KM 7474 FL | KM 7414 FX | KM 7465 FL | Miele KM 7464 FR Plaque électrique, vitrocéramique ou induction Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
KM 7474 FL | KM 7414 FX | KM 7465 FL | Miele KM 7464 FR Plaque électrique, vitrocéramique ou induction Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 228 610
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 16
Aperçu ..................................................................................................................
Plan de cuisson .....................................................................................................
KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL ..........................................................
KM 7414 FX, KM 7414 FX Verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL ...........................
KM 7465 FR, KM 7465 FL................................................................................
Panneau de commande et écran ..........................................................................
Caractéristiques des zones de cuisson.................................................................
17
17
17
18
19
20
22
Première mise en marche...................................................................................
Premier nettoyage du plan de cuisson..................................................................
Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois...................................
Miele@home ..........................................................................................................
Installer Miele@home .......................................................................................
Annuler la procédure ........................................................................................
Réinitialiser les paramètres ..............................................................................
Con@ctivity............................................................................................................
Installer Con@ctivity .........................................................................................
Annuler la procédure ........................................................................................
Réinitialiser les paramètres ..............................................................................
25
25
25
26
27
28
28
29
29
31
31
Induction ..............................................................................................................
Mode de fonctionnement ......................................................................................
Récipients de cuisson ...........................................................................................
Bruits .....................................................................................................................
32
32
32
34
Conseils pour économiser de l’énergie ............................................................ 35
Plages de réglage................................................................................................ 36
Commande...........................................................................................................
Principe de fonctionnement ..................................................................................
Allumer le plan de cuisson ....................................................................................
Régler le niveau de puissance...............................................................................
Modifier le niveau de puissance............................................................................
Arrêter la zone / table de cuisson..........................................................................
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................................................
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue ..............................
Zone de cuisson PowerFlex ..................................................................................
Fonction mijotage automatique.............................................................................
Booster ..................................................................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
2
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
41
42
Contenu
Timer..................................................................................................................... 43
Minuterie................................................................................................................ 43
Désactiver automatiquement la zone de cuisson ................................................. 44
Fonctions supplémentaires ................................................................................
Stop & Go..............................................................................................................
Recall.....................................................................................................................
Mode démonstration .............................................................................................
Afficher les données du plan de cuisson ..............................................................
45
45
45
46
46
Dispositifs de sécurité ........................................................................................
Sécurité enfants / verrouillage...............................................................................
Arrêt de sécurité ....................................................................................................
Sécurité anti-surchauffe ........................................................................................
47
47
49
50
Programmation .................................................................................................... 51
Données destinées aux instituts de contrôle ................................................... 54
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 55
Que faire si ... ....................................................................................................... 57
Accessoires en option ........................................................................................ 61
Service après-vente ............................................................................................
Contact en cas d’anomalies..................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Garantie .................................................................................................................
62
62
62
62
Installation............................................................................................................
Consignes de sécurité pour l'encastrement..........................................................
Distances de sécurité ............................................................................................
Instructions d'encastrement..................................................................................
Encastrement avec cadre.................................................................................
Encastrement à fleur du plan de travail............................................................
Dimensions d'encastrement – en applique ...........................................................
KM 7464 FR .....................................................................................................
KM 7465 FR .....................................................................................................
KM 7464 FL, KM 7465 FL ................................................................................
KM 7474 FR .....................................................................................................
KM 7474 FL ......................................................................................................
Encastrement avec cadre......................................................................................
63
63
64
68
68
69
70
70
71
72
73
74
75
3
Contenu
Dimensions de montage – affleurant.....................................................................
KM 7404 FX......................................................................................................
KM 7414 FX......................................................................................................
KM 7414 FX Verre ............................................................................................
KM 7464 FL, KM 7465 FL ................................................................................
KM 7474 FL ......................................................................................................
Encastrement à fleur du plan de travail.................................................................
Raccordement électrique ......................................................................................
76
76
77
78
79
80
81
82
Fiches de données de produits.......................................................................... 85
Déclaration de conformité.................................................................................. 88
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson est conforme aux dispositions de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le plan de cuisson en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et
vous évitez d’endommager le plan de cuisson.
Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du plan
de cuisson et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout propriétaire futur éventuel de l’appareil.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou habituel.
 Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
 Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le plan de cuisson en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson
sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en
mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Enfants dans le foyer
 Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu’ils puissent l’utiliser en toute sécurité.
Les enfants doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre
les dangers potentiels associés à une manipulation erronée.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
 Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du plan de cuisson. Ne les laissez jamais jouer avec le plan de cuisson.
 Le plan de cuisson devient très chaud en cours de fonctionnement et cette chaleur est maintenue après la désactivation. Afin
d’éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés du plan de
cuisson jusqu'à ce qu'il soit refroidi.
 Risques de brûlures. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson, ou derrière. Les enfants seraient tentés de
grimper sur l'appareil pour les attraper.
 Risques de brûlures. Positionnez les poignées des casseroles et
des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les
enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
 Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier
en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
 Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de
cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter
que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
 Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Vérifiez que le plan de cuisson ne présente aucun
dommage apparent avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un plan de cuisson présentant des dommages.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti si ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
 Ne branchez pas le plan de cuisson sur des îlots d'onduleur utilisés pour une alimentation électrique autonome, par ex. alimentation
en énergie solaire. Sinon, des pics de tension peuvent se produire
lors de la mise en marche du plan de cuisson et entraîner un arrêt de
sécurité. Cela peut endommager l'électronique.
 La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition
de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites
contrôler votre installation par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement
correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne
branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une rallonge.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 N’utilisez le plan de cuisson que s’il est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
 Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du plan de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
 Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à distance.
 Adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre plan
de cuisson au réseau électrique (voir chapitre “Installation”, section
“Raccordement électrique”).
 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branchement électrique”) posé par un électricien spécialisé.
 Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau
électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation. Pour vous en assurer :
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous
constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie.
Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le
service après-vente.
 Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble
(par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de
cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une
façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuisson, le meuble et le sol. Ne refermez la façade du meuble que
lorsque les témoins de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus
aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
 Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance
lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez la zone de cuisson.
Étouffez les flammes prudemment à l’aide d’un couvercle ou d’une
couverture anti-feu.
 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves.
 Les flammes risquent d’atteindre le filtre à graisses de la hotte qui
peut alors prendre feu. Ne faites jamais flamber d’aliments sous une
hotte.
 Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le
plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts
doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
 Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N’utilisez
pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre
risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en
marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le
plan de cuisson, par ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection.
 Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou
s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés au plan de cuisson. N'utilisez pas le plan de cuisson comme desserte. Éteignez le plan de cuisson après chaque utilisation !
 Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur le plan de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermoconducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les
mains.
 Si vous utilisez un appareil électrique (par ex. un mixeur plongeant) à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le câble ne
touche pas le plan de cuisson brûlant. La gaine isolante du câble
électrique risque d’être endommagée.
 Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se
trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique
et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients
de cuisson.
 Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets légers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des
brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous
risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous.
Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les
touches sensitives et les afficheurs.
 Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur le plan de cuisson chaud,
ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique
en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuisson, enfilez
des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson
avec un racloir à vitres. Utilisez des maniques. Lorsque le plan de
cuisson a complètement refroidi, utilisez un produit spécial pour vitrocéramiques afin de nettoyer la zone de cuisson.
 Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement !
 Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
 Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les
stries et les rayures.
 Du fait de la montée en température très rapide, le fond des récipients de cuisson peuvent parfois atteindre très vite la température
d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas
l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
 Chauffez les graisses et les huiles pendant 1 minute maximum
sans utiliser le Booster.
 Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur cardiaque : quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ
électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en cas
de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du fabricant
du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut
affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit,
les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se
trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionnement.
 Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous le plan de
cuisson risquent de chauffer en cas d’utilisation prolongée et intensive du plan de cuisson.
 La plan de cuisson est équipé d’un ventilateur de refroidissement.
Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson encastré, vous devez
veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le
dessous du plan de cuisson, afin d’assurer une amenée d’air frais
adéquate pour le plan de cuisson.
 Si un tiroir se situe sous le plan de cuisson encastré, ne stockez
pas d’objets pointus ou petits, des papiers des serviettes etc. dans
ce tiroir. Ces objets pourraient passer par les fentes d’aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi endommager
le ventilateur de refroidissement ou perturber le refroidissement.
 N'utilisez jamais simultanément 2 récipients de cuisson sur une
zone de cuisson, une zone rôtisserie ou une section de cuisson
PowerFlex.
 Si les plats ne recouvrent que partiellement la zone de cuisson ou
la zone rôtisserie, les poignées peuvent devenir brûlantes.
Centrez toujours correctement la casserole / poêle sur la zone de
cuisson !
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments
conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit.
N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le plan de cuisson.
 Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une
cuisinière à pyrolyse, évitez d'utiliser l'appareil pendant le processus
de pyrolyse, car la protection contre la surchauffe du plan de cuisson
(voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.
15
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Aperçu
Plan de cuisson
KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL
a Zone de cuisson avec TwinBooster
b Zone de cuisson avec TwinBooster
c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
e Éléments de commande et d’affichage
17
Aperçu
KM 7414 FX, KM 7414 FX Verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL
a Zone de cuisson avec TwinBooster
b Zone de cuisson avec TwinBooster
c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
e Éléments de commande et d’affichage
18
Aperçu
KM 7465 FR, KM 7465 FL
a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
e Éléments de commande et d’affichage
19
Aperçu
Panneau de commande et écran
Touches sensitives
a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson
b Rangée de chiffres
- Régler le niveau de puissance
- Régler les durées du minuteur
c Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex
d Stop&Go
e TwinBooster
f Désactiver automatiquement la zone de cuisson
g Sélection et affichage de la zone de cuisson


à





Zone de cuisson prête à fonctionner
Niveau de maintien au chaud
Niveau de puissance
TwinBooster niveau 1
TwinBooster niveau 2
Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre “Induction”, section “Récipient de cuisson”)
Chaleur résiduelle
Début de cuisson automatique
h Saisir / modifier le temps
i Minuterie
20
Aperçu
j Fonction maintien au chaud
Affichages / témoins lumineux
k Fonction maintien au chaud activée
l Stop&Go activée
m Booster activé
n Zone de cuisson PowerFlex
o Affichage du minuteur
: à
:


Durée
Sécurité enfants / verrouillage activé(e)
Mode de démonstration activé
p Plage de réglage étendue des niveaux de puissance
21
Aperçu
Caractéristiques des zones de cuisson
KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL
Zone de cuisson
Dimensions en cm
1
3
Puissance max. en watts à 230 V
2
Ø


14–19
–
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
1.850
2.500
3.000

10–16
–
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
1.400
1.700
2.200

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650
+
22–23
23 x 39
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3.400
4.800
7.300
Total
7.300
1
Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de cuisson de n’importe quel diamètre de base.
2
Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables.
3
La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du récipient
de cuisson.
22
Aperçu
KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL
Zone de cuisson
Dimensions en cm
1
3
Puissance max. en watts à 230 V
2
Ø


16–22
–
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.300
3.000
3.650

10–16
–
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
1.400
1.700
2.200

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650
+
22–23
23 x 39
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3.400
4.800
7.300
Total
7.300
1
Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de cuisson de n’importe quel diamètre de base.
2
Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables.
3
La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du récipient
de cuisson.
23
Aperçu
KM 7465 FR, KM 7465 FL
Zone de cuisson
Dimensions en cm
1
3
Puissance max. en watts à 230 V
2
Ø


15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650

15–23
19 x 23
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
2.100
3.000
3.650
+
+
22–23
23 x 39
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
3.400
4.800
7.300
Total
7.300
1
Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de cuisson de n’importe quel diamètre de base.
2
Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utilisables.
3
La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du récipient
de cuisson.
24
Première mise en marche
 Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre
appareil à l'emplacement prévu à cet
effet sous “Service après-vente”.
 Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.
Premier nettoyage du plan de
cuisson
 Avant la première utilisation, essuyez
votre plan de cuisson à l'aide d'un
chiffon humide, puis séchez-le.
Mettre en service le plan de
cuisson pour la première fois
Les éléments métalliques du plan de
cuisson sont traités avec un revêtement
spécial. Lors de la première mise en
service, des odeurs et de la fumée sont
donc susceptibles de se dégager dans
la pièce. Les bobines d'induction
peuvent également dégager des odeurs
lors des premières heures de la mise en
service à cause de la chaleur. L'odeur
s'atténue avec chaque utilisation avant
de disparaître complètement.
L’odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu’il est mal raccordé, et ne
nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de
cuisson à induction le temps de
chauffage est beaucoup plus court
qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
25
Première mise en marche
Miele@home
Condition préalable : réseau WiFi domestique
Votre plan de cuisson est équipé d’un
module Wifi intégré. Le plan de cuisson
peut être connecté au réseau WiFi domestique.
Si votre hotte Miele est également
connectée au réseau WiFi local, vous
pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity. Vous trouverez de plus
amples informations à ce propos dans
le mode d'emploi et les instructions de
montage de votre hotte.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est suffisamment fort sur
le lieu d'installation de votre plan de
cuisson.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre plan de cuisson à votre
réseau WiFi.
Après avoir installé l'appli Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de vos appareils
électroménagers
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
26
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos
appareils électroménagers
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
Première mise en marche
Installer Miele@home
Connecter par le biais de l'application
Vous pouvez établir la connexion réseau avec l’application Miele@mobile.
 Installez l'application Miele@mobile
sur votre terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin :
1. du mot de passe de votre réseau
WiFi ;
2. du mot de passe de votre plan de
cuisson.
Le mot de passe du plan de cuisson
correspond aux neuf derniers chiffres
du numéro de fabrication qui se trouve
sur la plaque signalétique.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Lancez l'application Miele@mobile.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 5 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois ce
temps expiré, le code : s'affiche
pendant 10 secondes dans l'affichage
du minuteur.
Connecter par WPS
Condition préalable : vous possédez
un routeur compatible WPS (WiFi Protected Setup).
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 6 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, un chenillard (120 secondes max.)
apparait sur l'affichage du minuteur
pendant la tentative de connexion.
La connexion WPS est uniquement
activée pendant ces 120 secondes.
 Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur WiFi.
Si la connexion a réussi, le code :
apparaît sur l'affichage du minuteur. Si
la connexion a échoué, le code : apparaît sur l'affichage du minuteur. Vous
n’avez peut-être pas activé la fonction
WPS assez rapidement sur votre
routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Remarque : Si votre routeur WiFi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la fonction
de mise en réseau de l'application
Miele@mobile.
Vous disposez désormais de 10 minutes pour configurer le WiFi.
 Suivez les instructions de l'application.
27
Première mise en marche
Annuler la procédure
 Effleurez une des touches sensitives.
Réinitialiser les paramètres
Une réinitialisation n’est pas nécessaire en cas de remplacement du
routeur.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois ce
temps expiré, le code : s’affiche
pendant 10 secondes dans l’affichage
du minuteur.
Réinitialisez les réglages lorsque vous
vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire
ne puisse plus avoir accès au plan de
cuisson.
28
Première mise en marche
Con@ctivity
Installer Con@ctivity
La fonction Con@ctivity correspond à
une méthode de communication directe
entre votre plan de cuisson et une hotte
Miele. Elle permet la commande automatique de la hotte en fonction de l'état
de fonctionnement de votre plan de
cuisson.
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local
(Con@ctivity 3.0)
Vous trouverez de plus amples informations à ce propos dans le mode d'emploi et les instructions de montage de
votre hotte.
 Connectez votre hotte et votre plan
de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir
chapitre “Première mise en service”,
section “Miele@home”).
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Conditions préalables :
– Réseau Wi-Fi domestique
– Hotte Miele compatible Wi-Fi
29
Première mise en marche
Con@ctivity par le biais d'une
connexion WiFi directe (Con@ctivity
3.0)
Condition préalable : hotte Miele compatible WiFi
Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion
directe entre votre plan de cuisson et
votre hotte.
 Éteignez la hotte.
 Maintenez la touche  (B*) enfoncée.
 Appuyez simultanément sur la
touche  (1*).
* Hottes avec touches sensitives.
L’affichage 2 est allumé en continu, l’affichage 3 clignote.
La hotte est prête pour la connexion durant les deux minutes qui suivent.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 7 pendant 6 secondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, un chenillard apparaît sur l’affichage du minuteur pendant la tentative
de connexion. Si la connexion a réussi,
le code : apparaît sur l’affichage du
minuteur. Si la connexion a échoué, le
code : apparaît sur l’affichage du minuteur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont affichés en continu sur la hotte.
30
 Appuyez sur la touche Arrêt différé  pour quitter le mode
connexion sur la hotte.
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si vous avez établi une connexion directe Wi-Fi, vous ne pouvez plus raccorder votre plan de cuisson et votre
hotte à votre réseau Wi-Fi local. En
cas de demande en ce sens a posteriori, réinitialiser la connexion Wi-Fi directe entre le plan de cuisson et la
hotte (voir chapitre “Première mise en
service”, section “Con@ctivity” et dans
le mode d’emploi de la hotte, le chapitre “Déconnexion du Wi-Fi”).
Première mise en marche
Annuler la procédure
 Effleurez une des touches sensitives.
Réinitialiser les paramètres
Une réinitialisation n’est pas nécessaire en cas de remplacement du
routeur.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
L’affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois ce
temps expiré, le code : s’affiche
pendant 10 secondes dans l’affichage
du minuteur.
Réinitialisez les réglages lorsque vous
vous éliminez, vendez ou mettez en service un plan de cuisson d’occasion. Cela permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire
ne puisse plus avoir accès au plan de
cuisson.
31
Induction
Mode de fonctionnement
Récipients de cuisson
Une bobine à induction est placée sous
chaque zone de cuisson. Cette bobine
produit un champ magnétique qui agit
directement sur le fond du récipient et
le réchauffe. La chaleur dégagée par le
fond du récipient réchauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
Récipient de cuisson adapté
L'induction ne fonctionne que si vous
utilisez des récipients dont le fond est
magnétisable (voir chapitre “Induction”
“Récipients de cuisson”). La puissance
d'induction s'adapte automatiquement
à la taille du récipient de cuisson.
Les propriétés du fond du récipient
peuvent influencer l'uniformité de la
cuisson (lorsque vous souhaitez faire
dorer une crêpe, par exemple). Le fond
du récipient doit répartir la chaleur de
manière homogène. Un fond sandwich
en inox est bien adapté.
 Risque de brûlure à cause d'objets brûlants.
Lorsque le plan de cuisson est sous
tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets
métalliques qui se trouvent dessus
peuvent devenir très chauds.
N'utilisez jamais le plan de cuisson
pour poser des objets.
Arrêtez le plan de cuisson après
l'avoir utilisé avec la touche sensitive .
32
– en acier inoxydable avec base métallique magnétisable,
– en acier émaillé,
– en fonte.
Récipients de cuisson non adaptés
– en acier inoxydable sans base métallique magnétisable,
– en aluminium, en cuivre,
– en verre, en vitrocéramique ou en
pierre.
Contrôler le récipient de cuisson
Si vous n'êtes pas certain que votre
casserole convient à l'induction, prenez
un aimant et approchez-le du fond du
récipient. En règle générale, si l'aimant
reste collé, le récipient de cuisson peut
être utilisé avec l'induction.
Induction
Affichage pas de récipient de cuisson/récipient non adapté
Le symbole  clignote en alternance
avec le niveau de puissance réglé dans
l’affichage d’une zone de cuisson pour
signaler une anomalie dans les cas suivants :
– aucun récipient de cuisson adaptée
n’a été posée sur la zone de cuisson
activée (casserole à fond non magnétisable par exemple) ;
– le diamètre du fond du récipient de
cuisson est trop petit ;
– le récipient de cuisson a été retiré de
la zone de cuisson toujours en
marche.
Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate sur le plan de cuisson
dans les 3 minutes, le symbole 
s’éteint et vous pouvez poursuivre la
cuisson normalement.
Si aucun récipient de cuisson adapté
n’est posé sur la zone de cuisson, la
zone de cuisson correspondante
s’éteint automatiquement au bout de
3 minutes.
Conseils
– Pour utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, choisissez un récipient de cuisson dont le diamètre
correspond (voir chapitre “Présentation”, section “Informations sur les
zones de cuisson”). Si la casserole
est trop petite, celle-ci n’est pas détectée.
– N’utilisez que des casseroles et des
poêles à fond lisse. Les casseroles et
les poêles à fond rugueux risquent de
rayer la plaque vitrocéramique.
– Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les stries et
les rayures. Les rayures provoquées
par les mouvements d’avant en arrière du récipient de cuisson n’entravent pas le fonctionnement du
plan de cuisson. De telles rayures
sont des traces d’usure normales et
ne peuvent faire l’objet d’une réclamation.
– Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, veuillez noter que la
dimension indiquée correspond souvent au diamètre supérieur ou maximal, mais ce qui importe, c’est le diamètre (en général plus petit) du fond.
– Utilisez de préférence des sauteuses
à bords droits. Pour les poêles aux
bords inclinés, l'induction agit aussi
dans les zones de bordure de la
poêle. Par conséquent, le bord des
poêles se décolore ou le revêtement
s'écaille.
33
Induction
Bruits
Quand vous mettez votre plan de cuisson à induction en marche, il se peut
que vous entendiez certains des bruits
suivants, selon le matériau et la forme
du fond de la casserole :
si vous avez sélectionné un niveau de
puissance élevé, il se peut que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le
niveau de puissance de l'appareil.
Les zones de cuisson peuvent produire
un crépitement si le récipient de cuisson est pourvu d'un fond constitué de
différents matériaux (fond sandwich,
par ex.).
Des sifflements peuvent se produire si
on pose des casseroles à fond multimatériaux, comme les fonds sandwich,
sur des zones de cuisson qui sont reliées entre elles (voir chapitre “Commande”, paragraphe “Booster”).
Un cliquetis peut se faire entendre
lorsque s'opèrent les connexions électroniques, surtout si le niveau de puissance est peu élevé.
Un bourdonnement en cas d'activation
du ventilateur de refroidissement : ce
dernier démarre pour protéger l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation
intensive du plan de cuisson. Il se peut
que vous continuiez à entendre le ventilateur après extinction de cette dernière.
34
Conseils pour économiser de l’énergie
– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes.
Vous éviterez ainsi de perdre inutilement de la chaleur.
– Pour de petites quantités, utilisez de
petites casseroles. Une petite casserole consomme moins d'énergie
qu'une grande casserole peu remplie.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir démarré la cuisson de
vos plats ou saisi vos aliments, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
– Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute.
35
Plages de réglage
En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si
vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre
le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”).
Faire fondre du beurre
Faire fondre du chocolat
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement
Faire gonfler du riz, cuire du riz au lait
Décongeler des légumes surgelés en bloc
Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides
Cuire des fruits à l’étuvée
Poursuivre la cuisson de pommes de terre (récipient de
cuisson avec couvercle)
Préparer des omelettes et des œufs au plat sans les faire
brunir
Faire revenir lentement des galettes de viande
Cuire des légumes et du poisson à l’étuvée
Faire pousser les pâtes et les fruits à coques
Décongeler et chauffer des plats surgelés
Monter des sauces ou crèmes au bain-marie, par ex. une
sauce mousseuse au vin ou une sauce hollandaise
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, œufs au plat, omelettes, etc.
Préparer des galettes de pommes de terre, des crêpes, etc.
Cuire des grands volumes d’eau
Saisir des aliments
Rôtir de grandes quantités de viande
Plage de réglage
réglage
étendu
d’usine
(17 niveaux)
(9 niveaux)
1–2
1–2.
2–4
2–3.
4–6
3.–5.
5–7
4.–7.
6–8
6–7.
7–8
9
7–8.
8.–9
Les données sont des valeurs indicatives. La puissance de la bobine à induction varie selon
la taille et le matériau du fond du récipient de cuisson. Pour cette raison, il est possible que
le niveau de puissance diffère légèrement pour vos récipients de cuisson. Vous déterminerez vous-même avec l’expérience quels réglages sont les plus appropriés pour vos récipients de cuisson. Pour les nouveaux récipients de cuisson dont vous ne connaissez pas
les propriétés, réglez le niveau de puissance immédiatement inférieur au niveau indiqué.
36
Commande
Principe de fonctionnement
 Dysfonctionnement provoqué
Votre plan de cuisson en vitrocéramique
à induction est équipé de touches sensitives électroniques qui réagissent au
contact du doigt. Pour des raisons de
sécurité, vous devez appuyer sur la
touche sensitive Marche / Arrêt  un
peu plus longtemps que sur les autres
touches lors de la mise en marche.
Chaque réaction des touches est signalée par un signal sonore.
par des touches sensitives sales et /
ou couvertes.
Les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'allument et s'éteignent de
manière intempestive, il peut même
arriver que le plan de cuisson s'arrête automatiquement (voir chapitre
“Dispositifs de sécurité”, paragraphe
“Arrêt de sécurité”). Un récipient de
cuisson chaud posé sur les touches
sensitives / l'affichage peut endommager les composants électroniques
situés en-dessous.
Gardez les touches sensitives et l'affichage propres.
Ne déposez pas d'objets sur les
touches sensitives et l'affichage.
Ne déposez pas de vaisselle chaude
sur les touches sensitives et l'affichage.
Lorsque la table de cuisson est déclenchée, seuls les symboles identifiant les
touches sensitives et la rangée de
chiffres pour le réglage du niveau de
puissance sont visibles. Si vous activez
le plan de cuisson, toutes les autres
touches sensitives s'allument.
Les zones de cuisson doivent être “actives” si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance. Pour activer une zone de cuisson, effleurez l'affichage de la zone de cuisson correspondante. Après avoir effleuré l'affichage
de la zone de cuisson, il se met à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la
zone de cuisson est “active” et vous
pouvez régler un niveau de puissance
ou une heure.
Exception : Si une seule zone de cuisson fonctionne, vous pouvez modifier le
niveau de puissance sans activation
préalable.
a Emplacement des touches sensitives et affichages
37
Commande
 Risque d'incendie lié à des aliments surchauffés.
Des aliments non surveillés peuvent
surchauffer et s'enflammer.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Veuillez noter qu'avec les plans de
cuisson à induction le temps de
chauffage est beaucoup plus court
qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
Allumer le plan de cuisson
 Effleurez la touche sensitive .
Les autres touches sensitives s'allument.
Si aucune touche n'est activée, le plan
de cuisson se met hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Régler le niveau de puissance
La fonction de reconnaissance de
casserole permanente est activée à
l’usine (voir chapitre “Programmation”). Lorsque le plan de cuisson est
activé et que vous placez un récipient
de cuisson sur une zone de cuisson,
l’affichage se met à clignoter.
 Placez le récipient de cuisson sur la
zone de cuisson souhaitée.
L’affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
38
Sur l’affichage de la zone de cuisson, le
niveau de puissance que vous avez
choisi clignote pendant quelques secondes puis reste allumé.
Modifier le niveau de puissance
 Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Arrêter la zone / table de cuisson
 Pour désactiver une zone de cuisson,
effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez la touche sensitive 0 sur la
rangée de chiffres.
 Pour éteindre le plan de cuisson, et
donc toutes les zones de cuisson, effleurez la touche sensitive  .
Commande
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsqu'une zone de cuisson est
chaude, l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume après l'arrêt de la zone.
Les barres de l'affichage s'éteignent au
fur et à mesure du refroidissement des
zones de cuisson. La dernière barre
s'éteint dès qu'il est possible de
toucher les zones de cuisson sans
risque de brûlures.
 Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson.
Ne touchez pas les zones de cuisson
tant que les indicateurs de chaleur
résiduelle sont allumés.
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue
Zone de cuisson PowerFlex
Les zones de cuisson PowerFlex sont
automatiquement réunies en un espace
de cuisson PowerFlex, si vous positionnez un récipient assez grand (voir chapitre “Description”, paragraphe “Plan de
cuisson”). Les réglages pour la zone de
cuisson sont commandés à l'aide de la
rangée de chiffres de la zone de cuisson PowerFlex avant ou gauche (selon
le modèle). Vous pouvez aussi interconnecter ou séparer manuellement les
zones de cuisson PowerFlex.
Placez toujours le récipient de cuisson
au milieu de l'espace de cuisson
PowerFlex.
Interconnectez/séparez manuellement les zones de cuisson PowerFlex.
 Effleurez la touche sensitive  ou .
 Effleurez la rangée de chiffres entre
les touches sensitives.
Le niveau de puissance que vous avez
choisi clignote pendant quelques secondes puis reste allumé. Les niveaux
intermédiaires sont représentés avec un
point lumineux près du chiffre.
39
Commande
Fonction mijotage automatique
En mode de démarrage de cuisson automatique, la puissance de chauffe est
automatiquement la plus élevée (puissance de début de cuisson) et revient
ensuite au niveau de puissance sélectionné (puissance de mijotage). Le
temps de cuisson dépend de la puissance de mijotage (voir tableau).
Activer le début de cuisson automatique
 Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive correspondante à la puissance
de mijotage souhaitée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que
dans l'affichage de la zone de cuisson  s'allume.
 Sélectionnez un autre niveau de puissance.
Puissance de mijotage*
Durée de saisie
des aliments
[min. : s]
1
env. 0:15
1.
env. 0:15
2
env. 0:15
2.
env. 0:15
3
env. 0:25
3.
env. 0:25
4
env. 0:50
4.
env. 0:50
5
env. 2:00
5.
env. 5:50
6
env. 5:50
Pendant la durée de saisie des aliments
(voir tableau),  clignote en alternance
avec le niveau de puissance réglé dans
l'affichage de la zone de cuisson.
6.
env. 2:50
7
env. 2:50
7.
env. 2:50
Si vous modifiez la puissance de mijotage pendant la durée de saisie des
aliments, vous désactivez le début de
cuisson automatique.
8
env. 2:50
8.
env. 2:50
9
–
Désactiver le début de cuisson automatique
 Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez la puissance de mijotage réglée jusqu’à ce que  s'éteigne.
ou
40
* Les puissances de mijotage suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre
de niveaux de puissance a été étendu (voir
chapitre “Programmation”).
Commande
Booster
Activer TwinBooster
Les zones de cuisson sont équipées
d'un TwinBooster.
Niveau 1
Le Booster renforce la puissance pour
que vous puissiez réchauffer rapidement de grandes quantités, par
exemple, de l'eau pour préparer des
pâtes. L'augmentation de la puissance
dure 15 minutes maximum.
Vous ne pouvez utiliser la fonction
Booster que pour 2 zones de cuisson
simultanément.
Lorsque vous activez la fonction
Booster et
– qu’aucun niveau de puissance n'est
sélectionné, la puissance repasse automatiquement au niveau de puissance 9 à la fin de la phase de
Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
– qu’un niveau de puissance est sélectionné, la puissance repasse automatiquement au niveau de puissance
précédemment sélectionné à la fin de
la phase de Booster ou en cas d'arrêt
prématuré.
2 zones de cuisson sont respectivement reliées pour pouvoir mettre à disposition la puissance nécessaire à la
fonction Booster. Quand le Booster
fonctionne, une partie de la puissance
nécessaire est prélevée sur la zone de
cuisson associée, ce qui entraîne les
conséquences suivantes :
 Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez 1 fois la touche sensitive B.
Le symbole  apparaît dans la zone d’affichage.
Niveau 2
 Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez 2 fois la touche sensitive B.
Le symbole  apparaît dans la zone
d’affichage.
Désactiver TwinBooster
 Effleurez la touche sensitive de la
zone de cuisson souhaitée.
L’affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez la touche sensitive B jusqu’à
ce que les témoins lumineux s’éteignent ou,
 sélectionnez un autre niveau de puissance.
– La phase de début de cuisson automatique est désactivée.
– Le niveau de puissance est réduit.
– La zone de cuisson reliée est arrêtée.
41
Commande
Maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud sert
à maintenir à température les plats
chauds juste après leur préparation, et
non à réchauffer des plats refroidis.
La durée maximum de maintien au
chaud est de 2 heures.
– Pendant leur maintien au chaud, laissez toujours vos plats dans la casserole / poêle de cuisson. Couvrez la
casserole / poêle de cuisson avec un
couvercle.
– Remuez régulièrement les plats solides ou semi-liquides (purée de
pomme de terre, potée).
– Le fait de chauffer les aliments entraîne la destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud. La phase de maintien au
chaud doit donc être aussi courte
que possible.
42
Activer / désactiver le maintien au
chaud
 Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter
 Effleurez la touche sensitive .
Timer
Pour utiliser le minuteur, activer le plan
de cuisson.
Vous pouvez régler une durée comprise
entre 1 minute (:) et 9 heures 59 minutes (:).
Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément. Le temps affiché est
toujours le plus court, et la touche sensitive  (minuterie) ou  (arrêt automatique) s'affiche de manière pulsée.
Les durées jusqu'à 59 minutes sont saisies en minutes (00:59), les durées à
compter de 60 minutes en heures et en
minutes. Les durées sont saisies dans
l'ordre suivant : heures, dizaines de minutes, unités de minutes. Les durées
sont saisies via la rangée de chiffres et
peuvent être ajustées à l'aide de la
touche sensitive +.
Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'arrièreplan, effleurez la touche sensitive  ou
 de la zone de cuisson souhaitée.
Exemple :
L'affichage du minuteur se met à clignoter.
59 minutes = 00:59, saisie : 5-9
80 minutes = 1:20, saisie : 1-2-0
Une fois les premiers chiffres saisis,
l'affichage du minuteur reste allumé,
après avoir saisi le deuxième chiffre, le
premier chiffre saute vers la gauche,
après avoir saisi le troisième chiffre, le
premier et le deuxième sautent vers la
gauche.
Le minuteur a deux fonctions. Utilisezle :
Minuterie
Régler la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée souhaitée.
Modifier la durée de la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée souhaitée.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive 
jusqu'à ce que 0:00 apparaisse dans
l'affichage du minuteur.
– pour régler une minuterie ()
– et pour enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson ()
43
Timer
Désactiver automatiquement la Modifier l'heure d'arrêt
zone de cuisson
 Effleurez la touche sensitive  de la
Vous pouvez définir un temps au bout
duquel une zone de cuisson sera automatiquement désactivée. Cette fonction
peut être utilisée simultanément pour
toutes les zones de cuisson.
Si la durée programmée est supérieure
à la durée de fonctionnement maximum autorisée, l'arrêt de sécurité (voir
chapitre “Dispositif de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”) désactive
la zone de cuisson.
 Définissez un niveau de puissance
pour la zone de cuisson de votre
choix.
 Effleurez la touche sensitive  à côté
de l'affichage de la zone de cuisson
concerné.
La touche sensitive  se met à clignoter.
 Réglez la durée souhaitée.
La touche sensitive  s'allume de manière pulsée.
Si vous sélectionnez plusieurs temps
d'arrêt différents, le temps restant le
plus court s'affiche et la touche sensitive  correspondante s'allume de
manière pulsée. Les autres touches
sensitives  s'allument statiquement.
 Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive  de la zone de cuisson souhaitée.
44
zone de cuisson souhaitée.
 Réglez la durée souhaitée.
Supprimer l'heure d'arrêt
 Effleurez la touche sensitive  de la
zone de cuisson souhaitée jusqu'à ce
que : apparaisse dans l'affichage
du minuteur.
ou
 Réglez : via la rangée de chiffres.
Fonctions supplémentaires
Stop & Go
Recall
Lors de l'activation de Stop&Go, les niveaux de puissance de toutes les zones
de cuisson activées sont réduits à 1.
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux
de puissance des zones de cuisson ni
le réglage du minuteur. Le plan de cuisson peut uniquement être désactivé. La
minuterie, les temps d'arrêt, les durées
de booster et les durées pour un début
de cuisson automatique continuent de
s'écouler.
Lors de la désactivation de la fonction,
les zones de cuisson basculent sur le
niveau de puissance précédent.
Si le plan de cuisson a été désactivée
par erreur pendant le fonctionnement,
vous pouvez restaurer tous les réglages
avec cette fonction. Il faut attendre
10 secondes puis rallumer le plan de
cuisson.
 Remettez le plan de cuisson sous
tension.
 Effleurez ensuite immédiatement une
des touches sensitives des zones de
cuisson qui clignotent.
Si vous ne désactivez pas la fonction
dans un délai d'une heure, le plan de
cuisson se met hors tension.
Activer / désactiver
 Effleurez la touche sensitive .
Utilisez la fonction lorsque vous devez
nettoyer rapidement le panneau de
commande ou lorsqu'il y a un danger
de débordement.
45
Fonctions supplémentaires
Mode démonstration
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le plan de cuisson sans le
faire chauffer.
Activer / désactiver le mode démonstration
Afficher les données du plan
de cuisson
Vous pouvez afficher la désignation du
modèle et la version du logiciel de votre
plan de cuisson. Aucun récipient ne doit
se trouver sur les zones de cuisson.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
Désignation de modèle / numéro de
série
 Effleurez en même temps les touches
sensitives 0 et 2 pendant 6 secondes
sur la rangée de chiffres.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
Le symbole  clignote dans l'affichage
du minuteur durant quelques secondes
en alternance avec  (mode démonstration activé) ou  (mode démonstration désactivé).
 Effleurez en même temps les touches
sensitives 0 et 4 pendant 6 secondes
sur la rangée de chiffres.
Sur l'affichage du minuteur apparaît une
succession de chiffres, séparés par un
tiret.
Exemple :   (désignation de modèle
KM 1234) –      (numéro de
série)
Version logiciel
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez en même temps les touches
sensitives 0 et 3 pendant 6 secondes
sur la rangée de chiffres.
Trois chiffres apparaissent sur l'affichage du minuteur :
Exemple : . = version logiciel 123.
46
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants / verrouillage
Votre plan de cuisson est équipé d'une
sécurité enfants et d'une fonction de
verrouillage destinées à empêcher la
mise en marche inopinée du plan et des
zones de cuisson d'une part, ainsi que
la modification des réglages d'autre
part.
La sécurité enfants est activée lorsque
le plan de cuisson est éteint. Le cas
échéant, vous ne pouvez plus utiliser ni
le plan de cuisson ni le minuteur. La minuterie réglée continue de s'écouler. Le
plan de cuisson est programmé de telle
sorte que la sécurité enfants doive être
activée manuellement. La programmation peut être réglée de telle sorte que
la sécurité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan
de cuisson (voir chapitre “Programmation”).
Le verrouillage est activé lorsque le
plan de cuisson est sous tension.
Lorsque le verrouillage est activé, l'utilisation du plan de cuisson n'est possible qu'avec certaines restrictions :
– les zones de cuisson et le plan de
cuisson peuvent seulement être arrêtés.
– la minuterie peut être modifiée.
Si vous effleurez une touche sensitive
non autorisée lorsque la sécurité enfants ou le verrouillage est activé, 
apparaît pendant quelques secondes
dans l'affichage du minuteur et un signal sonore retentit.
Activer la sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive  pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration,  apparait sur l'affichage du minuteur. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive  pendant 6 secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte
des secondes débute. Lorsque le temps
est écoulé, la sécurité enfants est désactivée.
47
Dispositifs de sécurité
Activer le verrouillage
 Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
 Effleurez la touche sensitive  et
maintenez la combinaison de touches
enfoncée pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration,  apparait sur l'affichage du minuteur. Le verrouillage est activé.
Désactiver le verrouillage
 Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
 Effleurez la touche sensitive  et
maintenez la combinaison de touches
enfoncée pendant 6 secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte
des secondes débute. Après la vidange,
le verrouillage est désactivé.
48
Dispositifs de sécurité
Arrêt de sécurité
Niveau de
puissance*
Sécurité antidébordement
Dès que quelque-chose, ne serait-ce
qu'un doigt ou un aliment qui déborde,
recouvre une ou plusieurs touche(s)
sensitive(s) pendant plus de 10 secondes, la table de cuisson s'arrête instantanément.  apparaît sur l'affichage
du minuteur pendant quelques secondes. Si la touche sensitive  est
concernée,  s'allume jusqu'à ce que
les objets ou les salissures ont été retiré(e)s.
Lorsque les objets gênants ou les salissures sont éliminé(e)s, le symbole  apparaît et la table de cuisson est à nouveau prête à fonctionner.
Dépassement de la durée de fonctionnement autorisée
L'arrêt de sécurité se déclenche automatiquement si une zone de cuisson
chauffe pendant une durée inhabituellement longue. Cette durée dépend du niveau de puissance sélectionné. Si elle
est dépassée, la zone de cuisson
s'éteint et l'indicateur de la chaleur résiduelle s'allume. Si vous éteignez et rallumez la zone de cuisson, elle est à
nouveau opérationnelle.
Durée de fonctionnement
maximale [h.:min.]
Niveau de sécurité
0**
1
2
1
10:00
8:00
5:00
1.
10:00
7:00
4:00
2/2.
5:00
4:00
3:00
3/3.
5:00
3:30
2:00
4/4.
4:00
2:00
1:30
5/5.
4:00
1:30
1:00
6/6.
4:00
1:00
00:30
7/7.
4:00
00:42
00:24
8
4:00
00:30
00:20
8.
4:00
00:30
00:18
9
1:00
00:24
00:10
* Les niveaux de puissance suivis d'un point
ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre “Plages de réglages”).
** Réglage d'usine
En usine, le plan de cuisson est programmé sur le niveau de sécurité 0.
Vous pouvez si nécessaire régler un
niveau de sécurité plus élevé avec une
durée de fonctionnement maximale
plus courte (voir tableau).
49
Dispositifs de sécurité
Sécurité anti-surchauffe
Les bobines d’induction et les ventilateurs du système électronique sont
équipés d’une sécurité anti-surchauffe.
La sécurité anti-surchauffe applique
l’une des mesures suivantes avant que
ces éléments ne soient en surchauffe :
Bobine à induction
– Si elle était en marche, la fonction
Booster est interrompue.
– Le niveau de puissance réglé est réduit.
– La zone de cuisson s’éteint automatiquement.  clignote en alternance
avec  dans l’affichage du minuteur.
Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone de cuisson une fois que
le message d’erreur disparaît.
Ventilateur
– Si elle était en marche, la fonction
Booster est interrompue.
– Le niveau de puissance réglé est réduit.
– Les zones de cuisson s’éteignent automatiquement.
Ce n’est que lorsque le refroidisseur a
suffisamment refroidi que vous pouvez
remettre les zones de cuisson concernées en service.
50
La sécurité anti-surchauffe peut se déclencher dans les situations suivantes :
– Le récipient installé est chauffé à
vide.
– De la graisse ou de l’huile est chauffée à un niveau de puissance élevé.
– La partie située sous le plan de cuisson n’est pas assez ventilée.
– Une zone de cuisson très chaude est
réactivée après une panne de courant.
Si la sécurité anti-surchauffe se remet
en marche malgré l’élimination de
toutes les causes possibles, adressezvous au SAV.
Programmation
Vous pouvez adapter la programmation
du plan de cuisson selon vos besoins.
Vous pouvez modifier plusieurs réglages les uns à la suite des autres.
Une fois la programmation activée, la
touche sensitive + et le symbole  apparaissent dans l'affichage du minuteur.
Au bout de quelques secondes, :
(programme 01) et : (code) clignotent en alternance dans l'affichage
du minuteur.
Modifier la programmation
Sélectionner la programmation
 Effleurez lorsque le plan de cuisson
est désactivé simultanément les
touches sensitives  et  jusqu'à
ce que la touche sensitive + et le
symbole  apparaissent dans l'affichage du minuteur.
Régler le programme
 Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sensitive + jusqu'à ce que le numéro de
programme souhaité apparaisse dans
l'affichage.
Régler le code
 Pendant que le code s'affiche (par ex.
:), effleurez la touche sensitive +
jusqu'à ce que le numéro de code
souhaité apparaisse dans l'affichage.
Enregistrer les réglages
 Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sensitive  jusqu'à ce que les affichages
s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
 Effleurez la touche sensitive 
jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
51
Programmation
Programme
P:01
P:02
P:03
P:04
P:06
P:07
P:08
P:09
52
1)
2)
Code
Mode démonstration
4)
Powermanagement
Réglage d’usine
Nombre de niveaux de puissance
Signal de validation en cas
d’actionnement d’une touche
sensitive
Signal sonore timer
Verrouillage de la mise en
marche
Durée de fonctionnement
maximale
Réglages
C:00
Mode démonstration désactivé
C:01
Mode démonstration activé
C:00
désactivé
C:01
3680 watts
C:02
3000 watts
C:03
2000 watts
C:04
1000 watts
C:00
Réglages d’usine non restaurés
C:01
Réglages d’usine restaurés
C:00
9 niveaux de puissance
C:01
17 niveaux de puissance
C:00
désactivé
C:01
faible
C:02
moyen
C:03
fort
C:00
désactivé
C:01
faible
C:02
moyen
C:03
fort
C:00
Uniquement activation manuelle
du verrouillage de la mise en
marche
C:01
Activation automatique du verrouillage de la mise en marche
C:00
Niveau de sécurité 0
C:01
Niveau de sécurité 1
C:02
Niveau de sécurité 2
3)
5)
6)
6)
Programmation
Programme
P:10
P:12
P:15
1)
2)
1)
Connexion Wi-Fi
Vitesse de réaction des
touches sensitives
Détection permanente de casserole
2)
Code
Réglages
C:00
pas active/désactivée
C:01
active sans configuration
C:02
active et configurée
C:03
Connexion possible via le boutonpoussoir WPS
C:04
Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par
défaut (C:00)
C:05
Connexion Wi-Fi directe du plan de
cuisson et de la hotte sans application (Con@ctivity 3.0)
C:00
lente
C:01
normale
C:02
rapide
C:00
non activée
C:01
activée
Les programmes non proposés ne sont pas attribués.
Le code réglé en usine apparaît en gras.
3)
Après la mise sous tension du plan de cuisson,  apparaît pendant quelques secondes
dans l’affichage timer.
4)
La puissance totale du plan de cuisson peut être réduite pour correspondre aux exigences de l’opérateur de réseau local.
5)
Les niveaux de puissance étendus sont représentés par un point derrière le chiffre dans le
texte et les tableaux, afin de faciliter la lecture.
6)
Le signal de validation de la touche sensitive Marche/Arrêt ne peut pas être désactivé.
53
Données destinées aux instituts de contrôle
Plats de contrôle selon EN 60350-2
En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés.
Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puissance (voir chapitre “Programmation”).
 Fond du
plat de cuisson
(mm)
Couvercle
150
Crêpes
Cuire des
frites surgelées
Plat testé
Chauffer de
l’huile
54
Préchauffage
Cuisson
Niveau de
puissance
Indications supplémentaires
Niveau de
puissance
non
–
–
1–2
180
(fond sandwich)
non
9
Jusqu’à ce que le
point le plus
chaud de la casserole ait atteint
215 °C, puis régler
le niveau de puissance de la cuisson
5.–7.
Conformément à la
norme
non
9
Jusqu’à ce que la
température de
l’huile ait atteint
180 °C
9
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson.
Éteignez la zone de cuisson.
Laissez refroidir les zones de cuisson
avant de nettoyer le plan de cuisson.
 Dommages en cas de pénétration d'humidité.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer le plan de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés. Les surfaces sont sensibles aux rayures.
Retirer immédiatement les restes de
détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou
de produit abrasif.
 Nettoyez le plan de cuisson après
chaque utilisation.
 Éliminez toute trace d'humidité sur le
plan de cuisson après un nettoyage
pour éviter les résidus de calcaire.
Détergents à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas
– de produit vaisselle,
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore,
– de détergents anticalcaires,
– de détachant et de produit antirouille
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage,
– de détergents contenant des solvants,
– de nettoyant pour lave-vaisselle
– de décapant four en bombe
– de produit à vitres
– de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex. éponges à récurer) ou des
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif,
– de gomme de nettoyage
55
Nettoyage et entretien
Nettoyer la surface vitrocéramique
 Dommages dus à des objets
pointus.
La bande d'étanchéité entre le plan
de cuisson et le plan de travail peut
être endommagé.
La bande d'étanchéité entre la vitrocéramique et le cadre peut être endommagé.
N'utilisez pas d'objets pointus pour
le nettoyage.
Le liquide vaisselle ne permet pas
d'éliminer l'ensemble des salissures
et des résidus. Un film transparent
qui entraîne des décolorations de la
vitrocéramique se forme. Il est ensuite impossible d'éliminer cette décoloration.
Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
 Éliminez les salissures les plus importantes à l'aide d'un chiffon humide et
les salissures tenaces au moyen d'un
grattoir.
 Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre “Accessoires en option”, paragraphe “Produits de nettoyage et
d'entretien”) ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu
de produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous trouverez dans le
commerce. N'appliquez pas ce produit sur la surface vitrocéramique
chaude, faute de quoi des tâches
56
peuvent apparaître. Veuillez suivre les
instructions du fabricant du détergent.
 Nettoyez les résidus de produit nettoyant à l'aide d'un chiffon doux et séchez ensuite la surface vitrocéramique.
Des résidus de produits nettoyant
peuvent brûler lors des prochains processus de cuisson et endommager le
vitrocéramique. Veillez bien à enlever
tous les dépôts de votre plan de cuisson.
 Éliminez les taches dues aux dépôts
de calcaire, d'eau et d'aluminium
(taches à aspect métallique) à l'aide
du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable.
 Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
pendant la cuisson.
Mettez des maniques avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium de la surface
vitrocéramique chaude à l'aide d'un
grattoir.
 Si du sucre, du plastique ou du papier aluminium atteint la surface vitrocéramique, éteignez le plan de
cuisson.
 Grattez immédiatement minutieusement ces substances, c'est-à-dire
lorsqu'elles sont chaudes, avec un
racloir.
 Après complet refroidissement, nettoyez la surface vitrocéramique
comme expliqué précédemment.
Que faire si ...
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
Vous ne parvenez pas à Le plan de cuisson n'est pas alimentée.
mettre en marche le
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
plan de cuisson ou les
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien prozones de cuisson.
fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la
protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il peut y avoir une anomalie technique.
 Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur “Arrêt” ou en dévissant complètement le fusible concerné ou
– en désactivant le disjoncteur différentiel (disjoncteur de protection pour le courant résiduel).
 Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le
disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez
toujours pas à mettre le plan de cuisson en
marche, faites appel à un électricien professionnel
ou au service après-vente.
Une odeur désagréable
ou de la vapeur se dégage lors de la mise en
service du plan de cuisson.
Les éléments métalliques de l'appareil sont traités
avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation d'un plan de cuisson, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Le matériau
des bobines d'induction exsude également lors des
premières heures d'utilisation. Cette odeur diminuera
au fur et à mesure des utilisations et finira par disparaître. L'odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas
que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé.
57
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
Le symbole  clignote
Ou aucun récipient ou un récipient inadapté se trouve
sur la zone de cuisson.
en alternance avec le
niveau de puissance ré-  Utilisez un récipient de cuisson adéquat (voir chaglé dans le champ d'afpitre “Induction”, paragraphe “Récipients de cuisfichage d'une zone de
son”).
cuisson ou .
Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e).
sion du plan de cuisson  Désactivez la sécurité enfants / le verrouillage (voir
ou l'effleurement d'une
chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
touche sensitive, 
“Sécurité enfants / Verrouillage”).
apparaît pendant
quelques secondes
dans l'affichage du minuteur.
 clignote dans l'affichage du minuteur et le
plan de cuisson s'arrête
automatiquement.
Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes,
par exemple, si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous laissez des objets posés
dessus.
 Éliminez les salissures ou enlevez les objets gênants (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
Après la mise sous ten- Le plan de cuisson est en mode de démonstration.
sion du plan de cuisson,  Appuyez simultanément sur les touches sensi apparaît brièvement
tives  et , jusqu’à ce que l’affichage du minudans l’affichage du miteur  clignote en alternance avec .
nuteur. Les zones de
cuisson ne sont pas
chaudes.
Une zone de cuisson
s'éteint automatiquement.
La durée de fonctionnement était trop longue.
 Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
Une zone de cuisson ou La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
l'ensemble du plan de
 Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
cuisson s'arrête auto“Sécurité anti-surchauffe”.
matiquement.
Le niveau de puissance La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
Booster est interrompu  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
automatiquement avant
“Sécurité anti-surchauffe”.
le moment prévu.
58
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
La zone de cuisson ne
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
fonctionne pas comme  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
d'habitude au niveau de
“Sécurité anti-surchauffe”.
puissance sélectionné.
Le niveau de puissance
9 est réduit automatiquement si vous sélectionnez aussi le niveau
de puissance 9 pour la
zone de cuisson interconnectée.
La puissance totale admise serait dépassée en cas de
fonctionnement simultané au niveau de puissance 9.
 Utilisez une autre zone de cuisson.
Le contenu des casseroles chauffe à peine,
voire pas du tout, alors
que le démarrage de
cuisson automatique
est activé.
La quantité d'aliments à cuire est trop volumineuse.
 Faites cuire les aliments au niveau de puissance le
plus élevé, puis réduisez la puissance manuellement.
Vous entendez un bruit
quand vous éteignez le
plan de cuisson.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au
complet refroidissement du plan de cuisson. Il
s'éteint ensuite automatiquement.
Les touches sensitives
sont trop ou trop peu
sensibles.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
 Commencez par vérifier que le plan de cuisson
n'est ni directement exposé à une lumière directe
(soleil ou éclairage artificiel) ni installé dans un environnement trop sombre.
 Éloignez les récipients de cuisson du plan de cuisson et nettoyez les résidus.
Veillez à ce que le plan de cuisson et les touches
sensitives ne soient pas recouverts.
 Mettez le plan de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
 Si le problème persiste alors que vous avez rétabli
l'alimentation, contactez le service après-vente.
Le récipient de cuisson est mauvais conducteur de
chaleur.
 Essayez avec un type de matériau qui soit un meilleur thermo-conducteur.
59
Que faire si ...
Problème
Cause et solution
 clignote en alternance avec les chiffres
dans l’affichage du minuteur

La sécurité anti-surchauffe s’est enclenchée.
 Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section
“Sécurité anti-surchauffe”.
,  ou 
L’aération est bloquée ou défectueuse.
 Vérifiez si l’aération est bloquée par un objet.
 Enlevez-le.
 Si le message d’erreur réapparaît, contactez le
SAV.
 et d’autres chiffres
Une anomalie est apparue dans l’électronique.
 Mettez le plan de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
 Si le problème persiste alors que vous avez rétabli
l’alimentation, contactez le SAV.
60
Accessoires en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos
appareils.
Vous pouvez commander ces produits
en toute facilité auprès votre magasin
en ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Récipients de cuisson/rôtissage
Miele vous propose un grand choix de
récipients de cuisson et de rôtissage
dont l'utilisation et les dimensions sont
parfaitement adaptées aux appareils
Miele. Vous trouverez des informations
détaillées sur chacun de ces produits
sur le site Internet de Miele.
Produit de nettoyage et d'entretien
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les
traces de calcaire et les résidus d'aluminium.
Chiffon en microfibres
Pour enlever les empreintes de doigts
et les salissures légères
– Casseroles de différentes tailles
– Sauteuse avec couvercle
– Poêle antiadhésive
– Poêle wok
– Plat à rôtir
61
Service après-vente
Contact en cas d’anomalies
Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre
revendeur Miele ou au SAV Miele.
Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce document.
Veuillez indiquer au SAV le nom du modèle et le numéro de fabrication. Ces deux
indications figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
62
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Consignes de sécurité pour l'encastrement
 Dommages dus à un montage non conforme.
Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson.
Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.
 Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des électrocutions.
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique exclusivement par un
électricien qualifié.
 Dommages dus à des chutes d'objets.
Le plan de cuisson peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts
ou d'une hotte.
Installez le plan de cuisson après le montage des meubles hauts et de la hotte.
 Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les
feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou
de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également
être résistantes à la chaleur.
 Le plan de cuisson ne peut pas être encastré au-dessus d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
 Ce plan de cuisson doit uniquement être encastré au-dessus de
fours équipés d'un système de refroidissement des vapeurs.
 Assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique n'est pas
accessible après l'encastrement.
 Après l'encastrement du plan de cuisson, le cordon d'alimentation
doit être placé de manière à ne pas gêner les éléments mobiles de la
cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas être soumis à des charges
mécaniques.
 Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes.
63
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus du
plan de cuisson
La distance de sécurité entre la hotte et
le plan de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflammables sont montés (portique, par
exemple) au-dessus du plan de cuisson, la distance de sécurité doit être
d'environ 600 mm minimum.
Si plusieurs appareils avec des distances de sécurité différentes sont
installés en dessous d'une hotte,
vous devez respecter la distance de
sécurité la plus importante.
64
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Distance de sécurité latérale/arrière
Le plan de cuisson doit de préférence
être montée en laissant un espace important à sa droite et à sa gauche.
La face arrière du plan de cuisson doit
respecter un écart minimal , donné cidessous, avec une paroi de meuble ou
une cloison.
L'un des côtés (droit ou gauche) du
plan de cuisson doit respecter un écart
minimal , , donné ci-dessous, avec
une paroi de meuble ou une cloison, le
côté opposé doit respecter un écart minimal de 300 mm.
 distance minimale à l'arrière, entre
la découpe et le bord arrière du plan de
travail :
50 mm.
Interdit
Fortement recommandé
 distance minimale à droite entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple, une armoire
haute) ou un mur situé à proximité :
50 mm.
 distance minimale à gauche entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple, une armoire
haute) ou un mur situé à proximité :
50 mm.
Déconseillé
Déconseillé
65
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Distance minimale sous le plan de
cuisson
Pour garantir la bonne aération du plan
de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le plan
et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre le bord inférieur du plan de cuisson et
– le bord supérieur du four : 15 mm
– le bord supérieur de la tablette :
15 mm
– le bord supérieur du tiroir : 5 mm
– le fond du tiroir : 75 mm
66
Tablette
L’installation d’un plan de séparation en
dessous du plan de cuisson est possible, mais n’est pas nécessaire.
Un espace de 10 mm est nécessaire à
l’arrière pour la pose le câble d’alimentation électrique entre le meuble
et la tablette.
Pour l’aération du plan de cuisson
nous recommandons un espace de
20 mm à l’avant entre le meuble et la
tablette.
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les
températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale  de 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux non inflammables (par exemple, métal,
pierre naturelle, carreaux en céramique), vous devez respecter une distance minimale  de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de
travail et le revêtement mural.
Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm.
Plans de cuisson affleurants
Plans de cuisson à cadre/facettes
a Mur
b Dimension x revêtement rural = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail
d Découpe du plan de travail
e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux
non inflammables de 50 mm - dimension x.
67
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Instructions d'encastrement
Plan de travail carrelé
Encastrement avec cadre
Joint entre le plan de cuisson et le
plan de travail
 Dommages dus à un montage
incorrect.
Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan
de travail et le plan de cuisson, vous
risquez d'endommager cette dernière en cas démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité
pour joint entre le plan de cuisson et
le plan de travail.
Le joint sous le pourtour du plan de
cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
68
Les joints  et la zone rayée sous la
surface d'appui du plan de cuisson
doivent être lisses et plans pour que le
plan de cuisson se pose uniformément
et que le joint en dessous du bord de la
partie supérieure de l'appareil fournisse
une étanchéité suffisante.
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement à fleur du plan de travail
Une pose à fleur de plan n’est possible que dans un plan de travail en
pierre naturelle (granite, marbre), en
bois massif ou un plan carrelé. Les
plans de cuisson avec la mention correspondante peuvent aussi être encastrés dans un plan de travail en
verre. Pour les plans de travail dans
d’autres matières, demandez au fabricant concerné si elles conviennent au
montage de ce type de plan de cuisson.
La largeur accessible du meuble bas
doit être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir
chapitre “Installation”, section “Cotes
d’encastrement – à fleur de plan”)
pour garantir, après montage, un accès libre au plan de cuisson par le bas
afin de pouvoir démonter le boîtier en
dessous pour la maintenance. Si,
après le montage, le plan de cuisson
n’est pas accessible par en dessous,
le joint doit être enlevé pour que le
plan de cuisson puisse être démonté.
Plans de travail en pierre naturelle
Le plan de cuisson est directement installé dans l’évidement.
Bois massif, plans de travail carrelés,
plans de travail en verre
Le plan de cuisson est fixé dans la découpe à l’aide de tasseaux en bois. Ces
tasseaux doivent être prévus lors de
l’agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
Joint d’étanchéité
Si le plan de cuisson est démonté
lors d’opérations de service, le joint
d’étanchéité sous le bord du plan de
cuisson peut être endommagé.
Remplacez toujours le joint d’étanchéité avant de remonter le plan.
69
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Dimensions d'encastrement – en applique
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
KM 7464 FR
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
70
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7465 FR
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
71
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7464 FL, KM 7465 FL
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
72
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7474 FR
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
73
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7474 FL
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
74
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement avec cadre
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre “Installation”,
section “Distances de sécurité”).
 Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être résistant aux températures.
Assurez-vous que ces matériaux
n’entrent pas en contact avec la surface du plan de travail.
 Placez le plan de cuisson au milieu
de la découpe. Pour une parfaite
étanchéité entre les deux éléments,
contrôlez que le joint de l’appareil repose bien sur le plan de travail.
Si le joint ne repose pas correctement
sur le plan de travail au niveau des
angles, reprenez avec précaution le
rayon aux angles (≤ R4) à l’aide de la
scie sauteuse.
 Branchez le plan de cuisson sur le
secteur (voir chapitre “Installation”,
section “Raccordement électrique”).
 Contrôlez le fonctionnement du plan
de cuisson.
 Collez le joint d’étanchéité fourni
sous le bord du plan de cuisson. Ne
collez pas le joint d’étanchéité de façon à ce qu’il soit tendu.
 Dommages dus à un raccordement non conforme.
L’électronique du plan de cuisson
peut être endommagée par un courtcircuit.
Faites raccorder le câble d’alimentation au réseau au plan de cuisson
par un électricien qualifié.
 Raccordez le câble d’alimentation au
plan de cuisson, conformément au
schéma électrique (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement
électrique”).
 Faites passer le cordon d’alimentation électrique du plan de cuisson par
la découpe vers le bas.
75
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Dimensions de montage – affleurant
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
KM 7404 FX
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
76
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7414 FX
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
77
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7414 FX Verre
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
78
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7464 FL, KM 7465 FL
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
79
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
KM 7474 FL
a avant
b Boîtier d'alimentation électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
80
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement à fleur du plan
de travail
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre “Installation”,
section “Distances de sécurité”).
 Plan de travail en bois massif/plan de
travail carrelé/plan de travail en verre :
Fixez les baguettes en bois 5,5 mm
ou 7 mm (selon le modèle) en dessous du bord supérieur du plan de
travail.
 Dommages dus à un raccordement non conforme.
L’électronique du plan de cuisson
peut être endommagée par un courtcircuit.
Faites raccorder le câble d’alimentation au réseau au plan de cuisson
par un électricien qualifié.
 Raccordez le câble d’alimentation au
plan de cuisson, conformément au
schéma électrique (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement
électrique”).
 Collez le joint d’étanchéité fourni
sous le bord du plan de cuisson. Ne
collez pas le joint d’étanchéité de façon à ce qu’il soit tendu.
 Placez le plan de cuisson dans la découpe et centrez-la.
Le joint entre la vitrocéramique et le
plan de travail doit être large d’au
moins 2 mm. Il est nécessaire pour
que le plan de cuisson puisse être
bien étanche.
 Branchez le plan de cuisson sur le
secteur.
 Contrôlez le fonctionnement du plan
de cuisson.
 Appliquez de la silicone thermorésistante (160 °C minimum) entre le plan
de cuisson et le plan de travail sur le
joint.
 Dommages dus à un produit
d’étanchéité inadapté.
Un produit d’étanchéité des joints
non adapté est susceptible d’endommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des
carreaux en pierre naturelle, utilisez
exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre
naturelle. Respectez les consignes
du fabricant.
Les modèles suivants ne nécessitent
pas de joint d’étanchéité :
KM 7404 FX, KM 7414 FX,
KM 7414 FX Glas.
 Faites passer le cordon d’alimentation électrique du plan de cuisson par
la découpe vers le bas.
81
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordement électrique
 Dommages dus à un raccordement non conforme.
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner
de graves dangers pour l’utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par
des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non
conformes ou par un circuit de mise
à la terre défectueux ou manquant
sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
Faites raccorder le plan de cuisson
au réseau électrique par un électricien qualifié.
L'électricien qualifié doit connaître et
respecter les prescriptions nationales
et recommandations du fournisseur
d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
82
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, l’organisme VDE
(pour l'Autriche : ÖVE) recommande de
protéger le circuit en amont par un
disjoncteur différentiel résiduel de
30 mA.
Disjoncteurs
Le plan de cuisson doit pouvoir être
coupée du réseau sur tous les pôles à
l'aide de disjoncteurs. En état coupé,
l'écart entre les contacts doit être d'au
moins 3 mm. Les disjoncteurs sont les
organes de protection contre les surcharges de courant et le disjoncteur.
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Mise hors tension
 Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Une remise en marche de la tension
secteur pendant les opérations de
réparation et / ou de maintenance
peut provoquer une électrocution.
Prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si l'appareil doit être mis hors tension,
procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau) :
Fusibles
 Sortir entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
Coupe-circuits automatiques à vis
 Appuyer sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Disjoncteurs encastrables
 (Interrupteur de protection, minimum
type B ou C) : faites basculer le levier
de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
Raccordement au secteur
Le plan de cuisson doit être raccordé à
l'aide d'un cordon d'alimentation de
type H 05 VV-F (avec isolation PVC.)
d'une section suffisante, conformément
au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
La plaque signalétique indique la tension admissible pour votre plan de cuisson, ainsi que la puissance de raccordement correspondante.
Remplacer le cordon d'alimentation
 Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Un raccordement non conforme peut
provoquer des électrocutions.
Faites remplacer le cordon d'alimentation exclusivement par un électricien qualifié.
En cas de remplacement du câble d'alimentation, utilisez exclusivement un
câble de type H 05 VV-F avec une section adaptée. Un cordon d'alimentation
plus long est disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
 (Disjoncteur de protection) : Commutez l'interrupteur principal de 1
(marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la
touche de contrôle.
83
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Schéma électrique
a b c d e L1
L2
L3
N
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
a b c d e L1
L2
N
200-240 V~
200-240 V~
(L3)
a b c d e L1
84
200-240 V~
N
(L2)
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7404
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = Ø 140-190 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 380,5x228 mm
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 174,0 Wh/kg
2. = 180,0 Wh/kg
3. = 186,0 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
180,0 Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7414
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = Ø 160-220 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 380,5x228 mm
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 178,0 Wh/kg
2. = 180,0 Wh/kg
3. = 186,0 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
181,3 Wh/kg
85
Fiches de données de produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7464
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = Ø 140-190 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 380,5x228 mm
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 174,0 Wh/kg
2. = 180,0 Wh/kg
3. = 186,0 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
180,0 Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7465
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = 380,5x228 mm
2. = 380,5x228 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 186,0 Wh/kg
2. = 186,0 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
186,0 Wh/kg
86
Fiches de données de produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 7474
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = Ø 160-220 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 380,5x228 mm
4. =
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 178,0 Wh/kg
2. = 180,0 Wh/kg
3. = 186,0 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
181,3 Wh/kg
87
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
plan de cuisson vitrocéramique à induction est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’une
des adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur
www.miele.de
– Onglet Services, Demande de documentation, Modes d’emploi, sur
https://www.miele.fr/electromenager/
demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale
88
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR,
KM 7464 FL, KM 7465 FR, KM 7465 FL, KM 7474 FR,
KM 7474 FL
fr-BE
M.-Nr. 11 228 610 / 01

Manuels associés