▼
Scroll to page 2
of
187
Dédoubleuse horizontale HR500 Manuel de Sécurité, Fonctionnement, Maintenance et Pièces HR500E11S (HR1-6E11S) HR500E15S (HR1-6E15S) ! rév. B2.00 rév. B2.00 rév. B2.00 rév.B2.00 La sécurité est notre préoccupation n°1 ! Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les informations et instructions de sécurité avant de mettre en marche, de monter ou de procéder à l'entretien de cette machine. Imprimé n° 1006 Sommaire Partie-Page Obtenir le service....................................................................................1-1 Information du contact général Branches et centres de ventes agrées PARTIE 1 1.1 1.2 SÉCURITÉ 1-1 Symboles de sécurité ..............................................................................1-1 Instructions de sécurité ...........................................................................1-2 Respectez les consignes de sécurité. Portez des vêtements de sécurité. Gardez toujours la dédoubleuse et la zone environnante propres. Évacuez les sous-produits du sciage conformément aux règlements en vigueur. Inspectez la dédoubleuse avant de l’utiliser. Eloignez toutes les personnes. Gardez les mains éloignées. Utilisez des procédures de maintenance adéquates. Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. PARTIE 2 FONCTIONNEMENT 2.1 2.2 Aperçu des commandes..........................................................................2-1 Configuration de la dédoubleuse ............................................................2-3 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 Changement de la lame ........................................................................2-13 Tension de la lame................................................................................2-15 Guidage de la lame ...............................................................................2-16 Réglage de la hauteur de la tête de coupe.............................................2-17 Inclinaison ............................................................................................2-20 Réglage de la barre de guidage.............................................................2-21 Réglage du bras guide-lame .................................................................2-22 Démarrage de la machine .....................................................................2-23 Fonctionnement de l’arrosage ..............................................................2-27 2-1 Exigences électriques (version US uniquement) Système d’arrosage standard (alimenté à partir d’un réseau de distribution d’eau) Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau) 2.12 PARTIE 3 Procédure de fonctionnement ...............................................................2-30 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (ÉQUIPEMENT OPTIONNEL) 3-1 3.1 3.2 3.3 Informations générales ...........................................................................3-1 Fonctions ................................................................................................3-1 Démarrage ..............................................................................................3-2 3.4 3.5 Mode Manuel..........................................................................................3-4 Mode X-board ........................................................................................3-7 Étalonnage 2 SW-07doc032717 Sommaire Sommaire 3.6 Partie-Page Diagnostic.............................................................................................3-10 Étalonnage Diagnostic I/O Réglage 3.7 Erreurs ..................................................................................................3-18 Les impulsions ne sont pas comptées. Sens du mouvement montée/descente incorrect Interrupteurs de fin de course Erreur de positionnement PARTIE 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 PARTIE 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 PARTIE 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Sommaire ENTRETIEN 4-1 Temps d’usure ........................................................................................4-1 Guide-lame .............................................................................................4-1 Comment enlever la sciure .....................................................................4-1 Mât vertical.............................................................................................4-1 Graissages divers ....................................................................................4-2 Courroies ................................................................................................4-2 Réglage de la courroie d’entraînement...................................................4-3 Tension de la chaîne de glissière d’entraînement...................................4-6 Système haut/bas ....................................................................................4-7 Contrôle des dispositifs de sécurité ........................................................4-8 ALIGNEMENT 5-1 Procédures d’alignement ........................................................................5-1 Installation et guidage de la lame ...........................................................5-2 Alignement des volants de lame.............................................................5-4 Réglage de la tête de coupe ..................................................................5-10 Réglage vertical du bras guide-lame ....................................................5-11 Réglage horizontal du bras guide-lame ................................................5-12 Alignement des guide-lame..................................................................5-14 Déflexion de la lame.............................................................................5-15 Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame ...............................5-16 Espacement des guide-lame .................................................................5-18 Réglage de l'inclinaison horizontale du guide-lame.............................5-19 Réglage de l’échelle de hauteur de lame ..............................................5-20 SPÉCIFICATIONS Dimensions totales..................................................................................6-1 Capacité de coupe...................................................................................6-5 Spécifications du moteur de lame...........................................................6-5 Niveau sonore.........................................................................................6-7 Dimensions des courroies en V ..............................................................6-8 Spécifications de l’aspirateur de sciure ..................................................6-9 SW-07doc0327173 6-1 Sommaire Partie-Page SECTION 7 4 REPLACEMENT PARTS 7.1 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 How To Use The Parts List ....................................................................7-1 Sample Assembly ...................................................................................7-1 Blade Guide Assembly, Idle Side...........................................................7-2 Blade Guide Assembly, Drive Side ......................................................7-3 Blade Guide Arm Assembly...................................................................7-4 Blade Wheel Assembly, Drive Side .......................................................7-5 7.6 Blade Wheel Assembly, Idle Side ..........................................................7-6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 7.26 7.27 7.28 7.29 7.30 7.31 7.32 7.33 7.34 7.35 7.36 7.37 7.38 Hydraulic Blade Tensioner Assembly .................................................7-7 Hydraulic Blade Tensioner ...........................................................7-9 Hydraulic Pump Assembly .........................................................7-11 Middle Throat Screw............................................................................7-13 Water Lube Assembly (Option) .......................................................7-14 Blade Lube System...............................................................................7-15 HR Saw Head Warning Decals ............................................................7-17 Blade Housing Cover ...........................................................................7-19 Manual Up/Down System Screws ......................................................7-21 Manual Up/Down System .................................................................7-21 Mast ...................................................................................................7-22 Mast Tilt Adjustment Screw.................................................................7-24 Vertical Mast Slide Pads ......................................................................7-25 Motor Assembly ...................................................................................7-26 Feed Chain Drive & Tensioner .........................................................7-27 Hold-Down Roller Kit, HR500 1-6 - Standard ....................................7-29 Hold-Down Rollers & Log Guide ........................................................7-30 101.6 Hold-Down Rollers for HR500 E11 / E15( 1-6 ) - OPTIONAL 7-32 101.6 Front Hold-Down Roller - OPTIONAL .....................................7-33 101.6 Rear Hold-Down Roller - OPTIONAL ......................................7-34 101.6 Hold-Down Roller Kit - OPTIONAL.........................................7-35 Adjustable Hold-Down Roller (Option)...............................................7-36 Main Module Base ...........................................................................7-37 Main Module Feed Track .....................................................................7-38 Additional Module Base ....................................................................7-39 Additional Module Feed Track ............................................................7-41 Idle Roller Table, SLPIRT ...................................................................7-42 Cross Roller Table, SLPCRT ...............................................................7-44 Control Box .......................................................................................7-46 Multisetwork (Option) .................................................................7-48 Up/Down Drive Assembly (Option) .................................................7-49 Electric Box ......................................................................................7-52 SW-07doc032717 7-1 Sommaire Sommaire Partie-Page SECTION 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 PARTIE 9 9.1 9.2 Sommaire SIDE FENCE (CE VERSION ONLY) 8-1 Side Fence ........................................................................................8-1 Moving Side Fence Support Bracket......................................................8-2 Fixed Side Fence Support Bracket & Connecting Bracket .............8-4 Fixed Side Fence Support Bracket .........................................................8-5 Middle Support Bracket (Moving Side Fence) ......................................8-6 Side Fence Barriers ...........................................................................8-8 Middle Support Bracket (Fixed Side Fence) ......................................8-9 FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE CC CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.................9-1 Entretien .................................................................................................9-2 SW-07doc0327175 9-1 Obtenir le service Wood-Mizer s’est engagé à vous fournir la toute dernière technologie, la meilleure qualité et le meilleur service après-vente disponibles sur le marché. Nous évaluons constamment les besoins de notre clientèle pour nous assurer que les besoins de nos clients en matière de transformation du bois sont satisfaits. Vos commentaires et suggestions seront toujours les bienvenus. Information du contact général Depuis l’Europe, appelez votre distributeur local ou notre Siège européen et notre Unité de Production à Kolo, Nagórna 114 St., Pologne au +48-63-2626000. Depuis le continent des Etats-Unis, contactez notre siège américain à 8180 West 10th St. Indianapolis, IN 46214, numéro vert 1-800-525-8100. Demandez à parler à un Représentant du Service Clients. Veuillez préparer le numéro d'identification de la machine et votre numéro de client avant d'appeler. Le représentant peut vous aider si vous avez des questions sur le fonctionnement et la maintenance de votre scierie. Il peut également vous inscrire pour une visite de maintenance. Horaires d'ouverture : Pays Lundi – vendredi Samedi Dimanche Pologne 7 h - 15 h Fermé Fermé USA 8 h - 17 h 8 h - 17 h Fermé Veuillez préparer votre numéro d'identification du véhicule et votre numéro de client avant d'appeler. Wood-Mizer accepte les modes de règlement suivants : Visa, Mastercard ou Discover Livraison contre remboursement Paiement d'avance Net le 15 (avec autorisation de crédit) N'oubliez pas que des frais d'expédition et de manutention peuvent s'appliquer. Les frais de manutention dépendent des dimensions et de la quantité de la commande. Les données techniques peuvent être modifiées à tout moment sans préavis. Le produit réel peut différer de l'image. Certaines illustrations présentent des machines avec des équipements optionnels. Branches et centres de ventes agrées Europe Siège européen Siège international Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. Nagórna 114, 62-600 Koło, Pologne Tél. : +48-63-26-26-000 Fax : +48-63-27-22-327 www.woodmizer.eu BIÉLORUSSIE MOST-GRUPP Siemashko 15, k.3 Minsk 2200116 Tél. : +375-17-270-90-08 Fax : +375-17-270-90-08 Port. : +375-29-649-90-80 e-mail : [email protected] BULGARIE Kalin Simeonov Ecotechproduct 38 Star Lozenski pat str. Sofia 1186 Tél. : +359-2-462-7035 Tél. : +359-2-963-1656 Tél:/Fax : +359-2-979-1710 Kalin Simeonov Port. : +3592-963-2559 e-mail : [email protected] ETATS-UNIS Wood-Mizer LLC 8180 West 10th Street Indianapolis,Indiana 46214-2400, USA Tél. : +1-317-271-1542 Fax : +1-317-273-1011 www.woodmizer.com SUISSE Stefan Wespi Maschinen u. Geräte Spezialarbeiten GmbH Eichistraße 4 6353 Weggis Tel.: +41-(0)41 - 3900312 GSM: +41-(0)79 - 9643594 [email protected] HONGRIE Wiktor Turoczy Wood-Mizer Hongrie K.F.T. Szonyi Ut 67., 2921 Komárom Tél.:/Fax : +36-34-346-255 e-mail : [email protected] RUSSIE Dariusz Mikołajewski OOO WOOD-MIZER INDUSTRIES 141031, Moscou Reg., Mytishenski raj., pos. Veshki, Zavodskaja str., 3B Tél.-Fax : +7(495) 788-72-35 Tél.-Fax : +7(495) 641-51-60 e-mail : [email protected] RUSSIE extrême-orientale Wladimir Głazaczew “WM Service” ul. Krasnoretchenskaya Str.111 680006 Khabarovsk Tél.:/Fax : +7-914-541-1183 e-mail : [email protected] CROATIE Krešimir Pregernik Pregimex d.o.o. S. Batušiæa 31, 10090 Zagreb Tél.:/Fax : +3851-38-94-668 Krešimir Pregernik Port. : +3851-98-207-106 e-mail : [email protected] ITALIE Pasquale Felice Wood-Mizer Italia Srl Cda. Capoiaccio SN 86012 Cercemaggiore Campobasso Tél.:/Fax : +39-0874-798-357 Port. : +39-333-281-03-79 e-mail : [email protected] REPUBLIQUE TCHEQUE Miroslaw Greill Wood-Mizer CZ s.r.o. Osvaldova 91 339 01 Klatovy-Luby Tél.:/Fax : +420-376-312-220 Fax : +420-376-319-011 Miroslaw Greill Port. : +420-723-580-799 e-mail : [email protected] REPUBLIQUE TCHEQUE Lubomir Kudlik Wood-Mizer Moravia Sovadinova 6 69002 Breclav Tél.:/Fax : +420-519-322-443 Lubomir Kudlik Port. : +420-602-734-792 e-mail : [email protected] FINLANDE Howard Blackbourn Oy Falkberg Jordbruk Ab Falkintie 220 25610 Ylonkyla Tél. : +358-2732-2253 Fax : +358-2732-2263 Howard Blackbourn Port. : +358-440-424-339 e-mail : [email protected] FRANCE Tizoc Chavez Wood-Mizer France 556 chemin des Embouffus, ZAC des Basses Echarrieres 38440 SAINT JEAN DE BOURNAY Tel: +33-4 74 84 84 44 GSM: +33-607 52 02 82 Mail: [email protected] SLOVAQUIE Wiktor Turoczy Wood-Mizer Danubia s.r.o. Hadovce 5, 94501 Komárno Tél. : +421-35-77-40-316 Fax : +421-35-7740-326 Port. : +421-905-930-972 e-mail : [email protected] LETTONIE Vilmars Jansons OBERTS Ltd Gaujas str. 32/2 LV-2167 Marupe, Rigas Raj. Tél. : +371-7-810-666 Fax : +371-7-810-655 Vilmars Jansons Port. : +371-92-06-966 Andris Orols Port. : +371-28-33-07-90 e-mail : [email protected] LITUANIE Andrius Zuzevicius UAB Singlis Savanoriu pr. 187, 2053 Vilnius Tél. : +370-5-2-32-22-44 Fax : +370-5-2-64-84-15 Port. : +370-620-28-645 e-mail : [email protected] Dmitrij Gaiduk Port. : +370-69-84-51-91 e-mail : [email protected] NORVEGE Odd Edvoll Wood-Mizer Nordic AS Vardelia 17, 2020 Skedsmokorset Tél. : +47-63-87-49-89 Fax : +47-63-87-37-66 Port. : +47-930-42-335 e-mail : [email protected] e-mail : [email protected] SLOVENIE Jan Fale FAMTEH d.o.o. Gacnikova pot 2, 2390 Ravne na Koroskem Tél. : +386-2-62-04-232 Fax : +386-2-62-04-231 Jan Fale Port. : +386-2-62-04-230 e-mail : [email protected] Matjaz Kolar Tél. : +386-2-62-04-232 Port. : +386-31-775-999 e-mail : [email protected] SERBIE Dragan Markov Wood-Mizer Balkan d.o.o. Svetosavska GA 3/3; P. Fah 25 23 300 Kikinda Tél.:/Fax : +381-230-25-754 Tél.:/Fax : +381-230-23-567 Port. : +381-63-568-658 e-mail : [email protected] TURQUIE Er-Ka Ahsap Profil Kerestecilik San. ve Tic. Ltd. Sti. Adana Keresteciler Sitesi 191 sk No.41 ADANA Tél. : +90-322-346-15-86 Fax : +90-322-345-17-07 Port. : +90-533-363-18-44 e-mail : [email protected] UKRAINE Ivan Vinnicki MOST UKRAINA bul. Myru 3, Bajkivtsi Ternoplskyj r-j Ternopolska oblast 47711 Ukraine Tél/Fax : +38 (0352) 52 37 74 Port. : +38 (067) 352 54 34 Port. : +38 (067) 674 50 68 E-mail : [email protected] ROYAUME-UNI & IRLANDE Wood-Mizer UK Hopfield Barn Kenward Road, Yalding Kent ME18 6JP, UK Tél. : +44-1622-813-201 Fax : +44-1622-815-534 e-mail : [email protected] ALLEMAGNE Klaus Longmuss Wood-Mizer Sägewerke GmbH Dorfstraße 5, 29485 Schletau Tél. : +49-5883-9880-10 Fax : +49-5883-9880-20 e-mail : [email protected] Klaus Longmuss Tél. : +49-5883-9880-12 Port. : +49-17-298-55-892 e-mail : [email protected] Agents délégués : DANEMARK Brian Jensen Arnborgvej 9, 7330 Brande - Fasterholt Tél. : +45-971-88-265 Fax : +45-971-88-266 Brian Jensen Port. : +45-23-49-5828 Agent délégué : SUEDE Kjell Larsson Mekwood AB Slingan 14, 812 41 Gästrike-Hammarby Tél. : +46-290-515-65 Kjell Larsson Port. : +46-706-797-965 e-mail : [email protected] IRLANDE Wood-Mizer Ireland Stephen Brennan Cum Lahardane Ballina County Mayo Tél :+353 96 51345 E-mail : [email protected] ROUMANIE Adrian Echert SC WOOD-MIZER RO SRL TRANSILVANIEI Nr. 5 Sibiu, Cisnadie 555300 Tél.:/Fax : +40-369-405-433 Port. : +40-745-707-323 e-mail : [email protected] Responsable régional - Asie Wood-Mizer Asia Pte Ltd. James Wong Tél : +65 81216910 Fax : +65 6283 8636 WWW : www.woodmizerasia.com E-mail : [email protected] Agent délégué : ROUMANIE M. Echert S.C. Echert Comprod s.r.l Str. Schitului Nr. 6, Apt.7 etajul-1 725 70 Vatra Dornei, Roumanie Tél.:/Fax : +40-230-374-235 Tél. : +40-740-35-35-74 Responsable régional - Afrique Wood-Mizer Africa Jean-Jacques Oelofse UNIT 3, LEADER PARK, NO: 20 CHARIOT ROAD STORMILL, EXT 5, Roodepoort, Johannesbourg Tél : +27 011 473 1313 Fax : +27 011 473 2005 Jean-Jacques Oelofse E-mail : [email protected] Jean-Jacques Oelofse Skype : jean.jacques.pierre.oelofse e-mail : [email protected] Pays-bas Chris Dragt Lange Brink 77d, 7317 BD Apeldoorn Tél. : +31-55312-1833 Fax : +31-55312-2042 e-mail : [email protected] Sécurité 1 Symboles de sécurité PARTIE 1 SÉCURITÉ 1.1 Symboles de sécurité Les mots d'avertissement et symboles suivants attirent votre attention sur des instructions concernant votre sécurité personnelle. Assurez-vous de respecter et de suivre ces instructions. Le mot DANGER indique une situation de risque imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE suggère une situation de risque potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourra entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION se rapporte à des situations de risque potentiel qui, si elles ne sont pas évitées, pourraient entraîner des dommages mineurs ou modérés aux personnes ou aux équipements. ! IMPORTANT ! indique une information essentielle. NOTA : donne des informations utiles. Les bandes de mise en garde sont placées sur les endroits où un seul autocollant serait insuffisant. Afin d'éviter de graves blessures, restez en dehors de la trajectoire de tout matériel portant des bandes de mise en garde. 1-1 HRdoc032717 Sécurité Sécurité Instructions de sécurité 1.2 1 Instructions de sécurité ! IMPORTANT ! La dédoubleuse est destinée uniquement à scier du bois. Voir Partie 6.2 pour les capacités de la machine en termes de longueur de billes. IMPORTANT ! L’opérateur de la dédoubleuse doit recevoir une formation adéquate sur le fonctionnement et le réglage de la machine. NOTA : SEULES les consignes de sécurité concernant les dommages aux personnes apparaissent dans cette section. Les mises en garde concernant uniquement les dommages aux biens apparaissent aux endroits correspondants tout au long du manuel. Respectez les consignes de sécurité. ! IMPORTANT ! Lisez l'ensemble du Manuel de l'Opérateur avant de faire fonctionner la dédoubleuse. Prenez connaissance de toutes les mises en garde de sécurité contenues dans ce manuel et de celles apposées sur la machine. Conservez le présent manuel à tout moment avec la machine, quel que soit le propriétaire. Lisez également tout manuel complémentaire du constructeur et respectez les instructions de sécurité applicables y compris les dangers, mises en garde et avertissements. Seules des personnes adultes ayant lu et compris l’intégralité du manuel de l’opérateur doivent faire fonctionner la dédoubleuse. La dédoubleuse ne doit pas être utilisée par des enfants ni avec des enfants à proximité. IMPORTANT ! Le respect de toutes les lois fédérales, nationales et locales concernant la propriété et le fonctionnement de votre dédoubleuse Wood-Mizer relève toujours de la responsabilité du propriétaire. Nous recommandons à tous les propriétaires de dédoubleuse Wood-Mizer de bien connaître ces lois applicables et de les respecter dans leur intégralité lors de l’utilisation de la machine. Sécurité HRdoc032717 1-2 1 Sécurité Portez des vêtements de sécurité. MISE EN GARDE ! Attachez bien tous vêtements amples et bijoux avant d’utiliser la dédoubleuse. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames de scierie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr quand il est fait par une seule personne! Tenez toutes les autres personnes éloignées lorsque vous enroulez, transportez ou changez une lame. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. MISE EN GARDE ! Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, la respiration et les pieds lorsque vous utilisez la dédoubleuse ou que vous en faites l’entretien. 1-3 HRdoc032717 Sécurité Sécurité Gardez toujours la dédoubleuse et la zone environnante propres. 1 Gardez toujours la dédoubleuse et la zone environnante propres. DANGER ! Délimitez une zone propre et dégagée pour effectuer tous les mouvements nécessaires autour de la dédoubleuse et des endroits où est empilé le bois. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. Évacuez les sous-produits du sciage conformément aux règlements en vigueur. ! IMPORTANT ! Disposez d’une manière convenable de tous les sous-produits de sciage tels que la sciure et autres débris. Inspectez la dédoubleuse avant de l’utiliser. DANGER ! Assurez-vous que les protections et les carters sont tous en place et bien fixés avant d’utiliser la dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. Eloignez toutes les personnes. DANGER ! Eloignez toutes les personnes de la trajectoire d’équipements et de bois en mouvement quand vous utilisez la dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. DANGER ! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la trajectoire de la lame avant de démarrer le moteur. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. MISE EN GARDE ! Attendez l’arrêt complet de la lame avant d’ouvrir le carter de protection de la lame. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. Sécurité HRdoc032717 1-4 Sécurité 1 Gardez les mains éloignées. Gardez les mains éloignées. DANGER ! Coupez toujours le moteur de lame avant de changer la lame. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. DANGER ! Pendant le fonctionnement du moteur, ses composants peuvent être portés à très haute température. Evitez de toucher tout élément quel qu’il soit d’un moteur qui a chauffé. Le contact avec des éléments chauds du moteur peut provoquer de graves brûlures. C’est pourquoi vous ne devez jamais toucher un moteur chaud ni effectuer d’opérations d’entretien sur celui-ci. Laissez le moteur refroidir suffisamment longtemps avant de commencer toute intervention d’entretien. DANGER ! Éloignez toujours vos mains de la lame mobile de la scie à ruban. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. DANGER ! Soyez toujours informés des précautions à prendre et respectez-les, en particulier contre les arbres en rotation, les poulies, les ventilateurs, etc. Restez toujours à une distance sûre des éléments en rotation et assurez-vous que les vêtements lâches et les cheveux longs ne s’engagent pas dans les éléments en rotation et n’exposent pas à des blessures. MISE EN GARDE ! Soyez très prudent quand vous faites tourner les volants de lame à la main. Assurez-vous que vos mains sont éloignées de la lame et des rayons avant de commencer à tourner. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. 1-5 HRdoc032717 Sécurité Sécurité Utilisez des procédures de maintenance adéquates. 1 Utilisez des procédures de maintenance adéquates. DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables. DANGER ! Les tensions élevées à l’intérieur des boîtiers électriques et du moteur peuvent provoquer des chocs électriques, des brûlures ou la mort. Déconnectez et verrouillez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ! Gardez tous les capots de composants électriques fermés et fermement fixés pendant le fonctionnement de la dédoubleuse. MISE EN GARDE ! Tenez compte de tous les circuits électriques sous tension et dangereux. MISE EN GARDE ! Déconnectez et verrouillez l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ! Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. MISE EN GARDE ! Ne supposez jamais et ne croyez jamais sur parole que le courant est coupé, vérifiez vous-même et verrouillez l’alimentation. MISE EN GARDE ! Ne portez pas de bague, montre ou autre bijou lorsque vous travaillez sur un circuit électrique ouvert. MISE EN GARDE ! Enlevez la lame avant de réaliser toute opération d’entretien sur le moteur ou la dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. DANGER ! Ne nettoyez jamais la lame ou les volants avec une brosse ou une raclette à main pendant que la lame de scie est en mouvement. Sécurité HRdoc032717 1-6 Sécurité 1 Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. ATTENTION ! Avant d’installer la lame, inspectez-la pour vérifier l’absence de dommages et de fissures. Utilisez uniquement des lames convenablement affûtées. Manipulez toujours la lame avec une extrême précaution. Utilisez du matériel de transport adapté pour transporter les lames. ATTENTION ! Portez toujours des gants quand vous manipulez la lame. Ne saisissez jamais la lame à mains nues ! ATTENTION ! Si la lame se casse pendant le fonctionnement de la dédoubleuse, appuyez sur le bouton ARRET D’URGENCE pour stopper le moteur de lame et attendez 10 secondes avant d’ouvrir le carter de protection de lame. ATTENTION ! L’espace de travail de la dédoubleuse doit être équipé d’un extincteur à poudre de 4 kg ou plus. Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. ! IMPORTANT ! Assurez-vous toujours que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles. Changez tout autocollant de sécurité abîmé afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux équipements. Contactez votre distributeur local ou appelez votre Représentant du Service Clients pour commander d'autres autocollants. IMPORTANT ! Dans le cas de remplacement d’un composant portant un autocollant de sécurité, assurez-vous que le nouveau composant porte aussi l’autocollant de sécurité. 1-7 HRdoc032717 Sécurité Sécurité Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. 1 Voir tableau 1-1. Pictogrammes autocollants utilisés pour avertir et informer l’utilisateur des dangers sur la dédoubleuse. TABLEAU 1-1 Autocollant N° W-M Désignation 096317 ATTENTION ! Lisez entièrement le manuel avant d’utiliser la machine. Respectez toutes les instructions et règles de sécurité pendant le fonctionnement de la dédoubleuse. 099220 ATTENTION ! Fermez tous les carters et toutes les protections avant de démarrer la machine. 099219 Tension de la lame. Une rotation du boulon dans le sens des aiguilles d’une montre augmentera la tension de la lame et une rotation du boulon en sens contraire réduira la tension. 099220 + 099219 Sécurité HRdoc032717 1-8 Sécurité 1 Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. TABLEAU 1-1 099221 ATTENTION ! Éloignez toutes les personnes en maintenant une distance de sécurité par rapport à la zone de travail quand vous utilisez la machine. 099222 ATTENTION ! Collecteur de sciure. Protégez vos yeux ! 096321 Direction du mouvement de la lame 099221 S12004G 1-9 ATTENTION ! Portez toujours des lunettes de sécurité quand vous utilisez la dédoubleuse ! HRdoc032717 Sécurité Sécurité Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. 1 TABLEAU 1-1 Sécurité S12005G ATTENTION ! Portez toujours un serre-tête antibruit quand vous utilisez la dédoubleuse ! 501465 ATTENTION ! Portez toujours des chaussures de sécurité quand vous utilisez la dédoubleuse. 501467 Point de graissage P11789 Alignement de la lame sur les volants P85070 Certification de sécurité CE HRdoc032717 1-10 Sécurité 1 Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. TABLEAU 1-1 099401 Certification de sécurité russe S20097 Sens de rotation du moteur 509025 Diamètre du volant d’entraînement de lame - vitesse linéaire de la lame 505346 Positionnement poignée de vanne du tendeur 510643 Valeurs de tension de lame 099401 S20097 509025 d d 257mm 18 m/s 231mm 20 m/s 197mm 24 m/s TVS 505346 1 0 510643 1-11 1015-1088 70-75 1088-1160 75-80 1160-1233 80-85 HRdoc032717 Sécurité Sécurité Maintenez les étiquettes de sécurité en bon état. 1 TABLEAU 1-1 101176 ATTENTION ! Présence d’air comprimé dans le système même après avoir coupé l’alimentation. 101176 Sécurité HRdoc032717 1-12 Fonctionnement 2 Aperçu des commandes PARTIE 2 FONCTIONNEMENT 2.1 Aperçu des commandes Voir Figure 2-1. Le tableau de commande comporte des interrupteurs pour démarrer et arrêter la glissière d’entraînement et la tête de coupe. Bouton d’arrêt d’urgence Bouton MARCHE/ARRET du moteur de lame Bouton d’arrêt d’urgence Compteur horaire Interrupteur glissière d’entraînement Interrupteur Moteur/Frein Réglage de la vitesse d’avance Bouton d’arrêt glissière d’entraînement Interrupteur d’alimentation principal Voyant d’alimentation tableau de commande Interrupteur d’alimentation tableau de commande Voyant d’alimentation principal FIG. 2-1 TABLEAU DE COMMANDE ET BOÎTIER ÉLECTRIQUE PRINCIPAL Tableau de commande 1. Entraînement de lame Pour démarrer le moteur de lame, tournez la clé de contact sur la position . Appuyez alors sur le bouton START. Pour arrêter le moteur de lame, appuyez sur le bouton STOP. 2. Glissière d’entraînement Pour démarrer la rotation de la glissière d’entraînement vers l’avant ou l’arrière, tournez l’interrupteur à gauche ou à droite. Pour arrêter la glissière d’entraînement appuyez sur le 2-1 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Aperçu des commandes 2 bouton STOP. 3. Réglage de la vitesse de glissière d’entraînement TRACK FEED L’interrupteur de vitesse de la glissière d’entraînement commande la vitesse de déplacement de la glissière d’entraînement. Tournez l'interrupteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse. 4. Interrupteur d’arrêt d’urgence Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence pour arrêter les lames et le moteur d’entraînement de la glissière. Tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des aiguilles d’une montre pour désenclencher l’arrêt. La dédoubleuse ne redémarrera pas tant que l’arrêt d’urgence n’aura pas été désenclenché. 5. Compteur horaire Enregistre les heures de fonctionnement de la machine. 6. Interrupteur d’alimentation tableau de commande Établit et coupe l’alimentation du tableau de commande. 7. Voyant d’alimentation de commande Boîtier électrique principal 1. Inter. à clé L’interrupteur à clé peut prendre trois positions : position "0" - tous les circuits électriques sont éteints, position position - relâche le frein à disque du moteur, les moteurs de lame et d’entraînement de glissière sont éteints. - tous les circuits électriques sont sous tension, 2. Interrupteur d’arrêt d’urgence Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence pour arrêter les lames et le moteur d’entraînement de la glissière. Tournez le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des aiguilles d’une montre pour désenclencher l’arrêt. La dédoubleuse ne redémarrera pas tant que l’arrêt d’urgence n’aura pas été désenclenché. Fonctionnement MHdoc032717 2-2 Fonctionnement 2 Configuration de la dédoubleuse 3. Interrupteur d’alimentation principal Coupe l’alimentation de tous les circuits électriques de la machine. 2.2 Configuration de la dédoubleuse La Dédoubleuse Horizontale est livrée sur le site du client en modules. Les modules de la dédoubleuse doivent être montés ensemble. Voir Figure 2-2. Fixez la base sur le module (ou les modules) additionnel(s). FIG. 2-2 2-3 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Configuration de la dédoubleuse 2 Voir Figure 2-3. À l’aide des boulons, rondelles et écrous appropriés, montez la base et le module (ou les modules) additionnel(s). Vis à tête cylindrique à six pans creux, M6x10 (4) Rondelle, 17 (4) Boulon M16x160 (2) Ecrou M16 (2) Boulon M12x40 (2) FIG. 2-3 Fonctionnement MHdoc032717 2-4 Fonctionnement 2 Configuration de la dédoubleuse Voir Figure 2-4. Montez le module d’entraînement de la chaîne d’avance. Vis à tête cylindrique à six pans creux, M6x10 (4) Ecrou M16 (2) Boulon M16x160 (2) Rondelle 17 (4) FIG. 2-4 2-5 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Configuration de la dédoubleuse 2 Voir Figure 2-5. Montez la chaîne d’avance et appliquez une tension convenable. Voir Partie 4.8 Fermez la chaîne en utilisant le goujon Boulons de réglage de tension de la chaîne FIG. 2-5 ! IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser une dédoubleuse HR équipée de tables de retour, déplacez le tableau de commande et l’arrêt d’urgence arrière aux endroits indiqués sur les figures 2-6 à 2-11 (selon la configuration de la dédoubleuse). ! IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser la dédoubleuse, vous devez remplir les conditions suivantes : Installez La Fonctionnement la dédoubleuse sur un terrain ferme et de niveau. dédoubleuse ne peut être utilisée qu’avec le système de récupération de MHdoc032717 2-6 Fonctionnement 2 Configuration de la dédoubleuse sciure. La dédoubleuse ne peut être utilisée que dans un endroit couvert. La dédoubleuse ne peut être utilisée que dans une plage de température de -15o C à 40o C (5oF à 104oF). Faites installer l’alimentation électrique par un électricien qualifié (conformément à la norme EN 60204). L’alimentation doit répondre aux spécifications données dans le tableau ci-dessous. Voir tableau 2-1. En fonction du nombre de têtes de coupe, vous devez utiliser des disjoncteurs et des sections de câble d’alimentation différents. Voir les tableaux ci-dessous pour les spécifications de raccordement requises. Type Alimentation Puissance électrique nominale Tension Protection préférée contre les surtensions Charge nominale Dimension Dimension préférée des préférée des fils pour fils pour l’alimentation l’alimentation électrique électrique AWG mm2 HR500EB15-4 230V/50Hz 45,5kW 160A 35 mm2 2 HR500EC15-1 460V/60Hz 14kW 25A 4 mm2 11 HR500EC15-2 460V/60Hz 27kW 40A 6 mm2 9 HR500EC15-3 460V/60Hz 39kW 63A 10 mm2 7 HR500EC15-4 460V/60Hz 52kW 90A 16 mm2 5 HR500EC15-5 460V/60Hz 64,5kW 120A 25 mm2 3 HR500EC15-6 460V/60Hz 77kW 140A 35 mm2 2 HR500EH11S-1 400V/50Hz 9kW 16A 2,5 mm2 13 HR500EH15(S)-1 400V/50Hz 12,5kW 25A 4 mm2 11 HR500EH15(S)-2 400V/50Hz 23,5kW 40A 6 mm2 9 HR500EH15(S)-3 400V/50Hz 34,5kW 63A 10 mm2 7 HR500EH15(S)-4 400V/50Hz 45,5kW 90A 16 mm2 5 HR500EH15(S)-5 400V/50Hz 56,5kW 120A 25 mm2 3 HR500EH15(S)-6 400V/50Hz 67,5kW 140A 35 mm2 2 2-7 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Exigences électriques (version US uniquement) 2 Exigences électriques (version US uniquement) DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation électrique, d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables. ATTENTION ! Les moteurs et le transformateur de la dédoubleuse sont précâblés pour une alimentation de 480 V, 60 Hz. Si vous prévoyez d’utiliser une scierie de 480 V, 60 Hz avec un autre type d’alimentation, il vous faudra recâbler le moteur pour éviter d’endommager la machine. Les exigences électriques de votre dédoubleuse sont indiquées ci-dessous. IMPORTANT ! La dédoubleuse est câblée pour être utilisée avec une alimentation de 480 Volts. Pour utiliser la dédoubleuse avec une alimentation de 240V ou 380-415V, un transformateur est nécessaire. Reportez-vous au tableau ci-dessous : Voir tableau 2-2. Conversion de/à 240 à 480 volts Nbre de têtes N° pièce fab. 2 380-415 à 480 volts 4 6 2 4 6 EE30T3118H EE45T3065H EE75T3065H EE30T2611H EE45T2611H EE75T2611H N° de pièce AWMV 069712 069711 068057 069616 068054 068055 TABLEAU 2-2 Voir tableau 2-3. L’intensité maximale (Full Load Amps) de la machine requise pour la dédoubleuse est indiqué ci-dessous. Alimentation électrique Intensité maximale de la machine/Nbre de têtes Puissance du moteur HP Volts PH Hz 2 4 6 25 240 1 3 50/60 125 188 313 380-415 1 3 50 75 113 188 480 3 60 50 95 140 TABLEAU 2-3 1 Transformateur requis. Les intensités maximales incluent un transformateur. Toutes les configurations possibles de la dédoubleuse HR et des tables de retour, les positions de l’opérateur et les emplacements des arrêts d’urgence sont indiqués sur les figures ci-dessous. Fonctionnement MHdoc032717 2-8 Fonctionnement 2 Exigences électriques (version US uniquement) Voir Figure 2-6. Configuration de la dédoubleuse MRTHR6-M (HR 6 têtes pour billes de 1,5-3,6m (4.9- 11.8 ft) 3250mm / 127.95" Positions de l’opérateur 13250mm / 521.65" Emplacements des arrêts d’urgence FIG. 2-6 Voir Figure 2-7. Configuration de la dédoubleuse MRTHR6-S (HR 6 têtes pour billes <1,5 m ( 4.9 ft ) 3250mm / 127.95" Positions de l’opérateur 13250mm / 521.65" Emplacements des arrêts d’urgence FIG. 2-7 2-9 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Exigences électriques (version US uniquement) 2 Voir Figure 2-8. Configuration de la dédoubleuse MRTHR4-M (HR 4 têtes pour billes de 1,5-3,6m (4.9- 11.8 ft) 3200mm / 126" Positions de l’opérateur HR4 6210x2039 244.49"x 80.275" 10550mm / 415.35" Emplacements des arrêts d’urgence FIG. 2-8 Voir Figure 2-9. Configuration de la dédoubleuse MRTHR4-S (HR 4 têtes pour billes <1,5m (4.9 ft ) 3202mm / 126.063" Positions de l’opérateur HR4 6210x2039 244.49"x 80.275" 10400mm / 409.45" Emplacements des arrêts d’urgence FIG. 2-9 Fonctionnement MHdoc032717 2-10 Fonctionnement 2 Exigences électriques (version US uniquement) Voir Figure 2-10. Configuration de la dédoubleuse MRTHR2-M (HR 2 têtes pour billes de 1,5-3,6m (4.9- 11.8 ft) 3150mm / 124" Positions de l’opérateur HR2 4030x2039 158.66" x 80.275" 8400mm / 330.7" Emplacements des arrêts d’urgence FIG. 2-10 Voir Figure 2-11. Configuration de la dédoubleuse MRTHR2-S (HR 2 têtes pour billes <1,5m (4.9 ft ) 3200mm / 126" Positions de l’opérateur HR2 4030x2039 158.66" x 80.275" 8300mm / 326.8" Emplacements des arrêts d’urgence FIG. 2-11 ! 2-11 IMPORTANT ! Lorsque vous démarrez la machine pour la première fois, vérifiez que le sens de rotation du moteur principal est celui indiqué par la flèche située sur le corps du moteur (protège-ventilateur). Si le sens de rotation n’est pas bon, inversez les phases au niveau de l’inverseur de phase situé dans la prise de puissance (boîtier électrique). MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Exigences électriques (version US uniquement) 2 Un réglage correct des phases dans l’inverseur de phase garantira un sens de rotation correct de tous les moteurs de la dédoubleuse La dédoubleuse peut être soulevée en utilisant uniquement un chariot élévateur. Ce dernier doit avoir une capacité d’au moins 2000 kg (4410 lbs). La dédoubleuse est équipée de passages de fourches. Insérez les fourches dans les passages illustrés sur la figure ci-dessous. FIG. 2-12 Fonctionnement MHdoc032717 2-12 Fonctionnement 2 Changement de la lame 2.3 Changement de la lame DANGER ! Éteignez toujours le moteur de la dédoubleuse avant de changer la lame. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames de scie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr quand il est fait par une seule personne ! Eloignez toutes les autres personnes de la zone de travail lorsque vous changez des lames. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. Soulevez le carter de protection de lame. Tournez la poignée de la vanne de tension de lame sur la position « 0 » pour relâcher la tension de la lame jusqu'à ce que le volant soit rentré et que la lame repose en étant détendue dans le logement de lame. Sortez la lame 2-13 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Changement de la lame 2 de son logement. HR700_Oper_006 509661_Manual Installez une lame neuve autour des deux volants de lame de manière à ce que les dents situées entre les ensembles guide-lame pointent vers le côté entraînement de la machine. Assurez-vous que les dents sont dirigées dans la bonne direction. Placez les lames de 32 mm (1 1/4”) de large sur les volants pour que la gorge se trouve à 3,0 mm (0,12”) (± 1,0 mm) (0,04”) à l’extérieur du bord avant du volant. Fermez le carter de protection de lame. Tendez ensuite la lame de la manière décrite dans les instructions suivantes. Fonctionnement MHdoc032717 2-14 Fonctionnement 2 Tension de la lame 2.4 Tension de la lame Voir Figure 2-13. Placez la poignée fournie dans le logement du tendeur de lame et fixez-la avec une vis. Réglez la vanne du tendeur sur la position « 1 ». Déplacez la poignée du tendeur verticalement pour tendre la lame. En fonction du type de lame installée, tendez la lame à la valeur indiquée sur l'autocollant situé sous la vanne de tension de lame. Les valeurs « F » et « E » correspondent à l'épaisseur et à la largeur de lame. Vérifiez la tension de la lame de temps en temps lorsque vous réglez l’inclinaison ou lorsque vous coupez et réglez-la si nécessaire. La tension de la lame sera modifiée en cas d’échauffement et d’allongement de la lame et des courroies. Des variations de la température ambiante peuvent aussi modifier la tension. Pour relâcher la tension de la lame, réglez la vanne du tendeur sur la position « 0 ». Indicateur de tension de lame Poignée de tension de lame Contrôle d’inclinaison TVS 505346 1 0 rs_006a (HR500-5_MANUALS rs_002a) FIG. 2-13 ATTENTION ! Relâchez la tension de la lame lorsque la dédoubleuse n'est pas utilisée. 2-15 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Guidage de la lame 2.5 2 Guidage de la lame 1. Ouvrez le carter de protection de lame. 2. Tournez la clé de contact sur la position "H". H 3. Faites tourner manuellement l’un des volants jusqu’à ce que la lame se positionne sur les volants. 4. Vérifiez le bon positionnement de la lame sur les volants. Voir Figure 2-14. Les lames de 1 1/4" (32 mm) de large doivent être placées sur les volants pour que la gorge se trouve à 3,0 mm (0,12”) ± 1,0 mm (0,04”) à l’extérieur du bord avant du volant. SM0044E 3/16" (4.5 m (1/8”) ±3.0 1/ mm 6" (1.5 m ± 1.0 mm (3/64”) Lame 1 Lame Blade 1 1/4" FIG. 2-14 5. Utilisez le boulon de réglage d’inclinaison représenté sur la Figure 2-13 pour ajuster l’endroit où passe la lame sur les volants. Pour déplacer la lame vers l’extérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage d’inclinaison dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour déplacer la lame vers l’intérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6. Réglez si nécessaire la tension de la lame pour compenser toute modification qui a pu se produire pendant le réglage du contrôle d’inclinaison. Fonctionnement MHdoc032717 2-16 Fonctionnement 2 Réglage de la hauteur de la tête de coupe 7. Fermez le carter de protection de lame. ATTENTION ! Assurez-vous que toutes les protections et tous les carters sont en place et bien fixés avant d’utiliser ou de remorquer la dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. Assurez-vous que le carter de protection de lame est en place et bien fixé. NOTA : Après avoir aligné la lame sur les volants, vérifiez toujours l’espacement des guide-lame et leur positionnement. 2.6 Réglage de la hauteur de la tête de coupe Vous pouvez monter ou descendre chaque tête de coupe individuelle pour déterminer l’épaisseur du produit fini. Les têtes de coupe doivent être réglées de manière à ce que la dernière lame à travers laquelle passe le produit soit le plus près possible de la glissière d’entraînement. Exemple : Vous voulez couper des équarris en bois de palette de 12,5 mm (0,5"). En supposant que votre dédoubleuse a six têtes de coupe, vous aurez besoin de régler chaque tête par incréments de 14,0 mm (0,55") vers le haut à partir de la glissière d’entraînement. Cela donnera un trait de scie de 1,5 mm (0,06") pour chaque lame. ScieSaw n° 1#1 Scie n° 2#2 Saw Scie n° #3 3 Saw Scie n° #4 4 Saw Scie n°#5 5 Saw Scie 6 Sawn°#6 Voir Figure 2-15. La sixième tête de coupe (la dernière à travers laquelle passera le produit) doit être réglée à 12,5 mm (0,5") au-dessus de la glissière d’entraînement. La cinquième tête doit être réglée à 26,5 mm (1,04”) au-dessus de la glissière, la quatrième tête à 40,5 mm (1,6"), etc. Sens l’avance FeeddeDirection MH0014 FIG. 2-15 1. Installez une lame si nécessaire et vérifiez que la tension est correcte (Voir Partie 2.4). 2. Réglez la tête de coupe à la hauteur souhaitée. (L’échelle de hauteur de lame indique la hauteur de la lame au-dessus de la glissière d’entraînement.) 2-17 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Réglage de la hauteur de la tête de coupe 2 Voir Figure 2-16. Pour faire monter ou descendre la tête de coupe, utilisez la vis à filetage trapézoïdal comme indiqué sur la figure. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever la tête de coupe et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. Indicateur de hauteur de tête de coupe FIG. 2-16 NOTA : Quand vous réglez la hauteur de tête de coupe à moins de 20 mm, réglez le bras guide-lame pour qu’il ne touche pas la chaîne d’entraînement. Fonctionnement MHdoc032717 2-18 Fonctionnement 2 Réglage de la hauteur de la tête de coupe Voir Figure 2-17. <20mm FIG. 2-17 2-19 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Inclinaison 2.7 2 Inclinaison Voir Figure 2-18. La tête de coupe peut être inclinée pour produire une planche à clin. Desserrez le boulon de blocage. Tournez la vis de réglage d'inclinaison dans le sens des aiguilles d’une montre pour incliner la tête de coupe vers le haut et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’incliner vers le bas. rs_008 Vis de réglage Tilt Adjustment Screw d’inclinaison Boulon Bolt de Locking blocage FIG. 2-18 NOTA : La tête de coupe peut être réglée à un angle allant de 0° à 8°. Fonctionnement MHdoc032717 2-20 Fonctionnement 2 Réglage de la barre de guidage 2.8 Réglage de la barre de guidage Voir Figure 2-19. Desserrez les écrous à oreilles. Déplacez la barre de guidage à la largeur d’équarri souhaitée. Écrou à oreilles FIG. 2-19 2-21 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Réglage du bras guide-lame 2.9 2 Réglage du bras guide-lame Le bras guide-lame extérieur peut être réglé vers l’intérieur ou l’extérieur en fonction de la largeur du produit à couper. Le bras doit être réglé plus large d’environ 25 mm (1") que le produit à couper. Exemple : Si le produit à couper a une largeur de 150 mm (5,9"), réglez le bras guide-lame pour que la surface entre les guide-lame fasse 175 mm (6,9”) de large. Voir Figure 2-20. Pour déplacer le bras guide-lame, débloquez le goujon de blocage et faites glisser le bras vers l’intérieur ou l’extérieur. Bloquez le goujon de blocage. Goujon de blocage Bras guide-lame hr0017a HR500-5_MANUALS rs_002a FIG. 2-20 Fonctionnement MHdoc032717 2-22 Fonctionnement 2 Démarrage de la machine 2.10 Démarrage de la machine DANGER ! Avant de démarrer la dédoubleuse, réalisez les étapes suivantes pour éviter des blessures et/ou ne pas endommager l’équipement : Fermez le carter de protection de lame et remettez en place les protections déposées pour l’entretien. Contrôlez la glissière d’entraînement et retirez tous les objets épars tels que les outils, morceaux de bois, etc. Vérifiez que la lame est bien tendue. Assurez-vous que toutes les personnes se trouvent à une distance de sécurité de la machine. Vérifiez que les arrêts d’urgence sont relâchés. NOTA : La dédoubleuse ne démarrera pas si l’un des arrêts d’urgence est enclenché. Avant de démarrer les têtes de coupe, vérifiez que l’interrupteur principal d’alimentation de la dédoubleuse est sur marche. Voir Figure 2-21. Démarrez les moteurs de lame. Pour cela, tournez l’interrupteur à clé sur la position et appuyez sur le bouton START du tableau de commande (voir figure ci-dessous). Les moteurs doivent démarrer et les lames doivent commencer à tourner. 2-23 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Démarrage de la machine 2 FIG. 2-21 Pour arrêter les moteurs de lame, appuyez sur le bouton STOP représenté sur la figure ci-dessus. Le moteur de lame peut également être stoppé en appuyant sur l’un des boutons d’arrêt d’urgence. Si l’un des arrêts d’urgence a été utilisé pour arrêter le moteur de lame, tournez l’interrupteur dans le sens des aiguilles d’une montre avant de redémarrer la tête de coupe. La tête de coupe ne peut être redémarrée tant que le bouton d’arrêt d’urgence est enclenché. Voir Figure 2-22. Une fois que la tête de coupe a été démarrée correctement, on peut mettre en marche la glissière d’entraînement. Pour démarrer l’entraînement de la Fonctionnement MHdoc032717 2-24 Fonctionnement 2 Démarrage de la machine glissière, tournez vers la gauche l’interrupteur de Glissière représenté sur la Figure 2-5. FIG. 2-22 La glissière d’entraînement peut être arrêtée soit en appuyant sur le bouton STOP, soit sur l’un des boutons d’arrêt d’urgence. L’arrêt d’urgence stoppera aussi le moteur de lame. NOTA : La glissière d’entraînement ne peut être démarrée si le moteur de lame n’est pas en marche. Voir Figure 2-23. La vitesse de déplacement de la glissière d’entraînement est réglable.L’interrupteur de vitesse de la glissière d’entraînement, situé sur le tableau de commande, permet à l’opérateur de régler la vitesse d’avance de 0 à env. 25 m (82') par 2-25 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Démarrage de la machine 2 minute. FIG. 2-23 Tournez l'interrupteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse d'avance. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse d'avance. Les facteurs qui vont déterminer la vitesse d’avance que vous pouvez utiliser comprennent les suivants : Nombre de têtes de coupe. Largeur du produit à couper. Des produits de 200 mm (7.9”) de large nécessiteront une vitesse d’avance plus lente que des produits de 100 mm (3.9“) de large. Dureté du produit à couper. Certains bois qui sont secs ou très durs par nature nécessiteront des vitesses d’avance plus lentes. Fonctionnement MHdoc032717 2-26 Fonctionnement 2 Fonctionnement de l’arrosage Affûtage des lames. Des lames émoussées ou mal affûtées nécessiteront des vitesses d’avance plus lentes que des lames affûtées et bien entretenues. La possibilité d’éjecter les planches. Votre capacité à alimenter en continu déterminera aussi la vitesse d’avance que vous pouvez utiliser. 2.11 Fonctionnement de l’arrosage Système d’arrosage standard (alimenté à partir d’un réseau de distribution d’eau) Le système d’arrosage maintient la lame propre. Il est alimenté à partir d’un réseau de distribution d’eau (pression minimum 0,35 bar [0,05MPa], maximum 6 bars [0,6MPa]). L’eau s’écoule à travers un tuyau, une électrovanne et un robinet manuel jusqu’au guide-lame où la lame pénètre dans la bille. Le robinet manuel situé sur chaque tête de coupe commande le débit d’eau. Voir Figure 2-24. Raccordez le tuyau d’eau sur le raccord du système d’arrosage illustré ci-dessous. Raccordez le tuyau d’eau sur le raccord FIG. 2-24 2-27 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau) 2 Voir Figure 2-25. Utilisez le robinet manuel situé sur chaque tête de coupe pour régler le débit d’eau. FIG. 2-25 Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau) Voir Figure 2-26. Le système d’arrosage maintient la lame propre. L’eau coule à partir d’une bouteille de 5-gallon (18,9 litres) à travers un tuyau allant vers le guide lame à l’endroit où la lame pénètre dans la bille. Un robinet se trouvant dans le bouchon de la bouteille contrôle le débit d’eau. Tournez le robinet dans le sens antihoraire pour l’ouvrir ; dans le Turn valve counterclockwise sens horaireClockwise pour le fermer. to open; to close 3H0129 FIG. 2-26 Fonctionnement MHdoc032717 2-28 Fonctionnement 2 Système d’arrosage optionnel (alimenté à partir de réservoirs d’eau) Tous les types de bois ne requièrent pas l’utilisation du système d’arrosage. Lorsqu’il est nécessaire, utilisez juste assez d’eau pour maintenir la lame propre. Cela économise l’eau et diminue le risque de tâcher les planches avec l’eau. Le débit habituel sera de 3,8 à 7,6 litres (1-2 gallons) par heure (en moyenne, le contenu de la bouteille est suffisant pour couper pendant 4 heures). L’ajout d’un peu de liquide vaisselle dans le réservoir d’eau facilitera le nettoyage de la lame lorsque vous coupez du bois contenant beaucoup de sève. Avant de commencer à couper, vérifiez le niveau d’eau dans la bouteille. MISE EN GARDE ! Utilisez UNIQUEMENT de l’eau avec l’accessoire d’arrosage. N'utilisez jamais de combustibles ou de liquides inflammables. Si ces types de liquides sont nécessaires au nettoyage de la lame, enlevez-la et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. Avant d’ôter la lame, démarrez le moteur de lame à l’aide du bouton START. Laissez la lame tourner avec l’eau pendant environ 15 secondes. Cela enlève l’accumulation de sève sur la lame. Essuyez la lame à l’aide d’un chiffon avant le rangement ou l’affûtage. Si vous sciez à des températures proches de zéro degré, enlevez le réservoir d’eau de la dédoubleuse lorsque vous avez fini de scier et stockez-le dans un endroit chaud. Soufflez dans le tuyau d’arrosage pour enlever tout restant d’eau. 2-29 MHdoc032717 Fonctionnement Fonctionnement Procédure de fonctionnement 2 2.12 Procédure de fonctionnement 1. Installer une lame si nécessaire. MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames de scie à ruban. Le remplacement des lames est plus sûr quand il est fait par une seule personne! Tenez toutes les autres personnes éloignées lorsque vous enroulez, transportez ou changez une lame. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. 2. Fermez le carter de protection de lame. 3. Tendez la lame - Voir Partie 2.4. 4. Faites tourner le volant à la main. MISE EN GARDE ! Soyez très prudent quand vous faites tourner le volant de lame à la main. Assurez-vous que vos mains sont éloignées de la lame et des rayons avant de commencer à tourner. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. 5. Vérifiez l’alignement de la lame sur les volants de lame et les guide-lame. Réglez si nécessaire. 6. Faites monter ou descendre les têtes de coupe jusqu’au réglage souhaité. DANGER ! Assurez-vous que les protections et les carters sont tous en place et bien fixés avant d’utiliser la dédoubleuse. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. 7. Démarrez le moteur de lame. 8. Faites un contrôle de pré-démarrage (sens de rotation des moteurs de lame). 9. A l’aide de l’interrupteur vitesse de glissière d’entraînement, sélectionnez la vitesse d’avance souhaitée. DANGER ! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la trajectoire de la lame avant de démarrer le moteur. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. Fonctionnement MHdoc032717 2-30 Fonctionnement 2 Procédure de fonctionnement MISE EN GARDE ! Portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, la respiration et les pieds lorsque vous utilisez votre dédoubleuse ou que vous en faites l’entretien. 10. Placez le produit test sur la glissière d’entraînement et démarrez cette dernière. DANGER ! Soyez toujours informés des précautions à prendre et respectez-les, en particulier contre les arbres en rotation, les poulies, les ventilateurs, etc. Restez toujours à une distance sûre des éléments en rotation et assurez-vous que les vêtements lâches et les cheveux longs ne s’engagent pas dans les éléments en rotation et n’exposent pas à des blessures. 11. Arrêtez la lame et la glissière d’entraînement. Mesurez le produit fini et ajustez les têtes de coupe vers le haut ou vers le bas si nécessaire. Recommencez avec le produit test jusqu’à ce que vous obteniez la dimension finie souhaitée. 12. Redémarrez la lame et la glissière d’entraînement. 13. Placez le produit sur la table d’introduction. Renvoyez le produit non fini pour qu’il soit réintroduit dans la dédoubleuse, c’est-à-dire placez-le sur la table de retour. 14. Surveillez la tension de la lame à mesure de la réalisation de l’opération. Réglez la tension de lame si nécessaire. 15. Si le produit se coince, arrêtez les moteurs de lame et la glissière d’entraînement. MISE EN GARDE ! Attendez l’arrêt complet de la lame avant d’intervenir. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures. 16. Une fois l’opération terminée, éteignez les moteurs de lame et la glissière d’entraînement. 17. Relâchez la tension de la lame si vous avez fini de scier pour aujourd’hui. ATTENTION ! Relâchez la tension de la lame lorsque la dédoubleuse n'est pas utilisée. 2-31 MHdoc032717 Fonctionnement FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Informations générales PARTIE 3 3.1 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (ÉQUIPEMENT OPTIONNEL) Informations générales Un nouveau Multisetwork a été conçu pour régler automatiquement les têtes de coupe à une hauteur requise. Il peut être monté sur la dédoubleuse HR500 et HR700. La hauteur de la tête de coupe est mesurée en continu et sa précision dépend de l'état du système de montée/descente et de la glissière d'avance. Le Multisetwork comprend un contrôleur PLC programmable, un codeur incrémentiel, un panneau de commande programmable, des disjoncteurs de protection du moteur, des convertisseurs de fréquence et des interrupteurs de fin de course. 3.2 Fonctions Le Multisetwork a deux modes de fonctionnement : MANUEL– chaque tête de coupe peut être réglée séparément par l'opérateur, le trait de scie n'est pas inclus. X-BOARD – les têtes de coupe sont réglées automatiquement en fonction des valeurs d'épaisseur de planche présélectionnées - la première tête de coupe est réglée sur la hauteur calculée la plus haute, la dernière tête de coupe est quant à elle réglée sur la hauteur calculée la plus basse. La perte du trait de scie est comprise. Les valeurs peuvent être affichées en unités de mesure métriques ou impériales (décimales ou fractionnaires). Le menu est établi en deux langues : Polonais et anglais, Mode Diagnostic. Mode réglage. FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-1 3 3.3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Démarrage Démarrage Après avoir démarré le contrôleur, l’écran d’accueil apparaît : Voir Figure 3-1. FIG. 3-1 3.3.1 Étalonnage Après quelques secondes, l'écran CALIBRATION (ETALONNAGE) apparaît : 3-2 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Démarrage 3 Voir Figure 3-2. FIG. 3-2 Selon le nombre de têtes de coupe, le nombre approprié de champs pour entrer des valeurs apparaît. Mesurez la hauteur de chaque tête de coupe et saisissez ces valeurs dans les champs. Appuyez ensuite sur le bouton ACCEPT (ACCEPTER). Une fois les valeurs saisies acceptées, l'écran Choose mode (choisir mode) apparaît : FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-3 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Mode Manuel Voir Figure 3-3. FIG. 3-3 3.4 Mode Manuel Après avoir sélectionné le mode MANUEL dans la fenêtre principale, l’écran ci-dessous apparaît : Voir Figure 3-4. FIG. 3-4 Sur cet écran apparaissent la valeur de la hauteur actuelle de la lame pour chaque tête de coupe ainsi que les valeurs de hauteur cibles. 3-4 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Mode Manuel 3 Appuyez sur le bouton BACK (RETOUR) pour revenir à la fenêtre principale. Après avoir appuyé sur le bouton SET, toutes les têtes de coupe sont amenées à leurs hauteurs cibles prédéterminées. Pour modifier des valeurs cibles, appuyez sur cette valeur dans la fenêtre TARGET (CIBLE). Puis, saisissez la valeur de hauteur requise et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER (ENTREE). Les hauteurs des têtes de coupe peuvent en outre être modifiées manuellement par l'opérateur. Pour ce faire, appuyez sur la fenêtre REAL et utilisez les flèches pour modifier la hauteur de tête de coupe à une vitesse minimale : Voir Figure 3-5. FIG. 3-5 Appuyez sur OK pour revenir à l'écran MODE MANUEL. L'écran avec les unités de mesure impériales fractionnaires est représenté ci-dessous : FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-5 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Mode Manuel Voir Figure 3-6. FIG. 3-6 Appuyez sur OK pour confirmer la valeur saisie. Lorsque le positionnement est lancé, le bouton POSITIONING (POSITIONNEMENT) clignotant apparaît à la place du bouton SET (REGLAGE). Voir Figure 3-7. FIG. 3-7 3-6 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Mode X-board 3.5 3 Mode X-board Il est nécessaire d'entrer la bonne valeur de trait de scie pour que le mode X-Board fonctionne correctement. La valeur du trait de scie peut être réglée dans le menu Diagnostic (Voir Partie 3.6.3). Tête de coupe #1 Tête de coupe #2 Tête de coupe #3 Tête de coupe #4 Tête de coupe #5 Tête de coupe #6 Voir Figure 3-8. Sens de l’avance FIG. 3-8 Après avoir choisi le menu X-Board, selon les unités de mesure choisies, l'écran suivant apparaît : FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-7 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Mode X-board Voir Figure 3-9. FIG. 3-9 L'écran X-Board comprend une liste de toutes les hauteurs des têtes de coupe et des valeurs d'épaisseur de planche prédéfinies pour chaque tête de coupe. Pour revenir à la fenêtre principale (écran Choose mode), appuyez sur le bouton BACK (RETOUR). Après avoir appuyé sur le bouton SET (REGLAGE), chaque tête de coupe sera réglée automatiquement à la hauteur calculée. Pour modifier une valeur d'épaisseur de planche, appuyez sur cette valeur, entrez la valeur souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTREE). La valeur d’épaisseur de planche saisie sera automatiquement copiée à toutes les dimensions supérieures à cette valeur. Si vous avez sélectionné l'unité de mesure impériale fractionnaire, l'écran suivant apparaît : 3-8 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Mode X-board 3 Voir Figure 3-10. FIG. 3-10 Dans ce cas, appuyez sur le bouton OK pour confirmer la valeur saisie. Lorsque le positionnement est lancé, le bouton POSITIONING (POSITIONNEMENT) clignotant apparaît à la place du bouton SET (REGLAGE). La première tête de coupe est réglée à la hauteur calculée la plus haute, la dernière tête de coupe active est réglée à la hauteur calculée la plus basse. Étant donné que vous êtes en mode manuel, les hauteurs des têtes de coupe peuvent être modifiées manuellement par l'opérateur. Pour ce faire, appuyez sur la fenêtre REAL et utilisez les flèches pour modifier la hauteur de tête de coupe à une vitesse minimale : FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-9 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic Voir Figure 3-11. FIG. 3-11 Une fois les têtes de coupe réglées, appuyez sur OK pour passer à l'écran mode X-Board. 3.6 Diagnostic Appuyez sur le bouton DIAGNOSTIC sur l'écran Choose mode (choisir mode) : Voir Figure 3-12. FIG. 3-12 L'écran suivant apparaît : 3-10 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic 3 Voir Figure 3-13. FIG. 3-13 Les unités de mesure et la langue peuvent être réglées sur l'écran DIAGNOSTIC. L'étalonnage du contrôleur peut également être effectué en appuyant sur le bouton d'étalonnage. FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-11 3 3.6.2 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic Étalonnage Après avoir appuyé sur le bouton CALIBRATION (ETALONNAGE), l'écran suivant apparaît : Voir Figure 3-14. FIG. 3-14 Vérifiez si les valeurs de la hauteur de chaque tête de coupe sont identiques à la hauteur réelle des têtes de coupes lue sur l'échelle située au niveau du mât de chaque tête de coupe. Si l'une de ces valeurs est incorrecte, appuyez sur cette valeur, entrez la bonne valeur et confirmez. 3.6.3 Diagnostic I/O Après avoir appuyé sur le bouton DIAGNOSTIC I/O, l'écran suivant apparaît : 3-12 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic 3 Voir Figure 3-15. FIG. 3-15 Les valeurs dans chaque fenêtre HEAD (TETE) représentent le nombre actuel de tours du codeur. Utilisez les flèches pour commander manuellement le système de montée/descente. Trait de scie. Appuyez sur la fenêtre KERF (TRAIT DE SCIE) pour entrez la valeur du trait de scie. Confirmez ensuite en appuyant sur le bouton ENTER (ENTREE). La bonne valeur de trait de scie pour les lames Wood-Mizer est 2. La LED Control Power indique l'état du circuit de commande principal de la machine. Vous pouvez utiliser le bouton CANOpen pour passer à l'écran de diagnostic CAN : FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-13 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic Voir Figure 3-16. FIG. 3-16 Dans la section DRIVES (ENTRAINEMENTS), les LED indiquent l'état de communication avec chaque entraînement. Vert - la communication est ok, Rouge - il n'y a pas de communication. Les modules OTB montrent l'état de communication avec les modules OTB. Ces modules sont actifs uniquement lorsque la machine est équipée de 3, 4, 5 ou 6 têtes de coupe. Lorsqu'il n'y a qu'une ou deux têtes de coupe, les témoins lumineux seront rouges - il n'y aura pas de communication avec les modules OTB. Appuyez sur la fenêtre avec le nombre de têtes de coupe/mode pour aller sur l'état d'entraînement avancé. La fenêtre suivante apparaît : 3-14 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic 3 Voir Figure 3-17. Les valeurs des entraînements peuvent varier. FIG. 3-17 Point Bit0-Bit7 – statut de l'entraînement Vitesse d'entraînement – Entrée – Vitesse saisie (Hz). Vitesse d'entraînement – Sortie – Vitesse du moteur (Hz). Courant moteur – la valeur nominale pour 400/460V doit être ~ 1,5A. Interrupteurs de fin de course montée/descente – état des interrupteurs de fin de course de montée/descente. Vert– l'interrupteur de fin de course est désactivé, Rouge - l'interrupteur de fin de course est actif. Utilisez les flèches pour déplacer la tête de coupe vers le haut et vers le bas à une vitesse minimale. FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-15 3 3.6.4 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic Réglage Attention! – Toutes les modifications doivent être convenues avec le service client Wood-Mizer ! Ces paramètres influent sur le fonctionnement de montée/descente. Si vous rencontrez des problèmes avec le positionnement de la tête de coupe, modifiez les paramètres. Ces modifications influent sur le mouvement de la tête de coupe. Choisissez Tuning (Réglage) sur le menu DIAGNOSTIC/TUNE : Voir Figure 3-18. FIG. 3-18 L'écran suivant apparaît : 3-16 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Diagnostic 3 Voir Figure 3-19. Les valeurs affichées par le contrôleur peuvent varier. FIG. 3-19 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-17 3 3.7 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs Erreurs Après avoir choisi le mode X-BOARD, le message suivant peut s'afficher : Voir Figure 3-20. FIG. 3-20 Entrez dans le mode DIAGNOSTIC I/O. Vérifiez si le nombre de têtes de coupe affiché à l'écran est le même que le nombre de têtes de coupe montées sur la machine. Voir Figure 3-21. FIG. 3-21 S'il manque une tête de coupe (par ex. la tête de coupe n°3), l'écran de diagnostic est semblable à celui ci-dessous : 3-18 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs 3 Voir Figure 3-22. FIG. 3-22 Assurez-vous qu'une erreur COF s'affiche sur le contrôleur après avoir ouvert le boîtier électrique. La LED CAN_R doit rester allumée, les LED I/O et CAN_E doivent clignoter rouge : Voir Figure 3-23. FIG. 3-23 Si c'est le cas, vérifiez la connexion entre l'entraînement et cantap (cordon avec des bornes RJ45). S'il manque deux têtes de coupe ou plus, vérifiez la connexion entre les cantaps et le contrôleur PLC. Éteignez ensuite puis rallumez l'alimentation pour redémarrer la connexion. L'état de la connexion peut FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-19 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs également être vérifié sur l'écran Diagnostic en appuyant sur le bouton CanOpen : Voir Figure 3-24. FIG. 3-24 Dans la section DRIVES (ENTRAINEMENTS), les LED indiquent l'état de communication avec chaque entraînement. Vert - la communication est ok, Rouge - aucune communication. Les modules OTB montrent l'état de communication avec les modules OTB. Ces modules sont actifs uniquement lorsque la machine est équipée de 3, 4, 5 ou 6 têtes de coupe. Lorsqu'il n'y a qu'une ou deux têtes de coupe, les témoins lumineux seront rouges - il n'y aura pas de communication avec les modules OTB. S'il n'y a pas de connexion entre le contrôleur et le ou les modules OTB, la LED ERR sur le module OTB s'allumera : 3-20 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs 3 Voir Figure 3-25. FIG. 3-25 3.7.5 Les impulsions ne sont pas comptées. Voir Figure 3-26. FIG. 3-26 Cette erreur peut être due à un dommage au niveau du codeur, de l'embrayage entre le codeur et le motoréducteur, au niveau du fil raccordant le codeur et les connecteurs ou les fils raccordant les entrées du contrôleur PLC et l'alimentation avec les connecteurs. Retirez d'abord le couvercle du codeur et vérifiez que l'embrayage du codeur est bien serré et qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez ensuite le raccordement du codeur au contrôleur PLC ou au module OTB (les codeurs des FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-21 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs têtes de coupe n° 1 et 2 sont raccordés au contrôleur PLC 1.0 ; les codeurs des têtes de coupe n° 3 et 4 sont raccordés au contrôleur PLC 2.0 ; les codeurs des têtes de coupe n° 5 et 6 sont raccordés au contrôleur PLC 3.0). Contrôleur/Module Codeur/Tête de coupe Entrées PLC 1.0 Codeur 1/Tête de coupe 1 I0 et I1 PLC 1.0 Codeur 2/Tête de coupe 2 I4 et I5 PLC 2.0 Codeur 3/Tête de coupe 3 I0 et I1 PLC 2.0 Codeur 4/Tête de coupe 4 I6 et I7 PLC 3.0 Codeur 5/Tête de coupe 5 I0 et I1 PLC 3.0 Codeur 6/Tête de coupe 6 I6 et I7 TABLEAU 3-1 3-22 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs 3 Choisissez ensuite le mode Diagnostic : Voir Figure 3-2. FIG. 3-27 Utilisez les boutons flèches pour monter ou descendre la tête de coupe et surveillez la LED de l'entrée du codeur. Voir Figure 3-3. FIG. 3-28 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-23 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs Voir Figure 3-4. FIG. 3-29 La LED doit clignoter pendant le mouvement de la tête de coupe. Si les LED du codeur ne clignotent pas ou que l'une d'entre elles seulement clignote, vérifiez l'alimentation électrique du codeur et vérifiez que les câbles de raccordement ne sont pas endommagés. La tension sur les connecteurs entre le fil marron et le fil bleu doit être ~24VDC. 3.7.6 Sens du mouvement montée/descente incorrect Voir Figure 3-5. FIG. 3-30 Cette erreur peut être due à une mauvaise connexion du codeur ou du moteur montée/descente. Entrez dans le mode Diagnostic. Vérifiez que la tête de coupe monte lorsque vous appuyez sur la flèche UP (HAUT) et qu'elle descend lorsque vous appuyez sur la flèche DOWN (BAS). Si ce n'est pas le cas, inversez les phases au niveau du moteur ou au niveau des contacteurs du 3-24 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs 3 moteur de montée/descente. Si le mouvement de la tête de coupe n'est toujours pas bon, changez les fils de place au niveau de l'entrée du contrôleur PLC (ou module PLC) - fils noir et blanc. 3.7.7 Interrupteurs de fin de course Voir Figure 3-6. FIG. 3-31 Cause probable de l'erreur : La tête de coupe va sur l'interrupteur de fin de course montée/descente L'interrupteur de fin de course ou le fil entre l'interrupteur de fin de course et le connecteur est endommagé. Le fil entre le connecteur et les entrées LI4 ou LI5 de l'entraînement est endommagé. Lorsque la tête de coupe va sur l'interrupteur de fin de course, elle peut se déplacer dans le sens opposé. L'état de l'interrupteur de fin de course peut être vérifié sur l'écran Diagnostic pour les dispositifs CanOpen. FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-25 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs Voir Figure 3-7. FIG. 3-7 Appuyez sur la fenêtre avec le nombre de têtes de coupe/mode pour aller sur l'état d'entraînement avancé. La fenêtre suivante apparaît : Voir Figure 3-8. FIG. 3-8 Interrupteurs de fin de course supérieur et inférieur – état des interrupteurs de fin de course supérieur et inférieur Vert – l'interrupteur de fin de course est désactivé, Rouge – l'interrupteur de fin de course est allumé (actif) 3-26 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs 3 Si la tête de coupe n'est pas sur l'interrupteur de fin de course et que la LED de l'interrupteur de fin de course est allumée, vérifiez l'interrupteur de fin de course et vérifiez ensuite les raccordements entre l'interrupteur de fin de course et l'entraînement. 3.7.8 Erreur de positionnement Voir Figure 3-9. FIG. 3-9 La tête de coupe fonctionne trop lentement ou trop vite. Elle est liée aux paramètres de mouvement de la tête de coupe sur l'écran TUNING : Voir Figure 3-10. FIG. 3-10 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel)Multisetworkdoc032717 3-27 3 FONCTIONNEMENT DU MULTISETWORKS (équipement optionnel) Erreurs Appuyez dans un premier temps sur le bouton BACK TO DEFAULT VALUES pour revenir aux paramètres de positionnement par défaut définis en usine. Si l'erreur se reproduit, veuillez contacter le service client Wood-Mizer. Attention ! – Toutes les modifications doivent être convenues avec le service client Wood-Mizer ! Ces paramètres influent sur le fonctionnement de montée/descente. 3-28 Multisetworkdoc032717 FONCTIONNEMENT DU ENTRETIEN Temps d’usure 4 PARTIE 4 ENTRETIEN Cette partie présente la liste des procédures d’entretien devant être réalisées. 0 Ce symbole indique l’intervalle (en heures de fonctionnement) auquel chaque opération d’entretien doit être effectuée. Veuillez vous reporter au manuel du moteur pour les procédures de maintenance concernant le moteur de lame. 4.1 Temps d’usure Voir tableau 4-1. Ce tableau indique la durée de vie prévue des principales pièces détachées si des procédures d’utilisation et d’entretien correctes sont effectuées. En raison des nombreuses variables pouvant exister dans le fonctionnement de la dédoubleuse, la durée de vie réelle de la pièce peut varier de façon significative. Ces informations sont données pour que vous puissiez prévoir la commande de pièces de rechange. Description de la pièce Durée de vie prévue Courroies des volants de lame B57 500 heures Galets guide-lame 1000 heures Courroie de transmission 1250 heures TABLEAU 4-1 4.2 Guide-lame 1. Lors de chaque changement de lame, vérifiez le bon fonctionnement et le niveau d'usure des galets. Assurez-vous que les galets sont propres et qu'ils tournent librement. Si ce n'est pas le cas, remettez-les en état. Changez tout galet devenu lisse ou conique. Consultez le manuel des pièces pour les kits de remise en état des guide-lame et les ensembles galet complets. 4.3 Comment enlever la sciure 1. Enlevez l’excès de sciure du carter de protection de lame et du collecteur de sciure lors de chaque changement de lame. 4.4 50 Mât vertical Nettoyez les cornières du mât vertical, essuyez-les pour les faire sécher et lubrifiez avec une huile WD40 toutes les 50 heures de fonctionnement. ENTRETIEN 25doc032717 4-1 4 ENTRETIEN Graissages divers ATTENTION ! Ne jamais utiliser de graisse sur les cornières du mât car la sciure s'y accumulerait. 4.5 Graissages divers 1. Appliquez une fine couche de graisse au lithium sur le bras guide-lame pour l’empêcher de rouiller. 50 2. Lubrifiez la chaîne de la glissière d’entraînement avec une huile pénétrant facilement, telle que WD-40. 50 ATTENTION ! N’appliquez jamais de graisse sur la chaîne de la glissière d’entraînement. Cela provoque une accumulation de sciure dans les maillons. 3. Assurez-vous que tous les autocollants de sécurité et de mise en garde sont lisibles. Enlevez la sciure et la saleté. Changez immédiatement tout autocollant endommagé ou illisible. Commandez d’autres autocollants auprès de votre Représentant du Service Clients. 4. Lubrifiez les vis à filetage trapézoïdal (vis servant à incliner et monter/descendre la tête) avec une graisse au lithium toutes les 50 heures de fonctionnement. 50 4.6 Courroies 1. Vérifiez l’usure des courroies des volants de lame toutes les 50 heures de fonctionnement. Changez-les si nécessaire. 50 2. Contrôlez périodiquement l’état d’usure de toutes les courroies. Remplacez toute courroie endommagée ou usée. 4-2 25doc032717 ENTRETIEN ENTRETIEN Réglage de la courroie d’entraînement 4.7 4 Réglage de la courroie d’entraînement MISE EN GARDE ! Ne réglez jamais la courroie d’entraînement lorsque le moteur tourne. Cela pourrait entraîner des blessures graves. 50 Voir tableau 4-2. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement après les 20 premières heures de fonctionnement puis toutes les 50 heures. Voir tableau ci-dessous pour les spécifications concernant la tension de la courroie d’entraînement de votre dédoubleuse. Moteur Tension de la courroie E11, E15 Flexion de 11 mm (7/16”) avec une force de flexion de 71,2 N (16 lbs) 11 m m F TABLEAU 4-2 FIG. 4-1 Pour ajuster la tension de la courroie d’entraînement : 1. Déposez le carter de la courroie d’entraînement. 2. Desserrez les quatre boulons de montage du moteur (voir Figure 3-3). ENTRETIEN 25doc032717 4-3 4 ENTRETIEN Réglage de la courroie d’entraînement 3. Desserrez l’un des boulons de réglage, représentés sur la Figure 3-3, et tournez l’autre jusqu’à ce que la courroie présente une déflexion convenable. (Pour augmenter la tension de la courroie, vous devez desserrer le boulon droit et tourner le gauche comme il faut). NOTA : Veillez à régler les boulons de façon égale pour que le moteur reste aligné. 4. Resserrez les quatre boulons de montage du moteur. Boulon de réglage gauche Boulon de réglage droit Boulons de montage du moteur (4) FIG. 4-2 AR Contrôlez périodiquement l’état d’usure de la courroie. Changez-la si elle est endommagée ou usée. Voir Figure 4-3. Maintenez les poulies moteur et entraînement alignées pour empêcher une usure prématurée de la courroie. Pour aligner la poulie du moteur sur la poulie d’entraînement, desserrez la vis sans tête dans la gorge de poulie et faites glisser la poulie moteur sur l’arbre jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec la poulie d’entraînement. Après avoir effectué l’alignement, assurez-vous que la tension de la courroie 4-4 25doc032717 ENTRETIEN ENTRETIEN Réglage de la courroie d’entraînement 4 d’entraînement n’a pas bougé. FIG. 4-4 ENTRETIEN 25doc032717 4-5 4 4.8 ENTRETIEN Tension de la chaîne de glissière d’entraînement Tension de la chaîne de glissière d’entraînement Voir Figure 4-5. Si nécessaire, utilisez les boulons de réglage représentés ci-dessous pour ajuster la tension de la chaîne de glissière d’entraînement. NOTA : Les boulons doivent être ajustés de façon égale. Boulon de réglage de la tension de chaîne de glissière FIG. 4-5 4-6 25doc032717 ENTRETIEN ENTRETIEN Système haut/bas 4.9 4 Système haut/bas 1. Lubrifiez les deux vis à filetage trapézoïdal, représentées ci-dessous, avec une graisse au lithium toutes les 50 heures de fonctionnement, et au moins une fois par semaine. 50 Voir Figure 4-6. Vis de réglage de la hauteur de lame Vis de réglage d’inclinaison de la tête de coupe FIG. 4-6 ENTRETIEN 25doc032717 4-7 4 ENTRETIEN Contrôle des dispositifs de sécurité 4.10 Contrôle des dispositifs de sécurité Dédoubleuse HR - contrôle des dispositifs de sécurité Avant de commencer à travailler, les dispositifs de sécurité suivants doivent toujours être contrôlés : Circuit d'arrêt d'urgence - boîtier de commande Circuit d'arrêt d'urgence - châssis Circuit d'interrupteur de sécurité - têtes de coupe 1 à 6 Frein moteur et son circuit 1. Contrôle du circuit d'arrêt d'urgence du boîtier de commande et du boîtier électrique principal 4-8 Démarrez le moteur principal ; Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le boîtier de commande. Le moteur doit s’arrêter. Il ne doit pas être possible de redémarrer le moteur tant que l’arrêt d’urgence n’a pas été relâché. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le boîtier de commande principal. Le moteur doit s’arrêter. Il ne doit pas être possible de redémarrer le moteur tant 25doc032717 ENTRETIEN ENTRETIEN Contrôle des dispositifs de sécurité 4 que l’arrêt d’urgence n’a pas été relâché. Bouton d'arrêt d'urgence boîtier de commande Bouton d’arrêt d’urgence du boîtier électrique principal FIG. 4-7 2. Contrôle du circuit d'arrêt d'urgence du châssis Démarrez le moteur principal ; Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence situé sur le châssis de la machine. Le moteur doit s’arrêter. Il ne doit pas être possible de redémarrer le moteur tant ENTRETIEN 25doc032717 4-9 4 ENTRETIEN Contrôle des dispositifs de sécurité que l’arrêt d’urgence n’a pas été relâché. Bouton d’arrêt d’urgence châssis FIG. 4-8 3. Contrôle du circuit d'interrupteur de sécurité - têtes de coupe 1 à 6 4-10 Démarrez les moteurs principaux ; Ouvrez le carter de protection de lame n° 1 ; Le moteur principal de la tête de coupe n° 1 doit s’arrêter ; Essayez de démarrer le moteur de la tête de coupe n° 1 à l’aide du bouton START (démarrage). Le moteur ne peut pas être démarré. Fermez le carter de protection de lame n° 1 ; Le moteur doit rester éteint ; 25doc032717 ENTRETIEN ENTRETIEN Contrôle des dispositifs de sécurité 4 Répétez les étapes ci-dessus pour toutes les têtes de coupe restantes. Interrupteur de sécurité FIG. 4-9 6. Freins des moteurs principaux et leurs circuits Démarrez le moteur principal de la tête de coupe n° 1. Arrêtez ensuite le moteur en appuyant sur le bouton STOP. Mesurez le temps de freinage. Démarrez le moteur principal de la tête de coupe n° 1. Tournez alors l’interrupteur à clé sur la position « 0 » pour arrêter le moteur. Mesurez le temps de freinage. Démarrez le moteur principal de la tête de coupe n° 1. Arrêtez ensuite le moteur en tournant l’interrupteur à clé sur la position « H ». Mesurez le temps de freinage. Répétez les étapes ci-dessus pour toutes les têtes de coupe restantes. Le temps de freinage du moteur doit être inférieur à 10 secondes. S’il est plus long, réglez ou remplacez les garnitures de frein. (Voir le manuel du moteur.) ENTRETIEN 25doc032717 4-11 Alignement 5 Procédures d’alignement PARTIE 5 ALIGNEMENT 5.1 Procédures d’alignement La dédoubleuse Wood-Mizer est alignée en usine. Cette partie contient des instructions sur la manière de réaligner entièrement la dédoubleuse. Faites bien attention lorsque vous réalisez toutes les étapes d’alignement car l’alignement de la dédoubleuse détermine la précision de vos coupes. La procédure d’alignement doit être réalisée environ toutes les 1500 heures de fonctionnement. Procédure d'alignement de routine: 1. Installez et guidez la lame (Voir Partie 5.2). 2. Vérifiez et réglez l'alignement vertical du bras guide-lame (Voir Partie 5.5). 3. Vérifiez et réglez l'alignement horizontal du bras guide-lame (Voir Partie 5.6). 4. Vérifiez et réglez l'angle vertical des guide-lame (Voir Partie 5.9). 5. Vérifiez et réglez l'angle horizontal des guide-lame (Voir Partie 5.11). 6. Vérifiez et réglez l'écartement entre les collerettes des guide-lame et l'arrière de la lame (Voir Partie 5.10). 7. Vérifiez que l'échelle de hauteur de lame indique la distance réelle entre le bas de la lame et la glissière d’entraînement, et ajustez si nécessaire (Voir Partie 5.12). Procédure d'alignement complète : Réalisez toutes les étapes de cette partie pour réaligner entièrement la dédoubleuse. 5-1 MHdoc032717 Alignement Installation et guidage de la lame 5.2 5 Installation et guidage de la lame Voir Figure 5-1. Installez une lame et appliquez la tension correcte comme illustré ci-dessous. Voir Partie 2.4 Indicateur de tension de lame Poignée de tension de lame Contrôle d’inclinaison TVS 505346 1 0 FIG. 5-1 1. Tournez la clé de contact sur la position "H". H 2. Ouvrez le carter de protection de lame. 3. Faites tourner manuellement l’un des volants jusqu’à ce que la lame se positionne sur les volants. Voir Figure 5-2. Les volants doivent être réglés de telle sorte que le creux des dents des lames de 1 1/4" (32 mm) de large se trouve à 3mm (0,12") à l’extérieur du bord avant des volants (± 1,0 mm [0,04"]). Le creux des dents des lames de 1 1/2" (38 mm) de large doit se trouver à 4,5 mm (0,18") du bord avant des volants (± 1,0 mm [0,04"]). Ne laissez pas MHdoc032717 5-2 Alignement 5 Installation et guidage de la lame les dents passer sur la courroie. SM0044D 3 mm ± 1mm Lame de 1 1/4” 4.5 mm ± 1mm Lame de 1 1/2” FIG. 5-2 Pour régler le positionnement de la lame sur le volant libre, utilisez le contrôle d’inclinaison indiqué sur la Figure 5-7. Pour déplacer la lame vers l’extérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage d’inclinaison dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour déplacer la lame vers l’intérieur sur le volant, tournez le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Un réglage de la tension de la lame peut être nécessaire pour compenser les réglages réalisés avec le contrôle d’inclinaison Le réglage à l’aide du boulon de contrôle d’inclinaison est généralement la seule chose à faire pour positionner correctement la lame sur les deux volants. Le volant entraîneur n’aura généralement pas à être ajusté. Si nécessaire, le volant entraîneur peut se régler comme suit : Repérez les écrous et les vis de serrage situés sur le côté entraînement de la tête de coupe. Si la lame est trop en avant sur le volant, tournez la vis située à l’intérieur de la tête dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tournez la vis située sur l’extérieur de la tête dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à serrer les écrous contre le carter de l’arbre lorsque le réglage est terminé. 5-3 MHdoc032717 Alignement Alignement des volants de lame 5.3 5 Alignement des volants de lame Les volants de lame doivent être réglés de manière qu’ils soient de niveau sur le plan vertical et horizontal. Si les volants de la lame sont inclinés vers une direction (le haut ou le bas), la lame aura tendance à se déplacer dans cette même direction. Si les volants de la lame sont inclinés horizontalement, la lame n’entraînera pas correctement sur les volants. 1. Utilisez l’outil d’alignement du guide-lame pour vérifier l’alignement vertical de chaque volant de la lame. Attachez l’outil à la lame près du montage du guide-lame intérieur. Assurez-vous que l’outil ne s’appuie pas sur une dent ou une barbe et qu’il est bien à plat sur la lame. Voir Figure 5-3. Fixez l’outil sur la lame SM0069 FIG. 5-3 2. Mesurez la distance entre le bas de l’outil et le sommet de la glissière d’entraînement. 3. Si les deux mesures diffèrent de plus de 1,0 mm (0,04”), ajustez l’inclinaison verticale du volant de lame côté entraînement. MHdoc032717 5-4 Alignement 5 Alignement des volants de lame Voir Figure 5-4. Utilisez les vis de réglage vertical (repérées par des flèches bleues et jaunes sur la figure ci-dessous) pour ajuster le volant de lame côté entraînement. Avant de régler le volant, desserrez la courroie d’entraînement à l’aide des boulons de réglage repérés par les flèches oranges sur la figure. Desserrez le contre-écrou et la vis à 6 pans creux repérés par la flèche rouge sur la figure et ajustez le volant avec les vis de réglage vertical. Pour incliner le volant vers le bas, desserrez la vis de réglage supérieure d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage inférieure et serrez la vis. Serrez les contre-écrous du haut et du bas. Pour incliner le volant vers le haut, desserrez la vis de réglage inférieure d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage supérieure et serrez la vis. Serrez les contre-écrous du haut et du bas. Tendez la courroie d’entraînement correctement (Voir Partie 4.8). rs_020 FIG. 5-4 5-5 MHdoc032717 Alignement Alignement des volants de lame 5 4. Vérifiez de nouveau l’inclinaison verticale du volant entraîneur avec l’outil d’alignement du guide-lame. Réajustez le volant de lame jusqu’à ce que l’avant et l’arrière de l’outil soient à égale distance de la glissière d’entraînement (± 1,0 mm (0,04”). 5. Enlevez l’outil de la lame pour le fixer près de l’ensemble guide-lame extérieur. 6. Mesurez la distance entre l’outil et la glissière d’entraînement aux deux extrémités de l’outil. Si les mesures aux extrémités avant et arrière de l’outil diffèrent de plus de (± 1,0 mm (0.04”)), réglez l’inclinaison verticale côté volant libre. Voir Figure 5-5. Utilisez les vis d’ajustement vertical pour ajuster le volant libre. Pour incliner le volant vers le haut, desserrez la vis de réglage inférieure d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage supérieure et serrez la vis. Serrez les contre-écrous du haut et du bas. Pour incliner le volant vers le bas, desserrez la vis de réglage supérieure d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage inférieure et serrez la vis. Serrez les contre-écrous du haut et du bas. hr0019a FIG. 5-5 MHdoc032717 5-6 Alignement 5 Alignement des volants de lame 7. Vérifiez de nouveau l’inclinaison verticale du volant libre avec l’outil d’alignement du guide-lame. Réajustez le volant de lame jusqu’à ce que l’avant et l’arrière de l’outil soient à égale distance de la glissière d’entraînement. 8. Vérifiez la position de la lame sur le volant de lame du côté libre. Voir Figure 5-6. L’inclinaison horizontale du volant de la lame doit être réglée de manière à ce que le creux des dents d’une lame de 1 1/4" (32 mm) se trouve à 3,0mm du bord avant du volant (± 1,0 mm (0,04”)). 150060 3.0 m ± 1 mm Lame de 1 1/4" (3.2 mm) FIG. 5-6 Voir Figure 5-7. Utilisez le réglage de contrôle d’inclinaison pour ajuster le volant libre. Si la lame est trop à l’avant sur le volant, tournez le contrôle d’inclinaison dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si elle est trop à l’arrière sur le volant, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. 5-7 MHdoc032717 Alignement Alignement des volants de lame hr0020a hr0019a.drw 5 Boulon de réglage d’inclinaison FIG. 5-7 9. Vérifiez la position de la lame sur le volant entraîneur. La lame doit être positionnée sur le volant de la même manière que le volant libre. Réglez le volant entraîneur si nécessaire. Voir Figure 5-8. Utilisez les vis de réglage horizontal (repérées par des flèches bleues et jaunes sur la figure ci-dessous) pour ajuster le volant entraîneur. Avant de régler le volant, desserrez la courroie d’entraînement à l’aide des boulons de réglage repérés par les flèches oranges sur la figure. Pour déplacez la lame vers l’arrière sur le volant, desserrez la vis d’ajustement située à droite d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage gauche et serrez la vis. Serrez les contre-écrous de gauche et ceux de la droite. Pour déplacer la lame vers l’extérieur sur le volant, desserrez la vis de réglage gauche d’un quart de tour. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage droite et serrez la vis. Serrez les contre-écrous de gauche et ceux de la droite. Lorsque le réglage est terminé, tendez la courroie d’entraînement correctement (Voir Partie 4.8). MHdoc032717 5-8 Alignement 5 Alignement des volants de lame rs_022 FIG. 5-8 5-9 MHdoc032717 Alignement Réglage de la tête de coupe 5.4 5 Réglage de la tête de coupe Voir Figure 5-9. La tête de coupe doit être réglée perpendiculaire au mât vertical. En utilisant les deux jeux de vis de réglage dans les patins de glissement du mât, vous pouvez ajuster la tête de coupe par rapport au mât. Pour relever ou abaisser l’extérieur de la tête de coupe, desserrez les écrous de blocage sur l’un des jeux de vis. Puis tournez les écrous d’ajustement dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever l’extérieur de la tête de coupe ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. NOTA : Veillez à régler les écrous de façon égale pour que le patin de glissement soit parallèle à la poutre du mât. Si un autre réglage est nécessaire et qu’un jeu d’écrous a été entièrement réglé, utilisez l’autre jeu d’écrous. Tournez les écrous de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire monter l’extérieur de la tête de coupe hr0098 Tournez les écrous de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour faire descendre l’extérieur de la tête de coupe FIG. 5-9 MHdoc032717 5-10 Alignement 5 Réglage vertical du bras guide-lame 5.5 Réglage vertical du bras guide-lame 1. Réglez le bras guide-lame vers l'extérieur à 15 mm (1/2") de son ouverture totale. 2. Mesurez la distance entre le dessus de la glissière d’entraînement et le bras. Voir Figure 5-10. Tournez les galets extérieurs pour faire monter ou descendre l’extrémité du bras guide-lame FIG. 5-10 3. Réglez le bras guide-lame vers l'intérieur à 15 mm (1/2") de sa fermeture totale. Mesurez une nouvelle fois la distance entre le bras et la glissière d’entraînement. 4. Réglez le bras de façon à ce que la distance entre le dessus de la glissière d’entraînement et le bras en position fermée soit identique à celle entre le dessus de la glissière d’entraînement et le bras en position ouverte. Si le bras est trop bas en position fermée, desserrez le galet extérieur inférieur et serrez le galet extérieur supérieur. (Voir l’étape 5.) Si le bras est trop haut en position fermée, desserrez le galet extérieur supérieur et serrez le galet extérieur inférieur. (Voir l’étape 5.) 5. Les galets sont montés sur des boulons à came qui lèvent ou abaissent le bras lorsqu'on 5-11 MHdoc032717 Alignement Réglage horizontal du bras guide-lame 5 les tourne. Pour régler les galets, localisez le boulon à came à l'intérieur du logement et tournez jusqu'à ce que le bras s'abaisse ou se lève jusqu'à la position voulue. Revérifiez le bras dans la position ouverte et fermée. Répétez les réglages jusqu’à ce que le bras se trouve à la même distance de la glissière d’entraînement en position ouverte et fermée. 6. Le bras guide-lame doit être bien installé, mais pas trop serré dans les galets. Vous devez pouvoir le bouger vers l'intérieur et l'extérieur d'une pression ferme de la main. Il ne doit pas y avoir de jeu d'un côté à l'autre. 5.6 Réglage horizontal du bras guide-lame 1. Remettez l'ensemble guide-lame dans le bras (si vous l'aviez sorti). Replacez l'ensemble de façon à ce que la collerette du galet se trouve à 3,0 mm (0,04") environ de l'arrière de la lame lorsque le bras est à 15 mm (0,6") de son ouverture totale. 2. Fermez la gorge à 15 mm (0,6") de sa fermeture totale. Assurez-vous que la collerette se trouve à la même distance de l'arrière de la lame. Voir Figure 5-11. Collerette à égale distance de la lame en position ouverte et fermée SM0067 FIG. 5-11 3. Si un réglage est nécessaire, les galets de guidage peuvent être réglés à l'intérieur ou à l'extérieur sur les supports filetés pour augmenter ou réduire l'espacement. MHdoc032717 5-12 Alignement 5 Réglage horizontal du bras guide-lame Voir Figure 5-12. Ecrous de reglage Adjustment Nuts Ecrous de reglage Adjustment Nuts SM0066 FIG. 5-12 4. Un réglage des deux galets extérieurs vers l’intérieur aura pour conséquence d’éloigner la collerette de la lame. 5. Le réglage des deux galets extérieurs vers l'extérieur aura pour conséquence d'approcher la collerette de la lame. 6. Réglez jusqu'à ce que la collerette du galet se trouve à la même distance de l'arrière de la lame en position ouverte et fermée. 5-13 MHdoc032717 Alignement Alignement des guide-lame 5.7 5 Alignement des guide-lame Chaque dédoubleuse Wood-Mizer possède deux ensembles guide-lame qui aident la lame à conserver une coupe droite. Les deux ensembles guide-lame se trouvent sur la tête de coupe pour guider la lame de chaque côté du matériau à couper. Un ensemble guide-lame est monté en position fixe sur le côté d’entraînement de la tête de coupe. Cet ensemble est appelé ensemble guide-lame “intérieur”. L’autre ensemble guide-lame est monté sur le côté mené de la tête de coupe. Il est appelé ensemble “extérieur” et peut se régler en fonction des différentes largeurs de matériau à couper. L’alignement des guide-lame comprend quatre étapes : Déflexion de la lame Inclinaison verticale du guide-lame Espacement de la collerette du guide de lame Inclinaison horizontale du guide-lame Réalisez l’alignement du guide-lame après avoir aligné la lame sur les volants. Après l’alignement du guide-lame, vérifiez l’indicateur d’échelle pour vous assurer qu’il est correctement réglé (Voir Partie 5.12). NOTA : Lors de l'alignement des guide-lame, déposez les vis de réglage des guide-lame et appliquez une huile de graissage, par exemple 10W30 ou Dexron III, sur chaque vis. Cela empêchera toute corrosion des vis et des trous filetés et facilitera les réglages des vis. MHdoc032717 5-14 Alignement 5 Déflexion de la lame 5.8 Déflexion de la lame Réalisez les étapes suivantes pour obtenir une déflexion de lame correcte avec les guide-lame. 1. Levez la tête de coupe jusqu’à ce que la lame se trouve à 200 mm (7,9”) au-dessus de la glissière d’entraînement. A l’aide d’un mètre, mesurez la distance réelle du sommet de la glissière jusqu’au bas de la lame. 2. Installez les guide-lame. Assurez-vous que les deux vis sans tête indiquées sont enfilées dans l’arbre du guide-lame jusqu’à ce qu’elles se touchent. Voir Figure 5-13. Tournez les contre-écrous pour régler le galet vers le haut ou le bas SM0068 FIG. 5-13 3. Desserrez le contre-écrou inférieur et serrez le contre-écrou supérieur jusqu’à ce que le guide-lame fasse fléchir la lame vers le bas de 6,0 mm (0,24"). 4. Répétez ces opérations pour l’autre guide-lame. NOTA : Assurez-vous que le guide-lame touche la lame dans les deux ensembles de guidage. Le guide-lame extérieur doit être vérifié avec le bras complètement rentré et complètement sorti. 5-15 MHdoc032717 Alignement Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame 5.9 5 Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame Vérifiez que le guide-lame n’incline pas la lame vers le haut ou vers le bas. Un outil d’alignement de guide-lame (BGAT) est fourni pour vous aider à mesurer l’inclinaison verticale de la lame. 1. Ouvrez le bras guide-lame à 15 mm (0,6") de son ouverture totale. 2. Fixez l’outil d’alignement sur la lame. Positionnez l’outil près d’un galet de guide-lame. Assurez-vous que l’outil ne s’appuie pas sur une dent ou une barbe et qu’il est bien à plat sur la lame. Voir Figure 5-14. Fixez l’outil sur la lame SM0069 FIG. 5-14 3. Mesurez la distance entre le bas de l’outil et la chaîne de glissière d’entraînement au centre de l’outil puis à l’extrémité avant de l’outil. 4. Les deux distances doivent être égales. Si elles différent, ajustez l’inclinaison verticale du guide-lame à l’aide des vis de réglage représentées sur la figure ci-dessous. Voir Figure 5-15. Desserrez les contre-écrous sur les vis supérieures et inférieures de réglage de l’inclinaison verticale. Pour incliner le galet vers le haut, desserrez la vis du bas et serrez la vis du haut. Pour incliner le galet vers le bas, desserrez la vis du haut et serrez la vis du bas. Serrez les contre-écrous et vérifiez de nouveau l’inclinaison de la MHdoc032717 5-16 Alignement 5 Réglage de l’inclinaison verticale des guide-lame lame. Desserrez les contre-écrous et tournez les vis pour incliner le galet vers le haut ou vers le bas SM0070 FIG. 5-15 5. Mesurez la distance entre le bas de l’outil et le sommet de la chaîne de glissière d’entraînement à l’extrémité arrière de l’outil. Si la mesure n’est pas égale aux deux autres mesures relevées, réajustez l’inclinaison verticale du guide-lame. 6. Approchez l’outil d’alignement de guide-lame près de l’autre guide-lame et répétez les étapes ci-dessus. Ajustez l’inclinaison verticale du guide si nécessaire. NOTA : Si des réglages importants de l’inclinaison de guide-lame ont été réalisés, mesurez de nouveau la distance entre la lame et la chaîne de glissière d'entraînement pour garantir que la flexion des guide-lame est correcte (6,0 mm - 0,24"). Réglez si nécessaire. 5-17 MHdoc032717 Alignement Espacement des guide-lame 5 5.10 Espacement des guide-lame CONSEIL : Lors du réglage de l’espacement des guide-lame, desserrez uniquement la vis sans tête supérieure et une vis sans tête latérale. Cela garantira que les réglages de l’inclinaison horizontale et verticale sont conservés lorsque les vis sans tête seront de nouveau serrées. 1. Réglez le guide-lame intérieur pour que la collerette du guide-lame se trouve à environ 1,5 – 3,0 mm (0,06 - 0,12") de l’arrière de la lame. 2. Desserrez une vis sans tête latérale et une vis supérieure comme indiqué. Tapotez le guide de lame en avant ou vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit correctement positionné. Voir Figure 5-16. Desserrez une vis sans tete latérale et une vis supérieure Réglez le guide-lame à la postion désirée SM0071 FIG. 5-16 3. Resserrez les deux vis sans tête. 4. Réglez le guide-lame extérieur de la même façon pour que la collerette du guide-lame se trouve à environ 1,5 – 3,0 mm (0,06 - 0,12") de l’arrière de la lame. MHdoc032717 5-18 Alignement 5 Réglage de l'inclinaison horizontale du guide-lame 5.11 Réglage de l'inclinaison horizontale du guide-lame 1. Les deux guide-lame doivent enfin être inclinés horizontalement. Réglez le bras guide-lame à mi-distance vers l’intérieur. Voir Figure 5-17. Turner les vis sans tete latérals por ajuster l'inclinaison horizontale "A" "B" SM0072 50cm FIG. 5-17 2. Placez l’outil d’alignement de guide-lame contre la face du galet de guide-lame extérieur. 3. Centrez l’outil sur le galet et mesurez la distance entre le bord arrière de la lame et la règle, à l’extrémité la plus proche du guide-lame intérieur (“B”). 4. Mesurez la distance entre le bord arrière de la lame et l’autre extrémité de la règle (“A”). 5. Le galet doit être légèrement incliné vers la gauche (A = B - 6,0 mm [0,24"]). 6. Réglez l’inclinaison horizontale du galet à l’aide des vis sans tête latérales. 7. Répétez les étapes 3 à 7 pour le galet du guide-lame intérieur. NOTA : Une fois que les guide-lame sont réglés, les éventuelles variations de coupe résulteront très certainement de la lame. Voir Manuel des Lames Wood-Mizer®, Formulaire n° 600. 5-19 MHdoc032717 Alignement Réglage de l’échelle de hauteur de lame 5 5.12 Réglage de l’échelle de hauteur de lame Une fois que l’ensemble de la dédoubleuse a été aligné et que tous les réglages ont été faits, vérifiez que l’échelle de hauteur de lame indique la distance correcte entre la lame et la chaîne de glissière d’entraînement. 1. Mesurez la distance entre le bord inférieur d’une dent dirigée vers le bas de la lame et le dessus de la chaîne de glissière d’entraînement. Voir Figure 5-18. 2. Regardez l'échelle de hauteur de lame en mettant vos yeux au même niveau que l'indicateur. Échelle en pouces Indicateur de hauteur de lame RS_056 FIG. 5-18 3. Desserrez les boulons de montage du support d’indicateur et réglez le support jusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur le bon repère de l'échelle. Resserrez les boulons de montage du support. Par exemple, si la distance entre la lame et la chaîne de glissière d’entraînement était de 100 mm (3,9"), assurez-vous que l’indicateur indique 100 mm (3,9") sur l’échelle. MHdoc032717 5-20 Spécifications 6 Dimensions totales PARTIE 6 SPÉCIFICATIONS 6.1 Dimensions totales Voir Figure 6-1. Les dimensions principales de la dédoubleuse sont données ci-dessous (toutes les dimensions sont en millimètres). Module de base 2050mm 80.7" 3510mm 138.2" Module d'entraînement du système d'avance 580mm 22.8" 2e et 3e modules 2250mm (88.6") FIG. 6-1 6-1 MHdoc032717 Spécifications Spécifications Dimensions totales 6 Voir tableau 6-1. Les dimensions hors tout de la dédoubleuse sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Poids 1552 kg (3422 lbs) (module de base 2 têtes) 1290 kg (2844 lbs) (extension 2 têtes) Hauteur 1900 mm (74,8”) Largeur 2050 mm (80,7”) Longueur Premier module : 3510 mm (138,2”) Deuxième et troisième modules : 2250mm (88,6”) TABLEAU 6-1 Voir Figure 6-2. Les principales dimensions de la table à rouleaux menés (SLPIRT) sont indiquées ci-dessous. (80 23/32") (34 1/32") (17 15/16") FIG. 6-2 Spécifications MHdoc032717 6-2 Spécifications 6 Dimensions totales Voir Figure 6-3. Voir figure ci-dessous pour les principales dimensions de la table à rouleaux transversaux (SLPCRT). (47 1/16") (36 11/32") (28 31/32") FIG. 6-3 Voir Figure 6-4. La figure ci-dessous montre l’emplacement des pieds de la 6-3 MHdoc032717 Spécifications Spécifications Dimensions totales 6 (87") HR2 (86") HR4 (86") HR6 dédoubleuse. 980 FIG. 6-4 Spécifications MHdoc032717 6-4 Spécifications 6 Capacité de coupe 6.2 Capacité de coupe Voir tableau 6-2. La taille du produit et les capacités de fonctionnement de la dédoubleuse sont données ci-dessous. Longueur de coupe 0,9 - 3,6 m (3-11,8') Hauteur du produit 10-400 mm (0,4 - 16”) Hauteur du produit (avec rouleaux optionnels) 0-150 mm (0-11,8”) Largeur du produit 75-280 mm (3-11”) Vitesse d’avance 0-25m (0- 82')/min Hauteur minimum de coupe 4 mm (0,16”) Hauteur maximum de coupe 200 mm (7,9”) Distance entre les lames de scie 1090 mm TABLEAU 6-2 Voir tableau 6-3. Wood-Mizer TRU•SHARP™ propose trois types de lames permettant de scier avec un haut rendement. Le type de bois que vous sciez déterminent la lame que vous devez choisir pour des performances optimales. Puissance du moteur Bois tendre 5 CV - 15 CV 0,042 x 7/8 x 1 1/4“ 1 La 6.3 Type de lame recommandé 1 Bois mi-durs Bois gelé ou bois dur et dense 0,042 x 7/8 x 1 1/4 “ 0,045 x 7/8 x 1 1/4“ F1 dédoubleuse HR500 est équipée d’une lame de 4,01 m de long Spécifications du moteur de lame Voir tableau 6-4. Voir tableau ci-dessous pour les spécifications concernant le moteur de lame de votre modèle de dédoubleuse. Type de moteur Fabricant Modèle Puissance Autres spécifications Moteur électrique E11 Indukta Sg 132M-4- HM 7,5kW 400 V/50Hz ; 15 A ; 1450 tr/min Moteur électrique E15 Indukta Pssg 132M-4A-HM 11kW 400 V/50Hz ; 23 A ; 1450 tr/min TABLEAU 6-4 6-5 MHdoc032717 Spécifications Spécifications Spécifications du moteur de lame Moteur électrique E15 Siemens 1LE 1002-1CB 63-4AA4-2 N02 12.6kW 6 460 V/60Hz; 21.5 A; 1740 tr/min TABLEAU 6-4 Spécifications MHdoc032717 6-6 Spécifications 6 Niveau sonore 6.4 Niveau sonore Voir tableau 6-5. Les niveaux sonores de la dédoubleuse sont indiqués ci-dessous12. Niveau sonore HR2E11/15S LEX8 = 94,0 dB (A) (chargement d’équarri) LEX8 = 94,0 dB (A) (réception d’équarri) HR3E11/15S LEX8 = 96,7 dB (A) (chargement d’équarri) LEX8 = 86,2 dB (A) (réception d’équarri)) HR4E11/15S LEX8 = 96,7 dB (A) (chargement d’équarri) LEX8 = 92,9 dB (A) (réception d’équarri) TABLEAU 6-5 1. Le niveau sonore a été mesuré conformément à la Norme PN-EN ISO 3746. Le niveau d’exposition au bruit donné ci-dessus concerne une journée de 8 heures. 2. Les valeurs mesurées correspondent à des niveaux d’émission, pas nécessairement aux niveaux sonores sur le lieu de travail. Bien qu’il y ait une relation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, il n’est pas possible de déterminer avec certitude si des mesures préventives sont nécessaires ou pas. Les facteurs ayant une influence sur le niveau réel d’exposition au bruit pendant le travail sont entre autres les caractéristiques du local et celles des autres sources de bruit, par ex. le nombre de machines et les opérations d’usinage à proximité. De plus, la valeur du niveau d’exposition autorisé peut varier selon le pays. Ces informations permettent à l’utilisateur de la machine de mieux identifier les risques. 6-7 MHdoc032717 Spécifications Spécifications Dimensions des courroies en V 6.5 6 Dimensions des courroies en V Voir tableau 6-6. Le tableau indique les dimensions des courroies de la dédoubleuse. Description de la courroie Dimension de la courroie N° pièce Wood-Mizer Courroie d’entraînement (E15) 2BX70 P04857-2 Courroie volant de lame B72,5 017922 TABLEAU 6-6 Spécifications MHdoc032717 6-8 Spécifications 6 Spécifications de l’aspirateur de sciure 6.6 Spécifications de l’aspirateur de sciure Voir tableau 6-7. Les spécifications des aspirateurs à sciure utilisés sur la dédoubleuse pour chaque tête de coupe sont indiquées ci-dessous.1 Débit d’air 1200 m3/h 3937ft3/h Diamètre d’entrée 100 mm (5,9”) Puissance du moteur 1,5 kW Nombre de sacs 1 Capacité des sacs 0,25 m3 (8.8 ft)3 Poids 110 kg (242,5 livres) Perte de pression 1,5 kPa (0.22 psi) 1 Vitesse recommandée de l’air de transport dans la conduite 65,6 pieds/s 65,6 pieds/s TABLEAU 6-7 1 ! La perte de pression entre l’entrée du dispositif d’aspiration et le raccordement au CADES doit être au maximum de 1,5 kPa (pour le débit d’air nominal). Si la perte de pression est supérieure à 1,5 kPa, la machine peut ne pas être compatible avec un CADES traditionnel. IMPORTANT ! Les tuyaux des aspirateurs d’air doivent être reliés à la terre ou constitués de matériaux n’accumulant pas de charge électrostatique. ATTENTION ! Démarrez toujours l’extracteur de poussière avant de démarrer la machine. ! IMPORTANT ! La valeur totale des vibrations transmises aux mains et aux bras auxquelles l’opérateur peut être exposé ne doit pas dépasser 2,5 m/s2. La valeur efficace de l’accélération pondérée à laquelle est exposé l’ensemble du corps de l’opérateur ne doit pas dépasser 0,5 m/s2. 1. Les extracteurs de poussière et de copeaux externes avec des installations fixes sont traités dans la norme EN 12779:2016-04 6-9 MHdoc032717 Spécifications REPLACEMENT PARTS How To Use The Parts List 7 SECTION 7 REPLACEMENT PARTS 7.1 How To Use The Parts List Go to the appropriate section and locate the part in the illustration. Use the number pointing to the part to locate the correct part number and description in the table. Parts shown indented under another part are included with that part. Parts marked with a diamond () are only available in the assembly listed above the part. See the sample table below. Sample Part #A01111 includes part F02222-2 and subassembly A03333. Subassembly A03333 includes part S04444-4 and subassembly K05555. The diamond () indicates that S04444-4 is not available except in subassembly A03333. Subassembly K05555 includes parts M06666 and F07777-77. The diamond () indicates M06666 is not available except in subassembly K05555. 7.1 Sample Assembly REF DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) SAMPLE ASSEMBLY, COMPLETE (INCLUDES ALL INDENTED PARTS BELOW) PART # QTY. A01111 1 1 Sample Part F02222-22 1 2 Sample Subassembly (Includes All Indented Parts Below) A03333 1 Sample Part ( Indicates Part Is Only Available With A03333) S04444-4 1 Sample Subassembly (Includes All Indented Parts Below) K05555 1 Sample Part ( Indicates Part Is Only Available With K05555) M06666 2 Sample Part F07777-77 1 3 4 To Order Parts: From Europe call your local distributor or our European Headquarters and Manufacturing Facility in Kolo, Nagórna 114 St, Poland at +48-63-2626000 or +48-3912-1319. From the continental U.S., call at 1-800-448-7881. Have your customer number, vehicle identification number, and part numbers ready when you call. From other international locations, contact the Wood-Mizer distributor in your area for parts. CAUTION! It is strongly recommended that only original spare parts be used. REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-1 7 7.2 REPLACEMENT PARTS Blade Guide Assembly, Idle Side Blade Guide Assembly, Idle Side 4 3 1 5 3 5 9 2 8 6 7 4 rs_033 8 10 9 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) BLADE GUIDE ASSEMBLY, HR IDLE SIDE ROLLER, HR BLADE GUIDE NARROW W/BEARINGS PART # QTY 500500 1 500499 1 1 NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 1 2 ROLLER, BLADE GUIDE NARROW 500098 1 3 BEARING, 6001 2RSR NACHI 087893 2 4 RING, W28 INSIDE RETAINING F81090-9 2 5 WASHER, ZINC-PLATED SPACER 087891-1 2 6 SHAFT, BLADE GUIDE ROLLER ZINC-PLATED 087763-1 1 7 BRACKET WELDMENT, IS BLADE GUIDE ZINC-PLATED 500497-1 1 8 SCREW, M10X1X40 DIN913 STAINLESS STEEL SET F81015-2 2 9 NUT, M10X1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN F81033-10 2 10 SHAFT, BLADE GUIDE MOUNT ZINC-PLATED 088255-1 1 7-2 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Blade Guide Assembly, Drive Side 7.3 7 Blade Guide Assembly, Drive Side 1 4 2 8 9 4 6 5 3 7 16 10 3 13 5 17 14 9 12 8 11 HR0001_E 13 16 15 16 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) BLADE GUIDE ASSEMBLY, HR DRIVE SIDE ROLLER, HR BLADE GUIDE NARROW W/BEARINGS PART # QTY 500501 1 500499 1 1 NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 1 2 ROLLER, BLADE GUIDE NARROW 500098 1 3 BEARING, 6001 2RSR NACHI 087893 2 4 RING, W28 INSIDE RETAINING F81090-9 2 5 WASHER, ZINC-PLATED SPACER 087891-1 2 6 SHAFT, BLADE GUIDE ROLLER ZINC-PLATED 087763-1 1 7 BRACKET WELDMENT, DS BLADE GUIDE ZINC-PLATED 500498-1 1 8 SCREW, M10X1X40 DIN913 STAINLESS STEEL SET F81015-2 2 9 NUT, M10X1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN F81033-10 2 SHAFT, BLADE GUIDE MOUNT ZINC-PLATED 088255-1 1 507316 1 10 BLOCK, BLADE GUIDE MOUNT - COMPLETE 11 BLOCK WELDMENT, BLADE GUIDE MOUNT 514887-1 1 12 BOLT, M10X1X25 DIN 933 STAINLESS STEEL F81003-28 1 13 NUT, M10X1-04-ST-A2E ISO8675 THIN F81033-10 4 14 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 2 15 SCREW,M8x25-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81002-21 2 16 SCREW, M10X1X20 DIN 913 STAINLESS STEEL SET F81015-1 3 17 WASHER, 8.4 FLAT,ZINC F81054-1 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-3 REPLACEMENT PARTS 7 Blade Guide Arm Assembly 7.4 Blade Guide Arm Assembly 9 8 7 1 13 6 18 2 14 10 15 11 9 Hr0002_A 099666_Manual 5 16 REF. DESCRIPTION 12 4 3 17 6 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 ARM, ADJUSTABLE ZINC-PLATED BLADE GUIDE 099075-1 1 2 HANDLE, M10 THREAD 089445 1 ROLLER ASSEMBLY, V-GROOVE W/BEARING 7-4 7 093855 4 3 ROLLER, V-GROOVE ZINC-PLATED 093856-1 1 4 BEARING, 6203 2RSP6-5/8 CX 095087 1 5 RING, W40 INSIDE RETAINING F81090-3 1 6 WASHER, 5/8" INTERNAL STAR F05011-25 8 7 NUT, 5/8"-18 HEX ZINC F05010-11 12 8 WASHER, 5/8" EXTERNAL STAR F05011-26 4 9 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 5 10 BOLT WELDMENT, ECCENTRIC 086508-1 4 11 BRACKET, DETENT PIN MOUNT 099077-1 1 12 PIN, 45308DNW DETENT 089939 1 13 BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 2 14 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 15 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 2 16 NUT, M10X1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN F81033-10 4 17 SCREW, M10X1X20 DIN913 STAINLESS STEEL SET F81015-1 4 18 BOLT M10X35-8.8 F81003-9 1 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Blade Wheel Assembly, Drive Side 7.5 7 Blade Wheel Assembly, Drive Side 17 20 16 26 21 18 20 17 24 14 19 21 8 1 17 7 2 18 9 24 11 3 25 23 9 12 16 15 22 13 8 10 RS_035D 4 5 REF. 6 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 WHEEL, RESAW BLADE DRIVE SIDE 500100-1 1 2 V-BELT, B72.5 017922-1 1 3 BUSHING, 45 SPLIT TAPER 500099 1 4 BOLT, M10X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD F81003-17 4 5 WASHER, 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 4 6 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 4 SHAFT ASSEMBLY, RESAW DRIVE-SIDE BLADE WHEEL 093239 1 7 Shaft, Resaw Drive-Side Blade Wheel 093238 1 8 Bearing, 6210 2RSR 093237 3 9 Ring, Z50 Outside Retaining F81090-28 2 10 Key, AB 14x9x50 Parallel 093266 1 11 Key, A10x8x45 PN-91/M-85005 Parallell 091312 1 12 Bushing, Main Shaft Spacer 094439 1 13 Bracket, Drive Shaft Adjustment Zinc-Plated 093255-1 1 14 Bushing, Drive Shaft Housing 093234-1 1 15 Bracket, Drive Shaft Bushing Mount Zinc-Plated 094535-1 1 16 Bolt, M12x1,25x30 DIN933 A2-70 Stainless Steel F81004-44 3 17 Washer, 13 Fe/Zn5 Flat Zinc F81056-1 4 18 Nut, M12x1.25 DIN439 Thin Stainless Steel F81034-9 4 19 Screw, M12x1.25x30 DIN913 Stainless Steel Set F81016-1 1 20 Bolt, M12x45-8.8 Hex Head Zinc F81004-32 4 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-5 7 REPLACEMENT PARTS Blade Wheel Assembly, Idle Side 21 Nut, M12-8 Hex Nylon Zinc Lock F81034-2 4 22 Screw, M8x25 A2-70 DIN 913 Stainless Steel Set F81014-3 1 23 Nut, M8-8-B Hex Nylon Zinc Lock F81032-2 1 24 Ring, W90 Inside Retaining F81090-29 2 Washer, 8.4 Flat Zinc 25 26 7.6 F81054-1 1 PULLEY, SPB 224X2/38 (F02312+T31124) 500177 1 PULLEY, SPB 190X2/38 (F02347+T31124) 500569 1 Blade Wheel Assembly, Idle Side 4 3 2 2 RS_36C 1 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) WHEEL, IDLE-SIDE BLADE - COMPLETE PART # QTY 088764 1 1 Wheel, Idle-Side Blade 090810 1 2 Ring, W100 Inside Retaining F81090-10 2 Bearing, 3309B.2RSR.TVH FAG 086428 1 017922-1 1 3 4 7-6 V-BELT, B72.5 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Hydraulic Blade Tensioner Assembly 7.7 7 Hydraulic Blade Tensioner Assembly hr0091 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) HR/SHS HYDRAULIC BLADE TENSIONER - COMPLETE PART# QTY 506750 1 1 BRACKET, PISTON CYLINDER MOUNT 506751-1 1 2 ARM WELDMENT, TVS IDLE BLADE WHEEL (RIGHT-SIDE SAW HEAD) 504817-1 1 3 BRACKET, PISTON CYLINDER UPPER MOUNT 504819-1 1 4 CYLINDER, SJ2F-16-50/28/70 PISTON 504812 1 5 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 6 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 7 BOLT, M8x70-8.8 HEX HEAD ZINC F81002-71 4 8 PIN 504824-1 2 9 PIN, S-Zn-6.3x45 COTTER F81045-2 2 10 SILENCER, TYPE 2901-14-17 090794 1 11 FITTING, 90$ - 3/8 BSP - 9/16 JIC ELBOW 096335 1 12 PIN, 8x26 ROLL ZINC F81046-4 2 13 NUT, M12 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 1 14 BEARING, 6203-2RS NR. W/SNAP RING 086395 2 15 WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC F81058-1 2 16 BOLT, ARM BEARING MOUNT 086404 1 17 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 1 18 SHAFT, IDLE-SIDE BLADE WHEEL 088474 1 19 WASHER, FLANGED ZINC-PLATED 086769-1 2 20 BOLT, M12x1.25x100-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-41 1 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-7 7 REPLACEMENT PARTS Hydraulic Blade Tensioner Assembly 21 NUT, M12X1.25-8 THIN ZINC F81034-5 4 22 WASHER, Z12.2 SPLIT LOCK ZINC F81056-2 1 23 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 2 24 BOLT, M12x1.25x40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-42 2 25 GUARD, IDLE BLADE WHEEL ARM 088442-1 1 26 WASHER, 5.1 SPLIT LOCK ZINC F81052-2 2 27 BOLT, M5X12 5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81000-5 2 28 WASHER, IDLE BLADE WHEEL RETAINING 088957-1 1 29 WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 1 30 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD F81003-31 1 31 BUSHING, 28.5 TO 13 REDUCER ZINC-PLATED 508708-1 1 7-8 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Hydraulic Blade Tensioner 7.8 7 Hydraulic Blade Tensioner 6 4 22 21 17 23 3 hr0092_B 509692_Manual 19 21 6 5 7 12 8 REF. DESCRIPTION 16 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) 14 11 15 9 10 18 19 20 13 PART # QTY HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-1 - COMPLETE 509691 1 HYDRAULIC PUMP ASSEMBLY, SHS/HR500/HR700 506733 1 HOSE, PHD 2T3/8x0.43 90W9/16UNF-90W9/16UNF HYDRAULIC 506737 1 GUARD, OBLIQUE HOSE 508714 1 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE 509692 1 1 1 HYDRAULIC PUMP ASSEMBLY, SHS/HR500/HR700 506733 2 FEETING, BBA UNF 9/16" TEE W/NUT 509687 1 3 HOSE, PHD 2T3/8x0.43 90W9/16UNF-90W9/16UNF HYDRAULIC 506737 1 4 GUARD, OBLIQUE HOSE 508714 2 5 CLAMP, 1/2" EMT COATED P07584 4 6 CLAMP, RSGU 1.15/20 METAL & RUBBER 509701 6 7 HOSE, PHD 2T3/8x2.85 90W9/16UNF-W9/16UNF HYDRAULIC 509718 1 8 GUARD, VERTICAL HOSE 508713 1 1 9 BLOCK, DN15 APP-L-15 PIPE BRACKET 509720 2 10 PIPE, L=1050. 509699 1 11 FITTING, XEVT 15 L 22x1.5 TEE W/NUT 509688 1 12 FITTING, XEVW 15 L 22x1.5 ELBOW W/NUT 509689 1 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-9 7 REPLACEMENT PARTS Hydraulic Blade Tensioner 13 CAP, DKL 22x1.5 15 L. 509698 1 14 NUT, M 15 L M22x1.5 509690 3 15 SLEEVE, DPR 15 L. PIPE CLINCH 509697 2 16 FITTING, 9/16"-18 UNF - M22x1.5 ZINC-PLATED REDUCER 510446-1 2 17 HOSE, PHD 2T3/8x2.85 90W9/16UNF-W9/16UNF HYDRAULIC 509719 1 18 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 4 19 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 8 20 SCREW, M6x35 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81001-23 4 21 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 8 22 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 2 23 SCREW, M6x20 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81001-22 6 509693 1 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-1 - COMPLETE 509691 1 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE 509692 1 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-3 - COMPLETE HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-4 - COMPLETE HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-5 - COMPLETE 1 2 509695 1 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-1 - COMPLETE 509691 1 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE 509692 2 509696 1 509692 3 HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-6 - COMPLETE HYDRAULIC BLADE TENSIONER FOR HR500-2 - COMPLETE 1 509694 509692 See Section 7.9 7-10 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Hydraulic Pump Assembly 7.9 7 Hydraulic Pump Assembly hr0093_a 099662 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) HYDRAULIC PUMP ASSEMBLY, SHS/HR500/HR700 PART # QTY 506733 1 506734-1 1 1 PLATE, MOUNTING 2 PUMP, PMS12/TNK1 W/ONE-LITER TANK 092789 1 3 VALVE, RSAP3 VO2L G3/8" 3-WAY BALL 504803 1 4 VALVE, RHV12LREDA3C (HVR NW10MLED) CHECK 094559 1 FITTING, G 3/8 W/NOZZLE 096849 1 5 FITTING, G3/8 ZINC-PLATED SPECIAL 096850-1 1 6 WASHER, 16 COPPER F81058-3 1 NOZZLE, D092-O 1MM DIA. PROPANE&BUTANE 7 091007 1 8 FITTING, 90$ - 3/8 BSP - 9/16 JIC ELBOW 096335 4 9 HYDRAULIC HOSE, 3/8' W/DKJ 90 DN10 9/16 UNF/DKOL DN10 M18x1.5 END FITTINGS 504831 1 10 BLOCK, MOUNTING 504829-1 1 11 GAUGE, 200 BAR (3000PSI) PRESSURE 505176 1 12 SWITCH, F4Z1/M3-20 BAR PRESSURE 504830 1 13 DECAL, PRESSURE VALUE SETTING 505348 1 14 DECAL, TVS BLADE TENSIONER HANDLE POSITION 505346 1 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-11 7 REPLACEMENT PARTS Hydraulic Pump Assembly 15 FITTING, CA-204410-3 (W90HROKO4HJ) G1/4-JIC37.7/16-20 ELBOW 094562 1 16 HOSE, 1/4 (0.19m) HYDRAULIC 505174 1 17 FITTING, CA-204411-3 (W90HROKO6HJ04) G3/8-JIC37.7/16-20 ELBOW 094563 1 18 HOSE, PHD 2T3/8x0.27 90W9/16UNF-W9/16UNF HYDRAULIC 506736 1 19 WASHER, ISO 7093-1-8-200 HV-A2E F81054-11 4 20 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 6 21 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 14 22 BOLT, M8X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-15 4 23 BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 2 24 MAGNET, MW 38x12/N38 NEODYMIUM 500022 1 25 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 12 26 NUT, M5-8-FE/ZN5 DIN985 F81030-2 6 27 BOLT, M5x45 DIN933-A2-70 STAINLESS STEEL F81000-22 2 28 BOLT, M5X60 8.8 HEX HEAD ZINC F81000-36 4 29 BRACKET, SUPPORT 506732-1 1 30 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 6 31 BOLT, M8x75-8.8 HEX HEAD ZINC F81002-91 2 32 GUARD, VERTICAL HOSE 508713 1 33 LATCH, GN 615.3-M6-KN BALL THREADED 096874 1 34 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 1 35 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 1 36 SCREW, M8x20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81002-30 4 7-12 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Middle Throat Screw 7 7.10 Middle Throat Screw 1 2 3 2 4 rs_038 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 SCREW, M10X40-45H HEX SOCKET SET CONE POINT ZINC F81003-61 1 2 NUT, M10-8-B HEX ZINC F81033-6 2 3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 2 4 GROMMET, 22 MM DIA. RUBBER 087400 1 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-13 7 REPLACEMENT PARTS Water Lube Assembly (Option) 7.11 Water Lube Assembly (Option) REF. DESCRIPTION (Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BOTTLE KIT, LT20 WATER LUBE 091036 1 1 TRAY WELDMENT, LT20 WATER LUBE 091033-1 1 2 STRAP, 20 RUBBER W/HOOK P11668 2 3 BOLT, M6X25-8.8 CARRIAGE HEAD ZINC F81001-20 2 4 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 2 5 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 2 6 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 7 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 8 BOLT, M8X20-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-4 4 BOTTLE, WATER - COMPLETE 513864 1 513865 1 BOTTLE, WATER W/NUT 9 BOTTLE, WATER 513866 1 10 NUT, WATER BOTTLE 513867 1 11 SEAL, 35X26X2 RUBBER 513869 2 12 NUT, 3/4 NPT GLAND 513868 1 7-14 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Blade Lube System REF. DESCRIPTION (Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 014636 1 13 FITTING, 3/4FPTX3/4MPT 14 VALVE, 3/4 NPT ELBOW 3/4 MALE OUTLET PVC 014100 1 15 FILTER, WATER LUBE 016086 1 REDUCER, 5/8NPT/3/8BARB WATER LUBE 014113 1 R01885 1 16 17 TUBING, WATER LUBE 7 7.12 Blade Lube System Hr0064a REF. DESCRIPTION Only) ( Indicates Parts Available In Assemblies QTY KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 1 HEAD 502688-1 1/0/0/0/0/0 KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 2 HEADS 502688-2 0/1/0/0/0/0 KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 3 HEADS 502688-3 0/0/1/0/0/0 KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 4 HEADS 502688-4 0/0/0/1/0/0 KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 5 HEADS 502688-5 0/0/0/0/1/0 502688-6 0/0/0/0/0/1 509702 1/1/1/1/1/1 KIT, HR500 BLADE LUBE SYSTEM - 6 HEADS 1 PART # VALVE, BLADE LUBE SYSTEM SOLENOID - COMPLETE REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-15 7 REPLACEMENT PARTS Blade Lube System 2 VALVE, ASCO SCE238A002 24V DC SOLENOID 510270 1 3 BRACKET, SOLENOID VALVE ZINC-PLATED 092870-1 1 4 FITTING, 1/2"NPT-3/8" BARB ELBOW P12707 1 5 FITTING, 1/2" HOSE 092356 1 6 WASHER, 4.3 FLAT ZINC F81051-2 2 7 WASHER, Z 4.1 SPLIT LOCK ZINC F81051-1 2 8 SCREW, M4X12-5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC F81011-43 2 9 TUBING, 3/8" -1 HEAD 509704 1/0/0/0/0/0 TUBING, 3/8" - 2 HEADS 509705 0/1/0/0/0/0 TUBIBG, 3/8" - 3 HEADS 509706 0/0/1/0/0/0 TUBING, 3/8" - 4 HEADS 509707 0/0/0/1/0/0 TUBING, 3/8" - 5 HEADS 509708 0/0/0/0/1/0 TUBING, 3/8" - 6 HEADS 509709 0/0/0/0/0/1 10 CLAMP, 12-20MM DIA. HOSE F81080-3 3 / 8 / 13 / 18 / 23 / 28 11 CLAMP, RSGU 1.20/20 W1 METAL & RUBBER F81087-2 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 12 SLEEVE, G1/4W/G1/4W 1823300001 090808 1/2/3/4/5/6 13 FITTING, WES 10/R 1/4 ELBOW 088379 1/2/3/4/5/6 14 SEAL, G1/4 866-014-000-0 090809 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 15 VALVE, FP60.KIT 28 G1/4 088380 1/2/3/4/5/6 16 ADAPTER, 2521 1/4-1/4 (CAMOZZI) 097704 1/2/3/4/5/6 17 BUSHING, GT13/09 NR 13539 092783 1/2/3/4/5/6 18 WASHER, 5.5 SPECIAL FLAT ZINC F81052-3 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 19 WASHER, 5.1 SPLIT LOCK F81052-2 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 20 SCREW, M5X16-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC-PL. F81000-25 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 21 FITTING, 3/8 BARB TEE 015485 0/1/2/3/4/5 22 CLAMP, 1/2" EMT COATED P07584 2/0/2/0/2/0 23 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 2/0/2/0/2/0 24 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK F81053-3 2/0/2/0/2/0 25 SCREW, M6X16 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81001-21 2/0/2/0/2/0 7-16 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS 7 HR Saw Head Warning Decals 7.13 HR Saw Head Warning Decals 4 11 8 7 9 1 13 5 0992 21 10 099220 3 099222 10 2 Serial Number Numer Seryjny 8 13 7 11 12 REF. DESCRIPTION 6 Hr0012_F 5 099666_Manual ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) DECAL KIT FOR HR1 PART # QTY 099821 1 1 DECAL, SAWMILL COVERS CAUTION 099220 1 2 DECAL, BLADE MOVEMENT DIRECTION (PICTOGRAM) 096321 1 3 DECAL, SAWDUST CHUTE WARNING (PICTOGRAM) 099222 1 4 DECAL, MOTOR ROTATION DIRECTION S20097 1 5 DECAL, READ THE OPERATOR’S MANUAL (PICTOGRAM) 096317 2 6 DECAL, BLADE ALIGNMENT P11789 1 7 DECAL, EYE PROTECTION WARNING (PICTOGRAM) S12004G 2 8 DECAL, EAR PROTECTION WARNING (PICTOGRAM) S12005G 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-17 7 REPLACEMENT PARTS HR Saw Head Warning Decals 9 DECAL, KEEP A SAFE DISTANCE AWAY (PICTOGRAM) 099221 1 10 DECAL KIT, "HR" MACHINE NAME 099585 1 11 DECAL, USE SAFETY BOOTS (PICTOGRAM) 501465 2 12 DECAL, CE CERTIFIED SAWMILL (SMALL) P85070 1 DECAL, WEAR SAFETY GLOVES (PICTOGRAM) 512107 2 099822 1 099821 2 099823 1 099821 3 099824 1 099821 4 099825 1 099821 5 099826 1 099821 6 13 DECAL KIT FOR HR2 DECAL KIT FOR HR1 DECAL KIT FOR HR3 DECAL KIT FOR HR1 DECAL KIT FOR HR4 DECAL KIT FOR HR1 DECAL KIT FOR HR5 DECAL KIT FOR HR1 DECAL KIT FOR HR6 DECAL KIT FOR HR1 7-18 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Blade Housing Cover 7 7.14 Blade Housing Cover 5 13 4 11 12 17 9 12 7 3 6 1 8 22 10 16 5 18 3 4 14 15 2 23 24 25 20 rs_039_A 099666_Manual 12 19 9 26 27 21 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 COVER WELDMENT, RESAW BLADE HOUSING 093251-1 2 LATCH, FLEXIBLE DRAW 014829 3 3 BOLT, M5X16-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81000-51 12 4 NUT, M5-8-FE/ZN5 DIN 985 F81030-2 12 5 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 24 6 PAWL, LOCKING 090643-1 1 7 SPRING, 1.6X12X38 EXTENSION 092208 1 8 BOLT, 10/M8X12-12.9 ISO-7379 SHOULDER F81003-62 2 9 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 10 BOLT, M6X20-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-2 1 11 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 2 12 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 10 13 BOLT, M6X12-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-7 6 14 SWITCH, AZ17-11ZRK SAFETY 094232 1 15 SCREW, M4X35 -8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81011-34 2 16 KEY, AZ17/170-B5 SAFETY SWITCH 094422 1 17 SCREW, M4X12-5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC F81011-43 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 1 7-19 7 REPLACEMENT PARTS Blade Housing Cover 18 NUT, M4-B HEX NYLON ZINC LOCK F81029-1 2 19 GUARD, BLADE GUIDE ROLLER 094737-1 1 20 BOLT, M6X16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 2 21 CHUTE, RESAW SAWDUST 094059-1 1 22 PLUG, SR1086-9.5 096846 3 23 BOLT, M8X16-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-20 2 24 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 2 25 WASHER, 8.4 FLAT,ZINC F81054-1 2 26 WASHER, 8.5 FLAT ZINC F81054-11 2 27 BOLT, M8 X 20 CARRIAGE HEAD ZINC F81002-11 2 7-20 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Manual Up/Down System Screws 7 7.15 Manual Up/Down System Screws REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 SCREW, M8X20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81002-30 2 2 UP/DOWN SYSTEM, HR500-1/SHR MANUAL COMPLETE See Section 7.16 517306 1 7.16 Manual Up/Down System REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) UP/DOWN SYSTEM, HR500-1/SHR MANUAL COMPLETE PART # QTY 517306 1 093263-1 1 1 SCREW, ACME UP/DOWN ZINC-PLATED 2 NUT, ACME SCREW FLANGED ZINC-PLATED 093264-1 1 3 BEARING, 51105 THRUST 088033 1 4 RING, 25Z OUTSIDE RETAINING F81090-22 1 5 BLOCK, ACME SCREW REST ZINC-PLATED 093265-1 1 6 WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 2 7 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD F81003-31 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-21 7 REPLACEMENT PARTS Mast 7.17 Mast REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) MAST, 2HR COMPLETE PART # QTY 099444 1 093504-1 1 1 MAST WELDMENT, RESAW 2 BUSHING, MOUNTING ZINC-PLATED 093507-1 2 3 WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC F81058-1 2 7-22 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Mast REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 4 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 2 5 BOLT, M12X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-24 2 6 NUT, ACME SCREW FLANGED ZINC-PLATED 093264-1 1 7 SCREW, ACME (MAST TILT ADJUSTMENT) 093509-1 1 8 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 12 9 BOLT, M10X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-17 2 10 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 6 11 ANGLE, VERTICAL MAST TUBE 093890 4 12 BOLT, M10x125 8.8 HEX HEAD ZINC F81003-18 4 SCALE, RESAW BLADE HEIGHT - COMPLETE 13 14 BAR, RESAW SCALE 094820 1 094818 1 094819 1 15 SCREW, M5X12- 5.8-B SLOTTED COUNTERSUNK HEAD ZINC F81000-15 2 16 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 2 17 SCREW, M8x20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81002-30 2 18 BOLT, ISO4014 M16x260-8.8-A2E HEX HEAD F81006-47 1 19 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 1 20 CLAMP, 1/2" EMT COATED P07584 2 21 CLIP, RSGU 1.15/20 PIPE RETAINING 509701 1 22 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 23 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 2 24 GROMMET, 22 MM DIA. RUBBER 087400 2 25 BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 2 GROMMET, RUBBER 089532 2 091620 1 26 27 SCALE, 0-30 CM METRIC WRENCH, LT20 BLADE TENSION REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 7-23 7 REPLACEMENT PARTS Mast Tilt Adjustment Screw 7.18 Mast Tilt Adjustment Screw 5 4 2 11 9 10 8 5 4 4 2 3 6 7 4 3 6 7 1 Hr0014 1 Hr0014C REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 SCREW, MAST TILT ADJUSTMENT ACME 093509-1 2 NUT, ACME SCREW FLANGED ZINC-PLATED 093264-1 1 3 BOLT, M10X35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-17 2 4 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 4 5 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 2 6 BOLT, M12X35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-24 2 7 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 2 8 BOLT, ISO 4014 M16X260-8.8-A2E HEX HEAD F81006-47 1 9 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 10 WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC F81058-1 2 11 BUSHING, MOUNTING 093507 2 7-24 HRdoc032717 1 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Vertical Mast Slide Pads 7 7.19 Vertical Mast Slide Pads 4 12 13 14 1 3 2 9 8 11 6 8 10 5 5 6 6 9 7 7 9 9 5 11 6 10 6 3 2 5 6 1 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 1 ANGLE, VERTICAL MAST TUBE 093890 4 2 BOLT, M10X125-8.8 HEX HEAD ZINC F81003-18 4 3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 8 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-25 7 REPLACEMENT PARTS 4 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 5 PAD, DELRIN UP/DOWN SLIDE M04096 8 6 PLATE, SLIDE PAD MOUNTING 093246-1 6 7 NUT, SLIDE PAD ADJUSTMENT ZINC-PLATED 086683-1 12 8 BOLT, M8X35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-13 12 9 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 16 10 BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 4 11 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 Motor Assembly SCALE, RESAW BLADE HEIGHT-COMPLETE 12 13 14 094820 1 Bar, Resaw Blade Height Scale 094818 1 Scale, 0-30 cm Resaw Metric 094819 1 F81000-15 2 SCREW, M5X12- 5.8-B SLOTTED COUNTERSUNK HEAD ZINC 7.20 Motor Assembly 4 5 1 5 7 9 3 2 5 10 7 5 14 13 6 8 12 Hr0008 11 REF. PART # QTY MOTOR, 7.5kW Sg132M-4B - HM 094996 1 MOTOR, 11kW Sg132M-4PC - HM 093219 1 PULLEY, SPB 100X2/38 (F02312+T31079) 500176 1 1 PULLEY, SPB 125X2/38 (F02320+F31109) 500570 2 1 3 SCREW, M8X8-33H HEX SOCKET FLAT POINT ZINC SET F81014-1 1 4 BOLT, M10X45-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-3 4 5 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 10 6 BOLT, M10X70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-20 1 1 2 7-26 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Feed Chain Drive & Tensioner 7 NUT, M10-8-B HEX ZINC F81033-3 2 8 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 9 BOLT, M10X120 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-47 1 10 COVER, DRIVE BELT GUARD PAINTED 093259-1 1 11 GUARD WELDMENT, RESAW DRIVE BELT PAINTED 093262-1 1 12 BOLT, M6X20-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-2 10 13 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 10 14 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 10 BELT, 2BXF71 MOTOR DRIVE 036163 1 BELT, 2BX70 11kW MOTOR DRIVE (E15) P04857-2 1 7 1 Pulley #500176 with pulley # 500177 and belt # 036163 are standard equipment and allow the user to reach the blade linear speed of 20.5 m/s. To reach the blade linear speed of 24.2 m/s, use pulley # 500569 with belt # P04857-2 instead of pulley #500177. 2 Pulley #500570 with pulley #500569 allow the user to reach the blade linear speed of 30.3 m/s. Use drive belt #P04857-2. 7.21 Feed Chain Drive & Tensioner 10 11 1 11 19 13 17 16 15 9 8 5 6 2 5 12 18 19 14 19 20 7 29 3 4 7 8 9 30 32 34 22 31 21 33 Hr0009B 35 25 28 REF. DESCRIPTION 24 27 26 23 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) DRIVE ASSEMBLY, HR FEED CHAIN DRIVE ASSEMBLY, HR PLATE LINK CHAIN 1 MOTOREDUCER, MR-80/42/1.1-1400/V6 PART # QTY 099377 1 099069 1 099070 1 MOTOR, 1.1kW 1400 r.p.m. 086530 1 REDUCER, MR-80/42 083879 1 2 SHAFT, HR CHAIN DRIVE ZINC-PLATED 099335-1 1 3 KEY, A10x8x45 PARALLEL 091312 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-27 7 Feed Chain Drive & Tensioner 4 KEY, A14X9X90 PARALLEL 099424 1 5 BEARING, UCFL208 W/HOUSING 099423 2 6 SPROCKET, KZN800/21-40 A=80,B=40 099079 1 7 BOLT, M16x40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81006-13 4 8 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 4 9 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 4 10 BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 1 11 WASHER, 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 2 12 WASHER, LT15 DRIVE WHEEL ZINC-PLATED 086286-1 1 13 PLATE, RA80 MOTOREDUCER SUPPORT 099425-1 1 14 LINK, SBPL 10104 PIVOTAL 097700 1 15 BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 8 16 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 8 17 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 18 BOLT, M10x35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-17 2 19 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 2 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 1 099376 2 20 1 REPLACEMENT PARTS 21 PAD, FEED TRACK (MEDIUM) 22 BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 12 23 BOLT, M16x160-8.8 HEX HEAD ZINC F81006-20 2 24 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 4 25 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 26 CLAMP, RSGU 1.10/12 W1 METAL & RUBBER 086861 3 27 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 3 28 SCREW, H M5x10 8.8 CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC F81000-13 29 BOLT, 20/M16X90 12.9 ISO7379 SHOULDER F81006-30 30 PLATE, GUIDE ROLLER COVER ZINC-PLATED 099441-11 1 31 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-21 2 32 ROLLER, R-80-80 (ZABI) GUIDE 0994291 1 33 MOUNT WELDMENT, HR CHAIN DRIVE 099378-1 1 34 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 12 35 BUSHING, 6.2X10X5 SPACER ZINC-PLATED 503674-1 8 3 1 1 The quantities of rollers and their mounting hardware are: HR1/2 - 12 pcs, HR3/4 - 20 pcs, HR5/6 - 28 pcs. 7-28 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Hold-Down Roller Kit, HR500 1-6 - Standard 7 7.22 Hold-Down Roller Kit, HR500 1-6 - Standard Hr0083 REF. PART # QTY A ROLLER KIT, HR500-1 STANDARD HOLD-DOWN 506296 1 1 ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 099347 1 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 1 506297 1 2 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) B ROLLER KIT, HR500-2 STANDARD HOLD-DOWN 1 ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 099347 1 2 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 2 C ROLLER KIT, HR500-3 STANDARD HOLD-DOWN 506298 1 1 ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 099347 1 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 3 506299 1 2 D ROLLER KIT, HR500-4 STANDARD HOLD-DOWN 1 ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 099347 1 2 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 4 E ROLLER KIT, HR500-5 STANDARD HOLD-DOWN 506300 1 1 ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 099347 1 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 5 506301 1 2 F ROLLER KIT, HR500-6 STANDARD HOLD-DOWN 1 ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 099347 1 2 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 6 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-29 REPLACEMENT PARTS 7 Hold-Down Rollers & Log Guide 7.23 Hold-Down Rollers & Log Guide 15 2 1 16 11 12 13 14 20 28 19 18 17 13 11 50 10 3 9 21 25 23 4 24 6 8 22 24 27 51 28 29 36 37 34 12 39 35 4 6 7 38 5 31 33 26 40 17 32 36 49 48 45 46 44 30 38 46 Hr0010C REF. DESCRIPTION 47 39 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) ROLLER, 400 COMPLETE HOLD-DOWN 43 42 42 38 42 41 PART # QTY 099347 1 1 ARM, 400 HOLD-DOWN ROLLER PIVOT 099369-1 1 2 ARM, SHR-F HOLD-DOWN ROLLER OUTSIDE 094960-1 1 3 ARM, 400 HOLD-DOWN ROLLER INSIDE 099348-1 1 4 BUSHING, 21/30-12 ZINC-PLATED SPACER 516941-1 2 5 WHEEL,400 W/6304 BEARINGS 099334 1 6 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 2 7 BOLT, M20x150 8.8 ISO 4017 ZINC-PLATED F81007-3 1 8 NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK F81037-2 1 M16 BED RAIL ADJUSTMENT BOLT & 2 NUTS 093710 1 9 BOLT, M16 BED RAIL ADJUSTMENT 086809 1 10 NUT, M16-5-B HEX F81036-5 2 11 BOLT, M12x60-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-51 3 12 NUT, M12-8-B HEX ZINC F81034-1 3 13 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 3 14 SCREW, M8x10-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81002-32 1 15 BEARING, UCFL 206 CX BALL 090851 2 16 BOLT, M16x110-8.8 HEX HEAD ZINC F81006-24 2 17 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 4 18 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 19 WASHER, IDLE BLADE WHEEL RETAINING ZINC-PLATED 086286-1 1 20 BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 1 7-30 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Hold-Down Rollers & Log Guide 21 SPRING, FI 4,5X FI 35X303 091863 1 22 BUMPER, GRENE 70 3201 0010. SHR RUBBER 094969 1 23 BOLT, M8X30-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-2 2 24 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 25 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 2 26 GUIDE, LOG (FOR STANDARD ROLLERS) 099442-1 1 GUIDE, LOG (FOR OPTIONAL ROLLERS - See Section 7.24) 508129-1 1 27 SCREW, M10X40 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81003-22 4 28 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 5 29 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 30 BOLT, M16X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81006-13 2 31 NUT, M16 WING ZINC F81036-3 2 ROLLER, 300 COMPLETE DUAL HOLD-DOWN 100344 1 100345-1 1 32 ARM, 300 HOLD-DOWN ROLLER 33 PIN, 300 ROLLER PIVOT ZINC-PLATED 100477-1 1 34 BEARING, UCFL 206 CX BALL 090851 2 35 BOLT, M16x110-8.8 HEX HEAD ZINC F81006-24 2 36 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 3 37 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 38 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 3 39 NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK F81037-2 2 40 SPRING, FI 4.5X FI 35X303 091863 1 41 WHEEL, 300x70 METAL & RUBBER 100349 2 42 BUSHING, 21X30X10 ZINC-PLATED SPACER 099351-1 3 43 BOLT, M20X220-8.8 HEX HEAD ZINC F81007-4 1 44 BUMPER, GRENE 70 3201 0010. SHR RUBBER 094969 1 45 BOLT, M8x30-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-2 2 46 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 47 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 2 48 BOLT, M16 HOLD-DOWN ROLLER ARM ZINC 100426-1 1 NUT, M16-5.8 HEX ZINC 49 F81036-1 1 50 BOLT, 12/M10X35 12.9 ISO7379 SHOULDER F81003-48 1 51 WASHER, LOG GUIDE SLIDE 099478 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 7-31 7 REPLACEMENT PARTS 101.6 Hold-Down Rollers for HR500 E11 / E15( 1-6 ) - OPTIONAL 7.24 101.6 Hold-Down Rollers for HR500 E11 / E15( 1-6 ) - OPTIONAL Hr0077 REF. A 1 2 B DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) 101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-1 PART # QTY 504954 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 504951 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN 504960 1 504955 1 101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-2 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 504951 1 2 ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN 504960 1 ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN 504926 1 504956 1 3 C 101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-3 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 504951 1 2 ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN 504960 1 ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN 504926 2 504957 1 3 D 101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-4 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 504951 1 2 ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN 504960 1 ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN 504926 3 504958 1 3 E 101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-5 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 504951 1 2 ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN 504960 1 ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN 504926 4 504959 1 3 F 101.6 ROLLER KIT FOR HR500E11/E15-6 1 ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 504951 1 2 ROLLER, 101.6 COMPLETE REAR HOLD-DOWN 504960 1 3 ROLLER KIT,101.6 COMPLETE HOLD-DOWN 504926 5 7-32 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS 101.6 Front Hold-Down Roller - OPTIONAL 7 7.25 101.6 Front Hold-Down Roller - OPTIONAL Hr0078 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) ROLLER, 101.6 COMPLETE FRONT HOLD-DOWN 1 MOUNT WLDMT, 101.6 FRONT HOLD-DOWN ROLLER ROLLER, 101.6 HOLD-DOWN W/ MOUNTING BRACKET - COMPLETE 2 BRACKET, 101.6 HOLD-DOWN ROLLER MOUNTING ROLLER, 101.6 X 170 COMPLETE HOLD-DOWN PART # QTY 504951 1 504944-1 1 504933 1 504927-1 1 504930 1 3 TUBE, HOLD-DOWN ROLLER ZINC-PLATED 504931-1 1 4 SHAFT, HOLD-DOWN ROLLER ZINC-PLATED 504932-1 1 5 BEARING, 6308 2RS CX 504268 2 6 RING, W90 INSIDE RETAINING F81090-29 2 7 RING, Z40 OUTSIDE RETAINING F81090-33 2 8 BEARING, UCFL 206 CX-WM1000 W/HOUSING 090851 2 9 SHAFT, 101.6 ROLLER MOUNTING BRACKET ZINC-PL 504938-1 1 10 FOOT, M10 ADJUSTABLE BASE 092839 1 11 BOLT, M10x25 -10.9- Fe/Zn5 DIN 7991 F81003-82 2 12 BOLT, M16x70 -8.8 HEX HEAD ZINC F81006-16 2 13 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 1 14 NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK F81037-2 1 15 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 2 16 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 17 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 1 18 NUT, M10-8-B HEX ZINC F81033-3 1 19 WASHER, 25 FLAT ZINC F81061-3 1 20 21 NUT, M24-8-A HEX NYLON ZINC LOCK BOLT, M16x50-10.9 DIN7991,BN1422 ZINC-PLATED REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 F81039-8 1 F81006-42 2 7-33 7 REPLACEMENT PARTS 101.6 Rear Hold-Down Roller - OPTIONAL 7.26 101.6 Rear Hold-Down Roller - OPTIONAL Hr0079 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) ROLLER, 101.6 REAR HOLD-DOWN - COMPLETE PART # QTY 504960 1 1 ROLLER, 101.6 HOLD-DOWN W/ MOUNTING BRACKET - COMPLETE See Section 7.25 504933 1 2 MOUNT WELDMENT, 101.6 HOLD-DOWN ROLLER 504934-1 1 3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 8 4 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 5 BOLT, M10x70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-20 4 7-34 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS 101.6 Hold-Down Roller Kit - OPTIONAL 7 7.27 101.6 Hold-Down Roller Kit - OPTIONAL 1 6 9 5 7 8 Hr0080 1 3 3 4 2 1 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) ROLLER KIT, 101.6 COMPLETE PART # QTY 504926 1 1 ROLLER, 101.6 HOLD-DOWN W/ MOUNTING BRACKET - COMPLETE See Section 7.25 504933 2 2 MOUNT WELDMENT, 101.6 HOLD-DOWN ROLLER 504934-1 1 3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 8 4 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 5 BOLT, M10x70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-20 4 6 PLATE, FOOT ADDITIONAL STOP 504942-1 1 7 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 8 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 2 9 BOLT, M8x30-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-7 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-35 7 REPLACEMENT PARTS Adjustable Hold-Down Roller (Option) 7.28 Adjustable Hold-Down Roller (Option) 6 4 7 4 8 9 5 10 3 13 14 1 11 15 6 16 2 12 19 Hr0033 8 9 17 18 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) ROLLER, HR ADJUSTABLE HOLD-DOWN PART # QTY 100758 1 1 ARM, 200 ADJUSTABLE HOLD-DOWN ROLLER 100587-1 1 2 ARM, 200 HOLD-DOWN ROLLER OUTRIGGER 100592-1 1 3 PIN, 300 ROLLER PIVOT ZINC-PLATED 100477-1 1 4 BEARING, UCFL 206 CX BALL 090851 2 5 BOLT, M16x110-8.8 HEX HEAD ZINC F81006-24 2 6 WASHER,17 FLAT ZINC F81058-1 3 7 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 8 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 2 9 NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK F81037-2 2 10 SCREW, M8x10-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81002-32 1 11 SPRING, FI 4.5X FI 35X303 091863 1 12 BOLT, M16 HOLD-DOWN ROLLER ARM ZINC 100591-1 1 13 NUT, M16-5.8 HEX ZINC F81036-1 1 14 BOLT, M12x60-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-51 1 15 NUT, M12-8-B HEX ZINC F81034-1 1 16 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 1 17 BOLT, M20X220-8.8 HEX HEAD ZINC F81007-4 1 18 WHEEL, D=200mm 60NN METAL & RUBBER 099160 2 19 BUSHING, 21X30X10 ZINC-PLATED SPACER 099351-1 3 7-36 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Main Module Base 7 7.29 Main Module Base REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) BASE, HR2 MAIN MODULE - COMPLETE PART # QTY 099023 1 099024-1 1 1 FRAME, 2HR MAIN MODULE BASE 2 FOOT, LEG ADJUSTABLE 099547-1 4 3 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 8 4 NUT, M20-8 HEX ZINC F81037-1 8 5 CAP, 100x100 #199200 SQUARE 090694 4 6 CAP, DP 812 HEJMAN 12.7 DIA. HOLE 086773 2 7 WASHER, 10.5 SPECIAL FLAT ZINC F81055-6 8 8 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 9 WASHER, CORK 502881 8 10 ŚRUBA M10X35 8.8 FE/ZN5 PN-85/M-82105 F81003-17 4 11 PLUG, 1086 DIA. 15.9x6.4 DOMED BLANKING (MOSS466856) 511829 6 COVER, CABLE/HOSE - COMPLETE 515182 1 12 COVER, CABLE/HOSE 515183-1 1 13 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 4 14 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 4 15 BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 4 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-37 7 REPLACEMENT PARTS Main Module Feed Track 7.30 Main Module Feed Track 10 19 20 6 1 18 5 4 3 23 22 21 8 7 12 2 13 11 15 14 9 16 17 REF. DESCRIPTION Hr0027C ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) MAIN MODULE FEED TRACK - COMPLETE 1 PART # QTY 099039 1 TRACK, HR2 MAIN MODULE FEED 099040-1 1 PULLEY, CHAIN TENSION - COMPLETE 099340 1 2 SHAFT, CHAIN TENSION PULLEY ZINC-PLATED 099337-1 1 3 PULLEY, CHAIN TENSION ZINC-PLATED 099336-1 1 4 BEARING, 6008 2RS FLT 086259 2 5 RING, W68 INSIDE RETAINING F81090-16 2 6 BOLT, M16X240-8.8-A2 FULL THREAD F81006-29 2 7 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 8 NUT, M16-5.8 HEX ZINC 8 F81036-1 6 9 PAD, RESAW FEED TRACK 092080 6 10 BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 60 11 CHAIN, ACCATE S802K750 204-LINK 099080 1 CHAIN, ACCATE S802K750 116-LINK 099344 1 1/2 12 BOLT, 20/M16X90 12.9 ISO7379 SHOULDER F81006-30 11 13 COVER, SIDE ROLLER ZINC-PLATED 099441-1 11 14 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 22 15 ROLLER, R-80-80 (ZABI) SIDE 099429 11 7-38 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Additional Module Base 16 BOLT, M16x50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81006-7 4 17 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 4 18 CAP, HR FRAME 089644 1 19 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 60 20 BUSHING, 6.2X10X5 ZINC-PLATED SPACER 503674-1 48 21 CLAMP, RSGU 1.20/20 W1 METAL & RUBBER F81087-2 7 22 WASHER, 5.5 SPECIAL FLAT ZINC F81052-3 7 23 SCREW, H M5x10 8.8 CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC F81000-13 7 PART # QTY 1 Used 7 only on HR3/4 (1 pcs) and on HR5/6 (2 pcs) as the 099080 chain extension. 7.31 Additional Module Base REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) COMPLETE ADDITIONAL MODULE BASE 099031 1 1/2 1 FRAME, 2HR ADDITIONAL MODULE BASE 099032-1 1 2 FOOT, ADJUSTABLE LEG 099547-1 2 3 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 4 4 NUT, M20-8 HEX ZINC F81037-1 4 5 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 4 6 BOLT, M12X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81004-4 4 7 CAP, 100x100 #199200 SQUARE 090694 2 8 CAP, DP 500 HEJMAN 12.7 DIA. HOLE (#2643) 086773 1 9 PLUG, 1086 DIA. 15.9x6.4 DOMED BLANKING (MOSS466856) 511829 3 BRACKET, ADDITIONAL MODULE TRANSPORT - COMPLETE 514728 2 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-39 7 REF. REPLACEMENT PARTS Additional Module Base DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) QTY BRACKET, TRANSPORT 514726-1 1 11 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 1 12 NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 1 COVER, CABLE/HOSE - COMPLETE 1 PART # 10 515182 1 13 COVER, CABLE/HOSE 515183-1 1 14 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 4 15 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 4 16 BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 4 Used on HR3/4 - 1 piece and on HR5/6 - 2 pcs 7-40 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Additional Module Feed Track 7 7.32 Additional Module Feed Track 2 11 3 14 5 4 15 8 7 6 1 9 10 12 7 Hr0028C 13 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) ADDITIONAL MODULE FEED TRACK - COMPLETE PART # QTY 099440 1 1 TRACK, HR2 FEED 099372-1 1 2 BOLT, 20/M16X90 12.9 ISO7379 SHOULDER F81006-30 8 3 COVER, SIDE ROLLER ZINC-PLATED 099441-1 8 4 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 16 5 ROLLER, R-80-80 (ZABI) SIDE 099429 8 6 BOLT, M16x160-8.8 HEX HEAD ZINC F81006-20 2 7 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 6 8 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81036-2 2 9 PAD, RESAW FEED TRACK 092080 4 10 PAD, FEED TRACK SHORT 099430 2 11 BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 48 12 BOLT, M16x50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81006-7 2 13 CHAIN, ACCATE 116-LINK 099344 1 14 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 48 15 BUSHING, 6.2X10X5 ZINC-PLATED SPACER 503674-1 36 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-41 7 REPLACEMENT PARTS Idle Roller Table, SLPIRT 7.33 Idle Roller Table, SLPIRT 16 8 16 12 5 7 11 2 18 1 9 3 17 18 14 9 17 13 6 17 10 Hr0029 13 17 4 19 15 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) HR IDLE ROLLER TABLE IDLE RETURN TABLE - COMPLETE PART # QTY SLPIRT 1 099659 1 088468 10 1 BEARING, UCP 205 CX W/HOUSING 2 ROLLER, SVS FEED 098140-1 5 3 FRAME, SVS INFEED & OUTFEED TABLE 099168-1 1 4 FOOT ASSEMBLY, TABLE LEG 099281-1 4 5 PLATE, RETURN TABLE TOP 099686-1 1 6 PLATE, RETURN TABLE CONNECTION 099687-1 2 7 PLATE, GUIDE 099688-1 4 8 BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 12 9 BOLT, M10x80-8.8 HEX HEAD ZINC F81003-50 9 10 BOLT, M10x90 -8.8-B HEX HEAD ZINC F81003-66 8 11 BOLT, M12x100-8.8 HEX HEAD ZINC F81004-3 20 7-42 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Idle Roller Table, SLPIRT 12 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 12 13 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 17 14 NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 20 15 NUT, M16-5.8 HEX ZINC F81036-1 8 16 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 23 17 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 34 18 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 40 19 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 8 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 7-43 REPLACEMENT PARTS 7 Cross Roller Table, SLPCRT 7.34 Cross Roller Table, SLPCRT 5 6 29 22 23 20 14 18 20 29 18 24 19 10 12 13 33 36 8 7 9 25 26 29 11 27 31 17 29 27 21 26 28 2 34 1 1 14 28 16 30 15 32 4 35 37 Hr0031B REF. DESCRIPTION 3 35 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) HR CROSS ROLLER TABLE COMPLETE CROSS RETURN TABLE PART # QTY SLPCRT 1 099648 1 089710 4 BUMPER, GRENE 70 3201 0010. SHR RUBBER 094969 2 FOOT ASSEMBLY, TABLE LEG 099281-1 4 FRAME WELDMENT, CROSS RETURN TABLE 099652-1 1 TOP, 63.5X600 CROSS RETURN TABLE - COMPLETE 099656 1 1 CAP, 1540 DIA. OUTRIGGER LEG 2 3 4 5 ROLLER, 63.5/20X600/608/626 s=14 (EE15) 089044-1 9 6 BRACKET, 63.5X600 ROLLER MOUNTING 099649-1 1 7 PLATE, 63.5/20X600 ROLLER CLAMP 099650-1 2 8 BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 4 9 BOLT, M10x80 -8.8 HEX HEAD ZINC F81003-50 4 10 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 11 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 12 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 13 WASHER, 10.5 FLAT ZINC ARM, OPENED W/RP-90 ROLLERS - COMPLETE 7-44 HRdoc032717 F81055-1 8 099679 1 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Cross Roller Table, SLPCRT 14 KNOB, PLASTIC CRANK HANDLE 086338 2 M16 BOLTS +2 NUTS 093710 2 15 NUT, M16-5-B HEX F81036-5 1 16 BOLT, M16 BED RAIL ADJUSTMENT 086809 2 17 BEARING, UCFL204 (COMPLEX) W/HOUSING 500060 2 18 BUSHING, 21X30X10 ZINC-PLATED SPACER 099351-1 12 19 ARM WELDMENT, OPENED 099680-1 1 20 ROLLER, RP-90. 6304 POLYURETHANE 099689 12 21 BOLT, M12x40-8.8 HEX HEAD ZINC F81004-1 4 22 BOLT, M20X100-8.8 HEX HEAD ZINC F81007-6 2 23 BOLT, M20X60-8.8 HEX HEAD ZINC F81007-7 10 24 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 2 25 NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 4 26 NUT, M20-8-A HEX NYLON ZINC LOCK F81037-2 12 27 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 8 28 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 8 29 WASHER, 21 FLAT ZINC F81059-2 24 30 PIN, 45308DNW DETENT 089939 2 PLATE, OPENED ARM LOCK 31 503336-1 2 32 CAP, 80x40 TUBE 099692 2 33 BOLT, M8x65 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-9 4 34 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 35 NUT, M16-5.8 HEX ZINC F81036-1 8 36 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 37 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 8 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 7-45 7 REPLACEMENT PARTS Control Box 7.35 Control Box REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) BOX, HR500/700 CONTROL - COMPLETE 1 7-46 PEDESTAL, CONTROL BOX HRdoc032717 PART # QTY 515180 1 505555-1 1 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Control Box REF. 2 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BOX WELDMENT, TVS CONTROL 510061-1 1 PANEL ASSEMBLY, HR500/700 CONTROL BOX FRONT 511804 1 3 PANEL, HR500/700 CONTROL BOX FRONT 511803-1 1 4 DECAL, HR500/700 CONTROL BOX 510765 1 5 BUTTON, XB4 BS542 EMERGENCY STOP 086556 1 6 SWITCH, 24V ILLUMINATED MOELLER START/STOP 7 8 9 10 11 DIAPHRAGM, M22-T-DD MOELLER ACTUATOR SWITCH, MOELLER 3-POSITION GREEN ELEMENT, M22 K10 MOELLER CONTACT SWITCH, M22 RED PUSHBUTTON ELEMENT, M22 K10 MOELLER CONTACT 090452 1 090462 1 091359 1 091362 1 090926 1 091362 1 12 WASHER, 1/2X3/4X1/16 NYLON P05251-1 1 13 POTENTIOMETER, 5K 53C35K 504389 1 14 KNOB, SPEED CONTROL P06257 1 15 GASKET, CONTROL BOX 097132 1 16 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 10 17 BOLT, #10-24X1/2 PAN HEAD, TYPE 23 F05015-17 10 18 ADAPTOR, M22-XC-Y CODING 092687 2 19 GASKET, HOUR METER 093346 1 20 METER, (HOBBS-HONEYWELL) HOUR 093166 1 21 WASHER, 3.2 FLAT ZINC F81050-2 2 22 NUT, M3-6 HEX NYLON ZINC LOCK F81028-2 2 23 SCREW, M3x16 5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC F81028-3 2 24 PLATE, WM1000 REAR CONTROL BOX PEDESTAL 504499-1 1 25 CAP, HEYMAN DP-812 12.7 HOLE 086773 6 26 CAP, SR1086 22.2 HOLE 093544 2 27 COVER, CONTROL BOX - COMPLETE 097135-1 1 28 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 2 29 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 2 30 BOLT, M8X20 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-4 2 31 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 8 32 WASHER, Z6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 8 33 BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 8 34 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 4 35 BOLT, #10-24X1/2 PAN HEAD, TYPE 23 F05015-17 4 36 GLAND, KLICK-GP29 RILL 29 CONDUIT 086576 1 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 7-47 7 REPLACEMENT PARTS Multisetwork (Option) 7.36 Multisetwork (Option) REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # MULTISETWORK, HR500-1 511796 x - QTY MULTISETWORK, HR500-2 511797 - MULTISETWORK, HR500-3 511798 - MULTISETWORK, HR500-4 511799 MULTISETWORK, HR500-5 511800 MULTISETWORK, HR500-6 - - - - x - - - - - x - - - - - - x - - - - - - x - 511801 - - - - - x 1 DRIVE ASSEMBLY, HR500 UP/DOWN - COMPLETE See Section 7.37 515190 1 2 3 4 5 6 2 SCREEN, HMISTU855 TOUCH 508978 1 1 1 1 1 1 3 WRENCH, 3/4" RATCHET 507312 1 1 1 1 1 1 4 EXTENSION 1/2"x130 518549 1 1 1 1 1 1 7-48 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Up/Down Drive Assembly (Option) 7 7.37 Up/Down Drive Assembly (Option) REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7-49 7 REF. REPLACEMENT PARTS Up/Down Drive Assembly (Option) DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY DRIVE ASSEMBLY, HR500 UP/DOWN 515190 1 BRACKET, HR500 UP/DOWN DRIVE MOUNT - COMPLETE 515189 1 515187-1 1 BRACKET, SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE MOUNT - UPPER 515155-1 1 BOLT, M8X25-8.8 CARRIAGE HEAD ZINC F81002-59 6 1 BRACKET, HR500 UP/DOWN DRIVE MOUNT - LOWER 2 3 4 BOLT, M8X65 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-9 2 5 SCREW, M10X30-33H-GEOMET HEX SOCKET SET W/FLAT POINT F81003-35 4 6 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 12 7 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 8 8 WASHER, ISO 7093-1-8-200 HV-A2E. F81054-11 6 9 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 8 10 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 11 NUT, M8-8-B HEX ZINC F81032-1 2 12 BOLT, M10X30 5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-2 4 13 CLAMP, RSGU 1.10/12W1 METAL & RUBBER 086861 2 14 CLAMP, 1/2" EMT COATED P07584 2 15 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 7 16 WASHER, 5.5 SPECIAL FLAT ZINC F81052-3 2 17 NUT, M5-8-FE/ZN5 DIN985 F81030-2 4 18 SCREW, M5X20 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC REDUCER, MRP-63 SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE - COMPLETE REDUCER, MRP-63/16[0.75-1400-120/19]-WMI-[S3=60%]-B/SO/K2/B6 19 20 REDUCER, MRP-63/16 [120/19]SO/K2/B6 MOTOR, SKH 80-4B2/3045 (N=0.75 kW, N=1380 r.p.m.) INDUCTION F81000-72 4 515157 1 514932 1 514933 1 514934 1 515149-1 1 21 PLATE, ENCODER MOUNT 22 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 23 WASHER,10.5 FLAT ZINC F81055-1 8 24 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 4 25 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 4 26 BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 4 27 GROMMET, 20/13 RUBBER 086188 1 BOLT, M10X45 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-3 4 514935-1 1 28 29 BRACKET, UP/DOWN SCREW BELLOWS - LOWER 30 BRACKET, UP/DOWN SCREW BELLOWS - UPPER 514915-1 1 31 BRACKET, UP/DOWN SCREW BELLOWS - MIDDLE 514919-1 1 32 WASHER, 90X50X20 SPHERICAL ZINC-PLATED SEAT 514898-1 1 NUT, TR36X3 UP/DOWN SCREW - COMPLETE 515138 1 33 PLATE, TR36X3 NUT ZINC-PLATED SEAT 515143-1 1 34 NUT, TR36X3 UP/DOWN SCREW 514899 1 35 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 4 36 FITTING, M6 PN/M-86003 GREASE 094213 1 37 PIN, 5X26 ROLL ZINC F81044-2 2 38 SCREW, M6X25-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81001-41 4 39 LINK, SBPL 10104 PIVOTAL (COMPLEX) 097700 1 40 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 2 7-50 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Up/Down Drive Assembly (Option) REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY 41 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 2 42 BOLT, M10X40-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-16 1 43 BOLT, M10X35 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-17 1 44 BALLSCREW, TR36X3 HR500 ZINC-PLATED 515234-1 1 45 CAP, MRP-63 MOTOREDUCER ZINC-PLATED 515144-1 1 46 WASHER, 25 FLAT ZINC F81061-3 1 47 NUT, M24X2 PN-EN ISO 7040 NYLON F81039-10 1 48 BEARING, 6205 2RSR P6 (FAG,NSK,SKF) BALL 087353 1 49 KEY, A8X7X32 PARALLEL 088564 2 ENCODER ASSEMBLY, SHS/HR700 515147 1 515148-1 1 50 PLATE, ENCODER MOUNT 51 BRACKET, ENCODER 507372-1 1 52 SPACER, M6X100- BN3319 (BOSSARD) F81031-10 4 53 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 8 54 WASHER, 6.5 SPECIAL FLAT ZINC F81053-11 4 55 WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC F81053-3 8 56 BOLT, M6X16-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81001-15 10 57 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 2 58 ENCODER, 48 IMP./TURN 12V DC INCREMENTAL 510285 1 59 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 1 60 NUT, M8-8-B HEX ZINC F81032-1 1 087652 1 F81054-1 6 61 CABLE, 5 M LIMIT SWITCH 62 WASHER, 8.4 FLAT ZINC 63 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 6 64 BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 6 GUARD, SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE - COMPLETE 515151 1 65 GUARD, SHS/HR700 UP/DOWN DRIVE 515152-1 1 66 HANDLE, EPR.90-PF-C1(261051-C1) SNAP-IN FLUSH PULL 100012 2 67 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 68 WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC F81054-4 4 69 BOLT, M8X20 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-4 4 BELLOWS, 60/520 PROTECTIVE 514918 2 SWITCH ASSEMBLY, LIMIT 515141 2 70 71 BRACKET, LIMIT SWITCH MOUNT 515142-1 1 72 SWITCH, GLCB01A1B LIMIT 100931 1 73 GLAND, DP9/H CABLE F81096-2 1 74 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 4 75 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 2 76 BOLT, M8X25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-5 2 77 WASHER, 4.3 FLAT ZINC F81051-2 4 78 NUT, M4-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81029-1 2 79 80 SCREW, M4X35 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC CLAMP, 50-70 DIN 3017 WORM REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 F81011-34 2 F81095-6 4 7-51 7 REPLACEMENT PARTS Electric Box 7.38 Electric Box 7-52 HRdoc032717 REPLACEMENT PARTS REPLACEMENT PARTS Electric Box REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # 1 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 2 BOLT, M8X20 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-4 6 3 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 6 BOX, 1000X1000X300 HR500-6 ELECTRIC - COMPLETE QTY 12 515246 1 4 DECAL, 1000X1000X300 HR500/700 ELECTRIC BOX 515227 1 5 GLAND, DP21/H CABLE F81096-3 6 6 GLAND, DP9/H CABLE F81096-2 31 7 GLAND, DP 7/H CABLE F81096-11 6 8 GLAND, PG29 CABLE F81096-1 2 9 BUTTON, XB4 BS542 EMERGENCY STOP 086556 1 10 SWITCH, MOELLER 3-POSITION GREEN 091359 1 11 ELEMENT, M22 K10 MOELLER CONTACT 091362 1 12 LIGHT, 1SFA619402L5415 WHITE CONTROL 509129 1 13 BOLT, #10-24X1/2 PH F05015-17 16 1 14 HAZARDOUS VOLTAGE INSIDE THE ELECTRIC BOX (PICTOGRAM) 096316 15 DECAL, REMOVE THE PLUG BEFORE OPENING THE ELECTRIC BOX (PICTOGRAM) 096319 1 16 DECAL, READ THE OPERATOR’S MANUAL (PICTOGRAM) 096317 1 17 DECAL, DISCONNECT POWER SUPPLY BEFORE SERVICING (PICTOGRAM) 098177 1 REPLACEMENT PARTS HRdoc032717 7 7-53 8 Side Fence (CE Version Only) Side Fence SECTION 8 SIDE FENCE (CE VERSION ONLY) 8.1 REF. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY FENCE, HR500-1/HR500-2 SIDE - COMPLETE 099447 1/0/0 FENCE, HR500-3/HR500-4 SIDE - COMPLETE 099448 0/1/0 FENCE, HR500-5/HR500-6 SIDE - COMPLETE 099449 0/0/1 2 1 BRACKET, MOVING SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.2 514229 2 BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.3 515211 1 3 BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.5 514365 1 4 8-1 Side Fence BARRIER, HR700-1/HR700-2 SIDE FENCE - COMPLETE See Section 8.6 514367 2/0/0 BARRIER, HR700-3/HR700-4 SIDE FENCE - COMPLETE See Section 8.6 514366 0/2/0 BARRIER, HR700-5/HR700-6 SIDE FENCE - COMPLETE See Section 8.6 514215 0/0/2 5 BRACKET, CONNECTING - COMPLETE See Section 8.3 099443 1 6 BRACKET, MOVING SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.5 515197 0/0/1 7 BRACKET, FIXED SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE See Section 8.7 515229 0/0/1 HRdoc032717 Side Fence (CE Version Only) Side Fence (CE Version Only) Moving Side Fence Support Bracket 8.2 REF. 8 Moving Side Fence Support Bracket DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BRACKET, MOVING SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE 514229 1 1 BRACKET, MOVING SIDE FENCE SUPPORT 099450-1 1 2 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 10 3 NUT, M10-8-B HEX ZINC F81033-3 3 4 FOOT, M10 092839 2 5 BRACKET, LIMIT SWITCH MOUNT 099470-1 1 6 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 11 7 WASHER, Z10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 4 8 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 4 9 BOLT, M8X90-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-16 2 10 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 2 11 WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC F81058-1 2 12 NUT, M16X1.5-08-B THIN ZINC F81036-6 1 13 PIN, 45308DNW DETENT 089939 1 14 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 3 Side Fence (CE Version Only) HRdoc032717 8-2 8 REF. Side Fence (CE Version Only) Moving Side Fence Support Bracket DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # F81031-2 QTY 15 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK 16 BOLT, 8/M6X25-12.9 ISO 7379 SHOULDER F81001-47 2 17 BOLT, 10/M8X60-12.9 ISO7379/BN1359 BOSSARD SHOULDER F81003-79 1 ARM, SIDE FENCE MOVING - COMPLETE 2 099464 1 18 ARM, SIDE FENCE MOVING 099465-1 1 19 BUSHING, TUF1 10x090 CX 099074 2 20 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 1 FITTING, M6 PN/M-86002 GREASE 21 22 23 086280 1 SPRING, MS10-1-1F-1F-1000-100-460 (EUROTECHNIKA) GAS 099446 1 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 2 24 GROMMET, 9.5 (3/8") ID RUBBER 025248 3 25 SWITCH, GSCA 01S1 LIMIT 088407 1 26 WASHER, 4.3 FLAT ZINC F81051-2 4 27 NUT, M4-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81029-1 2 28 SCREW, M4X40 8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81011-37 2 29 GLAND, PG13.5 CABLE 086524 1 30 WASHER, 5.3 FLAT ZINC F81052-1 1 31 NUT, M5-8 HEX ZINC F81030-1 1 32 SCREW, M5X30 5.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81000-71 1 8-3 HRdoc032717 Side Fence (CE Version Only) Side Fence (CE Version Only) Fixed Side Fence Support Bracket & Connecting Bracket 8.3 REF. Fixed Side Fence Support Bracket & Connecting Bracket DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE 515211 1 515212-1 1 1 BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT 2 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 3 3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 4 4 WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 4 5 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 4 6 PLATE, CONNECTING 099462-1 2 7 TUBE WELDMENT, SUPPORT BRACKET 518553-1 1 8 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 9 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 BOLT, M8X60-8.8 HEX HEAD ZINC F81002-54 4 099443 1 10 8 BRACKET, CONNECTING - COMPLETE 11 BRACKET, CONNECTING 099476-1 1 12 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 6 13 NUT, M8 8 HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 3 14 BOLT, M8X65 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-9 3 Side Fence (CE Version Only) HRdoc032717 8-4 8 8.4 REF. Side Fence (CE Version Only) Fixed Side Fence Support Bracket Fixed Side Fence Support Bracket DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT - COMPLETE 514365 1 1 BRACKET, FIXED SIDE FENCE SUPPORT 099451-1 1 2 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 4 3 WASHER, Z10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 4 4 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 4 5 BUTTON, M22-PV/KCO2 EMERGENCY STOP 094726 1 6 GLAND, DP9/H CABLE F81096-2 1 7 GROMMET, 9.5 (3/8") ID RUBBER 025248 2 8 WASHER, 4.3 FLAT ZINC F81051-2 4 9 NUT, M4-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81029-1 4 10 SCREW, M4X12-5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD ZINC F81011-43 4 11 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 2 12 PLATE, CONNECTING 099462-1 2 13 TUBE WELDMENT, SUPPORT BRACKET 518553-1 1 14 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 15 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 16 BOLT, M8X60-8.8 HEX HEAD ZINC F81002-54 4 8-5 HRdoc032717 Side Fence (CE Version Only) Side Fence (CE Version Only) Middle Support Bracket (Moving Side Fence) 8.5 REF. 8 Middle Support Bracket (Moving Side Fence) DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BRACKET, MOVING SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE 515197 1 1 BRACKET, MOVING SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT 515198-1 1 2 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 10 3 NUT, M10-8-B HEX ZINC F81033-3 3 4 FOOT, M10 092839 2 5 BRACKET, LIMIT SWITCH MOUNT 099470-1 1 6 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 19 7 WASHER, Z10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 4 8 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-11 4 9 BOLT, M8X90-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-16 2 10 WASHER, 6.4 FLAT ZINC F81053-1 2 11 WASHER, 17 SPLIT LOCK ZINC F81058-1 2 12 NUT, M16X1.5-08-B THIN ZINC F81036-6 1 Side Fence (CE Version Only) HRdoc032717 8-6 8 REF. Side Fence (CE Version Only) Middle Support Bracket (Moving Side Fence) PART # QTY 13 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PIN, 45308DNW DETENT 089939 1 14 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 7 15 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 2 16 BOLT, 8/M6X25-12.9 ISO 7379 SHOULDER F81001-47 2 17 BOLT, 10/M8X60-12.9 ISO7379/BN1359 BOSSARD SHOULDER F81003-79 1 ARM, MIDDLE MOVING - COMPLETE 515204 1 18 ARM, MIDDLE MOVING 515205-1 1 19 BUSHING, TUF1 10x090 CX 099074 2 20 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 1 FITTING, M6 PN/M-86002 GREASE 21 086280 1 22 SPRING, MS10-1-1F-1F-1000-100-460 (EUROTECHNIKA) GAS 099446 1 23 BOLT, M8X50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-19 4 24 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 2 8-7 HRdoc032717 Side Fence (CE Version Only) Side Fence (CE Version Only) Side Fence Barriers 8.6 REF. 1 8 Side Fence Barriers DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BARRIER, HR700-1/HR700-2 SIDE FENCE - COMPLETE 514367 1/0/0 BARRIER, HR700-3/HR700-4 SIDE FENCE - COMPLETE 514366 0/1/0 BARRIER, HR700-5/HR700-6 SIDE FENCE - COMPLETE 514215 0/0/1 BARRIER, HR700-1/HR700-2 SIDE FENCE 514359-1 1/0/0 BARRIER, HR700-3/HR700-4 SIDE FENCE 514218-1 0/1/0 BARRIER, HR700-5/HR700-6 SIDE FENCE 514216-1 0/0/1 2 DECAL, SAFETY WARNING (BLACK & YELLOW) 099368 1/2/4 3 BOLT, M8X20-8.8 CARRIAGE HEAD ZINC F81002-11 8 4 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 5 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 8 Side Fence (CE Version Only) HRdoc032717 8-8 8 8.7 REF. 8-9 Side Fence (CE Version Only) Middle Support Bracket (Fixed Side Fence) Middle Support Bracket (Fixed Side Fence) DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) PART # QTY BRACKET, FIXED SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT - COMPLETE 515229 1 515230-1 1 1 BRACKET, FIXED SIDE FENCE MIDDLE SUPPORT 2 CAP, 40X40X(3-4) MOSS TUBE END 097480 1 3 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 4 4 WASHER, Z 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 4 5 BOLT, M10X25 8.8 HEX HEAD FULL THREAD F81003-31 4 6 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81054-1 8 7 BOLT, M8X50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-19 4 8 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81032-2 4 HRdoc032717 Side Fence (CE Version Only) Frein électromagnétique CC CONCEPTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 9 PARTIE 9 FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE CC 9 4 7 8 2 6 5 10 3 1 a 1 - Electro-aimant 2 - Armature complète avec garniture de frein 3 - Ventilateur 4 - Vis de fixation 5 - Ressort central 6 - Rondelle spéciale 7 - Vis de pression, 8 - Ecrou autobloquant 9 - Bague d’étanchéité 10 - Câble de sortie 9.1 Conception et principe de fonctionnement Le frein électromagnétique CC de type H se compose de 3 sous-ensembles principaux : - électro-aimant (1), - armature complète (2), - ventilateur en fonte (3). Electro-aimant (1) sous tension : La tension continue venant du moteur appliquée via le circuit redresseur provoque l’attraction de l’armature (2) qui libère le frein et donc le ventilateur (3) peut tourner librement. Frein électromagnétique CC EAdoc032717 9-1 9 Frein électromagnétique CC Entretien Electro-aimant (1) hors tension : L’électro-aimant cesse d’attirer l’armature (2) et, à l’aide du ressort, plaque l’armature avec les garnitures de frein (2) contre le ventilateur et le frein est ainsi appliqué. 9.2 Entretien Durant le fonctionnement normal et lors des contrôles de routine, vérifier l’entrefer et s’assurer que toutes les vis sont bien serrées. Si des signes de freinage inefficace sont observés, utiliser alors l’écrou autobloquant (8) pour réajuster l’entrefer à la valeur correspondant au Tableau 1. Ce réajustement peut être répété jusqu’à ce que les garnitures de frein soient entièrement usées. Quand cela se produit, l’armature complète avec les garnitures de frein (2) doit être remplacée. Si l’entrefer du frein est bien réglé et que malgré tout le frein ne fonctionne pas correctement (impossibilité de libérer le frein), cela peut venir : de l’électro-aimant (1) : bobine grillée ou câble de sortie défectueux (10), circuit redresseur (installé dans la boîte à bornes du moteur électrique). Les sous-ensembles indiqués ci-dessus doivent être contrôlés en changeant les pièces défectueuses. Tableau 1 : 9-2 TYPE H-63 H-71 H-80 H-90 H-100 H-112 H-132 H-160 Ecartement nominal "a" 0,2 ± 0,2 ± 0,2 ± 0,2 ± 0,2 ± 0,2 ± 0,2 ± 0,2 ± 0,05 0,05 0,05 0,05 0,1 0,1 0,1 0,1 EAdoc032717 Frein électromagnétique CC Déclaration de conformité CE Conformément à la EC Machinery Directive 2006/42/CE Nous, Wood-Mizer Industries sp. z o.o. 114 Nagorna street, 62-600 Kolo, Pologne déclarons par la présente que la machine décrite ci-après dans notre version livrée est conforme aux exigences de base appropriées de la EC Machinery Directive 2006/42/EC de par sa conception et son type, telle qu’elle est mise en circulation par nous-mêmes. Dans le cas d’une modification de la machine que nous n’aurions pas approuvée, cette déclaration ne sera plus valide. Désignation de la machine : Dédoubleuse horizontale TYPE: HR Modèles: HR500EH11S-1/6; HR500EH15S-1/6 N° du fabricant : ……………………………………….. Directives CE applicables : EC Machinery Directive 2006/42/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC Normes harmonisées applicables : PN-EN 1807-2:2013 PN-EN 60204-1:2010 PN-EN 13849-1:2008 Organisme notifié conformément à l’annexe IV : TUV SUD Product Service GmbH Gottlieb-Daimler Strasse 7 70794 Filderstadt N° de notification 0123 Chargé de : Examen de type CE N° de certificat d’examen de type CE M8A100755286015 Responsable de la Documentation Technique : Adam Kubiak / Responsable R&D Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. 62-600 .RáR, ul. Nagórna 114 Tel. +48 63 26 26 000 Date/Signature habilitée: 23.09.2010 Titre : Responsable R&D