISSEMENT Danger résultant de taraudages ouverts ou de presse-étoupes non utilisés sur le boîtier de raccordement Ex e ! La protection contre les explosions n'est plus garantie en présence de taraudages ouverts ou de presse-étoupes non utilisés sur le boîtier de raccordement Ex e. Les taraudages ouverts doivent être fermés au moyen de bouchons obturateurs certifiés selon la directive 94/9/CE (par ex. type 8290). Les presse-étoupe non utilisés doivent, eux aussi, être fermés au moyen de bouchons certifiés selon la directive 94/9/CE (par ex. type 8161). FR 9 Fonctionnement 9.1 Fonction Le fonctionnement dépend des composants intégrés. 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 21 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Maintenance, entretien et élimination des défauts FR FR 10 FR 10.1 Entretien FR Travaux de maintenance réguliers : - Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes (par ex. CEI/EN 60079-17). - Calculer les délais de façon à ce que les dégâts prévisibles soient détectés à temps. FR FR FR AVERTISSEMENT Danger provoqué par des pièces conductrices ! Risque élevé de blessures très graves. Mettre tous les branchements et les câblages hors tension. Protéger les branchements de manière à empêcher une commutation non autorisée. FR FR FR FR FR AVERTISSEMENT Les travaux d'installation ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé ! Les travaux d'installation doivent être effectués uniquement par des personnes autorisées et formées à cet effet. Observer les réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation. FR FR FR FR FR FR 10.2 Nettoyage X Nettoyage avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre. X En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. X Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou des solvants. FR FR FR FR 10.3 Informations relatives à la réparation - Remplacer le dispositif. FR FR FR Maintenance, entretien et élimination des défauts 11 22 Élimination Respecter les règlements nationaux concernant l'élimination des déchets. Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Accessoires et pièces de rechange 12 FR Accessoires et pièces de rechange AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ! Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. L'utilisation d'autres pièces de rechange ou d'autres accessoires peut annuler la protection contre les explosions. Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com. Accessoires et pièces de rechange Désignation Figure Description Couvercle avec hublot 11400E00 Plaque de montage 11401E00 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Réf. pour boîtier : Taille 1 Diamètre du hublot d 62 mm pour boîtier : Taille 2 Diamètre du hublot d 100 mm pour boîtier : Taille 3 Diamètre du hublot d 138 mm Pour boîtier : Taille4 Diamètre du hublot d 188 mm pour boîtier : Taille 5 Diamètre du hublot d 188 mm Pour boîtier : Taille 6 Diamètre du hublot d 188 mm 211037 FR FR FR FR FR FR FR FR FR Poids FR kg FR 0,890 FR FR 209698 FR 5,495 FR 143452 2,232 143453 3,856 FR FR FR FR FR 211041 FR 5,303 FR 201886 FR 9,220 FR pour boîtier taille 1 208862 0,120 pour boîtier taille 2 143484 0,189 pour boîtier taille 3 143485 0,364 pour boîtier taille 4 143486 0,744 pour boîtier taille 5 143487 1,070 pour boîtier taille 6 143488 1,700 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 23 Accessoires et pièces de rechange FR FR Accessoires et pièces de rechange FR Désignation Figure Description Réf. Poids kg FR Joint torique Silicone, pour boîtier taille 1 211270 0,006 Silicone, pour boîtier taille 2 221717 0,008 Silicone, pour boîtier taille 3 221718 0,010 Silicone, pour boîtier taille 4 221719 0,012 Silicone, pour boîtier taille 5 211271 0,020 Silicone, pour boîtier taille 6 221720 0,026 3 avec filetage /8" 107998 0,026 avec filetage 1/2" 107999 0,090 TS15 L 80 mm pour boîtier taille 1 212425 0,013 TS15 L 90 mm, diagonal pour boîtier taille 1 212338 0,010 TS15 L 105 mm pour boîtier taille 2 143497 0,018 FR TS15 L 133 mm pour boîtier taille 3 137902 0,020 FR TS15 L 189 mm pour boîtier taille 4 137908 0,029 TS15 L 218 mm pour boîtier taille 5 212427 0,030 FR TS15 L 280 mm pour boîtier taille 6 166448 0,049 FR TS35 L 80 mm pour boîtier taille 1 212424 0,027 TS35 L 90 mm, diagonal pour boîtier taille 1 212339 0,025 FR TS35 L 105 mm pour boîtier taille 2 143498 0,037 FR TS35 L 133 mm pour boîtier taille 3 137970 0,040 TS35 L 189 mm pour boîtier taille 4 137976 0,060 TS35 L 218 mm pour boîtier taille 5 212426 0,033 TS35 L 280 mm pour boîtier taille 6 166449 0,100 G32 L 133 mm pour boîtier taille 3 137939 0,020 G32 L 189 mm pour boîtier taille 4 137945 0,130 G32 L 218 mm pour boîtier taille 5 212428 0,135 G32 L 280 mm pour boîtier taille 6 166450 0,200 FR FR FR 11402E00 FR FR Embout de purge et de drainage FR FR 15776E00 Rail support FR FR 14856E00 FR FR FR FR FR 09671E00 FR 15760E00 24 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Accessoires et pièces de rechange FR Accessoires et pièces de rechange Désignation Figure FR Description Vis sans tête Réf. Poids FR kg FR FR M5x16-A2 avec six pans creux et pointe 110216 0,001 Pour ouvrir le couvercle du boîtier, taile 1, 2, 3, 4 2 clés à douilles sont nécessaires. 142059 0,060 Pour ouvrir le couvercle du boîtier, taile 5, 6 2 clés plates sont nécessaires. 221927 05984E00 Clé à douille 05986E00 Clé pour vis FR FR FR 0,214 FR FR 13135E00 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 167460 / 826560300040 2022-06-23·BA00·III·fr·11 Boîtier Ex d en alliage léger, enveloppe antidéflagrante 25 Konformitätsbescheinigung Attestation of Conformity Attestation Ecrite de Conformite R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, dass das Produkt: that the product: que le produit: Leergehäuse Empty enclosure Boitier vide Typ(en), type(s), type(s): 8265/0 8265/6 declare sous sa seule responsabilite, mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Diredive(s) / Diredive(s) 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34/UE ATEX-Richtlinie ATEX Directive Directive ATEX Norm(en) / Standard^) / Norme(s) EN IEC 60079-0:2018 EN 60079-1:2014 ENIEC 60079-7:2015+A1:2018 EN 60079-31:2014 /FA II2 G Ex db eb IIC Gb W II2 D Ex tb IIIC Db Kennzeichnung, marking, marquage: EU Baumusterprüfbescheinigung: EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: NB0158 PTB 06 ATEX 1023 U (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 62208:2011 Product Standards according to Low Voltage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtlinie EMC Directive Directive CEM Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d). Not applicable according to article 2, paragraph (2) d). Non applicable selon Tarticle 2, paragraphe (2) d). 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtiinie RoHS Directive Directive RoHS ENIEC 63000:2018 Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung. Specific charaderistics and how to incorporate see operating instructions. Caraderistiques et conditions specifiques pour Tinstallation voir le mode d'emploi. i.V. Waldenburg, 2021-04-05 Ort und Datum Place and date Lieu et date FO.DSM-E-344 Version: 3.0 Holger Sem; Leiter Entwicklung Schaltgeräte Jürgen Hrejmyiier Leiter Quälitätsmanagement Direötor/RSD Switchgear Directdir/R&D Appareillage Directdr Quality Management Directeur Assurance de Qualite Gültig ab: 29.01.2021 826560020010-03 1 von 1 Konformitätsbescheinigung Attestation of Conformity Attestation Ecrite de Conformite R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: that the product: que le produit: Steuerung Control unit Coffret de commande Typ(en), type(s), type(s): 8265/4 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt, is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) /Standard(s) /Norme(s) 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34/UE ENIEC 60079-0:2018 EN 60079-1:2014 EN 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-11:2012 ATEX-Richtiinie ATEX Directive Directive ATEX Kennzeichnung, marking, marquage: <£> „ 2(1) G Ex db eb [ja Ga] [ib] MC Gb EU Baumusterprüfbescheinigung: EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: NB0158 PTB 06 ATEX1076 U (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: EN 61439-1:2011 Product Standards according to Low Vottage Directive: EN 61439-2:2011 Normes des produit pour la Directive Basse Tension: 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtlinie EMC Directive Directive CEM EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtlinie RoHS Directive Directive RoHS EN 50581:2012 Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung. Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions. Caracteristiques et conditions specifiques pour l'installation voir ie mode d'emploi. Waldenburg, 2020-03-16 Ort und Datum Place and date Lieu et date FO.DSM-E-344 Version: 2.0 m / fUMk. . . i.V. HolgerSemrau Leiter Entwicklung Schaltgeräte Jürgen^ 'feijnüller Leiter’Q jalitätsmanagement Director R&ty Switchgear Directeur R$D Appareillage Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite Gültig ab: 17.12.2019 826560020020-02 1 von 1 EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite, dass das Produkt: that the product: que le produit: Steuerung Control unit Coffret de commande Typ(en), type(s), type(s): 8265/5 mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt is in conformity with the requirements ofthe following diredives and Standards, est conforme aux exigences des diredives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Diredive(s) / Diredive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34/UE ENIEC 60079-0:2018 EN 60079-1:2014 EN 60079-5:2015 EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018 EN 60079-11:2012 ATEX-Richtlinie ATEX Diredive Diredive ATEX EN 60079-18:2015 + A1:2017 + AC:2018 EN 60079-28:2015 EN 60079-31:2014 Kennzeichnung, marking, marquage: <&> II 2(1) G Ex db eb ia [ia Ga] ib [ib] mb op pr qb IIC T6...T4 Gb C€o158 II 2 D Ex tb NIC T80 °C, T95 °C Db EU Baumusterprüfbescheinigung: EU Type Examination Certificate: Attestation d’examen UE de type: PTB 06 ATEX 1077 (Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voltage Diredive: Normes des produit pour la Diredive Basse Tension: EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtlinie EMC Diredive Diredive CEM EN 61439-1:2011 EN 61439-2:2011 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtlinie RoHS Diredive Diredive RoHS ENIEC 63000:2018 // // A // Waldenburg, 2021-03-17 i.V. Ort und Datum Holger/ Leiter i Place and date Lieu et date FO.DSM-E-336 Version: 3.0 ßPr Direct Direc / v'' \ /f/fJlU&^ i.V. :klung Schaltgeräte JürgeniBfeimüller Leiter Qtialitatsmanagement Director Quality Management Directeur Assurance de Qualite Switchgear ?<£D Appareillage Gültig ab: 29.01.2021 ! 826560020030-06 1 von 1