Wood-mizer Dédoubleuse horizontale HR500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
187 Des pages
Wood-mizer Dédoubleuse horizontale HR500 Manuel utilisateur | Fixfr
Dédoubleuse horizontale
HR500
Manuel de Sécurité, Fonctionnement,
Maintenance et Pièces
HR500E11S
(HR1-6E11S)
HR500E15S
(HR1-6E15S)
!
rév. B2.00
rév. B2.00
rév. B2.00
rév.B2.00
La sécurité est notre préoccupation n°1 !
Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les informations et instructions de sécurité avant
de mettre en marche, de monter ou de procéder à
l'entretien de cette machine.
Imprimé n° 1006
Sommaire
Partie-Page
Obtenir le service....................................................................................1-1
Information du contact général
Branches et centres de ventes agrées
PARTIE 1
1.1
1.2
SÉCURITÉ
1-1
Symboles de sécurité ..............................................................................1-1
Instructions de sécurité ...........................................................................1-2
Respectez les consignes de sécurité.
Portez des vêtements de sécurité.
Gardez toujours la dédoubleuse et la zone environnante propres.
Évacuez les sous-produits du sciage conformément aux règlements en vigueur.
Inspectez la dédoubleuse avant de l’utiliser.
Eloignez toutes les personnes.
Gardez les mains éloignées.
Utilisez des procédures de maintenance adéquates.
Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
PARTIE 2
FONCTIONNEMENT
2.1
2.2
Aperçu des commandes..........................................................................2-1
Configuration de la dédoubleuse ............................................................2-3
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
Changement de la lame ........................................................................2-13
Tension de la lame................................................................................2-15
Guidage de la lame ...............................................................................2-16
Réglage de la hauteur de la tête de coupe.............................................2-17
Inclinaison ............................................................................................2-20
Réglage de la barre de guidage.............................................................2-21
Réglage du bras guide-lame .................................................................2-22
Démarrage de la machine .....................................................................2-23
Fonctionnement de l’arrosage ..............................................................2-27
2-1
Exigences électriques (version US uniquement)
Système d’arrosage standard (alimenté à partir d’un réseau de distribution d’eau)
Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau)
2.12
PARTIE 3
Procédure de fonctionnement ...............................................................2-30
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (ÉQUIPEMENT OPTIONNEL)
3-1
3.1
3.2
3.3
Informations générales ...........................................................................3-1
Fonctions ................................................................................................3-1
Démarrage ..............................................................................................3-2
3.4
3.5
Mode Manuel..........................................................................................3-4
Mode X-board ........................................................................................3-7
Étalonnage
2
SW-07doc032717
Sommaire
Sommaire
3.6
Partie-Page
Diagnostic.............................................................................................3-10
Étalonnage
Diagnostic I/O
Réglage
3.7
Erreurs ..................................................................................................3-18
Les impulsions ne sont pas comptées.
Sens du mouvement montée/descente incorrect
Interrupteurs de fin de course
Erreur de positionnement
PARTIE 4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
PARTIE 5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
PARTIE 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Sommaire
ENTRETIEN
4-1
Temps d’usure ........................................................................................4-1
Guide-lame .............................................................................................4-1
Comment enlever la sciure .....................................................................4-1
Mât vertical.............................................................................................4-1
Graissages divers ....................................................................................4-2
Courroies ................................................................................................4-2
Réglage de la courroie d’entraînement...................................................4-3
Tension de la chaîne de glissière d’entraînement...................................4-6
Système haut/bas ....................................................................................4-7
Contrôle des dispositifs de sécurité ........................................................4-8
ALIGNEMENT
5-1
Procédures d’alignement ........................................................................5-1
Installation et guidage de la lame ...........................................................5-2
Alignement des volants de lame.............................................................5-4
Réglage de la tête de coupe ..................................................................5-10
Réglage vertical du bras guide-lame ....................................................5-11
Réglage horizontal du bras guide-lame ................................................5-12
Alignement des guide-lame..................................................................5-14
Déflexion de la lame.............................................................................5-15
Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame ...............................5-16
Espacement des guide-lame .................................................................5-18
Réglage de l'inclinaison horizontale du guide-lame.............................5-19
Réglage de l’échelle de hauteur de lame ..............................................5-20
SPÉCIFICATIONS
Dimensions totales..................................................................................6-1
Capacité de coupe...................................................................................6-5
Spécifications du moteur de lame...........................................................6-5
Niveau sonore.........................................................................................6-7
Dimensions des courroies en V ..............................................................6-8
Spécifications de l’aspirateur de sciure ..................................................6-9
SW-07doc0327173
6-1
Sommaire
Partie-Page
SECTION 7
4
REPLACEMENT PARTS
7.1
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
How To Use The Parts List ....................................................................7-1
Sample Assembly ...................................................................................7-1
Blade Guide Assembly, Idle Side...........................................................7-2
Blade Guide Assembly, Drive Side ......................................................7-3
Blade Guide Arm Assembly...................................................................7-4
Blade Wheel Assembly, Drive Side .......................................................7-5
7.6
Blade Wheel Assembly, Idle Side ..........................................................7-6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
7.21
7.22
7.23
7.24
7.25
7.26
7.27
7.28
7.29
7.30
7.31
7.32
7.33
7.34
7.35
7.36
7.37
7.38
Hydraulic Blade Tensioner Assembly .................................................7-7
Hydraulic Blade Tensioner
...........................................................7-9
Hydraulic Pump Assembly
.........................................................7-11
Middle Throat Screw............................................................................7-13
Water Lube Assembly (Option) .......................................................7-14
Blade Lube System...............................................................................7-15
HR Saw Head Warning Decals ............................................................7-17
Blade Housing Cover ...........................................................................7-19
Manual Up/Down System Screws ......................................................7-21
Manual Up/Down System .................................................................7-21
Mast ...................................................................................................7-22
Mast Tilt Adjustment Screw.................................................................7-24
Vertical Mast Slide Pads ......................................................................7-25
Motor Assembly ...................................................................................7-26
Feed Chain Drive & Tensioner .........................................................7-27
Hold-Down Roller Kit, HR500 1-6 - Standard ....................................7-29
Hold-Down Rollers & Log Guide ........................................................7-30
101.6 Hold-Down Rollers for HR500 E11 / E15( 1-6 ) - OPTIONAL 7-32
101.6 Front Hold-Down Roller - OPTIONAL .....................................7-33
101.6 Rear Hold-Down Roller - OPTIONAL ......................................7-34
101.6 Hold-Down Roller Kit - OPTIONAL.........................................7-35
Adjustable Hold-Down Roller (Option)...............................................7-36
Main Module Base ...........................................................................7-37
Main Module Feed Track .....................................................................7-38
Additional Module Base ....................................................................7-39
Additional Module Feed Track ............................................................7-41
Idle Roller Table, SLPIRT ...................................................................7-42
Cross Roller Table, SLPCRT ...............................................................7-44
Control Box .......................................................................................7-46
Multisetwork (Option)
.................................................................7-48
Up/Down Drive Assembly (Option) .................................................7-49
Electric Box ......................................................................................7-52
SW-07doc032717
7-1
Sommaire
Sommaire
Partie-Page
SECTION 8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
PARTIE 9
9.1
9.2
Sommaire
SIDE FENCE (CE VERSION ONLY)
8-1
Side Fence
........................................................................................8-1
Moving Side Fence Support Bracket......................................................8-2
Fixed Side Fence Support Bracket & Connecting Bracket
.............8-4
Fixed Side Fence Support Bracket .........................................................8-5
Middle Support Bracket (Moving Side Fence) ......................................8-6
Side Fence Barriers
...........................................................................8-8
Middle Support Bracket (Fixed Side Fence) ......................................8-9
FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE CC
CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.................9-1
Entretien .................................................................................................9-2
SW-07doc0327175
9-1
Obtenir le service
Wood-Mizer s’est engagé à vous fournir la toute dernière technologie, la meilleure qualité
et le meilleur service après-vente disponibles sur le marché. Nous évaluons
constamment les besoins de notre clientèle pour nous assurer que les besoins de nos
clients en matière de transformation du bois sont satisfaits. Vos commentaires
et suggestions seront toujours les bienvenus.
Information du contact général
Depuis l’Europe, appelez votre distributeur local ou notre Siège européen et notre Unité
de Production à Kolo, Nagórna 114 St., Pologne au +48-63-2626000. Depuis le continent
des Etats-Unis, contactez notre siège américain à 8180 West 10th St. Indianapolis, IN
46214, numéro vert 1-800-525-8100. Demandez à parler à un Représentant du Service
Clients. Veuillez préparer le numéro d'identification de la machine et votre numéro de
client avant d'appeler. Le représentant peut vous aider si vous avez des questions sur le
fonctionnement et la maintenance de votre scierie. Il peut également vous inscrire pour
une visite de maintenance.
Horaires d'ouverture :
Pays
Lundi – vendredi
Samedi
Dimanche
Pologne
7 h - 15 h
Fermé
Fermé
USA
8 h - 17 h
8 h - 17 h
Fermé
Veuillez préparer votre numéro d'identification du véhicule et votre numéro de client avant
d'appeler.
Wood-Mizer accepte les modes de règlement suivants :

Visa, Mastercard ou Discover

Livraison contre remboursement

Paiement d'avance

Net le 15 (avec autorisation de crédit)
N'oubliez pas que des frais d'expédition et de manutention peuvent s'appliquer. Les frais
de manutention dépendent des dimensions et de la quantité de la commande.
Les données techniques peuvent être modifiées à tout moment sans préavis.
Le produit réel peut différer de l'image. Certaines illustrations présentent des machines
avec des équipements optionnels.
Branches et centres de ventes agrées
Europe
Siège européen
Siège international
Wood-Mizer Industries Sp. z o.o.
Nagórna 114, 62-600 Koło, Pologne
Tél. : +48-63-26-26-000
Fax : +48-63-27-22-327
www.woodmizer.eu
BIÉLORUSSIE
MOST-GRUPP
Siemashko 15, k.3
Minsk 2200116
Tél. : +375-17-270-90-08
Fax : +375-17-270-90-08
Port. : +375-29-649-90-80
e-mail : [email protected]
BULGARIE Kalin Simeonov
Ecotechproduct
38 Star Lozenski pat str.
Sofia 1186
Tél. : +359-2-462-7035
Tél. : +359-2-963-1656
Tél:/Fax : +359-2-979-1710
Kalin Simeonov
Port. : +3592-963-2559
e-mail : [email protected]
ETATS-UNIS
Wood-Mizer LLC
8180 West 10th Street
Indianapolis,Indiana 46214-2400,
USA
Tél. : +1-317-271-1542
Fax : +1-317-273-1011
www.woodmizer.com
SUISSE Stefan Wespi
Maschinen u. Geräte
Spezialarbeiten GmbH
Eichistraße 4
6353 Weggis
Tel.: +41-(0)41 - 3900312
GSM: +41-(0)79 - 9643594
[email protected]
HONGRIE Wiktor Turoczy
Wood-Mizer Hongrie K.F.T.
Szonyi Ut 67., 2921 Komárom
Tél.:/Fax : +36-34-346-255
e-mail : [email protected]
RUSSIE Dariusz Mikołajewski
OOO WOOD-MIZER INDUSTRIES
141031, Moscou
Reg., Mytishenski raj., pos. Veshki,
Zavodskaja str., 3B
Tél.-Fax : +7(495) 788-72-35
Tél.-Fax : +7(495) 641-51-60
e-mail : [email protected]
RUSSIE extrême-orientale Wladimir
Głazaczew
“WM Service”
ul. Krasnoretchenskaya Str.111
680006 Khabarovsk
Tél.:/Fax : +7-914-541-1183
e-mail : [email protected]
CROATIE Krešimir Pregernik
Pregimex d.o.o.
S. Batušiæa 31, 10090 Zagreb
Tél.:/Fax : +3851-38-94-668
Krešimir Pregernik
Port. : +3851-98-207-106
e-mail : [email protected]
ITALIE Pasquale Felice
Wood-Mizer Italia Srl
Cda. Capoiaccio SN
86012 Cercemaggiore
Campobasso
Tél.:/Fax : +39-0874-798-357
Port. : +39-333-281-03-79
e-mail : [email protected]
REPUBLIQUE TCHEQUE Miroslaw Greill
Wood-Mizer CZ s.r.o.
Osvaldova 91
339 01 Klatovy-Luby
Tél.:/Fax : +420-376-312-220
Fax : +420-376-319-011
Miroslaw Greill
Port. : +420-723-580-799
e-mail : [email protected]
REPUBLIQUE TCHEQUE Lubomir Kudlik
Wood-Mizer Moravia
Sovadinova 6
69002 Breclav
Tél.:/Fax : +420-519-322-443
Lubomir Kudlik
Port. : +420-602-734-792
e-mail : [email protected]
FINLANDE Howard Blackbourn
Oy Falkberg Jordbruk Ab
Falkintie 220
25610 Ylonkyla
Tél. : +358-2732-2253
Fax : +358-2732-2263
Howard Blackbourn
Port. : +358-440-424-339
e-mail : [email protected]
FRANCE Tizoc Chavez
Wood-Mizer France
556 chemin des Embouffus,
ZAC des Basses Echarrieres
38440 SAINT JEAN DE BOURNAY
Tel: +33-4 74 84 84 44
GSM: +33-607 52 02 82
Mail: [email protected]
SLOVAQUIE Wiktor Turoczy
Wood-Mizer Danubia s.r.o.
Hadovce 5, 94501 Komárno
Tél. : +421-35-77-40-316
Fax : +421-35-7740-326
Port. : +421-905-930-972
e-mail : [email protected]
LETTONIE Vilmars Jansons
OBERTS Ltd
Gaujas str. 32/2
LV-2167 Marupe, Rigas Raj.
Tél. : +371-7-810-666
Fax : +371-7-810-655
Vilmars Jansons
Port. : +371-92-06-966
Andris Orols
Port. : +371-28-33-07-90
e-mail : [email protected]
LITUANIE Andrius Zuzevicius
UAB Singlis
Savanoriu pr. 187, 2053 Vilnius
Tél. : +370-5-2-32-22-44
Fax : +370-5-2-64-84-15
Port. : +370-620-28-645
e-mail : [email protected]
Dmitrij Gaiduk
Port. : +370-69-84-51-91
e-mail : [email protected]
NORVEGE Odd Edvoll
Wood-Mizer Nordic AS
Vardelia 17, 2020 Skedsmokorset
Tél. : +47-63-87-49-89
Fax : +47-63-87-37-66
Port. : +47-930-42-335
e-mail : [email protected]
e-mail : [email protected]
SLOVENIE Jan Fale
FAMTEH d.o.o.
Gacnikova pot 2,
2390 Ravne na Koroskem
Tél. : +386-2-62-04-232
Fax : +386-2-62-04-231
Jan Fale
Port. : +386-2-62-04-230
e-mail : [email protected]
Matjaz Kolar
Tél. : +386-2-62-04-232
Port. : +386-31-775-999
e-mail : [email protected]
SERBIE Dragan Markov
Wood-Mizer Balkan d.o.o.
Svetosavska GA 3/3; P. Fah 25
23 300 Kikinda
Tél.:/Fax : +381-230-25-754
Tél.:/Fax : +381-230-23-567
Port. : +381-63-568-658
e-mail : [email protected]
TURQUIE
Er-Ka Ahsap Profil Kerestecilik San.
ve Tic. Ltd. Sti.
Adana Keresteciler Sitesi 191 sk No.41
ADANA
Tél. : +90-322-346-15-86
Fax : +90-322-345-17-07
Port. : +90-533-363-18-44
e-mail : [email protected]
UKRAINE Ivan Vinnicki
MOST UKRAINA
bul. Myru 3, Bajkivtsi Ternoplskyj r-j
Ternopolska oblast
47711 Ukraine
Tél/Fax : +38 (0352) 52 37 74
Port. : +38 (067) 352 54 34
Port. : +38 (067) 674 50 68
E-mail : [email protected]
ROYAUME-UNI & IRLANDE
Wood-Mizer UK
Hopfield Barn
Kenward Road, Yalding
Kent ME18 6JP, UK
Tél. : +44-1622-813-201
Fax : +44-1622-815-534
e-mail : [email protected]
ALLEMAGNE Klaus Longmuss
Wood-Mizer Sägewerke GmbH
Dorfstraße 5, 29485 Schletau
Tél. : +49-5883-9880-10
Fax : +49-5883-9880-20
e-mail : [email protected]
Klaus Longmuss
Tél. : +49-5883-9880-12
Port. : +49-17-298-55-892
e-mail : [email protected]
Agents délégués :
DANEMARK Brian Jensen
Arnborgvej 9, 7330 Brande - Fasterholt
Tél. : +45-971-88-265
Fax : +45-971-88-266
Brian Jensen
Port. : +45-23-49-5828
Agent délégué :
SUEDE Kjell Larsson
Mekwood AB
Slingan 14, 812 41 Gästrike-Hammarby
Tél. : +46-290-515-65
Kjell Larsson
Port. : +46-706-797-965
e-mail : [email protected]
IRLANDE
Wood-Mizer Ireland
Stephen Brennan
Cum Lahardane Ballina County Mayo
Tél :+353 96 51345
E-mail : [email protected]
ROUMANIE Adrian Echert
SC WOOD-MIZER RO SRL
TRANSILVANIEI Nr. 5
Sibiu, Cisnadie 555300
Tél.:/Fax : +40-369-405-433
Port. : +40-745-707-323
e-mail : [email protected]
Responsable régional - Asie
Wood-Mizer Asia Pte Ltd.
James Wong
Tél : +65 81216910
Fax : +65 6283 8636
WWW : www.woodmizerasia.com
E-mail : [email protected]
Agent délégué :
ROUMANIE M. Echert
S.C. Echert Comprod s.r.l
Str. Schitului Nr. 6, Apt.7 etajul-1
725 70 Vatra Dornei, Roumanie
Tél.:/Fax : +40-230-374-235
Tél. : +40-740-35-35-74
Responsable régional - Afrique
Wood-Mizer Africa
Jean-Jacques Oelofse
UNIT 3, LEADER PARK, NO: 20 CHARIOT
ROAD
STORMILL, EXT 5, Roodepoort,
Johannesbourg
Tél : +27 011 473 1313
Fax : +27 011 473 2005
Jean-Jacques Oelofse
E-mail : [email protected]
Jean-Jacques Oelofse
Skype : jean.jacques.pierre.oelofse
e-mail : [email protected]
Pays-bas Chris Dragt
Lange Brink 77d,
7317 BD Apeldoorn
Tél. : +31-55312-1833
Fax : +31-55312-2042
e-mail : [email protected]
Sécurité
1 Symboles de sécurité
PARTIE 1 SÉCURITÉ
1.1
Symboles de sécurité
Les mots d'avertissement et symboles suivants attirent votre attention sur des
instructions concernant votre sécurité personnelle. Assurez-vous de respecter et de
suivre ces instructions.
Le mot DANGER indique une situation de risque imminent
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE suggère une situation de risque potentiel
qui, si elle n’est pas évitée, pourra entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION se rapporte à des situations de risque
potentiel qui, si elles ne sont pas évitées, pourraient
entraîner des dommages mineurs ou modérés aux
personnes ou aux équipements.
!
IMPORTANT ! indique une information essentielle.
NOTA : donne des informations utiles.
Les bandes de mise en garde sont placées sur les endroits
où un seul autocollant serait insuffisant. Afin d'éviter de
graves blessures, restez en dehors de la trajectoire de tout
matériel portant des bandes de mise en garde.
1-1
HRdoc032717
Sécurité
Sécurité
Instructions de sécurité
1.2
1
Instructions de sécurité
!
IMPORTANT ! La dédoubleuse est destinée uniquement à
scier du bois. Voir Partie 6.2 pour les capacités de la
machine en termes de longueur de billes.
IMPORTANT ! L’opérateur de la dédoubleuse doit recevoir
une formation adéquate sur le fonctionnement et le réglage
de la machine.
NOTA : SEULES les consignes de sécurité concernant les dommages aux personnes
apparaissent dans cette section. Les mises en garde concernant uniquement les
dommages aux biens apparaissent aux endroits correspondants tout au long du manuel.
Respectez les consignes de sécurité.
!
IMPORTANT ! Lisez l'ensemble du Manuel de l'Opérateur
avant de faire fonctionner la dédoubleuse. Prenez
connaissance de toutes les mises en garde de sécurité
contenues dans ce manuel et de celles apposées sur la
machine. Conservez le présent manuel à tout moment avec
la machine, quel que soit le propriétaire.
Lisez également tout manuel complémentaire du
constructeur et respectez les instructions de sécurité
applicables y compris les dangers, mises en garde et
avertissements.
Seules des personnes adultes ayant lu et compris
l’intégralité du manuel de l’opérateur doivent faire
fonctionner la dédoubleuse. La dédoubleuse ne doit pas
être utilisée par des enfants ni avec des enfants à
proximité.
IMPORTANT ! Le respect de toutes les lois fédérales,
nationales et locales concernant la propriété et le
fonctionnement de votre dédoubleuse Wood-Mizer relève
toujours de la responsabilité du propriétaire. Nous
recommandons à tous les propriétaires de dédoubleuse
Wood-Mizer de bien connaître ces lois applicables et de les
respecter dans leur intégralité lors de l’utilisation de la
machine.
Sécurité
HRdoc032717
1-2
1
Sécurité
Portez des vêtements de sécurité.
MISE EN GARDE ! Attachez bien tous vêtements amples
et bijoux avant d’utiliser la dédoubleuse. Dans le cas
contraire, cela peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des
lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames
de scierie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr
quand il est fait par une seule personne! Tenez toutes les
autres personnes éloignées lorsque vous enroulez,
transportez ou changez une lame. Dans le cas contraire,
vous risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE ! Portez toujours une protection pour les
yeux, les oreilles, la respiration et les pieds lorsque vous
utilisez la dédoubleuse ou que vous en faites l’entretien.
1-3
HRdoc032717
Sécurité
Sécurité
Gardez toujours la dédoubleuse et la zone environnante propres.
1
Gardez toujours la dédoubleuse et la zone environnante propres.
DANGER ! Délimitez une zone propre et dégagée pour
effectuer tous les mouvements nécessaires autour de la
dédoubleuse et des endroits où est empilé le bois. Dans le
cas contraire, vous risquez de graves blessures.
Évacuez les sous-produits du sciage conformément aux règlements en
vigueur.
!
IMPORTANT ! Disposez d’une manière convenable de
tous les sous-produits de sciage tels que la sciure et autres
débris.
Inspectez la dédoubleuse avant de l’utiliser.
DANGER ! Assurez-vous que les protections et les carters
sont tous en place et bien fixés avant d’utiliser la
dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
Eloignez toutes les personnes.
DANGER ! Eloignez toutes les personnes de la trajectoire
d’équipements et de bois en mouvement quand vous
utilisez la dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez
de graves blessures.
DANGER ! Assurez-vous toujours que personne ne se
trouve dans la trajectoire de la lame avant de démarrer le
moteur. Dans le cas contraire, vous risquez de graves
blessures.
MISE EN GARDE ! Attendez l’arrêt complet de la lame
avant d’ouvrir le carter de protection de la lame. Dans le
cas contraire, vous risquez de graves blessures.
Sécurité
HRdoc032717
1-4
Sécurité
1 Gardez les mains éloignées.
Gardez les mains éloignées.
DANGER ! Coupez toujours le moteur de lame avant de
changer la lame. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER ! Pendant le fonctionnement du moteur, ses
composants peuvent être portés à très haute température.
Evitez de toucher tout élément quel qu’il soit d’un moteur
qui a chauffé. Le contact avec des éléments chauds du
moteur peut provoquer de graves brûlures. C’est pourquoi
vous ne devez jamais toucher un moteur chaud ni effectuer
d’opérations d’entretien sur celui-ci. Laissez le moteur
refroidir suffisamment longtemps avant de commencer
toute intervention d’entretien.
DANGER ! Éloignez toujours vos mains de la lame mobile
de la scie à ruban. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
DANGER ! Soyez toujours informés des précautions
à prendre et respectez-les, en particulier contre les arbres
en rotation, les poulies, les ventilateurs, etc. Restez
toujours à une distance sûre des éléments en rotation
et assurez-vous que les vêtements lâches et les cheveux
longs ne s’engagent pas dans les éléments en rotation et
n’exposent pas à des blessures.
MISE EN GARDE ! Soyez très prudent quand vous faites
tourner les volants de lame à la main. Assurez-vous que
vos mains sont éloignées de la lame et des rayons avant de
commencer à tourner. Dans le cas contraire, vous risquez
de graves blessures.
1-5
HRdoc032717
Sécurité
Sécurité
Utilisez des procédures de maintenance adéquates.
1
Utilisez des procédures de maintenance adéquates.
DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation
électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés
par un électricien qualifié conformément aux codes
électriques applicables.
DANGER ! Les tensions élevées à l’intérieur des boîtiers
électriques et du moteur peuvent provoquer des chocs
électriques, des brûlures ou la mort. Déconnectez
et verrouillez l’alimentation électrique avant de procéder
à l’entretien ! Gardez tous les capots de composants
électriques fermés et fermement fixés pendant le
fonctionnement de la dédoubleuse.
MISE EN GARDE ! Tenez compte de tous les circuits
électriques sous tension et dangereux.
MISE EN GARDE ! Déconnectez et verrouillez
l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien !
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE ! Ne supposez jamais et ne croyez
jamais sur parole que le courant est coupé, vérifiez
vous-même et verrouillez l’alimentation.
MISE EN GARDE ! Ne portez pas de bague, montre ou
autre bijou lorsque vous travaillez sur un circuit électrique
ouvert.
MISE EN GARDE ! Enlevez la lame avant de réaliser toute
opération d’entretien sur le moteur ou la dédoubleuse.
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
DANGER ! Ne nettoyez jamais la lame ou les volants avec
une brosse ou une raclette à main pendant que la lame de
scie est en mouvement.
Sécurité
HRdoc032717
1-6
Sécurité
1 Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
ATTENTION ! Avant d’installer la lame, inspectez-la pour
vérifier l’absence de dommages et de fissures. Utilisez
uniquement des lames convenablement affûtées.
Manipulez toujours la lame avec une extrême précaution.
Utilisez du matériel de transport adapté pour transporter les
lames.
ATTENTION ! Portez toujours des gants quand vous
manipulez la lame. Ne saisissez jamais la lame à mains
nues !
ATTENTION ! Si la lame se casse pendant le
fonctionnement de la dédoubleuse, appuyez sur le bouton
ARRET D’URGENCE pour stopper le moteur de lame et
attendez 10 secondes avant d’ouvrir le carter de protection
de lame.
ATTENTION ! L’espace de travail de la dédoubleuse doit
être équipé d’un extincteur à poudre de 4 kg ou plus.
Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
!
IMPORTANT ! Assurez-vous toujours que les autocollants
de sécurité sont propres et lisibles. Changez tout
autocollant de sécurité abîmé afin d’éviter tout dommage
aux personnes ou aux équipements. Contactez votre
distributeur local ou appelez votre Représentant du Service
Clients pour commander d'autres autocollants.
IMPORTANT ! Dans le cas de remplacement d’un
composant portant un autocollant de sécurité,
assurez-vous que le nouveau composant porte aussi
l’autocollant de sécurité.
1-7
HRdoc032717
Sécurité
Sécurité
Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
1
Voir tableau 1-1. Pictogrammes autocollants utilisés pour avertir et informer l’utilisateur
des dangers sur la dédoubleuse.
TABLEAU 1-1
Autocollant
N° W-M
Désignation
096317
ATTENTION ! Lisez entièrement le manuel
avant d’utiliser la machine. Respectez
toutes les instructions et règles de sécurité
pendant le fonctionnement de la
dédoubleuse.
099220
ATTENTION ! Fermez tous les carters et
toutes les protections avant de démarrer la
machine.
099219
Tension de la lame. Une rotation du boulon
dans le sens des aiguilles d’une montre
augmentera la tension de la lame et une
rotation du boulon en sens contraire
réduira la tension.
099220
+
099219
Sécurité
HRdoc032717
1-8
Sécurité
1 Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
TABLEAU 1-1
099221
ATTENTION ! Éloignez toutes les
personnes en maintenant une distance de
sécurité par rapport à la zone de travail
quand vous utilisez la machine.
099222
ATTENTION ! Collecteur de sciure.
Protégez vos yeux !
096321
Direction du mouvement de la lame
099221
S12004G
1-9
ATTENTION ! Portez toujours des lunettes
de sécurité quand vous utilisez la
dédoubleuse !
HRdoc032717
Sécurité
Sécurité
Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
1
TABLEAU 1-1
Sécurité
S12005G
ATTENTION ! Portez toujours un serre-tête
antibruit quand vous utilisez la
dédoubleuse !
501465
ATTENTION ! Portez toujours des
chaussures de sécurité quand vous utilisez
la dédoubleuse.
501467
Point de graissage
P11789
Alignement de la lame sur les volants
P85070
Certification de sécurité CE
HRdoc032717
1-10
Sécurité
1 Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
TABLEAU 1-1
099401
Certification de sécurité russe
S20097
Sens de rotation du moteur
509025
Diamètre du volant d’entraînement de
lame - vitesse linéaire de la lame
505346
Positionnement poignée de vanne du
tendeur
510643
Valeurs de tension de lame
099401
S20097
509025
d
d
257mm
18 m/s
231mm
20 m/s
197mm
24 m/s
TVS 505346
1
0
510643
1-11
1015-1088
70-75
1088-1160
75-80
1160-1233
80-85
HRdoc032717
Sécurité
Sécurité
Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état.
1
TABLEAU 1-1
101176
ATTENTION ! Présence d’air comprimé
dans le système même après avoir coupé
l’alimentation.
101176
Sécurité
HRdoc032717
1-12
Fonctionnement
2 Aperçu des commandes
PARTIE 2 FONCTIONNEMENT
2.1
Aperçu des commandes
Voir Figure 2-1. Le tableau de commande comporte des interrupteurs pour démarrer
et arrêter la glissière d’entraînement et la tête de coupe.
Bouton d’arrêt
d’urgence
Bouton
MARCHE/ARRET du
moteur de lame
Bouton d’arrêt
d’urgence
Compteur
horaire
Interrupteur
glissière
d’entraînement
Interrupteur
Moteur/Frein
Réglage de la
vitesse
d’avance
Bouton d’arrêt
glissière
d’entraînement
Interrupteur
d’alimentation
principal
Voyant
d’alimentation
tableau de
commande
Interrupteur
d’alimentation
tableau de
commande
Voyant
d’alimentation
principal
FIG. 2-1 TABLEAU DE COMMANDE ET BOÎTIER ÉLECTRIQUE PRINCIPAL
Tableau de commande
1. Entraînement de lame
Pour démarrer le moteur de lame, tournez la clé de contact sur la position
. Appuyez
alors sur le bouton START. Pour arrêter le moteur de lame, appuyez sur le bouton STOP.
2. Glissière d’entraînement
Pour démarrer la rotation de la glissière d’entraînement vers l’avant ou l’arrière, tournez
l’interrupteur à gauche ou à droite. Pour arrêter la glissière d’entraînement appuyez sur le
2-1
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Aperçu des commandes
2
bouton STOP.
3. Réglage de la vitesse de glissière d’entraînement
TRACK FEED
L’interrupteur de vitesse de la glissière d’entraînement commande la vitesse de
déplacement de la glissière d’entraînement. Tournez l'interrupteur dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse. Tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse.
4. Interrupteur d’arrêt d’urgence
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence pour arrêter les lames et le moteur
d’entraînement de la glissière. Tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des
aiguilles d’une montre pour désenclencher l’arrêt. La dédoubleuse ne redémarrera pas
tant que l’arrêt d’urgence n’aura pas été désenclenché.
5. Compteur horaire
Enregistre les heures de fonctionnement de la machine.
6. Interrupteur d’alimentation tableau de commande
Établit et coupe l’alimentation du tableau de commande.
7. Voyant d’alimentation de commande
Boîtier électrique principal
1. Inter. à clé
L’interrupteur à clé peut prendre trois positions :

position "0" - tous les circuits électriques sont éteints,

position

position
- relâche le frein à disque du moteur, les moteurs de lame
et d’entraînement de glissière sont éteints.
- tous les circuits électriques sont sous tension,
2. Interrupteur d’arrêt d’urgence
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence pour arrêter les lames et le moteur
d’entraînement de la glissière. Tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des
aiguilles d’une montre pour désenclencher l’arrêt. La dédoubleuse ne redémarrera pas
tant que l’arrêt d’urgence n’aura pas été désenclenché.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-2
Fonctionnement
2 Configuration de la dédoubleuse
3. Interrupteur d’alimentation principal
Coupe l’alimentation de tous les circuits électriques de la machine.
2.2
Configuration de la dédoubleuse
La Dédoubleuse Horizontale est livrée sur le site du client en modules. Les modules de la
dédoubleuse doivent être montés ensemble.
Voir Figure 2-2. Fixez la base sur le module (ou les modules) additionnel(s).
FIG. 2-2
2-3
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Configuration de la dédoubleuse
2
Voir Figure 2-3. À l’aide des boulons, rondelles et écrous appropriés, montez la base
et le module (ou les modules) additionnel(s).
Vis à tête cylindrique à six
pans creux, M6x10 (4)
Rondelle, 17 (4)
Boulon M16x160 (2)
Ecrou M16 (2)
Boulon M12x40 (2)
FIG. 2-3
Fonctionnement
MHdoc032717
2-4
Fonctionnement
2 Configuration de la dédoubleuse
Voir Figure 2-4. Montez le module d’entraînement de la chaîne d’avance.
Vis à tête cylindrique à six
pans creux, M6x10 (4)
Ecrou M16 (2)
Boulon M16x160
(2)
Rondelle 17 (4)
FIG. 2-4
2-5
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Configuration de la dédoubleuse
2
Voir Figure 2-5. Montez la chaîne d’avance et appliquez une tension convenable.
Voir Partie 4.8
Fermez la chaîne en
utilisant le goujon
Boulons de réglage
de tension de la
chaîne
FIG. 2-5
!
IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser une
dédoubleuse HR équipée de tables de retour, déplacez le
tableau de commande et l’arrêt d’urgence arrière aux
endroits indiqués sur les figures 2-6 à 2-11 (selon la
configuration de la dédoubleuse).
!
IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser la
dédoubleuse, vous devez remplir les conditions suivantes :
Installez
La
Fonctionnement
la dédoubleuse sur un terrain ferme et de niveau.
dédoubleuse ne peut être utilisée qu’avec le système de récupération de
MHdoc032717
2-6
Fonctionnement
2 Configuration de la dédoubleuse
sciure.
La
dédoubleuse ne peut être utilisée que dans un endroit couvert.
La
dédoubleuse ne peut être utilisée que dans une plage de température de
-15o C à 40o C (5oF à 104oF).
Faites
installer l’alimentation électrique par un électricien qualifié (conformément
à la norme EN 60204). L’alimentation doit répondre aux spécifications données
dans le tableau ci-dessous.
Voir tableau 2-1. En fonction du nombre de têtes de coupe, vous devez utiliser des
disjoncteurs et des sections de câble d’alimentation différents. Voir les tableaux
ci-dessous pour les spécifications de raccordement requises.
Type
Alimentation Puissance
électrique
nominale
Tension
Protection
préférée
contre les
surtensions
Charge
nominale
Dimension
Dimension
préférée des préférée des fils
pour
fils pour
l’alimentation l’alimentation
électrique
électrique
AWG
mm2
HR500EB15-4
230V/50Hz
45,5kW
160A
35 mm2
2
HR500EC15-1
460V/60Hz
14kW
25A
4 mm2
11
HR500EC15-2
460V/60Hz
27kW
40A
6 mm2
9
HR500EC15-3
460V/60Hz
39kW
63A
10 mm2
7
HR500EC15-4
460V/60Hz
52kW
90A
16 mm2
5
HR500EC15-5
460V/60Hz
64,5kW
120A
25 mm2
3
HR500EC15-6
460V/60Hz
77kW
140A
35 mm2
2
HR500EH11S-1
400V/50Hz
9kW
16A
2,5 mm2
13
HR500EH15(S)-1
400V/50Hz
12,5kW
25A
4 mm2
11
HR500EH15(S)-2
400V/50Hz
23,5kW
40A
6 mm2
9
HR500EH15(S)-3
400V/50Hz
34,5kW
63A
10 mm2
7
HR500EH15(S)-4
400V/50Hz
45,5kW
90A
16 mm2
5
HR500EH15(S)-5
400V/50Hz
56,5kW
120A
25 mm2
3
HR500EH15(S)-6
400V/50Hz
67,5kW
140A
35 mm2
2
2-7
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Exigences électriques (version US uniquement)
2
Exigences électriques (version US uniquement)
DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation
électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés
par un électricien qualifié conformément aux codes
électriques applicables.
ATTENTION ! Les moteurs et le transformateur de la
dédoubleuse sont précâblés pour une alimentation de 480
V, 60 Hz. Si vous prévoyez d’utiliser une scierie de 480 V,
60 Hz avec un autre type d’alimentation, il vous faudra
recâbler le moteur pour éviter d’endommager la machine.
Les exigences électriques de votre dédoubleuse sont indiquées ci-dessous.
IMPORTANT ! La dédoubleuse est câblée pour être utilisée avec une alimentation de
480 Volts. Pour utiliser la dédoubleuse avec une alimentation de 240V ou 380-415V,
un transformateur est nécessaire. Reportez-vous au tableau ci-dessous :
Voir tableau 2-2.
Conversion de/à
240 à 480 volts
Nbre de têtes
N° pièce fab.
2
380-415 à 480 volts
4
6
2
4
6
EE30T3118H EE45T3065H EE75T3065H EE30T2611H EE45T2611H EE75T2611H
N° de pièce AWMV
069712
069711
068057
069616
068054
068055
TABLEAU 2-2
Voir tableau 2-3. L’intensité maximale (Full Load Amps) de la machine requise pour la
dédoubleuse est indiqué ci-dessous.
Alimentation électrique
Intensité maximale de la
machine/Nbre de têtes
Puissance
du moteur
HP
Volts
PH
Hz
2
4
6
25
240 1
3
50/60
125
188
313
380-415 1
3
50
75
113
188
480
3
60
50
95
140
TABLEAU 2-3
1
Transformateur requis. Les intensités maximales incluent un transformateur.
Toutes
les configurations possibles de la dédoubleuse HR et des tables de
retour, les positions de l’opérateur et les emplacements des arrêts d’urgence
sont indiqués sur les figures ci-dessous.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-8
Fonctionnement
2 Exigences électriques (version US uniquement)
Voir Figure 2-6. Configuration de la dédoubleuse MRTHR6-M (HR 6 têtes pour billes de
1,5-3,6m (4.9- 11.8 ft)
3250mm / 127.95"
Positions de
l’opérateur
13250mm / 521.65"
Emplacements des
arrêts d’urgence
FIG. 2-6
Voir Figure 2-7. Configuration de la dédoubleuse MRTHR6-S (HR 6 têtes pour billes
<1,5 m ( 4.9 ft )
3250mm / 127.95"
Positions de l’opérateur
13250mm / 521.65"
Emplacements des
arrêts d’urgence
FIG. 2-7
2-9
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Exigences électriques (version US uniquement)
2
Voir Figure 2-8. Configuration de la dédoubleuse MRTHR4-M (HR 4 têtes pour billes de
1,5-3,6m (4.9- 11.8 ft)
3200mm / 126"
Positions de l’opérateur
HR4
6210x2039
244.49"x 80.275"
10550mm / 415.35"
Emplacements des
arrêts d’urgence
FIG. 2-8
Voir Figure 2-9. Configuration de la dédoubleuse MRTHR4-S (HR 4 têtes pour billes
<1,5m (4.9 ft )
3202mm / 126.063"
Positions de l’opérateur
HR4
6210x2039
244.49"x 80.275"
10400mm / 409.45"
Emplacements des arrêts d’urgence
FIG. 2-9
Fonctionnement
MHdoc032717
2-10
Fonctionnement
2 Exigences électriques (version US uniquement)
Voir Figure 2-10. Configuration de la dédoubleuse MRTHR2-M (HR 2 têtes pour billes de
1,5-3,6m (4.9- 11.8 ft)
3150mm / 124"
Positions de l’opérateur
HR2
4030x2039
158.66" x 80.275"
8400mm / 330.7"
Emplacements des arrêts d’urgence
FIG. 2-10
Voir Figure 2-11. Configuration de la dédoubleuse MRTHR2-S (HR 2 têtes pour billes
<1,5m (4.9 ft )
3200mm / 126"
Positions de l’opérateur
HR2
4030x2039
158.66" x 80.275"
8300mm / 326.8"
Emplacements des arrêts d’urgence
FIG. 2-11
!
2-11
IMPORTANT ! Lorsque vous démarrez la machine pour la
première fois, vérifiez que le sens de rotation du moteur
principal est celui indiqué par la flèche située sur le corps
du moteur (protège-ventilateur). Si le sens de rotation n’est
pas bon, inversez les phases au niveau de l’inverseur de
phase situé dans la prise de puissance (boîtier électrique).
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Exigences électriques (version US uniquement)
2
Un réglage correct des phases dans l’inverseur de phase
garantira un sens de rotation correct de tous les moteurs de
la dédoubleuse

La dédoubleuse peut être soulevée en utilisant uniquement un chariot élévateur.
Ce dernier doit avoir une capacité d’au moins 2000 kg (4410 lbs). La dédoubleuse
est équipée de passages de fourches. Insérez les fourches dans les passages
illustrés sur la figure ci-dessous.
FIG. 2-12
Fonctionnement
MHdoc032717
2-12
Fonctionnement
2 Changement de la lame
2.3
Changement de la lame
DANGER ! Éteignez toujours le moteur de la dédoubleuse
avant de changer la lame. Dans le cas contraire, vous
risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des
lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames
de scie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr
quand il est fait par une seule personne ! Eloignez toutes
les autres personnes de la zone de travail lorsque vous
changez des lames. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
Soulevez le carter de protection de lame. Tournez la poignée de la vanne de tension de
lame sur la position « 0 » pour relâcher la tension de la lame jusqu'à ce que le volant soit
rentré et que la lame repose en étant détendue dans le logement de lame. Sortez la lame
2-13
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Changement de la lame
2
de son logement.
HR700_Oper_006
509661_Manual
Installez une lame neuve autour des deux volants de lame de manière à ce que les dents
situées entre les ensembles guide-lame pointent vers le côté entraînement de la
machine. Assurez-vous que les dents sont dirigées dans la bonne direction.
Placez les lames de 32 mm (1 1/4”) de large sur les volants pour que la gorge se trouve à
3,0 mm (0,12”) (± 1,0 mm) (0,04”) à l’extérieur du bord avant du volant.
Fermez le carter de protection de lame.
Tendez ensuite la lame de la manière décrite dans les instructions suivantes.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-14
Fonctionnement
2 Tension de la lame
2.4
Tension de la lame
Voir Figure 2-13. Placez la poignée fournie dans le logement du tendeur de lame et
fixez-la avec une vis. Réglez la vanne du tendeur sur la position « 1 ». Déplacez la
poignée du tendeur verticalement pour tendre la lame. En fonction du type de lame
installée, tendez la lame à la valeur indiquée sur l'autocollant situé sous la vanne de
tension de lame. Les valeurs « F » et « E » correspondent à l'épaisseur et à la largeur de
lame. Vérifiez la tension de la lame de temps en temps lorsque vous réglez l’inclinaison
ou lorsque vous coupez et réglez-la si nécessaire. La tension de la lame sera modifiée en
cas d’échauffement et d’allongement de la lame et des courroies. Des variations de la
température ambiante peuvent aussi modifier la tension. Pour relâcher la tension de la
lame, réglez la vanne du tendeur sur la position « 0 ».
Indicateur de
tension de
lame
Poignée de
tension de lame
Contrôle
d’inclinaison
TVS 505346
1
0
rs_006a
(HR500-5_MANUALS
rs_002a)
FIG. 2-13
ATTENTION ! Relâchez la tension de la lame lorsque la
dédoubleuse n'est pas utilisée.
2-15
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Guidage de la lame
2.5
2
Guidage de la lame
1. Ouvrez le carter de protection de lame.
2. Tournez la clé de contact sur la position "H".
H
3. Faites tourner manuellement l’un des volants jusqu’à ce que la lame se positionne sur les
volants.
4. Vérifiez le bon positionnement de la lame sur les volants.
Voir Figure 2-14. Les lames de 1 1/4" (32 mm) de large doivent être placées sur les
volants pour que la gorge se trouve à 3,0 mm (0,12”) ± 1,0 mm (0,04”) à l’extérieur du
bord avant du volant.
SM0044E
3/16" (4.5 m
(1/8”)
±3.0
1/ mm
6" (1.5
m
± 1.0 mm (3/64”)
Lame
1
Lame
Blade
1 1/4"
FIG. 2-14
5. Utilisez le boulon de réglage d’inclinaison représenté sur la Figure 2-13 pour ajuster
l’endroit où passe la lame sur les volants.
Pour déplacer la lame vers l’extérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage
d’inclinaison dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour déplacer la lame vers
l’intérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
6. Réglez si nécessaire la tension de la lame pour compenser toute modification qui a pu se
produire pendant le réglage du contrôle d’inclinaison.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-16
Fonctionnement
2 Réglage de la hauteur de la tête de coupe
7. Fermez le carter de protection de lame.
ATTENTION ! Assurez-vous que toutes les protections
et tous les carters sont en place et bien fixés avant d’utiliser
ou de remorquer la dédoubleuse. Dans le cas contraire,
vous risquez de graves blessures. Assurez-vous que le
carter de protection de lame est en place et bien fixé.
NOTA : Après avoir aligné la lame sur les volants, vérifiez toujours l’espacement des
guide-lame et leur positionnement.
2.6
Réglage de la hauteur de la tête de coupe
Vous pouvez monter ou descendre chaque tête de coupe individuelle pour déterminer
l’épaisseur du produit fini. Les têtes de coupe doivent être réglées de manière à ce que la
dernière lame à travers laquelle passe le produit soit le plus près possible de la glissière
d’entraînement.
Exemple : Vous voulez couper des équarris en bois de palette de 12,5 mm (0,5").
En supposant que votre dédoubleuse a six têtes de coupe, vous aurez besoin de régler
chaque tête par incréments de 14,0 mm (0,55") vers le haut à partir de la glissière
d’entraînement. Cela donnera un trait de scie de 1,5 mm (0,06") pour chaque lame.
ScieSaw
n° 1#1
Scie
n° 2#2
Saw
Scie
n° #3
3
Saw
Scie
n° #4
4
Saw
Scie
n°#5
5
Saw
Scie
6
Sawn°#6
Voir Figure 2-15. La sixième tête de coupe (la dernière à travers laquelle passera le
produit) doit être réglée à 12,5 mm (0,5") au-dessus de la glissière d’entraînement.
La cinquième tête doit être réglée à 26,5 mm (1,04”) au-dessus de la glissière, la
quatrième tête à 40,5 mm (1,6"), etc.
Sens
l’avance
FeeddeDirection
MH0014
FIG. 2-15
1. Installez une lame si nécessaire et vérifiez que la tension est correcte (Voir Partie 2.4).
2. Réglez la tête de coupe à la hauteur souhaitée. (L’échelle de hauteur de lame indique la
hauteur de la lame au-dessus de la glissière d’entraînement.)
2-17
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Réglage de la hauteur de la tête de coupe
2
Voir Figure 2-16. Pour faire monter ou descendre la tête de coupe, utilisez la vis à
filetage trapézoïdal comme indiqué sur la figure. Tournez la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre pour lever la tête de coupe et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser.
Indicateur de
hauteur
de tête de coupe
FIG. 2-16
NOTA : Quand vous réglez la hauteur de tête de coupe à
moins de 20 mm, réglez le bras guide-lame pour qu’il ne
touche pas la chaîne d’entraînement.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-18
Fonctionnement
2 Réglage de la hauteur de la tête de coupe
Voir Figure 2-17.
<20mm
FIG. 2-17
2-19
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Inclinaison
2.7
2
Inclinaison
Voir Figure 2-18. La tête de coupe peut être inclinée pour produire une planche à clin.
Desserrez le boulon de blocage. Tournez la vis de réglage d'inclinaison dans le sens des
aiguilles d’une montre pour incliner la tête de coupe vers le haut et dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour l’incliner vers le bas.
rs_008
Vis de réglage
Tilt Adjustment
Screw
d’inclinaison
Boulon Bolt
de
Locking
blocage
FIG. 2-18
NOTA : La tête de coupe peut être réglée à un angle allant de 0° à 8°.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-20
Fonctionnement
2 Réglage de la barre de guidage
2.8
Réglage de la barre de guidage
Voir Figure 2-19. Desserrez les écrous à oreilles. Déplacez la barre de guidage à la
largeur d’équarri souhaitée.
Écrou à
oreilles
FIG. 2-19
2-21
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Réglage du bras guide-lame
2.9
2
Réglage du bras guide-lame
Le bras guide-lame extérieur peut être réglé vers l’intérieur ou l’extérieur en fonction de la
largeur du produit à couper. Le bras doit être réglé plus large d’environ 25 mm (1") que le
produit à couper.
Exemple : Si le produit à couper a une largeur de 150 mm (5,9"), réglez le bras
guide-lame pour que la surface entre les guide-lame fasse 175 mm (6,9”) de large.
Voir Figure 2-20. Pour déplacer le bras guide-lame, débloquez le goujon de blocage et
faites glisser le bras vers l’intérieur ou l’extérieur. Bloquez le goujon de blocage.
Goujon de blocage
Bras guide-lame
hr0017a
HR500-5_MANUALS
rs_002a
FIG. 2-20
Fonctionnement
MHdoc032717
2-22
Fonctionnement
2 Démarrage de la machine
2.10 Démarrage de la machine
DANGER ! Avant de démarrer la dédoubleuse, réalisez les
étapes suivantes pour éviter des blessures et/ou ne pas
endommager l’équipement :

Fermez le carter de protection de lame et remettez en place les protections
déposées pour l’entretien.

Contrôlez la glissière d’entraînement et retirez tous les objets épars tels que les
outils, morceaux de bois, etc.

Vérifiez que la lame est bien tendue.

Assurez-vous que toutes les personnes se trouvent à une distance de sécurité de la
machine.

Vérifiez que les arrêts d’urgence sont relâchés.
NOTA : La dédoubleuse ne démarrera pas si l’un des
arrêts d’urgence est enclenché.
Avant de démarrer les têtes de coupe, vérifiez que l’interrupteur principal d’alimentation
de la dédoubleuse est sur marche.
Voir Figure 2-21. Démarrez les moteurs de lame. Pour cela, tournez l’interrupteur à clé
sur la position
et appuyez sur le bouton START du tableau de commande (voir figure
ci-dessous). Les moteurs doivent démarrer et les lames doivent commencer à tourner.
2-23
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Démarrage de la machine
2
FIG. 2-21
Pour arrêter les moteurs de lame, appuyez sur le bouton STOP représenté sur la figure
ci-dessus. Le moteur de lame peut également être stoppé en appuyant sur l’un des
boutons d’arrêt d’urgence.
Si l’un des arrêts d’urgence a été utilisé pour arrêter le moteur de lame, tournez
l’interrupteur dans le sens des aiguilles d’une montre avant de redémarrer la tête de
coupe. La tête de coupe ne peut être redémarrée tant que le bouton d’arrêt d’urgence est
enclenché.
Voir Figure 2-22. Une fois que la tête de coupe a été démarrée correctement, on peut
mettre en marche la glissière d’entraînement. Pour démarrer l’entraînement de la
Fonctionnement
MHdoc032717
2-24
Fonctionnement
2 Démarrage de la machine
glissière, tournez vers la gauche l’interrupteur de Glissière représenté sur la Figure 2-5.
FIG. 2-22
La glissière d’entraînement peut être arrêtée soit en appuyant sur le bouton STOP, soit
sur l’un des boutons d’arrêt d’urgence. L’arrêt d’urgence stoppera aussi le moteur de
lame.
NOTA : La glissière d’entraînement ne peut être démarrée
si le moteur de lame n’est pas en marche.
Voir Figure 2-23. La vitesse de déplacement de la glissière d’entraînement est
réglable.L’interrupteur de vitesse de la glissière d’entraînement, situé sur le tableau de
commande, permet à l’opérateur de régler la vitesse d’avance de 0 à env. 25 m (82') par
2-25
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Démarrage de la machine
2
minute.
FIG. 2-23
Tournez l'interrupteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse
d'avance. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la
vitesse d'avance.
Les facteurs qui vont déterminer la vitesse d’avance que vous pouvez utiliser
comprennent les suivants :

Nombre de têtes de coupe.

Largeur du produit à couper. Des produits de 200 mm (7.9”) de large nécessiteront
une vitesse d’avance plus lente que des produits de 100 mm (3.9“) de large.

Dureté du produit à couper. Certains bois qui sont secs ou très durs par nature
nécessiteront des vitesses d’avance plus lentes.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-26
Fonctionnement
2 Fonctionnement de l’arrosage

Affûtage des lames. Des lames émoussées ou mal affûtées nécessiteront des
vitesses d’avance plus lentes que des lames affûtées et bien entretenues.

La possibilité d’éjecter les planches. Votre capacité à alimenter en continu
déterminera aussi la vitesse d’avance que vous pouvez utiliser.
2.11 Fonctionnement de l’arrosage
Système d’arrosage standard (alimenté à partir d’un réseau de distribution
d’eau)
Le système d’arrosage maintient la lame propre. Il est alimenté à partir d’un réseau de
distribution d’eau (pression minimum 0,35 bar [0,05MPa], maximum 6 bars [0,6MPa]).
L’eau s’écoule à travers un tuyau, une électrovanne et un robinet manuel jusqu’au
guide-lame où la lame pénètre dans la bille. Le robinet manuel situé sur chaque tête de
coupe commande le débit d’eau.
Voir Figure 2-24. Raccordez le tuyau d’eau sur le raccord du système d’arrosage illustré
ci-dessous.
Raccordez le tuyau d’eau sur
le raccord
FIG. 2-24
2-27
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau)
2
Voir Figure 2-25. Utilisez le robinet manuel situé sur chaque tête de coupe pour régler le
débit d’eau.
FIG. 2-25
Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau)
Voir Figure 2-26. Le système d’arrosage maintient la lame propre. L’eau coule à partir
d’une bouteille de 5-gallon (18,9 litres) à travers un tuyau allant vers le guide lame à
l’endroit où la lame pénètre dans la bille. Un robinet se trouvant dans le bouchon de la
bouteille contrôle le débit d’eau.
Tournez le robinet dans le sens
antihoraire
pour
l’ouvrir ; dans le
Turn valve
counterclockwise
sens
horaireClockwise
pour le fermer.
to open;
to close
3H0129
FIG. 2-26
Fonctionnement
MHdoc032717
2-28
Fonctionnement
2 Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau)
Tous les types de bois ne requièrent pas l’utilisation du système d’arrosage. Lorsqu’il est
nécessaire, utilisez juste assez d’eau pour maintenir la lame propre. Cela économise
l’eau et diminue le risque de tâcher les planches avec l’eau. Le débit habituel sera
de 3,8 à 7,6 litres (1-2 gallons) par heure (en moyenne, le contenu de la bouteille est
suffisant pour couper pendant 4 heures). L’ajout d’un peu de liquide vaisselle dans le
réservoir d’eau facilitera le nettoyage de la lame lorsque vous coupez du bois contenant
beaucoup de sève. Avant de commencer à couper, vérifiez le niveau d’eau dans la
bouteille.
MISE EN GARDE ! Utilisez UNIQUEMENT de l’eau avec
l’accessoire d’arrosage. N'utilisez jamais de combustibles
ou de liquides inflammables. Si ces types de liquides sont
nécessaires au nettoyage de la lame, enlevez-la
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon. Dans le cas contraire,
cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Avant d’ôter la lame, démarrez le moteur de lame à l’aide du bouton START. Laissez la
lame tourner avec l’eau pendant environ 15 secondes. Cela enlève l’accumulation de
sève sur la lame. Essuyez la lame à l’aide d’un chiffon avant le rangement ou l’affûtage.
Si vous sciez à des températures proches de zéro degré, enlevez le réservoir d’eau de la
dédoubleuse lorsque vous avez fini de scier et stockez-le dans un endroit chaud. Soufflez
dans le tuyau d’arrosage pour enlever tout restant d’eau.
2-29
MHdoc032717
Fonctionnement
Fonctionnement
Procédure de fonctionnement
2
2.12 Procédure de fonctionnement
1. Installer une lame si nécessaire.
MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des
lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames
de scie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr
quand il est fait par une seule personne! Tenez toutes les
autres personnes éloignées lorsque vous enroulez,
transportez ou changez une lame. Dans le cas contraire,
vous risquez de graves blessures.
2. Fermez le carter de protection de lame.
3. Tendez la lame - Voir Partie 2.4.
4. Faites tourner le volant à la main.
MISE EN GARDE ! Soyez très prudent quand vous faites
tourner le volant de lame à la main. Assurez-vous que vos
mains sont éloignées de la lame et des rayons avant de
commencer à tourner. Dans le cas contraire, vous risquez
de graves blessures.
5. Vérifiez l’alignement de la lame sur les volants de lame et les guide-lame. Réglez si
nécessaire.
6. Faites monter ou descendre les têtes de coupe jusqu’au réglage souhaité.
DANGER ! Assurez-vous que les protections et les carters
sont tous en place et bien fixés avant d’utiliser la
dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
7. Démarrez le moteur de lame.
8. Faites un contrôle de pré-démarrage (sens de rotation des moteurs de lame).
9. A l’aide de l’interrupteur vitesse de glissière d’entraînement, sélectionnez la vitesse
d’avance souhaitée.
DANGER ! Assurez-vous toujours que personne ne se
trouve dans la trajectoire de la lame avant de démarrer le
moteur. Dans le cas contraire, vous risquez de graves
blessures.
Fonctionnement
MHdoc032717
2-30
Fonctionnement
2 Procédure de fonctionnement
MISE EN GARDE ! Portez toujours une protection pour les
yeux, les oreilles, la respiration et les pieds lorsque vous
utilisez votre dédoubleuse ou que vous en faites l’entretien.
10. Placez le produit test sur la glissière d’entraînement et démarrez cette dernière.
DANGER ! Soyez toujours informés des précautions à
prendre et respectez-les, en particulier contre les arbres en
rotation, les poulies, les ventilateurs, etc. Restez toujours à
une distance sûre des éléments en rotation et assurez-vous
que les vêtements lâches et les cheveux longs ne
s’engagent pas dans les éléments en rotation et n’exposent
pas à des blessures.
11. Arrêtez la lame et la glissière d’entraînement. Mesurez le produit fini et ajustez les têtes
de coupe vers le haut ou vers le bas si nécessaire. Recommencez avec le produit test
jusqu’à ce que vous obteniez la dimension finie souhaitée.
12. Redémarrez la lame et la glissière d’entraînement.
13. Placez le produit sur la table d’introduction. Renvoyez le produit non fini pour qu’il soit
réintroduit dans la dédoubleuse, c’est-à-dire placez-le sur la table de retour.
14. Surveillez la tension de la lame à mesure de la réalisation de l’opération. Réglez la
tension de lame si nécessaire.
15. Si le produit se coince, arrêtez les moteurs de lame et la glissière d’entraînement.
MISE EN GARDE ! Attendez l’arrêt complet de la lame
avant d’intervenir. Dans le cas contraire, vous risquez de
graves blessures.
16. Une fois l’opération terminée, éteignez les moteurs de lame et la glissière
d’entraînement.
17. Relâchez la tension de la lame si vous avez fini de scier pour aujourd’hui.
ATTENTION ! Relâchez la tension de la lame lorsque la
dédoubleuse n'est pas utilisée.
2-31
MHdoc032717
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Informations générales
PARTIE 3
3.1
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS
(ÉQUIPEMENT OPTIONNEL)
Informations générales
Un nouveau Multisetwork a été conçu pour régler automatiquement les têtes de coupe à une
hauteur requise. Il peut être monté sur la dédoubleuse HR500 et HR700.
La hauteur de la tête de coupe est mesurée en continu et sa précision dépend de l'état du système
de montée/descente et de la glissière d'avance.
Le Multisetwork comprend un contrôleur PLC programmable, un codeur incrémentiel, un panneau
de commande programmable, des disjoncteurs de protection du moteur, des convertisseurs de fréquence
et des interrupteurs de fin de course.
3.2
Fonctions
Le Multisetwork a deux modes de fonctionnement :

MANUEL– chaque tête de coupe peut être réglée séparément par l'opérateur, le trait de scie
n'est pas inclus.

X-BOARD – les têtes de coupe sont réglées automatiquement en fonction des valeurs
d'épaisseur de planche présélectionnées - la première tête de coupe est réglée sur la hauteur
calculée la plus haute, la dernière tête de coupe est quant à elle réglée sur la hauteur calculée
la plus basse. La perte du trait de scie est comprise.

Les valeurs peuvent être affichées en unités de mesure métriques ou impériales (décimales ou
fractionnaires).

Le menu est établi en deux langues : Polonais et anglais,

Mode Diagnostic.

Mode réglage.
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-1
3
3.3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Démarrage
Démarrage
Après avoir démarré le contrôleur, l’écran d’accueil apparaît :
Voir Figure 3-1.
FIG. 3-1
3.3.1
Étalonnage
Après quelques secondes, l'écran CALIBRATION (ETALONNAGE) apparaît :
3-2
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Démarrage
3
Voir Figure 3-2.
FIG. 3-2
Selon le nombre de têtes de coupe, le nombre approprié de champs pour entrer des valeurs
apparaît.
Mesurez la hauteur de chaque tête de coupe et saisissez ces valeurs dans les champs. Appuyez
ensuite sur le bouton ACCEPT (ACCEPTER). Une fois les valeurs saisies acceptées, l'écran Choose mode
(choisir mode) apparaît :
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-3
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Mode Manuel
Voir Figure 3-3.
FIG. 3-3
3.4
Mode Manuel
Après avoir sélectionné le mode MANUEL dans la fenêtre principale, l’écran ci-dessous apparaît :
Voir Figure 3-4.
FIG. 3-4
Sur cet écran apparaissent la valeur de la hauteur actuelle de la lame pour chaque tête de coupe
ainsi que les valeurs de hauteur cibles.
3-4
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Mode Manuel
3
Appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) pour revenir à la fenêtre principale.
Après avoir appuyé sur le bouton SET, toutes les têtes de coupe sont amenées à leurs hauteurs
cibles prédéterminées.
Pour modifier des valeurs cibles, appuyez sur cette valeur dans la fenêtre TARGET (CIBLE). Puis,
saisissez la valeur de hauteur requise et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER (ENTREE).
Les hauteurs des têtes de coupe peuvent en outre être modifiées manuellement par l'opérateur.
Pour ce faire, appuyez sur la fenêtre REAL et utilisez les flèches pour modifier la hauteur de tête de coupe à
une vitesse minimale :
Voir Figure 3-5.
FIG. 3-5
Appuyez sur OK pour revenir à l'écran MODE MANUEL.
L'écran avec les unités de mesure impériales fractionnaires est représenté ci-dessous :
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-5
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Mode Manuel
Voir Figure 3-6.
FIG. 3-6
Appuyez sur OK pour confirmer la valeur saisie.
Lorsque le positionnement est lancé, le bouton POSITIONING (POSITIONNEMENT) clignotant
apparaît à la place du bouton SET (REGLAGE).
Voir Figure 3-7.
FIG. 3-7
3-6
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Mode X-board
3.5
3
Mode X-board
Il est nécessaire d'entrer la bonne valeur de trait de scie pour que le mode X-Board fonctionne
correctement. La valeur du trait de scie peut être réglée dans le menu Diagnostic (Voir Partie 3.6.3).
Tête de coupe #1
Tête de coupe #2
Tête de coupe #3
Tête de coupe #4
Tête de coupe #5
Tête de coupe #6
Voir Figure 3-8.
Sens de l’avance
FIG. 3-8
Après avoir choisi le menu X-Board, selon les unités de mesure choisies, l'écran suivant apparaît :
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-7
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Mode X-board
Voir Figure 3-9.
FIG. 3-9
L'écran X-Board comprend une liste de toutes les hauteurs des têtes de coupe et des valeurs
d'épaisseur de planche prédéfinies pour chaque tête de coupe.
Pour revenir à la fenêtre principale (écran Choose mode), appuyez sur le bouton BACK (RETOUR).
Après avoir appuyé sur le bouton SET (REGLAGE), chaque tête de coupe sera réglée
automatiquement à la hauteur calculée.
Pour modifier une valeur d'épaisseur de planche, appuyez sur cette valeur, entrez la valeur
souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTREE). La valeur d’épaisseur de planche saisie sera
automatiquement copiée à toutes les dimensions supérieures à cette valeur.
Si vous avez sélectionné l'unité de mesure impériale fractionnaire, l'écran suivant apparaît :
3-8
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Mode X-board
3
Voir Figure 3-10.
FIG. 3-10
Dans ce cas, appuyez sur le bouton OK pour confirmer la valeur saisie.
Lorsque le positionnement est lancé, le bouton POSITIONING (POSITIONNEMENT) clignotant
apparaît à la place du bouton SET (REGLAGE).
La première tête de coupe est réglée à la hauteur calculée la plus haute, la dernière tête de coupe
active est réglée à la hauteur calculée la plus basse.
Étant donné que vous êtes en mode manuel, les hauteurs des têtes de coupe peuvent être
modifiées manuellement par l'opérateur. Pour ce faire, appuyez sur la fenêtre REAL et utilisez les flèches
pour modifier la hauteur de tête de coupe à une vitesse minimale :
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-9
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
Voir Figure 3-11.
FIG. 3-11
Une fois les têtes de coupe réglées, appuyez sur OK pour passer à l'écran mode X-Board.
3.6
Diagnostic
Appuyez sur le bouton DIAGNOSTIC sur l'écran Choose mode (choisir mode) :
Voir Figure 3-12.
FIG. 3-12
L'écran suivant apparaît :
3-10
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
3
Voir Figure 3-13.
FIG. 3-13
Les unités de mesure et la langue peuvent être réglées sur l'écran DIAGNOSTIC. L'étalonnage du
contrôleur peut également être effectué en appuyant sur le bouton d'étalonnage.
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-11
3
3.6.2
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
Étalonnage
Après avoir appuyé sur le bouton CALIBRATION (ETALONNAGE), l'écran suivant apparaît :
Voir Figure 3-14.
FIG. 3-14
Vérifiez si les valeurs de la hauteur de chaque tête de coupe sont identiques à la hauteur réelle des
têtes de coupes lue sur l'échelle située au niveau du mât de chaque tête de coupe. Si l'une de ces valeurs
est incorrecte, appuyez sur cette valeur, entrez la bonne valeur et confirmez.
3.6.3
Diagnostic I/O
Après avoir appuyé sur le bouton DIAGNOSTIC I/O, l'écran suivant apparaît :
3-12
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
3
Voir Figure 3-15.
FIG. 3-15
Les valeurs dans chaque fenêtre HEAD (TETE) représentent le nombre actuel de tours du codeur.
Utilisez les flèches pour commander manuellement le système de montée/descente.

Trait de scie. Appuyez sur la fenêtre KERF (TRAIT DE SCIE) pour entrez la valeur du trait de
scie. Confirmez ensuite en appuyant sur le bouton ENTER (ENTREE). La bonne valeur de trait
de scie pour les lames Wood-Mizer est 2.

La LED Control Power indique l'état du circuit de commande principal de la machine.

Vous pouvez utiliser le bouton CANOpen pour passer à l'écran de diagnostic CAN :
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-13
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
Voir Figure 3-16.
FIG. 3-16
Dans la section DRIVES (ENTRAINEMENTS), les LED indiquent l'état de communication avec
chaque entraînement. Vert - la communication est ok, Rouge - il n'y a pas de communication.
Les modules OTB montrent l'état de communication avec les modules OTB. Ces modules sont actifs
uniquement lorsque la machine est équipée de 3, 4, 5 ou 6 têtes de coupe. Lorsqu'il n'y a qu'une ou deux
têtes de coupe, les témoins lumineux seront rouges - il n'y aura pas de communication avec les modules
OTB.
Appuyez sur la fenêtre avec le nombre de têtes de coupe/mode pour aller sur l'état d'entraînement
avancé. La fenêtre suivante apparaît :
3-14
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
3
Voir Figure 3-17. Les valeurs des entraînements peuvent varier.
FIG. 3-17
Point Bit0-Bit7 – statut de l'entraînement
Vitesse d'entraînement – Entrée – Vitesse saisie (Hz).
Vitesse d'entraînement – Sortie – Vitesse du moteur (Hz).
Courant moteur – la valeur nominale pour 400/460V doit être ~ 1,5A.
Interrupteurs de fin de course montée/descente – état des interrupteurs de fin de course de
montée/descente.
Vert– l'interrupteur de fin de course est désactivé, Rouge - l'interrupteur de fin de course est actif.
Utilisez les flèches pour déplacer la tête de coupe vers le haut et vers le bas à une vitesse minimale.
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-15
3
3.6.4
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
Réglage
Attention! – Toutes les modifications doivent être convenues avec le
service client Wood-Mizer ! Ces paramètres influent sur le
fonctionnement de montée/descente.
Si vous rencontrez des problèmes avec le positionnement de la tête de coupe, modifiez les
paramètres. Ces modifications influent sur le mouvement de la tête de coupe.
Choisissez Tuning (Réglage) sur le menu DIAGNOSTIC/TUNE :
Voir Figure 3-18.
FIG. 3-18
L'écran suivant apparaît :
3-16
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Diagnostic
3
Voir Figure 3-19. Les valeurs affichées par le contrôleur peuvent varier.
FIG. 3-19
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-17
3
3.7
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
Erreurs

Après avoir choisi le mode X-BOARD, le message suivant peut s'afficher :
Voir Figure 3-20.
FIG. 3-20
Entrez dans le mode DIAGNOSTIC I/O. Vérifiez si le nombre de têtes de coupe affiché à l'écran est
le même que le nombre de têtes de coupe montées sur la machine.
Voir Figure 3-21.
FIG. 3-21
S'il manque une tête de coupe (par ex. la tête de coupe n°3), l'écran de diagnostic est semblable à
celui ci-dessous :
3-18
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
3
Voir Figure 3-22.
FIG. 3-22
Assurez-vous qu'une erreur COF s'affiche sur le contrôleur après avoir ouvert le boîtier électrique.
La LED CAN_R doit rester allumée, les LED I/O et CAN_E doivent clignoter rouge :
Voir Figure 3-23.
FIG. 3-23
Si c'est le cas, vérifiez la connexion entre l'entraînement et cantap (cordon avec des bornes RJ45).
S'il manque deux têtes de coupe ou plus, vérifiez la connexion entre les cantaps et le contrôleur PLC.
Éteignez ensuite puis rallumez l'alimentation pour redémarrer la connexion. L'état de la connexion peut
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-19
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
également être vérifié sur l'écran Diagnostic en appuyant sur le bouton CanOpen :
Voir Figure 3-24.
FIG. 3-24
Dans la section DRIVES (ENTRAINEMENTS), les LED indiquent l'état de communication avec
chaque entraînement. Vert - la communication est ok, Rouge - aucune communication.
Les modules OTB montrent l'état de communication avec les modules OTB. Ces modules sont actifs
uniquement lorsque la machine est équipée de 3, 4, 5 ou 6 têtes de coupe. Lorsqu'il n'y a qu'une ou deux
têtes de coupe, les témoins lumineux seront rouges - il n'y aura pas de communication avec les modules
OTB. S'il n'y a pas de connexion entre le contrôleur et le ou les modules OTB, la LED ERR sur le module
OTB s'allumera :
3-20
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
3
Voir Figure 3-25.
FIG. 3-25
3.7.5
Les impulsions ne sont pas comptées.
Voir Figure 3-26.
FIG. 3-26
Cette erreur peut être due à un dommage au niveau du codeur, de l'embrayage entre le codeur et le
motoréducteur, au niveau du fil raccordant le codeur et les connecteurs ou les fils raccordant les entrées du
contrôleur PLC et l'alimentation avec les connecteurs.
Retirez d'abord le couvercle du codeur et vérifiez que l'embrayage du codeur est bien serré et qu'il
n'est pas endommagé.
Vérifiez ensuite le raccordement du codeur au contrôleur PLC ou au module OTB (les codeurs des
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-21
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
têtes de coupe n° 1 et 2 sont raccordés au contrôleur PLC 1.0 ; les codeurs des têtes de coupe n° 3 et 4
sont raccordés au contrôleur PLC 2.0 ; les codeurs des têtes de coupe n° 5 et 6 sont raccordés au
contrôleur PLC 3.0).
Contrôleur/Module Codeur/Tête de coupe
Entrées
PLC 1.0
Codeur 1/Tête de
coupe 1
I0 et I1
PLC 1.0
Codeur 2/Tête de
coupe 2
I4 et I5
PLC 2.0
Codeur 3/Tête de
coupe 3
I0 et I1
PLC 2.0
Codeur 4/Tête de
coupe 4
I6 et I7
PLC 3.0
Codeur 5/Tête de
coupe 5
I0 et I1
PLC 3.0
Codeur 6/Tête de
coupe 6
I6 et I7
TABLEAU 3-1
3-22
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
3
Choisissez ensuite le mode Diagnostic :
Voir Figure 3-2.
FIG. 3-27
Utilisez les boutons flèches pour monter ou descendre la tête de coupe et surveillez la LED de
l'entrée du codeur.
Voir Figure 3-3.
FIG. 3-28
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-23
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
Voir Figure 3-4.
FIG. 3-29
La LED doit clignoter pendant le mouvement de la tête de coupe. Si les LED du codeur ne clignotent
pas ou que l'une d'entre elles seulement clignote, vérifiez l'alimentation électrique du codeur et vérifiez que
les câbles de raccordement ne sont pas endommagés.
La tension sur les connecteurs entre le fil marron et le fil bleu doit être ~24VDC.
3.7.6
Sens du mouvement montée/descente incorrect
Voir Figure 3-5.
FIG. 3-30
Cette erreur peut être due à une mauvaise connexion du codeur ou du moteur montée/descente.
Entrez dans le mode Diagnostic. Vérifiez que la tête de coupe monte lorsque vous appuyez sur la flèche UP
(HAUT) et qu'elle descend lorsque vous appuyez sur la flèche DOWN (BAS).
Si ce n'est pas le cas, inversez les phases au niveau du moteur ou au niveau des contacteurs du
3-24
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
3
moteur de montée/descente.
Si le mouvement de la tête de coupe n'est toujours pas bon, changez les fils de place au niveau de
l'entrée du contrôleur PLC (ou module PLC) - fils noir et blanc.
3.7.7
Interrupteurs de fin de course
Voir Figure 3-6.
FIG. 3-31
Cause probable de l'erreur :

La tête de coupe va sur l'interrupteur de fin de course montée/descente

L'interrupteur de fin de course ou le fil entre l'interrupteur de fin de course et le connecteur est
endommagé.

Le fil entre le connecteur et les entrées LI4 ou LI5 de l'entraînement est endommagé.
Lorsque la tête de coupe va sur l'interrupteur de fin de course, elle peut se déplacer dans le sens
opposé.
L'état de l'interrupteur de fin de course peut être vérifié sur l'écran Diagnostic pour les dispositifs
CanOpen.
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-25
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
Voir Figure 3-7.
FIG. 3-7
Appuyez sur la fenêtre avec le nombre de têtes de coupe/mode pour aller sur l'état d'entraînement
avancé. La fenêtre suivante apparaît :
Voir Figure 3-8.
FIG. 3-8
Interrupteurs de fin de course supérieur et inférieur – état des interrupteurs de fin de course
supérieur et inférieur
Vert – l'interrupteur de fin de course est désactivé, Rouge – l'interrupteur de fin de course est allumé
(actif)
3-26
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
3
Si la tête de coupe n'est pas sur l'interrupteur de fin de course et que la LED de l'interrupteur de fin
de course est allumée, vérifiez l'interrupteur de fin de course et vérifiez ensuite les raccordements entre
l'interrupteur de fin de course et l'entraînement.
3.7.8
Erreur de positionnement
Voir Figure 3-9.
FIG. 3-9
La tête de coupe fonctionne trop lentement ou trop vite.
Elle est liée aux paramètres de mouvement de la tête de coupe sur l'écran TUNING :
Voir Figure 3-10.
FIG. 3-10
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717
3-27
3
FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)
Erreurs
Appuyez dans un premier temps sur le bouton BACK TO DEFAULT VALUES pour revenir aux
paramètres de positionnement par défaut définis en usine.
Si l'erreur se reproduit, veuillez contacter le service client Wood-Mizer.
Attention ! – Toutes les modifications doivent être convenues
avec le service client Wood-Mizer ! Ces paramètres influent sur le
fonctionnement de montée/descente.
3-28
Multisetworkdoc032717
FONCTIONNEMENT DU
ENTRETIEN
Temps d’usure
4
PARTIE 4 ENTRETIEN
Cette partie présente la liste des procédures d’entretien devant être réalisées.
0
Ce symbole indique l’intervalle (en heures de fonctionnement) auquel chaque opération
d’entretien doit être effectuée.
Veuillez vous reporter au manuel du moteur pour les procédures de maintenance
concernant le moteur de lame.
4.1
Temps d’usure
Voir tableau 4-1. Ce tableau indique la durée de vie prévue des principales pièces
détachées si des procédures d’utilisation et d’entretien correctes sont effectuées.
En raison des nombreuses variables pouvant exister dans le fonctionnement de la
dédoubleuse, la durée de vie réelle de la pièce peut varier de façon significative.
Ces informations sont données pour que vous puissiez prévoir la commande de pièces
de rechange.
Description de la pièce
Durée de vie
prévue
Courroies des volants de lame B57
500 heures
Galets guide-lame
1000 heures
Courroie de transmission
1250 heures
TABLEAU 4-1
4.2
Guide-lame
1. Lors de chaque changement de lame, vérifiez le bon fonctionnement et le niveau d'usure
des galets. Assurez-vous que les galets sont propres et qu'ils tournent librement. Si ce
n'est pas le cas, remettez-les en état. Changez tout galet devenu lisse ou conique.
Consultez le manuel des pièces pour les kits de remise en état des guide-lame et les
ensembles galet complets.
4.3
Comment enlever la sciure
1. Enlevez l’excès de sciure du carter de protection de lame et du collecteur de sciure lors
de chaque changement de lame.
4.4
50
Mât vertical
Nettoyez les cornières du mât vertical, essuyez-les pour les faire sécher et lubrifiez avec
une huile WD40 toutes les 50 heures de fonctionnement.
ENTRETIEN
25doc032717
4-1
4
ENTRETIEN
Graissages divers
ATTENTION ! Ne jamais utiliser de graisse sur les
cornières du mât car la sciure s'y accumulerait.
4.5
Graissages divers
1. Appliquez une fine couche de graisse au lithium sur le bras guide-lame pour l’empêcher
de rouiller.
50
2. Lubrifiez la chaîne de la glissière d’entraînement avec une huile pénétrant facilement,
telle que WD-40.
50
ATTENTION ! N’appliquez jamais de graisse sur la chaîne
de la glissière d’entraînement. Cela provoque une
accumulation de sciure dans les maillons.
3. Assurez-vous que tous les autocollants de sécurité et de mise en garde sont lisibles.
Enlevez la sciure et la saleté. Changez immédiatement tout autocollant endommagé ou
illisible. Commandez d’autres autocollants auprès de votre Représentant du Service
Clients.
4. Lubrifiez les vis à filetage trapézoïdal (vis servant à incliner et monter/descendre la tête)
avec une graisse au lithium toutes les 50 heures de fonctionnement.
50
4.6
Courroies
1. Vérifiez l’usure des courroies des volants de lame toutes les 50 heures de
fonctionnement. Changez-les si nécessaire.
50
2. Contrôlez périodiquement l’état d’usure de toutes les courroies. Remplacez toute
courroie endommagée ou usée.
4-2
25doc032717
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Réglage de la courroie d’entraînement
4.7
4
Réglage de la courroie d’entraînement
MISE EN GARDE ! Ne réglez jamais la courroie
d’entraînement lorsque le moteur tourne. Cela pourrait
entraîner des blessures graves.
50
Voir tableau 4-2.
Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement après les
20 premières heures de fonctionnement puis toutes les 50 heures. Voir tableau
ci-dessous pour les spécifications concernant la tension de la courroie d’entraînement de
votre dédoubleuse.
Moteur
Tension de la courroie
E11, E15
Flexion de 11 mm (7/16”) avec une force de flexion de 71,2 N
(16 lbs)
11
m
m
F
TABLEAU 4-2
FIG. 4-1
Pour ajuster la tension de la courroie d’entraînement :
1. Déposez le carter de la courroie d’entraînement.
2. Desserrez les quatre boulons de montage du moteur (voir Figure 3-3).
ENTRETIEN
25doc032717
4-3
4
ENTRETIEN
Réglage de la courroie d’entraînement
3. Desserrez l’un des boulons de réglage, représentés sur la Figure 3-3, et tournez l’autre
jusqu’à ce que la courroie présente une déflexion convenable. (Pour augmenter la
tension de la courroie, vous devez desserrer le boulon droit et tourner le gauche comme
il faut). NOTA : Veillez à régler les boulons de façon égale pour que le moteur reste
aligné.
4. Resserrez les quatre boulons de montage du moteur.
Boulon de
réglage gauche
Boulon de
réglage droit
Boulons de
montage du
moteur (4)
FIG. 4-2
AR
Contrôlez périodiquement l’état d’usure de la courroie. Changez-la si elle est
endommagée ou usée.
Voir Figure 4-3. Maintenez les poulies moteur et entraînement alignées pour empêcher
une usure prématurée de la courroie. Pour aligner la poulie du moteur sur la poulie
d’entraînement, desserrez la vis sans tête dans la gorge de poulie et faites glisser la
poulie moteur sur l’arbre jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec la poulie d’entraînement.
Après avoir effectué l’alignement, assurez-vous que la tension de la courroie
4-4
25doc032717
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Réglage de la courroie d’entraînement
4
d’entraînement n’a pas bougé.
FIG. 4-4
ENTRETIEN
25doc032717
4-5
4
4.8
ENTRETIEN
Tension de la chaîne de glissière d’entraînement
Tension de la chaîne de glissière d’entraînement
Voir Figure 4-5. Si nécessaire, utilisez les boulons de réglage représentés ci-dessous
pour ajuster la tension de la chaîne de glissière d’entraînement. NOTA : Les boulons
doivent être ajustés de façon égale.
Boulon de réglage
de la tension de
chaîne de glissière
FIG. 4-5
4-6
25doc032717
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Système haut/bas
4.9
4
Système haut/bas
1. Lubrifiez les deux vis à filetage trapézoïdal, représentées ci-dessous, avec une graisse
au lithium toutes les 50 heures de fonctionnement, et au moins une fois par semaine.
50
Voir Figure 4-6.
Vis de réglage de la
hauteur de lame
Vis de réglage d’inclinaison de la
tête de coupe
FIG. 4-6
ENTRETIEN
25doc032717
4-7
4
ENTRETIEN
Contrôle des dispositifs de sécurité
4.10 Contrôle des dispositifs de sécurité
Dédoubleuse HR - contrôle des dispositifs de sécurité
Avant de commencer à travailler, les dispositifs de sécurité suivants doivent toujours être
contrôlés :

Circuit d'arrêt d'urgence - boîtier de commande

Circuit d'arrêt d'urgence - châssis

Circuit d'interrupteur de sécurité - têtes de coupe 1 à 6

Frein moteur et son circuit
1. Contrôle du circuit d'arrêt d'urgence du boîtier de commande et du boîtier
électrique principal
4-8

Démarrez le moteur principal ;

Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le boîtier de commande.
Le moteur doit s’arrêter. Il ne doit pas être possible de redémarrer le moteur tant
que l’arrêt d’urgence n’a pas été relâché.

Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le boîtier de commande principal.
Le moteur doit s’arrêter. Il ne doit pas être possible de redémarrer le moteur tant
25doc032717
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Contrôle des dispositifs de sécurité
4
que l’arrêt d’urgence n’a pas été relâché.
Bouton d'arrêt
d'urgence boîtier de
commande
Bouton d’arrêt
d’urgence du boîtier
électrique principal
FIG. 4-7
2. Contrôle du circuit d'arrêt d'urgence du châssis

Démarrez le moteur principal ;

Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le châssis de la machine.
Le moteur doit s’arrêter. Il ne doit pas être possible de redémarrer le moteur tant
ENTRETIEN
25doc032717
4-9
4
ENTRETIEN
Contrôle des dispositifs de sécurité
que l’arrêt d’urgence n’a pas été relâché.
Bouton
d’arrêt
d’urgence
châssis
FIG. 4-8
3. Contrôle du circuit d'interrupteur de sécurité - têtes de coupe 1 à 6
4-10

Démarrez les moteurs principaux ;

Ouvrez le carter de protection de lame n° 1 ;

Le moteur principal de la tête de coupe n° 1 doit s’arrêter ;

Essayez de démarrer le moteur de la tête de coupe n° 1 à l’aide du bouton START
(démarrage). Le moteur ne peut pas être démarré.

Fermez le carter de protection de lame n° 1 ;

Le moteur doit rester éteint ;
25doc032717
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Contrôle des dispositifs de sécurité

4
Répétez les étapes ci-dessus pour toutes les têtes de coupe restantes.
Interrupteur
de sécurité
FIG. 4-9
6. Freins des moteurs principaux et leurs circuits

Démarrez le moteur principal de la tête de coupe n° 1. Arrêtez ensuite le moteur en
appuyant sur le bouton STOP. Mesurez le temps de freinage.

Démarrez le moteur principal de la tête de coupe n° 1. Tournez alors l’interrupteur à
clé sur la position « 0 » pour arrêter le moteur. Mesurez le temps de freinage.

Démarrez le moteur principal de la tête de coupe n° 1. Arrêtez ensuite le moteur en
tournant l’interrupteur à clé sur la position « H ». Mesurez le temps de freinage.

Répétez les étapes ci-dessus pour toutes les têtes de coupe restantes.
Le temps de freinage du moteur doit être inférieur à 10 secondes. S’il est plus long,
réglez ou remplacez les garnitures de frein. (Voir le manuel du moteur.)
ENTRETIEN
25doc032717
4-11
Alignement
5 Procédures d’alignement
PARTIE 5 ALIGNEMENT
5.1
Procédures d’alignement
La dédoubleuse Wood-Mizer est alignée en usine. Cette partie contient des instructions
sur la manière de réaligner entièrement la dédoubleuse. Faites bien attention lorsque
vous réalisez toutes les étapes d’alignement car l’alignement de la dédoubleuse
détermine la précision de vos coupes. La procédure d’alignement doit être réalisée
environ toutes les 1500 heures de fonctionnement.
Procédure d'alignement de routine:
1. Installez et guidez la lame (Voir Partie 5.2).
2. Vérifiez et réglez l'alignement vertical du bras guide-lame (Voir Partie 5.5).
3. Vérifiez et réglez l'alignement horizontal du bras guide-lame (Voir Partie 5.6).
4. Vérifiez et réglez l'angle vertical des guide-lame (Voir Partie 5.9).
5. Vérifiez et réglez l'angle horizontal des guide-lame (Voir Partie 5.11).
6. Vérifiez et réglez l'écartement entre les collerettes des guide-lame et l'arrière de la lame
(Voir Partie 5.10).
7. Vérifiez que l'échelle de hauteur de lame indique la distance réelle entre le bas de la lame
et la glissière d’entraînement, et ajustez si nécessaire (Voir Partie 5.12).
Procédure d'alignement complète :
Réalisez toutes les étapes de cette partie pour réaligner entièrement la dédoubleuse.
5-1
MHdoc032717
Alignement
Installation et guidage de la lame
5.2
5
Installation et guidage de la lame
Voir Figure 5-1. Installez une lame et appliquez la tension correcte comme illustré
ci-dessous. Voir Partie 2.4
Indicateur de
tension de lame
Poignée de
tension de lame
Contrôle
d’inclinaison
TVS 505346
1
0
FIG. 5-1
1. Tournez la clé de contact sur la position "H".
H
2. Ouvrez le carter de protection de lame.
3. Faites tourner manuellement l’un des volants jusqu’à ce que la lame se positionne sur les
volants.
Voir Figure 5-2. Les volants doivent être réglés de telle sorte que le creux des dents des
lames de 1 1/4" (32 mm) de large se trouve à 3mm (0,12") à l’extérieur du bord avant des
volants (± 1,0 mm [0,04"]). Le creux des dents des lames de 1 1/2" (38 mm) de large doit
se trouver à 4,5 mm (0,18") du bord avant des volants (± 1,0 mm [0,04"]). Ne laissez pas
MHdoc032717
5-2
Alignement
5 Installation et guidage de la lame
les dents passer sur la courroie.
SM0044D
3 mm ± 1mm
Lame
de 1 1/4”
4.5 mm ± 1mm
Lame
de 1 1/2”
FIG. 5-2
Pour régler le positionnement de la lame sur le volant libre, utilisez le contrôle
d’inclinaison indiqué sur la Figure 5-7.
Pour déplacer la lame vers l’extérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage
d’inclinaison dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour déplacer la lame vers
l’intérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Un réglage de la tension de la lame peut être nécessaire pour compenser les réglages
réalisés avec le contrôle d’inclinaison
Le réglage à l’aide du boulon de contrôle d’inclinaison est généralement la seule chose
à faire pour positionner correctement la lame sur les deux volants. Le volant entraîneur
n’aura généralement pas à être ajusté. Si nécessaire, le volant entraîneur peut se régler
comme suit :
Repérez les écrous et les vis de serrage situés sur le côté entraînement de la tête de
coupe. Si la lame est trop en avant sur le volant, tournez la vis située à l’intérieur de la
tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez la vis située sur l’extérieur
de la tête dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à serrer les écrous contre le
carter de l’arbre lorsque le réglage est terminé.
5-3
MHdoc032717
Alignement
Alignement des volants de lame
5.3
5
Alignement des volants de lame
Les volants de lame doivent être réglés de manière qu’ils soient de niveau sur le plan
vertical et horizontal. Si les volants de la lame sont inclinés vers une direction (le haut ou
le bas), la lame aura tendance à se déplacer dans cette même direction. Si les volants de
la lame sont inclinés horizontalement, la lame n’entraînera pas correctement sur les
volants.
1. Utilisez l’outil d’alignement du guide-lame pour vérifier l’alignement vertical de chaque
volant de la lame. Attachez l’outil à la lame près du montage du guide-lame intérieur.
Assurez-vous que l’outil ne s’appuie pas sur une dent ou une barbe et qu’il est bien à plat
sur la lame.
Voir Figure 5-3.
Fixez l’outil sur la lame
SM0069
FIG. 5-3
2. Mesurez la distance entre le bas de l’outil et le sommet de la glissière d’entraînement.
3. Si les deux mesures diffèrent de plus de 1,0 mm (0,04”), ajustez l’inclinaison verticale du
volant de lame côté entraînement.
MHdoc032717
5-4
Alignement
5 Alignement des volants de lame
Voir Figure 5-4. Utilisez les vis de réglage vertical (repérées par des flèches bleues
et jaunes sur la figure ci-dessous) pour ajuster le volant de lame côté entraînement.
Avant de régler le volant, desserrez la courroie d’entraînement à l’aide des boulons de
réglage repérés par les flèches oranges sur la figure. Desserrez le contre-écrou et la vis à
6 pans creux repérés par la flèche rouge sur la figure et ajustez le volant avec les vis de
réglage vertical. Pour incliner le volant vers le bas, desserrez la vis de réglage supérieure
d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage inférieure et serrez la
vis. Serrez les contre-écrous du haut et du bas. Pour incliner le volant vers le haut,
desserrez la vis de réglage inférieure d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la
vis de réglage supérieure et serrez la vis. Serrez les contre-écrous du haut et du bas.
Tendez la courroie d’entraînement correctement (Voir Partie 4.8).
rs_020
FIG. 5-4
5-5
MHdoc032717
Alignement
Alignement des volants de lame
5
4. Vérifiez de nouveau l’inclinaison verticale du volant entraîneur avec l’outil d’alignement
du guide-lame. Réajustez le volant de lame jusqu’à ce que l’avant et l’arrière de l’outil
soient à égale distance de la glissière d’entraînement (± 1,0 mm (0,04”).
5. Enlevez l’outil de la lame pour le fixer près de l’ensemble guide-lame extérieur.
6. Mesurez la distance entre l’outil et la glissière d’entraînement aux deux extrémités de
l’outil. Si les mesures aux extrémités avant et arrière de l’outil diffèrent de plus de
(± 1,0 mm (0.04”)), réglez l’inclinaison verticale côté volant libre.
Voir Figure 5-5. Utilisez les vis d’ajustement vertical pour ajuster le volant libre. Pour
incliner le volant vers le haut, desserrez la vis de réglage inférieure d’un quart de tour.
Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage supérieure et serrez la vis. Serrez les
contre-écrous du haut et du bas.
Pour incliner le volant vers le bas, desserrez la vis de réglage supérieure d’un quart de
tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage inférieure et serrez la vis. Serrez les
contre-écrous du haut et du bas.
hr0019a
FIG. 5-5
MHdoc032717
5-6
Alignement
5 Alignement des volants de lame
7. Vérifiez de nouveau l’inclinaison verticale du volant libre avec l’outil d’alignement du
guide-lame. Réajustez le volant de lame jusqu’à ce que l’avant et l’arrière de l’outil soient
à égale distance de la glissière d’entraînement.
8. Vérifiez la position de la lame sur le volant de lame du côté libre.
Voir Figure 5-6. L’inclinaison horizontale du volant de la lame doit être réglée de manière
à ce que le creux des dents d’une lame de 1 1/4" (32 mm) se trouve à 3,0mm du bord
avant du volant (± 1,0 mm (0,04”)).
150060
3.0 m
± 1 mm
Lame de
1 1/4" (3.2 mm)
FIG. 5-6
Voir Figure 5-7. Utilisez le réglage de contrôle d’inclinaison pour ajuster le volant libre.
Si la lame est trop à l’avant sur le volant, tournez le contrôle d’inclinaison dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Si elle est trop à l’arrière sur le volant, tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5-7
MHdoc032717
Alignement
Alignement des volants de lame
hr0020a
hr0019a.drw
5
Boulon de réglage
d’inclinaison
FIG. 5-7
9. Vérifiez la position de la lame sur le volant entraîneur. La lame doit être positionnée sur le
volant de la même manière que le volant libre. Réglez le volant entraîneur si nécessaire.
Voir Figure 5-8. Utilisez les vis de réglage horizontal (repérées par des flèches bleues
et jaunes sur la figure ci-dessous) pour ajuster le volant entraîneur. Avant de régler le
volant, desserrez la courroie d’entraînement à l’aide des boulons de réglage repérés par
les flèches oranges sur la figure.
Pour déplacez la lame vers l’arrière sur le volant, desserrez la vis d’ajustement située
à droite d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage gauche et
serrez la vis. Serrez les contre-écrous de gauche et ceux de la droite.
Pour déplacer la lame vers l’extérieur sur le volant, desserrez la vis de réglage gauche
d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage droite et serrez la vis.
Serrez les contre-écrous de gauche et ceux de la droite. Lorsque le réglage est terminé,
tendez la courroie d’entraînement correctement (Voir Partie 4.8).
MHdoc032717
5-8
Alignement
5 Alignement des volants de lame
rs_022
FIG. 5-8
5-9
MHdoc032717
Alignement
Réglage de la tête de coupe
5.4
5
Réglage de la tête de coupe
Voir Figure 5-9. La tête de coupe doit être réglée perpendiculaire au mât vertical.
En utilisant les deux jeux de vis de réglage dans les patins de glissement du mât, vous
pouvez ajuster la tête de coupe par rapport au mât. Pour relever ou abaisser l’extérieur
de la tête de coupe, desserrez les écrous de blocage sur l’un des jeux de vis.
Puis tournez les écrous d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour
relever l’extérieur de la tête de coupe ou dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser. NOTA : Veillez à régler les écrous de façon égale pour que le
patin de glissement soit parallèle à la poutre du mât. Si un autre réglage est nécessaire et
qu’un jeu d’écrous a été entièrement réglé, utilisez l’autre jeu d’écrous.
Tournez les écrous de
réglage dans le sens
des aiguilles d’une
montre pour faire
monter l’extérieur de la
tête de coupe
hr0098
Tournez les écrous de réglage
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour faire
descendre l’extérieur de la tête
de coupe
FIG. 5-9
MHdoc032717
5-10
Alignement
5 Réglage vertical du bras guide-lame
5.5
Réglage vertical du bras guide-lame
1. Réglez le bras guide-lame vers l'extérieur à 15 mm (1/2") de son ouverture totale.
2. Mesurez la distance entre le dessus de la glissière d’entraînement et le bras.
Voir Figure 5-10.
Tournez les galets
extérieurs pour faire
monter ou descendre
l’extrémité du bras
guide-lame
FIG. 5-10
3. Réglez le bras guide-lame vers l'intérieur à 15 mm (1/2") de sa fermeture totale. Mesurez
une nouvelle fois la distance entre le bras et la glissière d’entraînement.
4. Réglez le bras de façon à ce que la distance entre le dessus de la glissière
d’entraînement et le bras en position fermée soit identique à celle entre le dessus de la
glissière d’entraînement et le bras en position ouverte.
Si le bras est trop bas en position fermée, desserrez le galet extérieur inférieur et serrez
le galet extérieur supérieur. (Voir l’étape 5.)
Si le bras est trop haut en position fermée, desserrez le galet extérieur supérieur
et serrez le galet extérieur inférieur. (Voir l’étape 5.)
5. Les galets sont montés sur des boulons à came qui lèvent ou abaissent le bras lorsqu'on
5-11
MHdoc032717
Alignement
Réglage horizontal du bras guide-lame
5
les tourne.
Pour régler les galets, localisez le boulon à came à l'intérieur du logement et tournez
jusqu'à ce que le bras s'abaisse ou se lève jusqu'à la position voulue. Revérifiez le bras
dans la position ouverte et fermée. Répétez les réglages jusqu’à ce que le bras se trouve
à la même distance de la glissière d’entraînement en position ouverte et fermée.
6. Le bras guide-lame doit être bien installé, mais pas trop serré dans les galets.
Vous devez pouvoir le bouger vers l'intérieur et l'extérieur d'une pression ferme de la
main. Il ne doit pas y avoir de jeu d'un côté à l'autre.
5.6
Réglage horizontal du bras guide-lame
1. Remettez l'ensemble guide-lame dans le bras (si vous l'aviez sorti). Replacez l'ensemble
de façon à ce que la collerette du galet se trouve à 3,0 mm (0,04") environ de l'arrière de
la lame lorsque le bras est à 15 mm (0,6") de son ouverture totale.
2. Fermez la gorge à 15 mm (0,6") de sa fermeture totale. Assurez-vous que la collerette se
trouve à la même distance de l'arrière de la lame.
Voir Figure 5-11.
Collerette à égale
distance de la lame
en position ouverte
et fermée
SM0067
FIG. 5-11
3. Si un réglage est nécessaire, les galets de guidage peuvent être réglés à l'intérieur ou à
l'extérieur sur les supports filetés pour augmenter ou réduire l'espacement.
MHdoc032717
5-12
Alignement
5 Réglage horizontal du bras guide-lame
Voir Figure 5-12.
Ecrous
de reglage
Adjustment
Nuts
Ecrous de reglage
Adjustment
Nuts
SM0066
FIG. 5-12
4. Un réglage des deux galets extérieurs vers l’intérieur aura pour conséquence d’éloigner
la collerette de la lame.
5. Le réglage des deux galets extérieurs vers l'extérieur aura pour conséquence
d'approcher la collerette de la lame.
6. Réglez jusqu'à ce que la collerette du galet se trouve à la même distance de l'arrière de la
lame en position ouverte et fermée.
5-13
MHdoc032717
Alignement
Alignement des guide-lame
5.7
5
Alignement des guide-lame
Chaque dédoubleuse Wood-Mizer possède deux ensembles guide-lame qui aident la
lame à conserver une coupe droite. Les deux ensembles guide-lame se trouvent sur la
tête de coupe pour guider la lame de chaque côté du matériau à couper.
Un ensemble guide-lame est monté en position fixe sur le côté d’entraînement de la tête
de coupe. Cet ensemble est appelé ensemble guide-lame “intérieur”.
L’autre ensemble guide-lame est monté sur le côté mené de la tête de coupe. Il est
appelé ensemble “extérieur” et peut se régler en fonction des différentes largeurs de
matériau à couper.
L’alignement des guide-lame comprend quatre étapes :

Déflexion de la lame

Inclinaison verticale du guide-lame

Espacement de la collerette du guide de lame

Inclinaison horizontale du guide-lame
Réalisez l’alignement du guide-lame après avoir aligné la lame sur les volants. Après
l’alignement du guide-lame, vérifiez l’indicateur d’échelle pour vous assurer qu’il est
correctement réglé (Voir Partie 5.12).
NOTA : Lors de l'alignement des guide-lame, déposez les vis de réglage des guide-lame
et appliquez une huile de graissage, par exemple 10W30 ou Dexron III, sur chaque vis.
Cela empêchera toute corrosion des vis et des trous filetés et facilitera les réglages des
vis.
MHdoc032717
5-14
Alignement
5 Déflexion de la lame
5.8
Déflexion de la lame
Réalisez les étapes suivantes pour obtenir une déflexion de lame correcte avec les
guide-lame.
1. Levez la tête de coupe jusqu’à ce que la lame se trouve à 200 mm (7,9”) au-dessus de la
glissière d’entraînement. A l’aide d’un mètre, mesurez la distance réelle du sommet de la
glissière jusqu’au bas de la lame.
2. Installez les guide-lame. Assurez-vous que les deux vis sans tête indiquées sont enfilées
dans l’arbre du guide-lame jusqu’à ce qu’elles se touchent.
Voir Figure 5-13.
Tournez les contre-écrous pour régler
le galet vers le haut ou le bas
SM0068
FIG. 5-13
3. Desserrez le contre-écrou inférieur et serrez le contre-écrou supérieur jusqu’à ce que le
guide-lame fasse fléchir la lame vers le bas de 6,0 mm (0,24").
4. Répétez ces opérations pour l’autre guide-lame.
NOTA : Assurez-vous que le guide-lame touche la lame dans les deux ensembles de
guidage. Le guide-lame extérieur doit être vérifié avec le bras complètement rentré
et complètement sorti.
5-15
MHdoc032717
Alignement
Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame
5.9
5
Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame
Vérifiez que le guide-lame n’incline pas la lame vers le haut ou vers le bas. Un outil
d’alignement de guide-lame (BGAT) est fourni pour vous aider à mesurer l’inclinaison
verticale de la lame.
1. Ouvrez le bras guide-lame à 15 mm (0,6") de son ouverture totale.
2. Fixez l’outil d’alignement sur la lame. Positionnez l’outil près d’un galet de guide-lame.
Assurez-vous que l’outil ne s’appuie pas sur une dent ou une barbe et qu’il est bien à plat
sur la lame.
Voir Figure 5-14.
Fixez l’outil sur la lame
SM0069
FIG. 5-14
3. Mesurez la distance entre le bas de l’outil et la chaîne de glissière d’entraînement au
centre de l’outil puis à l’extrémité avant de l’outil.
4. Les deux distances doivent être égales. Si elles différent, ajustez l’inclinaison verticale du
guide-lame à l’aide des vis de réglage représentées sur la figure ci-dessous.
Voir Figure 5-15. Desserrez les contre-écrous sur les vis supérieures et inférieures de
réglage de l’inclinaison verticale. Pour incliner le galet vers le haut, desserrez la vis du
bas et serrez la vis du haut. Pour incliner le galet vers le bas, desserrez la vis du haut et
serrez la vis du bas. Serrez les contre-écrous et vérifiez de nouveau l’inclinaison de la
MHdoc032717
5-16
Alignement
5 Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame
lame.
Desserrez les contre-écrous et tournez les vis
pour incliner le galet vers le haut ou vers le bas
SM0070
FIG. 5-15
5. Mesurez la distance entre le bas de l’outil et le sommet de la chaîne de glissière
d’entraînement à l’extrémité arrière de l’outil. Si la mesure n’est pas égale aux deux
autres mesures relevées, réajustez l’inclinaison verticale du guide-lame.
6. Approchez l’outil d’alignement de guide-lame près de l’autre guide-lame et répétez les
étapes ci-dessus. Ajustez l’inclinaison verticale du guide si nécessaire.
NOTA : Si des réglages importants de l’inclinaison de guide-lame ont été réalisés,
mesurez de nouveau la distance entre la lame et la chaîne de glissière d'entraînement
pour garantir que la flexion des guide-lame est correcte (6,0 mm - 0,24"). Réglez si
nécessaire.
5-17
MHdoc032717
Alignement
Espacement des guide-lame
5
5.10 Espacement des guide-lame
CONSEIL : Lors du réglage de l’espacement des guide-lame, desserrez uniquement la
vis sans tête supérieure et une vis sans tête latérale. Cela garantira que les réglages de
l’inclinaison horizontale et verticale sont conservés lorsque les vis sans tête seront de
nouveau serrées.
1. Réglez le guide-lame intérieur pour que la collerette du guide-lame se trouve à environ
1,5 – 3,0 mm (0,06 - 0,12") de l’arrière de la lame.
2. Desserrez une vis sans tête latérale et une vis supérieure comme indiqué. Tapotez le
guide de lame en avant ou vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit correctement positionné.
Voir Figure 5-16.
Desserrez une vis sans tete latérale
et une vis supérieure
Réglez le guide-lame
à la postion désirée
SM0071
FIG. 5-16
3. Resserrez les deux vis sans tête.
4. Réglez le guide-lame extérieur de la même façon pour que la collerette du guide-lame se
trouve à environ 1,5 – 3,0 mm (0,06 - 0,12") de l’arrière de la lame.
MHdoc032717
5-18
Alignement
5 Réglage de l'inclinaison horizontale du guide-lame
5.11 Réglage de l'inclinaison horizontale du guide-lame
1. Les deux guide-lame doivent enfin être inclinés horizontalement. Réglez le bras
guide-lame à mi-distance vers l’intérieur.
Voir Figure 5-17.
Turner les vis sans tete
latérals por ajuster
l'inclinaison horizontale
"A"
"B"
SM0072
50cm
FIG. 5-17
2. Placez l’outil d’alignement de guide-lame contre la face du galet de guide-lame extérieur.
3. Centrez l’outil sur le galet et mesurez la distance entre le bord arrière de la lame et la
règle, à l’extrémité la plus proche du guide-lame intérieur (“B”).
4. Mesurez la distance entre le bord arrière de la lame et l’autre extrémité de la règle (“A”).
5. Le galet doit être légèrement incliné vers la gauche (A = B - 6,0 mm [0,24"]).
6. Réglez l’inclinaison horizontale du galet à l’aide des vis sans tête latérales.
7. Répétez les étapes 3 à 7 pour le galet du guide-lame intérieur.
NOTA : Une fois que les guide-lame sont réglés, les éventuelles variations de coupe
résulteront très certainement de la lame. Voir Manuel des Lames Wood-Mizer®,
Formulaire n° 600.
5-19
MHdoc032717
Alignement
Réglage de l’échelle de hauteur de lame
5
5.12 Réglage de l’échelle de hauteur de lame
Une fois que l’ensemble de la dédoubleuse a été aligné et que tous les réglages ont été
faits, vérifiez que l’échelle de hauteur de lame indique la distance correcte entre la lame
et la chaîne de glissière d’entraînement.
1. Mesurez la distance entre le bord inférieur d’une dent dirigée vers le bas de la lame et le
dessus de la chaîne de glissière d’entraînement.
Voir Figure 5-18.
2. Regardez l'échelle de hauteur de lame en mettant vos yeux au même niveau que
l'indicateur.
Échelle
en pouces
Indicateur
de hauteur
de lame
RS_056
FIG. 5-18
3. Desserrez les boulons de montage du support d’indicateur et réglez le support jusqu’à ce
que l’indicateur soit aligné sur le bon repère de l'échelle. Resserrez les boulons de
montage du support.
Par exemple, si la distance entre la lame et la chaîne de glissière d’entraînement était de
100 mm (3,9"), assurez-vous que l’indicateur indique 100 mm (3,9") sur l’échelle.
MHdoc032717
5-20
Spécifications
6 Dimensions totales
PARTIE 6 SPÉCIFICATIONS
6.1
Dimensions totales
Voir Figure 6-1. Les dimensions principales de la dédoubleuse sont données ci-dessous
(toutes les dimensions sont en millimètres).
Module de base
2050mm
80.7"
3510mm
138.2"
Module d'entraînement du système d'avance
580mm
22.8"
2e et 3e modules
2250mm (88.6")
FIG. 6-1
6-1
MHdoc032717
Spécifications
Spécifications
Dimensions totales
6
Voir tableau 6-1. Les dimensions hors tout de la dédoubleuse sont indiquées dans le
tableau ci-dessous.
Poids
1552 kg (3422 lbs) (module de base
2 têtes)
1290 kg (2844 lbs) (extension
2 têtes)
Hauteur
1900 mm (74,8”)
Largeur
2050 mm (80,7”)
Longueur
Premier module : 3510 mm (138,2”)
Deuxième et troisième modules :
2250mm (88,6”)
TABLEAU 6-1
Voir Figure 6-2. Les principales dimensions de la table à rouleaux menés (SLPIRT) sont
indiquées ci-dessous.
(80 23/32")
(34 1/32")
(17 15/16")
FIG. 6-2
Spécifications
MHdoc032717
6-2
Spécifications
6 Dimensions totales
Voir Figure 6-3. Voir figure ci-dessous pour les principales dimensions de la table à
rouleaux transversaux (SLPCRT).
(47 1/16")
(36 11/32")
(28 31/32")
FIG. 6-3
Voir Figure 6-4. La figure ci-dessous montre l’emplacement des pieds de la
6-3
MHdoc032717
Spécifications
Spécifications
Dimensions totales
6
(87")
HR2
(86")
HR4
(86")
HR6
dédoubleuse.
980
FIG. 6-4
Spécifications
MHdoc032717
6-4
Spécifications
6 Capacité de coupe
6.2
Capacité de coupe
Voir tableau 6-2.
La taille du produit et les capacités de fonctionnement de la
dédoubleuse sont données ci-dessous.
Longueur de coupe
0,9 - 3,6 m (3-11,8')
Hauteur du produit
10-400 mm (0,4 - 16”)
Hauteur du produit
(avec rouleaux optionnels)
0-150 mm (0-11,8”)
Largeur du produit
75-280 mm (3-11”)
Vitesse d’avance
0-25m (0- 82')/min
Hauteur minimum de coupe
4 mm (0,16”)
Hauteur maximum de coupe
200 mm (7,9”)
Distance entre les lames de scie
1090 mm
TABLEAU 6-2
Voir tableau 6-3. Wood-Mizer TRU•SHARP™ propose trois types de lames permettant
de scier avec un haut rendement. Le type de bois que vous sciez déterminent la lame
que vous devez choisir pour des performances optimales.
Puissance du
moteur
Bois tendre
5 CV - 15 CV
0,042 x 7/8 x 1 1/4“
1 La
6.3
Type de lame recommandé 1
Bois
mi-durs
Bois gelé ou bois dur
et dense
0,042 x 7/8 x 1 1/4 “
0,045 x 7/8 x 1 1/4“ F1
dédoubleuse HR500 est équipée d’une lame de 4,01 m de long
Spécifications du moteur de lame
Voir tableau 6-4. Voir tableau ci-dessous pour les spécifications concernant le moteur
de lame de votre modèle de dédoubleuse.
Type de moteur
Fabricant
Modèle
Puissance
Autres spécifications
Moteur électrique
E11
Indukta
Sg 132M-4- HM
7,5kW
400 V/50Hz ; 15 A ;
1450 tr/min
Moteur électrique
E15
Indukta
Pssg
132M-4A-HM
11kW
400 V/50Hz ; 23 A ;
1450 tr/min
TABLEAU 6-4
6-5
MHdoc032717
Spécifications
Spécifications
Spécifications du moteur de lame
Moteur électrique
E15
Siemens
1LE 1002-1CB
63-4AA4-2 N02
12.6kW
6
460 V/60Hz; 21.5 A;
1740 tr/min
TABLEAU 6-4
Spécifications
MHdoc032717
6-6
Spécifications
6 Niveau sonore
6.4
Niveau sonore
Voir tableau 6-5.
Les niveaux sonores de la dédoubleuse sont indiqués ci-dessous12.
Niveau sonore
HR2E11/15S
LEX8 = 94,0 dB (A) (chargement
d’équarri)
LEX8 = 94,0 dB (A) (réception
d’équarri)
HR3E11/15S
LEX8 = 96,7 dB (A) (chargement
d’équarri)
LEX8 = 86,2 dB (A) (réception
d’équarri))
HR4E11/15S
LEX8 = 96,7 dB (A) (chargement
d’équarri)
LEX8 = 92,9 dB (A) (réception
d’équarri)
TABLEAU 6-5
1. Le niveau sonore a été mesuré conformément à la Norme PN-EN ISO 3746. Le niveau
d’exposition au bruit donné ci-dessus concerne une journée de 8 heures.
2. Les valeurs mesurées correspondent à des niveaux d’émission, pas nécessairement
aux niveaux sonores sur le lieu de travail. Bien qu’il y ait une relation entre les niveaux
d’émission et les niveaux d’exposition, il n’est pas possible de déterminer avec certitude
si des mesures préventives sont nécessaires ou pas. Les facteurs ayant une influence
sur le niveau réel d’exposition au bruit pendant le travail sont entre autres les
caractéristiques du local et celles des autres sources de bruit, par ex. le nombre de
machines et les opérations d’usinage à proximité. De plus, la valeur du niveau
d’exposition autorisé peut varier selon le pays. Ces informations permettent à l’utilisateur
de la machine de mieux identifier les risques.
6-7
MHdoc032717
Spécifications
Spécifications
Dimensions des courroies en V
6.5
6
Dimensions des courroies en V
Voir tableau 6-6. Le tableau indique les dimensions des courroies de la dédoubleuse.
Description de la courroie
Dimension
de la
courroie
N° pièce
Wood-Mizer
Courroie d’entraînement (E15)
2BX70
P04857-2
Courroie volant de lame
B72,5
017922
TABLEAU 6-6
Spécifications
MHdoc032717
6-8
Spécifications
6 Spécifications de l’aspirateur de sciure
6.6
Spécifications de l’aspirateur de sciure
Voir tableau 6-7. Les spécifications des aspirateurs à sciure utilisés sur la dédoubleuse
pour chaque tête de coupe sont indiquées ci-dessous.1
Débit d’air
1200 m3/h
3937ft3/h
Diamètre d’entrée
100 mm (5,9”)
Puissance du moteur
1,5 kW
Nombre de sacs
1
Capacité des sacs
0,25 m3 (8.8 ft)3
Poids
110 kg (242,5 livres)
Perte de pression
1,5 kPa (0.22 psi) 1
Vitesse recommandée de l’air de
transport dans la conduite
65,6 pieds/s
65,6 pieds/s
TABLEAU 6-7
1
!
La perte de pression entre l’entrée du dispositif d’aspiration
et le raccordement au CADES doit être au maximum
de 1,5 kPa (pour le débit d’air nominal). Si la perte de pression
est supérieure à 1,5 kPa, la machine peut ne pas être
compatible avec un CADES traditionnel.
IMPORTANT ! Les tuyaux des aspirateurs d’air doivent être
reliés à la terre ou constitués de matériaux n’accumulant
pas de charge électrostatique.
ATTENTION ! Démarrez toujours l’extracteur de poussière
avant de démarrer la machine.
!
IMPORTANT ! La valeur totale des vibrations transmises
aux mains et aux bras auxquelles l’opérateur peut être
exposé ne doit pas dépasser 2,5 m/s2. La valeur efficace
de l’accélération pondérée à laquelle est exposé
l’ensemble du corps de l’opérateur ne doit pas dépasser
0,5 m/s2.
1. Les extracteurs de poussière et de copeaux externes avec des installations fixes sont
traités dans la norme EN 12779:2016-04
6-9
MHdoc032717
Spécifications
REPLACEMENT PARTS
How To Use The Parts List
7
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.1
How To Use The Parts List

Go to the appropriate section and locate the part in the illustration.

Use the number pointing to the part to locate the correct part number
and description in the table.

Parts shown indented under another part are included with that part.

Parts marked with a diamond () are only available in the assembly listed above the
part.
See the sample table below. Sample Part #A01111 includes part F02222-2
and subassembly A03333. Subassembly A03333 includes part S04444-4
and subassembly K05555. The diamond () indicates that S04444-4 is not available
except in subassembly A03333. Subassembly K05555 includes parts M06666
and F07777-77. The diamond () indicates M06666 is not available except in
subassembly K05555.
7.1
Sample Assembly
REF
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
SAMPLE ASSEMBLY, COMPLETE (INCLUDES ALL INDENTED PARTS
BELOW)
PART #
QTY.
A01111
1
1
Sample Part
F02222-22
1
2
Sample Subassembly (Includes All Indented Parts Below)
A03333
1
Sample Part ( Indicates Part Is Only Available With A03333)
S04444-4
1
Sample Subassembly (Includes All Indented Parts Below)
K05555
1
Sample Part ( Indicates Part Is Only Available With K05555)
M06666
2
Sample Part
F07777-77
1
3
4


To Order Parts:
From Europe call your local distributor or our European Headquarters and Manufacturing
Facility in Kolo, Nagórna 114 St, Poland at +48-63-2626000 or +48-3912-1319. From the
continental U.S., call at 1-800-448-7881. Have your customer number, vehicle
identification number, and part numbers ready when you call. From other international
locations, contact the Wood-Mizer distributor in your area for parts.
CAUTION! It is strongly recommended that only original
spare parts be used.
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-1
7
7.2
REPLACEMENT PARTS
Blade Guide Assembly, Idle Side
Blade Guide Assembly, Idle Side
4
3
1
5
3
5
9
2
8
6
7
4
rs_033
8
10
9
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BLADE GUIDE ASSEMBLY, HR IDLE SIDE
ROLLER, HR BLADE GUIDE NARROW W/BEARINGS
PART #
QTY
500500
1
500499
1
1
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
1
2
ROLLER, BLADE GUIDE NARROW
500098
1
3
BEARING, 6001 2RSR NACHI
087893
2
4
RING, W28 INSIDE RETAINING
F81090-9
2
5
WASHER, ZINC-PLATED SPACER
087891-1
2
6
SHAFT, BLADE GUIDE ROLLER ZINC-PLATED
087763-1
1
7
BRACKET WELDMENT, IS BLADE GUIDE ZINC-PLATED
500497-1
1
8
SCREW, M10X1X40 DIN913 STAINLESS STEEL SET
F81015-2
2
9
NUT, M10X1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN
F81033-10
2
10
SHAFT, BLADE GUIDE MOUNT ZINC-PLATED
088255-1
1
7-2
HRdoc032717

REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Blade Guide Assembly, Drive Side
7.3
7
Blade Guide Assembly, Drive Side
1
4
2
8
9
4
6
5
3
7
16
10
3
13
5
17
14
9
12
8
11
HR0001_E
13 16
15
16
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BLADE GUIDE ASSEMBLY, HR DRIVE SIDE
ROLLER, HR BLADE GUIDE NARROW W/BEARINGS
PART #
QTY
500501
1
500499
1
1
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
1
2
ROLLER, BLADE GUIDE NARROW
500098
1
3
BEARING, 6001 2RSR NACHI
087893
2
4
RING, W28 INSIDE RETAINING
F81090-9
2
5
WASHER, ZINC-PLATED SPACER
087891-1
2
6
SHAFT, BLADE GUIDE ROLLER ZINC-PLATED
087763-1
1
7
BRACKET WELDMENT, DS BLADE GUIDE ZINC-PLATED
500498-1
1
8
SCREW, M10X1X40 DIN913 STAINLESS STEEL SET
F81015-2
2
9
NUT, M10X1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN
F81033-10
2
SHAFT, BLADE GUIDE MOUNT ZINC-PLATED
088255-1
1
507316
1
10
BLOCK, BLADE GUIDE MOUNT - COMPLETE
11
BLOCK WELDMENT, BLADE GUIDE MOUNT
514887-1
1
12
BOLT, M10X1X25 DIN 933 STAINLESS STEEL
F81003-28
1
13
NUT, M10X1-04-ST-A2E ISO8675 THIN
F81033-10
4
14
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
2
15
SCREW,M8x25-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-21
2
16
SCREW, M10X1X20 DIN 913 STAINLESS STEEL SET
F81015-1
3
17
WASHER, 8.4 FLAT,ZINC
F81054-1
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717

7-3
REPLACEMENT PARTS
7
Blade Guide Arm Assembly
7.4
Blade Guide Arm Assembly
9
8
7
1
13
6
18
2
14
10
15
11
9
Hr0002_A
099666_Manual
5
16
REF.
DESCRIPTION
12
4
3
17
6
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
ARM, ADJUSTABLE ZINC-PLATED BLADE GUIDE
099075-1
1
2
HANDLE, M10 THREAD
089445
1
ROLLER ASSEMBLY, V-GROOVE W/BEARING
7-4
7
093855
4
3
ROLLER, V-GROOVE ZINC-PLATED
093856-1
1
4
BEARING, 6203 2RSP6-5/8 CX
095087
1
5
RING, W40 INSIDE RETAINING
F81090-3
1
6
WASHER, 5/8" INTERNAL STAR
F05011-25
8
7
NUT, 5/8"-18 HEX ZINC
F05010-11
12
8
WASHER, 5/8" EXTERNAL STAR
F05011-26
4
9
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
5
10
BOLT WELDMENT, ECCENTRIC
086508-1
4
11
BRACKET, DETENT PIN MOUNT
099077-1
1
12
PIN, 45308DNW DETENT
089939
1
13
BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
14
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
15
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
16
NUT, M10X1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN
F81033-10
4
17
SCREW, M10X1X20 DIN913 STAINLESS STEEL SET
F81015-1
4
18
BOLT M10X35-8.8
F81003-9
1
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Blade Wheel Assembly, Drive Side
7.5
7
Blade Wheel Assembly, Drive Side
17
20
16
26
21
18
20
17
24
14
19
21
8
1
17
7
2
18
9
24
11
3
25 23
9
12
16
15
22
13
8
10
RS_035D
4
5
REF.
6
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
WHEEL, RESAW BLADE DRIVE SIDE
500100-1
1
2
V-BELT, B72.5
017922-1
1
3
BUSHING, 45 SPLIT TAPER
500099
1
4
BOLT, M10X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD
F81003-17
4
5
WASHER, 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
4
6
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
4
SHAFT ASSEMBLY, RESAW DRIVE-SIDE BLADE WHEEL
093239
1
7
Shaft, Resaw Drive-Side Blade Wheel
093238
1
8
Bearing, 6210 2RSR
093237
3
9
Ring, Z50 Outside Retaining
F81090-28
2
10
Key, AB 14x9x50 Parallel
093266
1
11
Key, A10x8x45 PN-91/M-85005 Parallell
091312
1
12
Bushing, Main Shaft Spacer
094439
1
13
Bracket, Drive Shaft Adjustment Zinc-Plated
093255-1
1
14
Bushing, Drive Shaft Housing
093234-1
1
15
Bracket, Drive Shaft Bushing Mount Zinc-Plated
094535-1
1
16
Bolt, M12x1,25x30 DIN933 A2-70 Stainless Steel
F81004-44
3
17
Washer, 13 Fe/Zn5 Flat Zinc
F81056-1
4
18
Nut, M12x1.25 DIN439 Thin Stainless Steel
F81034-9
4
19
Screw, M12x1.25x30 DIN913 Stainless Steel Set
F81016-1
1
20
Bolt, M12x45-8.8 Hex Head Zinc
F81004-32
4
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-5
7
REPLACEMENT PARTS
Blade Wheel Assembly, Idle Side
21
Nut, M12-8 Hex Nylon Zinc Lock
F81034-2
4
22
Screw, M8x25 A2-70 DIN 913 Stainless Steel Set
F81014-3
1
23
Nut, M8-8-B Hex Nylon Zinc Lock
F81032-2
1
24
Ring, W90 Inside Retaining
F81090-29
2
Washer, 8.4 Flat Zinc
25
26
7.6
F81054-1
1
PULLEY, SPB 224X2/38 (F02312+T31124)
500177
1
PULLEY, SPB 190X2/38 (F02347+T31124)
500569
1
Blade Wheel Assembly, Idle Side
4
3
2
2
RS_36C
1
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
WHEEL, IDLE-SIDE BLADE - COMPLETE
PART #
QTY
088764
1
1
Wheel, Idle-Side Blade
090810
1
2
Ring, W100 Inside Retaining
F81090-10
2
Bearing, 3309B.2RSR.TVH FAG
086428
1
017922-1
1
3
4
7-6
V-BELT, B72.5
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Hydraulic Blade Tensioner Assembly
7.7
7
Hydraulic Blade Tensioner Assembly
hr0091
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
HR/SHS HYDRAULIC BLADE TENSIONER - COMPLETE
PART#
QTY
506750
1
1
BRACKET, PISTON CYLINDER MOUNT
506751-1
1
2
ARM WELDMENT, TVS IDLE BLADE WHEEL (RIGHT-SIDE SAW HEAD)
504817-1
1
3
BRACKET, PISTON CYLINDER UPPER MOUNT
504819-1
1
4
CYLINDER, SJ2F-16-50/28/70 PISTON
504812
1
5
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
6
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
7
BOLT, M8x70-8.8 HEX HEAD ZINC
F81002-71
4
8
PIN
504824-1
2
9
PIN, S-Zn-6.3x45 COTTER
F81045-2
2
10
SILENCER, TYPE 2901-14-17
090794
1
11
FITTING, 90$ - 3/8 BSP - 9/16 JIC ELBOW
096335
1
12
PIN, 8x26 ROLL ZINC
F81046-4
2
13
NUT, M12 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
1
14
BEARING, 6203-2RS NR. W/SNAP RING
086395
2
15
WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC
F81058-1
2
16
BOLT, ARM BEARING MOUNT
086404
1
17
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
1
18
SHAFT, IDLE-SIDE BLADE WHEEL
088474
1
19
WASHER, FLANGED ZINC-PLATED
086769-1
2
20
BOLT, M12x1.25x100-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-41
1
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-7
7
REPLACEMENT PARTS
Hydraulic Blade Tensioner Assembly
21
NUT, M12X1.25-8 THIN ZINC
F81034-5
4
22
WASHER, Z12.2 SPLIT LOCK ZINC
F81056-2
1
23
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
2
24
BOLT, M12x1.25x40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-42
2
25
GUARD, IDLE BLADE WHEEL ARM
088442-1
1
26
WASHER, 5.1 SPLIT LOCK ZINC
F81052-2
2
27
BOLT, M5X12 5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81000-5
2
28
WASHER, IDLE BLADE WHEEL RETAINING
088957-1
1
29
WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
1
30
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD
F81003-31
1
31
BUSHING, 28.5 TO 13 REDUCER ZINC-PLATED
508708-1
1
7-8
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Hydraulic Blade Tensioner
7.8
7
Hydraulic Blade Tensioner
6
4
22
21
17
23
3
hr0092_B
509692_Manual
19 21
6
5
7
12
8
REF.
DESCRIPTION
16
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
14
11
15
9
10
18 19
20
13
PART #
QTY
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-1 - COMPLETE
509691
1
HYDRAULIC PUMP ASSEMBLY, SHS/HR500/HR700
506733
1
HOSE, PHD 2T3/8x0.43 90W9/16UNF-90W9/16UNF HYDRAULIC
506737
1
GUARD, OBLIQUE HOSE
508714
1
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE
509692
1
1
1
HYDRAULIC PUMP ASSEMBLY, SHS/HR500/HR700
506733
2
FEETING, BBA UNF 9/16" TEE W/NUT
509687
1
3
HOSE, PHD 2T3/8x0.43 90W9/16UNF-90W9/16UNF HYDRAULIC
506737
1
4
GUARD, OBLIQUE HOSE
508714
2
5
CLAMP, 1/2" EMT COATED
P07584
4
6
CLAMP, RSGU 1.15/20 METAL & RUBBER
509701
6
7
HOSE, PHD 2T3/8x2.85 90W9/16UNF-W9/16UNF HYDRAULIC
509718
1
8
GUARD, VERTICAL HOSE
508713
1
1
9
BLOCK, DN15 APP-L-15 PIPE BRACKET
509720
2
10
PIPE, L=1050.
509699
1
11
FITTING, XEVT 15 L 22x1.5 TEE W/NUT
509688
1
12
FITTING, XEVW 15 L 22x1.5 ELBOW W/NUT
509689
1
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-9
7
REPLACEMENT PARTS
Hydraulic Blade Tensioner
13
CAP, DKL 22x1.5 15 L.
509698
1
14
NUT, M 15 L M22x1.5
509690
3
15
SLEEVE, DPR 15 L. PIPE CLINCH
509697
2
16
FITTING, 9/16"-18 UNF - M22x1.5 ZINC-PLATED REDUCER
510446-1
2
17
HOSE, PHD 2T3/8x2.85 90W9/16UNF-W9/16UNF HYDRAULIC
509719
1
18
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
4
19
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
8
20
SCREW, M6x35 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81001-23
4
21
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
8
22
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
2
23
SCREW, M6x20 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81001-22
6
509693
1
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-1 - COMPLETE
509691
1
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE
509692
1
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-3 - COMPLETE
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-4 - COMPLETE
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-5 - COMPLETE
1
2
509695
1
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-1 - COMPLETE
509691
1
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE
509692
2
509696
1
509692
3
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-6 - COMPLETE
HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE
1
509694
509692
See Section 7.9
7-10
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Hydraulic Pump Assembly
7.9
7
Hydraulic Pump Assembly
hr0093_a
099662
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
HYDRAULIC PUMP ASSEMBLY, SHS/HR500/HR700
PART #
QTY
506733
1
506734-1
1
1
PLATE, MOUNTING
2
PUMP, PMS12/TNK1 W/ONE-LITER TANK
092789
1
3
VALVE, RSAP3 VO2L G3/8" 3-WAY BALL
504803
1
4
VALVE, RHV12LREDA3C (HVR NW10MLED) CHECK
094559
1
FITTING, G 3/8 W/NOZZLE
096849
1
5
FITTING, G3/8 ZINC-PLATED SPECIAL
096850-1
1
6
WASHER, 16 COPPER
F81058-3
1
NOZZLE, D092-O 1MM DIA. PROPANE&BUTANE
7
091007
1
8
FITTING, 90$ - 3/8 BSP - 9/16 JIC ELBOW
096335
4
9
HYDRAULIC HOSE, 3/8' W/DKJ 90 DN10 9/16 UNF/DKOL DN10 M18x1.5 END
FITTINGS
504831
1
10
BLOCK, MOUNTING
504829-1
1
11
GAUGE, 200 BAR (3000PSI) PRESSURE
505176
1
12
SWITCH, F4Z1/M3-20 BAR PRESSURE
504830
1
13
DECAL, PRESSURE VALUE SETTING
505348
1
14
DECAL, TVS BLADE TENSIONER HANDLE POSITION
505346
1
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-11
7
REPLACEMENT PARTS
Hydraulic Pump Assembly
15
FITTING, CA-204410-3 (W90HROKO4HJ) G1/4-JIC37.7/16-20 ELBOW
094562
1
16
HOSE, 1/4 (0.19m) HYDRAULIC
505174
1
17
FITTING, CA-204411-3 (W90HROKO6HJ04) G3/8-JIC37.7/16-20 ELBOW
094563
1
18
HOSE, PHD 2T3/8x0.27 90W9/16UNF-W9/16UNF HYDRAULIC
506736
1
19
WASHER, ISO 7093-1-8-200 HV-A2E
F81054-11
4
20
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
6
21
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
14
22
BOLT, M8X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-15
4
23
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
24
MAGNET, MW 38x12/N38 NEODYMIUM
500022
1
25
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
12
26
NUT, M5-8-FE/ZN5 DIN985
F81030-2
6
27
BOLT, M5x45 DIN933-A2-70 STAINLESS STEEL
F81000-22
2
28
BOLT, M5X60 8.8 HEX HEAD ZINC
F81000-36
4
29
BRACKET, SUPPORT
506732-1
1
30
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
6
31
BOLT, M8x75-8.8 HEX HEAD ZINC
F81002-91
2
32
GUARD, VERTICAL HOSE
508713
1
33
LATCH, GN 615.3-M6-KN BALL THREADED
096874
1
34
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
1
35
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
1
36
SCREW, M8x20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-30
4
7-12
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Middle Throat Screw
7
7.10 Middle Throat Screw
1
2
3
2
4
rs_038
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
SCREW, M10X40-45H HEX SOCKET SET CONE POINT ZINC
F81003-61
1
2
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-6
2
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
2
4
GROMMET, 22 MM DIA. RUBBER
087400
1
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-13
7
REPLACEMENT PARTS
Water Lube Assembly (Option)
7.11 Water Lube Assembly (Option)
REF.
DESCRIPTION (Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BOTTLE KIT, LT20 WATER LUBE
091036
1
1
TRAY WELDMENT, LT20 WATER LUBE
091033-1
1
2
STRAP, 20 RUBBER W/HOOK
P11668
2
3
BOLT, M6X25-8.8 CARRIAGE HEAD ZINC
F81001-20
2
4
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
2
5
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
2
6
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
7
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
8
BOLT, M8X20-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
4
BOTTLE, WATER - COMPLETE
513864
1
513865
1
BOTTLE, WATER W/NUT
9
BOTTLE, WATER
513866
1
10
NUT, WATER BOTTLE
513867
1
11
SEAL, 35X26X2 RUBBER
513869
2
12
NUT, 3/4 NPT GLAND
513868
1
7-14
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Blade Lube System
REF.
DESCRIPTION (Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
014636
1
13
FITTING, 3/4FPTX3/4MPT
14
VALVE, 3/4 NPT ELBOW 3/4 MALE OUTLET PVC
014100
1
15
FILTER, WATER LUBE
016086
1
REDUCER, 5/8NPT/3/8BARB WATER LUBE
014113
1
R01885
1
16
17
TUBING, WATER LUBE
7
7.12 Blade Lube System
Hr0064a
REF.
DESCRIPTION
Only)
( Indicates Parts Available In Assemblies
QTY
KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 1 HEAD
502688-1
1/0/0/0/0/0
KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 2 HEADS
502688-2
0/1/0/0/0/0
KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 3 HEADS
502688-3
0/0/1/0/0/0
KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 4 HEADS
502688-4
0/0/0/1/0/0
KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 5 HEADS
502688-5
0/0/0/0/1/0
502688-6
0/0/0/0/0/1
509702
1/1/1/1/1/1
KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 6 HEADS
1
PART #
VALVE, BLADE LUBE SYSTEM SOLENOID - COMPLETE
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-15
7
REPLACEMENT PARTS
Blade Lube System
2
VALVE, ASCO SCE238A002 24V DC SOLENOID
510270
1
3
BRACKET, SOLENOID VALVE ZINC-PLATED
092870-1
1
4
FITTING, 1/2"NPT-3/8" BARB ELBOW
P12707
1
5
FITTING, 1/2" HOSE
092356
1
6
WASHER, 4.3 FLAT ZINC
F81051-2
2
7
WASHER, Z 4.1 SPLIT LOCK ZINC
F81051-1
2
8
SCREW, M4X12-5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD
ZINC
F81011-43
2
9
TUBING, 3/8" -1 HEAD
509704
1/0/0/0/0/0
TUBING, 3/8" - 2 HEADS
509705
0/1/0/0/0/0
TUBIBG, 3/8" - 3 HEADS
509706
0/0/1/0/0/0
TUBING, 3/8" - 4 HEADS
509707
0/0/0/1/0/0
TUBING, 3/8" - 5 HEADS
509708
0/0/0/0/1/0
TUBING, 3/8" - 6 HEADS
509709
0/0/0/0/0/1
10
CLAMP, 12-20MM DIA. HOSE
F81080-3
3 / 8 / 13 / 18 / 23 / 28
11
CLAMP, RSGU 1.20/20 W1 METAL & RUBBER
F81087-2
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12
12
SLEEVE, G1/4W/G1/4W 1823300001
090808
1/2/3/4/5/6
13
FITTING, WES 10/R 1/4 ELBOW
088379
1/2/3/4/5/6
14
SEAL, G1/4 866-014-000-0
090809
3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18
15
VALVE, FP60.KIT 28 G1/4
088380
1/2/3/4/5/6
16
ADAPTER, 2521 1/4-1/4 (CAMOZZI)
097704
1/2/3/4/5/6
17
BUSHING, GT13/09 NR 13539
092783
1/2/3/4/5/6
18
WASHER, 5.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81052-3
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12
19
WASHER, 5.1 SPLIT LOCK
F81052-2
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12
20
SCREW, M5X16-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC-PL.
F81000-25
2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12
21
FITTING, 3/8 BARB TEE
015485
0/1/2/3/4/5
22
CLAMP, 1/2" EMT COATED
P07584
2/0/2/0/2/0
23
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
2/0/2/0/2/0
24
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK
F81053-3
2/0/2/0/2/0
25
SCREW, M6X16 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81001-21
2/0/2/0/2/0
7-16
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
7
HR Saw Head Warning Decals
7.13 HR Saw Head Warning Decals
4
11
8
7
9
1
13
5
0992 21
10
099220
3
099222
10
2
Serial
Number
Numer
Seryjny
8
13
7
11
12
REF.
DESCRIPTION
6
Hr0012_F
5
099666_Manual
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
DECAL KIT FOR HR1
PART #
QTY
099821
1
1
DECAL, SAWMILL COVERS CAUTION
099220
1
2
DECAL, BLADE MOVEMENT DIRECTION (PICTOGRAM)
096321
1
3
DECAL, SAWDUST CHUTE WARNING (PICTOGRAM)
099222
1
4
DECAL, MOTOR ROTATION DIRECTION
S20097
1
5
DECAL, READ THE OPERATOR’S MANUAL (PICTOGRAM)
096317
2
6
DECAL, BLADE ALIGNMENT
P11789
1
7
DECAL, EYE PROTECTION WARNING (PICTOGRAM)
S12004G
2
8
DECAL, EAR PROTECTION WARNING (PICTOGRAM)
S12005G
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-17
7
REPLACEMENT PARTS
HR Saw Head Warning Decals
9
DECAL, KEEP A SAFE DISTANCE AWAY (PICTOGRAM)
099221
1
10
DECAL KIT, "HR" MACHINE NAME
099585
1
11
DECAL, USE SAFETY BOOTS (PICTOGRAM)
501465
2
12
DECAL, CE CERTIFIED SAWMILL (SMALL)
P85070
1
DECAL, WEAR SAFETY GLOVES (PICTOGRAM)
512107
2
099822
1
099821
2
099823
1
099821
3
099824
1
099821
4
099825
1
099821
5
099826
1
099821
6
13
DECAL KIT FOR HR2
DECAL KIT FOR HR1
DECAL KIT FOR HR3
DECAL KIT FOR HR1
DECAL KIT FOR HR4
DECAL KIT FOR HR1
DECAL KIT FOR HR5
DECAL KIT FOR HR1
DECAL KIT FOR HR6
DECAL KIT FOR HR1
7-18
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Blade Housing Cover
7
7.14 Blade Housing Cover
5
13
4
11
12
17
9
12
7
3
6
1
8
22
10
16
5
18
3
4
14
15
2
23
24
25
20
rs_039_A
099666_Manual
12
19
9
26
27
21
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
COVER WELDMENT, RESAW BLADE HOUSING
093251-1
2
LATCH, FLEXIBLE DRAW
014829
3
3
BOLT, M5X16-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81000-51
12
4
NUT, M5-8-FE/ZN5 DIN 985
F81030-2
12
5
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
24
6
PAWL, LOCKING
090643-1
1
7
SPRING, 1.6X12X38 EXTENSION
092208
1
8
BOLT, 10/M8X12-12.9 ISO-7379 SHOULDER
F81003-62
2
9
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
10
BOLT, M6X20-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-2
1
11
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
2
12
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
10
13
BOLT, M6X12-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-7
6
14
SWITCH, AZ17-11ZRK SAFETY
094232
1
15
SCREW, M4X35 -8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81011-34
2
16
KEY, AZ17/170-B5 SAFETY SWITCH
094422
1
17
SCREW, M4X12-5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC
F81011-43
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
1
7-19
7
REPLACEMENT PARTS
Blade Housing Cover
18
NUT, M4-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81029-1
2
19
GUARD, BLADE GUIDE ROLLER
094737-1
1
20
BOLT, M6X16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
2
21
CHUTE, RESAW SAWDUST
094059-1
1
22
PLUG, SR1086-9.5
096846
3
23
BOLT, M8X16-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-20
2
24
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
2
25
WASHER, 8.4 FLAT,ZINC
F81054-1
2
26
WASHER, 8.5 FLAT ZINC
F81054-11
2
27
BOLT, M8 X 20 CARRIAGE HEAD ZINC
F81002-11
2
7-20
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Manual Up/Down System Screws
7
7.15 Manual Up/Down System Screws
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
SCREW, M8X20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-30
2
2
UP/DOWN SYSTEM, HR500-1/SHR MANUAL COMPLETE See Section 7.16
517306
1
7.16 Manual Up/Down System
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
UP/DOWN SYSTEM, HR500-1/SHR MANUAL COMPLETE
PART #
QTY
517306
1
093263-1
1
1
SCREW, ACME UP/DOWN ZINC-PLATED
2
NUT, ACME SCREW FLANGED ZINC-PLATED
093264-1
1
3
BEARING, 51105 THRUST
088033
1
4
RING, 25Z OUTSIDE RETAINING
F81090-22
1
5
BLOCK, ACME SCREW REST ZINC-PLATED
093265-1
1
6
WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
2
7
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD
F81003-31
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-21
7
REPLACEMENT PARTS
Mast
7.17 Mast
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
MAST, 2HR COMPLETE
PART #
QTY
099444
1
093504-1
1
1
MAST WELDMENT, RESAW
2
BUSHING, MOUNTING ZINC-PLATED
093507-1
2
3
WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC
F81058-1
2
7-22
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Mast
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
4
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
2
5
BOLT, M12X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-24
2
6
NUT, ACME SCREW FLANGED ZINC-PLATED
093264-1
1
7
SCREW, ACME (MAST TILT ADJUSTMENT)
093509-1
1
8
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
12
9
BOLT, M10X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-17
2
10
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
6
11
ANGLE, VERTICAL MAST TUBE
093890
4
12
BOLT, M10x125 8.8 HEX HEAD ZINC
F81003-18
4
SCALE, RESAW BLADE HEIGHT - COMPLETE
13
14
BAR, RESAW SCALE
094820
1
094818
1
094819
1
15
SCREW, M5X12- 5.8-B SLOTTED COUNTERSUNK HEAD ZINC
F81000-15
2
16
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
2
17
SCREW, M8x20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-30
2
18
BOLT, ISO4014 M16x260-8.8-A2E HEX HEAD
F81006-47
1
19
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
1
20
CLAMP, 1/2" EMT COATED
P07584
2
21
CLIP, RSGU 1.15/20 PIPE RETAINING
509701
1
22
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
23
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
24
GROMMET, 22 MM DIA. RUBBER
087400
2
25
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
GROMMET, RUBBER
089532
2
091620
1
26
27
SCALE, 0-30 CM METRIC
WRENCH, LT20 BLADE TENSION
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
7-23
7
REPLACEMENT PARTS
Mast Tilt Adjustment Screw
7.18 Mast Tilt Adjustment Screw
5
4
2
11
9
10
8
5
4
4
2
3
6
7
4
3
6
7
1
Hr0014
1
Hr0014C
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
SCREW, MAST TILT ADJUSTMENT ACME
093509-1
2
NUT, ACME SCREW FLANGED ZINC-PLATED
093264-1
1
3
BOLT, M10X35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-17
2
4
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
4
5
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
2
6
BOLT, M12X35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-24
2
7
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
2
8
BOLT, ISO 4014 M16X260-8.8-A2E HEX HEAD
F81006-47
1
9
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
10
WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC
F81058-1
2
11
BUSHING, MOUNTING
093507
2
7-24
HRdoc032717
1
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Vertical Mast Slide Pads
7
7.19 Vertical Mast Slide Pads
4
12
13
14
1
3
2
9
8
11
6
8
10
5
5
6
6
9
7
7
9
9
5
11
6
10
6
3
2
5
6
1
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
1
ANGLE, VERTICAL MAST TUBE
093890
4
2
BOLT, M10X125-8.8 HEX HEAD ZINC
F81003-18
4
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
8
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-25
7
REPLACEMENT PARTS
4
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
5
PAD, DELRIN UP/DOWN SLIDE
M04096
8
6
PLATE, SLIDE PAD MOUNTING
093246-1
6
7
NUT, SLIDE PAD ADJUSTMENT ZINC-PLATED
086683-1
12
8
BOLT, M8X35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-13
12
9
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
16
10
BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
4
11
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
Motor Assembly
SCALE, RESAW BLADE HEIGHT-COMPLETE
12
13
14
094820
1
Bar, Resaw Blade Height Scale
094818
1
Scale, 0-30 cm Resaw Metric
094819
1
F81000-15
2
SCREW, M5X12- 5.8-B SLOTTED COUNTERSUNK HEAD ZINC
7.20 Motor Assembly
4
5
1
5
7
9
3
2
5
10
7
5
14
13
6
8
12
Hr0008
11
REF.
PART #
QTY
MOTOR, 7.5kW Sg132M-4B - HM
094996
1
MOTOR, 11kW Sg132M-4PC - HM
093219
1
PULLEY, SPB 100X2/38 (F02312+T31079)
500176 1
1
PULLEY, SPB 125X2/38 (F02320+F31109)
500570 2
1
3
SCREW, M8X8-33H HEX SOCKET FLAT POINT ZINC SET
F81014-1
1
4
BOLT, M10X45-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-3
4
5
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
10
6
BOLT, M10X70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-20
1
1
2
7-26
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Feed Chain Drive & Tensioner
7
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-3
2
8
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
9
BOLT, M10X120 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-47
1
10
COVER, DRIVE BELT GUARD PAINTED
093259-1
1
11
GUARD WELDMENT, RESAW DRIVE BELT PAINTED
093262-1
1
12
BOLT, M6X20-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-2
10
13
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
10
14
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
10
BELT, 2BXF71 MOTOR DRIVE
036163
1
BELT, 2BX70 11kW MOTOR DRIVE (E15)
P04857-2
1
7
1 Pulley #500176 with pulley # 500177 and belt # 036163 are standard
equipment and allow the user to reach the blade linear speed
of 20.5 m/s. To reach the blade linear speed of 24.2 m/s, use pulley # 500569 with belt # P04857-2 instead of pulley #500177.
2 Pulley #500570 with pulley #500569 allow the user to reach the blade linear speed of 30.3 m/s. Use drive belt #P04857-2.
7.21 Feed Chain Drive & Tensioner
10
11
1
11 19 13 17 16
15
9 8
5
6
2
5
12
18 19 14
19 20
7
29
3
4
7
8
9
30
32
34
22
31
21
33
Hr0009B
35
25
28
REF.
DESCRIPTION
24
27 26
23
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
DRIVE ASSEMBLY, HR FEED CHAIN
DRIVE ASSEMBLY, HR PLATE LINK CHAIN
1
MOTOREDUCER, MR-80/42/1.1-1400/V6
PART #
QTY
099377
1
099069
1
099070
1
MOTOR, 1.1kW 1400 r.p.m.
086530
1
REDUCER, MR-80/42
083879
1
2
SHAFT, HR CHAIN DRIVE ZINC-PLATED
099335-1
1
3
KEY, A10x8x45 PARALLEL
091312
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-27
7
Feed Chain Drive & Tensioner
4
KEY, A14X9X90 PARALLEL
099424
1
5
BEARING, UCFL208 W/HOUSING
099423
2
6
SPROCKET, KZN800/21-40 A=80,B=40
099079
1
7
BOLT, M16x40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81006-13
4
8
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
4
9
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
4
10
BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
1
11
WASHER, 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
2
12
WASHER, LT15 DRIVE WHEEL ZINC-PLATED
086286-1
1
13
PLATE, RA80 MOTOREDUCER SUPPORT
099425-1
1
14
LINK, SBPL 10104 PIVOTAL
097700
1
15
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
8
16
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
8
17
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
18
BOLT, M10x35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-17
2
19
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
2
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
1
099376
2
20
1
REPLACEMENT PARTS
21
PAD, FEED TRACK (MEDIUM)
22
BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
12
23
BOLT, M16x160-8.8 HEX HEAD ZINC
F81006-20
2
24
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
4
25
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
26
CLAMP, RSGU 1.10/12 W1 METAL & RUBBER
086861
3
27
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
3
28
SCREW, H M5x10 8.8 CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC
F81000-13
29
BOLT, 20/M16X90 12.9 ISO7379 SHOULDER
F81006-30
30
PLATE, GUIDE ROLLER COVER ZINC-PLATED
099441-11
1
31
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-21
2
32
ROLLER, R-80-80 (ZABI) GUIDE
0994291
1
33
MOUNT WELDMENT, HR CHAIN DRIVE
099378-1
1
34
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
12
35
BUSHING, 6.2X10X5 SPACER ZINC-PLATED
503674-1
8
3
1
1
The quantities of rollers and their mounting hardware are: HR1/2 - 12 pcs, HR3/4 - 20 pcs, HR5/6 - 28 pcs.
7-28
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Hold-Down Roller Kit, HR500 1-6 - Standard
7
7.22 Hold-Down Roller Kit, HR500 1-6 - Standard
Hr0083
REF.
PART #
QTY
A
ROLLER KIT, HR500-1 STANDARD HOLD-DOWN
506296
1
1
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
099347
1
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
1
506297
1
2
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
B
ROLLER KIT, HR500-2 STANDARD HOLD-DOWN
1
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
099347
1
2
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
2
C
ROLLER KIT, HR500-3 STANDARD HOLD-DOWN
506298
1
1
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
099347
1
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
3
506299
1
2
D
ROLLER KIT, HR500-4 STANDARD HOLD-DOWN
1
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
099347
1
2
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
4
E
ROLLER KIT, HR500-5 STANDARD HOLD-DOWN
506300
1
1
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
099347
1
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
5
506301
1
2
F
ROLLER KIT, HR500-6 STANDARD HOLD-DOWN
1
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
099347
1
2
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
6
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-29
REPLACEMENT PARTS
7
Hold-Down Rollers & Log Guide
7.23 Hold-Down Rollers & Log Guide
15
2
1
16
11
12
13
14
20
28
19
18 17
13
11
50
10
3
9
21
25
23
4
24 6
8
22
24
27
51
28
29
36 37
34
12
39
35
4 6 7
38
5
31
33
26
40
17
32
36
49
48
45
46
44
30
38
46
Hr0010C
REF.
DESCRIPTION
47
39
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN
43
42
42
38 42
41
PART #
QTY
099347
1
1
ARM, 400 HOLD-DOWN ROLLER PIVOT
099369-1
1
2
ARM, SHR-F HOLD-DOWN ROLLER OUTSIDE
094960-1
1
3
ARM, 400 HOLD-DOWN ROLLER INSIDE
099348-1
1
4
BUSHING, 21/30-12 ZINC-PLATED SPACER
516941-1
2
5
WHEEL,400 W/6304 BEARINGS
099334
1
6
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
2
7
BOLT, M20x150 8.8 ISO 4017 ZINC-PLATED
F81007-3
1
8
NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK
F81037-2
1
M16 BED RAIL ADJUSTMENT BOLT & 2 NUTS
093710
1
9
BOLT, M16 BED RAIL ADJUSTMENT
086809
1
10
NUT, M16-5-B HEX
F81036-5
2
11
BOLT, M12x60-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-51
3
12
NUT, M12-8-B HEX ZINC
F81034-1
3
13
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
3
14
SCREW, M8x10-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-32
1
15
BEARING, UCFL 206 CX BALL
090851
2
16
BOLT, M16x110-8.8 HEX HEAD ZINC
F81006-24
2
17
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
4
18
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
19
WASHER, IDLE BLADE WHEEL RETAINING ZINC-PLATED
086286-1
1
20
BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
1
7-30
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Hold-Down Rollers & Log Guide
21
SPRING, FI 4,5X FI 35X303
091863
1
22
BUMPER, GRENE 70 3201 0010. SHR RUBBER
094969
1
23
BOLT, M8X30-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-2
2
24
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
25
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
26
GUIDE, LOG (FOR STANDARD ROLLERS)
099442-1
1
GUIDE, LOG (FOR OPTIONAL ROLLERS - See Section 7.24)
508129-1
1
27
SCREW, M10X40 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81003-22
4
28
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
5
29
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
30
BOLT, M16X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81006-13
2
31
NUT, M16 WING ZINC
F81036-3
2
ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN
100344
1
100345-1
1
32
ARM, 300 HOLD-DOWN ROLLER
33
PIN, 300 ROLLER PIVOT ZINC-PLATED
100477-1
1
34
BEARING, UCFL 206 CX BALL
090851
2
35
BOLT, M16x110-8.8 HEX HEAD ZINC
F81006-24
2
36
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
3
37
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
38
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
3
39
NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK
F81037-2
2
40
SPRING, FI 4.5X FI 35X303
091863
1
41
WHEEL, 300x70 METAL & RUBBER
100349
2
42
BUSHING, 21X30X10 ZINC-PLATED SPACER
099351-1
3
43
BOLT, M20X220-8.8 HEX HEAD ZINC
F81007-4
1
44
BUMPER, GRENE 70 3201 0010. SHR RUBBER
094969
1
45
BOLT, M8x30-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-2
2
46
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
47
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
48
BOLT, M16 HOLD-DOWN ROLLER ARM ZINC
100426-1
1
NUT, M16-5.8 HEX ZINC
49
F81036-1
1
50
BOLT, 12/M10X35 12.9 ISO7379 SHOULDER
F81003-48
1
51
WASHER, LOG GUIDE SLIDE
099478
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
7-31
7
REPLACEMENT PARTS
101.6 Hold-Down Rollers for HR500 E11 / E15( 1-6 ) - OPTIONAL
7.24 101.6 Hold-Down Rollers for HR500 E11 / E15( 1-6 ) - OPTIONAL
Hr0077
REF.
A
1
2
B
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-1
PART #
QTY
504954
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
504951
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN
504960
1
504955
1
101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-2
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
504951
1
2
ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN
504960
1
ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN
504926
1
504956
1
3
C
101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-3
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
504951
1
2
ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN
504960
1
ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN
504926
2
504957
1
3
D
101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-4
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
504951
1
2
ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN
504960
1
ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN
504926
3
504958
1
3
E
101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-5
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
504951
1
2
ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN
504960
1
ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN
504926
4
504959
1
3
F
101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-6
1
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
504951
1
2
ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN
504960
1
3
ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN
504926
5
7-32
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
101.6 Front Hold-Down Roller - OPTIONAL
7
7.25 101.6 Front Hold-Down Roller - OPTIONAL
Hr0078
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN
1
MOUNT WLDMT, 101.6 FRONT HOLD-DOWN ROLLER
ROLLER, 101.6 HOLD-DOWN W/ MOUNTING BRACKET - COMPLETE
2
BRACKET, 101.6 HOLD-DOWN ROLLER MOUNTING
ROLLER, 101.6 X 170 COMPLETE HOLD-DOWN
PART #
QTY
504951
1
504944-1
1
504933
1
504927-1
1
504930
1
3
TUBE, HOLD-DOWN ROLLER ZINC-PLATED
504931-1
1
4
SHAFT, HOLD-DOWN ROLLER ZINC-PLATED
504932-1
1
5
BEARING, 6308 2RS CX
504268
2
6
RING, W90 INSIDE RETAINING
F81090-29
2
7
RING, Z40 OUTSIDE RETAINING
F81090-33
2
8
BEARING, UCFL 206 CX-WM1000 W/HOUSING
090851
2
9
SHAFT, 101.6 ROLLER MOUNTING BRACKET ZINC-PL
504938-1
1
10
FOOT, M10 ADJUSTABLE BASE
092839
1
11
BOLT, M10x25 -10.9- Fe/Zn5 DIN 7991
F81003-82
2
12
BOLT, M16x70 -8.8 HEX HEAD ZINC
F81006-16
2
13
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
1
14
NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK
F81037-2
1
15
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
2
16
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
17
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
1
18
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-3
1
19
WASHER, 25 FLAT ZINC
F81061-3
1
20
21
NUT, M24-8-A HEX NYLON ZINC LOCK
BOLT, M16x50-10.9 DIN7991,BN1422 ZINC-PLATED
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
F81039-8
1
F81006-42
2
7-33
7
REPLACEMENT PARTS
101.6 Rear Hold-Down Roller - OPTIONAL
7.26 101.6 Rear Hold-Down Roller - OPTIONAL
Hr0079
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ROLLER, 101.6 REAR HOLD-DOWN - COMPLETE
PART #
QTY
504960
1
1
ROLLER, 101.6 HOLD-DOWN W/ MOUNTING BRACKET - COMPLETE
See Section 7.25
504933
1
2
MOUNT WELDMENT, 101.6 HOLD-DOWN ROLLER
504934-1
1
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
8
4
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
5
BOLT, M10x70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-20
4
7-34
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
101.6 Hold-Down Roller Kit - OPTIONAL
7
7.27 101.6 Hold-Down Roller Kit - OPTIONAL
1
6
9
5
7
8
Hr0080
1
3
3
4
2
1
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ROLLER KIT, 101.6 COMPLETE
PART #
QTY
504926
1
1
ROLLER, 101.6 HOLD-DOWN W/ MOUNTING BRACKET - COMPLETE
See Section 7.25
504933
2
2
MOUNT WELDMENT, 101.6 HOLD-DOWN ROLLER
504934-1
1
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
8
4
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
5
BOLT, M10x70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-20
4
6
PLATE, FOOT ADDITIONAL STOP
504942-1
1
7
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
8
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
9
BOLT, M8x30-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-7
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-35
7
REPLACEMENT PARTS
Adjustable Hold-Down Roller (Option)
7.28 Adjustable Hold-Down Roller (Option)
6
4
7
4
8
9
5
10
3
13
14
1
11
15
6
16
2
12
19
Hr0033
8
9
17
18
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ROLLER, HR ADJUSTABLE HOLD-DOWN
PART #
QTY
100758
1
1
ARM, 200 ADJUSTABLE HOLD-DOWN ROLLER
100587-1
1
2
ARM, 200 HOLD-DOWN ROLLER OUTRIGGER
100592-1
1
3
PIN, 300 ROLLER PIVOT ZINC-PLATED
100477-1
1
4
BEARING, UCFL 206 CX BALL
090851
2
5
BOLT, M16x110-8.8 HEX HEAD ZINC
F81006-24
2
6
WASHER,17 FLAT ZINC
F81058-1
3
7
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
8
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
2
9
NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK
F81037-2
2
10
SCREW, M8x10-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-32
1
11
SPRING, FI 4.5X FI 35X303
091863
1
12
BOLT, M16 HOLD-DOWN ROLLER ARM ZINC
100591-1
1
13
NUT, M16-5.8 HEX ZINC
F81036-1
1
14
BOLT, M12x60-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-51
1
15
NUT, M12-8-B HEX ZINC
F81034-1
1
16
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
1
17
BOLT, M20X220-8.8 HEX HEAD ZINC
F81007-4
1
18
WHEEL, D=200mm 60NN METAL & RUBBER
099160
2
19
BUSHING, 21X30X10 ZINC-PLATED SPACER
099351-1
3
7-36
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Main Module Base
7
7.29 Main Module Base
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BASE, HR2 MAIN MODULE - COMPLETE
PART #
QTY
099023
1
099024-1
1
1
FRAME, 2HR MAIN MODULE BASE
2
FOOT, LEG ADJUSTABLE
099547-1
4
3
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
8
4
NUT, M20-8 HEX ZINC
F81037-1
8
5
CAP, 100x100 #199200 SQUARE
090694
4
6
CAP, DP 812 HEJMAN 12.7 DIA. HOLE
086773
2
7
WASHER, 10.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81055-6
8
8
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
9
WASHER, CORK
502881
8
10
ŚRUBA M10X35 8.8 FE/ZN5 PN-85/M-82105
F81003-17
4
11
PLUG, 1086 DIA. 15.9x6.4 DOMED BLANKING (MOSS466856)
511829
6
COVER, CABLE/HOSE - COMPLETE
515182
1
12
COVER, CABLE/HOSE
515183-1
1
13
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
4
14
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
4
15
BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
4
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-37
7
REPLACEMENT PARTS
Main Module Feed Track
7.30 Main Module Feed Track
10
19
20
6
1
18
5 4
3
23 22 21
8 7
12
2
13
11
15
14
9
16
17
REF.
DESCRIPTION
Hr0027C
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
MAIN MODULE FEED TRACK - COMPLETE
1
PART #
QTY
099039
1
TRACK, HR2 MAIN MODULE FEED
099040-1
1
PULLEY, CHAIN TENSION - COMPLETE
099340
1
2
SHAFT, CHAIN TENSION PULLEY ZINC-PLATED
099337-1
1
3
PULLEY, CHAIN TENSION ZINC-PLATED
099336-1
1
4
BEARING, 6008 2RS FLT
086259
2
5
RING, W68 INSIDE RETAINING
F81090-16
2
6
BOLT, M16X240-8.8-A2 FULL THREAD
F81006-29
2
7
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
8
NUT, M16-5.8 HEX ZINC
8
F81036-1
6
9
PAD, RESAW FEED TRACK
092080
6
10
BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
60
11
CHAIN, ACCATE S802K750 204-LINK
099080
1
CHAIN, ACCATE S802K750 116-LINK
099344 1
1/2
12
BOLT, 20/M16X90 12.9 ISO7379 SHOULDER
F81006-30
11
13
COVER, SIDE ROLLER ZINC-PLATED
099441-1
11
14
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
22
15
ROLLER, R-80-80 (ZABI) SIDE
099429
11
7-38
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Additional Module Base
16
BOLT, M16x50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81006-7
4
17
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
4
18
CAP, HR FRAME
089644
1
19
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
60
20
BUSHING, 6.2X10X5 ZINC-PLATED SPACER
503674-1
48
21
CLAMP, RSGU 1.20/20 W1 METAL & RUBBER
F81087-2
7
22
WASHER, 5.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81052-3
7
23
SCREW, H M5x10 8.8 CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC
F81000-13
7
PART #
QTY
1 Used
7
only on HR3/4 (1 pcs) and on HR5/6 (2 pcs) as the 099080 chain extension.
7.31 Additional Module Base
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
COMPLETE ADDITIONAL MODULE BASE
099031
1
1/2
1
FRAME, 2HR ADDITIONAL MODULE BASE
099032-1
1
2
FOOT, ADJUSTABLE LEG
099547-1
2
3
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
4
4
NUT, M20-8 HEX ZINC
F81037-1
4
5
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
4
6
BOLT, M12X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-4
4
7
CAP, 100x100 #199200 SQUARE
090694
2
8
CAP, DP 500 HEJMAN 12.7 DIA. HOLE (#2643)
086773
1
9
PLUG, 1086 DIA. 15.9x6.4 DOMED BLANKING (MOSS466856)
511829
3
BRACKET, ADDITIONAL MODULE TRANSPORT - COMPLETE
514728
2
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-39
7
REF.
REPLACEMENT PARTS
Additional Module Base
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
QTY
BRACKET, TRANSPORT
514726-1
1
11
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
1
12
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
1
COVER, CABLE/HOSE - COMPLETE
1
PART #
10
515182
1
13
COVER, CABLE/HOSE
515183-1
1
14
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
4
15
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
4
16
BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
4
Used on HR3/4 - 1 piece and on HR5/6 - 2 pcs
7-40
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Additional Module Feed Track
7
7.32 Additional Module Feed Track
2
11
3
14
5
4
15
8
7
6
1
9
10
12
7
Hr0028C
13
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
ADDITIONAL MODULE FEED TRACK - COMPLETE
PART #
QTY
099440
1
1
TRACK, HR2 FEED
099372-1
1
2
BOLT, 20/M16X90 12.9 ISO7379 SHOULDER
F81006-30
8
3
COVER, SIDE ROLLER ZINC-PLATED
099441-1
8
4
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
16
5
ROLLER, R-80-80 (ZABI) SIDE
099429
8
6
BOLT, M16x160-8.8 HEX HEAD ZINC
F81006-20
2
7
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
6
8
NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
2
9
PAD, RESAW FEED TRACK
092080
4
10
PAD, FEED TRACK SHORT
099430
2
11
BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
48
12
BOLT, M16x50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81006-7
2
13
CHAIN, ACCATE 116-LINK
099344
1
14
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
48
15
BUSHING, 6.2X10X5 ZINC-PLATED SPACER
503674-1
36
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-41
7
REPLACEMENT PARTS
Idle Roller Table, SLPIRT
7.33 Idle Roller Table, SLPIRT
16
8 16
12
5
7
11
2
18
1
9
3
17
18
14
9
17
13
6
17
10
Hr0029
13
17
4
19
15
REF.
DESCRIPTION
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
HR IDLE ROLLER TABLE
IDLE RETURN TABLE - COMPLETE
PART #
QTY
SLPIRT
1
099659
1
088468
10
1
BEARING, UCP 205 CX W/HOUSING
2
ROLLER, SVS FEED
098140-1
5
3
FRAME, SVS INFEED & OUTFEED TABLE
099168-1
1
4
FOOT ASSEMBLY, TABLE LEG
099281-1
4
5
PLATE, RETURN TABLE TOP
099686-1
1
6
PLATE, RETURN TABLE CONNECTION
099687-1
2
7
PLATE, GUIDE
099688-1
4
8
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
12
9
BOLT, M10x80-8.8 HEX HEAD ZINC
F81003-50
9
10
BOLT, M10x90 -8.8-B HEX HEAD ZINC
F81003-66
8
11
BOLT, M12x100-8.8 HEX HEAD ZINC
F81004-3
20
7-42
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Idle Roller Table, SLPIRT
12
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
12
13
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
17
14
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
20
15
NUT, M16-5.8 HEX ZINC
F81036-1
8
16
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
23
17
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
34
18
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
40
19
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
8
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
7-43
REPLACEMENT PARTS
7
Cross Roller Table, SLPCRT
7.34 Cross Roller Table, SLPCRT
5
6
29
22
23
20
14
18
20
29
18
24
19
10
12
13
33
36
8
7
9
25
26
29
11
27
31
17
29
27
21
26
28
2
34
1
1
14
28 16
30
15
32
4
35
37
Hr0031B
REF.
DESCRIPTION
3
35
( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
HR CROSS ROLLER TABLE
COMPLETE CROSS RETURN TABLE
PART #
QTY
SLPCRT
1
099648
1
089710
4
BUMPER, GRENE 70 3201 0010. SHR RUBBER
094969
2
FOOT ASSEMBLY, TABLE LEG
099281-1
4
FRAME WELDMENT, CROSS RETURN TABLE
099652-1
1
TOP, 63.5X600 CROSS RETURN TABLE - COMPLETE
099656
1
1
CAP, 1540 DIA. OUTRIGGER LEG
2
3
4
5
ROLLER, 63.5/20X600/608/626 s=14 (EE15)
089044-1
9
6
BRACKET, 63.5X600 ROLLER MOUNTING
099649-1
1
7
PLATE, 63.5/20X600 ROLLER CLAMP
099650-1
2
8
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
4
9
BOLT, M10x80 -8.8 HEX HEAD ZINC
F81003-50
4
10
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
11
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
12
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
13
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
ARM, OPENED W/RP-90 ROLLERS - COMPLETE
7-44
HRdoc032717
F81055-1
8
099679
1
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Cross Roller Table, SLPCRT
14
KNOB, PLASTIC CRANK HANDLE
086338
2
M16 BOLTS +2 NUTS
093710
2
15
NUT, M16-5-B HEX
F81036-5
1
16
BOLT, M16 BED RAIL ADJUSTMENT
086809
2
17
BEARING, UCFL204 (COMPLEX) W/HOUSING
500060
2
18
BUSHING, 21X30X10 ZINC-PLATED SPACER
099351-1
12
19
ARM WELDMENT, OPENED
099680-1
1
20
ROLLER, RP-90. 6304 POLYURETHANE
099689
12
21
BOLT, M12x40-8.8 HEX HEAD ZINC
F81004-1
4
22
BOLT, M20X100-8.8 HEX HEAD ZINC
F81007-6
2
23
BOLT, M20X60-8.8 HEX HEAD ZINC
F81007-7
10
24
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
2
25
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
4
26
NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK
F81037-2
12
27
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
8
28
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
8
29
WASHER, 21 FLAT ZINC
F81059-2
24
30
PIN, 45308DNW DETENT
089939
2
PLATE, OPENED ARM LOCK
31
503336-1
2
32
CAP, 80x40 TUBE
099692
2
33
BOLT, M8x65 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-9
4
34
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
35
NUT, M16-5.8 HEX ZINC
F81036-1
8
36
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
37
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
8
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
7-45
7
REPLACEMENT PARTS
Control Box
7.35 Control Box
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BOX, HR500/700 CONTROL - COMPLETE
1
7-46
PEDESTAL, CONTROL BOX
HRdoc032717
PART #
QTY
515180
1
505555-1
1
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Control Box
REF.
2
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BOX WELDMENT, TVS CONTROL
510061-1
1
PANEL ASSEMBLY, HR500/700 CONTROL BOX FRONT
511804
1
3
PANEL, HR500/700 CONTROL BOX FRONT
511803-1
1
4
DECAL, HR500/700 CONTROL BOX
510765
1
5
BUTTON, XB4 BS542 EMERGENCY STOP
086556
1
6
SWITCH, 24V ILLUMINATED MOELLER START/STOP
7
8
9
10
11
DIAPHRAGM, M22-T-DD MOELLER ACTUATOR
SWITCH, MOELLER 3-POSITION GREEN
ELEMENT, M22 K10 MOELLER CONTACT
SWITCH, M22 RED PUSHBUTTON
ELEMENT, M22 K10 MOELLER CONTACT
090452
1
090462
1
091359
1
091362
1
090926
1
091362
1
12
WASHER, 1/2X3/4X1/16 NYLON
P05251-1
1
13
POTENTIOMETER, 5K 53C35K
504389
1
14
KNOB, SPEED CONTROL
P06257
1
15
GASKET, CONTROL BOX
097132
1
16
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
10
17
BOLT, #10-24X1/2 PAN HEAD, TYPE 23
F05015-17
10
18
ADAPTOR, M22-XC-Y CODING
092687
2
19
GASKET, HOUR METER
093346
1
20
METER, (HOBBS-HONEYWELL) HOUR
093166
1
21
WASHER, 3.2 FLAT ZINC
F81050-2
2
22
NUT, M3-6 HEX NYLON ZINC LOCK
F81028-2
2
23
SCREW, M3x16 5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC
F81028-3
2
24
PLATE, WM1000 REAR CONTROL BOX PEDESTAL
504499-1
1
25
CAP, HEYMAN DP-812 12.7 HOLE
086773
6
26
CAP, SR1086 22.2 HOLE
093544
2
27
COVER, CONTROL BOX - COMPLETE
097135-1
1
28
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
2
29
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
2
30
BOLT, M8X20 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
2
31
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
8
32
WASHER, Z6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
8
33
BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
8
34
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
4
35
BOLT, #10-24X1/2 PAN HEAD, TYPE 23
F05015-17
4
36
GLAND, KLICK-GP29 RILL 29 CONDUIT
086576
1
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
7-47
7
REPLACEMENT PARTS
Multisetwork (Option)
7.36 Multisetwork (Option)
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
MULTISETWORK, HR500-1
511796
x
-
QTY
MULTISETWORK, HR500-2
511797
-
MULTISETWORK, HR500-3
511798
-
MULTISETWORK, HR500-4
511799
MULTISETWORK, HR500-5
511800
MULTISETWORK, HR500-6
-
-
-
-
x
-
-
-
-
-
x
-
-
-
-
-
-
x
-
-
-
-
-
-
x
-
511801
-
-
-
-
-
x
1
DRIVE ASSEMBLY, HR500 UP/DOWN - COMPLETE See
Section 7.37
515190
1
2
3
4
5
6
2
SCREEN, HMISTU855 TOUCH
508978
1
1
1
1
1
1
3
WRENCH, 3/4" RATCHET
507312
1
1
1
1
1
1
4
EXTENSION 1/2"x130
518549
1
1
1
1
1
1
7-48
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Up/Down Drive Assembly (Option)
7
7.37 Up/Down Drive Assembly (Option)
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7-49
7
REF.
REPLACEMENT PARTS
Up/Down Drive Assembly (Option)
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
DRIVE ASSEMBLY, HR500 UP/DOWN
515190
1
BRACKET, HR500 UP/DOWN DRIVE MOUNT - COMPLETE
515189
1
515187-1
1
BRACKET, SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE MOUNT - UPPER
515155-1
1
BOLT, M8X25-8.8 CARRIAGE HEAD ZINC
F81002-59
6
1
BRACKET, HR500 UP/DOWN DRIVE MOUNT - LOWER
2
3
4
BOLT, M8X65 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-9
2
5
SCREW, M10X30-33H-GEOMET HEX SOCKET SET W/FLAT POINT
F81003-35
4
6
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
12
7
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
8
8
WASHER, ISO 7093-1-8-200 HV-A2E.
F81054-11
6
9
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
8
10
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
11
NUT, M8-8-B HEX ZINC
F81032-1
2
12
BOLT, M10X30 5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-2
4
13
CLAMP, RSGU 1.10/12W1 METAL & RUBBER
086861
2
14
CLAMP, 1/2" EMT COATED
P07584
2
15
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
7
16
WASHER, 5.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81052-3
2
17
NUT, M5-8-FE/ZN5 DIN985
F81030-2
4
18
SCREW, M5X20 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
REDUCER, MRP-63 SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE - COMPLETE
REDUCER, MRP-63/16[0.75-1400-120/19]-WMI-[S3=60%]-B/SO/K2/B6
19
20
REDUCER, MRP-63/16 [120/19]SO/K2/B6
MOTOR, SKH 80-4B2/3045 (N=0.75 kW, N=1380 r.p.m.) INDUCTION
F81000-72
4
515157
1
514932
1
514933
1
514934
1
515149-1
1
21
PLATE, ENCODER MOUNT
22
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
23
WASHER,10.5 FLAT ZINC
F81055-1
8
24
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
25
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
4
26
BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
4
27
GROMMET, 20/13 RUBBER
086188
1
BOLT, M10X45 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-3
4
514935-1
1
28
29
BRACKET, UP/DOWN SCREW BELLOWS - LOWER
30
BRACKET, UP/DOWN SCREW BELLOWS - UPPER
514915-1
1
31
BRACKET, UP/DOWN SCREW BELLOWS - MIDDLE
514919-1
1
32
WASHER, 90X50X20 SPHERICAL ZINC-PLATED SEAT
514898-1
1
NUT, TR36X3 UP/DOWN SCREW - COMPLETE
515138
1
33
PLATE, TR36X3 NUT ZINC-PLATED SEAT
515143-1
1
34
NUT, TR36X3 UP/DOWN SCREW
514899
1
35
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
4
36
FITTING, M6 PN/M-86003 GREASE
094213
1
37
PIN, 5X26 ROLL ZINC
F81044-2
2
38
SCREW, M6X25-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81001-41
4
39
LINK, SBPL 10104 PIVOTAL (COMPLEX)
097700
1
40
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
2
7-50
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Up/Down Drive Assembly (Option)
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
41
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
2
42
BOLT, M10X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-16
1
43
BOLT, M10X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-17
1
44
BALLSCREW, TR36X3 HR500 ZINC-PLATED
515234-1
1
45
CAP, MRP-63 MOTOREDUCER ZINC-PLATED
515144-1
1
46
WASHER, 25 FLAT ZINC
F81061-3
1
47
NUT, M24X2 PN-EN ISO 7040 NYLON
F81039-10
1
48
BEARING, 6205 2RSR P6 (FAG,NSK,SKF) BALL
087353
1
49
KEY, A8X7X32 PARALLEL
088564
2
ENCODER ASSEMBLY, SHS/HR700
515147
1
515148-1
1
50
PLATE, ENCODER MOUNT
51
BRACKET, ENCODER
507372-1
1
52
SPACER, M6X100- BN3319 (BOSSARD)
F81031-10
4
53
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
8
54
WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81053-11
4
55
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
8
56
BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
10
57
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
2
58
ENCODER, 48 IMP./TURN 12V DC INCREMENTAL
510285
1
59
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
1
60
NUT, M8-8-B HEX ZINC
F81032-1
1
087652
1
F81054-1
6
61
CABLE, 5 M LIMIT SWITCH
62
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
63
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
6
64
BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
6
GUARD, SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE - COMPLETE
515151
1
65
GUARD, SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE
515152-1
1
66
HANDLE, EPR.90-PF-C1(261051-C1) SNAP-IN FLUSH PULL
100012
2
67
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
68
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
4
69
BOLT, M8X20 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
4
BELLOWS, 60/520 PROTECTIVE
514918
2
SWITCH ASSEMBLY, LIMIT
515141
2
70
71
BRACKET, LIMIT SWITCH MOUNT
515142-1
1
72
SWITCH, GLCB01A1B LIMIT
100931
1
73
GLAND, DP9/H CABLE
F81096-2
1
74
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
75
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
76
BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
77
WASHER, 4.3 FLAT ZINC
F81051-2
4
78
NUT, M4-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81029-1
2
79
80
SCREW, M4X35 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
CLAMP, 50-70 DIN 3017 WORM
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
F81011-34
2
F81095-6
4
7-51
7
REPLACEMENT PARTS
Electric Box
7.38 Electric Box
7-52
HRdoc032717
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Electric Box
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
1
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
2
BOLT, M8X20 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
6
3
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
6
BOX, 1000X1000X300 HR500-6 ELECTRIC - COMPLETE
QTY
12
515246
1
4
DECAL, 1000X1000X300 HR500/700 ELECTRIC BOX
515227
1
5
GLAND, DP21/H CABLE
F81096-3
6
6
GLAND, DP9/H CABLE
F81096-2
31
7
GLAND, DP 7/H CABLE
F81096-11
6
8
GLAND, PG29 CABLE
F81096-1
2
9
BUTTON, XB4 BS542 EMERGENCY STOP
086556
1
10
SWITCH, MOELLER 3-POSITION GREEN
091359
1
11
ELEMENT, M22 K10 MOELLER CONTACT
091362
1
12
LIGHT, 1SFA619402L5415 WHITE CONTROL
509129
1
13
BOLT, #10-24X1/2 PH
F05015-17
16
1
14
HAZARDOUS VOLTAGE INSIDE THE ELECTRIC BOX (PICTOGRAM)
096316
15
DECAL, REMOVE THE PLUG BEFORE OPENING THE ELECTRIC BOX
(PICTOGRAM)
096319
1
16
DECAL, READ THE OPERATOR’S MANUAL (PICTOGRAM)
096317
1
17
DECAL, DISCONNECT POWER SUPPLY BEFORE SERVICING (PICTOGRAM)
098177
1
REPLACEMENT PARTS
HRdoc032717
7
7-53
8
Side Fence (CE Version Only)
Side Fence
SECTION 8 SIDE FENCE (CE VERSION ONLY)
8.1
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
FENCE, HR500-1/HR500-2 SIDE - COMPLETE
099447
1/0/0
FENCE, HR500-3/HR500-4 SIDE - COMPLETE
099448
0/1/0
FENCE, HR500-5/HR500-6 SIDE - COMPLETE
099449
0/0/1
2
1
BRACKET, MOVING SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.2
514229
2
BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.3
515211
1
3
BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.5
514365
1
4
8-1
Side Fence
BARRIER, HR700-1/HR700-2 SIDE FENCE - COMPLETE See Section 8.6
514367
2/0/0
BARRIER, HR700-3/HR700-4 SIDE FENCE - COMPLETE See Section 8.6
514366
0/2/0
BARRIER, HR700-5/HR700-6 SIDE FENCE - COMPLETE See Section 8.6
514215
0/0/2
5
BRACKET, CONNECTING - COMPLETE See Section 8.3
099443
1
6
BRACKET, MOVING SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.5
515197
0/0/1
7
BRACKET, FIXED SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.7
515229
0/0/1
HRdoc032717
Side Fence (CE Version Only)
Side Fence (CE Version Only)
Moving Side Fence Support Bracket
8.2
REF.
8
Moving Side Fence Support Bracket
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BRACKET, MOVING SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE
514229
1
1
BRACKET, MOVING SIDE FENCE SUPPORT
099450-1
1
2
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
10
3
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-3
3
4
FOOT, M10
092839
2
5
BRACKET, LIMIT SWITCH MOUNT
099470-1
1
6
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
11
7
WASHER, Z10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
4
8
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
9
BOLT, M8X90-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-16
2
10
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
2
11
WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC
F81058-1
2
12
NUT, M16X1.5-08-B THIN ZINC
F81036-6
1
13
PIN, 45308DNW DETENT
089939
1
14
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
3
Side Fence (CE Version Only)
HRdoc032717
8-2
8
REF.
Side Fence (CE Version Only)
Moving Side Fence Support Bracket
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
F81031-2
QTY
15
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
16
BOLT, 8/M6X25-12.9 ISO 7379 SHOULDER
F81001-47
2
17
BOLT, 10/M8X60-12.9 ISO7379/BN1359 BOSSARD SHOULDER
F81003-79
1
ARM, SIDE FENCE MOVING - COMPLETE
2
099464
1
18
ARM, SIDE FENCE MOVING
099465-1
1
19
BUSHING, TUF1 10x090 CX
099074
2
20
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
1
FITTING, M6 PN/M-86002 GREASE
21
22
23
086280
1
SPRING, MS10-1-1F-1F-1000-100-460 (EUROTECHNIKA) GAS
099446
1
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
2
24
GROMMET, 9.5 (3/8") ID RUBBER
025248
3
25
SWITCH, GSCA 01S1 LIMIT
088407
1
26
WASHER, 4.3 FLAT ZINC
F81051-2
4
27
NUT, M4-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81029-1
2
28
SCREW, M4X40 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81011-37
2
29
GLAND, PG13.5 CABLE
086524
1
30
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
1
31
NUT, M5-8 HEX ZINC
F81030-1
1
32
SCREW, M5X30 5.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81000-71
1
8-3
HRdoc032717
Side Fence (CE Version Only)
Side Fence (CE Version Only)
Fixed Side Fence Support Bracket & Connecting Bracket
8.3
REF.
Fixed Side Fence Support Bracket & Connecting Bracket
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE
515211
1
515212-1
1
1
BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT
2
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
3
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
4
4
WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
4
5
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
6
PLATE, CONNECTING
099462-1
2
7
TUBE WELDMENT, SUPPORT BRACKET
518553-1
1
8
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
9
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
BOLT, M8X60-8.8 HEX HEAD ZINC
F81002-54
4
099443
1
10
8
BRACKET, CONNECTING - COMPLETE
11
BRACKET, CONNECTING
099476-1
1
12
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
6
13
NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
3
14
BOLT, M8X65 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-9
3
Side Fence (CE Version Only)
HRdoc032717
8-4
8
8.4
REF.
Side Fence (CE Version Only)
Fixed Side Fence Support Bracket
Fixed Side Fence Support Bracket
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE
514365
1
1
BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT
099451-1
1
2
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
4
3
WASHER, Z10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
4
4
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
5
BUTTON, M22-PV/KCO2 EMERGENCY STOP
094726
1
6
GLAND, DP9/H CABLE
F81096-2
1
7
GROMMET, 9.5 (3/8") ID RUBBER
025248
2
8
WASHER, 4.3 FLAT ZINC
F81051-2
4
9
NUT, M4-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81029-1
4
10
SCREW, M4X12-5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC
F81011-43
4
11
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
2
12
PLATE, CONNECTING
099462-1
2
13
TUBE WELDMENT, SUPPORT BRACKET
518553-1
1
14
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
15
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
16
BOLT, M8X60-8.8 HEX HEAD ZINC
F81002-54
4
8-5
HRdoc032717
Side Fence (CE Version Only)
Side Fence (CE Version Only)
Middle Support Bracket (Moving Side Fence)
8.5
REF.
8
Middle Support Bracket (Moving Side Fence)
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BRACKET, MOVING SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE
515197
1
1
BRACKET, MOVING SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT
515198-1
1
2
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
10
3
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-3
3
4
FOOT, M10
092839
2
5
BRACKET, LIMIT SWITCH MOUNT
099470-1
1
6
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
19
7
WASHER, Z10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
4
8
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
9
BOLT, M8X90-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-16
2
10
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
2
11
WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC
F81058-1
2
12
NUT, M16X1.5-08-B THIN ZINC
F81036-6
1
Side Fence (CE Version Only)
HRdoc032717
8-6
8
REF.
Side Fence (CE Version Only)
Middle Support Bracket (Moving Side Fence)
PART #
QTY
13
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PIN, 45308DNW DETENT
089939
1
14
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
7
15
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
2
16
BOLT, 8/M6X25-12.9 ISO 7379 SHOULDER
F81001-47
2
17
BOLT, 10/M8X60-12.9 ISO7379/BN1359 BOSSARD SHOULDER
F81003-79
1
ARM, MIDDLE MOVING - COMPLETE
515204
1
18
ARM, MIDDLE MOVING
515205-1
1
19
BUSHING, TUF1 10x090 CX
099074
2
20
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
1
FITTING, M6 PN/M-86002 GREASE
21
086280
1
22
SPRING, MS10-1-1F-1F-1000-100-460 (EUROTECHNIKA) GAS
099446
1
23
BOLT, M8X50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-19
4
24
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
2
8-7
HRdoc032717
Side Fence (CE Version Only)
Side Fence (CE Version Only)
Side Fence Barriers
8.6
REF.
1
8
Side Fence Barriers
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BARRIER, HR700-1/HR700-2 SIDE FENCE - COMPLETE
514367
1/0/0
BARRIER, HR700-3/HR700-4 SIDE FENCE - COMPLETE
514366
0/1/0
BARRIER, HR700-5/HR700-6 SIDE FENCE - COMPLETE
514215
0/0/1
BARRIER, HR700-1/HR700-2 SIDE FENCE
514359-1
1/0/0
BARRIER, HR700-3/HR700-4 SIDE FENCE
514218-1
0/1/0
BARRIER, HR700-5/HR700-6 SIDE FENCE
514216-1
0/0/1
2
DECAL, SAFETY WARNING (BLACK & YELLOW)
099368
1/2/4
3
BOLT, M8X20-8.8 CARRIAGE HEAD ZINC
F81002-11
8
4
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
5
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
8
Side Fence (CE Version Only)
HRdoc032717
8-8
8
8.7
REF.
8-9
Side Fence (CE Version Only)
Middle Support Bracket (Fixed Side Fence)
Middle Support Bracket (Fixed Side Fence)
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
BRACKET, FIXED SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE
515229
1
515230-1
1
1
BRACKET, FIXED SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT
2
CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END
097480
1
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
4
4
WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
4
5
BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD
F81003-31
4
6
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
8
7
BOLT, M8X50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-19
4
8
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
HRdoc032717
Side Fence (CE Version Only)
Frein électromagnétique CC
CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
9
PARTIE 9 FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE CC
9
4
7
8
2
6
5
10
3
1
a
1 - Electro-aimant
2 - Armature complète avec garniture de frein
3 - Ventilateur
4 - Vis de fixation
5 - Ressort central
6 - Rondelle spéciale
7 - Vis de pression,
8 - Ecrou autobloquant
9 - Bague d’étanchéité
10 - Câble de sortie
9.1
Conception et principe de fonctionnement
Le frein électromagnétique CC de type H se compose de 3 sous-ensembles principaux :
- électro-aimant (1),
- armature complète (2),
- ventilateur en fonte (3).
Electro-aimant (1) sous tension : La tension continue venant du moteur appliquée via
le circuit redresseur provoque l’attraction de l’armature (2) qui libère le frein et donc le
ventilateur (3) peut tourner librement.
Frein électromagnétique CC
EAdoc032717
9-1
9
Frein électromagnétique CC
Entretien
Electro-aimant (1) hors tension : L’électro-aimant cesse d’attirer l’armature (2) et,
à l’aide du ressort, plaque l’armature avec les garnitures de frein (2) contre le ventilateur
et le frein est ainsi appliqué.
9.2
Entretien
Durant le fonctionnement normal et lors des contrôles de routine, vérifier l’entrefer
et s’assurer que toutes les vis sont bien serrées. Si des signes de freinage inefficace sont
observés, utiliser alors l’écrou autobloquant (8) pour réajuster l’entrefer à la valeur
correspondant au Tableau 1.
Ce réajustement peut être répété jusqu’à ce que les garnitures de frein soient
entièrement usées. Quand cela se produit, l’armature complète avec les garnitures de
frein (2) doit être remplacée.
Si l’entrefer du frein est bien réglé et que malgré tout le frein ne fonctionne pas
correctement (impossibilité de libérer le frein), cela peut venir :

de l’électro-aimant (1) : bobine grillée ou câble de sortie défectueux (10),

circuit redresseur (installé dans la boîte à bornes du moteur électrique).
Les sous-ensembles indiqués ci-dessus doivent être contrôlés en changeant les pièces
défectueuses.
Tableau 1 :
9-2
TYPE
H-63
H-71
H-80
H-90
H-100
H-112
H-132
H-160
Ecartement
nominal
"a"
0,2 ±
0,2 ±
0,2 ±
0,2 ±
0,2 ±
0,2 ±
0,2 ±
0,2 ±
0,05
0,05
0,05
0,05
0,1
0,1
0,1
0,1
EAdoc032717
Frein électromagnétique CC
Déclaration de conformité CE
Conformément à la EC Machinery Directive 2006/42/CE
Nous,
Wood-Mizer Industries sp. z o.o.
114 Nagorna street, 62-600 Kolo, Pologne
déclarons par la présente que la machine décrite ci-après dans notre version livrée est conforme aux
exigences de base appropriées de la EC Machinery Directive 2006/42/EC de par sa conception et son
type, telle qu’elle est mise en circulation par nous-mêmes. Dans le cas d’une modification de la
machine que nous n’aurions pas approuvée, cette déclaration ne sera plus valide.
Désignation de la machine :
Dédoubleuse horizontale
TYPE:
HR
Modèles:
HR500EH11S-1/6; HR500EH15S-1/6
N° du fabricant :
………………………………………..
Directives CE applicables :
EC Machinery Directive 2006/42/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Normes harmonisées applicables :
PN-EN 1807-2:2013
PN-EN 60204-1:2010
PN-EN 13849-1:2008
Organisme notifié conformément à l’annexe IV : TUV SUD Product Service GmbH
Gottlieb-Daimler Strasse 7
70794 Filderstadt
N° de notification
0123
Chargé de :
Examen de type CE
N° de certificat d’examen de type CE
M8A100755286015
Responsable de la Documentation Technique : Adam Kubiak / Responsable R&D
Wood-Mizer Industries Sp. z o.o.
62-600 .RáR, ul. Nagórna 114
Tel. +48 63 26 26 000
Date/Signature habilitée:
23.09.2010
Titre :
Responsable R&D

Manuels associés