- EUCHNER
- Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AR-… (unicode / multicode)
- Mode d'emploi
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AR-… (unicode / multicode) Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CET.-AR-… (unicode / multicode) FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Sommaire 1. À propos de ce document...................................................................................... 4 1.1. Validité............................................................................................................................................4 1.2. Groupe cible....................................................................................................................................4 1.3. Explication des symboles.................................................................................................................4 1.4. Documents complémentaires...........................................................................................................4 2. Utilisation conforme............................................................................................... 5 3. Description de la fonction de sécurité.................................................................... 6 4. Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 7 5. Consignes générales de sécurité............................................................................ 8 6. Fonction................................................................................................................ 9 7. 6.1. Contrôle d’interverrouillage...............................................................................................................9 6.2. Sortie de signalisation (OUT).............................................................................................................9 6.3. Sortie d’état de porte (OUT D)........................................................................................................10 6.4. Sortie de diagnostic (DIA)...............................................................................................................10 6.5. Interverrouillage avec la version CET1 et CET3................................................................................10 6.6. Interverrouillage avec la version CET2 et CET4................................................................................10 6.7. Bouton de démarrage et boucle de retour (en option).......................................................................11 6.8. États de commutation....................................................................................................................11 Déblocage manuel............................................................................................... 12 7.1. 7.2. 7.3. 7.4. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement)..............12 7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire..........................................................................12 7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé..................................................................12 Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement).............................................13 7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours......................................................................13 Déverrouillage interne (en option)....................................................................................................14 7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne.............................................................................14 Déverrouillage par câble (en option)................................................................................................15 7.4.1. Pose du câble.................................................................................................................15 8. Changement de la direction d’attaque.................................................................. 15 9. Montage.............................................................................................................. 16 10. Raccordement électrique..................................................................................... 18 2 10.1. Remarques concernant ..........................................................................................................19 10.2. Protection contre les erreurs..........................................................................................................19 10.3. Protection de l’alimentation.............................................................................................................19 10.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................20 10.5. Longueurs de câble maximales.......................................................................................................21 10.5.1. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau...............................................22 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.6. 10.8. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur 2 x M12............................23 10.6.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2).....................................................................23 10.6.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4).....................................................................23 10.6.3. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4) et sortie de signalisation supplémentaire OUT sur X 2.3........................................................24 Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur M23 (RC18).......................24 10.7.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2).....................................................................24 10.7.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4).....................................................................25 Affectation des broches connecteur en Y.........................................................................................26 10.9. Raccordement d’un seul CET-AR......................................................................................................27 10.7. 10.10. Raccordement de plusieurs CET-AR en série....................................................................................33 10.11. Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR......................................................................35 10.12. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................35 10.12.1. Particularités pour la version avec connecteur 2xM12, repérage des bornes A, B, et connecteur M23 (RC18), repérage des bornes D et E....................................................36 11. Mise en service................................................................................................... 38 11.1. Indicateurs LED.............................................................................................................................38 11.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................38 11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur....................39 11.2.2. Fonction d’apprentissage en cas de raccordement en série, remplacement et apprentissage de l’appareil.....................................................................41 Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................42 11.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique............................................................................42 11.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique..............................................................................42 11.3. 12. Tableau des états du système.............................................................................. 43 13. Caractéristiques techniques................................................................................. 45 13.1. 13.2. 13.3. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AR‑…........................................................45 13.1.1. Temps typiques..............................................................................................................46 Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AR‑…................................................................................47 Caractéristiques techniques actionneur CET‑A‑B…............................................................................49 13.3.1. Dimensions actionneur CET‑A‑BWK‑50X.............................................................................49 14. Informations de commande et accessoires........................................................... 50 15. Contrôle et entretien............................................................................................ 50 16. Service............................................................................................................... 50 17. Déclaration de conformité................................................................................... 50 FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 3 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 1. À propos de ce document 1.1. Validité Ce mode d’emploi est applicable à tous les CET-AR énumérés dans le tableau ci-dessous. Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. Version CET1/2 CET3/4 1.2. Famille Numéro de version V 1.6.X …-AR… V 1.7.X Groupe cible Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. 1.3. Explication des symboles Symbole / représentation Signification Document sous forme papier www t ne er Int Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS Important ! Conseil 1.4. Consignes de sécurité Danger de mort ou risque de blessures graves Avertissement Risque de blessures Attention Risque de blessures légères Avis Risque d’endommagement de l’appareil Information importante Conseil / informations utiles Documents complémentaires L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Information de sécurité (2525460) Information de sécurité fondamentale Mode d’emploi (2110788) (le présent document) Déclaration de conformité Déclaration de conformité Fiche technique jointe le cas échéant Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments www er Sommaire Int Titre du document (numéro document) t ne www Int t ne er Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou le code article de l’appareil dans la recherche. 4 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 2. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série CET-AR sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage (type 4). L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN IEC 60947‑5‑3. Les appareils avec analyse unicode sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute ouverture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse. Cela signifie que : Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé et verrouillé. Ì L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée. Ì La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Les appareils de cette série conviennent également pour la protection du process. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 12100 Ì IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : Ì EN ISO 13849‑1 Ì EN ISO 14119 Ì EN 60204‑1 L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Le montage de plusieurs appareils en série dans un système AR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour être montés en série dans un système AR. Veuillez vérifier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil correspondant. Le nombre maximal est de 20 interrupteurs de sécurité montés en série. Important ! Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2. Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous. Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CET Actionneur FR Interrupteur de sécurité CET‑A‑B… CET.-AR-… (unicode / multicode) Explication des symboles Combinaison possible 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 5 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… AVIS Des informations relatives à la combinaison avec un analyseur AR figurent au chapitre 10.11. Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR à la page 35. 3. Description de la fonction de sécurité Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes : Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur (dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon EN ISO 14119) Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.8. États de commutation à la page 11) : - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage). - Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte). - L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve dans la tête de l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture). - Est également valable dans un montage en série AR : les sorties de sécurité ne sont activées qu’une fois que l’appareil obtient un signal correspondant de l’appareil amont. Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 13. Caractéristiques techniques à la page 45). AVIS Pour le calcul, vous pouvez considérer l’ensemble des appareils AR montés en série comme un sous-système. Le schéma de calcul suivant s’applique alors pour la valeur PFHD : AR-Device #1 ... n #1 PFHD,1 #2 PFHD,2 External Evaluation (e.g. PLC) #n PFHD,n PFHD,ext n PFHD ges =∑ PFHD,k + PFHD,ext k=1 Il est également possible d’utiliser la procédure simplifiée selon EN 13849-1:2015, paragraphe 6.3 pour le calcul. 6 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Commande de l’interverrouillage En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité. L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage, car l’électroaimant d’interverrouillage est activé intégralement de l’extérieur sans tension (pas de fonction de commande à l’intérieur de l’appareil). Il n’intervient donc pas dans le calcul de la probabilité de défaillance. Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé exclusivement par la commande extérieure (par ex. PFHDext. du contrôleur d’arrêt). Guardlocking Device PFHDext. (e.g. standstill monitor) (locking mean) AVIS Pour d’autres informations concernant la commande de l’interverrouillage, voir le chapitre 10.12. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité à la page 35 4. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 7 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 5. Consignes générales de sécurité Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer des blessures mortelles. Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier Ì après chaque mise en service Ì après chaque remplacement d’un composant CET Ì après une période d’arrêt prolongée Ì après tout défaut ou erreur Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans le cadre du programme de maintenance. AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragraphe 7. Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés pour les déverrouillages. Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes : - Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité - Connaissance des prescriptions CEM en vigueur - Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des accidents Important ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com. 8 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 6. Fonction L’appareil permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés. Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur. La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet (unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante. Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être reconnu par le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par conséquent un haut niveau de codage. Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec reconnaissance de codes uniques, dans le cas des appareils multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (reconnaissance multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec le code appris dans l’interrupteur de sécurité (reconnaissance de code unique) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible niveau de codage. Rampe / tête d’interrupteur À la fermeture du protecteur, l’actionneur s’approche de l’interrupteur de sécurité. Lorsque la distance de connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler. Poussoir Cavité Lorsque le doigt de verrouillage se trouve dans la cavité (état : porte fermée et verrouillée) et en cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité sont activées. Rampe Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité et de la sortie de signalisation (OUT). Transpondeur Important ! Ì CET3 (verrouillage hors tension) L’activation (> 5 ms) de l’électroaimant d’interverrouillage entraîne à elleseule la désactivation des sorties de sécurité OA/OB et de la sortie de signalisation OUT. Ì CET4 (verrouillage sous tension) L’interruption (> 5 ms) de l’alimentation en tension sur UCM entraîne à elle-seule la désactivation des sorties de sécurité OA/OB et de la sortie de signalisation OUT. Ì Dans les deux cas, la désactivation des sorties se produit indépendamment de la position effective de l’électroaimant. Ì Pour des informations plus détaillées, voir également le chapitre 10.12. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité à la page 35. Doigt de verrouillage à ressort En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre d’activation des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage). 6.1. FR Contrôle d’interverrouillage Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour le contrôle / surveillance du verrouillage / interverrouillage (OA et OB). Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité . 6.2. Sortie de signalisation (OUT) La sortie de signalisation est activée dès que l’interverrouillage est actif (état : porte fermée et verrouillée) et que le transpondeur est reconnu. 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 9 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 6.3. Sortie d’état de porte (OUT D) Les versions CET3 et CET4 disposent d’une sortie d’état de porte (OUT D). La sortie d’état de porte est activée dès que l’actionneur se trouve au-dessus du poussoir sorti (état : protecteur fermé et non verrouillé). La sortie d’état de porte reste activée même lorsque l’interverrouillage est actif. 6.4. Sortie de diagnostic (DIA) Certaines versions disposent d’une sortie de diagnostic. La sortie de diagnostic est activée en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA, voir le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43). 6.5. Interverrouillage avec la version CET1 et CET3 (interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON) Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant. Déblocage de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant. Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement. Important ! Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées accidentellement. Tant que le poussoir est maintenu par l’actionneur, le doigt de verrouillage ne peut pas être déplacé hors de la cavité et le protecteur est maintenu fermé. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le poussoir sort et soulève le doigt de verrouillage par-dessus le bord de la cavité. Le protecteur peut être ouvert. 6.6. Interverrouillage avec la version CET2 et CET4 (interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique) Important ! L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) ! Activation de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant. Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’électroaimant. Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement ! Tant que le poussoir est maintenu en position d’extension, le protecteur peut être ouvert. Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le poussoir est libéré. Le doigt de verrouillage peut maintenant pousser le poussoir vers le bas. Dès que le doigt de verrouillage est entièrement rentré dans la cavité, le protecteur est verrouillé. 10 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 6.7. Bouton de démarrage et boucle de retour (en option) Un bouton de démarrage ainsi qu’une boucle de retour peuvent être raccordés (pour surveiller les relais et contacteurs se trouvant en aval) (entrée Y). Important ! Les erreurs au niveau du bouton de démarrage ou de la boucle de retour ne sont pas détectées. Cela peut entraîner un démarrage automatique involontaire. Sur les appareils avec bouton de démarrage et boucle de retour, les sorties de sécurité ne sont activées que lorsque le bouton de démarrage est enfoncé et que la boucle de retour est fermée. Le bouton de démarrage et la boucle de retour doivent être fermés pendant au moins 500 ms. La sortie de signalisation OUT est activée dès que l’interverrouillage est actif. L’état de la boucle de retour ou du bouton de démarrage n’a ici aucune influence (voir aussi le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43). 6.8. États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur dans le tableau des états du système. Toutes les sorties de sécurité et de signalisation ainsi que les indicateurs LED y sont décrits. Protecteur fermé et verrouillé Protecteur fermé et non verrouillé Protecteur ouvert Tension au niveau de l’électroaimant d’interverrouillage CET1/3 OFF ON (-) Tension au niveau de l’électroaimant d’interverrouillage CET2/4 ON OFF (-) ON OFF OFF Sortie de signalisation OUT ON OFF OFF Sortie d’état de porte OUT D (uniquement CET3 et CET4) ON ON OFF Sorties de sécurité OA et OB FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 11 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 7. Déblocage manuel Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est préconisé d’effectuer un contrôle de fonctionnement. Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut présenter les fonctions de déblocage suivantes : 7.1. Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement) En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire ou le déverrouillage auxiliaire à clé permet de débloquer l’interverrouillage, quel que soit l’état de l’électroaimant. L’actionnement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé provoque la désactivation des sorties de sécurité . Utilisez les sorties de sécurité , pour générer un ordre d’arrêt. La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Après utilisation, remettre en place le déverrouillage auxiliaire, visser la vis de protection et la sceller (par ex. au moyen d’un vernis de protection). Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation (p. ex. vernis de protection). Ì Le déverrouillage auxiliaire à clé ne doit pas être utilisé pour désenclencher l’interrupteur, par exemple pendant des opérations d’entretien, de façon à empêcher que l’interverrouillage puisse être activé. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes. 7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire Vis de protection 1. Retirer la vis de protection. 2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la flèche sur . Déverrouillage auxiliaire ¨ L’interverrouillage est débloqué. 7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il suffit de tourner la clé pour débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour le montage, voir la feuille jointe concernant le déverrouillage auxiliaire à clé. 12 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 7.2. Déverrouillage de secours externe (pouvant être ajouté ultérieurement) Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage, voir la feuille jointe relative au montage. L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité sécurité pour générer un ordre d’arrêt. . Utilisez les sorties de La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement de la molette de déverrouillage de secours, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Le déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone protégée sans outillage complémentaire. Ì Le déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné qu’en cas d’urgence. Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage de secours doit être plombé ou le système de contrôle-commande doit comporter une fonction empêchant tout usage abusif (infraudabilité) de la fonction de déblocage. Ì La fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme EN ISO 14119. Ì Le déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors du montage. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes. 7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours Tourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Boulon d’arrêt ¨ L’interverrouillage est débloqué. 30,4 25 Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit tournevis, et tourner la molette de déverrouillage de secours dans l’autre sens. L FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 13 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 7.3. Déverrouillage interne (en option) Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé depuis la zone de danger sans outillage complémentaire (voir le chapitre 13.2. Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AR‑… à la page 47). L’actionnement du déverrouillage interne provoque la désactivation des sorties de sécurité Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt. . La sortie de signalisation OUT est désactivée, OUT D peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage interne, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal. Important ! Ì Le déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement depuis la zone protégée sans outillage complémentaire. Ì Le déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur. Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. Ì Le déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. 7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne Appuyer à fond sur le bouton de déverrouillage rouge. ¨ L’interverrouillage est débloqué. Tirer sur le bouton pour réarmer. 14 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 7.4. Déverrouillage par câble (en option) Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par câble peut être utilisé, en fonction du type de montage, comme déverrouillage de secours ou comme déverrouillage interne. Tenir compte des points suivants dans le cas des dispositifs de déverrouillage par câble sans position de maintien : Si le déverrouillage doit être utilisé comme déverrouillage de secours, vous devez prendre l’une des mesures suivantes (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.3) : Ì Monter le déverrouillage de manière à ce qu’il ne puisse être réarmé qu’au moyen d’un outil. Ì Il est également possible, comme alternative, de réaliser la fonction de réarmement au niveau du système de commande, par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut des sorties de sécurité ne correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage). En dehors des points énumérés ci-dessus, les spécifications relatives au déverrouillage de secours du chapitre 7.2 à la page 13 sont applicables. Important ! Ì Le déverrouillage par câble est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015. Ì Le fonctionnement correct dépend du cheminement du câble ainsi que du montage de la poignée et incombe au constructeur de l’installation. Ì Lors du déblocage manuel, l’actionneur ne doit pas être en état de traction. 7.4.1. Pose du câble Important ! Ì Défaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreurs de montage, d’endommagements ou d’usure. Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage. Ì Lors de la pose du câble, veillez à ce que le système puisse être actionné aisément. Ì Respectez le rayon de courbure minimal (100 mm) et évitez autant que possible de courber le câble. Ì L’interrupteur ne doit pas être ouvert. Ì Respectez les consignes des fiches techniques jointes. 8. Changement de la direction d’attaque 1. Desserrer les vis de l’interrupteur de sécurité et retirer la tête de l’interrupteur de sécurité. 2. Positionner la rampe dans la direction d’attaque souhaitée. 3. Serrer les vis au couple de 1,5 Nm. FR Fig. 1 : Changement de la direction d’attaque 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 9. Montage ATTENTION Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. AVIS Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné. Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. Ì Protégez la tête d’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. Pour cela, l’interrupteur de sécurité doit être monté de sorte que la tête d’actionnement pointe vers le bas. Ì Respectez les rayons de porte min. (voir Fig. 2). Ì Veillez à ce que l’actionneur rencontre la rampe dans la zone prévue (voir figure ci-dessous). Des repères sur la rampe indiquent la zone d’approche prescrite. Conseil ! Pour renforcer la protection contre les manipulations abusives, EUCHNER propose des capots spéciaux. Vous trouverez ces accessoires sur le site www.euchner.com. min .R min. R= 300 Fig. 2 : 16 =1 00 0 min. R=3 00 Emplacement de montage et rayons de porte (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Respectez les points suivants : L’actionneur et l’interrupteur de sécurité doivent être disposés de manière à ce que Ì les faces actives de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité soient parallèles l’une par rapport à l’autre. Ì l’actionneur soit entièrement rentré dans la cavité de l’interrupteur lorsque le protecteur est fermé. Ì la saleté ne puisse pas s’accumuler dans la cavité. 74,5 ± 4 mm ! ! = 90° Zone d’approche FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 17 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10. Raccordement électrique Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes : Ì Utilisation en appareil individuel Ì Montage en série avec connecteurs en Y EUCHNER (uniquement avec des connecteurs M12) Ì Montage en série avec par ex. un câblage en armoire électrique Ì Utilisation sur un analyseur AR AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (OA et OB) doivent toujours être analysées. Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité. Ì Protéger les câbles de raccordement pour éviter les risques de courts-circuits entre conducteurs. ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné. Ì L’alimentation de l’électronique d’analyse est isolée de celle de l’électroaimant d’interverrouillage. Ì Pour tous les CET1/2 ainsi que les appareils avec connecteur 2 x M12 : L’entrée d’apprentissage ou la boucle de retour et les LED librement pilotables sont au même potentiel de masse que l’électroaimant d’interverrouillage. Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande. L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les câbles de sortie OA/OB. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de 1 ms maximum. Des impulsions de test sont émises sur la sortie de sécurité OA lorsque les sorties de sécurité sont désactivées. Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil branché en aval (automate / commande, relais, etc.). Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V. Ì L’appareil ne convient pas pour une utilisation sur des contrôleurs d’isolement (défauts à la terre). Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV). Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser des modules d’antiparasitage RC. Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des circuits de puissance. Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme EN 60204-1. Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM figurant dans les manuels du fabricant correspondant. Important ! Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert. 18 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.1. Remarques concernant Important ! Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences , utiliser une alimentation conforme à UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits. Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les exigences suivantes : -A limentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux exigences , ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique avec la tension secondaire max. de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques). 1), utiliser un câble de raccordement répertorié Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7. 1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie). 10.2. Ì Ì Ì Ì Protection contre les erreurs La tension de service UB et la tension de l’électroaimant UCM sont protégées contre les inversions de polarité. Les sorties de sécurité OA/OB sont protégées contre les courts-circuits. Un court-circuit entre OA et OB est détecté par l’interrupteur. Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine. 10.3. Protection de l’alimentation L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Les règles suivantes s’appliquent à ce niveau : Consommation maximale interrupteur individuel Imax Imax = IUB + IOUT + IOA+OB (+ IOUT D*) IUB = courant de service interrupteur (80 mA) IOUT/ IOUT D = courant de charge sorties de signalisation (2 x max. 50 mA) IOA+OB = courant de charge sorties de sécurité OA + OB (2 x max. 200 mA) * uniquement pour la version avec sortie d’état de porte Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax Σ Imax = IOA+OB + n x (IUB + IOUT (+ IOUT D*)) n = nombre d’interrupteurs reliés * uniquement pour la version avec sortie d’état de porte FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 19 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.4. Exigences à respecter pour les câbles de raccordement ATTENTION Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non appropriés. Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER. Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement. Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement : Paramètre Type de câble recommandé Valeur M12 / 8 broches M12 / 5 broches Unité M23 / 19 broches LIYY 8 x 0,25 LIYY 5 x 0,25 LIYY 5 x 0,34 8 x 0,25 5 x 0,25 5 x 0,34 16 x 0,5 3 x 1,0 mm² 78 78 58 39 20 W/km Inductance L max. 0,51 0,64 0,53 0,62 0,58 mH/km Capacité C max. 107 60 100 49 55 nF/km Câble Résistivité du câble R max. 20 LI9Y11Y 16 x 0,5 + 3 x 1,0 mm² (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.5. Longueurs de câble maximales Les associations d’interrupteurs en série sont autorisées jusqu’à un maximum de 200 m en tenant compte de la chute de tension inhérente à la résistivité du câble (voir le tableau suivant avec exemple de données et de cas d’application). lmax =200 m l2 l1 ln un = 24 V -20% umin = 24 V -10% iout SPS PLC 5 x 0,34 mm2 CES-AR # 1 CES-AR # n-1 CET-AR # n n IOA/OB (mA) l1 (m) Nombre d’interrupteurs max. Courant de sortie possible par voie OA/OB Longueur de câble max. entre le dernier interrupteur et la commande 10 150 25 100 5 6 10 50 80 100 50 200 25 10 120 25 90 50 70 100 50 200 25 10 70 25 60 50 50 100 40 200 25 FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 21 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.5.1. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau Exemple : pour six interrupteurs raccordés en série. Entre un des relais de sécurité de l’armoire et le dernier interrupteur (n°6), on pose 40 m de câble. Entre les différents interrupteurs de sécurité CES-AR/CET-AR, on pose resp. 20 m de câble. l = 140 m l2 = 5 x 20 m l1 = 40 m ln = 20 m un = min. 19,2 V iOA/OB = min. 75 mA Sicherheitsrelais Safety Relay CES-AR # 1 CES-AR # 2 CES-AR # 3 CES-AR # 5 CET-AR # 4 Fig. 3 : CET-AR # 6 Exemple de câblage avec six CES-AR/CET-AR On place un relais de sécurité terminal en aval qui absorbe un courant de 75 mA sur chacune des 2 entrées de sécurité. Il travaille sur toute la gamme de température avec une tension de 19,2 V (correspond à 24 V -20 %). Le tableau de l’exemple permet de déterminer alors toutes les valeurs importantes : 1. Dans la colonne n (nombre d’interrupteurs maximum), sélectionner la section correspondante. Ici : six interrupteurs. 2. Dans la colonne IOA/OB (courant de sortie possible par voie OA/OB), rechercher un courant supérieur/égal à 75 mA. Ici : 100 mA. ¨ Dans la colonne I1, relever la longueur de câble maximale entre le dernier interrupteur (n°6) et la commande. Ici : 50 m sont autorisés. Résultat : la longueur de câble souhaitée l1 de 40 m est inférieure à la valeur autorisée du tableau. La longueur totale de l’association d’interrupteurs en série lmax de 140 m est inférieure à la valeur maximale de 200 m. ¨ L’application ainsi configurée est bien fonctionnelle dans cette forme. 22 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur 2 x M12 10.6.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2) Repérage des bornes A Connecteur (vue côté connecteur) 2 x M12 X1.1 X1.2 X1.7 Broche Désignation Fonction Couleur du conducteur câble 1) WH X 1.1 IB Entrée de validation pour voie B X 1.2 UB Tension de service électronique AR, 24 V DC X 1.3 OA Sortie de sécurité voie A X 1.4 OB Sortie de sécurité voie B X 1.5 OUT Sortie de signalisation BN GN YE GY X 1.6 IA Entrée de validation pour voie A PK X 1.7 0 V UB Tension de service électronique AR, 0 V BU X 1.8 RST Entrée Reset RD X 2.1 0 V UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V BN X1.6 X1.3 X1.4 X1.5 X1.8 X2.5 X2.1 X2.2 X2.4 LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC X 2.2 LED 1 X 2.3 LED 2 LED 2 verte, attribution libre, 24 V DC BU X 2.4 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC BK J Version avec entrée d’apprentissage : raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur, laisser libre en fonctionnement normal. 2) Y Version avec boucle de retour : raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle FE Terre fonctionnelle Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. 3) - Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. X2.3 LED 1 rouge, électroaimant sous tension 3) X 2.5 WH GY 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB. 3) Uniquement pour réf. article 109015 10.6.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4) Repérage des bornes B Connecteur (vue côté connecteur) 2 x M12 X1.1 X1.2 X1.7 X1.6 X1.3 X1.4 X1.5 X1.8 X2.5 X2.2 X2.1 X2.4 Broche Désignation Fonction Couleur du conducteur câble 1) WH X 1.1 IB Entrée de validation pour voie B X 1.2 UB Tension de service électronique AR, 24 V DC X 1.3 OA Sortie de sécurité voie A X 1.4 OB Sortie de sécurité voie B X 1.5 OUT Sortie de signalisation BN GN YE GY X 1.6 IA Entrée de validation pour voie A PK X 1.7 0 V UB Tension de service électronique AR, 0 V BU X 1.8 RST Entrée Reset RD X 2.1 0 V UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V BN X 2.2 OUT D Sortie d’état de porte (affichage sur la LED 2) WH X 2.3 LED 1 LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC BU X 2.4 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC BK J Version avec entrée d’apprentissage : raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur, laisser libre en fonctionnement normal. 2) Y Version avec boucle de retour : raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle FE Terre fonctionnelle Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. - Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. X2.3 X 2.5 FR GY 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 23 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.6.3. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4) et sortie de signalisation supplémentaire OUT sur X 2.3 Repérage des bornes C Connecteur (vue côté connecteur) 2 x M12 X1.1 X1.2 X1.7 X1.6 X1.3 X1.4 X1.5 X1.8 X2.5 X2.1 X2.2 X2.4 X2.3 Broche Désignation Fonction Couleur du conducteur câble 1) WH X 1.1 IB Entrée de validation pour voie B X 1.2 UB Tension de service électronique AR, 24 V DC X 1.3 OA Sortie de sécurité voie A X 1.4 OB Sortie de sécurité voie B X 1.5 OUT Sortie de signalisation BN GN YE GY X 1.6 IA Entrée de validation pour voie A PK X 1.7 0 V UB Tension de service électronique AR, 0 V BU X 1.8 RST Entrée Reset RD X 2.1 0 V UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V BN X 2.2 OUT D Sortie d’état de porte (affichage sur la LED 2) WH X 2.3 OUT Sortie de signalisation BU X 2.4 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC (affichage sur la LED 1) BK X 2.5 - n.c. GY 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 10.7. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur M23 (RC18) 10.7.1. Version sans sortie d’état de porte (CET1/2) Repérage des bornes D Connecteur (vue côté connecteur) M23 (RC18) Avec raccordement de blindage 12 11 10 9 17 16 8 7 18 19 15 6 1 13 14 2 Couleur du conducteur câble 1) Broche Désignation Fonction 1 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC VT 2 IA Entrée de validation pour voie A RD 3 IB Entrée de validation pour voie B GY 4 OA Sortie de sécurité voie A RD/BU 5 OB Sortie de sécurité voie B GN 6 UB Tension de service électronique AR, 24 V DC BU 7 RST Entrée Reset GY/PK 8 - n.c. GN/WH 9 - n.c. YE/WH 10 OUT Sortie de signalisation GY/WH 11 - n.c. BK FE Terre fonctionnelle : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. GN/YE J Version avec entrée d’apprentissage : raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur, laisser libre en fonctionnement normal. 2) Y Version avec boucle de retour : raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle - Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. 12 3 4 5 13 PK 14 - n.c. 15 LED 1 LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC BN/GY BN/YE 16 LED 2 LED 2 verte, attribution libre, 24 V DC BN/GN WH 17 - n.c. 18 0 V UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V YE 19 0 V UB Tension de service électronique AR, 0 V BN 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB 24 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.7.2. Version avec sortie d’état de porte (CET3/4) Repérage des bornes E Connecteur (vue côté connecteur) M23 (RC18) Avec raccordement de blindage 12 11 10 9 17 18 19 16 1 13 14 15 8 7 6 2 Couleur du conducteur câble 1) Broche Désignation Fonction 1 UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 24 V DC VT 2 IA Entrée de validation pour voie A RD 3 IB Entrée de validation pour voie B 4 OA 5 OB 6 UB Tension de service électronique AR, 24 V DC BU 7 RST Entrée Reset GY/PK 8 OUT D Sortie d’état de porte GN/WH 9 - n.c. YE/WH 10 OUT Sortie de signalisation GY/WH 11 - n.c. BK FE Terre fonctionnelle : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. GN/YE J Version avec entrée d’apprentissage : raccorder à 24 V DC pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur, laisser libre en fonctionnement normal. 2) Y Version avec boucle de retour : raccorder à 24 V DC en cas de non-utilisation de la boucle - Version sans boucle de retour ni entrée d’apprentissage : Cette connexion doit être raccordée à 0 V. 12 3 4 5 13 GY Sortie de sécurité voie A RD/BU Sortie de sécurité voie B GN PK 14 - n.c. 15 LED 1 LED 1 rouge, attribution libre, 24 V DC BN/GY BN/YE 16 LED 2 LED 2 verte, attribution libre, 24 V DC BN/GN WH 17 - n.c. 18 0 V UCM Tension de service électroaimant d’interverrouillage, 0 V YE 19 0 V UB Tension de service électronique AR, 0 V BN 1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER 2) En cas de commande double canal de l’électroaimant, ne pas raccorder à 0 V UB FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 25 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.8. Affectation des broches connecteur en Y (uniquement pour version avec connecteur 2 x M12) Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR (connecteur X1, 8 broches mâles) et connecteur en Y (8 broches femelles) Jumper 097645 4 broches mâles (semblable à l’illustration) Broche Fonction X1.1 IB X1.2 UB X1.3 OA X1.4 OB X1.5 OUT/DIA X1.6 IA X1.7 0 V UB X1.8 RST Connecteur en Y avec câble de raccordement 111696 ou 112395 Connecteur en Y 097627 Femelle Femelle 3 4 5 2 3 1 4 5 8 6 6 15,1 2 1 8 7 ( 45 °) 7 M12x1 M12x1 15 45 M 12x1 max. 45 41 15 Longueur l 097627 Code article Longueur l [mm] 111696 200 112395 33 M 12x1 Ø 14,6 1000 A Ø 14,5 B M 12x1 3 44 3 Mâle 4 15 3 35,1 2 3 Femelle 5 5 4 4 1 26 Femelle 1 20,5 M12x1 2 4 2 1 Mâle 5 2 5 1 Broche Fonction Broche Fonction X2.1 UB X3.1 UB X2.2 OA X3.2 IA X2.3 0 V UB X3.3 0 V UB X2.4 OB X3.4 IB X2.5 RST X3.5 RST (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.9. Raccordement d’un seul CET-AR En cas d’utilisation d’un seul CET-AR individuel, reliez l’appareil comme indiqué sur les figures ci-dessous. Les sorties de signalisation peuvent être raccordées à un automate ou commande. L’entrée RST permet de réinitialiser les interrupteurs. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. AVERTISSEMENT En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement. Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité (OA et OB) doivent toujours être analysées. Important ! Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CET. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 27 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 12 -S2 14 UCM CET X2:4 J X2:5 LED1 LED2 X2:2 UB X2:3 X1:2 14 11 RST IA X1:8 X1:6 IB -B1 X1:1 Safety Inputs Actuator Read Head RD GN Monitoring Output X2:1 X1:7 0V(UCM) X1:5 0V(UB) OUT Safety Outputs X1:3 X1:4 OA OB Connected load Fig. 4 : Repérage des bornes A, CET 1/2-AR avec connecteur 2 x M12 Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET X2:4 J X2:5 LED1 LED2 X2:2 UB X2:3 X1:2 RST IA X1:8 X1:6 IB -B1 X1:1 Safety Inputs Actuator Read Head RD GN Monitoring Output X2:1 X1:7 0V(UCM) DC24V PWR Supply of the control Fig. 5 : 28 M -X1 DO..P 4F-DO DO..M -X1 DI4 4/8 F-DI 0V(UB) DI0 X1:5 OUT Safety Outputs X1:3 OA X1:4 OB DO Digital Output Repérage des bornes A, CET 1/2-AR avec connecteur 2 x M12 Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 12 -S2 14 UCM CET X2:4 J LED1 X2:5 UB X2:3 14 11 RST X1:2 IA X1:8 IB X1:6 -B1 X1:1 Safety Inputs Actuator Read Head RD X2:1 X1:7 0V(UCM) Door Monitoring Monitoring Output X2:2 X1:5 0V(UB) OUTD Safety Outputs X1:3 OUT X1:4 OA OB Connected load Fig. 6 : Repérage des bornes B, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12 Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET X2:4 J X2:5 LED1 X2:3 UB RST X1:2 IA X1:8 X1:6 IB -B1 X1:1 Safety Inputs Actuator Read Head RD X2:1 X1:7 0V(UCM) DC24V PWR Supply of the control Fig. 7 : M -X1 DO..P 4F-DO DO..M -X1 DI4 4/8 F-DI 0V(UB) DI0 Door Monitoring Monitoring Output X2:2 X1:5 OUTD OUT Safety Outputs X1:3 OA X1:4 OB DO Digital Output Repérage des bornes B, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12 Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 29 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 12 -S2 14 UCM CET UB X2:4 14 11 RST X1:2 IA X1:8 X1:6 IB -B1 X1:1 Safety Inputs Actuator Read Head X2:5 X2:1 NC X2:3 0V(UCM) Door Monitoring Monitoring Output X2:2 X1:5 X1:7 OUT 0V(UB) OUTD Safety Outputs X1:3 OUT X1:4 OA OB Connected load Fig. 8 : Repérage des bornes C, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12 et sortie de signalisation supplémentaire OUT Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET UB X2:4 RST X1:2 IA X1:8 X1:6 IB -B1 X1:1 Safety Inputs Actuator Read Head X2:5 NC DC24V PWR Supply of the control Fig. 9 : 30 M -X1 DO..P 4F-DO DO..M X2:1 X2:3 0V(UCM) -X1 DI4 4/8 F-DI OUT DI0 Door Monitoring Monitoring Output X2:2 X1:5 X1:7 0V(UB) OUTD OUT Safety Outputs X1:3 OA X1:4 OB DO Digital Output Repérage des bornes C, CET 3/4-AR avec connecteur 2 x M12 et sortie de signalisation supplémentaire OUT Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 12 -S2 14 UCM CET 1 J 13 LED1 LED2 15 UB 16 14 11 RST 6 IA 7 IB 2 3 NC 8 NC 9 NC 11 NC 14 NC -B1 17 Safety Inputs Actuator Read Head RD 12 GN Monitoring Output 18 FE 19 0V(UCM) 10 0V(UB) Safety Outputs 4 OUT 5 OA OB Connected load Fig. 10 : Repérage des bornes D, CET 1/2-AR avec connecteur M23 Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET 1 J 13 LED1 LED2 15 UB 16 6 RST IA 7 2 IB 3 NC 8 NC 9 NC 11 NC 14 NC -B1 17 Safety Inputs Actuator Read Head RD 12 PWR Supply of the control Monitoring Output 18 FE DC24V GN M 19 0V(UCM) -X1 DO..P 4F-DO DO..M -X1 DI4 4/8 F-DI 10 0V(UB) DI0 Safety Outputs 4 OUT 5 OA OB DO Digital Output Fig. 11 : Repérage des bornes D, CET 1/2-AR avec connecteur M23 Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 31 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 13 -S1 12 -S2 14 UCM CET J 1 13 LED1 LED2 15 UB 16 14 11 RST 6 IA 7 2 IB 3 NC 9 NC 11 NC 14 NC -B1 17 Safety Inputs Actuator Read Head RD 12 Monitoring Outputs GN Door monitoring 18 FE 19 0V(UCM) Monitoring Output 8 0V(UB) Safety Outputs 10 OUTD 4 OUT 5 OA OB Connected load Fig. 12 : Repérage des bornes E, CET 3/4-AR avec connecteur M23, versions avec et sans entrée d’apprentissage Commande simple canal de l’électroaimant d’interverrouillage 24V DC 24V DC 0V 1 0V 1 -F1 -F2 2 2 UCM CET J 1 13 LED1 LED2 15 16 UB RST 6 IA 7 2 IB 3 NC 9 NC 11 NC 14 NC -B1 17 Safety Inputs Actuator Read Head RD 12 PWR Supply of the control Door monitoring 18 FE DC24V Monitoring Outputs GN M 19 0V(UCM) -X1 DO..P 4F-DO DO..M -X1 DI4 4/8 F-DI 8 0V(UB) DI0 Monitoring Output Safety Outputs 10 OUTD 4 OUT 5 OA OB DO Digital Output Fig. 13 : Repérage des bornes E, CET 3/4-AR avec connecteur M23, versions avec et sans entrée d’apprentissage Commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage 32 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.10. Raccordement de plusieurs CET-AR en série Important ! Ì Le nombre d’interrupteurs AR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 interrupteurs. Ì Le sous-système CET-AR correspond à PL e selon EN 13849‑1. Ì En cas d’utilisation du CET-AR avec boucle de retour et bouton de démarrage, celui-ci doit être placé en dernière position (voir Fig. 14 à la page 34). Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système CET. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble. L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le code article de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil. Ì Pour les remarques concernant les considérations en matière de sécurité pour les systèmes AR, voir le chapitre 3. Description de la fonction de sécurité à la page 6. Le montage en série est représenté ici en prenant l’exemple de la version avec connecteur 2 x M12. Le montage en série pour la version avec connecteur M23 (RC18) s’effectue de manière analogue mais fait appel toutefois à des borniers à l’intérieur d’une armoire électrique. Les interrupteurs en version avec connecteurs 2 x M12 se raccordent en série au moyen de câbles de raccordement préconfectionnés et de connecteurs en Y. Le système coupe la machine en cas d’ouverture d’un protecteur ou de défaut sur un interrupteur. Avec ce type de raccordement, une commande de niveau supérieur n’est toutefois pas en mesure de détecter quel protecteur est ouvert ou quel interrupteur est en défaut. Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de l’interrupteur en aval. OA doit être raccordée à IA et OB à IB. Si les raccordements sont inversés (par ex. OA raccordée à IB), l’appareil passe en mode erreur. Utilisez toujours l’entrée RST pour les montages en série. Cette entrée de réinitialisation permet de remettre à zéro tous les interrupteurs en même temps. Pour cela, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. Si votre application n’utilise pas l’entrée RST, celle-ci doit alors être raccordée à 0 V. Respectez les points suivants : Ì Il faut utiliser un signal commun pour tous les interrupteurs en série. Cela peut être un inverseur ou encore la sortie d’une commande / d’un automate. Un bouton ne convient pas car la réinitialisation en cours de fonctionnement doit toujours être sur GND (voir l’interrupteur S11 à la Fig. 14 à la page 34). Ì Une réinitialisation doit toujours être effectuée simultanément sur l’ensemble des interrupteurs raccordés en série. FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 33 IB 6 IA 8 Safety Inputs 1 Y-distributor RST 2 UB 7 0V 5 OUT 3 4 OB CES Safety Output OA OB 4 IB Terminating plug OA 4 2 3 0V 2 1 5 UB IA Read Head RST 1 1 6 8 2 7 5 3 4 Y-distributor IB 6 IA 8 RST Safety Inputs 1 2 UB 7 0V Y-distributor 5 IB IA RST UB 0V OUT OA OB 34 UB Terminating plug 3 OA 4 OB UB 0V IA IB 1 3 2 4 CES Safety Output OUT RST 5 1 IA RST 6 8 2 Safety Inputs IB UB 7 0V Y-distributor 5 OA OB LED1 UCM 14 J 0V(UCM) 14 12 CET 3 4 X2:3 X2:4 X2:5 X2:1 Safety Output OUT -S10 13 11 -S11 Safe Evaluation 0V 24V Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Fig. 14 : Exemple de raccordement pour utilisation en série dans un système CES‑AR (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Read Head Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.11. Remarques relatives à l’utilisation sur un analyseur AR Les appareils suivants peuvent être utilisés sur un analyseur AR. Appareil Numéro de version CET1/2 à partir de V1.1.2 CET3/4 à partir de V1.0.0 Important ! Les appareils dotés d’un bouton de démarrage et d’une boucle de retour ne peuvent pas être utilisés sur un analyseur AR. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le mode d’emploi de l’analyseur AR correspondant. Les appareils sans sortie d’état de porte (CET1/2) occupent resp. une sortie de signalisation (état HAUT avec l’interverrouillage actif) au niveau de l’analyseur AR. Les appareils avec sortie d’état de porte (CET3/4) occupent resp. deux sorties de signalisation au niveau de l’analyseur AR. La première sortie signalise la position de l’interverrouillage (état HAUT avec l’interverrouillage actif). La seconde sortie signalise la position du protecteur (état HAUT avec protecteur fermé). 10.12. Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes : Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés. Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Ì En cas de raccordement des sorties de sécurité OA et OB à des commandes de sécurité ou à des périphériques externes avec désactivation de la masse, l’appareil peut passer en mode erreur. Ces problèmes peuvent être résolus en règle générale à l’aide du module de filtre EUCHNER AC-FM-AR-127460 (code article 127460). Ì En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité, cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant. Ì Avec une commande double canal de l’électroaimant d’interverrouillage : - CET 1/2-AR à partir de la version V1.5.X : l’appareil tolère des impulsions d’activation et de désactivation jusqu’à 4 ms. - CET 3/4-AR à partir de la version V1.5.X : l’appareil tolère des impulsions de désactivation jusqu’à 5 ms. - CET 3/4-AR à partir de la version V1.7.X : l’appareil tolère des impulsions d’activation et de désactivation jusqu’à 5 ms. Ì Raccordez toujours les entrées IA et IB directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties OA et OB d’un autre appareil AR EUCHNER (raccordement en série). Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées IA et IB. Ì Les sorties de sécurité (OA et OB) peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de test de votre interrupteur de sécurité est indiquée au chapitre 13.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AR‑… à la page 45. Il faudra tenir compte des sous-chapitres suivants ainsi que du brochage en fonction du type de raccordement. Vous trouverez le brochage pour les différents types de raccordement au chapitre 10.6. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur 2 x M12 à la page 23 et au chapitre 10.7. Affectation des broches interrupteur de sécurité CET-AR avec connecteur M23 (RC18) à la page 24. Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CET) fournit, pour de nombreux appareils, un exemple détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil concerné sont également indiquées, le cas échéant. 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 35 FR Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 10.12.1. Particularités pour la version avec connecteur 2xM12, repérage des bornes A, B, et connecteur M23 (RC18), repérage des bornes D et E En cas de commande bivoie (double canal) de la tension de l’électroaimant par l’intermédiaire de sorties de sécurité d’un automate / commande, respecter les points suivants : Ì Sur les appareils dotés d’une entrée d’apprentissage J, cette entrée doit rester non connectée en fonctionnement normal. Ì Sur les appareils dotés d’une boucle de retour et d’un bouton de démarrage, le fonctionnement n’est pas autorisé. Ì Les LED librement pilotables ne peuvent être branchées qu’en parallèle à l’électroaimant (la LED indique alors si l’électroaimant est alimenté en courant). 36 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Terminating plug 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) IB 6 IA 8 Safety Inputs 1 RST 2 UB 7 0V Y-distributor 3 OA 4 OB Safety Output OUT CES 5 IB 6 IA 8 RST Safety Inputs 1 2 UB 7 0V Y-distributor 5 3 OA 4 OB CES Safety Output OUT 1 IA RST 6 8 2 Safety Inputs IB UB 7 0V Y-distributor 5 OA OB LED1 UCM J 0V(UCM) CET 3 4 X2:3 X2:4 X2:5 X2:1 Safety Output OUT -X1 ET200 4 F-DO DO..M DO..P DO Digital Output -X1 4/8 F-DI DI4 DI0 DC24V 3 M PWR Supply of the control 2 0V 24V Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… FR Fig. 15 : Exemple de raccordement pour montage en série mixte (2 x CES et 1 x CET) sur l’ET200 37 Read Head Read Head Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 11. Mise en service AVIS Avant la mise en service, il faut retirer l’insert orange de la cavité de l’interrupteur. 11.1. Indicateurs LED Vous trouverez une description détaillée des fonctions de signalisation au chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43. LED Couleur STATE Verte DIA Rouge LED 1 Rouge LED 2 Verte LED2 (gn) STATE (gn) LED1 (rd) DIA (rd) AVIS Ì En cas de LED fixes : - LED 1 : rouge = électroaimant activé (tension appliquée au niveau de l’électroaimant) - LED 2 : verte = OUT D est activée (la porte est fermée) Ì Selon la version, la fonction des LED 1 et LED 2 peut être différente. Vous trouverez des informations détaillées dans la fiche technique jointe ou sur le site www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de référence de votre appareil dans la recherche. 11.2. Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode) Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité grâce à un processus d’apprentissage. Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité et les sorties de signalisation OUT / OUT D sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé. Selon la version, la procédure d’apprentissage a lieu automatiquement ou à l’aide de l’entrée d’apprentissage J. Conseil ! Nous recommandons d’effectuer l’apprentissage avant le montage. Identifiez les interrupteurs et les actionneurs correspondants pour éviter les risques d’erreurs. Dans le cas des appareils montés en série, nous recommandons d’effectuer l’apprentissage individuellement pour chaque appareil avant le montage en série. Important ! Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil fonctionne correctement. La LED rouge DIA ne doit pas être allumée. Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé dans l’interrupteur de sécurité. Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage. 38 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Important ! Ì Version sans entrée d’apprentissage : l’appareil reste prêt pour l’apprentissage pendant 3 min après le démarrage. Si aucun nouvel actionneur n’est détecté pendant ce laps de temps, l’appareil passe en mode de fonctionnement normal. Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris ou bloqué lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal. Ì Versions avec entrée d’apprentissage : le processus d’apprentissage s’arrête lorsque l’entrée d’apprentissage n’est plus alimentée en tension, au plus tard toutefois au bout de 3 min. Si aucun actionneur n’est détecté pendant ce laps de temps, l’appareil passe en mode d’erreur. Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode d’erreur. Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins de 60 s. 11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur 1. Raccorder l’interrupteur comme représenté ci-dessous, sans toutefois encore appliquer de tension sur UB. Version avec entrée d’apprentissage : raccorder l’entrée d’apprentissage J à +24 V DC pour la procédure d’apprentissage. Appareils sans entrée d’apprentissage : le raccordement est le même, à l’exception de la borne J, qui est alors absente. Tenir compte de la différence dans la commande d’interverrouillage entre CET1/3 et CET2/4. CET1/3 CET1-… et CET3-…: pas de tension sur UCM (interverr. actif) DC 24 V CET2-… et CET4-…: tension sur UCM (interverr. actif) CET2/4 DC 24 V GND 0V UB IB IA -F2 UB -F1 UCM J 0V UB IB IA 0V UCM Avec entrée apprentissage : raccorder J sur 24 V -F2 UB -F1 UCM J 0V UCM Avec entrée apprentissage : raccorder J sur 24 V GND 2. Enclencher la tension de service UB. ¨ La LED verte STATE clignote rapidement (env. 10 Hz) Un contrôle automatique est réalisé pendant ce laps de temps (env. 10 s). La LED verte STATE se met ensuite à clignoter trois fois cycliquement pour signaler que le système est prêt pour l’apprentissage. L’apprentissage est possible pour une durée d’env. 3 min. ¨ La LED rouge DIA s’allume en cas de défaut. L’apprentissage est impossible. La LED verte STATE indique le code de défaut. Diagnostic, voir le chapitre 12. Tableau des états du système à la page 43. FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 39 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 3. Activer le système d’interverrouillage. CET1/3 : pas de tension sur UCM. CET2/4 : tension sur UCM. 4. Insérer complètement le nouvel actionneur dans la cavité. Ne pas le présenter en biais, le placer au milieu de la cavité (voir la figure ci-contre). ¨ L’apprentissage commence, la LED verte STATE clignote (env. 1 Hz). L’apprentissage se termine après environ 60 s et la LED verte STATE s’éteint. 5. Couper la tension de service UB ou appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. ¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité. ! = 90° 6. Version avec entrée d’apprentissage : déconnecter l’entrée d’apprentissage de +24 V et la laisser ouverte. 7. Enclencher la tension de service UB. ¨ L’appareil fonctionne en mode normal. 40 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 11.2.2. Fonction d’apprentissage en cas de raccordement en série, remplacement et apprentissage de l’appareil Il est conseillé de ne pas effectuer l’apprentissage des actionneurs lorsqu’ils sont raccordés en série, mais de le faire individuellement. L’apprentissage dans un montage en série s’effectue de manière similaire à l’apprentissage individuel. Tous les interrupteurs raccordés en série peuvent être appris simultanément. Pour cela, le système d’interrupteurs en série doit fonctionner correctement et la procédure décrite ci-dessous doit être respectée. En cas de système mixte, il faudra probablement respecter d’autres étapes (par ex. pour les systèmes avec CES et CET). Respectez également les modes d’emploi des autres appareils. Il est conseillé d’effectuer les interventions sur le câblage (par ex. remplacement d’un appareil) à l’état hors tension. Sur certaines installations, il est cependant nécessaire d’effectuer ces opérations ainsi que l’apprentissage subséquent en cours de fonctionnement. Pour que cela soit possible, l’entrée RST doit être connectée comme indiqué sur la Fig. 14 à la page 34. Procédez de la manière suivante : 1. Ouvrir le protecteur sur lequel l’interrupteur ou l’actionneur doit être remplacé. 2. Monter le nouvel interrupteur ou actionneur et le préparer pour le processus d’apprentissage (voir le chapitre11.2.1. Préparation de l’appareil pour l’apprentissage et apprentissage de l’actionneur à la page 39). 3. Fermer tous les protecteurs et activer l’interverrouillage. 4. Pour réinitialiser les interrupteurs, il faut appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST (Reset). ¨ Sur l’interrupteur de sécurité qui détecte un nouvel actionneur, la LED verte STATE clignote à env. 1 Hz et l’actionneur est soumis à la fonction d’apprentissage. Cette opération dure environ 1 min. Durant ce laps de temps, n’éteignez pas l’appareil et ne réinitialisez pas ! Le processus d’apprentissage n’est terminé que lorsque toutes les LED sur l’appareil sont éteintes. 5. Appliquer une tension de 24 V pendant au moins 3 s sur l’entrée RST. ¨ Le système redémarre en mode normal. FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 41 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 11.3. Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel. Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. 11.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique L’actionneur doit rentrer facilement dans la cavité de la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Pour les appareils équipés d’un déverrouillage mécanique (déverrouillage de secours ou déverrouillage interne), le fonctionnement correct du déverrouillage doit aussi être contrôlé. 11.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : 1. Enclencher la tension de service. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. ¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote à 10 Hz pendant 10 s. La LED STATE verte clignote ensuite à intervalles réguliers. 2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir. ¨ La LED STATE verte reste allumée en permanence. 3. Valider le fonctionnement dans l’automate / la commande. ¨ Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé. 4. Désactiver le fonctionnement dans la commande et désactiver le système d’interverrouillage. ¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque de blessure subsiste. ¨ Il ne doit pas être possible de démarrer la machine tant que le système d’interverrouillage est désactivé. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. 42 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… OFF OFF fermée ON ON ON Fonctionnement normal Apprentissage (uniquement Unicode) État DIA (rouge) Sortie d’état de porte OUT D (uniquement CET3 et CET4) OFF Indication par LED Sortie STATE (verte) Sortie de signalisation OUT X OA et OB Contrôle automatique Sorties de sécurité Mode de fonctionnement Actionneur / position de la porte 12. Tableau des états du système 10 Hz (10 s) Contrôle automatique après Power up Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée, sorties de sécurité non activées car : - l’interrupteur amont signale une porte ouverte (uniquement en cas de raccordement en série) - boucle de retour / bouton de démarrage non fermé (e) (si présents) fermée OFF ON ON 1x inverse fermée OFF OFF ON 1x Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée ouverte OFF OFF OFF 1x Fonctionnement normal, porte ouverte ouverte OFF OFF OFF 3x Porte ouverte, appareil prêt pour l’apprentissage d’un nouvel actionneur (peu après Power up) fermée OFF OFF OFF 1 Hz X OFF OFF OFF Apprentissage 1x Confirmation après processus d’apprentissage réussi (DIA clignote une seule fois, sans répétition) Erreur d’apprentissage (uniquement unicode) Avec apprentissage automatique : X OFF OFF OFF 1x - Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage fermée OFF OFF OFF 1x - Actionneur verrouillé dans la zone de détection Entrée d’apprentissage : X OFF OFF OFF 1x - Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du processus d’apprentissage - Actionneur verrouillé dans la zone de détection - Actionneurs appris en dernier dans la zone de détection - Aucun actionneur détecté au bout de 3 min. X OFF OFF OFF 2x Erreur d’entrée (par ex. absence d’impulsions de test, état de commutation non logique de l’interrupteur amont) X OFF OFF OFF 3x Actionneur défectueux X OFF OFF OFF 4x Erreur de sortie (par ex. court-circuit, absence de commutation) 5x Erreur interne, par ex. : - Composant défectueux - Erreur de données - Synchronisation non admissible sur UB - Tension sur l’entrée RST appliquée pendant moins de 3 s Affichage d’erreurs X OFF OFF OFF X OFF OFF OFF X X FR Erreur interne La LED est éteinte La LED est allumée Explication des symboles 10 Hz (10 s) La LED clignote pendant 10 s à 10 Hz 3x La LED clignote trois fois cycliquement X 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) État quelconque 43 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Une fois la cause éliminée, il suffit généralement d’ouvrir et de fermer le protecteur pour réinitialiser le défaut. Si le défaut est toujours affiché suite à cette opération, utilisez la fonction Reset ou coupez brièvement l’alimentation. Si le défaut n’est toujours pas réinitialisé après le redémarrage, veuillez contacter le fabricant. Important ! Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans ce tableau des états du système, ceci est le signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Adressez-vous dans ce cas au fabricant. 44 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 13. Caractéristiques techniques AVIS Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode d’emploi. 13.1. Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CET.‑AR‑… Paramètre min. Généralités Matériau rampe Matériau boîtier de l’interrupteur Position de montage Indice de protection avec connecteur M12 avec connecteur M23 (RC18) Tension de service UB (protégée contre les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation IB Fusible externe (tension de service UB) Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UCM) Tension assignée d’isolement Ui Courant conditionnel de court-circuit Résistance aux chocs et aux vibrations Exigences de protection CEM Temporisation avant l’état prêt Durée de risque appareil individuel Prolongation de la durée d’utilisation par appareil Temps d’activation Temps différentiel Durée d’impulsion de test Fréquence de commutation Sorties de signalisation OUT et OUT D (en option) Tension de sortie Charge admissible Entrée d’apprentissage J ou entrée boucle de retour Y HAUT BAS Électroaimant Tension de service de l’électroaimant UCM (polarisée, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %) Consommation électroaimant ICM Puissance absorbée Facteur de marche ED LED attribution libre 2) Tension de service Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1 3) Durée d’utilisation Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur Catégorie Performance Level (PL) PFHD Commande de l’interverrouillage Catégorie Performance Level (PL) PFHD max. acier inoxydable Aluminium moulé sous pression Au choix (recommandation : tête d’interrupteur vers le bas) IP67 IP65 / IP67 (vissé avec le connecteur associé correspondant) III 3 2 x 106 manœuvres -20 +55 20 6500 Classe de protection Degré de pollution Durée de vie mécanique Température ambiante Vitesse d’approche actionneur max. Force de retenue Fmax Force de retenue FZh selon le principe de vérification GS-ET‑19 Masse Mobilité (actionneur dans la cavité) X, Y, Z Type de raccordement (selon la version) Sorties de sécurité OA/OB - Tension de sortie UOA/UOB 1) HAUT UOA/UOB BAS UOA/UOB Pouvoir de coupure par sortie de sécurité Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2 Valeur typ. Unité °C m/min N FZh = Fmax/1,3 = 5000 N env. 1,0 X;Y±5;Z±4 2 connecteurs M12, 5 et 8 broches 1 connecteur M23 (RC18), 19 broches kg mm 24 ± 15 % (PELV) V DC 80 0,25 8 0,5 8 75 100 Selon EN 60947-5‑3 Selon EN IEC 60947-5-3 10 400 5 400 10 1 Sorties à semi-conducteurs, PNP, protégées contre les courts-circuits mA A A V A UB - 1,5 0 1 UB 1 200 DC‑13 24V 200mA Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges inductives 0,5 PNP, protégées contre les courts-circuits 0,8 x UB UB 50 15 0 - 26,4 1 s ms ms ms ms ms V DC mA Hz V DC mA V DC 24 V +10 %/-15 % 20,4 450 11 100 LED 1 rouge, LED 2 verte 20 Position de montage au choix (tête vers le bas, vers le haut ou à l’horizontale) 4 e 3,1 x 10 -9 / h - mA W % 26,4 V DC FR ans Fonction de la commande extérieure 1) V aleurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble. 2) P eut varier selon la version. Voir la fiche technique. 3) Date d’édition, voir le certificat de conformité au chapitre 17. 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 45 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 13.1.1. Temps typiques Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques. Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un contrôle automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation. Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et l’activation des sorties de sécurité ton. Contrôle de simultanéité des entrées de sécurité IA/IB : si les entrées de sécurité présentent un état de commutation différent pendant une certaine durée, les sorties de sécurité (OA et OB) sont désactivées. L’appareil passe en mode erreur. Durée du risque selon EN 60947-5-3 : si un actionneur quitte la zone de détection, les sorties de sécurité OB) se désactivent au plus tard au bout de la durée du risque. (OA et Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul : tr = tr, e + (n x tl) tr = durée du risque totale tr, e = durée du risque appareil individuel (voir le chapitre 13. Caractéristiques techniques à la page 45) tl = prolongation de la durée d’utilisation par appareil (voir le chapitre 13. Caractéristiques techniques à la page 45) n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1) Temps différentiel : les sorties de sécurité (OA et OB) commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel. Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité (OA et OB). L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test. Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable, ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, veuillez contacter notre assistance technique. Les impulsions de test sont émises même lorsque les sorties de sécurité sont désactivées. 46 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 13.2. Dimensions interrupteur de sécurité CET.‑AR‑… Version avec connecteur 2 x M12 LED 2 41 M12 Avec déverrouillage interne (15) 42 30 LED 1 Position de base déverrouillage interne STATE DIA 167 SW 19 130 Déverrouillage par pression 16 20 Déverrouillage auxiliaire <15> 28 43,6 67,2 CET.-AR...CRA... 5 74,5 ±4 mm 91,2 CET.-AR...CDA... 15 11 7 25 11,3 15 52 L L = 75 ou 115 mm (selon la version) Il est possible de rallonger le déverrouillage interne en utilisant les accessoires correspondants. ∅ 6,5 pour vis M6 DIN 1207 / ISO 4762 34 X1 Avec connecteurs coudés 8 25 4 X2 Poussoir 10,5 Orientation à gauche Orientation à droite 26,5 Version avec connecteur 1 x M12 22 21 Avec connecteurs coudés Orientation à gauche Orientation à droite FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 47 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… Version avec connecteur M23 (RC18) Dimensions avec connecteur M23 Orientation à gauche Orientation à droite 52 42 30 24 62 M23x1 26 21,5 Versions avec possibilités de déblocage manuelles Avec déverrouillage auxiliaire à clé Avec molette de déverrouillage de secours Avec système de déverrouillage par câble 30,4 25 35,5 30 48 30,5 Ø 20 5,8 16,7 L 83 L = 19 ou 71 mm (selon la version) (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 13.3. Caractéristiques techniques actionneur CET‑A‑B… Valeur Paramètre min. Matériau du boîtier typ. max. Unité acier inoxydable Course max. 15 Masse mm kg 0,25 Température ambiante - 20 Indice de protection - + 55 °C IP67 (protection du transpondeur) Durée de vie mécanique 2 x 106 manœuvres Force de retenue max. 6500 Position de montage N Face active face à la tête de l’interrupteur Alimentation Inductive par l’interrupteur 13.3.1. Dimensions actionneur CET‑A‑BWK‑50X 8 15 22 5 38 16 34 Face active 5 16 15 8 45 34 71 6,2 5 15 Hub/Stroke 6,2 15 AVIS Ì L’actionneur est fourni avec quatre vis de sécurité M5 x16. Ì Il faut toujours utiliser l’ensemble des quatre vis de sécurité. FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 49 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… 14. Informations de commande et accessoires Conseil ! Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code de votre article dans la recherche et ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires pouvant être combinés avec cet article. 15. Contrôle et entretien AVERTISSEMENT Perte de la fonction de sécurité en cas d’endommagement de l’appareil. Ì En cas d’endommagement, l’appareil doit être remplacé intégralement. Ì Seules peuvent être échangées les pièces qui sont disponibles en tant qu’accessoires ou pièces de rechange auprès d’EUCHNER. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants : Ì fonction de commutation (voir le chapitre 11.3. Contrôle fonctionnel à la page 42) Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.) Ì fixation et raccordements des appareils Ì état de propreté Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil. AVIS L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Vous trouverez également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X). 16. Service Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com 17. Déclaration de conformité La déclaration de conformité fait partie intégrante du mode d’emploi. Vous trouverez la déclaration UE de conformité dans son intégralité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements. 50 (trad. mode d’emploi d’origine) 2110788-14-11/22 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… FR 2110788-14-11/22 (trad. mode d’emploi d’origine) 51 Euchner GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen [email protected] www.euchner.com Édition : 2110788-14-11/22 Titre : Mode d’emploi Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CET.-AR-… (trad. mode d’emploi d’origine) Copyright : © EUCHNER GmbH + Co. KG, 11/2022 Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. Indications de copyright externe : SIMATIC ET200pro et ET200S sont des désignations commerciales de SIEMENS AG.