EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CTP/CTA-L1/2-BR Uni-/multicode Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
EUCHNER Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage CTP/CTA-L1/2-BR Uni-/multicode Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur avec interverrouillage
CTP/CTA-L1/2-BR Uni-/multicode
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Sommaire
1.
À propos de ce document...................................................................................... 5
1.1.
Validité............................................................................................................................................5
1.2.
Groupe cible....................................................................................................................................5
1.3.
Explication des symboles.................................................................................................................5
1.4.
Documents complémentaires...........................................................................................................5
2.
Utilisation conforme............................................................................................... 6
3.
Description de la fonction de sécurité.................................................................... 7
4.
Clause de non-responsabilité et garantie................................................................ 8
5.
Consignes générales de sécurité............................................................................ 8
6.
Fonction................................................................................................................ 9
6.1.
Contrôle d’interverrouillage...............................................................................................................9
6.2.
Sorties / bits de signalisation...........................................................................................................9
6.2.1.
Signal interverrouillage OL................................................................................................9
6.2.2.
Signal position porte OD...................................................................................................9
6.2.3.
Signal diagnostic OI.........................................................................................................9
6.2.4.
Signal déverrouillage interne OER......................................................................................9
6.2.5.
Signal statut OM..............................................................................................................9
6.2.6.
Signal dispositif de blocage OLS.....................................................................................10
6.2.7.
Connexion communication C...........................................................................................10
Version CTP/CTA Extended.............................................................................................................10
6.3.
6.4.
6.5.
7.
Déblocage manuel............................................................................................... 13
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
8.
2
Interverrouillage.............................................................................................................................10
6.4.1.
Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L1....................................................................10
6.4.2.
Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L2....................................................................10
6.4.3.
Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L1 et commande via la communication IO-Link.....10
6.4.4.
Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L2 et commande via la communication IO-Link.....11
États de commutation....................................................................................................................11
6.5.1.
États de commutation avec la version CTP / CTA-L1/L2...................................................11
6.5.2.
États de commutation avec la version CTP / CTA-L1/L2 avec commande via la communication IO-Link....................................................................................................................12
Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé...................................................................13
7.1.1.
Actionnement du déverrouillage auxiliaire.........................................................................13
7.1.2.
Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé.................................................................14
Déverrouillage de secours..............................................................................................................14
7.2.1.
Actionnement du déverrouillage de secours.....................................................................14
Déverrouillage interne....................................................................................................................15
7.3.1.
Actionnement du déverrouillage interne............................................................................15
Déverrouillage par câble.................................................................................................................15
7.4.1.
Pose du câble................................................................................................................16
Changement de la direction d’attaque.................................................................. 16
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
9.
Montage.............................................................................................................. 17
10.
Raccordement électrique..................................................................................... 18
10.1.
Remarques concernant
10.2.
Protection contre les erreurs..........................................................................................................19
10.3.
Protection de l’alimentation.............................................................................................................19
10.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement..................................................................20
10.5.
Longueurs de câble maximales.......................................................................................................21
10.5.1. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau..............................................22
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA-…‑BR‑…‑SAB‑…
avec connecteur 2 x M12...............................................................................................................23
10.6.
..........................................................................................................19
10.7.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA-...-BR-...-AZDE-SAB-...
avec connecteur 2 x M12...............................................................................................................23
10.8.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BR‑…‑SA‑…
avec connecteur M12, 8 broches....................................................................................................23
10.9.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BR‑…‑SH‑…
avec connecteur M23 (RC18).........................................................................................................24
10.10. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série sans communication IO-Link..........25
10.11. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série avec communication IO-Link..........26
10.12. Raccordement d’un seul CTP / CTA‑BR (interrupteur individuel)..........................................................27
10.13. Raccordement de plusieurs appareils (interrupteurs en série)............................................................28
10.13.1. Raccordement en série sans communication IO-Link.........................................................28
10.13.2. Raccordement en série avec communication IO-Link.........................................................28
11.
Utilisation des données de communication........................................................... 32
11.1.
Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB.........................................................................32
11.2.
Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB.................................................................................32
11.3.
Vue d’ensemble des données de communication..............................................................................32
11.3.1. Données cycliques (données de process).........................................................................32
11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements)....................................................33
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité..................................................34
11.4.
11.5.
12.
Mise en service................................................................................................... 35
12.1.
Indicateurs LED.............................................................................................................................35
12.2.
Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode).............................35
12.2.1. Apprentissage d’un actionneur........................................................................................36
Contrôle fonctionnel.......................................................................................................................36
12.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique...........................................................................36
12.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique.............................................................................36
Reset usine...................................................................................................................................36
12.3.
12.4.
13.
Raccordement pour la commande de l’interverrouillage....................................................................34
11.5.1. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMM............................34
11.5.2. Commande de l’interverrouillage pour les variantes sans connexion IMM............................34
11.5.3. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion UA..............................34
Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BR................................................ 37
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
3
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14.
Caractéristiques techniques................................................................................. 38
14.1.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTP-L1/2-BR.....................................................38
14.2.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTA-L1/2-BR.....................................................39
14.3.
Temps typiques.............................................................................................................................40
14.4.
Dimensions interrupteur de sécurité CTP / CTA…............................................................................41
14.4.1. Dimensions interrupteur de sécurité CTP…......................................................................41
14.4.2. Dimensions interrupteur de sécurité CTA…......................................................................42
14.4.3. Dimensions, connexions et variantes CTP / CTA …..........................................................43
Caractéristiques techniques actionneur CTP / CTA‑….......................................................................44
14.5.1. Dimensions actionneur CTP/CTA‑….................................................................................45
14.5.
15.
Informations de commande et accessoires........................................................... 48
16.
Contrôle et entretien............................................................................................ 48
17.
Service............................................................................................................... 48
18.
Déclaration de conformité................................................................................... 49
4
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
1. À propos de ce document
1.1.
Validité
Ce mode d’emploi est applicable à tous les CTP‑L1/2‑BR et CTA-L1/2-BR… à partir de la version V1.0.0. Avec le document
Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique jointe, il constitue la documentation d’information complète
pour l’utilisateur de l’appareil.
1.2.
Groupe cible
Concepteurs et planificateurs d’équipements de sécurité sur les machines, ainsi que personnel de mise en service et d’entretien disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité.
1.3.
Explication des symboles
Symbole / représentation
Signification
Document sous forme papier
www
t
ne
er
Int
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
Important !
Conseil
1.4.
Document disponible en téléchargement sur le site www.euchner.com
Consignes de sécurité
Danger de mort ou risque de blessures graves
Avertissement Risque de blessures
Attention Risque de blessures légères
Avis Risque d’endommagement de l’appareil
Information importante
Conseil / informations utiles
Documents complémentaires
L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants :
Information de sécurité
(2525460)
Information de sécurité fondamentale
Mode d’emploi
(2537376)
(le présent document)
Fiche technique jointe le
cas échéant
Information spécifique à l’article concernant des différences ou compléments
www
t
ne
er
Sommaire
Int
Titre du document
(numéro document)
Important !
Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant
une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents
peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document dans
la recherche.
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
5
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
2. Utilisation conforme
Les interrupteurs de sécurité de la série CTP‑L1/2-… et CTA-L1/2-… sont des dispositifs de verrouillage avec interverrouillage (type 4). L’appareil est conforme aux exigences de la norme EN IEC 60947‑5‑3. Les appareils avec analyse unicode
sont dotés d’un haut niveau de codage, les appareils avec analyse multicode d’un faible niveau de codage.
Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute ouverture du protecteur tant que la machine exécute une fonction dangereuse.
Cela signifie que :
Ì Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que
lorsque le protecteur est fermé et verrouillé.
Ì L’interverrouillage ne doit être débloqué que lorsque la fonction dangereuse de la machine est terminée.
Ì La fermeture et l’interverrouillage d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou
normes C correspondantes.
Les appareils de cette série conviennent également pour la protection du process.
Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon
les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 12100
Ì IEC 62061
Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en
particulier selon les normes suivantes :
Ì EN ISO 13849‑1
Ì EN ISO 14119
Ì EN 60204‑1
L’interrupteur de sécurité ne peut être utilisé qu’en liaison avec l’élément d’actionnement EUCHNER prévu à cet effet et les
composants de raccordement EUCHNER correspondants. En cas d’utilisation d’autres actionneurs ou d’autres composants
de raccordement, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable de la sécurité du fonctionnement.
Le montage de plusieurs appareils en série dans un système BR n’est possible qu’avec des appareils conçus pour être
montés en série dans un système BR. Veuillez vérifier cette possibilité dans le mode d’emploi de l’appareil correspondant.
Important !
Ì L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-2.
Ì Utiliser uniquement les composants autorisés figurant dans le tableau ci-dessous.
Tableau 1 : Combinaisons possibles des composants CTP / CTA
Languette
Interrupteur de sécurité
A-C-H-…
A-C-H-…-165497
CTP‑L1/2-BR Uni-/multicode
CTA‑L1/2-BR Uni-/multicode
Explication des
symboles
6
Combinaison possible
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
3. Description de la fonction de sécurité
Les appareils de cette gamme disposent des fonctions de sécurité suivantes :
Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur
(dispositif de verrouillage avec interverrouillage selon EN ISO 14119)
Ì Fonction de sécurité (voir le chapitre 6.5. États de commutation à la page 11) :
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque l’interverrouillage est débloqué (surveillance du dispositif de blocage).
- Les sorties de sécurité sont désactivées lorsque le protecteur est ouvert (surveillance de la position de la porte).
- L’interverrouillage ne peut être activé que lorsque l’élément d’actionnement se trouve dans la tête de l’interrupteur (sécurité contre les erreurs de fermeture).
- Est également valable dans un montage en série BR : les sorties de sécurité ne sont activées qu’une fois que l’appareil
obtient un signal correspondant de l’appareil amont.
Ì Valeurs caractéristiques relatives à la sécurité : catégorie, Performance Level, PFHD (voir le chapitre 14. Caractéristiques techniques à la page 38).
AVIS
Pour le calcul, vous pouvez considérer l’ensemble des appareils BR montés en série comme un
sous-système. Le schéma de calcul suivant s’applique alors pour la valeur PFHD :
BR-Device #1 ... n
#1
PFHD,1
#2
PFHD,2
External Evaluation
(e.g. PLC)
#n
PFHD,n
PFHD,ext
n
PFHD ges =∑ PFHD,k + PFHD,ext
k=1
Il est également possible d’utiliser la procédure simplifiée selon EN 13849-1:2015, paragraphe 6.3
pour le calcul.
Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMP/IMM
En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer
la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité.
L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage, car l’électroaimant
d’interverrouillage est activé intégralement de l’extérieur sans tension (pas de fonction de commande à l’intérieur de l’appareil). Il n’intervient donc pas dans le calcul de la probabilité de défaillance.
Le niveau de sécurité de la commande de l’interverrouillage est déterminé exclusivement par la commande extérieure (par
ex. PFHD, ext. du contrôleur d’arrêt).
Guardlocking Device
FR
PFHDext.
(e.g. standstill
monitor)
(locking mean)
Commande de l’interverrouillage via la communication IO-Link
En cas d’utilisation de l’appareil comme interverrouillage pour la protection des personnes, il est nécessaire de considérer
la commande de l’interverrouillage en tant que fonction de sécurité.
L’appareil ne possède pas de valeur caractéristique de sécurité pour la commande de l’interverrouillage.
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
7
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
4. Clause de non-responsabilité et garantie
Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des
opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie.
5. Consignes générales de sécurité
Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non
conformes peuvent engendrer des blessures mortelles.
Vérifiez la sécurité du fonctionnement du protecteur en particulier
Ì après chaque mise en service
Ì après chaque remplacement d’un composant du système
Ì après une période d’arrêt prolongée
Ì après tout défaut ou erreur
Indépendamment de cela, la sécurité du fonctionnement du protecteur doit être vérifiée à des intervalles appropriés dans
le cadre du programme de maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants
de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes.
Ì Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de
quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2013, paragr. 7.
Ì La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à
cet effet.
Ì Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible (uniquement avec l’analyse multicode). Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux
clés pour les déverrouillages.
Ì Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances suivantes :
- Connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité
- Connaissance des prescriptions CEM en vigueur
- Connaissance des consignes en vigueur relatives à la sécurité au travail et à la prévention des
accidents
Important !
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. Assurez-vous
que le mode d’emploi de l’appareil soit toujours accessible lors des opérations de montage, de mise
en service et d’entretien. C’est pourquoi nous vous conseillons de conserver un exemplaire papier du
mode d’emploi par sécurité. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi sur le site www.euchner.com.
8
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
6. Fonction
L’appareil permet de maintenir les protecteurs mobiles fermés et verrouillés.
Le système est constitué des composants suivants : actionneur codé (transpondeur) et interrupteur.
Actionneur à codage
par transpondeur
La nécessité de l’apprentissage par l’appareil du code actionneur complet
(unicode) ou non (multicode) est fonction de la version correspondante.
Doigt de verrouillage
Ì Appareils avec analyse unicode : pour qu’un actionneur puisse être
reconnu par le système, il est nécessaire de l’affecter à l’interrupteur de
sécurité par un processus d’apprentissage. Cette affectation univoque
permet d’atteindre un haut degré d’infraudabilité. Le système possède par
conséquent un haut niveau de codage.
Ì Appareils avec analyse multicode : à la différence des systèmes avec analyse unicode, dans le cas des appareils
multicode, un code précis n’est pas demandé ; la vérification consiste simplement à déterminer s’il s’agit d’un type d’actionneur qui peut être reconnu par le système (analyse multicode). La comparaison exacte du code de l’actionneur avec
le code appris dans l’interrupteur de sécurité (analyse unicode) n’est plus nécessaire. Le système possède un faible
niveau de codage.
À la fermeture du protecteur, l’élément d’actionnement est introduit dans l’interrupteur de sécurité. Lorsque la distance de
connexion est atteinte, l’actionneur est alimenté en tension par l’interrupteur et la transmission des données peut se dérouler.
En cas de reconnaissance d’un code valide, les sorties de sécurité sont activées.
Le déblocage du protecteur provoque la désactivation des sorties de sécurité.
En cas d’erreur dans l’interrupteur de sécurité, les sorties de sécurité sont désactivées et la LED DIA rouge s’allume. Les
erreurs sont détectées au plus tard au moment de l’ordre de fermeture des sorties de sécurité suivant (par ex. au démarrage).
6.1.
Contrôle d’interverrouillage
Toutes les versions disposent de deux sorties de sécurité pour le contrôle / surveillance du verrouillage / interverrouillage.
Le déblocage de l’interverrouillage provoque la désactivation des sorties de sécurité FO1A et FO1B.
6.2.
Sorties / bits de signalisation
Les signaux répertoriés ci-dessous sont disponibles, selon la version, soit sous forme de bit de signalisation, soit au niveau
de la sortie de signalisation. L’analyse des bits de signalisation s’effectue via la passerelle BR/IO-Link. Pour de plus amples
informations, veuillez consulter la fiche technique jointe.
6.2.1. Signal interverrouillage OL
Le signal interverrouillage est présent lorsque l’interverrouillage est actif.
6.2.2. Signal position porte OD
Le signal position porte est transmis lorsque la languette est insérée dans la tête de l’interrupteur (état : protecteur fermé
et non verrouillé). Le signal est présent même lorsque l’interverrouillage est actif.
6.2.3. Signal diagnostic OI
Le signal diagnostic est présent en cas d’erreur (condition d’activation comme la LED DIA).
6.2.4. Signal déverrouillage interne OER
Le signal déverrouillage interne est présent lorsque l’appareil a été débloqué manuellement (voir le chapitre 7. Déblocage
manuel à la page 13). Le signal est réinitialisé lorsque l’interverrouillage est à nouveau activé ou que la fonction Reset
a été actionnée.
6.2.5. Signal statut OM
Le signal statut est présent lorsque les sorties de sécurité de l’appareil sont activées.
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
9
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
6.2.6. Signal dispositif de blocage OLS
Le signal dispositif de blocage est présent lorsque le dispositif de blocage est coincé et que l’interverrouillage ne peut pas
être activé / désactivé. Le signal se réinitialise dès que l’élément d’actionnement n’est plus en état de traction.
6.2.7. Connexion communication C
Une sortie de signalisation portant la dénomination C est dévolue à la fonction supplémentaire de connexion de communication avec une passerelle BR/IO-Link. L’interrupteur fournit des données cycliques et acycliques. Vous trouverez une vue
d’ensemble des données de communication au chapitre 11. Utilisation des données de communication à la page 32.
Cette sortie se comporte comme une sortie de signalisation en l’absence de passerelle BR/IO-Link.
6.3.
Version CTP/CTA Extended
Les appareils en version Extended sont équipés d’éléments de commande et de signalisation supplémentaires intégrés au
couvercle. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la fiche technique jointe.
6.4.
Interverrouillage
6.4.1. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L1
(interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON)
Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, pas d’application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure de
la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert directement.
Important !
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme
alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées
accidentellement.
Tant que le doigt de verrouillage est sorti, la languette ne peut pas sortir de l’interrupteur et le protecteur reste verrouillé.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage rentre et la languette est libérée.
Le protecteur peut être ouvert.
6.4.2. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L2
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique)
Important !
L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas
d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) !
Activation de l’interverrouillage : application de la tension au niveau de l’électroaimant.
Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension au niveau de l’électroaimant.
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure
de la tension au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement !
Tant qu’aucune tension n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert.
Quand la tension est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage est maintenu en position sorti et
le protecteur reste verrouillé.
6.4.3. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L1 et commande via la communication IO-Link
(interverrouillage mécanique et déblocage par énergie ON)
Activation de l’interverrouillage : fermeture du protecteur, pas d’application de la tension auxiliaire au niveau de l’électroaimant et initialisation du bit CL.
Déblocage de l’interverrouillage : application de la tension auxiliaire au niveau de l’électroaimant et suppression du bit CL.
10
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Le système d’interverrouillage mécanique fonctionne selon le mode hors tension (courant de repos). En cas de coupure
de la tension auxiliaire au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage reste actif et le protecteur ne peut pas être ouvert
directement.
Important !
Si le protecteur est ouvert au moment de la coupure de l’alimentation en tension et si on le referme
alors, l’interverrouillage est activé. Il y a un risque potentiel que des personnes se retrouvent enfermées
accidentellement.
Tant que le doigt de verrouillage est sorti, la languette ne peut pas sortir de l’interrupteur et le protecteur reste verrouillé.
Quand la tension auxiliaire est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage rentre et la languette
est libérée. Le protecteur peut être ouvert.
6.4.4. Interverrouillage avec la version CTP/CTA-L2 et commande via la communication IO-Link
(interverrouillage par énergie ON et déblocage mécanique)
Important !
L’utilisation comme interverrouillage pour la protection des personnes n’est possible que dans des cas
d’exception après stricte évaluation du risque d’accident (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.1) !
Activation de l’interverrouillage : application de la tension auxiliaire au niveau de l’électroaimant et initialisation du bit CL.
Déblocage de l’interverrouillage : coupure de la tension auxiliaire au niveau de l’électroaimant et suppression du bit CL.
Le système d’interverrouillage magnétique fonctionne selon le mode sous tension (courant de travail). En cas de coupure de
la tension auxiliaire au niveau de l’électroaimant, l’interverrouillage est débloqué et le protecteur peut être ouvert directement !
Tant qu’aucune tension auxiliaire n’est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le protecteur peut être ouvert.
Quand la tension auxiliaire est activée sur l’électroaimant d’interverrouillage, le doigt de verrouillage est maintenu en position
sorti et le protecteur reste verrouillé.
6.5.
États de commutation
Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur dans le tableau des états du système (voir le
chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BR à la page 37). Toutes les sorties de sécurité, signaux et
LED d’affichage y sont décrits.
6.5.1. États de commutation avec la version CTP / CTA-L1/L2
Protecteur fermé et verrouillé
UA
Protecteur fermé et non verrouillé
IMP
IMM
0V
Protecteur ouvert
IMP
IMM
Tension sur l’électroaimant d’interverrouillage
CTP / CTA‑L1
OFF
ON
(-)
Tension sur l’électroaimant d’interverrouillage
CTP / CTA-L2
ON
OFF
(-)
Sorties de sécurité FO1A et FO1B
ON
OFF
OFF
Signal interverrouillage OL
ON
OFF
OFF
Signal position porte OD
ON
ON
OFF
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
FR
11
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
6.5.2. États de commutation avec la version CTP / CTA-L1/L2 avec commande via la communication IOLink
Protecteur fermé et verrouillé
Protecteur fermé et non verrouillé
UA*
Bit CL
0V
UA*
Bit CL
0V
UA*
Bit CL
0V
Tension* (auxiliaire) sur l’électroaimant
d’interverrouillage
CTP / CTA‑L1
ON
OFF*
ON
Bit CL
0
-
1
Tension* (auxiliaire) sur l’électroaimant
d’interverrouillage
CTP / CTA‑L2
Bit CL
ON
ON
1
0
Protecteur ouvert
-
OFF*
-
-
ON
OFF
OFF
Signal interverrouillage OL
ON
OFF
OFF
Signal position porte OD
ON
ON
OFF
Sorties de sécurité FO1A et FO1B
* Sur certaines variantes, la tension auxiliaire UA est reliée en interne à la tension de service UB.
12
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
7. Déblocage manuel
Important !
Il n’est pas possible, dans le cas des variantes de type « Extended » avec éléments de commande sur
la position 1 (S1) et sur la position 2 (S2), d’ajouter ultérieurement d’autres fonctions de déblocage.
S1
S2
S3
Dans certaines situations, il est nécessaire de débloquer manuellement l’interverrouillage (par ex. en cas de dysfonctionnements ou en cas d’urgence). Après déblocage, il est nécessaire d’effectuer un contrôle de fonctionnement.
Vous trouverez des informations complémentaires dans la norme EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.1. L’appareil peut
présenter les fonctions de déblocage suivantes :
7.1.
Déverrouillage auxiliaire et déverrouillage auxiliaire à clé
En cas de problème, le déverrouillage auxiliaire ou le déverrouillage auxiliaire à clé permet de débloquer l’interverrouillage,
quel que soit l’état de l’électroaimant.
L’actionnement du déverrouillage auxiliaire ou déverrouillage auxiliaire à clé provoque la désactivation des sorties de sécurité.
Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
Le signal interverrouillage OL est désactivé, le signal position de la porte OD peut adopter un état non défini. Après le
réarmement du déverrouillage auxiliaire ou du déverrouillage auxiliaire à clé, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil
fonctionne alors de nouveau en mode normal.
Important !
Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de
traction.
Ì Le déverrouillage auxiliaire doit être scellé avant la mise en service de
l’interrupteur pour empêcher toute tentative de manipulation (p. ex. au
moyen d’un vernis de protection).
Ì Après utilisation, remettre en place le déverrouillage auxiliaire, visser
la vis de protection et la sceller (par ex. au moyen d’un vernis de protection).
Ì Le déverrouillage auxiliaire à clé ne doit pas être utilisé pour désenclencher l’interrupteur, par exemple pendant des opérations d’entretien, de façon à empêcher que l’interverrouillage puisse être activé.
Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage
ou d’endommagements lors du montage.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes.
Déverrouillage
auxiliaire
Vis de
protection
FR
7.1.1. Actionnement du déverrouillage auxiliaire
1. Retirer la vis de protection.
2. À l’aide d’un tournevis, faire pivoter le déverrouillage auxiliaire dans le sens de la flèche sur .
¨ L’interverrouillage est débloqué.
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
13
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
7.1.2. Actionnement du déverrouillage auxiliaire à clé
Sur les appareils avec déverrouillage auxiliaire à clé (pouvant être ajouté ultérieurement), il suffit de tourner la clé pour
débloquer. Fonctionne comme le déverrouillage auxiliaire. Pour le montage, voir la feuille jointe concernant le déverrouillage
auxiliaire à clé.
7.2.
Déverrouillage de secours
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé en dehors de la zone de danger sans outillage complémentaire. Pour le montage,
voir la feuille jointe relative au montage.
Important !
Ì Le déverrouillage de secours doit pouvoir être actionné manuellement en dehors de la zone protégée sans outillage complémentaire.
Ì Le déverrouillage de secours doit être muni d’une indication rappelant qu’il ne doit être actionné
qu’en cas d’urgence.
Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de traction.
Ì Le déverrouillage de secours doit être plombé ou le système de contrôle-commande doit comporter une fonction empêchant tout usage abusif (infraudabilité) de la fonction de déblocage.
Ì La fonction de déblocage est conforme à toutes les autres exigences de la norme EN ISO 14119.
Ì Le déverrouillage de secours est conforme aux exigences de la catégorie B selon
EN ISO 13849‑1:2015.
Ì Défaillance de la fonction de déblocage en cas d’erreur de montage ou d’endommagements lors
du montage.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Respectez les consignes des éventuelles fiches techniques jointes.
7.2.1. Actionnement du déverrouillage de secours
Ì Tourner la molette de déverrouillage de secours dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
¨ L’interverrouillage est débloqué.
Pour le réarmement, pousser le boulon d’arrêt vers l’intérieur, par exemple avec un petit tournevis,
et tourner la molette de déverrouillage de secours dans l’autre sens.
Boulon d’arrêt
L’actionnement du déverrouillage de secours provoque la désactivation des sorties de sécurité.
Utilisez les sorties de sécurité pour générer un ordre d’arrêt.
Le signal interverrouillage OL est désactivé, le signal position de la porte OD peut adopter un
état non défini. Après le réarmement de la molette de déverrouillage de secours, ouvrir puis
refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
14
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
7.3.
Déverrouillage interne
Le déverrouillage interne est disponible en option pour les appareils CTP, il est optionnel ou à monter
ultérieurement pour les appareils CTA.
Permet d’ouvrir un protecteur verrouillé depuis la zone de danger sans outillage complémentaire (voir
le chapitre 14.4.1. Dimensions interrupteur de sécurité CTP… à la page 41).
Important !
Ì Le déverrouillage interne doit pouvoir être actionné manuellement
depuis la zone protégée sans outillage complémentaire.
Ì Le déverrouillage interne ne doit pas être accessible de l’extérieur.
Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de
traction.
Ì Le déverrouillage interne est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015.
7.3.1. Actionnement du déverrouillage interne
Ì Appuyer à fond sur le bouton de déverrouillage rouge.
¨ L’interverrouillage est débloqué.
Tirer sur le bouton pour réarmer.
L’actionnement du déverrouillage interne provoque la désactivation des sorties de sécurité. Utilisez les sorties de sécurité
pour générer un ordre d’arrêt.
Le signal interverrouillage OL est désactivé, le signal position de la porte OD peut adopter un état non défini. Après le réarmement du déverrouillage interne, ouvrir puis refermer le protecteur. L’appareil fonctionne alors de nouveau en mode normal.
7.4.
Déverrouillage par câble
Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par câble peut être utilisé, en fonction du type de montage, comme déverrouillage de secours ou comme déverrouillage interne.
Tenir compte des points suivants dans le cas des dispositifs de déverrouillage par câble sans
position de maintien :
Si le déverrouillage doit être utilisé comme déverrouillage de secours, vous devez prendre
l’une des mesures suivantes (voir EN ISO 14119:2013, paragr. 5.7.5.3) :
Ì Monter le déverrouillage de manière à ce qu’il ne puisse être réarmé qu’au moyen d’un
outil.
Ì Il est également possible, comme alternative, de réaliser la fonction de réarmement au
niveau du système de commande, par ex. au moyen d’un contrôle de plausibilité (le statut
des sorties de sécurité ne correspond pas au signal de commande de l’interverrouillage).
En dehors des points énumérés ci-dessus, les spécifications relatives au déverrouillage de
secours du chapitre 7.2 à la page 14 sont applicables.
Important !
Ì Le déverrouillage par câble est conforme aux exigences de la catégorie B selon EN ISO 13849‑1:2015.
FR
Ì Le fonctionnement correct dépend du cheminement du câble ainsi que
du montage de la poignée. L’intégrateur de l’installation est responsable du montage correct, les remarques figurant au chapitre 7.4.1 à
la page 16 doivent être respectées.
Ì Lors du déblocage manuel, la languette ne doit pas être en état de
traction.
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
15
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
7.4.1. Pose du câble
Important !
Ì Défaillance de la fonction de déverrouillage en cas d’erreurs de montage, d’endommagements ou
d’usure.
Ì Après chaque montage, contrôlez le fonctionnement du déverrouillage.
Ì Lors de la pose du câble, veillez à ce que le système puisse être actionné aisément.
Ì Respectez le rayon de courbure minimal (100 mm) et évitez autant que possible de courber le
câble.
Ì L’interrupteur ne doit pas être ouvert.
Ì Respectez les consignes des fiches techniques jointes.
8. Changement de la direction d’attaque
Un changement de la direction d’attaque n’est nécessaire que si l’attaque de l’interrupteur doit se faire par l’arrière.
Procédez de la manière suivante :
1. Desserrer les vis de l’interrupteur de sécurité.
2. Régler la direction voulue.
3. Serrer les vis au couple de 1,2 Nm.
D
A
C
B
Fig. 1 :
16
Changement de la direction d’attaque
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
9. Montage
ATTENTION
Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés
ou être inactivés de quelque manière que ce soit.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2013, paragraphe 7, pour les mesures de réduction
des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil et défauts de fonctionnement en cas de montage erroné.
Ì Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme
butée.
Ì Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2014, paragraphes 5.2 et 5.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. Les prescriptions suivantes doivent être
respectées à cet égard :
- Fixation avec des vis de la classe de résistance 8.8 ou supérieure.
- Le diamètre minimum des vis est de 4 mm pour les appareils CTP, de 5 mm pour les appareils
CTA.
- Prévenir le desserrage du matériel de fixation (p. ex. à l’aide d’un produit de freinage pour vis de
moyenne résistance).
Ì Protégez la tête de l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc.
Ì Respectez les rayons de porte min. (voir le chapitre 14.5.1. Dimensions actionneur CTP/CTA‑… à la
page 45).
Ì Respectez le couple de serrage pour la fixation de l’interrupteur :
- pour les appareils CTP : max. 1,4 Nm
- pour les appareils CTA : max. 6 Nm
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défauts de fonctionnement en cas de modifications des matériaux
sous l’influence de l’environnement.
Ì Conformément au paragraphe 6.3 de la norme EN ISO 14119:2014, il convient de contrôler l’influence des conditions d’environnement sur site (p. ex. rayonnement UV direct ou corrosion) avant
l’utilisation d’un système d’interverrouillage.
Ì Contactez le fabricant pour toute question relative à l’influence des conditions d’environnement ou
pour l’utilisation dans des environnements agressifs.
Une distance de 12 mm doit être respectée autour de la tête d’actionnement (voir Fig. 2).
min. 12
Fig. 2 :
FR
min. 12
Distance tête d’actionnement
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
17
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10. Raccordement électrique
Vous disposez des possibilités de raccordement suivantes :
Ì Utilisation en appareil individuel
Ì Montage en série avec connecteurs en Y ou répartiteurs passifs
Ì Montage en série avec par ex. un câblage en armoire électrique
Ì Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB-1-BR-IO
Ì Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB avec passerelle BR/IO-Link intégrée
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées.
Ì Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées en tant que sorties de sécurité.
Ì Protéger les câbles de raccordement pour empêcher tout risque de courts-circuits entre conducteurs.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de raccordement erroné.
Ì L’alimentation de l’électronique d’analyse est isolée galvaniquement de celle de l’électroaimant
d’interverrouillage sur les appareils avec entrées IMP / IMM.
Ì N’utilisez pas de commande synchronisée ou désactivez la synchronisation de votre commande.
L’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de sécurité. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test d’une longueur de jusqu’à 300 µs maximum.
Lorsque les sorties de sécurité sont désactivées, les impulsions de test ne sont générées qu’au
démarrage de l’appareil.
Ceci peut provoquer de brefs phénomènes de commutation en fonction de l’inertie de l’appareil
branché en aval (automate / commande, relais, etc.).
Ì Les entrées de l’analyseur raccordé doivent être de type PNP, car les deux sorties de l’interrupteur
de sécurité à l’état activé délivrent un niveau de +24 V.
Ì Tous les raccordements électriques doivent être isolés du réseau soit par des transformateurs
d’isolement de sécurité selon la norme IEC 61558‑2‑6 avec limitation de tension de sortie en cas de
défaut, soit par des mesures d’isolation équivalentes (PELV).
Ì Toutes les sorties électriques doivent disposer d’une protection suffisante pour les charges inductives. Les sorties doivent être protégées pour ce faire par une diode de roue libre. Ne pas utiliser
des modules d’antiparasitage RC.
Ì Les appareils de puissance représentant une source importante de perturbations électromagnétiques doivent être montés à une certaine distance des circuits d’entrée et de sortie de traitement
du signal. Les câbles des circuits de sécurité doivent être éloignés le plus possible de ceux des
circuits de puissance.
Ì Pour éviter les interférences en matière de CEM, les conditions physiques d’environnement et de
fonctionnement à l’emplacement de l’appareil doivent correspondre aux exigences de la norme
EN 60204-1:2006, paragraphe 4.4.2 (CEM).
Ì Tenez compte des champs parasites pouvant apparaître avec des appareils tels que des convertisseurs de fréquence ou des systèmes de chauffage par induction. Respectez les consignes CEM
figurant dans les manuels du fabricant correspondant.
Important !
Si l’appareil ne fonctionne pas après application de la tension de service (par ex. la LED verte STATE
ne clignote pas), l’interrupteur de sécurité doit être retourné au fabricant sans avoir été ouvert.
18
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.1.
Remarques concernant
Important !
Ì Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
, utiliser une alimentation conforme à
UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits.
Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les
exigences suivantes :
- Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément
aux exigences
, ce fusible doit être conçu pour 3,3 A max. et intégré dans le circuit électrique
de 30 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques).
1), utiliser un câble de raccordement réperÌ Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
torié dans la catégorie UL-Category-Code CYJV/7, min. 24 AWG, min 80 °C.
1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2
no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie).
10.2.
Protection contre les erreurs
Ì La tension de service UB et la tension de l’électroaimant UIMP sont protégées contre les inversions de polarité.
Ì Les sorties de sécurité FO1A/FO1B sont protégées contre les courts-circuits.
Ì Un court-circuit entre FO1A et FO1B est détecté par l’interrupteur.
Ì Un court-circuit entre des conducteurs dans le câble peut être évité en utilisant une gaine.
10.3.
Protection de l’alimentation
L’alimentation doit être protégée en fonction du nombre d’interrupteurs et du courant nécessaire pour les sorties. Observer
les règles suivantes à ce niveau :
Consommation maximale interrupteur individuel Imax
Imax
= IUB + IFO1A+FO1B + IOX
IUB
= courant de service interrupteur (40 mA)
IOX
= courant de charge sorties de signalisation (max. 50 mA par sortie de signalisation)
IFO1A+FO1B = courant de charge sorties de sécurité FO1A + FO1B (2 x max. 150 mA)
Important !
Il est nécessaire de tenir compte également du courant de charge respectif des éventuelles sorties
de signalisation supplémentaires.
Consommation maximale interrupteurs en série Σ Imax
Σ Imax = IFO1A+FO1B + n x (IUB + IOX)
n
= nombre d’interrupteurs reliés
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
19
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.4.
Exigences à respecter pour les câbles de raccordement
ATTENTION
Endommagement de l’appareil ou défaut de fonctionnement en cas de câbles de raccordement non
appropriés.
Ì Utilisez des composants et des câbles de raccordement EUCHNER.
Ì En cas d’utilisation d’autres composants de raccordement, les exigences figurant dans le tableau
ci-dessous s’appliquent. En cas de non-respect, EUCHNER ne saurait être tenu pour responsable
de la sécurité du fonctionnement.
Respectez les exigences suivantes pour les câbles de raccordement :
Pour interrupteur de sécurité CTP/CTA‑…‑BR‑…‑SAB‑… avec connecteur 2 x M12
Paramètre
Section min. conducteurs
R max.
Valeur
Unité
0,25
mm²
60
W/km
C max.
120
nF/km
L max.
0,65
mH/km
Type de câble recommandé
LIYY 8 x 0,25 mm² / 5 x 0,34 mm²
Pour interrupteur de sécurité CTP/CTA‑…‑BR‑…‑SA‑… avec connecteur M12, 8 broches
Paramètre
Section min. conducteurs
R max.
Valeur
Unité
0,25
mm²
60
W/km
C max.
120
nF/km
L max.
0,65
mH/km
Type de câble recommandé
LIYY 8 x 0,25 mm²
Pour interrupteur de sécurité CTP/CTA‑…‑BR‑…‑SH‑… avec connecteur M23 (RC18)
Paramètre
Section min. conducteurs
R max.
Valeur
Unité
0,25
mm²
60
W/km
C max.
120
nF/km
L max.
0,65
mH/km
Type de câble recommandé
20
LIYY 8 x 0,25 mm²
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.5.
Longueurs de câble maximales
Sur les appareils avec entrées IMP / IMM, les associations d’interrupteurs en série sont autorisées jusqu’à un maximum de
200 m en tenant compte de la chute de tension inhérente à la résistivité du câble (voir le tableau suivant avec exemple de
données et de cas d’application).
lmax =200 m
l2
l1
ln
un = 24 V -20%
umin = 24 V -10%
Iout
SPS
PLC
5 x 0,34 mm2
CES-I-BR # 1
CES-I-BR # n-1
CTP/CTA-BR-...-SAB # n
n
IFO1A/FO1B (mA)
l1 (m)
Nombre d’interrupteurs max.
Courant de sortie possible par voie FO1A/FO1B
Longueur de câble max. entre le dernier interrupteur et la commande
10
150
25
100
50
80
100
50
5
6
10
150
25
10
120
25
90
50
70
100
50
150
25
10
70
25
60
50
50
100
40
150
25
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.5.1. Détermination de la longueur des câbles à l’aide du tableau
Exemple : pour 6 interrupteurs raccordés en série. Entre un des relais de sécurité de l’armoire et le dernier interrupteur
(n°6), on pose 40 m de câble. Entre les différents interrupteurs de sécurité, on pose resp. 20 m de câble.
l = 140 m
l2 = 5 x 20 m
l1 = 40 m
ln = 20 m
un = min. 19,2 V
IFO1A/FO1B = 75 mA
Sicherheitsrelais
Safety Relay
CES-I-BR # 1
CES-I-BR # 2
CES-I-BR # 3
CES-I-BR # 5
CTP/CTA-BR-...-SAB # 4
Fig. 3 :
CTP/CTA-BR-...-SAB # 6
Exemple de câblage avec six CES‑C07/CTP/CTA‑BR-…-SAB
On place un relais de sécurité terminal en aval qui absorbe un courant de 75 mA sur chacune des 2 entrées de sécurité. Il
travaille sur toute la gamme de température avec une tension de 19,2 V (correspond à 24 V -20 %).
Le tableau de l’exemple permet de déterminer alors toutes les valeurs importantes :
1. Dans la colonne n (nombre d’interrupteurs maximum), sélectionner la section correspondante. Ici : 6 interrupteurs.
2. Dans la colonne IFO1A/FO1B (courant de sortie possible par voie FO1A/FO1B), rechercher un courant supérieur/égal à
75 mA. Ici : 100 mA.
¨ Dans la colonne I1, relever la longueur de câble maximale entre le dernier interrupteur (n°6) et l’automate. Ici : 50 m
sont autorisés.
Résultat : la longueur de câble souhaitée l1 de 40 m est inférieure à la valeur autorisée du tableau. La longueur totale de
l’association d’interrupteurs en série lmax de 140 m est inférieure à la valeur maximale de 200 m.
¨ L’application ainsi configurée est bien fonctionnelle dans cette forme.
22
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.6.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA-…‑BR‑…‑SAB‑…
avec connecteur 2 x M12
Connecteur
(vue côté connecteur)
Broche
Désignation
Fonction
X 1.1
FI1B
Entrée de validation voie B
X 1.2
UB
Tension de service électronique 24 V DC
X 1.3
FO1A
X1.7
X 1.4
FO1B
X1.6
X 1.5
OL/C
2 x M12
X1.1
X1.2
X1.3
X1.4
X1.5
X1.8
X2.5
X2.1
X2.2
X2.4
X2.3
Couleur du
conducteur câble
1)
WH
BN
GN
Sortie de sécurité voie A
YE
Sortie de sécurité voie B
Sortie de signalisation interverrouillage / communication
GY
X 1.6
FI1A
Entrée de validation voie A
PK
X 1.7
0VUB
Tension de service électronique 0 V DC
BU
X 1.8
RST
Entrée Reset
RD
X 2.1
IMM
Tension de service électroaimant 0 V DC
BN
X 2.2
OD
Sortie de signalisation position porte
WH
BU
X 2.3
OI
Sortie de signalisation diagnostic
X 2.4
IMP
Tension de service électroaimant 24 V DC
BK
X 2.5
-
n.c.
GY
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
10.7.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA-...-BR-...-AZDE-SAB-...
avec connecteur 2 x M12
Connecteur
(vue côté connecteur)
2 x M12
X1.1
X1.2
X1.7
X1.6
X1.3
X1.4
X1.5
X1.8
X2.5
X2.1
X2.2
Broche
Désignation
Fonction
X 1.1
FI1B
Entrée de validation voie B
X 1.2
UB
Tension de service électronique 24 V DC
X 1.3
FO1A
Couleur du
conducteur câble
1)
WH
BN
GN
Sortie de sécurité voie A
X 1.4
FO1B
X 1.5
OD/C
YE
X 1.6
FI1A
Entrée de validation voie A
PK
X 1.7
0V
Tension de service électronique et électroaimant 0 V DC
BU
X 1.8
UA
Tension (auxiliaire) électroaimant 24 V DC
(reliée en interne à UB)
RD
Sortie de sécurité voie B
Sortie de signalisation position porte / communication
GY
X2.4
X2.3
X 2.1
S1.A1
Arrêt d’urgence (voie A contact 1)
BN
X 2.2
S1.B1
Arrêt d’urgence (voie B contact 1)
WH
BU
X 2.3
-
n.c.
X 2.4
S1.A2
Arrêt d’urgence (voie A contact 2)
BK
X 2.5
S1.B2
Arrêt d’urgence (voie B contact 2)
GY
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
10.8.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BR‑…‑SA‑…
avec connecteur M12, 8 broches
Connecteur
(vue côté connecteur)
Broche
Désignation
Fonction
1 x M12
1
FI1B
Entrée de validation voie B
2
UB
Tension de service électronique 24 V DC
3
FO1A
Sortie de sécurité voie A
4
FO1B
Sortie de sécurité voie B
5
OD/C
6
FI1A
Entrée de validation voie A
PK
7
0V
Tension de service électronique et électroaimant 0 V DC
BU
8
IMP
Tension de service électroaimant 24 V DC
RD
1
2
7
6
3
4
5
8
Sortie de signalisation position porte / communication
Couleur du
conducteur câble
1)
FR
WH
BN
GN
YE
GY
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
23
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.9.
Affectation des broches interrupteur de sécurité CTP / CTA‑…‑BR‑…‑SH‑…
avec connecteur M23 (RC18)
Connecteur
(vue côté connecteur)
M23 (RC18)
Avec raccordement
de blindage
12
11
10
9
17
18
19
16
1
13
14
15
8
7
6
2
3
4
5
Couleur du
conducteur câble
Broche
Désignation
Fonction
1
IMP
Tension de service électroaimant 24 V DC
VT
RD
2
FI1A
Entrée de validation voie A
3
FI1B
Entrée de validation voie B
4
FO1A
5
FO1B
6
UB
Tension de service électronique 24 V DC
BU
7
RST
Entrée Reset
GY/PK
8
OD/C
Sortie de signalisation position porte / communication
GN/WH
9
OI
Sortie de signalisation diagnostic
YE/WH
10
OL
Sortie de signalisation interverrouillage
GY/WH
11
-
n.c.
BK
12
FE
Terre fonctionnelle
(doit être raccordée pour le respect des exigences CEM)
GN/YE
13
-
n.c.
PK
14
-
n.c.
BN/GY
15
-
n.c.
BN/YE
16
-
n.c.
BN/GN
WH
1)
GY
Sortie de sécurité voie A
RD/BU
Sortie de sécurité voie B
GN
17
-
n.c.
18
IMM
Tension de service électroaimant 0 V DC
YE
19
0VUB
Tension de service électronique 0 V DC
BN
1) Uniquement pour le câble de raccordement standard EUCHNER
24
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.10. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série sans
communication IO-Link
(uniquement pour version avec connecteur 2 x M12)
Affectation des broches
interrupteur de sécurité
CTP/CTA-L1/2-BR (connecteur
X1, 8 broches mâles) et connecteur Y (8 broches femelles)
Broche
Fonction
X1.1
FI1B
X1.2
UB
X1.3
FO1A
X1.4
FO1B
X1.5
n.c.
X1.6
FI1A
X1.7
0VUB
X1.8
*
Connecteur en Y avec câble
de raccordement
111696 ou 112395
Jumper 097645
4 broches mâles
(semblable à l’illustration)
Femelle
2
3
1
max. 45
5
4
8
6
7
M12x1
M12x1
M12x1
45
15
41
15
Longueur l
Ø14,5
Code
article
Longueur l
[mm]
111696
200
112395
1000
44
A
B
33
FR
M12x1
15
2
2
Broche
Fonction
3
UB
5
3
5
Broche
X2.1
X3.1
UB
X2.2
FO1A
4
4
X3.2
FI1A
X2.3
0VUB
1
X3.3
0VUB
X2.4
FO1B
Femelle
X3.4
FI1B
X2.5
*
X3.5
*
1
Mâle
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
Fonction
* La fonction et la compatibilité sont
fonction de l’affectation des broches
de l’appareil raccordé.
25
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.11. Affectation des broches connecteur Y pour raccordement en série avec
communication IO-Link
Affectation des broches
interrupteur de sécurité
CTP/CTA-L1/2-BR (8 broches
mâles) et connecteur en Y
(8 broches femelles)
Broche
Fonction
X1.1
FI1B
X1.2
UB
X1.3
FO1A
X1.4
FO1B
X1.5
C
X1.6
FI1A
X1.7
0VUB
X1.8
n.c.
Connecteur en Y avec câble
de raccordement 158192 ou
158193
Jumper 097645
4 broches mâles
(semblable à l’illustration)
Femelle
8 5
1
7
14
2 3 4
45°
14,5
M12x1
42
15
44
max. 45
M12x1
6
M12x1
Longueur l
Ø14,5
Longueur
l [mm]
158192
200
158193
1000
45
18
Code
article
M12x1
14,5
26
2
5 3
2
3 5
Broche
Fonction
Broche
Fonction
X2.1
UB
X3.1
UB
X2.2
FO1A
X3.2
FI1A
X3.3
0VUB
X3.4
FI1B
X3.5
C
X2.3
0VUB
X2.4
FO1B
X2.5
C
4 1
1 4
Mâle
Femelle
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.12. Raccordement d’un seul CTP / CTA‑BR (interrupteur individuel)
En cas d’utilisation d’un seul CTP / CTA‑BR, reliez l’appareil comme indiqué à la Fig. 4. Les sorties de signalisation peuvent
être raccordées à un automate ou commande.
L’entrée RST permet de réinitialiser les interrupteurs. Une tension de 24 V est alors appliquée pendant au moins 3 s sur
l’entrée RST. Si l’entrée RST n’est pas utilisée, elle doit être raccordée à 0 V.
Le reset ne fonctionne pas en cas d’erreur interne (voir le chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BR
à la page 37).
AVERTISSEMENT
En cas de défaut, perte de la fonction de sécurité par mauvais raccordement.
Ì Pour garantir la sécurité, les deux sorties de sécurité FO1A et FO1B doivent toujours être analysées.
Important !
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système
CTP / CTA. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble.
L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez
des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de
référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements
tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil.
24V DC
1
-F1
-F2
2
-B1
CTP
24V /
1
2
IMP
UB
X2:4
RST
X1:2
FI1A
X1:8
X1:6
FI1B
X1:1
Actuator
Safety inputs
Monitoring outputs
Read head
Door monitoring
X2:1
IMM
X2:5
X1:7
NC
0V UB
X2:2
OD
Guardlocking
active
Diagnostics
X1:5
X2:3
OL
OI
Safety outputs
X1:3
X1:4
FO1A
FO1B
Connected load
0V
Fig. 4 :
0V /
FR
Exemple de raccordement interrupteur individuel ; version avec connecteur 2xM12
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
27
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
10.13. Raccordement de plusieurs appareils (interrupteurs en série)
Important !
Ì Le nombre d’interrupteurs BR en série ne doit pas excéder un maximum de 20 interrupteurs.
Ì Cet exemple ne représente qu’une des parties jouant un rôle dans le raccordement du système
CTP / CTA. L’exemple représenté ne renvoie pas à la conception du système dans son ensemble.
L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’intégration dans le système global. Vous trouverez
des exemples d’utilisation détaillés sur www.euchner.com. Il vous suffit d’indiquer le numéro de
référence de votre interrupteur dans la recherche. Vous trouverez dans la section Téléchargements
tous les exemples de raccordement disponibles pour l’appareil.
Ì Veillez à utiliser les connecteurs en Y corrects. Voir le chapitre 10.10. Affectation des broches
connecteur Y pour raccordement en série sans communication IO-Link à la page 25
Le montage en série est représenté ici (voir Fig. 5 à Fig. 7) en prenant l’exemple de la version avec connecteur M12. Les
interrupteurs se raccordent en série au moyen de câbles de raccordement préconfectionnés et de connecteurs en Y. Le
système coupe la machine en cas d’ouverture d’une porte de protection ou de défaut sur un interrupteur.
Le montage en série peut également être réalisé dans une armoire au moyen de borniers.
Les sorties de sécurité sont associées de manière fixe aux entrées de sécurité correspondantes de l’interrupteur en aval.
FO1A doit être raccordée à FI1A et FO1B à FI1B. Si les raccordements sont inversés (par ex. FO1A raccordée à FI1B),
l’appareil passe en mode erreur.
10.13.1. Raccordement en série sans communication IO-Link
Avec cette méthode de raccordement, seuls les signaux de sécurité sont échangés d’un appareil à l’autre.
10.13.2. Raccordement en série avec communication IO-Link
Si vous souhaitez traiter des données de signalisation et de diagnostic détaillées en plus de la fonction de sécurité, vous
aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link et les connecteurs en Y correspondants (voir le chapitre 10.11. Affectation des
broches connecteur Y pour raccordement en série avec communication IO-Link à la page 26).
Pour interroger les données de communication des appareils raccordés, la connexion Communication C de chaque appareil
est raccordée via les connecteurs en Y à la passerelle BR/IO-Link.
Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link.
28
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
24V DC
24V DC
0V
0V
1
1
-F1
-F2
2
1
-F3
2
13
2
-S1
IMP
-B1
UB
X2:4
RST
X1:2
FI1A
X1:8
X1:6
FI1B
14
X1:1
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Door
Monitoring
Read Head
X2:1
IMM
X2:5
NC
IMP
-B2
X1:7
Locking
active
X2:2
0V
UB
X1:5
OD
UB
X2:4
Safety Outputs
Diagnostic
X2:3
OL/C
OI
RST
X1:2
X1:3
X1:4
FO1A
FO1B
FI1A
X1:8
X1:6
FI1B
X1:1
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Read Head
X2:1
IMM
X2:5
NC
IMP
-B3
Locking
active
Door
Monitoring
X1:7
X2:2
0V
UB
X1:5
OD
UB
X2:4
Safety Outputs
Diagnostic
X2:3
OL/C
OI
RST
X1:2
X1:3
X1:4
FO1A
FO1B
FI1A
X1:8
X1:6
FI1B
X1:1
Actuator
Safety Inputs
Monitoring Outputs
Door
Monitoring
Read Head
X2:1
IMM
X2:5
NC
X1:7
0V
UB
Locking
active
X2:2
OD
Safety Outputs
Diagnostic
X1:5
OL/C
X2:3
OI
X1:3
X1:4
FO1A
FO1B
Connected load
BR Evaluation unit/
IO-Link
Fig. 5 :
Exemple de raccordement en série avec câblage en armoire électrique
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
29
-S1
-X1
14
13
OD
-B3
IMP
Read Head
IMP
NC
X2:5
Bridging plug
IMM
X2:1
X2:4
UB
4:FI1B
0V
UB
X1:7
X1:2
2:FI1A
4
Y-distributor
6:FI1A
7:0V UB
2:UB
RST
X1:8
3:FIOA
1:UB
4:FO1B
2:FO1A
5:RST
3:0V UB
OL/C
X1:5
Locking
active
Monitoring Outputs
8:RST
OD
X2:2
Door
Monitoring
1:FI1B
2
5:RST
3:0V UB
4:FO1B
1:UB
OI
X2:3
Diagnostic
5:NC
1
FI1A
FO1A
X1:3
FI1B
X1:1
FO1B
X1:4
Safety Outputs
Safety Inputs
X1:6
-S2
-X2
-F2
14
13
2
OD
-B4
Read Head
IMP
IMM
X2:1
X2:4
NC
X2:5
UB
0V
UB
X1:7
X1:2
4:FI1B
2:FI1A
5:RST
3:0V UB
1:UB
Y-distributor
RST
X1:8
3:FIOA
1:UB
4:FO1B
2:FO1A
5:RST
3:0V UB
OL/C
X1:5
Locking
active
Monitoring Outputs
OD
X2:2
Door
Monitoring
1:FI1B
2
IMM
OI
Actuator
IMP
-F1
6:FI1A
1
8:RST
1
7:0V UB
0V
IMM
Actuator
2:UB
30
4:FO1B
Fig. 6 :
OI
X2:3
Diagnostic
5:NC
24V DC
FI1A
FO1A
X1:3
FI1B
X1:1
FO1B
X1:4
Safety Outputs
Safety Inputs
X1:6
Connected load
14
-S3
13
-F3
2
1
0V
24V DC
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Exemple de raccordement en série sans communication IO-Link
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
OI
N.C.
N.C.
-S1
-X1
14
13
OD
-B1
Read Head
NC
0V
UB
X1:7
IMM
X2:1
X2:5
UB
4:FI1B
X1:2
IMP
Bridging plug
X2:4
2:FI1A
4
5:Ox/C
2
6:FI1A
7:0V UB
2:UB
RST
X1:8
3:FIOA
1:UB
5:Ox/C
4:FO1B
2:FO1A
OL/C
X1:5
Locking
active
Monitoring Outputs
5:OD/C
OD
X2:2
Door
Monitoring
1:FI1B
3:0V UB
Y-distributor / IO-Link
4:FO1B
3:0V UB
OI
X2:3
Diagnostic
8:NC
1:UB
FI1A
FO1A
X1:3
FI1B
X1:1
FO1B
X1:4
Safety Outputs
Safety Inputs
X1:6
-S2
-X2
14
13
2
OD
-B2
Read Head
IMP
IMM
X2:1
X2:4
NC
X2:5
UB
0V
UB
X1:7
X1:2
4:FI1B
2:FI1A
5:Ox/C
6:FI1A
5:Ox/C
4:FO1B
2:FO1A
OL/C
X1:5
Locking
active
Monitoring Outputs
OD
X2:2
Door
Monitoring
RST
X1:8
1:UB
3:0V UB
Y-distributor / IO-Link
3:0V UB
1:UB
1:FI1B
1
-F2
5:OD/C
1
7:0V UB
2
IMP
-F4
IMM
OI
Actuator
IMP
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
IMM
Actuator
2:UB
1
3:FIOA
0V
4:FO1B
Fig. 7 :
OI
X2:3
Diagnostic
8:NC
24V DC
FI1A
FO1A
X1:3
FI1B
X1:1
FO1B
X1:4
Safety Outputs
Safety Inputs
X1:6
2
Connected load
-F3
1
2
BR Evaluation unit/
IO-Link
-F4
1
0V
24V DC
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
FR
Exemple de raccordement en série avec communication IO-Link
31
OI
N.C.
N.C.
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
11. Utilisation des données de communication
Vous aurez besoin d’une passerelle BR/IO-Link pour pouvoir utiliser et transmettre les données de communication de l’appareil
à un système de bus de niveau supérieur. Vous pouvez utiliser les appareils suivants :
Ì GWY-CB-1-BR-IO (passerelle BR/IO-Link)
Ì ESM-CB (relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link intégrée)
11.1.
Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB
La passerelle est un composant compatible IO-Link Device. La communication via IO-Link offre un échange des données de
type cyclique (données du process) et acyclique (données de l’appareil et événements) (voir le chapitre 11.3. Vue d’ensemble
des données de communication à la page 32).
La connexion Communication C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle. La liaison
Ox/C représente une communication non relative à la sécurité entre la passerelle et les appareils reliés.
La communication IO-Link peut être utilisée également pour les fonctions suivantes :
Ì Reset chaîne : réinitialisation de la chaîne de sécurité BR
Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre passerelle BR-/IO-Link.
11.2.
Raccordement à un relais de sécurité ESM-CB
Le relais de sécurité ESM-CB est doté d’une passerelle BR/IO-Link intégrée. En plus des fonctions IO-Link Device (voir le
chapitre 11.1. Raccordement à une passerelle BR/IO-Link GWY-CB à la page 32), l’appareil offre la possibilité de raccorder deux circuits capteurs mono ou bivoies surveillés. Les circuits capteurs analysent différents générateurs de signaux :
Ì Circuit capteur S1 avec détection des courts-circuits entre conducteurs, convenant pour des capteurs de sécurité à une
ou deux voies
Ì Circuit capteur S2 convenant pour les signaux OSSD, détection des courts-circuits entre conducteurs par le générateur
de signaux
Le relais de sécurité bascule dans un état sûr lorsqu’au moins un circuit capteur est interrompu. Différents comportements
de démarrage du relais ainsi que diverses fonctions de surveillance sont possibles.
Les sorties de sécurité FO1A et FO1B de l’appareil sont raccordées aux entrées OSSD du relais de sécurité. La connexion
OD/C de l’appareil offre la possibilité de raccorder la ligne de diagnostic à la passerelle.
Vous trouverez des informations détaillées dans le mode d’emploi de votre relais de sécurité avec passerelle BR/IO-Link
intégrée.
11.3.
Vue d’ensemble des données de communication
L’interrupteur transmet aussi bien des données de process, qui sont fournies continuellement à l’analyseur (données cycliques), que des données qui peuvent être interrogées de manière ciblée si besoin est (données acycliques). Vous trouverez
de plus amples informations sur le raccordement et sur les données de communication dans le mode d’emploi de votre
passerelle BR-/IO-Link.
11.3.1. Données cycliques (données de process)
Tableau 2 : Données cycliques (données de process)
Bit 7
Octet 1
OI
Octet 2
S1
Bit 6
Bit 5
Bit 3
Bit 2
OER
OM
OQ
S3
OLS
S2
Bit 4
Bit 1
Bit 0
OD
OL
Tableau 3 : Statut et données de commande
Octet 1
Bit 7
Bit 6
Bit 5
Bit 4
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0
H1
H2
H3
H1_B
H2_B
H3_B
-
CL
Extended Version
Version avec commande via BR
32
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
11.3.2. Données acycliques (données appareils et événements)
Tableau 4 : Données acycliques (exemples)
Command
Dez
Bin
Hex
Meaning
General information
Answer
(number of bytes)
Category
Utilisation dans les
classes d’appareil
1
1
1
2
10
2
Send device ID-number/
serial number
6
PWR-UP
Tous
3
11
3
Send device Versions
number
5
PWR-UP
Tous
4
100
4
5
101
5
Complete number of
participants
2
PWR-UP
Tous
6
110
6
7
111
7
8
1000
8
9
1001
9
10
1010
A
Blinking frequency and
LED position
1
Control data
Uniquement
EXTENDED
11
1011
B
12
1100
C
13
1101
D
14
1110
E
15
1111
F
16
10000
10
17
10001
11
Number of switching
cycles (Solenoid)
3
Additional
Tous
18
10010
12
Send current error
code
1
Error
Tous
19
10011
13
Send last error code
1
Error
Tous
20
10100
14
Request of size of
error log
1
Error
Tous
21
10101
15
Send error with
number
1
Error
Tous
22
10110
16
Send detected tag
code
5
Transponder
Tous
23
010111
17
Send taught tag code
5
Transponder
Tous
24
011000
18
Send blocked tag
code 1
5
Transponder
Tous
25
011001
19
Voltage (Power supply)
2
Additional
Tous
26
011010
1A
Temperature
1
Additional
Tous
27
011011
1B
Number of switching
cycles (Door position)
3
Additional
Tous
28
011100
1C
29
011101
1D
Reset device (SoftReset) 1)
1
Reset
Tous
30
011110
1E
Factory reset
1
Reset
Tous
31
011111
1F
32
.
.
.
63
100000
.
.
.
111111
20
.
.
.
3F
1) Un reset chaîne est effectué en cas d'interrupteurs en série.
Vous trouverez de plus amples informations sur ces données et d’autres données acycliques dans le mode d’emploi de
votre passerelle BR-/IO-Link.
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
33
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
11.4.
Remarques relatives à l’utilisation avec des commandes de sécurité
Pour le raccordement à des commandes de sécurité, veuillez suivre les instructions suivantes :
Ì Utilisez une alimentation électrique commune pour la commande et les interrupteurs de sécurité raccordés.
Ì Il ne faut pas utiliser d’alimentation synchronisée pour UB. Prenez la tension d’alimentation directement sur le bloc d’alimentation secteur. En cas de raccordement de la tension d’alimentation sur une borne d’une commande de sécurité,
cette sortie doit alors disposer d’un courant suffisant.
Ì Raccordez toujours les entrées FI1A et FI1B directement sur un bloc d’alimentation ou sur les sorties FO1A et FO1B d’un autre
appareil BR EUCHNER (raccordement en série). Il ne doit pas y avoir de signaux synchronisés sur les entrées FI1A et FI1B.
Ì Les sorties de sécurité FO1A et FO1B peuvent être raccordées aux entrées de sécurité d’une commande. Condition
préalable : l’entrée doit convenir aux signaux de sécurité synchronisés (signaux OSSD, par ex. ceux de barrières photoélectriques). L’automate / commande doit pouvoir tolérer des impulsions de test sur les signaux d’entrée. Cela peut
normalement être paramétré au niveau de la commande / l’automate. Pour ce faire, tenez compte des remarques du
constructeur du système de commande / automate. La durée d’impulsion de votre interrupteur de sécurité est indiquée
au chapitre 14. Caractéristiques techniques à la page 38.
Le site www.euchner.com (sous Téléchargements / Applications / CTP… ou CTA…) fournit, pour de nombreux appareils,
un exemple détaillé sur la façon de raccorder et de paramétrer la commande / l’automate. Les spécificités de l’appareil
concerné sont également indiquées, le cas échéant.
11.5.
Raccordement pour la commande de l’interverrouillage
11.5.1. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion IMM
Tension de service électroaimant 24 V DC
Tension de service électroaimant 0 V DC
Fig. 8 :
IMP
IMM
Exemple de raccordement avec connexion IMM
11.5.2. Commande de l’interverrouillage pour les variantes sans connexion IMM
Tension de service électroaimant 24 V DC
IMP
0V
Fig. 9 :
Tension de service électronique et électroaimant
0 V DC
Exemple de raccordement sans connexion IMM
11.5.3. Commande de l’interverrouillage pour les variantes avec connexion UA
Tension* (auxiliaire) sur l’électroaimant
d’interverrouillage
UA*
Bit CL
0VUB
Tension de service électroaimant 0 V DC
* Sur certaines variantes, la tension auxiliaire UA est reliée en interne à la tension de service UB.
Fig. 10 :
34
Exemple de raccordement avec connexion UA
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
12. Mise en service
12.1.
Indicateurs LED
Vous trouverez une description détaillée des fonctions de signalisation au chapitre 13. Tableau des états du système CTP /
CTA-L1/2-BR à la
page 37.
LED
Couleur
STATE
Verte
LOCK
Jaune
DIA
Rouge
LED
STATE
LOCK
DIA
12.2.
Fonction d’apprentissage pour l’actionneur (uniquement en cas d’analyse unicode)
Avant que le système ne forme une unité fonctionnelle, il est nécessaire d’affecter l’actionneur à l’interrupteur de sécurité
grâce à un processus d’apprentissage.
Pendant un processus d’apprentissage, les sorties de sécurité sont désactivées, c’est-à-dire que le système est sécurisé.
Le processus d’apprentissage se déroule de manière automatique. Le nombre de processus d’apprentissage possibles est
illimité.
Conseil !
Fermez le protecteur sur lequel se trouve l’actionneur à apprendre avant la mise sous tension. Le processus d’apprentissage démarre dès la mise sous tension. Ceci facilite l’apprentissage en particulier
dans les montages en série et dans le cas des grosses installations.
Important !
Ì L’apprentissage ne peut être effectué que lorsque l’appareil ne présente pas d’erreur interne.
Ì Les appareils présentant encore l’état d’origine de sortie d’usine restent prêts pour l’apprentissage
jusqu’à ce que le premier actionneur soit correctement appris. Les interrupteurs appris restent
prêts pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min. après chaque mise sous tension.
Ì Lors de l’apprentissage d’un nouvel actionneur, l’interrupteur de sécurité verrouille le code du dernier prédécesseur. Celui-ci ne peut pas être appris immédiatement au cours du prochain apprentissage. Ce n’est que lorsqu’un troisième code a été appris que le code verrouillé est déverrouillé
dans l’interrupteur de sécurité.
Ì L’interrupteur de sécurité peut uniquement être utilisé avec l’actionneur assujetti au dernier processus d’apprentissage.
Ì Si l’interrupteur détecte le dernier actionneur appris lors du processus d’apprentissage, celui-ci
s’interrompt immédiatement et l’interrupteur passe en mode de fonctionnement normal.
Ì L’actionneur à apprendre ne sera pas activé s’il se trouve dans la zone de détection pendant moins
de 30 s.
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
35
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
12.2.1. Apprentissage d’un actionneur
1. Mise en mode apprentissage :
- Appareils en état d’origine de sortie usine : état prêt pour l’apprentissage illimité après la mise sous tension.
- Interrupteur déjà appris : état prêt pour l’apprentissage pendant une durée d’env. 3 min après la mise sous tension.
¨ Affichage de l’état prêt pour l’apprentissage, la LED STATE clignote 3x de manière répétée.
2. Introduire la languette pendant la phase prêt pour l’apprentissage.
¨ L’apprentissage automatique commence (durée env. 30 s).
La LED STATE clignote (env. 1 Hz) durant la procédure d’apprentissage.
Le clignotement en alternance des LED STATE et DIA confirme la fin de l’apprentissage (acquittement).
Les erreurs d’apprentissage sont signalées par l’allumage de la diode LED DIA rouge et par un code de clignotement
de la LED STATE verte (voir le chapitre 13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BR à la page 37).
3. Couper la tension de service UB (min 3 s).
¨ Le code de l’actionneur venant d’être appris est activé dans l’interrupteur de sécurité.
4. Enclencher la tension de service UB.
¨ L’appareil fonctionne en mode normal.
12.3.
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle fonctionnel.
Ì Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel.
Ì Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents.
12.3.1. Contrôle du fonctionnement mécanique
La languette doit rentrer facilement dans la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Pour
les appareils équipés d’un déverrouillage mécanique (déverrouillage de secours ou déverrouillage interne), le fonctionnement
correct du déverrouillage doit aussi être contrôlé.
12.3.2. Contrôle du fonctionnement électrique
Procéder à un contrôle complet de la fonction de sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez
de la manière suivante :
1. Enclencher la tension de service.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement.
¨ L’interrupteur de sécurité réalise un contrôle automatique. La LED verte STATE clignote ensuite à intervalles réguliers.
2. Fermer tous les protecteurs. Interverrouillage magnétique : activer le système d’interverrouillage.
¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.
¨ La LED verte STATE reste allumée en permanence.
3. Valider le fonctionnement dans la commande.
¨ Il ne doit pas être possible de désactiver le système d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé.
4. Désactiver le fonctionnement dans la commande et désactiver le système d’interverrouillage.
¨ Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque de blessure subsiste.
¨ Il ne doit pas être possible de démarrer la machine tant que le système d’interverrouillage est désactivé.
Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur.
12.4.
Reset usine
Mettez les deux sorties FO1A et FO1B à 0 V lors de la mise sous tension ou forcez le bit Ox1E via les appareils BR en série.
36
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Apprentissage
(uniquement Unicode)
OFF
OFF
OFF
5 Hz
X
OFF
OFF
OFF
5 Hz
fermée
ON
ON
ON
fermée
OFF
ON
ON
1x
inverse
ouverte
OFF
OFF
OFF
1x
fermée
OFF
OFF
ON
1x
inverse
ouverte
OFF
OFF
OFF
1x
Fonctionnement normal, porte ouverte
ouverte
OFF
OFF
OFF
3x
Appareil prêt pour l’apprentissage
fermée
OFF
X
ON
1 Hz
X
OFF
X
X

X
OFF
x
x
1x
X
OFF
OFF
OFF
2x
X
OFF
OFF
OFF
3x
X
OFF
OFF
OFF
4x
X
OFF
X
X
5x
X
OFF
OFF
OFF
Contrôle automatique après Power up
1x
Aucune communication avec la passerelle BR/IO-Link
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée
1x
Fonctionnement normal, porte fermée et verrouillée,
sorties de sécurité non activées car :
- l’interrupteur amont signale une porte ouverte (uniquement en cas de raccordement en série)
Fonctionnement normal, porte ouverte, prêt pour l’interverrouillage
Fonctionnement normal, porte fermée et non verrouillée
Apprentissage
Confirmation après processus d’apprentissage réussi
ou
Affichage d’erreurs
État
LOCK (jaune)
STATE (verte)
DIA (rouge) et signal diagnostic OI
X
et FO1B
Signal position porte OD
Fonctionnement
normal
Indication par LED
Sortie
Signal interverrouillage
OL
Contrôle automatique
Actionneur / position de
la porte
Mode de fonctionnement
Sorties de sécurité FO1A
13. Tableau des états du système CTP / CTA-L1/2-BR
1x
inverse
Erreur d’apprentissage (uniquement Unicode)
Actionneur hors de la zone de détection avant la fin du
processus d’apprentissage ou actionneur défectueux
détecté.
Erreur d’entrée
(par ex. absence d’impulsions de test, état de commutation non logique de l’interrupteur amont)
Erreur de lecture
(par ex. actionneur défectueux)
Erreur de sortie
(par ex. court-circuit, absence de commutation)
Actionneur bloqué détecté / erreur d’environnement
Erreur interne / erreur de plausibilité
La LED est éteinte
La LED est allumée
Explication des
symboles
1x
inverse
La LED s’allume, s’éteint 1 x brièvement
5 Hz
La LED clignote à 5 Hz
3x

X
La LED clignote trois fois, de façon répétée
Les LED clignotent en alternance
État quelconque
Avec DIA en clignotement 1x inverse et une fois la cause éliminée, il suffit généralement d’ouvrir et de fermer le protecteur
pour réinitialiser l’indication d’erreur. Si le défaut est toujours affiché suite à cette opération et pour toutes les autres indications d’erreurs, coupez brièvement l’alimentation. Si l’indication d’erreur n’est toujours pas réinitialisée après le redémarrage,
contactez le fabricant.
Important !
Si vous ne trouvez pas l’état indiqué par l’appareil dans ce tableau des états du système, ceci est le
signe d’une erreur interne au niveau de l’appareil. Adressez-vous dans ce cas au fabricant.
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
37
FR
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14. Caractéristiques techniques
AVIS
Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent.
14.1.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTP-L1/2-BR
Paramètre
Valeur
min.
typ.
Unité
max.
Généralités
Matériau
- Tête de l’interrupteur
- Boîtier de l’interrupteur
Zinc moulé sous pression
Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre
Position de montage
Indice de protection
Au choix
avec connecteur M12
IP65 / IP67 / IP69 / IP69K
avec connecteur M23
IP65 / IP67
(vissé avec le connecteur associé correspondant)
Classe de protection selon EN IEC 61558
III
Degré de pollution
3
Durée de vie mécanique
Température ambiante avec UB = 24 V
1 x 106 manœuvres
-20
Vitesse d’approche actionneur max.
Force d’actionnement / retrait / maintien à 20 °C
Force de retenue Fmax 1)
Force de retenue FZh 1) selon EN ISO 14119
Masse
Type de raccordement (selon la version)
+55
°C
m/min
10/20/20
N
3900
N
FZh = Fmax/1,3 = 3000
N
env. 0,42
kg
2 connecteurs M12, 5 et 8 broches / 1 connecteur RC18, 19 broches
Tension de service UB (protégée contre les inversions de
polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %)
Consommation IUB
Pour l’homologation selon UL
20
24 ± 15 % (PELV)
V DC
40
mA
Fonctionnement uniquement avec alimentation UL Class 2 ou mesures équivalentes
Charge de commutation selon UL
24 V DC, Class 2
Fusible externe (tension de service UB) 2)
0,25
-
8
A
Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UIMP) 2)
0,5
-
8
A
Tension assignée d’isolement Ui
-
-
50
V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp
-
-
0,5
kV
Courant conditionnel de court-circuit
100
Résistance aux vibrations
A
Selon EN 60947-5‑3
Exigences de protection CEM
Selon EN 60947-5-3
Temporisation avant l’état prêt
-
8
11
s
Durée de risque appareil individuel
-
-
260
ms
Augmentation de la durée de risque par appareil
5
ms
Temps d’activation
-
-
400
ms
Temps différentiel
-
-
10
ms
Durée d’impulsion de test
Gamme de fréquences
Sorties de sécurité FO1A/FO1B
300
µs
120 … 130
kHz
Sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits
- Tension de sortie UFO1A/UFO1B 3)
HAUT
UFO1A/UFO1B
UB - 1,5
-
UB
BAS
UFO1A/UFO1B
0
-
1
1
-
150
Pouvoir de coupure par sortie de sécurité
Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2
V DC
mA
DC-13 24V 150 mA
Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges
inductives
Fréquence de commutation 4)
0,5
Sorties de signalisation OL, OI, OD
Hz
PNP, protégées contre les courts-circuits
Tension de sortie
0,8 x UB
-
UB
V DC
Charge admissible
-
-
50
mA
Électroaimant
Tension de service de l’électroaimant UIMP (protégée contre
les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle
< 5 %)
Consommation électroaimant IIMP
Puissance absorbée
Facteur de marche ED
38
DC 24 V +10 %/-15 %
400
mA
6
W
100
%
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Paramètre
Valeur
min.
typ.
Unité
max.
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1
Durée d’utilisation
20
ans
Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur
Catégorie
4
Performance Level (PL)
e
PFHD
5,38 x 10-9/h
Commande d’interverrouillage
Catégorie
Fonction de la commande extérieure
(pas de valeur caractéristique de sécurité en cas de commande d’interverrouillage via la
communication IO-Link)
Performance Level (PL)
PFHD
1) Selon l’élément d’actionnement utilisé
2) Caractéristique de déclenchement à action semi-retardée
3) Valeurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble
4) Correspond à la fréquence d’actionnement
14.2.
Caractéristiques techniques interrupteur de sécurité CTA-L1/2-BR
Paramètre
Valeur
min.
typ.
Unité
max.
Généralités
Matériau
- Tête de l’interrupteur
- Boîtier de l’interrupteur
Zinc moulé sous pression
Zinc moulé sous pression
Position de montage
Au choix
Indice de protection
IP65 / IP67 / IP69 / IP69K
(vissé avec le connecteur associé correspondant)
Classe de protection selon EN IEC 61558
III
Degré de pollution (externe, selon EN 60947‑1)
3
Durée de vie mécanique
1 x 106 manœuvres
Température ambiante avec UB = 24 V
-20
Vitesse d’approche actionneur max.
Force d’actionnement / retrait / maintien à 20 °C
Force de retenue Fmax 1)
Force de retenue FZh 1) selon TÜV Süd
Masse
Type de raccordement
-
+55
°C
20
m/min
10/20/20
N
8000
N
FZh = Fmax/2 = 4000
N
env. 0,95
kg
2 connecteurs M12, 5 et 8 broches / 1 connecteur RC18, 19 broches
Tension de service UB (protégée contre les inversions de
polarité, stabilisée, ondulation résiduelle < 5 %)
Consommation IUB
Pour l’homologation selon UL
24 ± 15 % (PELV)
V DC
40
mA
Fonctionnement uniquement avec alimentation UL Class 2 ou mesures équivalentes
Charge de commutation selon UL
24 V DC, Class 2
Fusible externe (tension de service UB) 2)
0,25
-
8
A
Fusible externe (tension de service de l’électroaimant UIMP) 2)
0,5
-
8
A
Tension assignée d’isolement Ui
-
-
50
V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp
-
-
0,5
kV
Courant conditionnel de court-circuit
100
Résistance aux vibrations
A
Selon EN 60947-5‑3
Exigences de protection CEM
Selon EN 60947-5-3
Temporisation avant l’état prêt
-
5
-
s
Durée de risque appareil individuel
-
-
270
ms
Augmentation de la durée de risque par appareil
5
ms
Temps d’activation
-
-
150
ms
Temps différentiel
-
-
10
ms
Durée d’impulsion de test 5)
-
-
0,3
ms
100
-
-
ms
Intervalle des impulsions de test
FR
2 sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits
Sorties de sécurité FO1A/FO1B
- Tension de sortie UFO1A/UFO1B 3)
HAUT
UFO1A/UFO1B
UB - 1,5
-
UB
BAS
UFO1A/UFO1B
0
-
1
1
-
150
Pouvoir de coupure par sortie de sécurité
Catégorie d’emploi selon EN 60947-5‑2
V DC
mA
DC-13 24V 150 mA
Attention : les sorties doivent être protégées par une diode de roue libre en cas de charges
inductives
Fréquence de commutation 4)
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
0,5
Hz
39
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Paramètre
Valeur
min.
Sorties de signalisation OL/C, OI, OD
typ.
Unité
max.
3 sorties à semi-conducteur, PNP, protégées contre les courts-circuits
Tension de sortie
0,8 x UB
-
UB
V DC
Charge admissible
1
-
50
mA
Électroaimant
Tension de service de l’électroaimant UIMP (protégée contre
les inversions de polarité, stabilisée, ondulation résiduelle
< 5 %)
DC 24 V +10 %/-15 %
Consommation électroaimant IIMP
Puissance absorbée
Facteur de marche ED
400
mA
6
W
100
%
20
ans
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1
Durée d’utilisation
Surveillance de l’interverrouillage et de la position du protecteur
Catégorie
4
Performance Level (PL)
e
PFHD
5,38 x 10-9/h
Commande d’interverrouillage
Catégorie
Performance Level (PL)
PFHD
Fonction de la commande extérieure
(pas de valeur caractéristique de sécurité en cas de commande d’interverrouillage via la
communication IO-Link)
1) Selon l’élément d’actionnement utilisé
2) Caractéristique de déclenchement à action semi-retardée
3) Valeurs pour un pouvoir de coupure de 50 mA sans prise en compte de la longueur de câble
4) Correspond à la fréquence d’actionnement
5) Valable pour une charge avec C ≤ 30 nF et R ≤ 20 kΩ
14.3.
Temps typiques
Vous trouverez les valeurs précises dans les caractéristiques techniques.
Temporisation avant l’état prêt : l’appareil réalise un test automatique après mise sous tension. Le système n’est opérationnel qu’au bout de cette durée de temporisation.
Temps d’activation des sorties de sécurité : le temps de réaction max. entre l’instant où le protecteur est verrouillé et
l’activation des sorties de sécurité ton.
Contrôle de simultanéité des entrées de validation FI1A / FI1B : si les entrées de validation présentent un état de
commutation différent pendant une certaine durée, les sorties de sécurité FO1A et FO1B sont désactivées. L’appareil passe
en mode erreur.
Durée du risque selon EN 60947-5-3 : la durée du risque est la durée maximale jusqu’à la déconnexion sûre d’au moins
une des sorties de sécurité FO1A ou FO1B lorsque l’actionneur s’éloigne de la zone de détection. Ceci s’applique également
dans le cas où une erreur interne ou externe survient à cet instant.
Si plusieurs appareils sont utilisés dans un montage en série, la durée du risque de l’ensemble augmente avec chaque nouvel
appareil. Utilisez la formule suivante pour le calcul :
tr = tr, e + (n x tl)
tr = durée du risque totale
tr, e = durée du risque appareil individuel (voir les caractéristiques techniques)
tl = augmentation de la durée de risque par appareil
n = nombre d’appareils supplémentaires (nombre total -1)
Temps différentiel : les sorties de sécurité FO1A et FO1B commutent avec un léger décalage temporel. Elles présentent
le même état du signal au plus tard au bout du temps différentiel.
Impulsions de test sur les sorties de sécurité : l’appareil génère ses propres impulsions de test sur les sorties de
sécurité FO1A et FO1B. L’automate / commande en aval doit pouvoir tolérer ces impulsions de test.
Cela peut normalement être paramétré au niveau des commandes / automates. Si votre commande n’est pas paramétrable,
ou si elle exige des impulsions de test plus courtes, contactez notre assistance technique.
Les impulsions de test sont émises même lorsque les sorties de sécurité sont désactivées.
40
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14.4.
Dimensions interrupteur de sécurité CTP / CTA…
14.4.1. Dimensions interrupteur de sécurité CTP…
Version avec connecteur 2 x M12
Avec déverrouillage interne
h
33
L’axe du dispositif de déverrouillage
interne peut être rallongé au moyen
d’entretoises (max. 94 mm)
41,5
37,5
10
34
0,5
Position de base
déverrouillage interne
44 / 74 / 94
144
Déverrouillage
auxiliaire
Vis de
protection
40
14
190
35
∅ 5,3 (4x), 1,4 Nm
pour vis M5x35 mm
DIN 1207 / ISO 4762
Déverrouillage par pression
16,5
LED
M12x1
<42>
Z
30
Version avec connecteur M23 (RC18)
<40>
X1
24
X2
M23x1
16
A
C
0,5
B
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
41
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14.4.2. Dimensions interrupteur de sécurité CTA…
Version avec connecteur 2 x M12
h
37,5
41,5
41,5
10
37,5
10
Avec déverrouillage interne
h
34
0,5
L’axe du dispositif de déverrouillage
interne peut être rallongé au moyen
d’entretoises (max. 94 mm)
0,5
Position de base
déverrouillage interne
14
44 / 74 / 9444 / 74 / 94
40
144
144
190
190
∅ 5,3 (4x), 6 Nm
pour vis M5x35 mm
DIN 1207 / ISO 4762
Déverrouillage
auxiliaire
40
34
33
14
33
Déverrouillage par
pression
Vis de
protection
14
14
LED
M12x1
<42>
M12x1
<42>
30
30
<40>
<40>
16
16
Version avec connecteur M23 (RC18)
C
C
24
ca. 5
ca. 5
44 / 74 / 9444 / 74 / 94
M23x1
B
B
A
A
42
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14.4.3. Dimensions, connexions et variantes CTP / CTA …
Connecteur 2 x M12
Connecteur M23
Orientation A
Orientation C
Orientation A
36
60
Orientation C
Avec déverrouillage auxiliaire à clé
Avec déverrouillage à réarmement
automatique
max. 50
25
38
25
39
20,5
19
Avec molette de déverrouillage
de secours
Avec système de déverrouillage
par câble
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
32,4
39
25
38
21,5
43
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14.5.
Caractéristiques techniques actionneur CTP / CTA‑…
Paramètre
Valeur
min.
Matériau du boîtier
max.
Plastique renforcé de fibres
0,03 … 0,06 (selon la version)
Masse
Température ambiante
Unité
typ.
-20
Indice de protection
-
kg
+55
IP65 / IP67 / IP69 / IP69K
Durée de vie mécanique
1 x 106
Force de retenue
Fmax
FZH (ISO 14119)
FZH (TÜV Süd)
- Languette droite
165497 (noire) 1)
126015 (rouge)
- Languette articulée
- Languette coudée
8000
3900
2600
1500
3000
2000
1100
4000
-
Position de montage
Alimentation
°C
N
Au choix
Inductive par la tête de lecture
1) Uniquement possible en combinaison avec CTA-BR
44
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
14.5.1. Dimensions actionneur CTP/CTA‑…
Rayon de porte min. [mm]
Code article / Article
9
8,5
2
2,5
Dimensions
0
R > 30
20
18
11
18
17
30
45
126015
A-C-H-G-SST-126015
R>1400
4,4
Languettes droites
R>1200
Couleur : rouge
uniquement pour CTA
17
20
+4
-1
29,5
45
35
11
0,5
20
37,5
max.28
9
8,5
2
2,5
A-A
165497
A-C-H-G-SSS-165497
30
18
18
4,4
16
0,5
5,6
A
A
Couleur : noire
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
45
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Dimensions
Rayon de porte min. [mm]
R>300
1,25
37,5
8,5
16
2
Code article / Article
4,4
122667
52
30
18
9
A‑C‑H‑W‑SST‑122667
45
12,45
R >1400
2,5
A-A
8
4,4
0,5
37,5
4,4
max. 28
36
35,5
Languettes coudées
R >1200
coudée vers le haut
+4
-1
122668
A‑C‑H‑W‑SST‑122668
0,5
16
5,25
coudée vers le bas
A
A
46
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Dimensions
Rayon de porte min. [mm]
Code article / Article
33,5
8,5
18
1
30
45
0,5
3,25
122671
45
35
A‑C‑H‑RL‑LS‑122671
max. 28
X
+4
-1
0,5
4
16
14
40
45
5,5
5,5
4
35
12
X = 53 mm (122671, 122672)
X = 49 mm (122669, 122670)
40
122672
A‑C‑H‑RR‑LS‑122672
R>200
35
50
R>20
27
20
Languette articulée
0
0,5
max. 28
X
122675
+4
-1
A‑C‑H‑RO‑LS‑122675
X = 41 mm (122673, 122674)
X = 45 mm (122675, 122676)
0,5
16
30
18
45
8,5
13,2
27
X = 41 mm (122673, 122674)
X = 45 mm (122675, 122676)
28
5,5
X
40
+4
-1
0,5
16
max.28
7
R>200
27
50
122676
A‑C‑H‑RU‑LS‑122676
FR
16
0,5
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
47
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
Conseil !
L’actionneur est fourni avec des vis ne pouvant pas être dévissées facilement avec un outil.
15. Informations de commande et accessoires
Conseil !
Vous trouverez les accessoires adéquats, tels que câbles et matériel de montage, sur le site
www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le numéro de référence de votre article dans la recherche et
ouvrez la vue correspondant à l’article. Vous trouverez dans la rubrique Accessoires, les accessoires
pouvant être combinés avec cet article.
16. Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité.
Ì En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur
avec l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas
autorisé
Ì Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut
ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme
EN ISO 14119:2013, paragraphe 8.2.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier régulièrement les points suivants :
Ì fonction de commutation (voir le chapitre 12.3. Contrôle fonctionnel à la page 36)
Ì toutes les fonctions supplémentaires (par ex. déverrouillage interne, dispositif de consignation, etc.)
Ì fixation et raccordements des appareils
Ì état de propreté
Aucun entretien n’est nécessaire. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant de l’appareil.
AVIS
L’année de construction figure dans le coin inférieur droit de l’inscription au laser. Vous trouverez
également sur l’appareil le numéro de version actuel au format (V X.X.X).
17. Service
Pour toute réparation, adressez-vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597-500
E-mail :
[email protected]
Internet :
www.euchner.com
48
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
EU-Konformitätserklärung
EU declaration of conformity
Déclaration UE de conformité
Dichiarazione di conformità UE
Declaración UE de conformidad
Original DE
Translation EN
Traduction FR
Traduzione IT
Traducción ES
Die nachfolgend aufgeführten Produkte sind konform mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien (falls zutreffend):
The beneath listed products are in conformity with the requirements of the following directives (if applicable):
Les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences imposées par les directives suivantes (si valable)
I prodotti sotto elencati sono conformi alle direttive sotto riportate (dove applicabili):
Los productos listados a continuación son conforme a los requisitos de las siguientes directivas (si fueran aplicables):
I:
II:
III:
Maschinenrichtlinie
Machinery directive
Directive Machines
Direttiva Macchine
Directiva de máquinas
Funkanlagen-Richtlinie (RED)
Radio equipment directive
Directive équipement radioélectrique
Direttiva apparecchiatura radio
Directiva equipo radioeléctrico
RoHS Richtlinie
RoHS directive
Directive de RoHS
Direttiva RoHS
Directiva RoHS
2006/42/EG
2006/42/EC
2006/42/CE
2006/42/CE
2006/42/CE
2014/53/EU
2014/53/EU
2014/53/UE
2014/53/UE
2014/53/UE
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
2011/65/UE
2011/65/UE
+
+
+
+
+
2123042-09-04/21
18. Déclaration de conformité
(EU) 2015/863 (RoHS 3)
(EU) 2015/863 (RoHS 3)
(EU) 2015/863 (RoHS 3)
(UE) 2015/863 (RoHS 3)
(UE) 2015/863 (RoHS 3)
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und EMV Richtlinie 2014/30/EU werden gemäß Artikel 3.1 der Funkanlagen-Richtlinie
eingehalten.
The safety objectives of the Low-voltage directive 2014/35/EU and EMC Directive 2014/30/EU comply with article 3.1 of the Radio equipment
directive.
Les objectifs de sécurité de la Directive basse tension 2014/35/UE et Directive de CEM 2014/30/EU sont conformes à l'article 3.1 de la Directive
équipement radioélectrique.
Gli obiettivi di sicurezza della Direttiva bassa tensione 2014/35/UE e Direttiva CEM 2014/30/UE sono conformi a quanto riportato nell´articolo 3.1
della Direttiva apparecchiatura radio.
Los objetivos de seguridad de la Directiva de bajo voltaje 2014/35/UE y Directiva CEM 2014/30/UE cumplen con el artículo 3.1 de la Directiva
equipo radioeléctrico.
Folgende Normen sind angewandt:
Following standards are used:
Les normes suivantes sont appliquées:
Vengono applicate le seguenti norme:
Se utilizan los siguientes estándares:
a:
b:
c:
d:
e:
EN 60947-5-3:2013
EN ISO 14119:2013
EN ISO 13849-1:2015
EN 62026-2:2013 (ASi)
EN 60947-5-5:1997/A2:2017
Bezeichnung der Bauteile
Description of components
Description des composants
Descrizione dei componenti
Descripción de componentes
Sicherheitsschalter
Safety Switches
Interrupteurs de sécurité
Finecorsa di sicurezza
Interruptores de seguridad
Sicherheitsschalter mit Not-Halt-Einrichtungen
Safety Switches with Emergency-Stop facilities
Interrupteurs de sécurité avec appareillage arrêt d'urgence
Finecorsa di sicurezza con dispositivi di arresto di emergenza
Interruptores de seguridad con dispositivos de parada
de emergencia
Betätiger
Actuator
Actionneur
Azionatore
Actuador
f:
g:
h:
EN IEC 63000:2018 (RoHS)
EN 50364:2018
EN 300 330 V2.1.1
Type
Type
Type
Tipo
Typo
CTA-…
CTP-…AP…
CTP-…AR…
CTP-…AS…
CTP-…BP…
CTP-…BR…
CTP-LBI…
Richtlinie
Directives
Directive
Direttiva
Directivas
I, II, III
I, II, III
Normen
Standards
Normes
Norme
Estándares
a, b, c, f, g, h
a, b, c, f, g, h
I, II, III
I, II, III
a, b, c, d, f, g, h
a, b, c, f, g, h
Zertifikats-Nr.
No. of certificate
Numéro du certificat
Numero del certificato
Número del certificado
UQS 2544633
UQS 123565,
ET 18080*
UQS 125542
UQS 2544632
I, II, III
a, b, c, f, g, h
UQS 127798
CTP-…E…
I, II, III
a, b, c, e, f, g, h
UQS 123565
A-C-…
I, II, III
a, b, c, f, g, h
UQS 123565,
ET 18080*
FR
12.04.2021 - NG - GZ - Blatt/Sheet/ Page/Pagina/ Página 1
Vorlage Rev 01
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0 Fax +49/711/753316 www.euchner.de [email protected]
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
49
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
* Benannte Stelle
Notified Body
Organisme notifié
Sede indicata
Entidad citada
0340
DGUV Test
Prüf- und Zertifizierungsstelle Elektrotechnik
Fachbereich ETEM
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
Genehmigung der umfassenden Qualitätssicherung (UQS) durch die benannte Stelle 0035
Approval of the full quality assurance system by the notified body 0035
Approbation du système d'assurance qualité complet par l'organisme notifié 0035
Approvazione del sistema di garanzia di qualità totale da parte dell'organismo notificato 0035
Aprobación del sistema de aseguramiento de calidad total por parte del organismo 0035 notificado
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56
12103 Berlin
Germany
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller:
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer:
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante:
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
Leinfelden, April 2021
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
i.A. Dipl.-Ing. Richard Holz
Leiter Elektronik-Entwicklung
Manager Electronic Development
Responsable Développement Électronique
Direttore Sviluppo Elettronica
D irector de desarrollo electrónico
i.A. Dr. Tobias Lehmann
Dokumentationsbevollmächtigter
Documentation manager
Responsable documentation
Responsabilità della documentazione
Agente documentación
12.04.2021 - NG - GZ - Blatt/Sheet/ Page/Pagina/ Página 2
Vorlage Rev 01
EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/7597-0 Fax +49/711/753316 www.euchner.de [email protected]
50
(trad. mode d’emploi d’origine) 2537376-01-04/21
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur CTP/CTA-L1/2-BR
FR
2537376-01-04/21 (trad. mode d’emploi d’origine)
51
Euchner GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen
Allemagne
[email protected]
www.euchner.com
Édition :
2537376-01-04/21
Titre :
Mode d’emploi
Interrupteur de sécurité à codage par transpondeur
CTP/CTA-L1/2-BR
(trad. mode d’emploi d’origine)
Copyright :
© EUCHNER GmbH + Co. KG, 04/2021
Sous réserve de modifications techniques, indications non
contractuelles.

Manuels associés