EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AR-… (unicode / multicode) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AR-… (unicode / multicode) Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage
CET.-AR-… (unicode / multicode)
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Sommaire
1.
À propos de ce document...................................................................................... 4
1.1.
Validité............................................................................................................................................4
1.2.
Groupe cible....................................................................................................................................4
1.3.
Explication des symboles.................................................................................................................4
1.4.
Documents complémentaires...........................................................................................................4
2.
Utilisation conforme............................................................................................... 5
3.
Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6
4.
Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 7
5.
Consignes générales de sécurité............................................................................ 8
6.
Fonction................................................................................................................ 9
7.
6.1.
Contrôle d’interverrouillage...............................................................................................................9
6.2.
Sortie de signalisation (OUT).............................................................................................................9
6.3.
Sortie d’état de porte (OUT D)........................................................................................................10
6.4.
Sortie de diagnostic (DIA)...............................................................................................................10
6.5.
Interverrouillage avec la version CET1 et CET3................................................................................10
6.6.
Interverrouillage avec la version CET2 et CET4................................................................................10
6.7.
Bouton de démarrage et boucle de retour (en option).......................................................................11
6.8.
États de commutation....................................................................................................................11
Déblocage manuel............................................................................................... 12
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement)..............12
7.1.1.
Actionnement du déverrouillage auxiliaire..........................................................................12
7.1.2.
Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé..................................................................12
Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement).............................................13
7.2.1.
Actionnement du déverrouillage de secours......................................................................13
Déverrouillage interne (en option)....................................................................................................14
7.3.1.
Actionnement du déverrouillage interne.............................................................................14
Déverrouillage par câble (en option)................................................................................................15
7.4.1.
Pose du câble.................................................................................................................15
8.
Changement de la direction d’attaque.................................................................. 15
9.
Montage.............................................................................................................. 16
10.
Raccordement électrique..................................................................................... 18
2
10.1.
Remarques concernant
..........................................................................................................19
10.2.
Protection contre les erreurs..........................................................................................................19
10.3.
Protection de l’alimentation.............................................................................................................19
10.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................20
10.5.
Longueurs de câble maximales.......................................................................................................21
10.5.1. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau...............................................22
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.6.
10.8.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur 2 x M12............................23
10.6.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2).....................................................................23
10.6.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4).....................................................................23
10.6.3. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4) et
sortie de signalisation supplémentaire OUT sur X 2.3........................................................24
Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur M23 (RC18).......................24
10.7.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2).....................................................................24
10.7.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4).....................................................................25
Affectation des broches connecteur en Y.........................................................................................26
10.9.
Raccordement d’un seul CET-AR......................................................................................................27
10.7.
10.10. Raccordement de plusieurs CET-AR en série....................................................................................33
10.11. Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR......................................................................35
10.12. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................35
10.12.1. Particularités pour la version avec connecteur 2xM12, repérage des bornes A, B,
et connecteur M23 (RC18), repérage des bornes D et E....................................................36
11.
Mise en service................................................................................................... 38
11.1.
Indicateurs LED.............................................................................................................................38
11.2.
Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................38
11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur....................39
11.2.2. Fonction d’apprentissage en cas de raccordement en série,
remplacement et apprentissage de l’appareil.....................................................................41
Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................42
11.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique............................................................................42
11.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique..............................................................................42
11.3.
12.
Tableau des états du système.............................................................................. 43
13.
Caractéristiques techniques................................................................................. 45
13.1.
13.2.
13.3.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AR‑…........................................................45
13.1.1. Temps typiques..............................................................................................................46
Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AR‑…................................................................................47
Caractéristiques techniques actionneur CET‑A‑B…............................................................................49
13.3.1. Dimensions actionneur CET‑A‑BWK‑50X.............................................................................49
14.
Informations de commande et accessoires........................................................... 50
15.
Contrôle et entretien............................................................................................ 50
16.
Service............................................................................................................... 50
17.
Déclaration de conformité................................................................................... 50
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
3
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
1. À propos de ce document
1.1.
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les CET-AR énumérés dans le tableau ci-dessous. Avec le document Information de
sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur
de l’appareil.
Version
CET1/2
CET3/4
1.2.
Famille
Numéro de version
V 1.6.X
…-AR…
V 1.7.X
Groupe cible
Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité.
1.3.
Explication des symboles
Symbole / représentation
Signification
Document sous forme papier
www
t
ne
er
Int
Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Important !
Conseil
1.4.
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil / informations utiles
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants :
Information de sécurité
(2525460)
Information de sécurité fondamentale
Mode d’emploi
(2110788)
(le présent document)
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Fiche technique jointe le
cas échéant
Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments
www
er
Sommaire
Int
Titre du document
(numéro document)
t
ne
www
Int
t
ne
er
Important !
Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou
le code article de l’appareil dans la recherche.
4
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
2. Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité de la série CET-AR sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage (type 4). L’appareil
est conforme aux exigences de la norme EN IEC 60947‑5‑3. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau
de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute ouverture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse.
Cela signifie que :
Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est fermé et verrouillé.
Ì L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée.
Ì La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100
ou normes C correspondantes.
Les appareils de cette série conviennent également pour la protection du process.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 12100
Ì IEC 62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 14119
Ì EN 60204‑1
L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les
composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants
de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement.
Le montage de plusieurs appareils en série dans un système AR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour être
montés en série dans un système AR. Veuillez vérifier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil correspondant.
Le nombre maximal est de 20 interrupteurs de sécurité montés en série.
Important !
Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé.
Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2.
Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1 :
Combinaisons possibles des composants CET
Actionneur
FR
Interrupteur de sécurité
CET‑A‑B…
CET.-AR-… (unicode / multicode)
Explication des
symboles
Combinaison possible
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
5
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
AVIS
Des informations relatives à la combinaison avec un analyseur AR figurent au chapitre 10.11. Remarques
relatives à l’utilisation sur un analyseur AR à la page 35.
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes :
Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon EN ISO 14119)
Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.8. États de commutation à la page 11) :
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage).
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte).
- L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve dans la tête de l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture).
- Est également valable dans un montage en série AR : les sorties de sécurité ne sont activées qu’une fois que l’appareil
obtient un signal correspondant de l’appareil amont.
Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 13. Caractéristiques
techniques à la page 45).
AVIS
Pour le calcul, vous pouvez considérer l’ensemble des appareils AR montés en série comme un
sous-système. Le schéma de calcul suivant s’applique alors pour la valeur PFHD :
AR-Device #1 ... n
#1
PFHD,1
#2
PFHD,2
External Evaluation
(e.g. PLC)
#n
PFHD,n
PFHD,ext
n
PFHD ges =∑ PFHD,k + PFHD,ext
k=1
Il est également possible d’utiliser la procédure simplifiée selon EN 13849-1:2015, paragraphe 6.3
pour le calcul.
6
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Commande de l’interverrouillage
En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer
la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité.
L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage, car l’électroaimant
d’interverrouillage est activé intégralement de l’extérieur sans tension (pas de fonction de commande à l’intérieur de l’appareil). Il n’intervient donc pas dans le calcul de la probabilité de défaillance.
Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé exclusivement par la commande extérieure (par
ex. PFHDext. du contrôleur d’arrêt).
Guardlocking Device
PFHDext.
(e.g. standstill
monitor)
(locking mean)
AVIS
Pour d’autres informations concernant la commande de l’interverrouillage, voir le chapitre 10.12.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité à la page 35
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
7
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
5. Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non
conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier
Ì après chaque mise en service
Ì après chaque remplacement d’un composant CET
Ì après une période d’arrêt prolongée
Ì après tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités
de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragraphe 7.
Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à
cet effet.
Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés
pour les déverrouillages.
Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes :
- Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important !
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du
mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com.
8
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
6. Fonction
L’appareil permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur)
et interrupteur.
La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode)
ou non (multicode) est fonction de la version correspondante.
Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par
le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré
d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage.
Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec reconnaissance de codes uniques, dans le cas des appareils multicode, un code précis
n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit
d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (reconnaissance multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans
l’interrupteur de sécurité (reconnaissance de code unique) n’est plus nécessaire.
Le système possède un faible niveau de codage.
Rampe / tête d’interrupteur
À la fermeture du protecteur, l’actionneur s’approche de l’interrupteur de sécurité.
Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension
par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler.
Poussoir
Cavité
Lorsque le doigt de verrouillage se trouve dans la cavité (état : porte fermée et
verrouillée) et en cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité
sont activées.
Rampe
Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité
et de la sortie de signalisation (OUT).
Transpondeur
Important !
Ì CET3 (verrouillage hors tension)
L’activation (> 5 ms) de l’électroaimant d’interverrouillage entraîne à elleseule la désactivation des sorties de sécurité OA/OB et de la sortie de
signalisation OUT.
Ì CET4 (verrouillage sous tension)
L’interruption (> 5 ms) de l’alimentation en tension sur UCM entraîne à
elle-seule la désactivation des sorties de sécurité OA/OB et de la sortie
de signalisation OUT.
Ì Dans les deux cas, la désactivation des sorties se produit indépendamment
de la position effective de l’électroaimant.
Ì Pour des informations plus détaillées, voir également le chapitre 10.12.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité à la
page 35.
Doigt de
verrouillage
à ressort
En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les
erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre d’activation des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage).
6.1.
FR
Contrôle d’interverrouillage
Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour le contrôle / surveillance du verrouillage / interverrouillage
(OA et OB). Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité .
6.2.
Sortie de signalisation (OUT)
La sortie de signalisation est activée dès que l’interverrouillage est actif (état : porte fermée et verrouillée) et que le transpondeur est reconnu.
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
9
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
6.3.
Sortie d’état de porte (OUT D)
Les versions CET3 et CET4 disposent d’une sortie d’état de porte (OUT D). La sortie d’état de porte est activée dès que
l’actionneur se trouve au-dessus du poussoir sorti (état : protecteur fermé et non verrouillé). La sortie d’état de porte reste
activée même lorsque l’interverrouillage est actif.
6.4.
Sortie de diagnostic (DIA)
Certaines versions disposent d’une sortie de diagnostic. La sortie de diagnostic est activée en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA, voir le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43).
6.5.
Interverrouillage avec la version CET1 et CET3
(interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON)
Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de
la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement.
Important !
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme
alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées
accidentellement.
Tant que le poussoir est maintenu par l’actionneur, le doigt de verrouillage ne peut pas être déplacé hors de la cavité et le
protecteur est maintenu fermé.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le poussoir sort et soulève le doigt de verrouillage
par-dessus le bord de la cavité. Le protecteur peut être ouvert.
6.6.
Interverrouillage avec la version CET2 et CET4
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique)
Important !
L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas
d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) !
Activation de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure
de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement !
Tant que le poussoir est maintenu en position d’extension, le protecteur peut être ouvert.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le poussoir est libéré. Le doigt de verrouillage peut maintenant pousser le poussoir vers le bas. Dès que le doigt de verrouillage est entièrement rentré dans la cavité, le protecteur
est verrouillé.
10
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
6.7.
Bouton de démarrage et boucle de retour (en option)
Un bouton de démarrage ainsi qu’une boucle de retour peuvent être raccordés (pour surveiller les relais et contacteurs se
trouvant en aval) (entrée Y).
Important !
Les erreurs au niveau du bouton de démarrage ou de la boucle de retour ne sont pas détectées. Cela
peut entraîner un démarrage automatique involontaire.
Sur les appareils avec bouton de démarrage et boucle de retour, les sorties de sécurité
ne sont activées que lorsque le
bouton de démarrage est enfoncé et que la boucle de retour est fermée. Le bouton de démarrage et la boucle de retour
doivent être fermés pendant au moins 500 ms.
La sortie de signalisation OUT est activée dès que l’interverrouillage est actif. L’état de la boucle de retour ou du bouton de
démarrage n’a ici aucune influence (voir aussi le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43).
6.8.
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur dans le tableau des états du système. Toutes les
sorties de sécurité et de signalisation ainsi que les indicateurs LED y sont décrits.
Protecteur fermé et verrouillé
Protecteur fermé et non verrouillé
Protecteur ouvert
Tension au niveau de l’électroaimant
d’interverrouillage CET1/3
OFF
ON
(-)
Tension au niveau de l’électroaimant
d’interverrouillage CET2/4
ON
OFF
(-)
ON
OFF
OFF
Sortie de signalisation OUT
ON
OFF
OFF
Sortie d’état de porte OUT D
(uniquement CET3 et CET4)
ON
ON
OFF
Sorties de sécurité OA et OB
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
11
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
7. Déblocage manuel
Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut
présenter les fonctions de déblocage suivantes :
7.1.
Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement)
En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire ou le déverrouillage auxiliaire à clé permet de débloquer l’interverrouillage,
quel que soit l’état de l’électroaimant.
L’actionnement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé provoque la désactivation des sorties de
sécurité . Utilisez les sorties de sécurité , pour générer un ordre d’arrêt.
La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage
auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en
mode normal.
Important !
Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de
traction.
Ì Après utilisation, remettre en place le déverrouillage auxiliaire, visser la vis
de protection et la sceller (par ex. au moyen d’un vernis de protection).
Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de
l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation (p. ex.
vernis de protection).
Ì Le déverrouillage auxiliaire à clé ne doit pas être utilisé pour désenclencher l’interrupteur, par exemple pendant des opérations d’entretien, de
façon à empêcher que l’interverrouillage puisse être activé.
Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou
d’endommagements lors du montage.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes.
7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire
Vis de protection
1. Retirer la vis de protection.
2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la
flèche sur .
Déverrouillage
auxiliaire
¨ L’interverrouillage est débloqué.
7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé
Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il
suffit de tourner la clé pour débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour
le montage, voir la feuille jointe concernant le déverrouillage auxiliaire à clé.
12
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
7.2.
Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement)
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage,
voir la feuille jointe relative au montage.
L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité
sécurité
pour générer un ordre d’arrêt.
. Utilisez les sorties de
La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement de la molette
de déverrouillage de secours, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
Important !
Ì Le déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone protégée
sans outillage complémentaire.
Ì Le déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné
qu’en cas d’urgence.
Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction.
Ì Le déverrouillage de secours doit être plombé ou le système de contrôle-commande doit comporter
une fonction empêchant tout usage abusif (infraudabilité) de la fonction de déblocage.
Ì La fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme EN ISO 14119.
Ì Le déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015.
Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du
montage.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes.
7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours
Tourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Boulon d’arrêt
¨ L’interverrouillage est débloqué.
30,4
25
Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit
tournevis, et tourner la molette de déverrouillage de secours dans l’autre sens.
L
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
13
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
7.3.
Déverrouillage interne (en option)
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé depuis la zone de danger sans outillage complémentaire
(voir le chapitre 13.2. Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AR‑… à la page 47).
L’actionnement du déverrouillage interne provoque la désactivation des sorties de sécurité
Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
.
La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le
réarmement du déverrouillage interne, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne
alors de nouveau en mode normal.
Important !
Ì Le déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement depuis
la zone protégée sans outillage complémentaire.
Ì Le déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur.
Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de
traction.
Ì Le déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorie B
selon EN ISO 13849‑1:2015.
7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne
Appuyer à fond sur le bouton de déverrouillage rouge.
¨ L’interverrouillage est débloqué.
Tirer sur le bouton pour réarmer.
14
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
7.4.
Déverrouillage par câble (en option)
Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par câble peut être utilisé, en fonction du type de
montage, comme déverrouillage de secours ou comme déverrouillage interne.
Tenir compte des points suivants dans le cas des dispositifs de déverrouillage par câble sans position
de maintien :
Si le déverrouillage doit être utilisé comme déverrouillage de secours, vous devez prendre l’une des
mesures suivantes (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.3) :
Ì Monter le déverrouillage de manière à ce qu’il ne puisse être réarmé qu’au moyen d’un outil.
Ì Il est également possible, comme alternative, de réaliser la fonction de réarmement au niveau du
système de commande, par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut des sorties de
sécurité ne correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage).
En dehors des points énumérés ci-dessus, les spécifications relatives au déverrouillage de secours du chapitre 7.2 à la
page 13 sont applicables.
Important !
Ì Le déverrouillage par câble est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015.
Ì Le fonctionnement correct dépend du cheminement du câble ainsi que du montage de la poignée et
incombe au constructeur de l’installation.
Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction.
7.4.1. Pose du câble
Important !
Ì Défaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreurs de montage, d’endommagements ou
d’usure.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Lors de la pose du câble, veillez à ce que le système puisse être actionné aisément.
Ì Respectez le rayon de courbure minimal (100 mm) et évitez autant que possible de courber le câble.
Ì L’interrupteur ne doit pas être ouvert.
Ì Respectez les consignes des fiches techniques jointes.
8. Changement de la direction d’attaque
1. Desserrer les vis de l’interrupteur de sécurité et retirer la tête de l’interrupteur de sécurité.
2. Positionner la rampe dans la direction d’attaque souhaitée.
3. Serrer les vis au couple de 1,5 Nm.
FR
Fig. 1 :
Changement de la direction d’attaque
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
15
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
9. Montage
ATTENTION
Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés
ou être inactivés de quelque manière que ce soit.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des
possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage.
AVIS
Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné.
Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement.
Ì Protégez la tête d’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers
tels que copeaux, sable, grenailles, etc. Pour cela, l’interrupteur de sécurité doit être monté de sorte
que la tête d’actionnement pointe vers le bas.
Ì Respectez les rayons de porte min. (voir Fig. 2).
Ì Veillez à ce que l’actionneur rencontre la rampe dans la zone prévue (voir figure ci-dessous). Des repères sur la rampe indiquent la zone d’approche prescrite.
Conseil !
Pour renforcer la protection contre les manipulations abusives, EUCHNER propose des capots spéciaux.
Vous trouverez ces accessoires sur le site www.euchner.com.
min
.R
min. R=
300
Fig. 2 :
16
=1
00
0
min.
R=3
00
Emplacement de montage et rayons de porte
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Respectez les points suivants :
L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent être disposés de manière à ce que
Ì les faces actives de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité soient parallèles l’une par rapport à l’autre.
Ì l’actionneur soit entièrement rentré dans la cavité de l’interrupteur lorsque le protecteur est fermé.
Ì la saleté ne puisse pas s’accumuler dans la cavité.
74,5 ± 4 mm
!
!
= 90°
Zone d’approche
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
17
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10. Raccordement électrique
Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes :
Ì Utilisation en appareil individuel
Ì Montage en série avec connecteurs en Y EUCHNER (uniquement avec des connecteurs M12)
Ì Montage en série avec par ex. un câblage en armoire électrique
Ì Utilisation sur un analyseur AR
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (OA et OB) doivent toujours être analysées.
Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité.
Ì Protéger les câbles de raccordement pour éviter les risques de courts-circuits entre conducteurs.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné.
Ì L’alimentation de l’électronique d’analyse est isolée de celle de l’électroaimant d’interverrouillage.
Ì Pour tous les CET1/2 ainsi que les appareils avec connecteur 2 x M12 :
L’entrée d’apprentissage ou la boucle de retour et les LED librement pilotables sont au même potentiel
de masse que l’électroaimant d’interverrouillage.
Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande.
L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les câbles de sortie OA/OB. L’automate /
commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de 1 ms maximum.
Des impulsions de test sont émises sur la sortie de sécurité OA lorsque les sorties de sécurité sont désactivées.
Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil
branché en aval (automate / commande, relais, etc.).
Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur
de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V.
Ì L’appareil ne convient pas pour une utilisation sur des contrôleurs d’isolement (défauts à la terre).
Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut,
soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV).
Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser
des modules d’antiparasitage RC.
Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques
doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal.
Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de
puissance.
Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de
fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme
EN 60204-1.
Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM
figurant dans les manuels du fabricant correspondant.
Important !
Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE
ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert.
18
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.1.
Remarques concernant
Important !
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
, utiliser une alimentation conforme à UL1310
présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits.
Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les
exigences suivantes :
-A
limentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément
aux exigences
, ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique
avec la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent
être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques).
1), utiliser un câble de raccordement répertorié
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7.
1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no.
14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie).
10.2.
Ì
Ì
Ì
Ì
Protection contre les erreurs
La tension de service UB et la tension de l’électroaimant UCM sont protégées contre les inversions de polarité.
Les sorties de sécurité OA/OB sont protégées contre les courts-circuits.
Un court-circuit entre OA et OB est détecté par l’interrupteur.
Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine.
10.3.
Protection de l’alimentation
L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles
suivantes s’appliquent à ce niveau :
Consommation maximale interrupteur individuel Imax
Imax
= IUB + IOUT + IOA+OB (+ IOUT D*)
IUB
= courant de service interrupteur (80 mA)
IOUT/ IOUT D
= courant de charge sorties de signalisation (2 x max. 50 mA)
IOA+OB
= courant de charge sorties de sécurité OA + OB (2 x max. 200 mA)
* uniquement pour la version avec sortie d’état de porte
Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax
Σ Imax = IOA+OB + n x (IUB + IOUT (+ IOUT D*))
n
= nombre d’interrupteurs reliés
* uniquement pour la version avec sortie d’état de porte
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
19
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non
appropriés.
Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER.
Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau
ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de
la sécurité du fonctionnement.
Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement :
Paramètre
Type de câble recommandé
Valeur
M12 / 8 broches
M12 / 5 broches
Unité
M23 / 19 broches
LIYY 8 x 0,25
LIYY 5 x 0,25
LIYY 5 x 0,34
8 x 0,25
5 x 0,25
5 x 0,34
16 x 0,5
3 x 1,0
mm²
78
78
58
39
20
W/km
Inductance L max.
0,51
0,64
0,53
0,62
0,58
mH/km
Capacité C max.
107
60
100
49
55
nF/km
Câble
Résistivité du câble R max.
20
LI9Y11Y 16 x 0,5 + 3 x 1,0
mm²
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.5.
Longueurs de câble maximales
Les associations d’interrupteurs en série sont autorisées jusqu’à un maximum de 200 m en tenant compte de la chute de
tension inhérente à la résistivité du câble (voir le tableau suivant avec exemple de données et de cas d’application).
lmax =200 m
l2
l1
ln
un = 24 V -20%
umin = 24 V -10%
iout
SPS
PLC
5 x 0,34 mm2
CES-AR # 1
CES-AR # n-1
CET-AR # n
n
IOA/OB (mA)
l1 (m)
Nombre d’interrupteurs max.
Courant de sortie possible par voie OA/OB
Longueur de câble max. entre le dernier interrupteur et la commande
10
150
25
100
5
6
10
50
80
100
50
200
25
10
120
25
90
50
70
100
50
200
25
10
70
25
60
50
50
100
40
200
25
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.5.1. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau
Exemple : pour six interrupteurs raccordés en série. Entre un des relais de sécurité de l’armoire et le dernier interrupteur
(n°6), on pose 40 m de câble. Entre les différents interrupteurs de sécurité CES-AR/CET-AR, on pose resp. 20 m de câble.
l = 140 m
l2 = 5 x 20 m
l1 = 40 m
ln = 20 m
un = min. 19,2 V
iOA/OB = min. 75 mA
Sicherheitsrelais
Safety Relay
CES-AR # 1
CES-AR # 2
CES-AR # 3
CES-AR # 5
CET-AR # 4
Fig. 3 :
CET-AR # 6
Exemple de câblage avec six CES-AR/CET-AR
On place un relais de sécurité terminal en aval qui absorbe un courant de 75 mA sur chacune des 2 entrées de sécurité. Il
travaille sur toute la gamme de température avec une tension de 19,2 V (correspond à 24 V -20 %).
Le tableau de l’exemple permet de déterminer alors toutes les valeurs importantes :
1. Dans la colonne n (nombre d’interrupteurs maximum), sélectionner la section correspondante. Ici : six interrupteurs.
2. Dans la colonne IOA/OB (courant de sortie possible par voie OA/OB), rechercher un courant supérieur/égal à 75 mA. Ici :
100 mA.
¨ Dans la colonne I1, relever la longueur de câble maximale entre le dernier interrupteur (n°6) et la commande. Ici : 50
m sont autorisés.
Résultat : la longueur de câble souhaitée l1 de 40 m est inférieure à la valeur autorisée du tableau. La longueur totale de
l’association d’interrupteurs en série lmax de 140 m est inférieure à la valeur maximale de 200 m.
¨ L’application ainsi configurée est bien fonctionnelle dans cette forme.
22
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.6.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur 2 x M12
10.6.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2)
Repérage des bornes A
Connecteur
(vue côté connecteur)
2 x M12
X1.1
X1.2
X1.7
Broche
Désignation
Fonction
Couleur du conducteur câble 1)
WH
X 1.1
IB
Entrée de validation pour voie B
X 1.2
UB
Tension de service électronique AR, 24 V DC
X 1.3
OA
Sortie de sécurité voie A
X 1.4
OB
Sortie de sécurité voie B
X 1.5
OUT
Sortie de signalisation
BN
GN
YE
GY
X 1.6
IA
Entrée de validation pour voie A
PK
X 1.7
0 V UB
Tension de service électronique AR, 0 V
BU
X 1.8
RST
Entrée Reset
RD
X 2.1
0 V UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V
BN
X1.6
X1.3
X1.4
X1.5
X1.8
X2.5
X2.1
X2.2
X2.4
LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC
X 2.2
LED 1
X 2.3
LED 2
LED 2 verte, attribution libre, 24 V DC
BU
X 2.4
UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
BK
J
Version avec entrée d’apprentissage :
raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur,
laisser libre en fonctionnement normal. 2)
Y
Version avec boucle de retour :
raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle
FE
Terre fonctionnelle
Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V. 3)
-
Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
X2.3
LED 1 rouge, électroaimant sous tension 3)
X 2.5
WH
GY
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB.
3) Uniquement pour réf. article 109015
10.6.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4)
Repérage des bornes B
Connecteur
(vue côté connecteur)
2 x M12
X1.1
X1.2
X1.7
X1.6
X1.3
X1.4
X1.5
X1.8
X2.5
X2.2
X2.1
X2.4
Broche
Désignation
Fonction
Couleur du conducteur câble 1)
WH
X 1.1
IB
Entrée de validation pour voie B
X 1.2
UB
Tension de service électronique AR, 24 V DC
X 1.3
OA
Sortie de sécurité voie A
X 1.4
OB
Sortie de sécurité voie B
X 1.5
OUT
Sortie de signalisation
BN
GN
YE
GY
X 1.6
IA
Entrée de validation pour voie A
PK
X 1.7
0 V UB
Tension de service électronique AR, 0 V
BU
X 1.8
RST
Entrée Reset
RD
X 2.1
0 V UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V
BN
X 2.2
OUT D
Sortie d’état de porte (affichage sur la LED 2)
WH
X 2.3
LED 1
LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC
BU
X 2.4
UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
BK
J
Version avec entrée d’apprentissage :
raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur,
laisser libre en fonctionnement normal. 2)
Y
Version avec boucle de retour :
raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle
FE
Terre fonctionnelle
Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
-
Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
X2.3
X 2.5
FR
GY
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
23
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.6.3. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4) et sortie de signalisation supplémentaire OUT sur X 2.3
Repérage des bornes C
Connecteur
(vue côté connecteur)
2 x M12
X1.1
X1.2
X1.7
X1.6
X1.3
X1.4
X1.5
X1.8
X2.5
X2.1
X2.2
X2.4
X2.3
Broche
Désignation
Fonction
Couleur du conducteur câble 1)
WH
X 1.1
IB
Entrée de validation pour voie B
X 1.2
UB
Tension de service électronique AR, 24 V DC
X 1.3
OA
Sortie de sécurité voie A
X 1.4
OB
Sortie de sécurité voie B
X 1.5
OUT
Sortie de signalisation
BN
GN
YE
GY
X 1.6
IA
Entrée de validation pour voie A
PK
X 1.7
0 V UB
Tension de service électronique AR, 0 V
BU
X 1.8
RST
Entrée Reset
RD
X 2.1
0 V UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V
BN
X 2.2
OUT D
Sortie d’état de porte (affichage sur la LED 2)
WH
X 2.3
OUT
Sortie de signalisation
BU
X 2.4
UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC (affichage sur la LED 1)
BK
X 2.5
-
n.c.
GY
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
10.7.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur M23 (RC18)
10.7.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2)
Repérage des bornes D
Connecteur
(vue côté connecteur)
M23 (RC18)
Avec raccordement de blindage
12
11
10
9
17
16
8
7
18
19
15
6
1
13
14
2
Couleur du conducteur câble 1)
Broche
Désignation
Fonction
1
UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
VT
2
IA
Entrée de validation pour voie A
RD
3
IB
Entrée de validation pour voie B
GY
4
OA
Sortie de sécurité voie A
RD/BU
5
OB
Sortie de sécurité voie B
GN
6
UB
Tension de service électronique AR, 24 V DC
BU
7
RST
Entrée Reset
GY/PK
8
-
n.c.
GN/WH
9
-
n.c.
YE/WH
10
OUT
Sortie de signalisation
GY/WH
11
-
n.c.
BK
FE
Terre fonctionnelle :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
GN/YE
J
Version avec entrée d’apprentissage :
raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur,
laisser libre en fonctionnement normal. 2)
Y
Version avec boucle de retour :
raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle
-
Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
12
3
4
5
13
PK
14
-
n.c.
15
LED 1
LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC
BN/GY
BN/YE
16
LED 2
LED 2 verte, attribution libre, 24 V DC
BN/GN
WH
17
-
n.c.
18
0 V UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V
YE
19
0 V UB
Tension de service électronique AR, 0 V
BN
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB
24
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.7.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4)
Repérage des bornes E
Connecteur
(vue côté connecteur)
M23 (RC18)
Avec raccordement de blindage
12
11
10
9
17
18
19
16
1
13
14
15
8
7
6
2
Couleur du conducteur câble 1)
Broche
Désignation
Fonction
1
UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC
VT
2
IA
Entrée de validation pour voie A
RD
3
IB
Entrée de validation pour voie B
4
OA
5
OB
6
UB
Tension de service électronique AR, 24 V DC
BU
7
RST
Entrée Reset
GY/PK
8
OUT D
Sortie d’état de porte
GN/WH
9
-
n.c.
YE/WH
10
OUT
Sortie de signalisation
GY/WH
11
-
n.c.
BK
FE
Terre fonctionnelle :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
GN/YE
J
Version avec entrée d’apprentissage :
raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur,
laisser libre en fonctionnement normal. 2)
Y
Version avec boucle de retour :
raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle
-
Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage :
Cette connexion doit être raccordée à 0 V.
12
3
4
5
13
GY
Sortie de sécurité voie A
RD/BU
Sortie de sécurité voie B
GN
PK
14
-
n.c.
15
LED 1
LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC
BN/GY
BN/YE
16
LED 2
LED 2 verte, attribution libre, 24 V DC
BN/GN
WH
17
-
n.c.
18
0 V UCM
Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V
YE
19
0 V UB
Tension de service électronique AR, 0 V
BN
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
25
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.8.
Affectation des broches connecteur en Y
(uniquement pour version avec connecteur 2 x M12)
Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR (connecteur X1, 8 broches mâles) et
connecteur en Y (8 broches
femelles)
Jumper 097645
4 broches mâles
(semblable à l’illustration)
Broche
Fonction
X1.1
IB
X1.2
UB
X1.3
OA
X1.4
OB
X1.5
OUT/DIA
X1.6
IA
X1.7
0 V UB
X1.8
RST
Connecteur en Y avec câble
de raccordement 111696 ou
112395
Connecteur en Y
097627
Femelle
Femelle
3
4
5
2 3 1
4
5
8
6
6
15,1
2
1
8
7
( 45
°)
7
M12x1
M12x1
15
45
M 12x1
max. 45
41
15
Longueur l
097627
Code
article
Longueur
l [mm]
111696
200
112395
33
M 12x1
Ø 14,6
1000
A
Ø 14,5
B
M 12x1
3
44
3
Mâle
4
15
3
35,1
2
3
Femelle
5
5
4
4
1
26
Femelle
1
20,5
M12x1
2
4
2
1
Mâle
5
2
5
1
Broche
Fonction
Broche
Fonction
X2.1
UB
X3.1
UB
X2.2
OA
X3.2
IA
X2.3
0 V UB
X3.3
0 V UB
X2.4
OB
X3.4
IB
X2.5
RST
X3.5
RST
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.9.
Raccordement d’un seul CET-AR
En cas d’utilisation d’un seul CET-AR individuel, reliez l’appareil comme indiqué sur les figures ci-dessous. Les sorties de
signalisation peuvent être raccordées à un automate ou commande.
L’entrée RST permet de réinitialiser les interrupteurs. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins 3 s sur
l’entrée RST.
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité
(OA et OB) doivent toujours être analysées.
Important !
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CET.
L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur
est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples
d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de
raccordement disponibles pour l’appareil.
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
27
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
13
-S1
12
-S2
14
UCM
CET
X2:4
J
X2:5
LED1
LED2
X2:2
UB
X2:3
X1:2
14
11
RST
IA
X1:8
X1:6
IB
-B1
X1:1
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
GN
Monitoring
Output
X2:1
X1:7
0V(UCM)
X1:5
0V(UB)
OUT
Safety Outputs
X1:3
X1:4
OA
OB
Connected load
Fig. 4 :
Repérage des bornes A, CET 1/2-AR avec connecteur 2 x M12
Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
UCM
CET
X2:4
J
X2:5
LED1
LED2
X2:2
UB
X2:3
X1:2
RST
IA
X1:8
X1:6
IB
-B1
X1:1
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
GN
Monitoring
Output
X2:1
X1:7
0V(UCM)
DC24V
PWR
Supply of
the control
Fig. 5 :
28
M
-X1
DO..P
4F-DO
DO..M
-X1
DI4
4/8 F-DI
0V(UB)
DI0
X1:5
OUT
Safety Outputs
X1:3
OA
X1:4
OB
DO
Digital
Output
Repérage des bornes A, CET 1/2-AR avec connecteur 2 x M12
Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
13
-S1
12
-S2
14
UCM
CET
X2:4
J
LED1
X2:5
UB
X2:3
14
11
RST
X1:2
IA
X1:8
IB
X1:6
-B1
X1:1
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
X2:1
X1:7
0V(UCM)
Door
Monitoring
Monitoring
Output
X2:2
X1:5
0V(UB)
OUTD
Safety Outputs
X1:3
OUT
X1:4
OA
OB
Connected load
Fig. 6 :
Repérage des bornes B, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12
Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
UCM
CET
X2:4
J
X2:5
LED1
X2:3
UB
RST
X1:2
IA
X1:8
X1:6
IB
-B1
X1:1
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
X2:1
X1:7
0V(UCM)
DC24V
PWR
Supply of
the control
Fig. 7 :
M
-X1
DO..P
4F-DO
DO..M
-X1
DI4
4/8 F-DI
0V(UB)
DI0
Door
Monitoring
Monitoring
Output
X2:2
X1:5
OUTD
OUT
Safety Outputs
X1:3
OA
X1:4
OB
DO
Digital
Output
Repérage des bornes B, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12
Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
29
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
13
-S1
12
-S2
14
UCM
CET
UB
X2:4
14
11
RST
X1:2
IA
X1:8
X1:6
IB
-B1
X1:1
Safety Inputs
Actuator
Read Head
X2:5
X2:1
NC
X2:3
0V(UCM)
Door
Monitoring
Monitoring
Output
X2:2
X1:5
X1:7
OUT
0V(UB)
OUTD
Safety Outputs
X1:3
OUT
X1:4
OA
OB
Connected load
Fig. 8 :
Repérage des bornes C, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12 et sortie de signalisation supplémentaire OUT
Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
UCM
CET
UB
X2:4
RST
X1:2
IA
X1:8
X1:6
IB
-B1
X1:1
Safety Inputs
Actuator
Read Head
X2:5
NC
DC24V
PWR
Supply of
the control
Fig. 9 :
30
M
-X1
DO..P
4F-DO
DO..M
X2:1
X2:3
0V(UCM)
-X1
DI4
4/8 F-DI
OUT
DI0
Door
Monitoring
Monitoring
Output
X2:2
X1:5
X1:7
0V(UB)
OUTD
OUT
Safety Outputs
X1:3
OA
X1:4
OB
DO
Digital
Output
Repérage des bornes C, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12 et sortie de signalisation supplémentaire OUT
Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
13
-S1
12
-S2
14
UCM
CET
1
J
13
LED1
LED2
15
UB
16
14
11
RST
6
IA
7
IB
2
3
NC
8
NC
9
NC
11
NC
14
NC
-B1
17
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
12
GN
Monitoring
Output
18
FE
19
0V(UCM)
10
0V(UB)
Safety Outputs
4
OUT
5
OA
OB
Connected load
Fig. 10 : Repérage des bornes D, CET 1/2-AR avec connecteur M23
Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
UCM
CET
1
J
13
LED1
LED2
15
UB
16
6
RST
IA
7
2
IB
3
NC
8
NC
9
NC
11
NC
14
NC
-B1
17
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
12
PWR
Supply of
the control
Monitoring
Output
18
FE
DC24V
GN
M
19
0V(UCM)
-X1
DO..P
4F-DO
DO..M
-X1
DI4
4/8 F-DI
10
0V(UB)
DI0
Safety Outputs
4
OUT
5
OA
OB
DO
Digital
Output
Fig. 11 : Repérage des bornes D, CET 1/2-AR avec connecteur M23
Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
31
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
13
-S1
12
-S2
14
UCM
CET
J
1
13
LED1
LED2
15
UB
16
14
11
RST
6
IA
7
2
IB
3
NC
9
NC
11
NC
14
NC
-B1
17
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
12
Monitoring Outputs
GN
Door
monitoring
18
FE
19
0V(UCM)
Monitoring
Output
8
0V(UB)
Safety Outputs
10
OUTD
4
OUT
5
OA
OB
Connected load
Fig. 12 : Repérage des bornes E, CET 3/4-AR avec connecteur M23, versions avec et sans entrée d’apprentissage
Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage
24V DC
24V DC
0V
1
0V
1
-F1
-F2
2
2
UCM
CET
J
1
13
LED1
LED2
15
16
UB
RST
6
IA
7
2
IB
3
NC
9
NC
11
NC
14
NC
-B1
17
Safety Inputs
Actuator
Read Head
RD
12
PWR
Supply of
the control
Door
monitoring
18
FE
DC24V
Monitoring Outputs
GN
M
19
0V(UCM)
-X1
DO..P
4F-DO
DO..M
-X1
DI4
4/8 F-DI
8
0V(UB)
DI0
Monitoring
Output
Safety Outputs
10
OUTD
4
OUT
5
OA
OB
DO
Digital
Output
Fig. 13 : Repérage des bornes E, CET 3/4-AR avec connecteur M23, versions avec et sans entrée d’apprentissage
Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage
32
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.10. Raccordement de plusieurs CET-AR en série
Important !
Ì Le nombre d’interrupteurs AR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 interrupteurs.
Ì Le sous-système CET-AR correspond à PL e selon EN 13849‑1.
Ì En cas d’utilisation du CET-AR avec boucle de retour et bouton de démarrage, celui-ci doit être placé
en dernière position (voir Fig. 14 à la page 34).
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CET.
L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur
est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples
d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de
raccordement disponibles pour l’appareil.
Ì Pour les remarques concernant les considérations en matière de sécurité pour les systèmes AR, voir
le chapitre 3. Description de la fonction de sécurité à la page 6.
Le montage en série est représenté ici en prenant l’exemple de la version avec connecteur 2 x M12. Le montage en série
pour la version avec connecteur M23 (RC18) s’effectue de manière analogue mais fait appel toutefois à des borniers à
l’intérieur d’une armoire électrique.
Les interrupteurs en version avec connecteurs 2 x M12 se raccordent en série au moyen de câbles de raccordement
préconfectionnés et de connecteurs en Y. Le système coupe la machine en cas d’ouverture d’un protecteur ou de défaut
sur un interrupteur. Avec ce type de raccordement, une commande de niveau supérieur n’est toutefois pas en mesure de
détecter quel protecteur est ouvert ou quel interrupteur est en défaut.
Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de l’interrupteur en aval.
OA doit être raccordée à IA et OB à IB. Si les raccordements sont inversés (par ex. OA raccordée à IB), l’appareil passe en
mode erreur.
Utilisez toujours l’entrée RST pour les montages en série. Cette entrée de réinitialisation permet de remettre à zéro tous
les interrupteurs en même temps. Pour cela, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST.
Si votre application n’utilise pas l’entrée RST, celle-ci doit alors être raccordée à 0 V.
Respectez les points suivants :
Ì Il faut utiliser un signal commun pour tous les interrupteurs en série. Cela peut être un inverseur ou encore la sortie d’une
commande / d’un automate. Un bouton ne convient pas car la réinitialisation en cours de fonctionnement doit toujours être
sur GND (voir l’interrupteur S11 à la Fig. 14 à la page 34).
Ì Une réinitialisation doit toujours être effectuée simultanément sur l’ensemble des interrupteurs raccordés en série.
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
33
IB
6
IA
8
Safety Inputs
1
Y-distributor
RST
2
UB
7
0V
5
OUT
3
4
OB
CES
Safety Output
OA
OB
4
IB
Terminating plug
OA
4
2
3
0V
2
1
5
UB
IA
Read Head
RST
1
1 6 8 2 7 5 3 4
Y-distributor
IB
6
IA
8
RST
Safety Inputs
1
2
UB
7
0V
Y-distributor
5
IB
IA
RST
UB
0V
OUT
OA
OB
34
UB
Terminating plug
3
OA
4
OB
UB
0V
IA
IB
1
3
2
4
CES
Safety Output
OUT
RST
5
1
IA
RST
6
8
2
Safety Inputs
IB
UB
7
0V
Y-distributor
5
OA
OB
LED1
UCM
14
J
0V(UCM)
14
12
CET
3
4
X2:3 X2:4 X2:5 X2:1
Safety Output
OUT
-S10
13
11
-S11
Safe Evaluation
0V
24V
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Fig. 14 : Exemple de raccordement pour utilisation en série dans un système CES‑AR
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Read Head
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.11. Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR
Les appareils suivants peuvent être utilisés sur un analyseur AR.
Appareil
Numéro de version
CET1/2
à partir de V1.1.2
CET3/4
à partir de V1.0.0
Important !
Les appareils dotés d’un bouton de démarrage et d’une boucle de retour ne peuvent pas être utilisés
sur un analyseur AR.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d’emploi de l’analyseur AR correspondant.
Les appareils sans sortie d’état de porte (CET1/2) occupent resp. une sortie de signalisation (état HAUT avec l’interverrouillage actif) au niveau de l’analyseur AR.
Les appareils avec sortie d’état de porte (CET3/4) occupent resp. deux sorties de signalisation au niveau de l’analyseur
AR. La première sortie signalise la position de l’interverrouillage (état HAUT avec l’interverrouillage actif). La seconde sortie
signalise la position du protecteur (état HAUT avec protecteur fermé).
10.12. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité
Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes :
Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés.
Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB.
Ì En cas de raccordement des sorties de sécurité OA et OB à des commandes de sécurité ou à des périphériques externes
avec désactivation de la masse, l’appareil peut passer en mode erreur. Ces problèmes peuvent être résolus en règle
générale à l’aide du module de filtre EUCHNER AC-FM-AR-127460 (code article 127460).
Ì En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette sortie doit alors
disposer d’un courant suffisant.
Ì Avec une commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage :
- CET 1/2-AR à partir de la version V1.5.X : l’appareil tolère des impulsions d’activation et de désactivation jusqu’à 4 ms.
- CET 3/4-AR à partir de la version V1.5.X : l’appareil tolère des impulsions de désactivation jusqu’à 5 ms.
- CET 3/4-AR à partir de la version V1.7.X : l’appareil tolère des impulsions d’activation et de désactivation jusqu’à 5 ms.
Ì Raccordez toujours les entrées IA et IB directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties OA et OB d’un autre appareil
AR EUCHNER (raccordement en série). Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées IA et IB.
Ì Les sorties de sécurité (OA et OB) peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition : l’entrée
doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système
de commande / automate. La durée d’impulsion de test de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 13.1.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AR‑… à la page 45.
Il faudra tenir compte des sous-chapitres suivants ainsi que du brochage en fonction du type de raccordement. Vous trouverez
le brochage pour les différents types de raccordement au chapitre 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité
CET-AR avec connecteur 2 x M12 à la page 23 et au chapitre 10.7. Affectation des broches interrupteur de sécurité
CET-AR avec connecteur M23 (RC18) à la page 24.
Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CET) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple
détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont
également indiquées, le cas échéant.
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
35
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
10.12.1. Particularités pour la version avec connecteur 2xM12, repérage des bornes A, B, et connecteur M23
(RC18), repérage des bornes D et E
En cas de commande bivoie (double canal) de la tension de l’électroaimant par l’intermédiaire de sorties de sécurité d’un
automate / commande, respecter les points suivants :
Ì Sur les appareils dotés d’une entrée d’apprentissage J, cette entrée doit rester non connectée en fonctionnement normal.
Ì Sur les appareils dotés d’une boucle de retour et d’un bouton de démarrage, le fonctionnement n’est pas autorisé.
Ì Les LED librement pilotables ne peuvent être branchées qu’en parallèle à l’électroaimant (la LED indique alors si l’électroaimant est alimenté en courant).
36
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Terminating plug
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
IB
6
IA
8
Safety Inputs
1
RST
2
UB
7
0V
Y-distributor
3
OA
4
OB
Safety Output
OUT
CES
5
IB
6
IA
8
RST
Safety Inputs
1
2
UB
7
0V
Y-distributor
5
3
OA
4
OB
CES
Safety Output
OUT
1
IA
RST
6
8
2
Safety Inputs
IB
UB
7
0V
Y-distributor
5
OA
OB
LED1
UCM
J
0V(UCM)
CET
3
4
X2:3 X2:4 X2:5 X2:1
Safety Output
OUT
-X1
ET200
4 F-DO
DO..M
DO..P
DO
Digital
Output
-X1
4/8 F-DI
DI4
DI0
DC24V
3
M
PWR
Supply of
the control
2
0V
24V
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
FR
Fig. 15 : Exemple de raccordement pour montage en série mixte (2 x CES et 1 x CET) sur l’ET200
37
Read Head
Read Head
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
11. Mise en service
AVIS
Avant la mise en service, il faut retirer l’insert orange de la cavité de l’interrupteur.
11.1.
Indicateurs LED
Vous trouverez une description détaillée des fonctions de signalisation au chapitre 12. Tableau des états du système à la
page 43.
LED
Couleur
STATE
Verte
DIA
Rouge
LED 1
Rouge
LED 2
Verte
LED2 (gn)
STATE (gn)
LED1 (rd)
DIA (rd)
AVIS
Ì En cas de LED fixes :
- LED 1 : rouge =
électroaimant activé (tension appliquée au niveau de l’électroaimant)
- LED 2 : verte =
OUT D est activée (la porte est fermée)
Ì Selon la version, la fonction des LED 1 et LED 2 peut être différente. Vous trouverez des informations
détaillées dans la fiche technique jointe ou sur le site www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le
numéro de référence de votre appareil dans la recherche.
11.2.
Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode)
Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité
grâce à un processus d’apprentissage.
Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité et les sorties de signalisation OUT / OUT D sont désactivées,
c’est-à-dire que le système est sécurisé.
Selon la version, la procédure d’apprentissage a lieu automatiquement ou à l’aide de l’entrée d’apprentissage J.
Conseil !
Nous recommandons d’effectuer l’apprentissage avant le montage. Identifiez les interrupteurs et les
actionneurs correspondants pour éviter les risques d’erreurs. Dans le cas des appareils montés en
série, nous recommandons d’effectuer l’apprentissage individuellement pour chaque appareil avant
le montage en série.
Important !
Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil fonctionne correctement. La LED rouge
DIA ne doit pas être allumée.
Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier
prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage.
Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité.
Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus
d’apprentissage.
38
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Important !
Ì Version sans entrée d’apprentissage : l’appareil reste prêt pour l’apprentissage pendant 3 min après
le démarrage. Si aucun nouvel actionneur n’est détecté pendant ce laps de temps, l’appareil passe
en mode de fonctionnement normal. Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris ou bloqué
lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en
mode de fonctionnement normal.
Ì Versions avec entrée d’apprentissage : le processus d’apprentissage s’arrête lorsque l’entrée d’apprentissage n’est plus alimentée en tension, au plus tard toutefois au bout de 3 min. Si aucun actionneur
n’est détecté pendant ce laps de temps, l’appareil passe en mode d’erreur. Si l’interrupteur détecte
le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement
et l’interrupteur passe en mode d’erreur.
Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins
de 60 s.
11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur
1. Raccorder l’interrupteur comme représenté ci-dessous, sans toutefois encore appliquer de tension sur UB.
Version avec entrée d’apprentissage : raccorder l’entrée d’apprentissage J à +24 V DC pour la procédure d’apprentissage.
Appareils sans entrée d’apprentissage : le raccordement est le même, à l’exception de la borne J, qui est alors absente.
Tenir compte de la différence dans la commande d’interverrouillage entre CET1/3 et CET2/4.
CET1/3
CET1-… et CET3-…:
pas de tension sur UCM (interverr. actif)
DC 24 V
CET2-… et CET4-…:
tension sur UCM (interverr. actif)
CET2/4
DC 24 V
GND
0V UB
IB
IA
-F2
UB
-F1
UCM
J
0V UB
IB
IA
0V UCM
Avec entrée apprentissage :
raccorder J sur 24 V
-F2
UB
-F1
UCM
J
0V UCM
Avec entrée apprentissage :
raccorder J sur 24 V
GND
2. Enclencher la tension de service UB.
¨ La LED verte STATE clignote rapidement (env. 10 Hz)
Un contrôle automatique est réalisé pendant ce laps de temps (env. 10 s). La LED verte STATE se met ensuite à
clignoter trois fois cycliquement pour signaler que le système est prêt pour l’apprentissage. L’apprentissage est possible pour une durée d’env. 3 min.
¨ La LED rouge DIA s’allume en cas de défaut. L’apprentissage est impossible. La LED verte STATE indique le code de
défaut. Diagnostic, voir le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43.
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
39
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
3. Activer le système d’interverrouillage.
CET1/3 : pas de tension sur UCM.
CET2/4 : tension sur UCM.
4. Insérer complètement le nouvel actionneur dans la cavité. Ne pas le présenter en biais,
le placer au milieu de la cavité (voir la figure ci-contre).
¨ L’apprentissage commence, la LED verte STATE clignote (env. 1 Hz). L’apprentissage
se termine après environ 60 s et la LED verte STATE s’éteint.
5. Couper la tension de service UB ou appliquer une tension de 24 V pendant au moins
3 s sur l’entrée RST.
¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité.
!
= 90°
6. Version avec entrée d’apprentissage : déconnecter l’entrée d’apprentissage de +24 V
et la laisser ouverte.
7. Enclencher la tension de service UB.
¨ L’appareil fonctionne en mode normal.
40
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
11.2.2. Fonction d’apprentissage en cas de raccordement en série, remplacement et apprentissage de l’appareil
Il est conseillé de ne pas effectuer l’apprentissage des actionneurs lorsqu’ils sont raccordés en série, mais de le faire
individuellement. L’apprentissage dans un montage en série s’effectue de manière similaire à l’apprentissage individuel.
Tous les interrupteurs raccordés en série peuvent être appris simultanément. Pour cela, le système d’interrupteurs en série
doit fonctionner correctement et la procédure décrite ci-dessous doit être respectée. En cas de système mixte, il faudra
probablement respecter d’autres étapes (par ex. pour les systèmes avec CES et CET). Respectez également les modes
d’emploi des autres appareils.
Il est conseillé d’effectuer les interventions sur le câblage (par ex. remplacement d’un appareil) à l’état hors tension. Sur
certaines installations, il est cependant nécessaire d’effectuer ces opérations ainsi que l’apprentissage subséquent en cours
de fonctionnement.
Pour que cela soit possible, l’entrée RST doit être connectée comme indiqué sur la Fig. 14 à la page 34.
Procédez de la manière suivante :
1. Ouvrir le protecteur sur lequel l’interrupteur ou l’actionneur doit être remplacé.
2. Monter le nouvel interrupteur ou actionneur et le préparer pour le processus d’apprentissage (voir le chapitre11.2.1.
Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur à la page 39).
3. Fermer tous les protecteurs et activer l’interverrouillage.
4. Pour réinitialiser les interrupteurs, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST (Reset).
¨ Sur l’interrupteur de sécurité qui détecte un nouvel actionneur, la LED verte STATE clignote à env. 1 Hz et l’actionneur
est soumis à la fonction d’apprentissage. Cette opération dure environ 1 min. Durant ce laps de temps, n’éteignez pas
l’appareil et ne réinitialisez pas ! Le processus d’apprentissage n’est terminé que lorsque toutes les LED sur l’appareil
sont éteintes.
5. Appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST.
¨ Le système redémarre en mode normal.
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
41
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
11.3.
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel.
Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel.
Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents.
11.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique
L’actionneur doit rentrer facilement dans la cavité de la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Pour les appareils équipés d’un déverrouillage mécanique (déverrouillage de secours ou déverrouillage interne), le
fonctionnement correct du déverrouillage doit aussi être contrôlé.
11.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique
Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez
de la manière suivante :
1. Enclencher la tension de service.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote à 10 Hz pendant 10 s. La LED
STATE verte clignote ensuite à intervalles réguliers.
2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.
¨ La LED STATE verte reste allumée en permanence.
3. Valider le fonctionnement dans l’automate / la commande.
¨ Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé.
4. Désactiver le fonctionnement dans la commande et désactiver le système d’interverrouillage.
¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque de blessure subsiste.
¨ Il ne doit pas être possible de démarrer la machine tant que le système d’interverrouillage est désactivé.
Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur.
42
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
OFF
OFF
fermée
ON
ON
ON
Fonctionnement
normal
Apprentissage
(uniquement Unicode)
État
DIA (rouge)
Sortie d’état de porte
OUT D
(uniquement CET3 et CET4)
OFF
Indication par LED
Sortie
STATE (verte)
Sortie de signalisation
OUT
X
OA et OB
Contrôle automatique
Sorties de sécurité
Mode de fonctionnement
Actionneur / position de
la porte
12. Tableau des états du système
10 Hz
(10 s)
Contrôle automatique après Power up
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée, sorties de sécurité
non activées car :
- l’interrupteur amont signale une porte ouverte (uniquement en cas de
raccordement en série)
- boucle de retour / bouton de démarrage non fermé (e) (si présents)
fermée
OFF
ON
ON
1x
inverse
fermée
OFF
OFF
ON
1x
Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée
ouverte
OFF
OFF
OFF
1x
Fonctionnement normal, porte ouverte
ouverte
OFF
OFF
OFF
3x
Porte ouverte, appareil prêt pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur
(peu après Power up)
fermée
OFF
OFF
OFF
1 Hz
X
OFF
OFF
OFF
Apprentissage
1x
Confirmation après processus d’apprentissage réussi (DIA clignote une
seule fois, sans répétition)
Erreur d’apprentissage (uniquement unicode)
Avec apprentissage automatique :
X
OFF
OFF
OFF
1x
- Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus
d’apprentissage
fermée
OFF
OFF
OFF
1x
- Actionneur verrouillé dans la zone de détection
Entrée d’apprentissage :
X
OFF
OFF
OFF
1x
- Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus
d’apprentissage
- Actionneur verrouillé dans la zone de détection
- Actionneurs appris en dernier dans la zone de détection
- Aucun actionneur détecté au bout de 3 min.
X
OFF
OFF
OFF
2x
Erreur d’entrée
(par ex. absence d’impulsions de test, état de commutation non logique
de l’interrupteur amont)
X
OFF
OFF
OFF
3x
Actionneur défectueux
X
OFF
OFF
OFF
4x
Erreur de sortie
(par ex. court-circuit, absence de commutation)
5x
Erreur interne, par ex. :
- Composant défectueux
- Erreur de données
- Synchronisation non admissible sur UB
- Tension sur l’entrée RST appliquée pendant moins de 3 s
Affichage d’erreurs
X
OFF
OFF
OFF
X
OFF
OFF
OFF
X
X
FR
Erreur interne
La LED est éteinte
La LED est allumée
Explication des
symboles
10 Hz (10 s)
La LED clignote pendant 10 s à 10 Hz
3x
La LED clignote trois fois cycliquement
X
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
État quelconque
43
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Une fois la cause éliminée, il suffit généralement d’ouvrir et de fermer le protecteur pour réinitialiser le défaut. Si le défaut
est toujours affiché suite à cette opération, utilisez la fonction Reset ou coupez brièvement l’alimentation. Si le défaut n’est
toujours pas réinitialisé après le redémarrage, veuillez contacter le fabricant.
Important !
Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans ce tableau des états du système, ceci est le
signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Adressez-vous dans ce cas au fabricant.
44
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
13. Caractéristiques techniques
AVIS
Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas
de différences avec les indications figurant dans le mode d’emploi.
13.1.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AR‑…
Paramètre
min.
Généralités
Matériau rampe
Matériau boîtier de l’interrupteur
Position de montage
Indice de protection
avec connecteur M12
avec connecteur M23 (RC18)
Tension de service UB (protégée contre les inversions de
polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %)
Consommation IB
Fusible externe (tension de service UB)
Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UCM)
Tension assignée d’isolement Ui
Courant conditionnel de court-circuit
Résistance aux chocs et aux vibrations
Exigences de protection CEM
Temporisation avant l’état prêt
Durée de risque appareil individuel
Prolongation de la durée d’utilisation par appareil
Temps d’activation
Temps différentiel
Durée d’impulsion de test
Fréquence de commutation
Sorties de signalisation OUT et OUT D (en option)
Tension de sortie
Charge admissible
Entrée d’apprentissage J ou entrée boucle de retour Y
HAUT
BAS
Électroaimant
Tension de service de l’électroaimant UCM (polarisée, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %)
Consommation électroaimant ICM
Puissance absorbée
Facteur de marche ED
LED attribution libre 2)
Tension de service
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1 3)
Durée d’utilisation
Surveillance de l’interverrouillage et de la position du
protecteur
Catégorie
Performance Level (PL)
PFHD
Commande de l’interverrouillage
Catégorie
Performance Level (PL)
PFHD
max.
acier inoxydable
Aluminium moulé sous pression
Au choix (recommandation : tête d’interrupteur vers le bas)
IP67
IP65 / IP67
(vissé avec le connecteur associé correspondant)
III
3
2 x 106 manœuvres
-20
+55
20
6500
Classe de protection
Degré de pollution
Durée de vie mécanique
Température ambiante
Vitesse d’approche actionneur max.
Force de retenue Fmax
Force de retenue FZh
selon le principe de vérification GS-ET‑19
Masse
Mobilité (actionneur dans la cavité) X, Y, Z
Type de raccordement (selon la version)
Sorties de sécurité OA/OB
- Tension de sortie UOA/UOB 1)
HAUT UOA/UOB
BAS
UOA/UOB
Pouvoir de coupure par sortie de sécurité
Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2
Valeur
typ.
Unité
°C
m/min
N
FZh = Fmax/1,3 = 5000
N
env. 1,0
X;Y±5;Z±4
2 connecteurs M12, 5 et 8 broches
1 connecteur M23 (RC18), 19 broches
kg
mm
24 ± 15 % (PELV)
V DC
80
0,25
8
0,5
8
75
100
Selon EN 60947-5‑3
Selon EN IEC 60947-5-3
10
400
5
400
10
1
Sorties à semi-conducteurs, PNP, protégées contre les courts-circuits
mA
A
A
V
A
UB - 1,5
0
1
UB
1
200
DC‑13 24V 200mA
Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges
inductives
0,5
PNP, protégées contre les courts-circuits
0,8 x UB
UB
50
15
0
-
26,4
1
s
ms
ms
ms
ms
ms
V DC
mA
Hz
V DC
mA
V
DC 24 V +10 %/-15 %
20,4
450
11
100
LED 1 rouge, LED 2 verte
20
Position de montage au choix
(tête vers le bas, vers le haut ou à l’horizontale)
4
e
3,1 x 10 -9 / h
-
mA
W
%
26,4
V DC
FR
ans
Fonction de la commande extérieure
1) V
aleurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble.
2) P
eut varier selon la version. Voir la fiche technique.
3) Date
d’édition, voir le certificat de conformité au chapitre 17.
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
45
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
13.1.1. Temps typiques
Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques.
Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un contrôle automatique après mise sous tension. Le système n’est
opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation.
Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et
l’activation des sorties de sécurité ton.
Contrôle de simultanéité des entrées de sécurité IA/IB : si les entrées de sécurité présentent un état de commutation
différent pendant une certaine durée, les sorties de sécurité (OA et OB) sont désactivées. L’appareil passe en mode erreur.
Durée du risque selon EN 60947-5-3 : si un actionneur quitte la zone de détection, les sorties de sécurité
OB) se désactivent au plus tard au bout de la durée du risque.
(OA et
Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel
appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul :
tr = tr, e + (n x tl)
tr = durée du risque totale
tr, e = durée du risque appareil individuel (voir le chapitre 13. Caractéristiques techniques à la page 45)
tl = prolongation de la durée d’utilisation par appareil (voir le chapitre 13. Caractéristiques techniques à la page 45)
n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1)
Temps différentiel : les sorties de sécurité
(OA et OB) commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent
le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel.
Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de
sécurité
(OA et OB). L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test.
Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable,
ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, veuillez contacter notre assistance technique.
Les impulsions de test sont émises même lorsque les sorties de sécurité sont désactivées.
46
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
13.2.
Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AR‑…
Version avec connecteur 2 x M12
LED 2
41
M12
Avec déverrouillage interne
(15)
42
30
LED 1
Position de base
déverrouillage interne
STATE
DIA
167
SW 19
130
Déverrouillage
par pression
16
20
Déverrouillage
auxiliaire
<15>
28
43,6
67,2
CET.-AR...CRA...
5
74,5 ±4 mm
91,2
CET.-AR...CDA...
15
11
7
25
11,3
15
52
L
L = 75 ou 115 mm (selon la version)
Il est possible de rallonger le déverrouillage interne en utilisant les
accessoires correspondants.
∅ 6,5
pour vis M6
DIN 1207 / ISO 4762
34
X1
Avec connecteurs coudés
8
25
4
X2
Poussoir
10,5
Orientation à
gauche
Orientation à
droite
26,5
Version avec connecteur 1 x M12
22
21
Avec connecteurs coudés
Orientation à
gauche
Orientation à
droite
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
47
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
Version avec connecteur M23 (RC18)
Dimensions avec connecteur M23
Orientation à gauche
Orientation à droite
52
42
30
24
62
M23x1
26
21,5
Versions avec possibilités de déblocage manuelles
Avec déverrouillage auxiliaire à clé
Avec molette de déverrouillage de secours
Avec système de déverrouillage par câble
30,4
25
35,5
30
48
30,5
Ø 20
5,8
16,7
L
83
L = 19 ou 71 mm
(selon la version)
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
13.3.
Caractéristiques techniques actionneur CET‑A‑B…
Valeur
Paramètre
min.
Matériau du boîtier
typ.
max.
Unité
acier inoxydable
Course max.
15
Masse
mm
kg
0,25
Température ambiante
- 20
Indice de protection
-
+ 55
°C
IP67 (protection du transpondeur)
Durée de vie mécanique
2 x 106 manœuvres
Force de retenue max.
6500
Position de montage
N
Face active face à la tête de l’interrupteur
Alimentation
Inductive par l’interrupteur
13.3.1. Dimensions actionneur CET‑A‑BWK‑50X
8
15
22
5
38
16
34
Face active
5
16
15
8
45
34
71
6,2
5
15
Hub/Stroke
6,2
15
AVIS
Ì L’actionneur est fourni avec quatre vis de sécurité M5 x16.
Ì Il faut toujours utiliser l’ensemble des quatre vis de sécurité.
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
49
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
14. Informations de commande et accessoires
Conseil !
Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site
www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code de votre article dans la recherche et ouvrez la vue
correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires pouvant être
combinés avec cet article.
15. Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Perte de la fonction de sécurité en cas d’endommagement de l’appareil.
Ì En cas d’endommagement, l’appareil doit être remplacé intégralement.
Ì Seules peuvent être échangées les pièces qui sont disponibles en tant qu’accessoires ou pièces de
rechange auprès d’EUCHNER.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants :
Ì fonction de commutation (voir le chapitre 11.3. Contrôle fonctionnel à la page 42)
Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.)
Ì fixation et raccordements des appareils
Ì état de propreté
Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil.
AVIS
L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Vous trouverez
également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X).
16. Service
Pour toute réparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597-500
E-mail :
[email protected]
Internet :
www.euchner.com
17. Déclaration de conformité
La déclaration de conformité fait partie intégrante du mode d’emploi.
Vous trouverez la déclaration UE de conformité dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le
code article de votre appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements.
50
(trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
FR
2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine)
51
Euchner GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
[email protected]
www.euchner.com
Édition :
2110788-14-11/22
Titre :
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-…
(trad. mode d’emploi d’origine)
Copyright :
© EUCHNER GmbH + Co. KG, 11/2022
Sous réserve de modifications techniques, indications non
contractuelles.
Indications de copyright externe :
SIMATIC ET200pro et ET200S sont des désignations commerciales de SIEMENS AG.

Manuels associés