Victaulic VE206 Portable Roll Grooving Tool Tool Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Victaulic VE206 Portable Roll Grooving Tool Tool Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
TM-VE206-FRE
Rainureuse de tube/tuyau par moletage VE206
ENTRAÎNEMENT REMS AMIGO† 2 COMPACT
ENTRAÎNEMENT RIDGID® 700
† Rems Amigo est une marque de REMS GmbH & Co KG
®
Ridgid est une marque déposée de Ridge Tool Company
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des
blessures graves, des dégâts matériels et/ou des dommages aux produits.
• Avant d’utiliser ou de réparer un outil de rainurage par moletage,
lire toutes les instructions d’utilisation et de maintenance ainsi
que les étiquettes apposées sur l’outil.
• Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité
et une protection auditive lors de la manipulation de l’outil.
• Ranger le présent manuel d’utilisation et de maintenance dans
un endroit facile d’accès pour l’ensemble de ses utilisateurs.
Pour toute question concernant l’utilisation correcte et sans danger de l’outil, ou pour vous procurer
des exemplaires supplémentaires de certaines instructions, contactez Victaulic, P.O. Box 31, Easton,
PA 18044-0031, téléphone : 1800-PICK VIC, courriel : [email protected].
Instructions originales
REV_C
TM-VE206-FRE
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
TABLE DES MATIÈRES
Identification des risques . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions de sécurité pour l’opérateur . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réception de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu du carton d’emballage . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation électrique du bloc d’entraînement . . 7
Exigences relatives aux rallonges . . . . . . . . . . . 7
Nomenclature des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions et spécifications de l’outil . . . . . . . 9
Installation de l’ensemble trépied . . . . . . . . . 10
Installation de la tête porte-outils . . . . . . . . . 11
Installation du bloc d’entraînement
Ridgid 700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation du bloc d’entraînement
Rems Amigo 2 Compact . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la pompe
à main hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vérifications et réglages avant l’utilisation . . . . 19
Molettes de rainurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Préparation des tubes/tuyaux . . . . . . . . . . . . . 19
Longueurs de tubes/tuyaux appropriées
pour le rainurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tubes/tuyaux courts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tubes/tuyaux longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rainurage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changement des molettes . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retrait de la molette inférieure/
l’arbre principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retrait de la molette supérieure . . . . . . . . . . . 28
Installation de la molette supérieure . . . . . . . . 29
Installation de la molette inférieure/
l’arbre principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REV_C
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informations relatives à la commande
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécification des outils et sélection
des molettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Molettes standard et « ES » pour tube
en acier – code couleur noir . . . . . . . . . . . . . . 36
Molettes standard pour tubes
en acier inoxydables Schedule 5S –
code couleur argent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Molettes pour tubes en cuivre étiré
ASTM selon la norme américaine CTS –
code couleur cuivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Explications concernant les dimensions critiques
de rainure moletée pour les produits OGS
(Original Groove System) . . . . . . . . . . . . . . 40
Spécifications des rainures moletées . . . . . . . 42
Tube en acier et tous les matériaux rainurés
avec les molettes standard et RX . . . . . . . . . . 42
Tube à paroi standard ou à revêtement
plastique assemblé au moyen de colliers
EndSeal Style HP-70ES . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tube en cuivre étiré à froid selon la norme
américaine CTS - ASTM B-88 et DWV
selon ASTM B-306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Déclaration d'incorporation CE . . . . . . . . . . . . 46
TM-VE206-FRE_3
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
IDENTIFICATION DES RISQUES
Les définitions ci-après permettent d’identifier les
divers niveaux de risque.
Ce pictogramme d’avertissement
de sécurité indique des messages
importants relatifs à la sécurité.
Ce pictogramme indique un risque
de blessures. Lire attentivement et bien comprendre
le message qui suit chaque pictogramme.
DANGER
• L’énoncé « DANGER » signale un risque
immédiat pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves en cas de non-respect des
instructions et des précautions indiquées.
AVERTISSEMENT
• L’énoncé « AVERTISSEMENT » signale
l’existence de risques ou de pratiques
dangereuses pouvant entraîner la mort
ou des blessures graves en cas de nonrespect des instructions et des précautions
indiquées.
ATTENTION
• L’énoncé « ATTENTION » signale l’existence
de risques ou de pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures ou des
dégâts matériels en cas de non-respect des
instructions et des précautions indiquées.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
POUR L’OPÉRATEUR
L’outil VE206 est conçu dans le seul but de rainurer
par moletage des tubes/tuyaux. Les présentes
instructions doivent être lues et bien comprises par
tout opérateur AVANT qu’il n’utilise les outils de
rainurage. Elles expliquent comment utiliser l’outil en
toute sécurité et comprennent des consignes pour
l’installation et la maintenance. Tout opérateur doit se
familiariser avec le fonctionnement, les applications
et les limites de l’outil. Une attention particulière doit
être portée à la lecture et à la compréhension des
dangers, des avertissements et des mises en garde
décrits dans l’ensemble des instructions d’utilisation.
L’utilisation de ces outils exige une dextérité et des
compétences en mécanique ainsi que de bonnes
habitudes en matière de sécurité. Bien que ces
outils soient conçus et fabriqués afin de garantir
un fonctionnement sûr, il est difficile d’anticiper
tous les concours de circonstances susceptibles de
provoquer un accident. Les instructions suivantes sont
conseillées pour une utilisation en toute sécurité des
outils. L’opérateur doit toujours faire passer la sécurité
avant tout et ce, à tout moment, y compris pendant
l’installation et la maintenance de ces outils. Il est de
la responsabilité du preneur ou de l’utilisateur des
outils de s’assurer que tous les opérateurs lisent le
présent manuel et qu'ils comprennent parfaitement
le fonctionnement de ces outils.
Ranger le manuel dans un endroit propre et sec
où il sera toujours facile d’accès. Des exemplaires
supplémentaires du manuel sont disponibles sur
demande auprès de Victaulic.
DANGER
IMPORTANT
• Les instructions qui suivent le mot
« IMPORTANT » sont particulièrement
importantes mais ne comportent pas
de risques.
1.
2.
TM-VE206-FRE_4
Éviter d’utiliser l’outil dans des
environnements potentiellement dangereux.
Ne pas exposer l’outil à la pluie et ne pas
l’utiliser dans des endroits mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’outil sur des surfaces inégales
ou inclinées. Veiller à ce que la zone de travail
soit bien éclairée. Prévoir un espace suffisant
pour pouvoir utiliser l’outil correctement.
Mettre à la terre le bloc d’entraînement
afin de protéger l’opérateur contre les
chocs électriques. S’assurer que le bloc
d’entraînement est raccordé à une prise
de courant mise à la terre.
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
3.
4.
Débrancher le cordon d’alimentation de la
prise de courant avant d’effectuer des travaux
de maintenance. Seul le personnel habilité doit
procéder à la maintenance de l’outil. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
de courant avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de réglage.
Se prémunir contre tout démarrage
intempestif. Tourner l’interrupteur en position
« OFF » avant de brancher la fiche de l’outil
dans la prise de courant électrique.
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Prévenir les blessures au dos. Toujours
utiliser des techniques de levage adéquates
lors de la manipulation des composants
de l’outil.
Porter des vêtements de travail adaptés.
Ne pas porter de vêtements lâches, de bijoux
ou tout objet pouvant être happé dans les
pièces mobiles de l’outil.
Porter des dispositifs de protection
personnelle lors de l’utilisation des outils.
Toujours porter des lunettes de sécurité, un
casque, des chaussures de sécurité et une
protection auditive (niveaux sonores pouvant
atteindre 104 décibels pendant le rainurage).
Garder les mains et les outils à distance des
molettes de rainurage pendant le processus.
Les molettes de rainurage peuvent écraser
ou couper les doigts et les mains.
Ne pas introduire la main dans les extrémités
de tube pendant le rainurage. Les bords
des tubes peuvent être coupants et peuvent
déchirer les gants, les manches des vêtements
et les mains.
Manier l’outil dans le sens inverse de la
rotation du tube. L’outil doit être actionné à
l’aide de la pédale de sécurité qui est facile
d’accès pour l’opérateur. Ne jamais approcher
les mains des pièces mobiles. Si l’outil n’est
pas équipé d’une pédale de sécurité, ne pas
utiliser l’outil et contacter Victaulic.
Ne pas trop se pencher. Maintenir une
posture stable et un bon équilibre en toutes
circonstances. S’assurer que la pédale
de sécurité est facilement accessible
lors de l’utilisation.
REV_C
ATTENTION
1.
Cet outil est conçu UNIQUEMENT pour
le rainurage par moletage de tube/tuyau
dont les diamètres, matériaux et épaisseurs
de paroi sont listés dans la section
« Spécifications des outils et sélection
des molettes ».
2. Inspecter l’équipement. Avant l’utilisation,
vérifier toutes les pièces mobiles de l’outil
afin de déceler d’éventuelles obstructions.
S’assurer que les composants sont installés
et réglés conformément à la section
« Installation de l’outil ».
3. Rester vigilant. Ne pas utiliser l’outil dans
un état de somnolence due à la fatigue
ou à la prise de médicaments.
4. Les observateurs, stagiaires et visiteurs
doivent se tenir à l’écart de la zone de
travail. Tous les visiteurs doivent se tenir
en permanence à une distance sûre de
l'équipement.
5. Veiller à la propreté de l’espace de travail.
L’espace de travail doit être exempt de tout
objet/obstruction qui pourrait entraver les
mouvements de l’opérateur. Nettoyer les
éventuels éclats.
6. Fixer la pièce à rainurer, la machine et les
accessoires. S’assurer que l’outil est stable.
Se reporter à la section « Installation de l’outil ».
7. Placer la pièce à rainurer sur un support.
Soutenir les tubes longs à l’aide d’un support
de tube, conformément à la section « Tubes/
tuyaux longs ».
8. Ne pas forcer sur l’outil. Ne pas forcer sur
l’outil ou sur les accessoires pour effectuer
une quelconque opération allant au-delà
des capacités décrites dans les présentes
instructions. Ne pas surcharger l’outil.
9. Veiller à bien entretenir l’outil. Veiller à ce
que l’outil soit toujours propre afin de garantir
un fonctionnement correct et sûr. Respecter
les instructions relatives au graissage des
composants de l’outil.
10. N’utiliser que des pièces de rechange et des
accessoires fournis par Victaulic. L’utilisation
d’autres pièces peut entraîner une annulation
de la garantie, un dysfonctionnement de l’outil
et provoquer des situations dangereuses. Se
reporter aux sections « Informations relatives à
la commande de pièces » et « Accessoires ».
11. Ne pas retirer les étiquettes apposées
sur l’outil. Remplacer toute étiquette
endommagée ou usagée.
TM-VE206-FRE_5
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE
INTRODUCTION
IMPORTANT
• Les schémas et/ou photos de ce manuel
sont parfois agrandis pour plus de clarté.
• Le produit, ainsi que ce manuel
d’instructions d’utilisation et de
maintenance, sont couverts par des
marques déposées, des droits d’auteur
et/ou des fonctionnalités brevetées qui
sont la propriété exclusive de Victaulic.
Le modèle Victaulic VE206 est un outil hydraulique
portatif de rainurage par moletage de tubes/tuyaux
destiné à recevoir des produits de tubes/tuyaux
rainurés Victaulic. L’outil VE206 standard est fourni
avec des molettes de rainurage pour des tubes en
acier au carbone de 1 1/4 – 6"/42,4 – 168,3 mm.
Le diamètre du tube et la référence sont inscrits
sur les molettes qui comportent un code couleur
pour identifier le matériau du tube correspondant.
Pour le rainurage par moletage selon d’autres
spécifications et matériaux Victaulic, se reporter
à la section « Spécifications des outils et sélection
des molettes ». Les molettes de rainurage destinées
à d’autres spécifications, diamètres et matériaux
doivent être achetées séparément.
Qté
Description
1
Tête porte-outils
1
Trépied
1
Pompe à main hydraulique
1
Bloc d’entraînement
1
Molette inférieure/arbre principal pour tube en
acier au carbone de 1 ¼ – 3"/42,4 – 88,9 mm
1
Molette inférieure/arbre principal pour tube en
acier au carbone de 4 – 6"/114,3 – 168,3 mm*
1
Pédale de sécurité
1
Sac de rangement
1
Clé hexagonale 3/16"
1
Clé hexagonale 5/16"
1
Clé hexagonale 9/16"
1
Manuel d’utilisation et de maintenance
1
Ruban de mesure de diamètre de tube
* Installé dans la tête porte-outils
REMARQUE : Les articles en option tels que les jeux de molettes pour
le rainurage de tube en acier inoxydable ou en cuivre doivent être
spécifiés sur la commande et peuvent être expédiés séparément.
ATTENTION
• L’outil ne doit être utilisé QUE pour le
rainurage par moletage des tubes/tuyaux
spécifiés dans la section « Spécifications
des outils et sélection des molettes »
du présent manuel.
Le non-respect de cette instruction peut
entraîner une surcharge de l’outil, réduisant
ainsi sa durée de vie et/ou provoquant
sa détérioration.
RÉCEPTION DE L'OUTIL
Les outils VE206 sont emballés individuellement
dans des cartons solides. À la réception de l’outil,
vérifier que la machine est complète. En cas de
pièces manquantes, contacter Victaulic.
TM-VE206-FRE_6
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
DANGER
• Afin de réduire le risque
de choc électrique,
vérifier que l’alimentation
électrique est correctement
mise à la terre.
• Avant d’effectuer des
travaux de maintenance,
débrancher l’outil de
l’alimentation électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures corporelles graves, voire mortelles.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU BLOC
D’ENTRAÎNEMENT
Le tableau ci-dessous indique les différents modèles
de bloc d’entraînement compatibles avec le VE206.
Se reporter aux instructions d’utilisation du bloc
d’entraînement concerné fournies par le fabricant.
Blocs d’entraînement compatibles
EXIGENCES RELATIVES
AUX RALLONGES
Si des sorties pré-câblées ne sont pas disponibles
et qu’une rallonge est nécessaire, il est important
d’utiliser le bon diamètre de cordon (par exemple,
section de conducteur au format AWG). La sélection
du diamètre du câble dépend de l’intensité de l’outil
(A) et la longueur de rallonge souhaitée (pieds).
Utiliser un diamètre de câble (calibre) plus petit que
nécessaire peut provoquer des chutes de tension
importantes au niveau du bloc d’entraînement ou
du moteur de l’outil lors de son fonctionnement.
Les chutes de tension peuvent endommager le bloc
d’entraînement ou le moteur de l’outil et peuvent
provoquer un dysfonctionnement. REMARQUE :
Il est autorisé d’utiliser un diamètre de câble
supérieur à celui exigé.
Le tableau ci-dessous indique des dimensions de
rallonge (calibre) recommandées pour des longueurs
de câble inférieures ou égales à 100 pieds. Éviter
d’utiliser des rallonges de plus de 100 pieds.
Caractéristiques
du bloc
d’entraînement
volts/ampères
Longueurs de rallonge
en pieds/mètres
25
8
50
15
100
31
Rems Amigo 2 Compact
110
12
Calibre 12
Calibre 12
Calibre 10
Ridgid 700
220
6
Calibre 14
Calibre 12
Calibre 10
Ridgid 300
VPD 752
Contacter Victaulic avant de raccorder un système
de bloc d’entraînement qui ne figure pas dans
la liste ci-dessus. Certains modèles de bloc
d’entraînement requièrent un matériel de montage
différent.
L’alimentation électrique doit être fournie au bloc
d’entraînement via une pédale de sécurité pour
garantir une utilisation en toute sécurité. S’assurer que
le bloc d’entraînement est mis à la terre correctement
conformément à l’article 250 du code électrique
national. Toujours se référer au manuel d’utilisation du
bloc d’entraînement pour des informations détaillées.
Si une rallonge électrique est nécessaire, se reporter
à la section suivante « Exigences relatives aux
rallonges » pour les tailles des cordons.
REV_C
TM-VE206-FRE_7
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
NOMENCLATURE DES OUTILS
IMPORTANT
• Les schémas et/ou photos de ce manuel sont parfois agrandis pour plus de clarté.
• Le produit, ainsi que ce manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance, sont couverts
par des marques déposées, des droits d’auteur et/ou des fonctionnalités brevetées qui sont
la propriété exclusive de Victaulic.
Adaptateur raccord rapide
Vérin hydraulique
Butée de
Bras de la
molette supérieure profondeur
Bloc d’entraînement
Molette
inférieure/
arbre principal
Pompe à main
hydraulique/
support
Trépied
Pédale de sécurité
ÉTIQUETTES D’INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APPOSÉES SUR L’OUTIL
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et des avertissements pourrait
entraîner des blessures graves.
• Avant d’utiliser ou de réparer n’importe quel outil
de préparation de tube, lire toutes les instructions d’utilisation
et de maintenance ainsi que les étiquettes apposées sur l’outil.
• Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de
sécurité et une protection auditive.
Pour toute question concernant l’utilisation correcte et sans danger
de cet outil, contactez Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031,
téléphone : 1-800-PICK VIC, courriel : [email protected].
TM-VE206-FRE_8
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et des avertissements peut
entraîner des blessures graves, des dégâts matériels et/ou
des dommages aux produits.
• Avant d’utiliser ou de réparer n’importe quel outil de
préparation de tube, lire toutes les instructions d’utilisation et
de maintenance ainsi que les étiquettes apposées sur l’outil.
• Porter des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures
de sécurité et une protection auditive lors de la manipulation
des outils.
Pour toute question concernant l’utilisation correcte et sans danger des outils de préparation de tube
ou pour vous procurer des exemplaires supplémentaires de certaines instructions, contactez Victaulic,
P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, téléphone : 1-800-PICK VIC, courriel : [email protected]
0567 Rev. D
R031272LAB
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL
14.89 po/
378 mm
12.89 po/
327 mm
40.00 po/
1016 mm
39.96 po/
1015 mm
48.07 po/
1221 mm
46.07 po/
1170 mm
54.34 po/
1380 mm
46.16 po/
1172 mm
54.97 po/
1396 mm
45.05 po/
1144 mm
44.88 po/
1140 mm
34.49 po/
876 mm
34.32 po/
872 mm
Ridgid 700
Rems Amigo 2 Compact
Le poids total de l’outil est de 165 livres/75 kilos. Le poids total comprend la tête porte-outils, le bloc
d’entraînement, le trépied, la pompe à main et la pédale de sécurité. L’ensemble tête d’outil seul pèse
environ 61 livres/28 kilos.
La pression acoustique totale de l’outil est 103,6 dB(A), tandis que sa puissance acoustique est 95,6 dB(A).
Toutes les mesures ont été réalisées avec un bloc d’entraînement Ridgid 700.
REMARQUE : Les mesures du bruit dépendent du bloc d’entraînement et varient en fonction du modèle
utilisé. Toujours consulter la documentation technique relative au bloc d’entraînement fournie par le
fabricant pour plus de détails.
REV_C
TM-VE206-FRE_9
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INSTALLATION
DE L’ENSEMBLE TRÉPIED
DANGER
• NE PAS brancher l’alimentation
électrique avant d’y être invité.
Le non-respect de cette instruction
pourrait entraîner des blessures
graves.
Le VE206 est prévu pour être utilisé en atelier
ou sur les chantiers.
1. Déballer toutes les pièces et vérifier que tous
les éléments nécessaires sont inclus. Se reporter
à la section « Réception de l’outil ».
3. Positionner le trépied à l’horizontale (couché).
2. Choisir un endroit pour installer l’outil en tenant
compte des facteurs suivants (se reporter à la
section « Dimensions et spécifications de l’outil »
pour les dimensions hors-tout) :
a. Alimentation électrique requise (vérifier
la tension du bloc d’entraînement : 110 volts
ou 220 volts)
b. Espace suffisant pour manipuler de longs
tubes
c. Surface stable et de niveau pour l’outil
et le support de tube
d. Espace suffisant autour de l’outil pour
le réglage et la maintenance.
4. Retirer la chaîne entourant les trois pieds,
comme illustré ci-dessus.
5. Soulever doucement et ouvrir le trépied en
position verticale (debout), comme illustré ci-dessus.
S’assurer que chaque pied est entièrement déployé.
TM-VE206-FRE_10
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INSTALLATION DE LA TÊTE
PORTE-OUTILS
AVERTISSEMENT
• Toujours utiliser les bonnes techniques
de levage lors de la manipulation de la tête
porte-outils.
Le non-respect de cette instruction pourrait
entraîner des blessures corporelles.
2. Faire glisser la tête porte-outils sur le trépied.
Les molettes de rainurage doivent être orientées
vers l’extérieur, comme illustré ci-dessus.
1. En employant des techniques de levage
appropriées, soulever la tête porte-outils par
les deux poignées, les protections de molette
étant face à soi, comme illustré ci-dessus.
REV_C
TM-VE206-FRE_11
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
3. Serrer chaque vis à serrage à main pour
immobiliser la tête porte-outils sur le trépied.
S’assurer que les boulons sont serrés de manière
uniforme de chaque côté de la tête porte-outils.
TM-VE206-FRE_12
4. Mettre l’outil de niveau sur le trépied, comme
illustré ci-dessus.
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INSTALLATION DU BLOC
D’ENTRAÎNEMENT RIDGID 700
DANGER
• NE PAS brancher l’alimentation
électrique avant d’y être invité.
Le non-respect de cette instruction
pourrait entraîner des blessures
graves.
IMPORTANT
• Le VE206 comporte un matériel de
montage spécifique au bloc d’entraînement.
S’assurer que le bloc d’entraînement est
compatible avec le matériel fourni avant
de procéder au montage.
1. Placer le bloc d’entraînement Ridgid 700 sur la
partie arrière du trépied. Aligner le trou taraudé du
corps du bloc d’entraînement Ridgid 700 avec celui
du support de montage sur la plaque de base.
3. Aligner la vis de montage (fixée à la plaque
de montage sur le trépied) dans le trou taraudé
du corps du bloc d’entraînement Ridgid 700,
comme illustré ci-dessus.
4. À l’aide d’une clé à cliquet avec un carré mâle 3/8",
serrer la vis de montage pour immobiliser le bloc
d’entraînement Ridgid 700 sur le trépied.
2. Aligner l’adaptateur de carré conducteur
du Ridgid 700 avec celui de la tête porte-outils,
puis pousser le bloc d’entraînement en direction
de la tête porte-outils, comme illustré ci-dessus.
REV_C
TM-VE206-FRE_13
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
5. À l’aide d'une clé hexagonale 5/16", serrer chaque
vis sur l’adaptateur du carré conducteur du bloc
d’entraînement Ridgid 700.
7. Installer le blocage de gâchette sur le bloc
d’entraînement, comme illustré ci-dessus. Serrer
la vis de montage sur la face inférieure du blocage
de gâchette.
6. Vérifier que le bloc d’entraînement Ridgid 700
est correctement aligné avec la tête porte-outils.
Le bord du trou taraudé sur le bloc d’entraînement
doit être à fleur contre la plaque de montage sur
le trépied, comme illustré ci-dessus.
TM-VE206-FRE_14
REMARQUE : Il est important que l’anneau du
blocage de gâchette appuie contre la gâchette de
sorte que la molette inférieure tourne en s’éloignant
de l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant
de l’outil. (Voir illustration 2 page 21 pour plus de
détails).
Si la rotation de la molette inférieure est en direction
de l’opérateur, retourner le blocage de gâchette
et le fixer à nouveau de sorte que l’anneau appuie
contre le commutateur sous le bloc d’entraînement.
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS utiliser le bloc d’entraînement
sans pédale de sécurité. Si l’outil n’est pas
équipé d’une pédale de sécurité, contacter
Victaulic.
L’utilisation de l’outil sans pédale de sécurité
peut provoquer des blessures graves.
DANGER
• Afin de réduire
le risque de choc
électrique, vérifier que
l’alimentation électrique
est correctement mise
à la terre.
• Avant d’effectuer des
travaux de maintenance,
débrancher l’outil de
l’alimentation électrique.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
10. Appuyer sur la pédale de sécurité. Contrôler
que la molette inférieure tourne en s’éloignant de
l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de
l’outil. Si la molette inférieure tourne en direction
de l’opérateur, retourner le blocage de gâchette
comme indiqué à l’étape 7. Relâcher la pédale
de sécurité.
11. S’assurer que l’outil est stable. Si l’outil chancèle,
vérifier que les pieds sont correctement réglés et que
l’outil est de niveau. Si le problème persiste, déplacer
l’outil dans un endroit de niveau.
8. Sortir la pédale de sécurité de son rangement.
9. Raccorder le cordon d’alimentation du bloc
d’entraînement Ridgid 700 à la pédale de sécurité,
comme illustré ci-dessus. Brancher le cordon
d’alimentation de la pédale à une prise de courant
mise à la terre. Se reporter au manuel d'utilisation
du bloc d’entraînement fourni par le fabricant pour
des informations complémentaires.
REV_C
TM-VE206-FRE_15
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INSTALLATION DU BLOC
D’ENTRAÎNEMENT
REMS AMIGO 2 COMPACT
DANGER
• NE PAS brancher l’alimentation
électrique avant d’y être invité.
Le non-respect de cette instruction
pourrait entraîner des blessures
graves.
IMPORTANT
• Le VE206 comporte un matériel de montage
spécifique au bloc d’entraînement. S’assurer
que le bloc d’entraînement est compatible
avec le matériel fourni avant de procéder
au montage.
1. Tenir le bloc d’entraînement Rems Amigo 2
Compact avec la poignée-moteur orientée vers le
haut. Aligner le coussinet de tige d’entraînement de
la tête porte-outils avec la bague de retenue du bloc
d’entraînement. Pousser le bloc d’entraînement sur
le coussinet de tige d’entraînement.
3. Insérer l’écrou à ailettes sur le support de montage
et serrer à fond.
4. Contrôler le matériel de montage pour s’assurer
que le support est droit et que le bloc d’entraînement
est correctement fixé.
2. Positionner le support de montage sur le boulon
de montage, comme illustré.
TM-VE206-FRE_16
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS utiliser le bloc d’entraînement
sans pédale de sécurité. Si l’outil n’est pas
équipé d’une pédale de sécurité, contacter
Victaulic.
L’utilisation de l’outil sans pédale de sécurité
peut provoquer des blessures graves.
DANGER
• Afin de réduire
le risque de choc
électrique, vérifier que
l’alimentation électrique
est correctement mise
à la terre.
7a. Repérer la bague tournante à la base du corps
du Rems.
• Avant d’effectuer des
travaux de maintenance,
débrancher l’outil de
l’alimentation électrique.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
5. Brancher le cordon d’alimentation du
Rems Amigo 2 Compact à une prise de courant
mise à la terre. Se reporter au manuel d’utilisation
du bloc d’entraînement fourni par le fabricant pour
des informations complémentaires.
7b. Le corps du Rems comporte les indications
L (gauche) et R (droite). Pour inverser le sens
de rotation, tourner la bague afin d’aligner
la flèche sur l’indication souhaitée.
6. Appuyer sur la pédale de sécurité. Contrôler
que la molette inférieure tourne en s’éloignant de
l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de
l’outil. (Voir illustration 2 page 21 pour plus de
détails). Si la molette inférieure tourne en direction
de l’opérateur, retourner la bague tournante comme
indiqué à l’étape 7. Relâcher la pédale de sécurité.
REV_C
8. S’assurer que l’outil est stable. Si l’outil chancèle,
vérifier que les pieds sont correctement réglés et
que l’outil est de niveau. Si le problème persiste,
déplacer l’outil dans un endroit de niveau.
TM-VE206-FRE_17
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INSTALLATION DE LA POMPE
À MAIN HYDRAULIQUE
La pompe à main hydraulique peut être installée soit
sur le côté gauche, soit sur le côté droit de l’outil.
3. Vérifier que la pompe est exempte de pression
résiduelle en tournant la vanne de la pompe
dans le sens anti-horaire pour ouvrir la vanne.
1. Positionner la pompe à main hydraulique sur
l’une des poignées de levage de la tête porte-outils,
en s’assurant que la lèvre de la face inférieure de
la plaque de montage de la pompe est alignée
avec le bord de la poignée de levage.
4. Retirer le capuchon et installer l’adaptateur de
raccord rapide sur celui du vérin hydraulique, serrer
à fond. Si la bague n’est pas entièrement insérée
et serrée, le clapet anti-retour à bille ne peut pas
fonctionner correctement, le fluide hydraulique
étant refoulé dans le tuyau.
2. Serrer la vis à serrage manuel pour immobiliser la
pompe à main hydraulique sur la tête porte-outils.
TM-VE206-FRE_18
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
VÉRIFICATIONS ET RÉGLAGES
AVANT L’UTILISATION
Chaque rainureuse par moletage Victaulic est
contrôlée, réglée et soumise à des tests en usine
avant expédition. Toutefois, avant l’utilisation,
il est nécessaire de procéder à des vérifications
et réglages pour garantir le bon fonctionnement
de l’outil. De plus, l’outil doit être contrôlé afin
de déceler d’éventuels dommages qui auraient pu
survenir pendant le transport et la manutention.
DANGER
• Avant d’effectuer des
travaux de réglages sur
l’outil, débrancher l’outil
de l’alimentation électrique.
Le démarrage accidentel
de l’outil pourrait entraîner
des blessures graves.
MOLETTES DE RAINURAGE
S’assurer que le jeu de molettes adaptées au
diamètre du tube/tuyau et du matériau à rainurer,
est installé sur l’outil. Le diamètre du tube et
la référence sont indiqués sur les molettes qui
présentent un code couleur pour identifier le
matériau du tube/tuyau correspondant. Se reporter
à la section « Spécifications des outils et sélection
des molettes ». Si les molettes adéquates ne sont
pas installées sur l’outil, se reporter à la section
« Changement des molettes ».
PRÉPARATION DES TUBES/TUYAUX
Les consignes suivantes doivent être respectées
pour garantir un bon fonctionnement de l’outil
et une production de rainures conformes aux
spécifications Victaulic.
1. Victaulic recommande l’utilisation de tubes/
tuyaux coupés d’équerre avec les produits de tube/
tuyau à extrémité rainurée. Les tubes/tuyaux coupés
d’équerre DOIVENT être utilisés avec des joints
FlushSeal® et EndSeal®. Les tubes/tuyaux à extrémité
biseautée peuvent être utilisés à condition que
l’épaisseur de paroi soit standard (ANSI B36.10) ou
inférieure à celle-ci et que le biseau soit conforme à
la norme ANSI B16.25 (37 1/2º) ou ASTM A-53 (30º).
REMARQUE : Le rainurage par moletage des
tubes à extrémité biseautée provoque un tulipage
excessif.
2. Les cordons et joints de soudure internes et
externes en relief doivent être meulés au ras
de la surface du tube/tuyau sur 2"/50 mm
à partir des extrémités du tube/tuyau.
3. Les copeaux grossiers, la saleté et tout autre
corps étranger doivent être éliminés à l’intérieur
et à l’extérieur des extrémités de tube/tuyau.
ATTENTION
• Pour une durée de vie maximale des
molettes de rainurage, éliminer les corps
étrangers et la rouille à l’intérieur et à
l’extérieur des extrémités de tube/tuyau.
La rouille est un matériau abrasif qui
endommage la surface des molettes
de rainurage.
Les corps étrangers peuvent gêner ou
endommager les molettes de rainurage,
provoquant des rainures déformées ou non
conformes aux spécifications Victaulic.
REV_C
TM-VE206-FRE_19
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
LONGUEURS DE TUBES/
TUYAUX APPROPRIÉES
POUR LE RAINURAGE
L’outil VE206 permet de rainurer des tubes courts
sans l’aide d’un support de tube. Se reporter
à la section « Tubes/tuyaux courts ».
Les tubes plus longs que ceux mentionnés dans le
tableau 1 ci-dessous (et jusqu’à 20 pieds/6 mètres)
doivent être soutenus par un support de tube.
À partir de 20 pieds/6 mètres jusqu’aux longueurs
doubles (environ 40 pieds/12 mètres), les tubes
doivent être soutenus par deux supports de tube.
TUBES/TUYAUX COURTS
AVERTISSEMENT
• Les molettes de rainurage
peuvent écraser ou couper
les doigts et les mains.
Ne jamais tenter de rainurer
des tubes plus courts que
les longueurs recommandées
dans le présent manuel.
Le tableau 1 indique les longueurs minimales et
maximales de tube pouvant être rainurées sans
l’aide d’un support de tube. Se reporter à la section
« Rainurage » pour savoir comment procéder au
rainurage de tubes courts. Pour les tubes plus longs
que ceux indiqués dans le tableau 1, se référer
à la section « Tubes/tuyaux longs ».
IMPORTANT
• Des manchettes de tube rainurées plus courtes
que celles indiquées dans le tableau 1 sont
disponibles auprès de Victaulic.
TABLEAU 1 : LONGUEURS DE TUBE
APPROPRIÉES POUR LE RAINURAGE
Diamètre de tube en acier
et en acier inoxydable
Diamètre
nominal
de tube
pouces ou mm
Longueur – pouces/mm
Diamètre
extérieur réel
pouces/mm
Minimum
Maximum
1¼
1.660
42,4
8
205
36
915
1½
1.900
48,3
8
205
36
915
2
2.375
60,3
8
205
36
915
2½
2.875
73,0
8
205
36
915
3
3.500
88,9
8
205
36
915
3½
4.000
101,6
8
205
36
915
4
4.500
114,3
8
205
36
915
4½
5.000
127,0
8
205
32
815
5
5.563
141,3
8
205
32
815
152,4 mm
6.000
152,4
10
255
30
765
6
6.625
168,3
10
255
28
715
Si une longueur de tube inférieure à la valeur
minimale spécifiée dans le tableau 1 est requise,
réduire la longueur de l’avant-dernier tube pour
pouvoir utiliser une longueur supérieure ou égale
au minimum spécifié pour le dernier tube.
Se référer à l’exemple ci-dessous.
EXEMPLE : Un tube en acier de 6 pouces de
diamètre, de 20 pieds et 4 pouces/6,2 m de long
est nécessaire pour terminer une section et seuls
des tubes de 20 pieds/6,1 m sont disponibles.
Au lieu de rainurer par moletage une longueur
de tube de 20 pieds/6,1 m et une autre
de 4 pouces/0,1 m, procéder comme suit :
1. Chercher dans le tableau 1 ci-dessus la longueur
de tube minimale requise pour le rainurage par
moletage de tubes en acier de 6 pouces de diamètre.
Cette longueur est égale à 10 pouces/255 mm.
2. Rainurer par moletage une longueur de tube
de 19 pieds et 6 pouces/5,90 m et une autre
de 10 pouces/255 mm. Se reporter à la section
« Tubes/tuyaux longs ».
TM-VE206-FRE_20
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
TUBES/TUYAUX LONGS
Avec une longueur de tube excédant la longueur
maximale présentée dans le tableau 1, il convient
d’utiliser un support de tube de type rouleau.
Ce support doit pouvoir soutenir le poids du tube
tout en permettant au tube de tourner sans entrave.
1. S’assurer que l’outil est de niveau. Se reporter à
la section « Installation de l’outil » pour les exigences
relatives à la mise à niveau. Régler la hauteur du
support de tube afin d’avoir une inclinaison comprise
entre 1/2 et 1° sur le tube par rapport à l’outil
(voir illustration 1). Cela favorise l’alignement et
réduit le tulipage au niveau de l’extrémité du tube.
4. Si l’outil est correctement installé et de niveau,
mais que l’extrémité arrière du tube est plus haute
que l’extrémité soumise au rainurage, le tube ne
peut pas être aligné. De ce fait, un tulipage excessif
peut se produire au niveau de l’extrémité du tube.
Se reporter à la section « Installation de l’outil »
et aux illustrations 1 et 2 pour l’installation de l’outil
et les exigences de positionnement du tube.
5. Positionner le support de tube à une distance
légèrement supérieure à la moitié de la longueur de
tube par rapport à l’outil. Se référer à l’illustration 1
ci-dessous.
Côté
2. Maintenir le tube droit et perpendiculaire au bord
opérateur
de la molette inférieure. Le tube peut être excentré
jusqu’à 1/2 ° si le réglage initial ne procure pas un
alignement suffisant (voir illustration 2). En cas de
tulipage excessif, réduire au minimum l’alignement
20 pieds/6 mètres
Le tube doit tourner
droite vers gauche.
Longueur de tube
Axe de l’outil
(niveau)
Axe du tube ½ à 1°
dans le sens anti-horaire
3. La pose de colliers sur un tube qui dépasse le
tulipage maximal admissible peut empêcher une
fermeture patin contre patin des segments et
peut endommager le joint. Se reporter au tableau
Axe du »
tube
0 à ½°
l’outil
« Spécifications Axe
desderainures
moletées
pour
plus
de détails.
10 pi. + 1 pi. - 0/
3 m + 0,3 m - 0/
20 pieds/6 mètres
Longueur de tube
ILLUSTRATION 1 : SUPPORT DE TUBE
6. Positionner le support de tube entre environ
0 et 1/2º vers la gauche pour l’angle d’alignement.
Se référer à l’illustration 2 ci-dessous.
Pompe à main
hydraulique montée
sur le côté gauche
de l’outil
Pompe à main
hydraulique montée
sur le côté droit
de l’outil
Côté
opérateur
Côté
opérateur
Le tube doit tourner
dans le sens horaire
Axe du tube 0 à ½°
20 pieds/6 mètres
Longueur de tube
Axe de l’outil
20 pieds/6 mètres
Longueur de tube
Axe de l’outil
Le tube doit tourner
dans le sens anti-horaire
Axe du tube 0 à ½°
ILLUSTRATION 2 : ANGLE D’ALIGNEMENT
REV_C
TM-VE206-FRE_21
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
RAINURAGE
AVERTISSEMENT
DANGER
• Afin de réduire
le risque de choc
électrique, vérifier que
l’alimentation électrique
est correctement mise
à la terre.
• Le bloc d’entraînement doit être utilisé
conjointement avec une pédale de sécurité.
Si le bloc d’entraînement n’est pas équipé
d’une pédale de sécurité, contacter
Victaulic.
L’utilisation de l’outil sans pédale de sécurité
peut provoquer des blessures graves.
• Avant d’utiliser l’outil, relire la section
« Instructions de sécurité pour l’opérateur »
du présent manuel.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures corporelles graves, voire mortelles.
ATTENTION
• Cet outil ne doit être utilisé QUE pour le
rainurage par moletage des tubes spécifiés
dans la section « Spécifications des outils et
sélection des molettes » du présent manuel.
Le non-respect de cette instruction peut
entraîner une surcharge de l’outil, réduisant
ainsi sa durée de vie et/ou provoquant
sa détérioration.
1. Avant de procéder au rainurage, s’assurer
que l’ensemble des consignes indiquées dans
les sections précédentes du présent manuel
ont été observées.
2. Raccorder le cordon d’alimentation du bloc
d’entraînement à la pédale de sécurité, comme
illustré ci-dessus. Brancher le cordon d’alimentation
de la pédale à une prise de courant mise à la
terre. Se reporter au manuel d’utilisation du bloc
d’entraînement fourni par le fabricant pour
des informations complémentaires.
TM-VE206-FRE_22
3. Appuyer sur la pédale de sécurité. Contrôler
que la molette inférieure tourne en s’éloignant de
l’opérateur lorsque l’on regarde depuis l’avant de
l’outil. Si la molette inférieure tourne en direction
de l’opérateur, se reporter à la section du bloc
d’entraînement correspondante pour y trouver
les consignes à suivre afin d’inverser le sens
de rotation. Relâcher la pédale de sécurité.
4. Tourner la valve de la pompe à main hydraulique
dans le sens anti-horaire pour ouvrir la valve et
lever la molette supérieure pour obtenir un intervalle
afin d’insérer le tube.
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
AVERTISSEMENT
Vérin
hydraulique
Dispositif de
réglage de butée
de course
Plaque supérieure
d’indication
de butée
de profondeur
Butée
de course
Les molettes de rainurage
peuvent écraser ou couper
les doigts et les mains.
• Avant d’effectuer des
travaux de réglage sur
l’outil, toujours débrancher
l’outil de l’alimentation
électrique.
• Lors du chargement et du déchargement
du tube, les mains se trouvent à proximité
des molettes. Garder les mains à distance
des molettes de rainurage pendant
le fonctionnement de l’outil.
• Ne jamais toucher l’intérieur de l’extrémité
du tube ni approcher la main de l’outil
pendant le fonctionnement.
• Toujours procéder au rainurage avec le sens
de rotation qui s’éloigne de l’opérateur.
• Ne jamais tenter de rainurer des tubes plus
courts que les longueurs recommandées
dans le présent manuel.
• Ne jamais porter de gants trop grands
ou tout objet pouvant être happé dans
les pièces mobiles de l’outil.
5. Faire reculer la butée de diamètre de rainure
en desserrant le dispositif de réglage de butée
de course.
7. Insérer une longueur de tube de diamètre
et d’épaisseur corrects sur la molette inférieure.
6. Tourner la butée de course plusieurs fois
dans le sens anti-horaire.
REV_C
TM-VE206-FRE_23
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
CORRECT
9. Tourner la vanne de la pompe à main hydraulique
dans le sens horaire pour fermer la vanne.
INCORRECT
8. S’assurer que l’extrémité du tube entre entièrement
en contact avec la bride-butée de la molette inférieure
mais qu’elle ne la recouvre pas.
IMPORTANT
• Si le tube recouvre la bride-butée, cela peut
endommager l’outil. S’assurer que le tube
est positionné correctement avant
de procéder au rainurage.
TM-VE206-FRE_24
10a. Tout en soutenant le tube, actionner la poignée
de la pompe à main hydraulique pour faire entrer
la molette supérieure légèrement en contact avec
le tube.
10b. Enlever les mains du tube. Pour des tubes
longs soutenus par un support de tube, s’assurer
que le tube est incliné et positionné correctement.
Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ».
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
IMPORTANT
• La butée de diamètre de rainure doit être
réglée en cas de changements du diamètre
de tube ou de l’épaisseur de paroi.
• Le diamètre de rainure, qui est identifié par
la dimension « C », est listé dans la section
« Spécifications des rainures moletées ».
• Pour procéder aux réglages suivants, utiliser
plusieurs chutes de tube de matériau,
de diamètre et d’épaisseur appropriés.
S’assurer que les chutes sont conformes
aux exigences relatives à la longueur listées
dans le tableau 1.
11. Dévisser l’adaptateur de butée de course.
12. Se reporter à l’étiquette de référence de
profondeur pour le diamètre du tube et le matériau
utilisé dans le projet de rainurage en cours.
Rechercher la ligne horizontale qui correspond
au diamètre et au matériau du tube.
13. Tourner la butée de course pour régler
la hauteur de la plaque supérieure d’indication
de butée de profondeur.
14. Lorsque la plaque supérieure d’indication
de butée de profondeur est correctement alignée,
serrer l’adaptateur de butée de course pour
conserver le réglage.
15. Appuyer sur la pédale de sécurité
et la maintenir enfoncée.
Pour procéder à un rainurage conforme aux
spécifications, le bord supérieur de la plaque
supérieure d’indication de butée de profondeur doit
être réglé afin de rejoindre cette ligne horizontale.
REV_C
TM-VE206-FRE_25
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
AVERTISSEMENT
• NE PAS mettre les mains à l’intérieur
de l’extrémité du tube ou à proximité
des molettes de rainurage lorsque le tube
tourne encore.
Le non-respect de cette instruction pourrait
entraîner des blessures graves.
20. Si aucun support de tube n’est utilisé,
maintenir manuellement le tube pendant le retrait
pour éviter sa chute éventuelle au moment
où il se sépare de l’outil.
16. Lorsque le tube tourne, lancer le rainurage en
actionnant lentement et progressivement la poignée
de la pompe à main hydraulique. S’assurer que
le tube reste appuyé contre la bride-butée de la
molette inférieure. Si le tube se déplace, relâcher
la pédale de sécurité et repositionner le tube.
21. Tourner la vanne de la pompe à main hydraulique
dans le sens anti-horaire pour ouvrir la vanne et
libérer le tube.
17. Poursuivre le processus de rainurage jusqu’à
ce que la plaque supérieure d’indication de butée
de profondeur entre en contact avec le bord
supérieur de la tête porte-outils.
18. Sans actionner la poignée de la pompe à main,
continuer à tourner le tube (1 à 3 tours) pour
achever le rainurage.
19. Relâcher la pédale de sécurité.
TM-VE206-FRE_26
22. Une fois que le tube est rainuré et enlevé de
l’outil, vérifier avec soin le diamètre de la rainure
(dimension « C »). Se reporter à la section
« Spécifications des rainures moletées ». Le ruban
de mesure de diamètre de tube, livré avec l’outil,
est la meilleure méthode pour vérifier la dimension
« C ». Un pied à coulisse ou un micromètre à
champ étroit peut être également utilisé pour
contrôler la dimension à deux endroits distincts
(à 90° d’écart) autour du tube. La mesure moyenne
doit être comprise dans les spécifications exigées
relatives aux rainures moletées.
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
ATTENTION
• La dimension « C » (diamètre de rainure)
et le tulipage maximal admissible doivent
toujours être conformes aux spécifications
Victaulic afin de garantir l’efficacité
de l’assemblage.
• La dimension « C » (diamètre de rainure)
doit être conforme aux spécifications pour
le diamètre et l’épaisseur de paroi du tube.
Le diamètre de rainure devrait être contrôlé
et ajusté, si nécessaire, pour garantir que
les rainures demeurent conformes aux
spécifications.
Le non-respect de ces instructions pourrait
entraîner une défaillance de l’assemblage,
avec pour conséquence des blessures et/ou
des dégâts matériels.
23. Si le diamètre de rainure (dimension « C »)
n’est pas compris dans les spécifications Victaulic,
la butée de diamètre doit être réglée à nouveau.
Retourner aux étapes 9 à 14 et procéder aux
modifications comme suit :
a. Pour RÉDUIRE le diamètre de la rainure
(augmenter la profondeur de la rainure),
réajuster le bord supérieur de la plaque
supérieure d’indication de butée de profondeur
de sorte qu’il soit légèrement au-dessus de la
ligne horizontale utilisée précédemment.
b. Pour AUGMENTER le diamètre de la rainure
(réduire la profondeur de la rainure), réajuster
le bord supérieur de la plaque supérieure
d’indication de butée de profondeur de sorte
qu’il soit légèrement en dessous de la ligne
horizontale utilisée précédemment.
24. Préparer une autre rainure d’essai et contrôler
à nouveau le diamètre de la rainure (dimension
« C »), comme illustré à l’étape 22. Répéter ces
étapes, si nécessaire, jusqu’à ce que le diamètre
de la rainure soit conforme aux spécifications.
CHANGEMENT DES MOLETTES
DANGER
• Avant d’effectuer des travaux
de réglages sur l’outil,
débrancher l’outil
de l’alimentation électrique.
Le démarrage accidentel
de l’outil pourrait entraîner
des blessures graves.
Le VE206 est équipé de molettes qui s’adaptent
à différents diamètres de tube, éliminant ainsi
le besoin de changement fréquent de molette.
Toutefois, certains matériaux exigent des molettes
d’un type différent. Afin de sélectionner la molette
adaptée, se reporter à la section « Spécifications
des outils et sélection des molettes ».
RETRAIT DE LA MOLETTE INFÉRIEURE/
L’ARBRE PRINCIPAL
Lors de la préparation du rainurage d’un tube en
acier inoxydable, d’un tuyau en cuivre ou d’un tube
selon les spécifications « ES », la molette inférieure/
l’arbre principal pour tube en acier au carbone
doivent être retirés.
Lors de la préparation du rainurage d’un tuyau
en cuivre ou d’un tube selon les spécifications
« ES », la molette supérieure pour acier au carbone
doit également être retirée (se référer aux sections
« Retrait de la molette supérieure » et « Installation
de la molette supérieure ». La molette supérieure
doit être installée avant l’installation de la molette
inférieure/l’arbre principal dans le corps de l’outil.
1. Retirer et verrouiller l’alimentation de l’outil.
2. Soulever le bras de la molette supérieure à sa
position maximale en tournant la vanne de la pompe
à main hydraulique dans le sens anti-horaire pour
ouvrir la vanne.
REV_C
TM-VE206-FRE_27
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
RETRAIT DE LA MOLETTE SUPÉRIEURE
La même molette supérieure est utilisée pour le
rainurage standard de tubes en acier au carbone
et en acier inoxydable.
Lors de la préparation du rainurage d’un tuyau en
cuivre ou d’un tube selon les spécifications « ES »,
la molette supérieure pour les tubes/tuyaux en acier
au carbone/acier inoxydable doit être retirée et la
molette supérieure appropriée doit être installée.
IMPORTANT
3. Desserrer et retirer le boulon hexagonal
et la rondelle de blocage à l’arrière de l’arbre,
à l’aide d’une clé à douille 5/16".
• La molette inférieure/l’arbre principal
doivent être retirés avant de retirer la
molette supérieure de la pièce moulée
du bras/de l’arbre de molette supérieure.
AVERTISSEMENT
• NE PAS frapper la molette
inférieure/l’arbre principal
avec un marteau ou un autre
objet non pointu.
Les chocs peuvent provoquer des
fissures dans la molette inférieure/
l’arbre principal, pouvant causer
des blessures graves.
1. À l’aide d’une clé hexagonale 3/16", desserrer la vis
située dans la partie supérieure de la pièce moulée
du bras.
4. Sortir la molette inférieure/l’arbre principal
de la partie avant de la tête porte-outils. À l’aide
d’un chiffon doux, éliminer tout débris et résidu
de graisse de la molette inférieure/l’arbre principal.
5. Ranger la molette inférieure/l’arbre principal
dans le sac fourni pour éviter tout dommage.
2. Se préparer à supporter la molette supérieure
tout en sortant l’arbre supérieur de la pièce moulée
du bras.
TM-VE206-FRE_28
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
3. Retirer la molette supérieure. Ranger la molette
supérieure dans le sac fourni pour éviter tout
dommage.
3. Insérer l’arbre supérieur dans la partie moulée
du bras et dans la molette supérieure.
INSTALLATION DE LA MOLETTE
SUPÉRIEURE
IMPORTANT
• La molette supérieure doit être installée
avant la molette inférieure/l’arbre principal.
1. Sélectionner la molette supérieure adaptée
au diamètre et au matériau du tube à rainurer.
Se reporter à la section « Spécifications des outils
et sélection des molettes ».
4. À l’aide d’une clé hexagonale 3/16", serrer
la vis pour immobiliser l’arbre supérieur
en position. S’assurer que la molette
supérieure tourne sans entrave.
2. Positionner la molette supérieure dans la poche
de la pièce moulée du bras.
REMARQUE : La partie bride de la molette
supérieure doit faire face à l’arrière de l’outil,
comme illustré ci-dessous.
REV_C
TM-VE206-FRE_29
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INSTALLATION DE LA MOLETTE
INFÉRIEURE/L’ARBRE PRINCIPAL
1. Retirer et verrouiller l’alimentation de l’outil.
2. Sélectionner la molette inférieure/l’arbre principal
adaptés au diamètre et au matériau du tube à
rainurer. Se reporter à la section « Spécifications
des outils et sélection des molettes ».
IMPORTANT
• Procéder d’abord à l’installation de
la molette supérieure puis à celle de
la molette inférieure/l’arbre principal.
3. Appliquer un lubrifiant sec au graphite sur
l’alésage de la molette inférieure/l’arbre principal
et sur l’arbre principal.
5. Installer et serrer le boulon hexagonal et la
rondelle de blocage à l’arrière de l’arbre,
à l’aide d’une clé à douille 5/16".
6. Tourner la vanne de la pompe à main hydraulique
dans le sens horaire pour fermer la vanne.
4. Installer la molette inférieure/l’arbre principal
dans la tête porte-outils. Tout en maintenant
l’extrémité moletée (molette inférieure) de l’arbre
principal, s’assurer que les plats sur l’extrémité
d’entraînement de l’arbre principal sont alignés
avec ceux de l’adaptateur du bloc d’entraînement.
TM-VE206-FRE_30
7. Abaisser la partie moulée du bras en actionnant
la poignée de la pompe à main hydraulique. Vérifier
que la molette supérieure s’aligne correctement
avec la molette inférieure/l’arbre principal.
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
MAINTENANCE
DANGER
• Avant d’effectuer des
travaux de maintenance,
débrancher l’outil de
l’alimentation électrique.
Le non-respect de ces
instructions pourrait
entraîner des blessures
corporelles graves,
voire mortelles.
La présente section fournit des informations relatives
à l’entretien des outils afin de garantir leur parfait état
de fonctionnement. Les pièces de rechange doivent
être commandées auprès de Victaulic pour garantir
un fonctionnement correct et sûr de l’outil.
LUBRIFICATION
3. Graisser tous les endroits où le bras de molette
est en contact avec le corps de l’outil.
1. Toutes les huit heures d’utilisation, lubrifier les
graisseurs de l’arbre de molette supérieure.
2. Appliquer de la graisse sous le bloc de pivot.
REV_C
TM-VE206-FRE_31
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
INFORMATIONS RELATIVES
À LA COMMANDE DE PIÈCES
SUPPORT DE TUBE RÉGLABLE
VICTAULIC VAPS224
Pour la commande de pièces, Victaulic a besoin
des informations suivantes pour pouvoir traiter la
commande et expédier la ou les pièces correctes.
Pour plus d’informations, demander la liste des
pièces détachées RP-VE206. Les pièces peuvent être
commandées par téléphone au 1-800-PICK VIC.
1. Référence du modèle d’outil – VE206
2. Numéro de série – Le numéro de série
est gravé sur le corps de l’outil
3. Quantité, référence et description.
4. Lieu d’expédition de la ou des pièces –
Nom et adresse de l’entreprise
5. Personne destinataire de l’envoi
de la ou des pièces
6. Numéro de bon de commande
ACCESSOIRES
SUPPORT DE TUBE RÉGLABLE
VICTAULIC VAPS112
Le VAPS224 comporte des éléments similaires
à ceux du modèle VAPS112 mais il convient
idéalement pour des diamètres de tube de
2 – 24"/60,3 - 610,0 mm. Contacter Victaulic
pour en savoir plus.
MOLETTES EN OPTION
Les molettes en option suivantes peuvent être
commandées. Contacter Victaulic pour en savoir
plus.
Le support de tube portatif, réglable Victaulic
VAPS112, de type rouleau, comporte quatre pieds
pour une stabilité renforcée. Les rouleaux
de transfert à billes réglables pour tubes de
2 – 12"/60,3 – 323,9 mm et le support « V »
pour tubes de 3/4 – 1 1/2"/26,9 – 48,3 mm permettent
un mouvement linéaire et rotatif. La conception à
tourniquet facilite le rainurage des deux extrémités
de tube. Contacter Victaulic pour en savoir plus.
TM-VE206-FRE_32
• Molette inférieure/arbre principal pour rainurage
de tubes en acier inoxydable Schedule 5S
et 10S de 1 ¼ – 6"/42,4 – 168,3 mm
(REMARQUE : la même molette supérieure
est utilisée pour le rainurage de tube en acier
au carbone et en acier inoxydable)
• Molette inférieure/arbre principal et molette
supérieure pour rainurage de tuyaux en cuivre
étiré ASTM de 2 – 6"/54,0 – 155,6 mm selon
la norme américaine CTS
• Molette inférieure/arbre principal et molette
supérieure pour rainures « ES »
2 – 3"/60,3 – 88,9 mm
• Molette inférieure/arbre principal et molette
supérieure pour rainures « ES »
4 – 6"/114,3 – 168,3 mm
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
Page intentionnellement vierge
REV_C
TM-VE206-FRE_33
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le tube/tuyau ne reste pas
dans les molettes
de rainurage.
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Positionnement incorrect de tube/tuyau
long.
Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ».
La molette inférieure/l’arbre principal et
le tube/tuyau ne sont pas correctement
alignés dans la direction de rainurage.
Retourner le commutateur du blocage de la gâchette sur le bloc
d’entraînement pour qu’il s’appuie sur l’autre gâchette.
Se reporter aux instructions d’utilisation et de maintenance du
bloc d’entraînement fournies par le fabricant pour des informations
complémentaires.
De la rouille ou des salissures sont
présentes sur la molette inférieure.
Enlever les dépôts de rouille ou de salissures sur la molette
inférieure au moyen d’une brosse métallique.
La rouille ou la salissure est excessive à
l’intérieur de l’extrémité du tube/tuyau.
Retirer la rouille et la salissure de l’extrémité du tube/tuyau.
Molette inférieure usée.
Rechercher des signes d’usure sur la molette inférieure. Remplacer
la molette inférieure/l’arbre principal si l’usure est très importante.
Le disjoncteur/différentiel s’est déclenché
ou un fusible du circuit d’alimentation du
bloc d’entraînement a sauté.
Tester/réarmer le disjoncteur/différentiel ou remplacer le fusible.
La pince de commutation du blocage
de la gâchette est lâche.
Serrer la vis à serrage manuel du commutateur de blocage de la
gâchette.
Positionnement incorrect du support de
tube/tuyau long. Alignement « excessif »
du tube/tuyau.
Déplacer le support de tube vers la droite. Se reporter à la section
« Tubes/tuyaux longs ».
Le tube/tuyau n’est pas coupé d’équerre.
Couper l’extrémité du tube/tuyau à l’équerre.
Le tube/tuyau frotte excessivement sur la
bride-butée de la molette inférieure.
Retirer le tube/tuyau de l’outil, et appliquer une fine couche de
cire pour lame de scie ou un lubrifiant soluble dans l’eau et sans
hydrocarbures sur la face de la bride-butée de la molette inférieure,
si nécessaire.
Pendant le rainurage, un bruit
sourd ou des détonations
se font entendre quasiment
à chaque rotation du tube/
tuyau.
Le tube/tuyau présente un joint de soudure
saillant.
Meuler les soudures en relief au ras des surfaces intérieure et
extérieure du tube/tuyau sur 2"/50 mm à partir de l’extrémité
du tube/tuyau.
Tulipage excessif
du tube/tuyau.
Support de tube/tuyau réglé trop haut pour
des tubes/tuyaux longs.
Se reporter à la section « Tubes/tuyaux longs ».
L’outil est penché en avant (pas de niveau)
pendant le rainurage de tubes/tuyaux
longs.
Se reporter à la section « Installation de l’outil ».
Positionnement incorrect du support de
tube/tuyau.
Déplacer le support de tube vers la droite. Se reporter à la section
« Tubes/tuyaux longs ».
Le tube/tuyau s’arrête de
tourner pendant le rainurage.
Pendant le rainurage, des
grincements bruyants se font
entendre dans le tube/tuyau.
TM-VE206-FRE_34
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
DÉPANNAGE (SUITE)
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
L’outil ne procède pas au
rainurage.
L’épaisseur du tube/tuyau est trop
importante pour l’outil ou le matériau
du tube/tuyau est trop dur.
Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection
des molettes ».
Les rainures ne sont pas
conformes aux spécifications
Victaulic.
La butée de diamètre de rainure
n’est pas réglée correctement.
Se reporter à la section « Réglage de la butée de diamètre
de rainure ».
L’épaisseur du tube/tuyau est trop
importante pour l’outil ou le matériau
du tube/tuyau est trop dur.
Se reporter à la section « Spécifications des outils et sélection
des molettes ».
Les dimensions de largeur
de siège de joint « A » ou de
la rainure « B » ne sont pas
conformes aux spécifications
Victaulic.
La molette supérieure, la molette inférieure
ou les deux ne sont pas installées
correctement dans l’outil.
Installer les molettes correctement. Se reporter à la section
« Spécifications des outils et sélection des molettes ».
En cas de dysfonctionnement de l’outil ne figurant pas dans la section de résolution de problème,
contacter le service d’ingénierie Victaulic.
REV_C
TM-VE206-FRE_35
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
SPÉCIFICATION DES OUTILS ET SÉLECTION DES MOLETTES
MOLETTES STANDARD ET « ES » POUR TUBE EN ACIER – CODE COULEUR NOIR
Diamètre de tube
Taille nominale,
en pouces
Diamètre extérieur
réel du tube
pouces/mm
Dimensions - pouces/millimètres
Épaisseur de paroi de tube en acier
Minimum
Maximum
Standard
« ES »
Références
molette
Références
molette
1 ¼
1.660
42,4
0.065
1,7
0.140
3,6
1 ½
1.900
48,3
0.065
1,7
0.145
3,7
2
2.375
60,0
0.065
1,7
0.154
3,9
2 ½
2.875
73,0
0.083
2,1
0.203
5,2
3
3.500
88,9
0.083
2,1
0.216
5,5
4
4.500
114,3
0.083
2,1
0.237
6,0
4 ½
5.000
127,0
0.095
2,4
0.237
6,0
Molette inférieure
R904106L06
5
5.563
141,3
0.109
2,8
0.258
6,6
Molette supérieure Molette supérieure
R912106UA6
R-Z04-106-UA6
6
6.625
168,3
0.109
2,8
0.280
7,1
–
Molette inférieure
R912106L03
Molette supérieure Molette inférieure
R-Z02-106-L03
R912106UA6
Molette supérieure
R-Z02-106-UA3
Molette inférieure
R-Z04-106-L06
Remarques :
Les spécifications maximales pour l’acier sont limitées à un tube de 180 BHN (indice de dureté Brinell) et moins
Les épaisseurs de paroi répertoriées sont des valeurs nominales minimales et maximales
De plus, les diamètres de tube suivants peuvent être rainurés par moletage : 76,1 mm ; 108,0 mm ; 127,0 mm ; 133,0 mm ; 139,7 mm ; 152,4 mm ;
159,0 mm ; et 165,1 mm. Contacter Victaulic pour en savoir plus.
TM-VE206-FRE_36
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
MOLETTES STANDARD POUR TUBES EN ACIER INOXYDABLES SCHEDULE 5S –
CODE COULEUR ARGENT
Diamètre de tube
Diamètre nominal,
en pouces
Diamètre extérieur
réel du tube
pouces/mm
Dimensions - pouces/millimètres
Épaisseur de paroi de tube en acier inoxydable
Minimum pour
Schedule 5S
Maximum pour
Schedule 10S
RX
Références
molette
1 ¼
1.660
42,4
0.065
1,7
0.109
2,8
1 ½
1.900
48,3
0.065
1,7
0.109
2,8
2
2.375
60,0
0.065
1,7
0.109
2,8
2 ½
2.875
73,0
0.083
2,1
0.120
3,0
Molette inférieure
RX12106L06
3
3.500
88,9
0.083
2,1
0.120
3,0
Molette supérieure
R912106UA6
4
4.500
114,3
0.083
2,1
0.120
3,0
5
5.563
141,3
0.109
2,8
0.134
3,4
6
6.625
168,3
0.109
2,8
0.134
3,4
Remarques :
Tube en acier inoxydable de type 304/304L et 316/316L
Les épaisseurs de paroi répertoriées sont les valeurs nominales minimales et maximales
De plus, les diamètres de tube suivants peuvent être rainurés par moletage : 76,1 mm ; 108,0 mm ; 127,0 mm ; 133,0 mm ; 139,7 mm ; 152,4 mm ;
159,0 mm ; et 165,1 mm. Contacter Victaulic pour en savoir plus.
REV_C
TM-VE206-FRE_37
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
MOLETTES POUR TUBES EN CUIVRE ÉTIRÉ ASTM SELON
LA NORME AMÉRICAINE CTS – CODE COULEUR CUIVRE
Taille de tube
Taille nominale,
en pouces
Dimensions - pouces/millimètres
Diamètre extérieur
réel du tube
pouces/mm
Cuivre
Épaisseur de paroi de tube en cuivre
Minimum
Maximum
Références
molette
2
2.125
54,0
0.042
1,1
0.083
2,1
2 ½
2.625
66,7
0.065
1,7
0.095
2,4
3
3.125
79,4
0.045
1,1
0.109
2,8
Molette inférieure
RR02106L06
4
4.125
104,8
0.058
1,5
0.134
3,4
Molette supérieure
RR02106UA6
5
5.125
130,2
0.072
1,8
0.160
4,1
6
6.125
155,6
0.083
2,1
0.192
4,9
Remarques :
Tube en cuivre ASTM B306, type DWV et ASTM B88, types K, L, M
Les épaisseurs de paroi répertoriés sont des valeurs nominales minimales et maximales
TM-VE206-FRE_38
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
Page intentionnellement vierge
REV_C
TM-VE206-FRE_39
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
EXPLICATIONS CONCERNANT LES DIMENSIONS CRITIQUES
DE RAINURE MOLETÉE POUR LES PRODUITS OGS
(ORIGINAL GROOVE SYSTEM)
AVERTISSEMENT
• Les dimensions des tubes et des rainures doivent être comprises dans les plages de tolérances
spécifiées dans les tableaux (pages suivantes) pour garantir une fiabilité optimale de l’assemblage.
Le non-respect de ces spécifications peut rendre l’assemblage défectueux, avec pour conséquence
des blessures graves et des dégâts matériels.
B
A
T
B
RAINURE MOLETÉE STANDARD
OD
F
L'illustration est exagérée
pour plus de clarté
C
D
IMPORTANT
POUR COLLIERS STANDARD AVEC PRESSIONS NOMINALES SUR TUBES EN ACIER INOXYDABLE
À PAROI MINCE :
• Pour le rainurage par moletage de tubes en acier inoxydable à paroi mince à utiliser
avec des colliers standard, il est IMPÉRATIF d’utiliser des molettes Victaulic RX.
Diamètre extérieur de tube – diamètre nominal NPS de tube (ANSI B36.10) et diamètre métrique
de base (ISO 4200) : le diamètre extérieur moyen ne doit pas s’écarter des spécifications répertoriées dans
les tableaux des pages suivantes. L’ovalité maximale admissible des tubes doit respecter les exigences des
normes ASTM A-999 et API 5L. Des différences plus importantes entre le plus grand et le plus petit diamètre
de tubes entraîneront des difficultés d’assemblage.
« S » max.
Sur un tube NPS, la tolérance maximale admissible à partir
d’extrémités de tube coupées d’équerre est de : 1/16"/1,6 mm
pour des diamètres de 4 à 24"/114,3 à 610 mm et 3/32"/2,4 mm
pour des diamètres de 26"/660 mm et plus. Ceci est mesuré
à partir de la perpendiculaire.
Tout cordon ou joint de soudure externe et interne doit être meulé au ras de la surface du tube. Le diamètre
intérieur de l’extrémité du tube doit être nettoyé afin d’enlever les copeaux grossiers, la saleté et les autres
matériaux étrangers qui pourraient gêner ou endommager les molettes de rainurage. Le bord avant de
l’extrémité du tube doit être uniforme et exempt d’éléments de surface concave ou convexe qui entraîneraient
un alignement incorrect de la molette de rainurage ou des difficultés lors du montage du collier.
TM-VE206-FRE_40
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
Dimension « A » – La dimension « A » ou la distance entre l’extrémité du tube et la rainure, identifie la
zone de siège du joint. Cette zone doit être exempte de cavités, de saillies (y compris joints de soudure)
et de marques de molette de l’extrémité du tube jusqu’à la rainure afin de garantir un joint parfaitement
étanche. Tout matériau étranger, tel que peinture écaillée, copeau, huile, graisse, éclats, rouille et saleté
doit être éliminé.
Dimension « B » – La dimension « B », ou largeur de rainure, détermine la capacité de dilatation, de
contraction et de déviation angulaire des colliers flexibles, par son emplacement sur le tube et sa largeur par
rapport à la largeur des « épaulements » du collier. Le fond de la rainure doit être exempt de tout matériau
étranger, tel que saleté, éclats, rouille et copeaux qui pourraient affecter la qualité de montage du collier.
Dimension « C » – La dimension « C » est le diamètre moyen à la base de la rainure. Cette dimension doit
respecter la tolérance de diamètre et être concentrique avec le diamètre extérieur (DE) pour un montage
correct. La rainure doit présenter une profondeur uniforme sur toute la circonférence du tube.
Dimension « D » – La dimension « D » est la profondeur normale de la rainure et n’est qu’une dimension
de référence pour les rainures d’essai. Les différences de diamètre extérieur (DE) de tube influencent cette
dimension et doivent être modifiées, si nécessaire, pour que la dimension « C » demeure dans les limites
de tolérance. Le diamètre de rainure doit être conforme à la dimension « C » décrite plus haut.
Dimension « F » – La dimension « F » est la valeur maximale admissible du diamètre de tulipage mesuré
à l’extrêmité du tube. REMARQUE : Ceci s’applique aux mesures moyennes (ruban Pi Tape) et en un seul
point.
Dimension « T » – La dimension « T » est le grade le plus faible (épaisseur de paroi nominale minimale)
de tube qui convient au rainurage par moletage ou par enlèvement de métal. Un tube dont l’épaisseur
est inférieure à l’épaisseur de paroi nominale minimale pour le rainurage par enlèvement de métal peut
convenir au rainurage par moletage ou être adapté pour des colliers Victaulic en utilisant des adaptateurs
Vic-Ring®. Les adaptateurs Vic-Ring peuvent être utilisés dans les situations suivantes (contacter Victaulic
pour plus détails) :
• Lorsque l’épaisseur nominale de paroi du tube est inférieure au minimum requis pour le rainurage
par moletage,
• Lorsque le diamètre extérieur du tube est trop grand pour un rainurage par moletage ou par enlèvement
de métal,
• Lorsque le tube est utilisé pour des applications abrasives.
IMPORTANT
• L’épaisseur des revêtements appliqués aux surfaces intérieures des colliers Victaulic pour tubes
à extrémités rainurées ou lisses ne doit pas dépasser 0.010 pouces/0,25 mm. Ceci vaut aussi
pour les surfaces d’appui des patins.
• L’épaisseur du revêtement appliqué sur l’extérieur du tube au niveau de l’assise du joint
et dans la rainure ne doit pas non plus dépasser 0.010 pouces/0,25 mm.
REV_C
TM-VE206-FRE_41
TM-VE206-FRE_42
1.676
42,6
1.919
48,7
2.399
60,9
2.904
73,8
3.030
77,0
3.535
89,8
4.545
115,4
5.050
128,3
5.303
134,7
5.556
141,1
5.619
142,7
6.056
153,8
6.313
160,4
6.563
166,7
6.688
169,9
1.660
42,4
1.900
48,3
2.375
60,3
2.875
73,0
3.000
76,1
3.500
88,9
4.500
114,3
5.000
127,0
5.250
133,0
5.500
139,7
5.563
141,3
6.000
152,4
6.250
159,0
6.500
165,1
6.625
168,3
1 1/2
2
2 1/2
76,1 mm
3
4
4 1/2
133,0 mm
139,7 mm
5
152,4 mm
159,0 mm
165,1 mm
6
Max.
6.594
167,5
6.469
164,3
6.219
158,0
5.969
151,6
5.532
140,5
5.469
138,9
5.219
132,6
4.969
126,2
4.469
113,5
3.469
88,1
2.970
75,4
2.846
72,3
2.351
59,7
1.881
47,8
1.644
41,8
Min.
Diamètre extérieur
du tube
1 1/4
Diamètre
Diamètre
extérieur
nominal
pouces réel du tube
pouces/mm
ou mm
Diamètre
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
0.625
15,9
Normal
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
0.656
16,7
Max.
Min.
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
0.594
15,1
Siège du joint « A »
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.344
8,7
0.281
7,1
0.281
7,1
Normal
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.375
9,5
0.312
7,9
0.312
7,9
Max.
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.313
8,0
0.250
6,4
0.250
6,4
Min.
Largeur de rainure « B »
Dimensions - pouces/millimètres
6.455
164,0
6.330
160,8
6.032
153,2
5.830
148,1
5.395
137,0
5.334
135,5
5.084
129,1
4.834
122,8
4.334
110,1
3.344
84,9
2.845
72,3
2.720
69,1
2.250
57,2
1.775
45,1
1.535
39,0
Max.
6.433
163,4
6.308
160,2
6.002
152,5
5.808
147,5
5.373
136,5
5.314
135,0
5.064
128,6
4.814
122,3
4.314
109,6
3.326
84,5
2.827
71,8
2.702
68,6
2.235
56,8
1.760
44,7
1.520
38,6
Min.
Diamètre de rainure
«C»
TUBE EN ACIER ET TOUS LES MATÉRIAUX RAINURÉS AVEC LES MOLETTES STANDARD ET RX
SPÉCIFICATIONS DES RAINURES MOLETÉES
0.085
2,2
0.085
2,2
0.109
2,8
0.085
2,2
0.084
2,2
0.083
2,2
0.083
2,2
0.083
2,2
0.083
2,2
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.063
1,6
0.063
1,6
0.063
1,6
0.078
2,8
0.078
2,8
0.109
2,8
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.078
2,0
0.049
1,2
0.049
1,2
0.049
1,2
6.73
170,9
6.60
167,6
6.35
161,3
6.10
154,9
5.66
143,8
5.60
142,2
5.35
135,9
5.10
129,5
4.60
116,8
3.60
91,4
3.10
78,7
2.98
75,7
2.48
63,0
2.01
51,1
1.77
45,0
Profondeur Épais. paroi Diamètre
de rainure min. admis. tulipage
max. adm.
«T»
« D » (réf.)
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
REV_C
REV_C
2.399
60,9
2.904
73,8
3.535
89,8
4.545
115,4
6.688
169,9
2.375
60,3
2.875
73,0
3.500
88,9
4.500
114,3
6.625
168,3
2
2 1/2
3
4
6
6.594
167,5
4.469
113,5
3.469
88,1
2.846
72,3
2.351
59,7
Min.
Diamètre extérieur du tube
Max.
Diamètre
nominal,
en pouces
Diamètre
extérieur
réel du tube
pouces/mm
Diamètre
0.610
15,5
0.610
15,5
0.572
14,5
0.572
14,5
0.572
14,5
Max.
0.590
15,0
0.590
15,0
0.552
14,0
0.552
14,0
0.552
14,0
Min.
Siège du joint « A »
0.320
8,1
0.320
8,1
0.265
6,7
0.265
6,7
0.265
6,7
Max.
0.300
7,6
0.300
7,6
0.250
6,4
0.250
6,4
0.250
6,4
Min.
Largeur de rainure « B »
6.455
164,0
4.334
110,1
3.344
84,9
2.720
69,1
2.250
57,2
Max.
6.433
163,4
4.314
109,6
3.326
84,5
2.702
68,6
2.235
56,8
Min.
Diamètre de rainure « C »
Dimensions - pouces/millimètres
0.085
2,2
0.083
2,1
0.083
2,1
0.078
2,0
0.063
1,6
Profondeur
de rainure
« D » (réf.)
0.280
7,1
0.237
6,0
0.216
5,5
0.203
5,2
0.154
3,9
Épais. paroi
min. admis.
«T»
TUBE À PAROI STANDARD OU À REVÊTEMENT PLASTIQUE ASSEMBLÉ AU MOYEN DE COLLIERS ENDSEAL
STYLE HP-70ES
6.730
170,9
4.600
116,8
3.600
91,4
2.980
75,7
2.480
63,0
Diam.
tulipage
max. adm.
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
TM-VE206-FRE_43
TM-VE206-FRE_44
2.627
66,7
3.127
79,4
4.127
104,8
5.127
130,2
6.127
155,6
8.127
206,4
2 1/2
66,7
3
79,4
4
104,8
5
130,2
6
155,6
8
206,4
Min.
8.121
206,3
6.123
155,5
5.123
130,1
4.123
104,7
3.123
79,3
2.623
66,6
2.123
53,9
0.610
15,5
0.610
15,5
0.610
15,5
0.610
15,5
0.610
15,5
0.610
15,5
0.610
15,5
Normal
0.640
16,3
0.640
16,3
0.640
16,3
0.640
16,3
0.640
16,3
0.640
16,3
0.640
16,3
Max.
Siège du joint « A »
Min.
0.580
14,7
0.580
14,7
0.580
14,7
0.580
14,7
0.580
14,7
0.580
14,7
0.580
14,7
0.330
8,4
0.330
8,4
0.330
8,4
0.330
8,4
0.330
8,4
0.330
8,4
0.330
8,4
Max.
0.300
7,6
0.300
7,6
0.300
7,6
0.300
7,6
0.300
7,6
0.300
7,6
0.300
7,6
Min.
Largeur de rainure « B »
Dimensions - pouces/mm
7.959
202,2
5.999
152,3
4.999
127,0
4.019
102,1
3.025
76,8
2.525
64,1
2.029
51,5
Max.
7.939
201,7
5.979
151,9
4.979
126,5
3.999
101,6
3.005
76,3
2.505
63,6
2.009
51,0
Min.
Diamètre de rainure « C »
0.083
2,1
0.063
1,6
0.063
1,6
0.053
1,4
0.050
1,2
0.050
1,2
0.048
1,2
Profondeur
de rainure
« D » (réf.)
DWV*
DWV*
DWV*
DWV*
DWV*
0.065
1,7
DWV*
Épais. paroi
min. admis.
«T»
8.220
208,8
6.220
158,0
6.220
132,6
4.220
107,2
3.220
81,8
2.720
69,1
2.220
56,4
Diamètre
tulipage
max. adm.
“F”
* Le tube DWV (Drain Waste and Vent) ASTM B-306 présente la plus faible épaisseur de tube en cuivre pouvant être rainurée par moletage.
† Le diamètre extérieur des tubes en cuivre rainurés par moletage ne doit pas varier au-delà des tolérances spécifiées. La tolérance maximale admissible à partir des extrémités coupées
d’équerre est de 0.030"/0,8 mm pour des diamètres de 2 – 3"/54,0 – 79,4 mm et 0.045"/1,1 mm pour des diamètres de 4 – 6"/104,8 – 155,6 mm mesurées à partir de la perpendiculaire.
Max.
2.127
54,0
2
54,0
Diamètre extérieur réel †
Diamètre
nominal
en pouces/
mm réel
Diamètre du
tube en cuivre
TUBE EN CUIVRE ÉTIRÉ À FROID SELON LA NORME AMÉRICAINE CTS - ASTM B-88 ET DWV SELON ASTM B-306
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
REV_C
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
Page intentionnellement vierge
REV_C
TM-VE206-FRE_45
DÉCLARATION D’INCORPORATION CE
Conformément à la directive machines 2006/42/CE
Victaulic Company, dont le siège est établi au 4901 Kesslersville Road, Easton, PA 18040, États-Unis, déclare
par la présente que la machine citée ci-dessous est conforme aux exigences de sécurité essentielles de la
directive 2006/42/CE relative aux machines.
Modèle :
VE-206
Numéro de série :
Se reporter à la plaque signalétique
Description du produit :
Rainureuse de tube par moletage portative
Évaluation de conformité :
2006/42/CE, Annexe I
Documentation technique :
La documentation technique importante préparée
conformément à l’annexe VII (B) de la directive machines
2006/42/CE est disponible sur demande pour les autorités
dirigeantes.
Blocs d’entraînement compatibles :
Lorsqu’il est installé conjointement avec l’une des unités
d’entraînement suivantes, chacune possédant une
déclaration de conformité CE conformément à l’annexe II
(A) de la directive 2006/42/CE, l’équipement VE-206 peut
être mis en service en vue de son utilisation prévue :
REMS Amigo 2 Compact
Représentant autorisé :
Ridgid* 300
Victaulic Company
c/o Victaulic Europe BVBA Prijkelstraat 36
9810 Nazareth,
Belgique
Signé pour le compte et au nom de Victaulic Company,
M. Len R. Swantek
Directeur - Représentant du fabricant de machines
pour la conformité réglementaire mondiale
Lieu d’émission : Easton, Pennsylvanie, États-Unis
Date d’émission : 11 avril 2016
MD_DoI_RGT_002_041116_fr[1].docx
*RIDGID EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE RIDGE TOOL COMPANY.
VICTAULIC EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE VICTAULIC COMPANY. ©2013 VICTAULIC COMPANY. TOUS DROITS RÉSERVÉS.
Ridgid* 700
TM-VE206-FRE / Manuel d’instructions d’utilisation et de maintenance
REV_C
TM-VE206-FRE_47
MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
TM-VE206-FRE
Rainureuse de tube/tuyau par moletage portative VE206
MISE À JOUR 06/2016
TM-VE206-FRE
7917 REV C
RM00206000
VICTAULIC EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE VICTAULIC COMPANY.
© 2016 VICTAULIC COMPANY. TOUS DROITS RÉSERVÉS.

Manuels associés