Miele KM 7164 FR Table de cuisson à induction Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Miele KM 7164 FR Table de cuisson à induction Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 201 791
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16
Description de l'appareil...................................................................................
Table de cuisson..................................................................................................
KM 7164 FR ...................................................................................................
KM 7174 FR ...................................................................................................
Symboles de bouton de commande ...................................................................
Affichage des zones de cuisson..........................................................................
Caractéristiques de la zone de cuisson ..............................................................
17
17
17
18
19
19
20
Première mise en service ................................................................................. 22
Premier nettoyage de la table de cuisson ........................................................... 22
Première mise en service de la table de cuisson ................................................ 22
Principe de fonctionnement ............................................................................. 23
Bruits ................................................................................................................... 23
Gestion de la puissance ...................................................................................... 24
Récipients de cuisson....................................................................................... 25
Conseils d'économie d'énergie ....................................................................... 27
Niveaux de puissance ....................................................................................... 28
Utilisation ...........................................................................................................
Boutons de commande.......................................................................................
Mise en marche ...................................................................................................
Arrêt.....................................................................................................................
Indicateur de chaleur résiduelle ..........................................................................
Zone de cuisson PowerFlex ................................................................................
Début de cuisson automatique ...........................................................................
Booster ................................................................................................................
Fonction maintien au chaud ................................................................................
29
29
29
29
29
30
32
33
34
Dispositifs de sécurité ......................................................................................
Verrouillage de la mise en marche ......................................................................
Sécurité oubli ......................................................................................................
Sécurité anti-surchauffe ......................................................................................
35
35
35
36
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 37
En cas d'anomalie ............................................................................................. 39
Messages dans les affichages/ à l’écran ............................................................ 39
Comportement inattendu .................................................................................... 41
3
Table des matières
Résultat insatisfaisant ......................................................................................... 41
Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques ......................................... 42
Accessoires en option ...................................................................................... 43
Service après vente...........................................................................................
Contact en cas d'anomalies................................................................................
Plaque signalétique .............................................................................................
Garantie ...............................................................................................................
44
44
44
44
Installation..........................................................................................................
Consignes de sécurité pour le montage .............................................................
Distances de sécurité ..........................................................................................
Instructions d'encastrement................................................................................
Cotes d'encastrement .........................................................................................
KM 7164 FR ...................................................................................................
KM 7174 FR ...................................................................................................
Montage ..............................................................................................................
Branchement électrique ......................................................................................
45
45
46
50
51
51
52
53
54
Fiches de données de produits........................................................................ 57
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la table de cuisson en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout
autre type d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser la table de cuisson en toute sécurité doivent
impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la table de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas
de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de
cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser
l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils puissent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
table de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à son complet refroidissement !
 Risque de brûlures. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus de la table de cuisson. Les enfants seraient tentés de grimper
sur la table de cuisson pour les attraper.
 Risques de brûlures ! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le
plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de
s'ébouillanter.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
 Activez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement accidentel de la table de cuisson.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Une table de cuisson endommagée représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne mettez jamais en marche
un appareil endommagé.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 La sécurité électrique de cette table de cuisson n'est garantie que
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué.
Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement
correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre
table de cuisson ne soit endommagée.
Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et
interrogez un électricien en cas de doute.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre
table de cuisson : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
 Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la
table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
 Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
 Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la
table de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la table de cuisson par un service après-vente non agréé par
Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 La table de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance.
 La table de cuisson doit impérativement être raccordée au réseau
électrique par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation »,
section « Raccordement électrique »).
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial par un électricien qualifié (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour
vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
- déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant
- le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche.
 Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous
constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique. Contactez le service après-vente.
 Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de
meuble (ex. : une porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil
est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. La table de cuisson, le meuble et le sol de la
pièce risquent d'être endommagés. Attendez que la table de cuisson
ait complètement refroidi pour refermer la porte.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter
tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle
soit éteint !
 En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand
vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris
feu. Arrêtez la table de cuisson.
Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou
un couvercle.
 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne ! Surveillez toujours les cuissons courtes.
 Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut
alors prendre feu.
 Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la
table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts
doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
 Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez
jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves
fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par
inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets
qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de
s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
 Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle entraînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité
qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou
s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés à la table de cuisson. N'utilisez pas la table de cuisson comme
desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation !
 Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermoconducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les
mains.
 Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur, à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la
table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du câble électrique.
 En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou
du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la surface de votre table de cuisson.
 Attention à ne pas faire tomber d'objets sur le plateau vitrocéramique ! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson
(même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de
briser le plateau vitrocéramique.
 Ne posez pas de casserole ou de poêle chaude sur la zone d'affichage de votre table de cuisson : ces objets risquent de détériorer
l'électronique qui se situe juste en-dessous.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson
chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de
cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la
zone de cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utilisez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
 Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre
table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de
cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
 Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement.
Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le plateau vitrocéramique.
 Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de
cuisson avant de les déplacer.
 Du fait de la montée en température très rapide, les récipients de
cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
 Faites chauffer les graisses de cuisson pendant une minute tout
au plus, sans utiliser le Booster.
 Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un
champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que
le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en
cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du
fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut perturber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de crédit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par
exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle
fonctionne.
 Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous la table de
cuisson risquent de chauffer en cas d'utilisation prolongée et intensive de l'appareil.
 La table de cuisson est équipée d'un ventilateur de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez
veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le
dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate
pour la table de cuisson.
 Si un tiroir est installé sous la zone de cuisson encastrée, ne
conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier, serviettes, etc. dans ce tiroir. Ces objets pourraient passer par les
fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés
et ainsi endommager le moteur de ventilation ou perturber le refroidissement.
 Ne faites pas chauffer deux récipients en même temps sur une
seule zone de cuisson, sur la zone de rôtissage ou sur un seul espace de cuisson PowerFlex.
 Si votre récipient ne couvre que partiellement une zone de cuisson ou de rôtissage, il se peut que la poignée devienne brûlante.
Centrez toujours le récipient sur la zone de cuisson ou de rôtissage.
 Si vous utilisez un disque relais induction pour récipient de cuisson, les générateurs d’induction peuvent être endommagés ou
même détruits. N’utilisez pas de disques relais induction.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de
cuisson.
 Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à
pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même
temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection
anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre
table de cuisson.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Description de l'appareil
Table de cuisson
KM 7164 FR
B

B

B I/II

B I/II

a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex
c Zone de cuisson avec Booster
d Zone de cuisson avec Booster
e Affichage des zones de cuisson
f Symboles pour l'affectation des boutons
g Boutons de commande
17
Description de l'appareil
KM 7174 FR
B I/II

B I/II

B I/II

B I/II

a Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex
c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
Combinable avec zone PowerFlex  en grande zone de cuisson PowerFlex
d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
e Affichage des zones de cuisson
f Boutons de commande
18
Description de l'appareil
Symboles de bouton de commande
Symbole
Description
0
Zone de cuisson éteinte

Activer Maintenir au chaud

Activer la zone de cuisson PowerFlex
B
Activation du Booster
B I/II
Activer le TwinBooster
Affichage des zones de cuisson
Symbole
Description

Zone de cuisson opérationnelle

Maintien au chaud
à
Niveau de puissance

Début de cuisson automatique

TwinBooster/WaterBoost niveau 1

Booster ou niveau 2 TwinBooster/WaterBoost

Le récipient de cuisson manque ou est inadapté

Chaleur résiduelle

Le verrouillage de la mise en marche est activé

Le mode démonstration est activé

Le mode démonstration est désactivé
19
Description de l'appareil
Caractéristiques de la zone de cuisson
KM 7164
Zone de
cuisson
1
2
3
4
Taille en cm
Ø
1
Puissance max.
3
en watts à 230 V
2

Zone de cuis4
son associée

15–23
19x23
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2 100
3 000
3 650


15–23
19x23
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2 100
3 000
3 650

+
22–23
23x39
normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3 400
4 800
7 300
-

14–19
–
normale
Booster
1 850
3 000


10–16
–
normale
Booster
1 400
2 200

Total :
7 300
Vous pouvez choisir tous les diamètres de récipients dans la limite des dimensions indiquées.
Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables.
La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau des récipients.
La zone de cuisson est couplée électriquement à cette zone de cuisson afin de pouvoir augmenter la
puissance, voir le chapitre « Fonctionnement », section « Powermanagement (Gestion de puissance) ».
20
Description de l'appareil
KM 7174
Zone de
cuisson
Taille en cm
Ø
1
Puissance max.
3
en watts à 230 V
2


15–23
19 x 23 normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2 100
3 000
3 650


15–23
19 x 23 normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2 100
3 000
3 650


15–23
19 x 23 normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2 100
3 000
3 650


15–23
19 x 23 normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2 100
3 000
3 650

+
+
22–23
19 x 23 normale
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3 400
4 800
7 300
-
Total
1
2
3
4
Zone de cuis4
son associée
7 300
Vous pouvez choisir tous les diamètres de récipients dans la limite des dimensions indiquées.
Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables.
La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau des récipients.
La zone de cuisson est couplée électriquement à cette zone de cuisson afin de pouvoir augmenter la
puissance, voir le chapitre « Fonctionnement », section « Powermanagement (Gestion de puissance) ».
21
Première mise en service
 Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous « Service aprèsvente ».
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
Premier nettoyage de la table
de cuisson
 Avant la première utilisation, nettoyez
votre table de cuisson avec un chiffon humide puis séchez-la.
Première mise en service de la
table de cuisson
Les éléments métalliques de la table de
cuisson sont traités avec un revêtement
spécial. Lors de la première mise en
service, des odeurs et de la fumée sont
donc susceptibles de se dégager dans
la pièce. La montée en température des
bobines d'induction dégage aussi une
odeur pendant les premières heures de
fonctionnement. A la prochaine mise en
service, l'odeur sera moins forte pour
disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de
fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocives pour la
santé.
Tenez compte du fait qu'une table de
cuisson à induction chauffe beaucoup
plus rapidement qu'une table de cuisson classique.
22
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous
chaque zone de cuisson. Cette bobine
produit un champ magnétique qui agit
directement sur le fond du récipient et
le réchauffe. La chaleur dégagée par le
fond du récipient réchauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'avec des
casseroles ou poêles à fond magnétisable (voir chapitre « Ustensiles de
cuisson »). La puissance d'induction
s'adapte automatiquement à la taille de
la casserole/poêle.
 Risque de brûlure à cause d'objets chauds.
Lorsque la table de cuisson est sous
tension, qu'elle est allumée par mégarde ou qu'elle est encore chaude,
les objets métalliques qui se trouvent
dessus peuvent devenir très chauds.
N'utilisez jamais la zone de cuisson
pour poser des objets.
Éteignez les zones de cuisson après
utilisation positionnant le bouton de
zone de cuisson sur 0.
Bruits
Quand vous mettez votre table de cuisson à induction en marche, il se peut
que vous entendiez certains des bruits
suivants, selon le matériau et la forme
du fond du récipient de cuisson :
Si vous avez sélectionné un niveau de
puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le
niveau de puissance de l'appareil.
Des crépitements peuvent retentir si le
fond de vos casseroles contient plusieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent se produire si
vous posez des casseroles à fond multi-matériaux, comme les fonds sandwich, sur des zones de cuisson qui sont
reliées entre elles (voir chapitre « Utilisation », section « Booster »).
Un clic peut se produire en cas de couplage électronique, surtout à faible
puissance.
Un bourdonnement en cas d'activation
du ventilateur de refroidissement : ce
dernier démarre pour protéger l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation
intensive de la table de cuisson. Il se
peut que vous continuiez à entendre le
ventilateur après extinction de cette
dernière.
23
Principe de fonctionnement
Gestion de la puissance
La table de cuisson a une puissance totale maximale qui ne peut être dépassée pour des raisons de sécurité.
2 zones de cuisson peuvent être reliées
entre elles sur la table de cuisson. La
connexion permet de transférer une
puissance supplémentaire d'une zone
de cuisson à une autre zone de cuisson.
La puissance totale maximale et les
zones de cuisson connectées les unes
aux autres se trouvent au chapitre
« Vue d'ensemble », section « Données sur les zones de cuisson ».
Si la puissance est transférée d'une
zone de cuisson (A) à l'autre (B), la puissance de la zone de cuisson (A) est réduite.
24
Lorsqu'une zone de cuisson délivre de
la puissance, cela peut avoir les conséquences suivantes :
- Le niveau de puissance est réduit.
- La fonction "Mijotage automatique"
est désactivée. La cuisson se poursuit sur le niveau de puissance sélectionné. Si la puissance n'est pas suffisante, le niveau de puissance est
encore réduit.
- Le Booster est désactivé.
- La zone de cuisson est désactivée.
Si la zone de cuisson ne fournit plus de
puissance, le niveau de puissance peut
à nouveau être augmenté.
Récipients de cuisson
Récipients de cuisson adaptés
- inox à fond magnétique,
- acier émaillé,
- fonte
La qualité du fond de la casserole/poêle
peut influer sur l'homogénéité de la
cuisson (lorsque vous souhaitez brunir
une crêpe, par exemple). Le fond du récipient doit répartir uniformément la
chaleur. Les ustensiles de cuisson avec
un fond en matériau multicouche (fond
sandwich ou capsule) sont bien adaptés.
Récipients de cuisson non
adaptés.
- inox sans fond magnétique,
- aluminium ou cuivre,
- verre, céramique ou faïence.
Vérifier les récipients de cuisson
Si vous n'êtes pas sûr qu'une casserole/poêle puisse être utilisée avec l'induction, maintenez un aimant au fond
de la casserole. En règle générale, si
l'aimant reste collé, le récipient peut
être utilisé avec l'induction.
Affichage : pas de récipient de
cuisson / récipient non adapté
Le symbole  clignote en alternance
avec le niveau de puissance réglé dans
l'affichage d'une zone de cuisson pour
signaler une anomalie dans les cas suivants :
- aucune casserole/poêle adaptée n'a
été posée sur la zone de cuisson activée (casserole à fond non magnétisable par exemple),
- le diamètre de l'ustensile de cuisson
est trop petit,
- vous avez retiré l'ustensile de cuisson
de la zone de cuisson toujours en
marche.
Si aucune casserole ou poêle adaptée
n'est posée sur la zone de cuisson, la
zone de cuisson correspondante
s'éteint automatiquement au bout de
3 minutes.
Utilisation de la zone de cuisson
 Placez des ustensiles de cuisine
adaptés en 3 minutes.
 s’éteint. La cuisson se poursuit avec
les réglages précédents.
 Si vous utilisez d'autres ustensiles de
cuisine et/ou aliments, ajustez les réglages.
N'utiliser pas la zone de cuisson
 Éteignez la zone de cuisson.
25
Récipients de cuisson
Conseils
- Pour utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, choisissez un récipient dont le diamètre correspond
(voir chapitre « Description de l'appareil », section « Informations sur les
zones de cuisson »). Si la casserole
est trop petite, celle-ci n'est pas détectée.
- Placez les récipients de cuisson sur
la zone de cuisson correspondante
de manière aussi centrale que possible.
- Utilisez des casseroles et des poêles
à fond lisse exclusivement. Les casseroles et les poêles à fond rugueux
risquent de rayer la plaque vitrocéramique.
- Soulevez vos ustensiles de cuisson
avant de les déplacer. Vous éviterez
ainsi la formation de traces dues au
frottement et de rayures Les rayures
qui se produisent lorsque les ustensiles de cuisson sont poussés
d'avant en arrière ne gênent pas le
fonctionnement de la table de cuisson. De telles rayures sont des
signes normaux d'utilisation et ne
peuvent donner lieu à aucune réclamation.
26
- Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, les dimensions indiquées sur les emballages de vos casseroles / poêles correspondent souvent au diamètre maximal ou au diamètre du haut de la casserole ou de
la poêle, mais ce qui importe, c'est le
diamètre (en général plus petit) du
fond.
- Utilisez de préférence des sauteuses
à bords droits. Pour les poêles aux
bords inclinés, l'induction agit aussi
dans les zones de bordure de la
poêle. Par conséquent, le bord des
poêles se décolore ou le revêtement
s'écaille.
Conseils d'économie d'énergie
- Si possible, couvrez toujours vos aliments pendant la cuisson. Vous éviterez des déperditions de chaleur inutiles.
- Ajoutez très peu d'eau pendant la
cuisson.
- Après avoir poussé le niveau de puissance pour faire saisir vos aliments,
pensez à le baisser à temps.
- Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute.
27
Niveaux de puissance
Plage de réglage
Faire fondre du beurre
Faire fondre du chocolat
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Maintenir au chaud de plats qui attachent facilement
Faire gonfler du riz, cuisson de bouillies
Décongeler des légumes surgelés en bloc
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides
Cuire à l'étuvée des fruits
Cuire des pommes de terre après la saisie (récipient avec couvercle)
Préparer des omelettes ou des œufs au plat « sans croûte »
Cuire des boulettes de viande
Cuire des légumes, du poisson
Faire gonfler des pâtes, des légumes secs
Décongeler et réchauffer des plats surgelés
Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou hollandaise
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons, escalopes, saucisses à griller, œufs au plat, crêpes, etc.
Cuisson des croquettes de pomme de terre, pancakes, etc.
Porter de grandes quantités d'eau à ébullition
Saisir des aliments
Rôtir de grandes quantités de viande
1–2
2–4
4–6
5–7
6–8
7–8
9
Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du matériau et du diamètre du fond de la casserole/poêle. Les niveaux
de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuisson utilisé. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus appropriée
pour votre récipient. Pour une nouvelle casserole/poêle dont vous ne connaissez pas les
propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.
28
Utilisation
 Risque d'incendie par suite de
surchauffe.
Les aliments qui ne sont pas surveillés en cours de cuisson risquent
de trop chauffer et de s'enflammer.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Tenez compte du fait qu'une table de
cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table
de cuisson classique.
Indicateur de chaleur résiduelle
Si une zone de cuisson est chaude, le
témoin de chaleur résiduelle s'allume
une fois la zone arrêtée.
Les barres indiquant le témoin de chaleur résiduelle s'éteignent l'une après
l'autre au fur et à mesure que les zones
de cuisson refroidissent. Le dernier tiret
s'efface lorsque les zones de cuisson
peuvent être touchées sans danger.
 Risque de brûlure à cause de
Boutons de commande
Les boutons de commande ont une butée et ne doivent pas être tournés audelà de B I ou B I/II sur 0.
Mise en marche
zones de cuisson chaudes.
Les zones de cuisson restent très
chaudes après la cuisson.
Ne touchez pas les zones de cuisson
tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
 Tournez le bouton de commande vers
la droite jusqu'à ce que le niveau de
puissance de votre choix apparaisse
dans l'affichage de la zone de cuisson.
Arrêt
 Tournez le bouton de commande vers
la gauche sur 0.
Le niveau de puissance sur l'affichage
de la zone de cuisson s'éteint.
29
Utilisation
Zone de cuisson PowerFlex
Placer les récipients
Vous pouvez réunir plusieurs zones de
cuisson PowerFlex (voir chapitre « Description de l'appareil », section « Table
de cuisson ») en un même espace de
cuisson PowerFlex. Les réglages pour
l'espace de cuisson sont commandés à
l'aide du bouton de la zone de cuisson
PowerFlex avant.
Reportez-vous aux données de la zone
de cuisson de votre modèle de table de
cuisson pour l'attribution de la taille et
de la position des récipients de cuisson
(voir chapitre « Vue d'ensemble », section « Données de la zone de cuisson »).
Zone de cuisson PowerFlex
Centrez toujours le récipient de cuisson sur l'espace de cuisson
PowerFlex.
Mise en marche
 Tournez le bouton de la zone de cuisson du fond vers la droite et réglez-le
sur .
 s’allume dans l’affichage de la zone
de cuisson arrière.
 Tournez le bouton de la zone de cuisson avant vers la droite jusqu'à ce
que le niveau de puissance de votre
choix apparaisse dans l'affichage de
la zone de cuisson.
Si un niveau de puissance a été réglé
avant d'activer l'espace de cuisson
PowerFlex pour la zone de cuisson
avant, faites d'abord tourner le bouton
de commande en position 0. Sélectionnez ensuite le niveau de puissance
de l'espace de cuisson PowerFlex.
Arrêt
 Tournez les deux boutons de commande vers la gauche sur 0.
30
Zone de cuisson PowerFlex (casserole)
Utilisation
Zone de cuisson PowerFlex (rôtissage)
31
Utilisation
Début de cuisson automatique
Puissance de
poursuite de
cuisson
Durée de saisie
des aliments
[min : s]
1
env. 0:15
2
env. 0:15
3
env. 0:25
4
env. 0:50
Activer
5
env. 2:00
 Tournez le bouton vers la gauche puis
maintenez-le en position, jusqu'à ce
que  clignote une fois dans l'affichage des zones de cuisson.
6
env. 5:50
7
env. 2:50
8
env. 2:50
 Tournez immédiatement le bouton de
commande vers la droite jusqu'à ce
que le niveau de puissance de votre
choix apparaisse dans l'affichage de
la zone de cuisson.
9
–
Quand la fonction « Début de cuisson
automatique » est activée, la zone de
cuisson atteint très vite sa puissance
maximale (phase de saisie) pour redescendre ensuite à la puissance sélectionnée (phase de poursuite de cuisson). Le
temps de saisie dépend de la puissance sélectionnée (voir tableau).
Pendant la durée de saisie des aliments
(voir tableau), le niveau réglé pour la
suite de la cuisson clignote en alternance avec .
Le fait de modifier la puissance de
cuisson pendant la phase de saisie
désactive la fonction de début de
cuisson automatique.
Désactiver
 Modifiez le niveau de puissance.
32
Utilisation
Booster
Activer le Booster
Les zones de cuisson sont équipées
d'une fonction Booster (voir chapitre
« Description de l'appareil », section
« Table de cuisson »).
 Tournez le bouton de commande vers
la droite en dépassant la butée jusqu'à B puis revenez en arrière jusqu'à
la butée.
Le Booster augmente la puissance de
cuisson pour chauffer rapidement les
gros volumes. Il permet par exemple de
faire bouillir plus rapidement l'eau des
pâtes . Ce renforcement de puissance
reste actif pendant 15 minutes au maximum.
Le symbole  apparaît dans la zone
d'affichage.
Lorsque le booster est activé, le paramètre de la zone de cuisson active
peut changer, voir chapitre « Induction », section « Powermanagement
(Gestion de l'énergie) ».
Vous pouvez utiliser le Booster simultanément sur deux zones de cuisson au
maximum. À la fin du temps d'activation du Booster, l'appareil revient automatiquement au niveau de puissance 9.
Activer TwinBooster
Niveau 1
 Tournez le bouton de commande vers
la droite en dépassant la butée jusqu'à B I/II puis revenez en arrière jusqu'à la butée.
Le symbole  apparaît dans la zone d'affichage.
Niveau 2
 Tournez le bouton de commande vers
la droite en dépassant la butée jusqu'à B I/II puis revenez en arrière jusqu'à la butée.
 Tournez de nouveau le bouton de
commande en dépassant la butée
jusqu'à B I/II puis revenez en arrière
jusqu'à la butée.
Le symbole  apparaît dans la zone
d'affichage.
Désactiver Booster/TwinBooster
 Modifiez le niveau de puissance.
Le symbole du Booster s'éteint.
33
Utilisation
Fonction maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud sert
à maintenir la température des plats
chauds juste après leur préparation,
mais pas pour réchauffer des plats
froids.
La durée maximum de maintien au
chaud est de 2 heures.
- Pendant leur maintien au chaud, couvrez vos plats et laissez-les toujours
dans la casserole / poêle de cuisson.
- Mélangez régulièrement les aliments
solides ou épais (purée, potée).
- Le fait de chauffer les aliments entraîne la destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud. La phase de maintien au
chaud doit être aussi courte que possible !
34
Régler le Maintien au chaud
 Tournez le bouton de commande vers
la droite sur .
Le symbole  apparaît dans la zone
d'affichage.
Dispositifs de sécurité
Verrouillage de la mise en
marche
Le verrouillage de la mise en marche
est désactivé en cas de panne de
courant.
Le verrouillage de la mise en marche
ne peut être enclenché qu’une fois
toutes les zones de cuisson éteintes.
L'appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité enfants pour prévenir toute
mise en service intempestive de la table
de cuisson.
Sécurité oubli
Dépassement de la durée de fonctionnement autorisée
La sécurité oubli se déclenche automatiquement si une zone de cuisson
chauffe pendant une durée inhabituellement longue. Cette durée dépend du niveau de puissance sélectionné. Si elle
est dépassée, la zone de cuisson
s'éteint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume. La zone de cuisson
concernée sera de nouveau opérationnelle après avoir redémarré la table de
cuisson.
Si un niveau de puissance est réglé
alors que le verrouillage de la mise en
marche est activée,  s’affiche pendant quelques secondes sur l’affichage
des zones de cuisson.
Activer
 Tournez simultanément les boutons
de commande des deux zones de
cuisson avant vers la gauche jusqu'à
la butée. Laissez-les en position jusqu'à ce que  apparaisse sur la zone
d'affichage.
Désactiver
 Tournez simultanément les boutons
de commande des deux zones de
cuisson avant vers la gauche jusqu'à
la butée. Laissez-les en position jusqu'à ce que  s'éteigne sur la zone
d'affichage.
35
Dispositifs de sécurité
Sécurité anti-surchauffe
Les bobines d’induction et les dissipateurs thermiques du système électronique sont équipés d’une sécurité antisurchauffe. Cette dernière applique
l'une des mesures suivantes avant que
ces éléments ne soient en surchauffe :
- La fonction Booster est désactivée.
- Le niveau de puissance réglé est réduit.
- Désactivation d'une ou de plusieurs
zones de cuisson.
 Tournez le bouton de commande de
la zone de cuisson concernée sur la
position 0.
Pour utiliser de nouveau ces zones de
cuisson concernées, vous devez attendre que les bobines d'induction et
les ventilateurs du système électronique aient suffisamment refroidi.
36
La sécurité anti-surchauffe peut se déclencher dans les cas suivants :
- Le récipient de cuisson mis en place
est chauffé alors qu’il est vide.
- matière grasse chauffée à un niveau
de puissance élevé,
- partie située sous la table de cuisson
pas assez ventilée,
- zone de cuisson très chaude réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection anti-surchauffe se déclenche de nouveau bien que ces éventualités soient écartées, contactez le
service après-vente.
Nettoyage et entretien
Consignes de sécurité pour le nettoyage et l'entretien
 Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes.
Une fois la cuisson terminée, toutes les parties de la table de cuisson peuvent être très chaudes.
Éteignez la table de cuisson.
Laissez refroidir la table de cuisson avant de la nettoyer.
En cas d’utilisation de produits nettoyants non adaptés ou si des
résidus de produits de nettoyage appropriés sont chauffés sur la
table de cuisson, l’aspect et la qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s’altérer. Les surfaces sont sensibles aux rayures.
Laissez refroidir les surfaces avant de nettoyer la table de cuisson.
Retirez immédiatement les restes de détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou de produit abrasif.
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
 N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer votre appareil.
37
Nettoyage et entretien
 Nettoyez toute la table de cuisson
après chaque utilisation.
- de détachant et de produit antirouille ;
Eliminer les salissures légères
- de détergent abrasif (par ex. : poudre,
crème à récurer ou pierres de nettoyage),
 Nettoyez toute la table de cuisson
avec un chiffon doux et humide et du
liquide vaisselle dilué. Veuillez suivre
les instructions du fabricant du produit nettoyant.
- de détergent contenant des solvants,
- de produits de lavage pour lave-vaisselle ;
Eliminer les dépôts incrustés
- de décapant four et gril en aérosol ;
 Enlevez les résidus faciles à nettoyer
avec une éponge humide et les dépôts incrustés avec un racloir à vitres.
- de brosse abrasive,
 Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et acier inoxydable
Miele (voir chapitre « Accessoires en
option », section « Détergents et produits d’entretien ») ou avec un peu de
produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous trouverez dans le
commerce. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
- de gomme de nettoyage.
Terminer le nettoyage
 Éliminez toujours tous les résidus de
produit nettoyant avec un chiffon humide.
 Séchez la table de cuisson après
chaque nettoyage humide.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d’endommager les surfaces
en nettoyant l’appareil, n’utilisez pas :
- de produit nettoyant à base de
soude, d’ammoniaque, d’acide ou de
chlorure,
38
- d'éponge,
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Messages dans les affichages/ à l’écran
Problème
Cause et solution
Le symbole  et le niveau de puissance sélectionné ou  clignotent en alternance
dans la zone d'affichage de la zone de
cuisson concernée.
Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson.
Un récipient de cuisson inadapté se trouve sur la
zone de cuisson.
Le récipient approprié a été retiré de la zone de cuisson
 Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre
« Récipients de cuisson »).
Le bouton de la zone de
cuisson n'est pas sur 0.
La zone de cuisson ne
chauffe pas bien qu'un
niveau de puissance
soit enclenché.
Dans l'affichage de la
zone de cuisson,  s'allume ou clignote en alternance avec .
Il y a eu une coupure de courant pendant que vous
utilisiez l'appareil.
La zone de cuisson est en marche depuis plus de
3 minutes et vous n'y avez toujours pas posé de casserole / poêle.
La durée maximale de fonctionnement de cette zone
de cuisson est dépassée.
 Tournez le bouton de commande sur 0.
La zone de cuisson peut de nouveau être utilisée.
Après activation d’une
Le verrouillage de la mise en marche est activé.
zone de cuisson,  ap Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre « Disparaît pendant quelques
positifs de sécurité », section « Sécurité enfants »).
secondes dans l’affichage de zone de cuisson avant gauche et 
dans l’affichage de
zone de cuisson avant
droit.
39
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Après la mise sous ten- Le mode démonstration est activé.
sion de la table de cuis-  Tournez vers la gauche le bouton de commande
son,  apparaît pende la zone de cuisson avant gauche et laissez-le
dant quelques seen position.
condes dans l'affichage  Tournez deux fois vers la gauche le bouton de
des zones de cuisson.
commande de la zone de cuisson avant droite.
Les zones de cuisson
Continuez jusqu'à ce que  apparaisse dans
ne chauffent pas.
les affichages des zones de cuisson.
 clignote dans un affichage de la zone de
cuisson.
Le bouton de commande correspondant à cette zone
de cuisson a été tourné vers la gauche / droite pendant plus de 30 secondes.
 Tournez le bouton de commande sur 0. Si le message d’erreur ne disparaît pas, cela signifie qu’il y
a un problème technique. Contactez le service
après-vente Miele.
L'écran des zones de
Une erreur s’est produite au niveau du système éleccuisson affiche un mes- tronique.
sage non répertorié
 Mettez la table de cuisson hors tension pendant
dans ce tableau.
environ 1 minute.
 Si le problème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
40
En cas d'anomalie
Comportement inattendu
Problème
Cause et solution
Le niveau de puissance
9 est automatiquement
réduit si vous réglez
également le niveau de
puissance 9 pour la
zone de cuisson
connectée.
En fonctionnant simultanément au niveau de puissance 9, la puissance totale possible est dépassée.
 Utilisez une autre zone de cuisson.
Une zone de cuisson
s'éteint sans que vous
ayez fait quoi que ce
soit.
Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allumée.
 Rallumez-la comme d'habitude (voir chapitre
« Dispositifs de sécurité », section « sécurité oubli »).
A niveau de puissance
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
égal, la zone de cuisson  Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section
ne chauffe pas comme
« Sécurité anti-surchauffe ».
d'habitude.
Le booster s'interrompt La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
plus tôt que prévu.
 Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section
« Sécurité anti-surchauffe ».
Résultat insatisfaisant
Problème
Cause et solution
La fonction Début de
De grandes quantités d'aliments sont en train de récuisson automatique
chauffer.
est enclenchée mais le  Augmentez le niveau de puissance au maximum
contenu de la casserole
puis réduisez-le de nouveau.
ne cuit pas.
Le matériau des ustensiles de cuisson utilisés véhicule mal la chaleur.
 Essayez avec un type de matériau qui soit meilleur
thermo-conducteur.
41
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général ou anomalies techniques
Problème
Cause et solution
Les zones de cuisson
ne chauffent pas.
La table de cuisson n'est pas alimentée.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la
protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
 Tournez les boutons de commande sur 0.
 Débranchez la table de cuisson du réseau électrique pendant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur « Arrêt »
– arrêtant le disjoncteur de différentiel.
 Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre la table de cuisson en marche, adressez-vous à un électricien professionnel ou au service après-vente.
Lors des premières utilisations de la table de
cuisson, une odeur et
de la fumée se dégagent dans la pièce.
Les éléments métalliques de l'appareil sont traités
avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation de la table de cuisson, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Le chauffage des bobines d'induction émet également une
odeur lors des premières heures d'utilisation. Cette
odeur diminuera au fur et à mesure des utilisations et
finira par disparaître. Les odeurs et la vapeur ne sont
dues ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de
l'appareil et ne sont pas nocives pour la santé.
Vous entendez un bruit
quand vous éteignez la
table de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson. Il s'éteint ensuite automatiquement.
42
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appareils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Détergents et produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable, 250 ml
Enlève les salissures tenaces, traces de
tartre et d'aluminium.
Chiffon microfibre
Enlève les empreintes de doigts et les
traces légères.
Récipient de cuisson/Plat à rôtir
Miele propose un vaste choix de récipients de cuisson et plats à rôtir. Ces
derniers sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele par leurs fonctions et
leurs dimensions. Vous trouverez des
informations détaillées sur le site Internet Miele.
43
Service après vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
44
*INSTALLATION*
Installation
Consignes de sécurité pour le montage
 Dommages liés à un montage incorrect.
La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect.
Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.
 Risque d’électrocution lié à la tension réseau.
En raison d'un raccordement inapproprié au réseau électrique, il peut y avoir un
risque d'électrocution.
Faites raccorder la table de cuisson au réseau électrique uniquement par un
électricien qualifié.
 Dommages liés à la chute d'objets.
La table de cuisson peut être endommagée lors du montage des meubles hauts
ou d'une hotte.
Installez la table de cuisson uniquement après le montage des meubles hauts et
de la hotte.
 Les bois de placage du plan de travail doivent être traités avec
une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou
se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être
thermo-réfractaires.
 Il est interdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
 Cette table de cuisson peut uniquement être montée au-dessus
de fours équipés d'un système de refroidissement des fumées.
 Vérifiez qu'après installation de la table de cuisson, il ne soit pas
possible de toucher le câble de raccordement au réseau.
 Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact,
après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles des
éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à
des contraintes mécaniques.
 Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
45
*INSTALLATION*
Installation
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus de la
table de cuisson
La distance de sécurité entre la table de
cuisson et la hotte prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflammables sont montés (portique, par
exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécurité doit être
d'environ 500 mm minimum.
Respectez la distance de sécurité la
plus importante, si plusieurs appareils exigeant des distances de sécurité différentes sont installés sous
une hotte.
46
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité latérale / arrière
La table de cuisson doit être installée
de préférence avec assez de place à
droite et à gauche.
A l'arrière de la table de cuisson, il faut
respecter la distance minimale indiquée
ci-dessous  par rapport à un meuble
haut ou à un mur.
Sur le côté de la table de cuisson (à
gauche et à droite), il faut respecter la
distance minimale indiquée ci-dessous ,  par rapport à un meuble
haut ou à un mur, et sur le côté opposé
une distance minimale de 200 mm.
 Distance minimum à l'arrière de la
découpe du plan de travail jusqu'à
l'arête arrière du plan de travail :
50 mm.
Interdit !
Fortement recommandé !
 Distance minimum à droite de la découpe du plan de travail jusqu'au
meuble adjacent (par ex. une colonne)
ou un mur :
50 mm.
 Distance minimum à gauche de la
découpe du plan de travail jusqu'au
meuble adjacent (par ex. une colonne)
ou un mur :
50 mm.
Déconseillé !
Déconseillé !
47
*INSTALLATION*
Installation
Distance minimale sous la table de
cuisson
Pour garantir la bonne aération de la
table de cuisson, il faut respecter une
distance de sécurité minimale entre la
table et un four, une tablette ou un tiroir.
Tablette
Le montage d’une tablette sous la table
de cuisson n’est pas nécessaire, mais
autorisé.
Distance minimale à partir de la partie
1
inférieure de la table de cuisson jusqu'à
- Arête supérieure du four doit être de :
≥ 15 mm mm
- Arête supérieure de la tablette : ≥ 15
mm mm
- Arête supérieure du tiroir : ≥ 5
mm mm
- Fond d'un tiroir : ≥ 75 mm mm
1
La partie inférieure est la partie extérieure du meuble inférieur de la table de
cuisson. Les structures plus profondes
telles que les boîtiers de raccordement,
les tôles d'écartement et autres ne sont
pas considérées comme le point le plus
bas et ne sont pas importantes pour le
calcul de la distance minimale.
48
Vue latérale
a avant
b Espace avant
c Espace arrière
Pour une aération de l'appareil, nous
recommandons un espace de 20 mm à
l'avant entre l'armoire et la tablette.
Un espace  de 15 mm est nécessaire
à l’arrière entre l'armoire et la tablette
pour passer le câble d’alimentation.
*INSTALLATION*
Installation
Distance de sécurité avec la crédence de niche
Lorsqu’une crédence de niche est posée, la distance minimale entre la découpe
du plan de travail et la crédence doit être respectée, car les températures élevées
peuvent abîmer ou détruire les matériaux.
Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois), la distance minimale
 entre la découpe du plan de travail et la crédence de niche doit être de 50 mm.
Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la
pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale  entre la découpe du plan de travail et la crédence de niche doit être de 50 mm moins l’épaisseur de la crédence.
Exemple : épaisseur de la crédence de niche 15 mm
50 mm – 15 mm = distance minimale 35 mm
Encastrement à fleur de plan
Encastrement avec cadre
a Mur
b Crédence de niche, dimension x = épaisseur de la crédence de niche
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimale
pour les matériaux inflammables 50 mm
pour les matériaux ininflammables 50 mm – dimension x
49
*INSTALLATION*
Installation
Instructions d'encastrement
Plan de travail carrelé
Joint entre la table de cuisson et le
plan de travail
 Dommages liés à un montage incorrect.
Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan
de travail et la table de cuisson, vous
risquez d'endommager cette dernière en cas de démontage éventuel.
N'utilisez aucun produit d'étanchéité
entre la table de cuisson et le plan de
travail.
Le joint sous le bord de la table de
cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Joint d'étanchéité
Si la table de cuisson est démontée
lors d'opérations de service, le joint
d'étanchéité sous le bord de la table
de cuisson peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d'étanchéité avant de remonter la table.
50
Les joints  et la zone hachurée sous
la table de cuisson doivent former une
surface lisse et plane afin que la table
de cuisson s'encastre bien sur son support et que le joint d'étanchéité situé
sous tout le pourtour de la table de
cuisson assure une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
*INSTALLATION*
Installation
Cotes d'encastrement
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
KM 7164 FR
a Avant
b Boîtier de raccordement
Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté
51
*INSTALLATION*
Installation
KM 7174 FR
a Avant
b Boîtier de raccordement
Câble d’alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté
52
*INSTALLATION*
Installation
Montage
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre « Installation »,
section « Distances de sécurité »).
 Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être thermorésistant.
Ne faites pas couler de produit sur le
plan de travail.
 Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord de la table de cuisson.
Ne collez pas le joint d'étanchéité
sous tension.
ments, vérifiez que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail.
Si pendant cette étape, il est constaté
que le joint n’est pas bien ajusté au niveau des angles, retouchez un peu
ces derniers (≤ R4) à l’aide d’une scie
sauteuse.
 Raccordez la table de cuisson au réseau électrique (voir chapitre « Installation », section « Branchement électrique »).
 Contrôlez le fonctionnement de la
table de cuisson.
 Dommages liés à un raccordement incorrect.
L'électronique de la table de cuisson
peut être endommagée par un courtcircuit.
Faites raccorder la table de cuisson
au réseau électrique par un électricien qualifié.
 Raccordez le cordon d'alimentation à
la table de cuisson, conformément au
schéma électrique (voir chapitre
« Installation », section « Branchement électrique »).
 Faites passer le câble d'alimentation
de la table de cuisson par la découpe.
 Déposez la table de cuisson au
centre de la découpe. Pour une parfaite étanchéité entre les deux élé-
53
*INSTALLATION*
Installation
Branchement électrique
 Dommages liés à un raccordement incorrect.
Des travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation non conformes
peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par
des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non
conformes ou par un circuit de mise
à la terre défectueux ou manquant
sur l'installation (décharge électrique,
par exemple).
Faites raccorder la table de cuisson
au réseau électrique par un électricien qualifié.
L'électricien habilité doit connaître
précisément et respecter scrupuleusement les directives locales et les
prescriptions complémentaires de la
société locale de distribution d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonctionnement doit être assurée après le
montage.
54
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent
correspondre à celle du réseau.
Consultez le schéma électrique afin de
connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de la table de cuisson.
Dispositifs de coupure
La table de cuisson doit pouvoir être
coupée du réseau sur tous les pôles à
l'aide d'un dispositif de coupure. En
état coupé, l'écart entre les contacts
doit être d'au moins 3 mm ! Les dispositifs de coupure sont les organes de
protection contre les surcharges de
courant et le disjoncteur.
*INSTALLATION*
Installation
Mise hors tension
 Risque d'électrocution en raison
de la tension réseau.
Lors de travaux de réparation et/ou
de maintenance, un réenclenchement de la tension réseau peut être à
l'origine d'une électrocution.
Après la coupure, protégez le réseau
contre les remises sous tension.
Si l'appareil doit être mis hors tension,
procédez de la façon suivante en fonction du type du réseau :
Fusibles
 Enlevez les fusibles de protection.
Câble d'alimentation électrique
La table de cuisson doit être raccordée
avec un câble d'alimentation de type H
05 VV-F (isolation PVC) de la section
appropriée, conformément au schéma
électrique.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
La plaque signalétique vous indique la
tension admissible pour votre table de
cuisson et la puissance de raccordement correspondante.
Remplacer le câble d'alimentation
électrique
Fusibles à vis automatiques
 Risque d'électrocution en raison
 Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
de la tension réseau.
En raison d'un raccordement inapproprié, il peut y avoir un risque
d'électrocution.
Faites remplacer le câble d'alimentation électrique uniquement par un
électricien habilité.
Disjoncteurs automatiques
 (interrupteurs de protection, au moins
type B ou C) : faites basculer le levier
de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
 (Disjoncteur différentiel) : Commutez
l'interrupteur principal de 1 (marche)
à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de
contrôle.
Lors du remplacement du câble d'alimentation électrique, utilisez exclusivement le type de câble H 05 VV-F (isolation PVC) avec une section adaptée. Le
câble d'alimentation est disponible auprès du fabricant ou du service aprèsvente.
55
*INSTALLATION*
Installation
Schéma électrique
Toutes les possibilités de raccordement ne sont pas assurées sur le site
d’installation.
Respectez les directives locales, nationales et les prescriptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité.
a b c d e L1
L2
L3
N
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
a b c d e L1
L2
N
200-240 V~
200-240 V~
(L3)
a b c d e L1
56
200-240 V~
N
(L2)
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7164
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = 380,5x250 mm
2. = Ø 140-190 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 193,6 Wh/kg
2. = 177,1 Wh/kg
3. = 185,3 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
185,3 Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7174
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = 380,5x250 mm
2. = 380,5x250 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 193,6 Wh/kg
2. = 193,6 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
193,6 Wh/kg
57
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
KM 7164 FR, KM 7174 FR
fr-FR
M.-Nr. 11 201 791 / 00

Manuels associés