DDLS 200/120.2-50-M12 | DDLS 200/200.1-50-M12 | DDLS 200/200.2-50-M12 | DDLS 200/80.2-50-W-M12 | DDLS 200/80.1-50-W-M12 | Leuze DDLS 200/120.1-50-M12 Optische Datenübertragung Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
DDLS 200/120.2-50-M12 | DDLS 200/200.1-50-M12 | DDLS 200/200.2-50-M12 | DDLS 200/80.2-50-W-M12 | DDLS 200/80.1-50-W-M12 | Leuze DDLS 200/120.1-50-M12 Optische Datenübertragung Mode d'emploi | Fixfr
DDLS 200
fr 03-2010/04
501113416
Transmission optique de données compatible bus
DESCRIPTION TECHNIQUE
Leuze electronic GmbH + Co. KG
P.O. Box 1111, D- 73277 Owen / Teck
Tel. +49(0) 7021/ 573-0,
Fax +49(0)7021/ 573-199
INFO LEUZEDE s WWWLEUZECOM
Distribution et maintenance
Allemagne
Région de vente nord
Tel. 07021/573-306
Fax 07021/9850950
Région de vente sud
Tel. 07021/573-307
Fax 07021/9850911
Région de vente est
Tel. 035027/629-106
Fax 035027/629-107
Codes postaux
20000-38999
40000-65999
97000-97999
Codes postaux
66000-96999
Codes postaux
01000-19999
39000-39999
98000-99999
Dans le monde
AR (Argentine)
Condelectric S.A.
Tel. Int. + 54 1148 361053
Fax Int. + 54 1148 361053
ES (Espagne)
Leuze electronic S.A.
Tel. Int. + 34 93 4097900
Fax Int. + 34 93 49035820
JP (Japon)
C. Illies & Co., Ltd.
Tel. Int. + 81 3 3443 4143
Fax Int. + 81 3 3443 4118
RS (République de Serbie)
Tipteh d.o.o. Beograd
Tel. Int. + 381 11 3131 057
Fax Int. + 381 11 3018 326
AT (Autriche)
Schmachtl GmbH
Tel. Int. + 43 732 7646-0
Fax Int. + 43 732 7646-785
FI (Finlande)
SKS-automaatio Oy
Tel. Int. + 358 20 764-61
Fax Int. + 358 20 764-6820
KE (Kenia)
Profa-Tech Ltd.
Tel. Int. + 254 20 828095/6
Fax Int. + 254 20 828129
RU (Fédération de Russie)
ALL IMPEX 2001
Tel. Int. + 7 495 9213012
Fax Int. + 7 495 6462092
AU + NZ (Australie + Nouvelle Zélande)
Balluff-Leuze Pty. Ltd.
Tel. Int. + 61 3 9720 4100
Fax Int. + 61 3 9738 2677
FR (France)
Leuze electronic Sarl.
Tel. Int. + 33 160 0512-20
Fax Int. + 33 160 0503-65
KR (Corée du sud)
Leuze electronic Co., Ltd.
Tel. Int. + 82 31 3828228
Fax Int. + 82 31 3828522
SE (Suède)
Leuze electronic Scandinavia ApS
Tel. Int. + 45 48 173200
BE (Belgique)
Leuze electronic nv /sa
Tel. Int. + 32 2253 16-00
Fax Int. + 32 2253 15-36
GB (Royaume-Uni)
Leuze electronic Ltd.
Tel. Int. + 44 14 8040 85-00
Fax Int. + 44 14 8040 38-08
MK (Macédoine)
Tipteh d.o.o. Skopje
Tel. Int. + 389 70 399 474
Fax Int. + 389 23 174 197
SG + PH (Singapour +
Philippines)
Balluff Asia Pte Ltd
Tel. Int. + 65 6252 43-84
Fax Int. + 65 6252 90-60
BG (Bulgarie)
ATICS
Tel. Int. + 359 2 847 6244
Fax Int. + 359 2 847 6244
GR (Grèce)
UTECO A.B.E.E.
Tel. Int. + 30 211 1206 900
Fax Int. + 30 211 1206 999
MX (Mexique)
Movitren S.A.
Tel. Int. + 52 81 8371 8616
Fax Int. + 52 81 8371 8588
SI (Slovénie)
Tipteh d.o.o.
Tel. Int. + 386 1200 51-50
Fax Int. + 386 1200 51-51
BR (Brésil)
Leuze electronic Ltda.
Tel. Int. + 55 11 5180-6130
Fax Int. + 55 11 5180-6141
HK (Hong Kong)
Sensortech Company
Tel. Int. + 852 26510188
Fax Int. + 852 26510388
MY (Malaisie)
Ingermark (M) SDN.BHD
Tel. Int. + 60 360 3427-88
Fax Int. + 60 360 3421-88
SK (Slovaquie)
Schmachtl SK s.r.o.
Tel. Int. + 421 2 58275600
Fax Int. + 421 2 58275601
CH (Suisse)
Leuze electronic AG
Tel. Int. + 41 41 784 5656
Fax Int. + 41 41 784 5657
HR (Croatie)
Tipteh Zagreb d.o.o.
Tel. Int. + 385 1 381 6574
Fax Int. + 385 1 381 6577
NG (Nigeria)
SABROW HI-TECH E. & A. LTD.
Tel. Int. + 234 80333 86366
Fax Int. + 234 80333 84463518
TH (Thaïlande)
Industrial Electrical Co. Ltd.
Tel. Int. + 66 2 642 6700
Fax Int. + 66 2 642 4250
CL (Chili)
Imp. Tec. Vignola S.A.I.C.
Tel. Int. + 56 3235 11-11
Fax Int. + 56 3235 11-28
HU (Hongrie)
Kvalix Automatika Kft.
Tel. Int. + 36 1 272 2242
Fax Int. + 36 1 272 2244
NL (Pays-Bas)
Leuze electronic BV
Tel. Int. + 31 418 65 35-44
Fax Int. + 31 418 65 38-08
TR (Turquie)
Leuze electronic San.ve Tic.Ltd.Sti.
Tel. Int. + 90 216 456 6704
Fax Int. + 90 216 456 6706
CN (Chine)
Leuze electronic Trading
(Shenzhen) Co. Ltd.
Tel. Int. + 86 755 862 64909
Fax Int. + 86 755 862 64901
ID (Indonésie)
P.T. Yabestindo Mitra Utama
Tel. Int. + 62 21 92861859
Fax Int. + 62 21 6451044
NO (Norvège)
Elteco A/S
Tel. Int. + 47 35 56 20-70
Fax Int. + 47 35 56 20-99
TW (Taïwan)
Great Cofue Technology Co., Ltd.
Tel. Int. + 886 2 2983 80-77
Fax Int. + 886 2 2985 33-73
IL (Israël)
Galoz electronics Ltd.
Tel. Int. + 972 3 9023456
Fax Int. + 972 3 9021990
PL (Pologne)
Balluff Sp. z o. o.
Tel. Int. + 48 71 338 49 29
Fax Int. + 48 71 338 49 30
UA (L'Ukraine)
SV Altera OOO
Tel. Int. + 38 044 4961888
Fax Int. + 38 044 4961818
IN (Inde)
M + V Marketing Sales Pvt Ltd.
Tel. Int. + 91 124 4121623
Fax Int. + 91 124 434233
PT (Portugal)
LA2P, Lda.
Tel. Int. + 351 21 4 447070
Fax Int. + 351 21 4 447075
IT (Italie)
Leuze electronic S.r.l.
Tel. Int. + 39 02 26 1106-43
Fax Int. + 39 02 26 1106-40
US + CA (États-Unis +
Canada)
Leuze electronic, Inc.
Tel. Int. + 1 248 486-4466
Fax Int. + 1 248 486-6699
RO (Roumanie)
O`BOYLE s.r.l
Tel. Int. + 40 2 56201346
Fax Int. + 40 2 56221036
CO (Colombie)
Componentes Electronicas Ltda.
Tel. Int. + 57 4 3511049
Fax Int. + 57 4 3511019
CZ (Tchèque République)
Schmachtl CZ s.r.o.
Tel. Int. + 420 244 0015-00
Fax Int. + 420 244 9107-00
ZA (Afrique du sud)
Countapulse Controls (PTY.) Ltd.
Tel. Int. + 27 116 1575-56
Fax Int. + 27 116 1575-13
04/2010
DK (Danemark)
Leuze electronic Scandinavia ApS
Tel. Int. + 45 48 173200
© Tous droits réservés, en particulier le droit de polycopie et de diffusion, ainsi que la traduction.
Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation expresse et écrite du
fabricant est illicite.
Les noms des produits sont utilisés sans garantie de leur utilisabilité libre.
Sous réserve de modifications favorisant le progrès technique.
Table des matières
1
Généralités ......................................................................................................... 4
1.1
Explication des symboles..................................................................................................... 4
1.2
Déclaration de conformité .................................................................................................... 4
1.3
Description succincte ........................................................................................................... 4
1.4
Principe de fonctionnement ................................................................................................. 5
2
Consignes de sécurité ...................................................................................... 6
2.1
Standard de sécurité ............................................................................................................ 6
2.2
Utilisation conforme de l'appareil ......................................................................................... 6
2.3
Travailler en toute sécurité................................................................................................... 6
2.4
Mesures organisationnelles ................................................................................................. 7
3
Caractéristiques techniques............................................................................. 8
3.1
Caractéristiques techniques générales ................................................................................ 8
3.2
Encombrement................................................................................................................... 10
4
Montage / installation (toutes var. confondues) ........................................... 11
4.1
Montage et alignement ...................................................................................................... 11
4.2
Disposition de systèmes de transmission voisins .............................................................. 12
4.4
Raccordement électrique ................................................................................................... 16
4.4.1
4.4.2
Raccordement électrique des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes....................... 16
Raccordement électrique des appareils équipés de connecteurs M12 ....................................... 19
5
PROFIBUS / RS 485 ......................................................................................... 21
5.1
Connexion PROFIBUS des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes................. 21
5.1.1
Transformation de la variante PROFIBUS avec bornes en variante avec connecteur M12........ 22
5.2
Connexion PROFIBUS des appareils équipés de connecteurs M12 ................................. 23
5.3
Configuration du PROFIBUS ............................................................................................. 24
5.4
Témoins lumineux (DEL) du PROFIBUS ........................................................................... 25
6
INTERBUS 500kbit/s / RS 422......................................................................... 26
6.1
Raccordement électrique à l'INTERBUS 500kbit/s............................................................ 26
6.2
Configuration de l'INTERBUS 500kbit/s / RS 422 ............................................................. 27
6.3
Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 500kbit/s / RS 422 ........................... 28
7
INTERBUS 2Mbit/s FO..................................................................................... 29
7.1
Raccordement FO INTERBUS 2Mbit/s.............................................................................. 29
7.2
Configuration de l'INTERBUS 2Mbit/s FO ......................................................................... 30
7.3
Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 2Mbit/s FO....................................... 31
Leuze electronic
DDLS 200
1
TNT 35/7-24V
4.3
Mise en cascade (montage en série) de plusieurs parcours de transmission des données
DDLS 20014
Inhaltsverzeichnis
8
Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO)...................................................... 32
8.1
Raccordement électrique au DH+ / RIO ............................................................................ 32
8.2
Configuration du DH+ / RIO ............................................................................................... 33
8.3
Témoins lumineux (DEL) de la variante DH+ / RIO ........................................................... 34
9
DeviceNet / CANopen ...................................................................................... 35
9.1
Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - presse-étoupe/bornes...................... 35
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9.1.4
Transceivers bus et appareil alimentés par port d'alimentation séparé .......................................36
Transceivers bus alimentés par câble bus, appareil alimenté par ligne d'alimentation séparée..36
Transceivers bus et appareil alimentés par câble bus .................................................................37
Montage et raccordement des connecteurs M12 en option.........................................................38
9.2
Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - connecteurs M12 ............................. 39
9.3
Configuration de l'appareil DeviceNet / CANopen ............................................................. 41
9.3.1
9.3.2
9.3.3
Conversion des vitesses de transmission ....................................................................................41
Tri (commutateur S4.1) ................................................................................................................41
Longueur du bus en fonction de la vitesse de transmission.........................................................41
9.4
Câblage.............................................................................................................................. 42
9.4.1
Terminaison .................................................................................................................................43
9.5
Témoins lumineux (DEL) de la variante DeviceNet / CANopen......................................... 44
9.6
Interruption du parcours de transmission........................................................................... 45
9.7
Remarques importantes pour les intégrateurs système .................................................... 46
9.7.1
9.7.2
9.7.3
9.7.4
Schéma de la structure interne ....................................................................................................47
Comportement temporel ..............................................................................................................48
Messages synchrones .................................................................................................................49
Autres remarques à propos de la configuration ...........................................................................49
10
Ethernet ............................................................................................................ 50
10.1
Connexion Ethernet des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes ..................... 50
10.2
Connexion Ethernet des appareils équipés de connecteurs M12...................................... 51
10.3
Configuration de l'Ethernet................................................................................................. 52
10.3.1
10.3.2
10.3.3
Autonegotiation (Nway) ................................................................................................................52
Conversion de la vitesse de transmission ....................................................................................52
Extension du réseau ....................................................................................................................52
10.4
Câblage.............................................................................................................................. 53
10.4.1
10.4.2
Affectation des câbles Ethernet RJ45 et M12 ..............................................................................54
Montage du câble avec prise RJ-45.............................................................................................55
10.5
Témoins lumineux (DEL) de la variante Ethernet .............................................................. 56
10.6
Remarques importantes pour les intégrateurs système .................................................... 56
10.6.1
10.6.2
Structure typique du bus ..............................................................................................................57
Comportement temporel ..............................................................................................................58
2
DDLS 200
Leuze electronic
Table des matières
Mise en service / utilisation (toutes variantes) ............................................. 60
11.1
Eléments d'affichage et de commande .............................................................................. 60
11.2
Modes de fonctionnement.................................................................................................. 61
11.3
Première mise en service .................................................................................................. 62
11.3.1
11.3.2
Branchement de l'appareil / contrôle du fonctionnement............................................................. 62
Alignement précis ........................................................................................................................ 62
11.4
Fonctionnement ................................................................................................................. 63
12
Maintenance ..................................................................................................... 64
12.1
Nettoyage........................................................................................................................... 64
13
Diagnostic et réparation des erreurs ............................................................. 65
13.1
Affichage d'état sur l'appareil ............................................................................................. 65
13.2
Mode de diagnostic ............................................................................................................ 65
13.3
Détection des erreurs......................................................................................................... 66
14
Accessoires...................................................................................................... 67
14.1
Accessoires - Résistances de fin de ligne ......................................................................... 67
14.2
Accessoires - Connecteurs ................................................................................................ 67
14.3
Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation................................................................. 67
14.3.1
14.3.2
14.3.3
Affectation des contacts du câble de raccordement pour l'alimentation PWR............................. 67
Caractéristiques techniques des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR................... 67
Désignation de commande des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR .................... 67
14.4
Accessoires - Câbles surmoulés pour le raccordement d'interface ................................... 68
14.4.1
14.4.2
14.4.3
14.4.4
14.4.5
14.4.6
14.4.7
Généralités .................................................................................................................................. 68
Affectation des contacts du câble de raccordement à PROFIBUS KB PB… .............................. 68
Caractéristiques techniques des câbles de raccordement à PROFIBUS KB PB…..................... 69
Désignation de commande des câbles de raccordement M12 à PROFIBUS KB PB… .............. 69
Affectation des contacts du câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET… ........................... 70
Caractéristiques techniques des câbles de raccordement M12 à Ethernet KB ET….................. 70
Désignation de commande des câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET… ..................... 71
Leuze electronic
DDLS 200
3
TNT 35/7-24V
11
Généralités
1
Généralités
1.1
Explication des symboles
Vous trouverez ci-dessous les explications des symboles utilisés dans cette description technique.
Attention !
Ce symbole est placé devant des paragraphes qui doivent absolument être respectés. En
cas de non-respect, vous risquez de blesser des personnes ou de détériorer le matériel.
Attention : rayons laser !
Ce symbole prévient de dangers dus à des rayonnements laser nuisibles à la santé.
Remarque !
Ce symbole caractérise les parties du texte contenant des informations importantes.
1.2
Déclaration de conformité
Le système optique de transmission de données DDLS 200 a été développé et produit dans le respect
des normes et directives européennes en vigueur.
Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG, situé à D-73277 Owen/Teck, est titulaire
d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001.
La déclaration de conformité peut être demandée auprès du fabricant.
UL
C
US
LISTED
1.3
Description succincte
Lorsqu'il s'agit de transmettre des données à partir de ou vers des objets en mouvement, les systèmes
optiques de transmission de données sont la meilleure solution.
Avec sa série DDLS 200, Leuze electronic propose des systèmes optiques de transmission de données aux capacités exceptionnelles. Ces barrières optiques sont robustes et inusables.
Un système de transmission de données DDLS 200 est composé de deux unités (unité émettrice et
unité réceptrice) formant un tout : par exemple DDLS 200/200.1-10 et DDLS 200/200.2-10.
4
DDLS 200
Leuze electronic
Généralités
Caractéristiques du DDLS 200
Les processus industriels des domaines les plus divers font de plus en plus souvent appel à des systèmes de bus, exigeant beaucoup des systèmes de transmission de données. Le DDLS 200 est à la
hauteur de ces exigences, tout particulièrement en ce qui concerne :
• la sécurité de la transmission
• les temps de transmission minimaux (aptitude au temps réel)
• la transmission déterministe
Le système de transmission de données DDLS 200 existe en plusieurs variantes ; il permet la transmission sans contact avec les protocoles de bus suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
PROFIBUS FMS, DP, MPI, fonctionnement mixte FMS - DP, jusqu'à 1,5Mbit/s max., PROFISAFE
INTERBUS 500kbit/s, RS 422 général, conducteur en cuivre
INTERBUS 2Mbit/s / 500kbit/s, fibre optique
Data Highway + (DH+) de Rockwell Automation (Allen Bradley)
Remote I/O (RIO) de Rockwell Automation (Allen Bradley)
DeviceNet
CANopen
Ethernet pour tous les protocoles basés sur TCP/IP ou UDP
Autres systèmes de bus sur simple demande.
1.4
Principe de fonctionnement
DDLS 200/XXX.1-YY
TNT 35/7-24V
Pour ne pas se gêner mutuellement lors de la transmission de données en duplex, les appareils utilisent deux paires de fréquences. Celles-ci sont identifiées par les codes de désignation ….1 et ….2 et
par les dénominations frequency f1 et frequency f2 sur le panneau de commande.
DDLS 200/XXX.2-YY
Transmission de données par fibre
optique à deux fréquences
f2
f1
Figure 1.1 : Principe de fonctionnement
Le niveau de réception est contrôlé sur les deux unités et peut être lu sur un bargraph à DEL. Si le
niveau descend en dessous d'une valeur prédéfinie, si par exemple l'optique s'encrasse de plus en
plus, une sortie d'avertissement est activée.
Tous les travaux sur l'appareil (montage, raccordement, alignement, utilisation des dispositifs d'affichage/de commande) peuvent être effectués aisément à l'avant de l'appareil.
Leuze electronic
DDLS 200
5
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
2.1
Standard de sécurité
Le système optique de transmission de données DDLS 200 a été développé, produit et testé dans le
respect des normes de sécurité en vigueur. Il est réalisé avec les techniques les plus modernes. La
série d'appareils DDLS 200 est « UL LISTED » conformément aux standards de sécurité américains
et canadiens, elle satisfait aux exigences de l'Underwriter Laboratories Inc. (UL).
2.2
Utilisation conforme de l'appareil
Le système optique de transmission de données DDLS 200 a été conçu et développé pour la transmission optique de données avec un équipement à infrarouge.
Attention !
La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé
conformément aux directives d'utilisation normale.
Domaines d'application
Le DDLS 200 se prête aux applications suivantes :
• Gestion automatique d'entrepôts à haut rayonnage
• Transmission stationnaire de données entre plusieurs bâtiments
• Partout où une transmission de données s'impose vers et depuis des objets mobiles ou immobiles
(contact visuel) et sur de grandes distances (pouvant aller jusqu'à 500m).
• Transmission de rotation
2.3
Travailler en toute sécurité
Attention : rayonnements optiques artificiels !
Le système de transmission de données DDLS 200 utilise une diode à infrarouge et est un
appareil de la classe de DEL 1 conformément à EN 60825-1.
Les appareils de la classe de DEL 1 sont sûrs dans des conditions raisonnablement
prévisibles ; cela inclut aussi l'emploi d'instruments optiques d'observation directe du rayon
lumineux.
En ce qui concerne l'exploitation des systèmes de transmission des données avec rayonnement optique artificiel, nous renvoyons à la directive 2006/25/CE et à sa transposition dans
les lois nationales et aux parties applicables de la norme EN 60825.
Attention !
Aucune intervention ou modification n'est autorisée sur les appareils en dehors de celles qui
sont décrites explicitement dans ce manuel.
6
DDLS 200
Leuze electronic
Consignes de sécurité
2.4
Mesures organisationnelles
Documentation
Toutes les remarques de la présente Description Technique, et tout particulièrement les paragraphes
Consignes de sécurité et Mise en service doivent impérativement être respectées. Conservez cette
documentation technique avec soin. Elle doit toujours être disponible.
Règlements de sécurité
Respectez les décrets en vigueur dans la région, ainsi que les règlements des corporations professionnelles.
Personnel qualifié
Le montage, la mise en service et la maintenance des appareils doivent toujours être effectués par
un personnel qualifié.
Les travaux électriques ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées en électrotechnique.
Réparations
TNT 35/7-24V
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par une personne autorisée par le
fabricant.
Leuze electronic
DDLS 200
7
Caractéristiques techniques
3
Caractéristiques techniques
3.1
Caractéristiques techniques générales
Données électriques
Tension d'alimentation Vin
Consommation de courant
sans optique chauffante
Consommation de courant
avec optique chauffante
Données optiques
Portée
Diode émettrice
Angle d'ouverture
Lumière environnante
Classe de DEL
Entrée/Sortie
Entrée
Sortie
18 … 30VCC
env. 200mA sous 24VCC (sans charge en sortie)
env. 800mA sous 24VCC (sans charge en sortie)
0,2 … 30m (DDLS 200/30…)
0,2 … 80m (DDLS 200/80…)
0,2 … 120m (DDLS 200/120…)
0,2 … 200m (DDLS 200/200…)
0,2 … 300m (DDLS 200/300…)
0,2 … 500m (DDLS 200/500…)
lumière infrarouge, longueur d'onde 880nm
± 0,5° par rapport à l'axe optique pour les types de
120m à 500m,
± 1,0° par rapport à l'axe optique pour les types de 80m,
± 1,5° par rapport à l'axe optique pour les types de 30m
> 10000 Lux en référence à la norme EN 60947-5-2:2008
1 selon la norme EN 60825-1
0 … 2VCC :
émetteur/récepteur désactivé
18 … 30VCC : émetteur/récepteur activé
0 … 2VCC :
fonctionnement normal
Vin - 2VCC : réserve de fonctionnement restreinte
charge max. 100mA, protégée contre les court-circuits, la surtension, les pics de tension, l'échauffement
Dispositifs de commande et d'affichage
Clavier à effleurement
changement de mode de fonctionnement
DEL individuelles
affichage de l'alimentation en tension, du mode de fonctionnement, de l'échange de données (suivant le type)
Ligne de DEL
affichage par bargraph du niveau de réception
Données mécaniques
Boîtier
Poids
Indice de protection
8
aluminium moulé sous pression, verre pour le passage de la
lumière
env. 1200g
IP 65 selon EN 60529:2000
DDLS 200
Leuze electronic
Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de l'air
Oscillation
Bruit
Chocs
CEM*1
UL LISTED
Avertissement : Ceci est une installation de classe A. Dans un environnement domestique, cette installation risque de provoquer des interférences auquel cas l’exploitant sera obligé de prendre des
mesures adéquates.
TNT 35/7-24V
*1
-5°C à +50°C sans optique chauffante
-30°C à +50°C avec optique chauffante (sans condensation)
-30 °C … +70 °C
humidité relative max. 90%, sans condensation
selon EN 60068-2-6:1996
selon EN 60068-2-64:2009
selon EN 60068-2-27:1995 et EN 60068-2-29:1995
EN 61000-6-2:2006 et EN 61000-6-4:2007
selon les normes UL 60950 et CSA C22.2 No. 60950
Leuze electronic
DDLS 200
9
Caractéristiques techniques
3.2
Encombrement
DDLS 200 / … - 60 …
DDLS 200 / … - 21 …
DDLS 200 / … - 10 …
DDLS 200 / … - 20 …
DDLS 200 / … - 40 …
DDLS 200 / … - 50 …
DDLS 200 / … - 10 … - M12
DDLS 200 / … - 50 … - M12
Câbles autorisés :
• M16 x 1,5 :
câble rond de Ø 5 … 10 mm
• M20 x 1,5 :
câble rond de Ø 7 … 12 mm
• M25 x 1,5 :
câble rond de Ø 4,5 … 9 mm
DDLS 200 / … - 60 … - M12
A
B
C
D
Panneau de commande
Objectif d'émission
Collecteur de lumière
Axe optique
Figure 3.1 : Encombrement du DDLS 200
10
DDLS 200
Leuze electronic
Montage / installation (toutes var. confondues)
4
Montage / installation (toutes var. confondues)
4.1
Montage et alignement
Le montage d'un système optique de transmission de données (constitué de deux appareils
DDLS 200) est réalisé sur deux murs opposés, à faces planes parallèles et généralement verticales.
Le champ de vision entre les deux appareils DDLS 200 est libre.
Veillez à aligner l'axe optique des appareils en respectant la distance de fonctionnement minimale Amin
pour l'angle d'ouverture (angle de rayonnement, ± Amin • 0,01). Ceci est aussi valable pour la transmission de rotation.
Remarque
L'angle d'ouverture (angle de rayonnement) de l'objectif est de ± 0,5° (grand angle : ± 1,0° ou
± 1,5°) par rapport à l'axe optique. Les angles de réglage horizontal et vertical pour un alignement précis à l'aide des vis de réglage est de ± 6 ° pour toutes les variantes d'appareil. Le parcours optique de transmission des données entre les DDLS 200 ne doit pas être interrompu. Si
vous ne pouvez toutefois pas éviter les interruptions, lisez impérativement les remarques du
chapitre 11.4.
Nous vous recommandons d'accorder la plus grande attention au choix d'un lieu de montage
judicieux !
Axe optique
DDLS 200/XXX.2-YY
( frequency f2 )
Rotation de
360° possible
DDLS 200/XXX.1-YY
( frequency f1 )
horizontal
et vertical
max. ± (Amin • 0,01)
Rotation de
360° possible
Montez les appareils avec respectivement 4 vis de ∅ 5mm sur 4 des 5 trous de fixation dans la plaque
de l'appareil (voir chapitre 3.2 « Encombrement »).
Amin
Figure 4.1:
Montage des appareils
Remarque
L'alignement précis du système de transmission a lieu lors de la mise en service
(voir chapitre 11.3.2 « Alignement précis »). Vous trouverez plus de détails sur la position
de l'axe optique du DDLS 200 au chapitre 3.2.
Leuze electronic
DDLS 200
11
TNT 35/7-24V
Attention !
En cas de disposition mobile d'un DDLS 200 sur un parcours de transmission de données,
veillez tout particulièrement à ce que l'alignement entre les appareils ne change pas.
La transmission peut être interrompue par exemple par des secousses, des vibrations ou
une inclinaison de l'appareil mobile, dues à des déformations du sol ou de la voie.
Veillez à ce que la voie soit bien stable ! (voir aussi « Mode de diagnostic » page 65)
Montage / installation (toutes var. confondues)
4.2
Disposition de systèmes de transmission voisins
Afin d'éliminer les risques de perturbations réciproques entre systèmes voisins, outre un alignement
très précis, prenez les mesures suivantes :
DDLS 200/XXX.1-YY
DDLS 200/XXX.2-YY
DDLS 200/XXX.2-YY
( frequency f2 )
Montage à fréquences égales
DDLS 200/XXX.1-YY
( frequency f1 )
Figure 4.2:
12
tan (0,5°) • portée min.
(DDLS 200/120…500…)
tan (1.0°) • portée min.
(DDLS 200/80…)
tan (1.5°) • portée min.
(DDLS 200/30…)
Montage à fréquences
décalées !
( frequency f2 )
400mm min. (DDLS 200/30…)
300mm min. (DDLS 200/80…)
300mm min. (DDLS 200/120…)
500mm min. (DDLS 200/200…)
700mm min. (DDLS 200/300…)
700mm min. (DDLS 200/500…)
( frequency f1 )
DDLS 200/XXX.1-YY
( frequency f1 )
DDLS 200/XXX.2-YY
( frequency f2 )
Disposition de systèmes de transmission voisins
DDLS 200
Leuze electronic
Montage / installation (toutes var. confondues)
• Dans le cas d'un montage à fréquences décalées, la distance entre deux parcours de transmission parallèles ne doit pas être inférieure à
• 400mm (DDLS 200/30…)
• 300mm (DDLS 200/80…)
• 300mm (DDLS 200/120…)
• 500mm (DDLS 200/200…)
• 700mm (DDLS 200/300…)
• 700mm (DDLS 200/500…)
TNT 35/7-24V
• Dans le cas d'un montage à fréquences égales, la distance entre deux parcours de transmission parallèles doit être d'au moins
• 400 mm + tan (1,5°) • portée (DDLS 200/30…)
• 300 mm + tan (1,0°) • portée (DDLS 200/80…)
• 300 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/120…)
• 500 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/200…)
• 700 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/300…)
• 700 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/500…)
Leuze electronic
DDLS 200
13
Montage / installation (toutes var. confondues)
4.3
Mise en cascade (montage en série) de plusieurs parcours de transmission
des données DDLS 200
Si, entre deux participants (TN) communiquant ensemble, il y a plusieurs parcours de transmission
optique, on parle de mise en cascade. D'autres participants sont disposés entre chacun des parcours
de transmission optique.
Maître
TN1
DDLS 200
DDLS 200
TN2
TN3
Parcours 2
Parcours 1
DDLS 200
TN4
Parcours 3
DDLS 200
DDLS 200
TN5
Parcours 4
TN8
Figure 4.3:
DDLS 200
TN6
Parcours 5
TN7
Parcours 6
Mise en cascade de plusieurs systèmes DDLS 200
Attention !
Si, par exemple, dans un système de bus multimaître, le participant 3 (TN3) veut échanger
directement des données avec le participant 7 (TN7), 5 parcours de transmission optique
sont mis en cascade.
Cette constellation peut également arriver par exemple si un programmateur a été raccordé
au participant 7 (TN7) à des fins d'entretien ou pendant la mise en service d'un système
maître-esclave, ce programmateur essayant d'accéder au participant 3 (TN3).
14
DDLS 200
Leuze electronic
Montage / installation (toutes var. confondues)
Le tableau suivant montre le nombre maximal de parcours de transmission optique en cas de mise
en cascade.
Système de bus
Profibus (avec Retiming)
Nombre max. de
parcours optiques en
cas de mise en cascade
3
RS 485 (sans Retiming)
Interbus 500kBit (RS 422)
Interbus FO
RIO
2
3
3
3 1)
DH+
3 1)
DeviceNet
CANopen
Ethernet
1)
3
3
3
Remarque
Attention :
le Profibus FMS est un bus multimaître
Valable pour 500kBit et 2Mbit
Attention :
DH+ peut être un bus multimaître
Dépend fortement du paramétrage du
maître et des exigences de l'installation
(comportement temporel).
Voir les commentaires relatifs à la position du commutateur filtré/non filtré en fonction de la vitesse de
transmission dans les chapitres correspondant aux différents systèmes de bus.
TNT 35/7-24V
Remarque
Le temps de délai du parcours de transmission optique est indiqué dans le chapitre correspondant à chaque système de bus, il dépend du type, de la position du commutateur et de
la vitesse de transmission.
Leuze electronic
DDLS 200
15
Montage / installation (toutes var. confondues)
4.4
Raccordement électrique
Attention !
Le branchement de l'appareil et les travaux d'entretien sous tension ne doivent être effectués que
par un expert en électrotechnique.
Si vous ne parvenez pas à éliminer certaines perturbations, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire.
Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
Le DDLS 200… est conçu pour satisfaire à la classe de protection III pour l'alimentation par
PELV (Protective Extra Low Voltage, très basse tension de protection).
Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « Class
2 » selon NEC.
Veillez à ce que la terre de fonction soit correctement branchée. Un fonctionnement sans perturbation ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon réglementaire.
Les deux sections suivantes sont consacrées à la description du raccordement électrique de la tension d'alimentation, de l'entrée et de la sortie.
Le raccordement des différents systèmes de bus est, quant à lui, décrit dans les chapitres qui suivent.
4.4.1
Raccordement électrique des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes
Pour procéder au raccordement électrique, il vous faut d'abord enlever le couvercle rouge du boîtier
qui contient l'objectif. Dévissez pour cela les trois vis à six pans creux du boîtier. Le couvercle du boîtier n'est plus relié au socle qu'électriquement par un connecteur. Tirez le couvercle horizontalement
vers l'avant avec précaution, en évitant qu'il ne s'accroche.

Retirez prudemment le couvercle
du boîtier
Œ
Dévissez les 3 vis
du boîtier
Figure 4.4:
16
Enlèvement du couvercle du boîtier
DDLS 200
Leuze electronic
Montage / installation (toutes var. confondues)
Vous avez maintenant accès à l'unité de raccordement dans la partie inférieure du boîtier contenant
les presse-étoupe.
PE
Borne
Vin
Fonction
Tension d'alimentation positive
+18 … +30VCC
OUT
WARN PE GND Vin
Section
max. des
conducteurs
:
1,5 mm2
GND
PE
OUT
WARN
IN
S1
IN
PE GND Vin
IN
Off
On
Tension d'alimentation négative 0VCC
Terre de fonction
Sortie de commutation, activation en
cas de dépassement vers le bas du
niveau d'avertissement
Entrée de commutation pour la
désactivation de l'émetteur/du
récepteur :
0 … 2 V CC : émetteur/récepteur
désactivé, pas de transmission
18 … 30 V CC : émetteur/récepteur
actif, activité normale
Commutateur Fonction
On (par défaut) : l'entrée de commutaS1
tion n'est pas analysée. L'unité émettrice/réceptrice est toujours en marche.
Off : l'entrée de commutation est analysée. Selon la tension en entrée, activité
normale ou unité émettrice/réceptrice
désactivée.
Emplacement des bornes et commutateurs universels, non-spécifiques au bus
Tension d'alimentation
Raccordez la tension d'alimentation et la terre de fonction aux bornes à ressorts désignées par Vin,
GND et PE (voir figure 4.5).
Remarque
Les bornes de connexion Vin, GND et PE sont en double pour permettre un bouclage simple
de la tension d'alimentation avec d'autres appareils.
Le raccordement de la terre de fonction peut également être réalisé sur le système de fixation par vis de la partie inférieure du boîtier (section max. du conducteur : 2,5mm2)
Si vous souhaitez boucler la tension d'alimentation, remplacez le tampon borgne dans la
partie inférieure droite du boîtier par un presse-étoupe M16 x 1.5 et introduisez-y le câble
de tension d'alimentation. Vous pouvez ainsi préserver l'étanchéité du boîtier (indice de protection IP 65).
Il est possible d'enlever et de remettre le couvercle du boîtier alors que l'appareil est sous
tension.
Leuze electronic
DDLS 200
17
TNT 35/7-24V
Figure 4.5:
Montage / installation (toutes var. confondues)
Entrée de commutation
Le DDLS 200 dispose d'une entrée de commutation IN permettant de désactiver l'unité émettrice/réceptrice, dans quel cas la lumière infrarouge n'est pas émise et les bornes de bus sont au niveau de
repos ou le pilote de bus est de haute impédance.
Tension d'entrée :
(par rapport à GND)
0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de transmission
18 … 30 V DC :émetteur/récepteur actif, activité normale
Afin de faciliter la manipulation de l'appareil, l'entrée de commutation peut être activée / désactivée à
l'aide du commutateur S1 :
Position S1 :
On
l'entrée de commutation n'est pas analysée. L'unité émettrice/
réceptrice est toujours connectée (préaffectation interne de
l'entrée de commutation avec Vin).
Off
l'entrée de commutation est analysée. Selon la tension en entrée, activité normale ou unité émettrice/réceptrice désactivée.
Remarque !
Si l'unité émettrice/réceptrice est désactivée, le système réagit comme en cas d'interruption
du faisceau lumineux (voir chapitre 11.4 « Fonctionnement »).
L'entrée de commutation peut, par exemple, être utilisée pour un changement d'allée afin
d'éviter les perturbations provenant d'autres systèmes de capteurs ou de la transmission de
données en général.
Le commutateur S1 est également disponible sur les variantes d'appareil équipées de
connecteurs M12.
Sortie de commutation
Le DDLS 200 dispose d'une sortie de commutation OUT WARN qui est activée lorsque le niveau de
réception du récepteur faiblit.
Tension de sortie :
(par rapport à GND)
0 … 2 V CC : plage de fonctionnement
Vin - 2 V CC : plage d'avertissement ou de désactivation
La sortie de commutation est protégée contre :
les courts-circuits, la surintensité de courant, la surtension, l'échauffement et les pics de tension.
Remarque !
Le fonctionnement du DDLS 200 n'est pas influencé par une réduction du niveau du signal
de réception au niveau du signal d'avertissement. Une vérification de l'alignement, éventuellement une correction de cet alignement et/ou un nettoyage de la vitre de verre, permettent
d'améliorer clairement le niveau de réception.
18
DDLS 200
Leuze electronic
Montage / installation (toutes var. confondues)
4.4.2 Raccordement électrique des appareils équipés de connecteurs M12
Le branchement électrique s'effectue aisément à l'aide de connecteurs M12. Des câbles de raccordement
surmoulés sont disponibles en tant qu'accessoires autant pour le branchement d'une tension d'alimentation
/ entrée de commutation / sortie de commutation que pour celui du système de bus (voir chapitre 14
« Accessoires »).
Le branchement de la tension d'alimentation, de l'entrée de commutation et de la sortie de commutation
s'effectue pour toutes les variantes d'appareil M12 par le connecteur PWR IN de codage A à droite (voir
figure 4.6).
BUS IN
Emplacement et désignation des ports M12
TNT 35/7-24V
Figure 4.6:
BUS OUT
Pour toutes les variantes
d'appareil M12 : PWR IN
prise mâle M12, codage A
PWR IN (prise mâle M12 à 5 pôles, codage A)
Broche
PWR IN
1
OUT
WARN
2
2
GND 3
FE
3
Vin
4
IN
4
Remarque
Tension d'alimentation positive
+18 … +30VCC
OUT Sortie de commutation, activation en cas de dépasWARN sement vers le bas du niveau d'avertissement
GND Tension d'alimentation négative 0VCC
1 Vin
Prise mâle M12
(codage A)
Figure 4.7:
Nom
IN
Entrée de commutation pour la désactivation de
l'émetteur/du récepteur :
0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de
transmission
18 … 30 V CC : émetteur/récepteur actif, activité normale
5
FE
Terre de fonction
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Affectation du connecteur M12 PWR IN
Leuze electronic
DDLS 200
19
Montage / installation (toutes var. confondues)
Tension d'alimentation
Branchez la tension d'alimentation y compris la terre de fonction suivant l'affectation des broches (voir
figure 4.7).
Entrée de commutation
Le DDLS 200 dispose d'une entrée de commutation IN (broche 1) permettant de désactiver l'unité
émettrice/réceptrice, dans quel cas la lumière infrarouge n'est pas émise et les bornes de bus sont au
niveau de repos ou le pilote de bus est de haute impédance.
Il suffit de retirer le couvercle du boîtier pour pouvoir activer / désactiver l'entrée de commutation à
l'aide du commutateur S1 (voir à ce sujet figure 4.4, figure 4.5 et « Entrée de commutation » page 18).
Tension d'entrée :
(par rapport à GND)
0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de transmission
18 … 30 V DC :émetteur/récepteur actif, activité normale
Afin de faciliter la manipulation de l'appareil, l'entrée de commutation peut être activée / désactivée à
l'aide du commutateur S1 (voir chapitre 4.4.1, figure 4.4 et figure 4.5) :
Position S1 :
On
l'entrée de commutation n'est pas analysée. L'unité émettrice/
réceptrice est toujours connectée (préaffectation interne de
l'entrée de commutation avec Vin).
Off
l'entrée de commutation est analysée. Selon la tension en entrée, activité normale ou unité émettrice/réceptrice désactivée.
Remarque !
Si l'unité émettrice/réceptrice est désactivée, le système réagit comme en cas d'interruption
du faisceau lumineux (voir chapitre 11.4 « Fonctionnement »).
L'entrée de commutation peut, par exemple, être utilisée pour un changement d'allée afin
d'éviter les perturbations provenant d'autres systèmes de capteurs ou de la transmission de
données en général.
Le commutateur S1 est également disponible sur les variantes d'appareil équipées de
connecteurs M12.
Sortie de commutation
Le DDLS 200 dispose d'une sortie de commutation OUT WARN qui est activée lorsque le niveau de
réception du récepteur faiblit.
Tension de sortie :
(par rapport à GND)
0 … 2 V CC : plage de fonctionnement
Vin - 2 V CC : plage d'avertissement ou de désactivation
La sortie de commutation est protégée contre :
les courts-circuits, la surintensité de courant, la surtension, l'échauffement et les pics de tension.
Remarque !
La fonction du DDLS 200 au niveau du signal d'avertissement n'est pas influencée par une
réduction du niveau du signal de réception. Une vérification de l'alignement, éventuellement
une correction de cet alignement et/ou un nettoyage de la vitre de verre, permettent d'améliorer clairement le niveau de réception.
20
DDLS 200
Leuze electronic
PROFIBUS / RS 485
5
PROFIBUS / RS 485
La variante PROFIBUS du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
portées de 30m, 80m, 120m, 200m, 300m, 500m
interface à isolation galvanique
le DDLS 200 n'occupe pas d'adresse PROFIBUS
fonction de prolongateur de ligne intégrée (régénération de signal), désactivable
transmission de données non asservie à un protocole spécifique, c.-à-d. transmission possible
avec les protocoles FMS, DP, MPI, fonctionnement mixte FMS/DP, PROFISAFE
2 variantes de branchement : raccordement des bornes avec presse-étoupe ou connecteurs M12
terminaison de bus connectable ou connecteur de terminaison ext. pour la variante M12
6 vitesses de transmission réglables (voir chapitre 5.3)
jeu de connecteurs M12 en option disponible comme accessoire pour permettre la transformation
possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3)
5.1
Connexion PROFIBUS des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes
Le raccordement électrique au PROFIBUS se fait par les bornes A, B et COM. Les bornes A’, B’ et
COM servent au bouclage du bus.
COM –
COM A
SHIELD AREA
+ COM –' +'
B COM A' B'
OUT
WARN PE GND Vin
Borne
A,–
B, +
COM
A’, –’
B’, +’
S2
Term.
Off
On
S1
IN
Off
On
On =
RS 485
1
S3
Off = 0
Profibus
On
IN
PE GND Vin
Fonction
(N) PROFIBUS ou (–) RS 485
(P) PROFIBUS ou (+) RS 485
Compensation de potentiel
(N) PROFIBUS ou (–) RS 485 du bus
d'extension
(P) PROFIBUS ou (+) RS 485 du bus
d'extension
Commutateur Fonction
S2
Terminaison On/Off
S3-1 … S3-3 Réglage de la vitesse de transmission
du segment PROFIBUS
S3-4
Commutation PROFIBUS (Off) /
RS 485 (On)
Off
Figure 5.1 : Platine de connexion de la variante PROFIBUS avec bornes et presse-étoupe
Attention !
Respectez impérativement les spécifications d'installation fixées dans les normes EN 50170
(vol. 2) sur le PROFIBUS (câbles du bus, longueur du câble, blindage, etc.)
Leuze electronic
DDLS 200
21
TNT 35/7-24V
BS
A400A
PROFIBUS - Bornes et commutateurs
PROFIBUS / RS 485
5.1.1
Transformation de la variante PROFIBUS avec bornes en variante avec connecteur M12
Un jeu de connecteurs M12 en option composé d'une prise mâle M12 (codage A, Power), d'une prise
mâle M12 (codage B, bus) et d'une prise femelle M12 (codage B, bus) avec fils surmoulés est disponible comme accessoire (art. n° 500 38937). Il permet de transformer les variantes PROFIBUS avec
bornes / presse-étoupe pour obtenir un raccordement par connecteur M12.
Transformation pour le connecteur M12
1.
2.
Retirer les presse-étoupe 1, 2 et 3 (ouverture de clé = 20)
Visser la prise mâle M12 (Power) dans le filetage du presse-étoupe 1 retiré précédemment et
serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18.
Visser la prise femelle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 2 retiré précédemment et
serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18.
Visser la prise mâle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 3 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18.
Raccorder les fils conformément à la figure 5.2 et au Tableau 5.1.
3.
4.
5.
Prise mâle M12 (Power)
Prise femelle M12 (Bus),
bus de retransmission
Prise mâle M12 (Bus),
bus entrant
Figure 5.2 : Montage et raccordement des connecteurs M12 en option
(1) Prise mâle M12 (Power)
Broche 1 (marron)
Broche 2 (blanc)
Broche 3 (bleu)
Broche 4 (noir)
Broche 5 (ja/ve)
Vin
OUT
GND
IN
PE
(2) Prise femelle M12 (Bus)
bus de retransmission
Broche 1 (non aff.)
–
Broche 2 (verte)
A’
Broche 3 (noir)
COM
Broche 4 (rouge)
B’
Broche 5 (non aff.)
–
Fixation vissée
Blindage
(3) Prise mâle M12 (Bus)
bus entrant
Broche 1 (non aff.)
–
Broche 2 (verte)
A
Broche 3 (noir)
COM
Broche 4 (rouge)
B
Broche 5 (non aff.)
–
Fixation vissée
Blindage
Tableau 5.1 : Raccordement du connecteur M12
Remarque !
L'orientation des connecteurs M12 n'est pas définie. C'est pourquoi nous déconseillons
d'utiliser des connecteurs M12 en angle comme pendant.
Une terminaison externe sur la prise femelle M12 n'est pas possible. Seul le commutateur
de terminaison S2 peut être utilisé pour la terminaison de l'appareil.
22
DDLS 200
Leuze electronic
PROFIBUS / RS 485
5.2
Connexion PROFIBUS des appareils équipés de connecteurs M12
Le branchement électrique du PROFIBUS s'effectue aisément à l'aide de connecteurs M12. Des câbles de raccordement surmoulés sont disponibles comme accessoires autant pour le branchement du
bus entrant que pour celui du bus d'extension (voir chapitre 14 « Accessoires »).
Le branchement s'effectue pour toutes les variantes M12 à l'aide des connecteurs BUS IN et
BUS OUT de codage B à gauche (voir figure 5.3).
PROFIBUS : BUS IN
prise mâle M12, codage B
PROFIBUS : BUS OUT
prise femelle M12, codage B
Pour toutes les variantes
d'appareil M12 : PWR IN
prise mâle M12, codage A
Figure 5.3 : Emplacement et désignation des ports PROFIBUS M12
BUS IN
Broche
Nom
A (N)
2
1
NC
GNDP 3
NC
1 NC
4
B (P)
Prise mâle M12
(codage B)
Remarque
Non affectée
2
A (N)
Données de réception / d'émission cordon A (N)
3
GNDP
Potentiel de référence des données
4
B (P)
Données de réception / d'émission cordon B (P)
5
NC
Non affectée
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Figure 5.4 : Affectation du connecteur M12 BUS IN
Leuze electronic
DDLS 200
23
TNT 35/7-24V
BUS IN (prise mâle M12 à 5 pôles, codage B)
PROFIBUS / RS 485
BUS OUT (prise femelle M12 à 5 pôles, codage B)
BUS OUT
A (N)
2
3 GNDP
VCC 1
4
B (P)
NC
Prise femelle M12
(codage B)
Broche
Nom
Remarque
1
VCC
5VCC pour la terminaison de bus
2
A (N)
Données de réception / d'émission cordon A (N)
3
GNDP
Potentiel de référence des données
4
B (P)
Données de réception / d'émission cordon B (P)
5
NC
Non affectée
Filet
FE
Terre de fonction (boîtier)
Figure 5.5 : Affectation du connecteur M12 BUS OUT
Terminaison pour les appareils équipés de connecteurs M12
Remarque !
Si le réseau PROFIBUS commence ou se termine sur le DDLS 200 (pas de bus d'extension), le branchement BUS OUT doit être terminé par le connecteur de terminaison TS 024-SA disponible comme accessoire en option (voir chapitre 14.1 page 67).
Veillez dans ce cas à commander en plus le connecteur de terminaison TS 02-4-SA.
5.3
Configuration du PROFIBUS
Terminaison pour les appareils équipés de presse-étoupe et de bornes
Le commutateur S2 permet de terminer le PROFIBUS dans le DDLS 200. Si la terminaison est active (S2 = On), des résistances de terminaison de bus sont connectées selon la norme PROFIBUS
et il n'y a pas de bouclage du PROFIBUS sur les bornes A’ et B’.
Activez la terminaison si le segment PROFIBUS commence ou se termine sur DDLS 200. Le réglage
par défaut est Terminaison inactive (S2 = Off).
Réglage de la vitesse de transmission
Pour régler la vitesse de transmission de votre segment PROFIBUS, vous devez utiliser les trois commutateurs DIP S3-1 à S3-3. Les vitesses de transmission possibles sont les suivantes :
• 9,6 kBit/s
• 93,75 kBit/s
• 500 kBit/s 1)
• 19,2 kBit/s
• 187,5 kBit/s 1)
• 1500 kBit/s 1)
Réglez la vitesse de transmission conformément au tableau imprimé sur la platine de connexion (voir
figure 5.1). Le réglage par défaut est :
•
•
1)
24
9,6kBit/s pour les DDLS 200 en variante PROFIBUS avec raccordement par bornes
1500kBit/s pour les DDLS 200 en variante PROFIBUS avec raccordement M12
Pas pour la portée de 500m !
DDLS 200
Leuze electronic
PROFIBUS / RS 485
Commutation PROFIBUS / RS 485 (par défaut : ’Off’ = PROFIBUS)
Le DDLS 200 présente de façon standard une fonction de prolongateur de ligne (régénération de signal) et, en ce qui concerne le PROFIBUS, doit donc être considéré comme un prolongateur.
Remarque !
Veuillez respecter les directives de la norme EN 50170 (Vol. 2) concernant l'utilisation de
prolongateurs de ligne. Le temps de délai du parcours de transmission des données est de
1,5 µs + 1 TBit maximum.
D'autres protocoles RS 485 peuvent aussi être transmis. Pour des applications PROFIBUS,
le commutateur S3-4 doit être positionné sur ’Off’ (’0’). La fonction de prolongateur de ligne
peut être désactivée pour des applications n'ayant pas recours au PROFIBUS grâce au
commutateur DIP S3-4 (en le positionnant sur ’On’). Il n'y a pas alors de régénération du
signal, mais le protocole RS 485 doit quand même remplir certaines conditions.
Veuillez contacter le fabricant si vous souhaitez utiliser le DDLS 200 avec des protocoles RS 485 généraux.
5.4
Témoins lumineux (DEL) du PROFIBUS
PWR Tx
Rx
AUT
MAN
ADJ
DEL PWR : verte
verte clignot.
DEL Tx :
DEL Rx :
éteinte
verte
verte clignot.
éteinte
verte
verte clignot.
éteinte
= indication de l'état en marche
= unité émettrice/réceptrice désactivée via
l'entrée de commutation IN ou incident
matériel
= pas de tension d'alimentation
= émission de données vers le bus en cours
= si la vitesse de transmission réglée est
très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À
des vitesses de transmission très élevées
(> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx
et Rx indique une communication défectueuse sur le bus.
= pas de données sur la ligne d'émission
= réception de données venant du bus en
cours
= si la vitesse de transmission réglée est
très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À
des vitesses de transmission très élevées
(> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx
et Rx indique une communication défectueuse sur le bus.
= pas de données sur la ligne de réception
Figure 5.6 : Éléments d'affichage et de commande de la variante PROFIBUS
Leuze electronic
DDLS 200
25
TNT 35/7-24V
Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de
commande »), la variante PROFIBUS possède les témoins suivants :
INTERBUS 500kbit/s / RS 422
6
INTERBUS 500kbit/s / RS 422
La variante INTERBUS du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
portées de 30m, 120m, 200m, 300m pour l'INTERBUS
interface à isolation galvanique
le DDLS 200 n'est pas un participant INTERBUS
transmission de données non soumise à un protocole particulier, transparente par rapport à
d'autres protocoles RS 422
• vitesse de transmission fixée à 500kbit/s pour l'INTERBUS,
pour RS 422 en général, des vitesses de transmission plus faibles sont également disponibles.
• portée de 500m pour RS 422 jusqu'à 100kBit/s
• possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3)
6.1
Raccordement électrique à l'INTERBUS 500kbit/s
S4
Bus
COM DI1 DI1 D01 D01 In
COM D02 D02 DI2 DI2 Out
Tx– Tx+ Rx
Rx– Rx+
COM Tx
INTERBUS – Bornes et commutateurs
BS
A402A
SHIELD AREA
Le raccordement électrique à l'INTERBUS se fait par les bornes DO… / DI… et COM comme présenté
figure 6.1.
Borne
OUT
WARN PE GND Vin
Fonction
DO1 / DI2, Rx+ Ligne de réception +
DO1 / DI2, Rx– Ligne de réception DI1 / DO2, Tx+ Ligne d'émission +
DI1 / DO2, Tx– Ligne d'émission -
IN
S1 IN
Off
PE GND Vin
COM
Compensation de potentiel
Commutateur
S4
Fonction
Position In : bus entrant avec blindage via circuit RC
Position Out (par défaut) :
bus sortant avec blindage direct
On
Figure 6.1:
Platine de connexion de la variante INTERBUS
Attention !
Les critères d'installation (nature et longueur des câbles du bus, blindage, etc.) spécifiés
dans la norme EN 50254 sur l'INTERBUS doivent impérativement être respectés.
26
DDLS 200
Leuze electronic
INTERBUS 500kbit/s / RS 422
INTERBUS Master
DI2
DO2
DO2
DO1
DO1
DI2
COM
DI1
COM
DI1
API
Borne
du bus
Commutateur S4
sur IN
DO3
DO1
DO2
DO1
DO3
DO1
DO2
DO1
DI3
DI1
DI2
DI1
DI1
DI2
DI3
6.2
COM
COM
DO2
DO2
DI2
DI2
COM
COM
Figure 6.2:
Commutateur S4
sur OUT
Blindage
bus entrant
Participants
DI1
COM
Blindage
bus sortant
Raccordement du DDLS 200 à l'INTERBUS (conducteurs en cuivre)
Configuration de l'INTERBUS 500kbit/s / RS 422
Commutation bus entrant / sortant et blindage (par défaut : ’Out’)
Le commutateur S4 doit être utilisé pour définir dans le DDLS 200 si le câble de bus raccordé correspond à un bus entrant (In) ou à un bus sortant (Out) :
Commutateur S4sur In :
bus entrant, le blindage (bride) est connecté par un circuit RC à PE.
Position Out : bus sortant, le blindage (bride) est directement connecté à PE.
1 MΩ
Bus entrant
placer S4 sur In
Figure 6.3:
15 nF
PE
PE
Bus sortant
placer S4 sur Out
Blindage pour le bus entrant/sortant
Leuze electronic
DDLS 200
27
TNT 35/7-24V
Configuration de l'INTERBUS
INTERBUS 500kbit/s / RS 422
Configuration de RS 422
Le DDLS 200 permet de transmettre les protocoles RS 422 standards. Il n'est pas nécessaire de régler la vitesse de transmission (max. 500kbit/s). Comme pour l'Interbus, le blindage peut être réglé à
l'aide du commutateur S4.
Remarque !
Le temps de délai du parcours lumineux est d'env. 1,5µs (suivant l'éloignement).
6.3
Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 500kbit/s / RS 422
Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de
commande »), la variante INTERBUS possède les témoins suivants :
PWR Tx
Rx
AUT
MAN
ADJ
DEL PWR : verte
verte clignot.
DEL Tx :
DEL Rx :
éteinte
verte
verte clignot.
éteinte
verte
verte clignot.
éteinte
Figure 6.4:
28
= indication de l'état en marche
= unité émettrice/réceptrice désactivée via
l'entrée de commutation IN ou incident
matériel
= pas de tension d'alimentation
= émission de données vers le bus en cours
= si la vitesse de transmission réglée est
très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À
des vitesses de transmission très élevées
(> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx
et Rx indique une communication défectueuse sur le bus.
= pas de données sur la ligne d'émission
= réception de données venant du bus en
cours
= si la vitesse de transmission réglée est
très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À
des vitesses de transmission très élevées
(> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx
et Rx indique une communication défectueuse sur le bus.
= pas de données sur la ligne de réception
Éléments d'affichage et de commande de la variante INTERBUS
DDLS 200
Leuze electronic
INTERBUS 2Mbit/s FO
7
INTERBUS 2Mbit/s FO
La variante INTERBUS à fibre optique du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
portées de 200m, 300m
transmission sur fibre optique insensible aux parasites
raccordement au bus par un câble en fibres polymères muni de connecteurs FSMA
le DDLS 200 est un participant INTERBUS (code d'ident. : 0x0C = 12dez),
mais n'occupe aucune donnée du bus
• vitesse de transmission réglable : 500kbit/s ou 2Mbit/s
• possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3)
7.1
Raccordement FO INTERBUS 2Mbit/s
Le raccordement à l'INTERBUS se fait par les connecteurs FSMA H1 et H2 comme présenté
figure 7.1.
Câbles à fibre optique recommandés :
• PSM-LWL-KDHEAVY… (Phoenix Contact)
• PSM-LWL-RUGGED… (Phoenix Contact)
INTERBUS – Bornes et commutateurs
OUT
WARN PE GND Vin
Out
IN
Off
H1
On
Out In
Bus Bus
500K
2M
S2
Figure 7.1:
Fonction
Fibre optique du récepteur
Fibre optique de l'émetteur
IN
S1 IN
H2
Douille FO
H1
H2
S3
PE GND Vin
Commutateur Fonction
S2
Position 500k :vitesse de transmission sur l'INTERBUS
FO 500 kbit/s
Position 2M (par défaut) :
vitesse de transmission
sur l'INTERBUS FO
2 Mbit/s
S3
Position In Bus (par défaut) :
fibre optique pour
le bus entrant
Position Out Bus :fibre optique pour
le bus sortant
Platine de connexion de la variante INTERBUS
Leuze electronic
DDLS 200
29
TNT 35/7-24V
BS
A402A
Remarque !
La longueur maximale des fibre optique est de 50m.
INTERBUS 2Mbit/s FO
Attention !
Les critères d'installation définis dans la norme EN 50254 sur l'INTERBUS doivent impérativement être respectés ; conformez-vous par ailleurs aux prescriptions du fabricant concernant les travaux et l'installation de fibres optiques.
Pour l'arrivée de la FO, veillez à utiliser exclusivement le grand presse-étoupe M20 x 1,5.
N'allez pas en dessous du rayon de courbure minimal prescrit pour le type de FO
utilisé ! Respectez la longueur maximale des câbles à FO !
Groupe
connexion
Borne du bus
FO
FO
de
Commutateur S3
sur In Bus
Commutateur S3
sur Out Bus
Participants
H1
H2
H2
H1
Bus entrant
FO
Bus sortant
Participants
Figure 7.2:
7.2
Raccordement du DDLS 200 à l'INTERBUS (fibre optique)
Configuration de l'INTERBUS 2Mbit/s FO
Modification de la vitesse de transmission (par défaut :’2M’)
Utilisez le commutateur S2 pour régler la vitesse de transmission de l'INTERBUS à FO dans le
DDLS 200 :
Commutateur S2
sur 500k :
vitesse de transmission de 500 kbit/s.
Position 2M (par défaut) : vitesse de transmission de 2 Mbit/s.
Commutation bus entrant/sortant (par défaut : ’In Bus’)
Utilisez le commutateur S3 pour régler dans DDLS 200 si la FO raccordée correspond au bus entrant
(In Bus) ou sortant (Out Bus) :
Commutateur S3
sur In Bus (par défaut) :
Position Out Bus :
30
FO pour le bus entrant, transmission optique des
données par le bus sortant.
transmission des données par le bus entrant, FO
pour le bus sortant.
DDLS 200
Leuze electronic
INTERBUS 2Mbit/s FO
Remarque !
Le temps de délai du parcours lumineux est d'env. 2,5µs.
7.3
Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 2Mbit/s FO
UL RC
BA
AUT
MAN
ADJ
RD FO1 FO2
UL
= Tension logique UL
RC
= Remote Bus Check
BA
= Bus Activity
RD
= Remote Bus Disable
FO1 = Fibre Optique 1
FO2 = Fibre Optique 2
Figure 7.3:
DEL UL : verte
= indication de l'état en marche (Power on)
verte clignot. = unité émettrice/réceptrice désactivée via
l'entrée de commutation IN ou incident
matériel
éteinte
= pas de tension d'alimentation
DEL RC : verte
= liaison INTERBUS correcte
éteinte
= INTERBUS en mode de RAZ ou liaison
incorrecte
DEL BA : verte
= indication de l'activité du bus
éteinte
= aucune activité du bus
DEL RD : jaune
= bus de retransmission désactivé
éteinte
= bus de retransmission détecté
DEL FO1 : jaune
= initialisation erronée ou avertissement
MAU (maître en mode RUN)
éteinte
= initialisation ok, aucun avertissement
MAU (maître en mode READY)
DEL FO2 : jaune
= initialisation erronée ou avertissement
MAU (maître en mode RUN)
éteinte
= initialisation ok, aucun avertissement
MAU (maître en mode READY)
Éléments d'affichage et de commande de la variante INTERBUS
Remarque !
le DDLS 200 est un participant INTERBUS (code d'ident. : 0x0C = 12dez). Vous pouvez télécharger une description réactualisée du participant CMD sur notre site à l'adresse http://
www.leuze.de.
En cas de sous-dépassement de la valeur-seuil d'avertissement (bargraph), un message
d'erreur périphérique est envoyé via l'INTERBUS. Ce message d'erreur est généralement
émis quand la fenêtre optique en verre est sale (voir chapitre 12.1 « Nettoyage »), le parcours de transmission des données désajusté ou le parcours lumineux interrompu.
Consultez aussi les possibilités de diagnostic par l'INTERBUS.
Leuze electronic
DDLS 200
31
TNT 35/7-24V
Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de
commande »), la variante INTERBUS possède les témoins suivants :
Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO)
8
Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO)
La variante DH+/RIO du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes :
• portées de 120m, 200m, 300m
• interface à isolation galvanique
• raccordement direct au bus Data Highway + et Remote I/O de Rockwell Automation
(Allen Bradley)
• vitesse de transmission réglable : 57,6 / 115,2 ou 230,4 kbit/s
• possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3)
8.1
Raccordement électrique au DH+ / RIO
Le raccordement électrique au bus DH+ / RIO est réalisé aux bornes 1, 2 et 3 sur la platine de
connexion, conformément au tableau. Ces bornes sont en double pour permettre le bouclage du bus.
Câble à utiliser : Bluehouse Twinax (Belden 9463 ou Allen Bradley 1770-CD)
DH+
RIO
1 CLEAR BLUE
2 SHIELD SHIELD
3 BLUE CLEAR
A401A-BS
82 Ω
OUT
1 2 3 1 2 3 WARN PE GND Vin
IN
IN
Off
On
S1
Figure 8.1:
S2 S3
S2 S3
12 1
1
10
01
0
00
Filter On=1
Filter Off=0
kBit/s
57.6
115.2
230.4
PE GND Vin
DH+/RIO - Bornes et commutateurs
Borne
1
2
3
Affectation DH+
CLEAR
SHIELD
BLUE
Affectation RIO
BLUE
SHIELD
CLEAR
Commutateur Fonction
S2-1, S2-2
Réglage de la vitesse de transmission
(voir le tableau sur la platine de
connexion),
par défaut :230,4kbit/s
S3-1
Filtre pour la suppression des crêtes
de parasites.
Position On (1) : filtre activé
(par défaut)
Position Off (0) : filtre désactivé
S3-2
Non affecté
Platine de connexion de la variante DH+ / RIO
Attention !
Par défaut, les connexions DH+ / RIO de droite 1 et 3 sont munies d'une résistance de 82 Ω
pour la terminaison du bus. Supprimez cette résistance de terminaison si vous réalisez un
bouclage du câble de bus dans le DDLS 200 avec un autre participant de bus, c.-à-d. que
le DDLS 200 n'est pas le dernier appareil sur le câble de bus. L'utilisation du DDLS 200 est
limitée aux systèmes de bus de terminaison de 82 Ω.
32
DDLS 200
Leuze electronic
Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO)
8.2
Configuration du DH+ / RIO
Montage en cascade de plusieurs parcours de transmission DDLS 200 (filtre, par défaut : ’On’ =
actif)
Si vous souhaitez monter plusieurs parcours de transmission DDLS 200 au sein d'un segment de bus (voir
figure 8.2), le filtre pour la suppression des crêtes de parasites (commutateur S3-1) doit être adapté à la vitesse de transmission sélectionnée. Tenez également compte des remarques données dans le chapitre 4.3.
API
1 parcours de transmission DDLS 200
Parcours 1
API
2 parcours de transmission DDLS 200
Parcours 1
Parcours 2
TNT 35/7-24V
API
3 parcours de transmission DDLS 200
Parcours 1
Figure 8.2:
Parcours 2
Parcours 3
Montage en cascade de parcours de transmission avec DH+ / RIO
Conformément au tableau suivant, utilisez le commutateur S3-1 pour régler les filtres des deux appareils de
chaque parcours de transmission DDLS 200.
Vitesse
1 parcours
Position de S3-1 pour
2 parcours
57,6kbit/s
Parcours 1 : On (1)
Parcours 1 : On (1)
Parcours 2 : Off (0)
115,2kbit/s
et
230,4kbit/s
Parcours 1 : On (1)
Parcours 1 : On (1)
Parcours 2 : On (1)
3 parcours
Parcours 1 : On (1)
Parcours 2 : Off (0)
Parcours 3 : Off (0)
Parcours 1 : On (1)
Parcours 2 : On (1)
Parcours 3 : On (1)
Tableau 8.1 : Réglages du filtre en cas de montage en cascade de parcours de transmission DDLS 200
Leuze electronic
DDLS 200
33
Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO)
Remarque !
Le temps de délai du parcours lumineux est de :S3-1 On (1) = env. 1,5 µs + 1,5 TBit
S3-1 Off (0) = env. 1,5 µs
8.3
Témoins lumineux (DEL) de la variante DH+ / RIO
Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de
commande »), la variante DH+/RIO possède les témoins suivants :
DEL PWR : verte
verte clignot.
AUT
PWR Tx
Rx
MAN
ADJ
DEL Tx :
DEL Rx :
éteinte
verte
verte clignot.
éteinte
verte
verte clignot.
éteinte
Figure 8.3:
= indication de l'état en marche
= unité émettrice/réceptrice désactivée via
l'entrée de commutation IN ou incident
matériel
= pas de tension d'alimentation
= émission de données vers le bus en cours
= si la vitesse de transmission réglée est
très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À
des vitesses de transmission très élevées
(> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx
et Rx indique une communication défectueuse sur le bus.
= pas de données sur la ligne d'émission
= réception de données venant du bus en
cours
= si la vitesse de transmission réglée est
très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À
des vitesses de transmission très élevées
(> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx
et Rx indique une communication défectueuse sur le bus.
= pas de données sur la ligne de réception
Éléments d'affichage et de commande de la variante DH+/RIO
Remarque !
Consultez aussi les possibilités de diagnostic par le système de bus.
34
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9
DeviceNet / CANopen
La variante DeviceNet/CANopen du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
portées de 120m, 200m, 300m
le DDLS 200/___.-50 peut aussi bien transmettre des protocoles DeviceNet que CANopen
interface à isolation galvanique
le DDLS 200 n'occupe pas d'adresse
contrôleur CAN conforme au standard 2.0B
il peut traiter simultanément des identifiants 11bits et 29bits
8 vitesses de transmission réglables (10, 20, 50, 125, 250, 500, 800kBit/s, 1Mbit/s)
possibilité de conversion des vitesses de transmission
avec le DDLS 200, possibilité d'une plus grande extension totale du réseau CAN
jeu de connecteurs M12 disponible en accessoire
différents types d'alimentation possibles de l'appareil
possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3)
9.1
Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - presse-étoupe/bornes
Le raccordement électrique au DeviceNet / CANopen a lieu par les bornes V-, CAN_L, DRAIN,
CAN_H, V+. Les bornes sont disponibles en double pour le bouclage du bus.
Borne
1
2
3
4
5
VCAN_L
DRAIN
CAN_H
V+
Commutateur
S2
S3
S4.1
Figure 9.1:
Couleur du
câble
noir
bleu
transparent
blanc
rouge
Fonction
alimentation nég. (ground de réf. CAN)
signal de bus (LOW)
blindage
signal bus (HIGH)
alimentation pos.
Position
BUS
Fonction
les transceivers bus sont alimentés par le
câble bus (lignes V- et V+)
Vin par
les transceivers bus sont alimentés par un
défaut
convertisseur à courant continu interne
0 par défaut vitesse 125kBit CANopen/DeviceNet
1
vitesse 250kBit CANopen/DeviceNet
2
vitesse 500kBit CANopen/DeviceNet
3
vitesse 10kBit
CANopen
4
vitesse 20kBit
CANopen
5
vitesse 50kBit
CANopen
6
vitesse 800kBit CANopen
7
vitesse 1000kBit CANopen
8
réservé
9
réservé
ON
tri mémoire est actif
OFF par tri mémoire est désactivé (FIFO)
défaut
Platine de connexion de la variante DeviceNet / CANopen
Attention !
Le courant maximal autorisé par les bornes V+ / V- est de 3A, la tension maximale autorisée
est de 25V (11 … 25V) !
Leuze electronic
DDLS 200
35
TNT 35/7-24V
N°
DeviceNet / CANopen
9.1.1
Transceivers bus et appareil alimentés par port d'alimentation séparé
• Commutateur S2 = Vin
• Bus à isolation galvanique (Isolated Node)
• CAN_GND doit être relié à V-
Alimentation
DeviceNet/CANopen
bus sortant
DeviceNet/CANopen
bus entrant
Figure 9.2:
9.1.2
Transceivers bus et appareil alimentés par port d'alimentation séparé
Transceivers bus alimentés par câble bus, appareil alimenté par ligne d'alimentation séparée
• Commutateur S2 = BUS
• Bus à isolation galvanique (Isolated Node)
Alimentation
DeviceNet/CANopen
bus sortant
DeviceNet/CANopen
bus entrant
Figure 9.3:
36
Transceivers bus alimentés par câble bus, appareil alimenté par ligne d'alimentation séparée
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.1.3 Transceivers bus et appareil alimentés par câble bus
• Commutateur S2 = BUS
• Bus sans isolation galvanique (Non-Isolated Node).
• Consommation de courant voir chapitre 3 « Caractéristiques techniques ».
DeviceNet/CANopen
bus sortant
DeviceNet/CANopen
bus entrant
Série 1
Figure 9.4:
Série 2
Transceivers bus et appareil alimentés par câble bus
TNT 35/7-24V
Câble de bus entrant
Câble de bus sortant
Câble
Borne
Câble
Borne
V- (noir)
V- (série 1)
V- (noir)
GND
CAN_L (bleu )
CAN_L (série 1)
CAN_L (bleu )
CAN_L (série 2)
DRAIN (transparent)
DRAIN (série 1)
DRAIN (transparent)
DRAIN (série 2)
CAN_H (blanc)
CAN_H (série 1)
CAN_H (blanc)
CAN_H (série 2)
V+ (rouge)
V+ (série 1)
V+ (rouge)
Vin
Pont entre Vin et V+ (série 2)
Pont entre GND et V- (série 2)
Tableau 9.1 : Tableau de raccordement
Remarque !
Pour que cette connexion soit conforme au concept de mise à la terre du DeviceNet, la charge en sortie de commutation ou la source en entrée de commutation doivent être libres de
potentiel.
Si l'alimentation de l'appareil complet vient du câble du bus, il est impératif de veiller à ce
que la tension soit d'au moins 18V.
Le courant total de l'appareil est la somme du courant de l'appareil plus le courant prélevé
en sortie de commutation.
Leuze electronic
DDLS 200
37
DeviceNet / CANopen
9.1.4 Montage et raccordement des connecteurs M12 en option
Un jeu de connecteurs M12 composé d'une prise mâle M12 (Power), d'une prise mâle M12 (bus) et
d'une prise femelle M12 (bus) avec fils surmoulés est disponible en accessoire (art. n° 500 39348).
Si vous utilisez le jeu de connecteurs M12, pensez éventuellement à réaliser une terminaison à l'aide
du connecteur de terminaison disponible en option.
Transformation pour le connecteur M12
1.
2.
Retirer les presse-étoupe 1, 2 et 3 (ouverture de clé = 20)
Visser la prise mâle M12 (Power) dans le filetage du presse-étoupe 1 retiré précédemment et
serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18.
Visser la prise femelle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 2 retiré précédemment et
serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18.
Visser la prise mâle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 3 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18.
Raccorder les fils conformément à la figure 9.5 et au Tableau 9.2.
3.
4.
5.
Prise mâle M12 (Power)
Prise femelle M12 (Bus),
bus de retransmission
Prise mâle M12 (Bus),
bus entrant
Figure 9.5:
Montage et raccordement des connecteurs M12 en option
(1) Prise mâle M12 (Power)
Broche 1 (marron)
Broche 2 (blanc)
Broche 3 (bleu)
Broche 4 (noir)
Broche 5 (ja/ve)
Tableau 9.1 :
Vin
OUT
GND
IN
FE
(2) Prise femelle M12 (Bus)
bus de retransmission
Broche 1 (transp.)
DRAIN
Broche 2 (rouge)
V+
Broche 3 (noir)
VBroche 4 (blanc)
CAN_H
Broche 5 (bleu)
CAN_L
(3) Prise mâle M12 (Bus)
bus entrant
Broche 1 (transp.)
DRAIN
Broche 2 (rouge)
V+
Broche 3 (noir)
VBroche 4 (blanc)
CAN_H
Broche 5 (bleu)
CAN_L
Raccordement du connecteur M12
Remarque !
L'orientation des connecteurs M12 n'est pas définie. C'est pourquoi nous déconseillons
d'utiliser des connecteurs M12 en angle comme pendant.
38
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.2
Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - connecteurs M12
Le raccordement électrique du DeviceNet/CANopen s'effectue à l'aide de connecteurs M12.
BUS IN
DeviceNet/CANopen :
Prise mâle M12, codage A
Figure 9.6:
BUS OUT
DeviceNet/CANopen :
Prise femelle M12, codage A
Pour toutes les variantes
d'appareil M12 : PWR IN
prise mâle M12, codage A
Emplacement et désignation des ports DeviceNet/CANopen M12
BUS IN (prise mâle M12 à 5 pôles, codage A)
BUS IN
Broche
Nom
V+
2
1
Drain
2
V+
Alimentation positive transceiver bus
(commutateur S2 = bus)
3
V-
Alimentation négative transceiver bus
(commutateur S2 = bus)
4
CAN_H
Signal bus High
5
CAN_L
Signal bus Low
Filet
FE
4
CAN_L
CAN_H
Prise mâle M12
(codage A)
Figure 9.7:
TNT 35/7-24V
1 Drain
V- 3
Remarque
Blindage
Terre de fonction (boîtier)
Affectation du connecteur M12 BUS IN
Leuze electronic
DDLS 200
39
DeviceNet / CANopen
BUS OUT (prise femelle M12 à 5 pôles, codage A)
BUS OUT
V+
2
Drain 1
CAN_L
3 V4
CAN_H
Prise femelle M12
(codage A)
Figure 9.8:
Broche
Nom
Remarque
1
Drain
2
V+
Alimentation positive transceiver bus
(commutateur S2 = bus)
3
V-
Alimentation négative transceiver bus
(commutateur S2 = bus)
4
CAN_H
Signal bus High
5
CAN_L
Signal bus Low
Filet
FE
Blindage
Terre de fonction (boîtier)
Affectation du connecteur M12 BUS OUT
Le commutateur de sélection S2 permet de choisir d'alimenter le transceiver bus soit par Power soit
par V+ / V-.
S2 = Vin (par défaut), le transceiver bus est alimenté en interne.
S2 = BUS, le transceiver bus est alimenté via V+/V-.
Attention !
La tension d'alimentation V+ / V- est de 11 … 25VCC.
Terminaison
Remarque !
Si le réseau CANopen ou DeviceNet commence ou se termine sur le DDLS 200 (pas de bus
d'extension), le branchement BUS OUT doit être terminé par le connecteur de terminaison
TS01-5-SA (art. n° 50040099) disponible en option.
Veillez dans ce cas à commander en plus le connecteur de terminaison TS 01-5-SA.
40
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.3
Configuration de l'appareil DeviceNet / CANopen
9.3.1 Conversion des vitesses de transmission
Avec un système optique de transmission des données, le bus est partagé en deux segments. Les
segments qui sont séparés physiquement peuvent être utilisés à des vitesses de transmission différentes. Les DDLS 200 servent alors de convertisseurs de la vitesse de transmission. Il est impératif
de veiller lors de la conversion des vitesses de transmission à ce que la bande passante du segment
de plus petite vitesse soit suffisante pour pouvoir prendre en charge le flot de données.
9.3.2 Tri (commutateur S4.1)
Le commutateur S4.1 permet d'activer ou de désactiver le tri de la mémoire interne. Si le tri est désactivé (commutateur S4.1 = OFF, par défaut), les trames CAN sont traitées dans l'ordre FIFO
(First-In-First-Out).
Si le tri est actif (commutateur S4.1 = ON), les trames CAN sont triées selon leur priorité. Le message
de plus haute priorité en mémoire est envoyé en premier au réseau raccordé pour arbitrage.
9.3.3 Longueur du bus en fonction de la vitesse de transmission
Vitesse
0 (par défaut)
1
2
3
4
5
6
7
125kBit
250kBit
500kBit
10kBit
20kBit
50kBit
800kBit
1000kBit
Longueur max. du
câble dans le
segment du bus
500m
250m
100m
5000m
2500m
1000m
50m
30m
Interface
CANopen/DeviceNet
CANopen/DeviceNet
CANopen/DeviceNet
CANopen
CANopen
CANopen
CANopen
CANopen
TNT 35/7-24V
Commutateur S3 en
position
Remarque !
L'emploi du DDLS 200 permet d'agrandir l'extension mécanique totale du système de bus.
Leuze electronic
DDLS 200
41
DeviceNet / CANopen
9.4
Câblage
• Pour chaque segment de bus physique, les bouts de ligne de bus doivent être terminés entre
CAN_L et CAN_H (voir figure 9.9
R ).
• Un câble CAN typique est composé d'un cordon paire torsadée avec blindage qui sert généralement de CAN_GND. N'utilisez que les câbles recommandés pour DeviceNet ou CANopen.
• Le potentiel de référence CAN_GND ne peut être relié à la terre (PE) qu'à un endroit d'un segment
de bus physique (voir figure 9.9).
Segment de bus physique 1
R
1)
TD
Segment de bus physique 2
TD
TN
TN
R
R
PE
1)
TN
TN
TD
Segment de bus physique 3
TD
TN
TN
R
R
PE
TN = Participant au bus
R
1)
PE
1) composant de la TD
TN
Figure 9.9:
42
Câblage DeviceNet / CANopen
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.4.1 Terminaison
DeviceNet
• Terminaison externe pour la variante à connecteur M12 disponible en option (voir chapitre 9.2)
• Les valeurs et autres propriétés sont décrites dans les spécifications du DeviceNet données par
l'ODVA (Open DeviceNet Vendor Association).
CANopen
• Valeur : typiquement 120Ω (jointe à l'appareil, montée entre CAN_L et CAN_H)
• Terminaison externe pour la variante à connecteur M12 disponible en option
• Les valeurs et autres propriétés sont décrites dans la spécification du CANopen données dans
ISO 11898.
Alimentation
TNT 35/7-24V
120 Ohm
Terminaison de 120 Ω
DeviceNet/CANopen
bus entrant
Figure 9.10: Terminaison dans l'appareil
Une résistance de 120Ω est installée de façon standard entre les bornes CAN_L et CAN_H. Si l'appareil n'est pas le dernier participant au segment de bus, cette résistance doit être retirée et le câble
de bus sortant relié au bornier.
Leuze electronic
DDLS 200
43
DeviceNet / CANopen
9.5
Témoins lumineux (DEL) de la variante DeviceNet / CANopen
Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de
commande »), la variante DeviceNet/CANopen possède les témoins suivants :
DEL PWR : verte
PWR Tx
Rx
=
verte clignot. =
AUT
MAN
ADJ
BUF ERPA BOFF
DEL Tx :
éteinte
=
pas de tension d'alimentation
verte
=
émission de données vers le bus en cours
verte clignot. =
DEL Rx :
si la vitesse de transmission réglée ou la communication sur le bus est très faible, les DEL Tx et Rx
vacillent.
éteinte
=
aucune donnée n'est envoyée sur le bus
verte
=
réception de données venant du bus en cours
verte clignot. =
DEL BUF :
indication de l'état en marche
unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de
commutation IN ou incident matériel
si la vitesse de transmission réglée ou la communication sur le bus est très faible, les DEL Tx et Rx
vacillent.
éteinte
=
pas de données sur la ligne de réception
jaune
=
charge de la mémoire-tampon (Buffer) : >70%
jaune clignot. =
charge de la mémoire-tampon (Buffer) : 30% … 70%
éteinte
=
charge de la mémoire-tampon (Buffer) : <30%
=
le DDLS 200 est dans l'état Erreur Passive, il est parfaitement apte à communiquer et envoie en cas
d'erreur un indicateur d'erreur passive (voir aussi «
BOSCH CAN Specification 2.0 »).
Mesures :
- contrôler la terminaison, le câblage, la vitesse de
transmission
=
le DDLS 200 est dans l'état Erreur Active, il est parfaitement apte à communiquer et envoie en cas d'erreur
un indicateur d'erreur active, état normal
=
le DDLS 200 est dans l'état BusOff,
il n'essaie pas de reparticiper à la communication sur
le bus ⇒ intervention manuelle nécessaire
DEL ERPA : jaune
éteinte
DEL BOFF : jaune
Mesures :
- contrôler la terminaison, le câblage, la vitesse de
transmission
- éteindre/allumer l'alimentation de l'appareil ou celle
du bus
jaune clignot. =
le DDLS 200 est dans l'état BusOff, mais il essaie de
reparticiper à la communication sur le bus
éteinte
le DDLS 200 n'est pas dans l'état BusOff, état normal
=
Figure 9.11: Éléments d'affichage et de commande de la variante DeviceNet/CANopen
44
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.6
Interruption du parcours de transmission
Comportement en cas d'interruption du parcours de transmission optique
Segment 2
Segment 1
Comportement en cas d'interruption
du parcours de transmission optique
TD2
TD1
TN4
TN1
TN2
TN3
Figure 9.12: Comportement en cas d'interruption du parcours de transmission optique
Surveillance des participants
Si un système optique de transmission des données DDLS 200 est intégré à une installation DeviceNet ou CANopen, il est judicieux de surveiller tous les participants pour s'assurer qu'ils participent bien
à l'échange de données. Plusieurs mécanismes sont disponibles à cette fin :
Heartbeat
Les participants émettent des messages Heartbeat cycliquement. L'absence de ce message pendant
un certain temps est interprétée par les participants raccordés comme une « Heartbeat Error ».
Node / Life Guarding (CANopen)
Le maître NMT (Network Management) interroge cycliquement tous les participants et attend une réponse pendant un certain laps de temps. L'absence de cette réponse est interprétée comme une
« Guarding Error ».
Leuze electronic
DDLS 200
45
TNT 35/7-24V
Si, suite à l'interruption du parcours de transmission optique, seuls des fragments de données sont
reçus, ceux-ci sont reconnus et ne sont pas envoyés sur le segment de bus CAN. Une interruption du
parcours de transmission optique n'est pas signalée aux participants raccordés par le protocole (la
sortie de commutation est activée). Des données transmises pendant l'interruption sont perdues. Le
protocole de niveau supérieur est responsable de la gestion des participants, c'est pourquoi il est recommandé d'utiliser les mécanismes de surveillance de ce protocole de niveau supérieur (Node/Life
Guarding, Heartbeat, ...).
DeviceNet / CANopen
Comportement en cas de dépassement de capacité de la mémoire-tampon
Si, suite à des incidents sur le segment de bus CAN, il est impossible d'émettre de données du
DDLS 200 sur ce segment (ou seulement sporadiquement), le DDLS 200 réagit de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
Les trames CAN sont mémorisées temporairement
(64 trames pour des vitesses de transmission ≥ 800kBit et 128 trames pour des vitesses de
transmission < 800kBit).
Si 30% à 70% de la mémoire sont occupés, la DEL « BUF » clignote.
La DEL « BUF » est allumée en permanence si plus de 70% de la mémoire sont occupés.
En cas de dépassement de capacité de la mémoire-tampon, la mémoire complète est effacée.
Comportement en cas d'incident sur un sous-segment
Des incidents sur un sous-segment ne sont pas signalés à l'autre segment.
9.7
Remarques importantes pour les intégrateurs système
Attention !
Les remarques servent de première information, elles sont là pour expliquer le principe de
fonctionnement des cellules photoélectriques avec DeviceNet et CANopen.
Les remarques doivent être lues complètement par chaque utilisateur avant la première
mise en service du DDLS 200 avec DeviceNet et CANopen.
Vous trouverez ici les restrictions possibles en matière de comportement temporel de la
transmission optique des données par rapport à la transmission au cuivre.
Du fait du mécanisme d'arbitrage synchrone par bit du CAN et des grandes exigences temporelles qui
s'en suivent, l'arbitrage ne peut pas être réalisé par le système optique de transmission des données
dans l'espace (abrégé TD dans la suite). Un segment d'origine est divisé en deux sous-segments.
Cette décomposition en plusieurs segments implique de prendre en compte certains points lors de la
conception de l'installation.
46
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.7.1 Schéma de la structure interne
Bus d'origine sans transmission
optique des données
Un segment d'arbitrage
TN1
Bus partagé avec transmission
optique des données DDLS 200
Segment d'arbitrage 1
TD1
TN4
Segment d'arbitrage 2
TD2
TN1
TN3
TN2
TD1
TD2
Mémoire-tampon de
Mémoire-tampon de
Trame
Trame
Trame
Trame
Trame
Trame
Arbitrer les données
sur segment 1
Trame
Trame
Données de segment
2 vers segment 1
Transmission optique
duplex intégrale
Mémoire-tampon de
Données de segment
1 vers segment 2
TN3
Mémoire-tampon de
Trame
Trame
Trame
Trame
Trame
Trame
TNT 35/7-24V
TN2
TN4
Arbitrer les données
sur segment 2
Trame
Trame
Figure 9.13: Division de segment
• Les données du segment 1 sont écrites dans la mémoire-tampon de réception CU (10 trames) et à
partir de là envoyées directement par voie optique.
• Les données envoyées sont reçues par la TD2 et écrites dans la mémoire-tampon de réception
OP (64 trames > 800kBit et 128 trames < 800kBit).
• Les données de la mémoire-tampon de réception OP sont triées selon leur priorité ou traitées
dans l'ordre FIFO (suivant le mode de fonctionnement utilisé).
• Les données de la mémoire-tampon de réception OP sont placées sur le segment 2 pour arbitrage.
• Cette procédure est également valable pour l'envoi de données du segment 2 vers le segment 1.
Leuze electronic
DDLS 200
47
DeviceNet / CANopen
9.7.2 Comportement temporel
Délai du message d'un segment à l'autre
• délai typique de propagation des messages dans une direction
• calculé avec 10% de bits de remplissage
Mémoire des messages non triée (FIFO)
Nombre de bits dans le message • 1,1 • ( 0,5µs + TBit ) + 10µs
Mémoire des messages triée
Nombre de bits dans le message • 1,1 • ( 0,5µs + TBit ) + 45µs
Exemple 1 : DeviceNet
• 125kBit/s ( → TBit = 8µs)
• 4 octets de données
• mémoire des messages triée
Protocole Overhead
Données
Bits de remplissage
→ nombre de bits dans le message
1 • longueur message
1 • nombre de bits • 0,5µs
traitement
délai total typ. Délai total
47bits
32bits
8bits
87bits
Exemple 2 : CANopen
• 1Mbit/s ( → TBit = 1µs)
• 8 octets de données
• mémoire des messages non triée (FIFO)
Protocole Overhead
47bits
Données
64bits
Bits de remplissage
12bits
→ nombre de bits dans le mes- 123bits
sage
696µs 1 • longueur message
123µs
44µs 1 • nombre de bits • 0,5µs
62µs
45µs traitement
10µs
785µs délai total typ. Délai total
195µs
Le délai maximal dépend de différentes conditions secondaires :
•
•
•
•
la charge du bus
la priorité du message
les antécédents
le tri actif / inactif
Si un participant entre en contact avec un esclave d'un segment à l'autre et qu'une réponse est attendue, il faudra compter le temps de propagation double (deux fois le parcours optique).
Si l'installation comprend plusieurs parcours optiques, les temps de délai s'ajoutent éventuellement
(suivant la constellation sur le bus).
Les délais élevés doivent être pris en compte lors du paramétrage de l'installation.
48
DDLS 200
Leuze electronic
DeviceNet / CANopen
9.7.3 Messages synchrones
Du fait de la division du réseau en plusieurs segments et du délai des messages entre les segments
qui s'en suit, une transmission synchrone ne peut avoir lieu sans restrictions. Cela concerne les types
de message suivants :
DeviceNet
Message
Fonction
Le maître envoie 1 bit de données de
sortie à tous les participants en
même temps.
Un message est envoyé à plusieurs
participants en même temps.
Répercutions de la TD
Tous les participants reçoivent le message
mais pas en même temps. Donc à ne pas utiliser à des fins de synchronisation.
Tous les participants reçoivent le message
mais pas en même temps.
Message
Fonction
Sync
Tous les participants sont synchronisés par rapport à un message de
Sync. Par exemple, des données
d'entrée sont lues et émises.
Time Stamp
Transmet des informations temporelles.
Répercutions de la TD
Le message part vers tous les participants.
Des participants d'un autre segment, par
exemple segment 2, reçoivent ce message
après un délai, et donc pas de façon synchrone aux participants du segment 1.
Tous les participants reçoivent le message.
Des participants à un autre segment que le
producteur du message reçoivent les informations après un délai. Il en résulte une
erreur de l'information temporelle :
Ttot min. = nombre de bits dans le message
x
(0,5µs +TBit) + 100µs
Bit-strobe
Broadcastmessages
9.7.4 Autres remarques à propos de la configuration
La division en deux sous-segments augmente l'extension maximale du bus
• sans TD : 1 x longueur max. du bus
• avec TD : 2 x longueur max. du bus + parcours optique
Avec le DeviceNet, veiller à ce que les participants ayant une grande quantité de données ou des
temps de réponse longs soient le plus haut possible dans la liste de balayage.
S'il arrive régulièrement que le maître d'un réseau DeviceNet commence un nouveau cycle de balayage alors que toutes les réponses des esclaves ne sont pas arrivées, procédez comme suit :
1.
2.
Veiller à ce que les participants ayant une grande quantité de données ou des temps de réponse longs soient le plus haut possible dans la liste de balayage. Si ce n'est pas le cas, adapter
l'ordre.
Augmenter le délai entre les balayages jusqu'à ce que toutes les réponses arrivent pendant le
temps d'un cycle de balayage.
Leuze electronic
DDLS 200
49
TNT 35/7-24V
CANopen
Ethernet
10
Ethernet
La variante Ethernet du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
portées de 120m, 200m, 300m
prend 10Base-T et 100Base-TX en charge (en semi-duplex et duplex intégral)
transmission effective des données à 2Mbit/s en duplex intégral
prend les fonctions d'Autopolarity et d'Autonegotiation en charge (Nway)
supporte des trames pouvant aller jusqu'à 1522 octets de long
le DDLS 200 version Ethernet n'occupe pas d'adresse MAC
indépendante du protocole utilisé (transmet tous les protocoles basés sur TCP/IP et UDP, par
exemple Ethernet, Modbus TCP/IP, ProfiNet V1+V2)
connecteur RJ-45 (un presse-étoupe séparé permet de répondre aux exigences de la classe de
protection IP 65)
connecteur M12, codage D
possibilité de conversion de 10Base-T en 100Base-TX et inversement
mémoire interne pour les messages de 16koctets (capacité suffisante pour 250 messages courts)
augmentation de l'étendue du réseau grâce à la transmission optique des données :
• sans transmission optique des données = 100m
• avec transmission optique des données = 2 • 100m + parcours optique
possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3)
10.1
Connexion Ethernet des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes
Le raccordement électrique à Ethernet se fait par la prise femelle RJ-45 X1.
Douille
Fonction
X1
Prise femelle RJ-45 pour 10Base-T ou 100Base-TX
Commutateur
Position
Fonction
ON
Autonegotiation active (par défaut)
S2.1
OFF
Autonegotiation désactivée
ON
100Mbit
S2.2
OFF
10Mbit (par défaut)
ON
Duplex intégral
S2.3
OFF
Semi-duplex (par défaut)
ON
réservé
S2.4
OFF
réservé (par défaut)
Remarque !
Si l'Autonegotiation est active (S2.1 = ON), la
position des commutateurs S2.2 et S2.3 n'a
pas de signification. Le mode de fonctionnement est déterminé automatiquement.
Attention!
Veuillez tenir compte des remarques concernant le câblage données dans le chapitre 10.4.
Figure 10.1 : Platine de connexion de la variante Ethernet
50
DDLS 200
Leuze electronic
Ethernet
10.2
Connexion Ethernet des appareils équipés de connecteurs M12
Le branchement électrique d'Ethernet s'effectue aisément à l'aide de connecteurs M12. Des câbles
de raccordement surmoulés de différentes longueurs sont disponibles comme accessoires pour la
connexion Ethernet (voir chapitre 14 « Accessoires »).
Le raccordement s'effectue pour toutes les variantes d'appareil par le connecteur BUS IN de codage
D à gauche (voir figure 10.2).
Pour toutes les variantes
d'appareil M12 : PWR IN
prise mâle M12, codage A
Ethernet : BUS IN
prise femelle M12, codage D
Figure 10.2 : Emplacement et désignation des ports Ethernet M12
BUS IN
Broche
Nom
RD+
1
TD+
Données d'émission +
2
RD+
Données de réception +
3
TD-
Données d'émission –
4
RD-
Données de réception –
SH
(filet)
FE
Terre de fonction (boîtier)
TD+
SH
TD
RD
Prise femelle M12
(codage D)
TNT 35/7-24V
BUS IN (prise femelle M12 à 4 pôles, codage D)
Remarque
Figure 10.3 : Affectation du connecteur M12 BUS IN pour Ethernet
Leuze electronic
DDLS 200
51
Ethernet
10.3
Configuration de l'Ethernet
10.3.1 Autonegotiation (Nway)
Si le commutateur S2.1 du DDLS 200 est en position ON (par défaut), alors l'appareil est en mode
d'Autonegotiation. Cela veut dire que le DDLS 200 reconnaît automatiquement les caractéristiques de
transmission de son appareil opposé (10Mbit ou 100Mbit, duplex intégral ou semi-duplex) et qu'il s'y
adapte.
Si les deux appareils sont en mode d'Autonegotiation, alors ils s'accordent sur le plus grand dénominateur commun.
Si l'on veut imposer des caractéristiques spécifiques pour une transmission, il faut désactiver la fonction d'Autonegotiation (S2.1 = OFF). Les commutateurs S2.2 et S2.3 permettent alors de régler les
caractéristiques de transmission.
10.3.2 Conversion de la vitesse de transmission
Avec un système optique de transmission des données, Ethernet est partagé en deux segments. Les
segments qui physiquement sont séparés peuvent être utilisés à des vitesses de transmission différentes. Le DDLS 200 sert alors de convertisseur de la vitesse de transmission. Lors de la conversion
de la vitesse de transmission , il est impératif de veiller à ce que la bande passante du segment de
plus petite vitesse soit suffisante pour pouvoir prendre en charge le flot de données.
10.3.3 Extension du réseau
Switch / concentrateur
Transmission optique de données
Câble 1 : 1
100m max.
pouvant aller jus-
Équipement terminal / API
Câble croisé
100m max.
Figure 10.4 : Extension du réseau
Remarque !
L'emploi du DDLS 200 permet d'agrandir l'extension du réseau du système de bus.
52
DDLS 200
Leuze electronic
Ethernet
10.4
Câblage
Remarque !
Comme illustré figure 10.5 à figure 10.7, il convient de distinguer entre un câble 1 : 1 et un
câble croisé. Le câble croisé est toujours requis quand les participants connectés au
DDLS 200 (switch, concentrateur, routeur, PC, automate, etc.) n'offrent pas
d'« Autocrossing ». Si la fonction d'« Autocrossing » est disponible sur les participants
connectés, il est possible d'utiliser un câble 1 : 1 normal.
DDLS 200 entre
programmable
switch/concentrateur
Switch / concentrateur
et
équipement
Transmission optique de données
Câble 1 : 1
terminal/automate
Équipement terminal / API
Câble croisé
Figure 10.5 : DDLS 200 entre switch/concentrateur et équipement terminal/automate programmable
DDLS 200 entre switch/concentrateur et switch/concentrateur
Switch / concentrateur
Câble 1 : 1
Transmission optique de données
Switch / concentrateur
Câble 1 : 1
Figure 10.6 : DDLS 200 entre switch/concentrateur et switch/concentrateur
Remarque !
Veillez à l'affectation correcte des câbles 1 : 1 ou croisés.
Ne branchez pas le câble 1 : 1 pour le raccordement au switch/concentrateur dans le
« Uplink-Port ».
Leuze electronic
DDLS 200
53
TNT 35/7-24V
Remarque !
Veillez à l'affectation correcte des câbles 1 : 1 ou croisés.
Ne branchez pas le câble 1 : 1 pour le raccordement au switch/concentrateur dans le
« Uplink-Port ».
Ethernet
DDLS 200 entre équipement terminal/automate programmable et équipement
terminal/automate programmable
Équipement terminal / API
Transmission optique de données
Câble croisé
Équipement terminal / API
Câble croisé
Figure 10.7 : DDLS 200 entre équipement terminal/automate programmable et équipement terminal/
automate programmable
10.4.1 Affectation des câbles Ethernet RJ45 et M12
L'affectation des raccordements des câbles RJ45 et M12 suivante s'applique aux variantes Ethernet
du DDLS 200.
RJ45 vers RJ45 - 1 : 1
Signal
Fonction
Couleur du conducteur Broche RJ45
Broche RJ45
TD+
Données d'émission +
jaune/yellow
1 / TD+
<–>
TD-
Données d'émission –
orange/orange
2 / TD-
<–>
1 / TD+
2 / TD-
RD+
Données de réception +
blanc/white
3 / RD+
<–>
3 / RD+
RD-
Données de réception –
bleu/blue
6 / RD-
<–>
6 / RD-
RJ45 vers RJ45 - croisé
Signal
Fonction
Couleur du conducteur Broche RJ45
Broche RJ45
TD+
Données d'émission +
jaune/yellow
1 / TD+
<–>
TD-
Données d'émission –
orange/orange
2 / TD-
<–>
3 / RD+
6 / RD-
RD+
Données de réception +
blanc/white
3 / RD+
<–>
1 / TD+
RD-
Données de réception –
bleu/blue
6 / RD-
<–>
2 / TD-
Prise mâle M12 – codage D avec extrémité de câble ouverte
Signal
54
Couleur du conducteur
Broche M12
TD+
Données d'émission +
Fonction
jaune/yellow
1 / TD+
<–>
ja/YE
TD-
Données d'émission –
orange/orange
3 / TD-
<–>
or/OG
RD+
Données de réception +
blanc/white
2 / RD+
<–>
blc/WH
RD-
Données de réception –
bleu/blue
4 / RD-
<–>
bl/BU
DDLS 200
Conducteur
Leuze electronic
Ethernet
Prise mâle M12 vers prise mâle M12 – codage D
Signal
Couleur du conducteur
Broche M12
TD+
Données d'émission +
Fonction
jaune/yellow
1 / TD+
<–>
Broche M12
1 / TD+
TD-
Données d'émission –
orange/orange
3 / TD-
<–>
3 / TD-
RD+
Données de réception +
blanc/white
2 / RD+
<–>
2 / RD+
RD-
Données de réception –
bleu/blue
4 / RD-
<–>
4 / RD-
Prise mâle M12, codage D vers RJ45 - 1 : 1
Signal
Couleur du conducteur
Broche M12
TD+
Données d'émission +
Fonction
jaune/yellow
1 / TD+
<–>
Broche RJ45
1 / TD+
TD-
Données d'émission –
orange/orange
3 / TD-
<–>
2 / TD-
RD+
Données de réception +
blanc/white
2 / RD+
<–>
3 / RD+
RD-
Données de réception –
bleu/blue
4 / RD-
<–>
6 / RD-
Prise mâle M12, codage D vers RJ45 – croisé
Couleur du conducteur
Broche M12
TD+
Données d'émission +
Fonction
jaune/yellow
1 / TD+
<–>
Broche RJ45
3 / RD+
TD-
Données d'émission –
orange/orange
3 / TD-
<–>
6 / RD-
RD+
Données de réception +
blanc/white
2 / RD+
<–>
1 / TD+
RD-
Données de réception –
bleu/blue
4 / RD-
<–>
2 / TDTNT 35/7-24V
Signal
10.4.2 Montage du câble avec prise RJ-45
Figure 10.8 : Montage du câble avec prise RJ-45
Leuze electronic
DDLS 200
55
Ethernet
10.5
Témoins lumineux (DEL) de la variante Ethernet
Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de
commande »), la variante Ethernet possède les témoins suivants :
DEL PWR : verte
PWR LINK Rx/Tx
AUT
MAN
ADJ
= indication de l'état en marche.
verte clignot. = unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de
commutation IN ou incident matériel.
100 FDX BUF
éteinte
DEL LINK : verte
éteinte
DEL Rx/Tx : verte
DEL 100 :
DEL FDX :
= pas de tension d'alimentation.
= LINK OK.
= pas de LINK.
= réception de données venant du bus en cours.
rouge
= émission de données sur le bus en cours.
orange
= les données sont reçues du bus et
envoyées au bus en même temps.
éteinte
= le bus ne reçoit ni n'émet aucune donnée
jaune
= 100Base-Tx raccordé
éteinte
= 10Base-T raccordé
jaune
= duplex intégral (Full-Duplex)
éteinte
DEL BUF : jaune
éteinte
= semi-duplex
= tampon interne (Buffer) saturé,
le message a été rejeté.
= aucun message n'a été rejeté.
Figure 10.9 : Éléments d'affichage et de commande de la variante Ethernet
10.6
Remarques importantes pour les intégrateurs système
Attention!
Les remarques servent de première information, elles sont là pour expliquer le principe de
fonctionnement des cellules photoélectriques avec Ethernet.
Les remarques doivent être lues complètement par chaque utilisateur avant la première
mise en service du DDLS 200 avec Ethernet.
Vous trouverez ici les restrictions possibles en matière de comportement temporel de la
transmission optique des données par rapport à la transmission au cuivre.
Le signal 10Base-T ou 100Base-TX est transmis par voie optique à 2Mbit/s, à un appareil mobile de
desserte d'étagères par exemple, via la cellule DDLS 200 pour Ethernet et inversement.
Le DDLS 200 est connecté au réseau Ethernet par un port paire torsadée terminé par un connecteur
RJ45 ou un connecteur M12. Un switch externe réduit le flux de données se trouvant sur le parcours
optique par filtrage des messages. Seuls les messages destinés aux participants connectés en aval
du parcours de transmission optique de données sont effectivement transmis. La vitesse de transmission des données du parcours optique est de 2Mbit/s au maximum.
56
DDLS 200
Leuze electronic
Ethernet
10.6.1 Structure typique du bus
10/100Mbit/s
Switch
TN
TN
TN
API
Switch
TD
2Mbit/s
TD
10/100Mbit/s
Cellule en mouvement 1
TN
API
2Mbit/s
TD
10/100Mbit/s
Cellule en mouvement 2
Figure 10.10 :Structure type d'un bus Ethernet
Le parcours optique des données a un taux de données maximal de 2Mbit/s par sens de transmission.
Il doit être garanti dans le réseau que le taux de données moyen est inférieur ou égal à 2Mbit/s par
sens de transmission. Ceci est assuré entre autres grâce aux mesures suivantes >
• Filtrage des adresses par un switch monté en amont :
Le switch monté en amont veille à ce que seuls les messages qui sont destinés au participant en
aval du parcours de transmission optique des données soient transmis. Il en résulte une réduction
claire des données.
• Mémoire de réception :
La mémoire interne de réception de 16koctet permet de compenser des pointes brèves de charge
sans perte de données. S'il y a dépassement de capacité de la mémoire de réception, les messages suivants sont refusés (dropped).
• Protocole de transmission supérieur :
Le protocole supérieur (ex. TCP/IP) veille à ce que des messages sans accusé de réception ou
perdus soient répétés. De plus, TCP/IP par exemple s'adapte automatiquement à la largeur de
bande disponible dans le milieu de transmission.
Leuze electronic
DDLS 200
57
TNT 35/7-24V
TD
Ethernet
10.6.2 Comportement temporel
Chronogramme
Hypothèse : l'ordinateur pilote veut transmettre une instruction de déplacement à l'automate programmable via le parcours de transmission optique des données (voir figure 10.10).
Toutes les données sont dans la mémoire
Œ
Début de la transmission série vers la carte-mère, les données sont
transmises par voie optique
Fin de la transmission série vers la carte-mère
Réception du dernier bit par l'optique

Temps de
traitement µC
Ž
Transmission série optique des données à 2Mbit/s vers la carte-mère
Durée du
transfert
L'ordinateur pilote
transmet les données

Durée
µC
Données dans le registre de transmission du contrôleur Ethernet

Fin de la transmission
du message
Le message est envoyé à
l'automate programmable
Délai de propagation total d'un message
Figure 10.11 :Structure typique du message Ethernet
Description des périodes
Pos.
➀
➁
➂
➃
➄
58
Description
Durée ( estimation )
Temps nécessaire au processeur de
traitement numérique du signal pour
le traitement et le transfert des donenv. 30µs
nées via l'interface optique
Transfert des données via l'interface
optique à 2Mbit/s
Délai dû à la conversion en signaux
optiques et au temps de propagation
du faisceau lumineux
Temps nécessaire au processeur de
traitement numérique du signal pour
le traitement des données depuis
l'optique du DDLS jusqu'à leur écriture dans le contrôleur Ethernet
Les données sont envoyées à l'automate programmable
Remarque
Des messages en cours de
transmission ou stockés dans la
mémoire peuvent éventuellement retarder la suite de l'exécution de l'instruction.
Nombre de bits dans
le message • 550ns
1,2µs
2,2µs
Le signal est retardé d'environ
3,3ns par mètre de parcours
optique
env. 30µs
Nombre de bits dans
le message • 0,1µs
pour 10Mbit/s
(0,01µs pour
100Mbit/s)
DDLS 200
Leuze electronic
Ethernet
Délai du signal
Le délai typique de passage d'un message d'un DDLS 200 à l'autre est :
Nombre de bits dans le message • ( 0,55µs + TBit
1)
1)
) + 60µs
TBit pour 10Base-T = 0,10µs, TBit pour 100Base-TX = 0,01µs
Remarque !
Le délai maximal dépend de différents facteurs (taux d'occupation du bus, antécédents, … ).
Taille minimale d'un
message
(64octets)
Taille moyenne d'un
message
(500octets)
Taille maximale d'un
message
(1.518octets)
18octets
18octets
18octets
46octets
30µs
482octets
30µs
1.500octets
30µs
En-tête
(Header)
Données
➀
➁
➂
➃
➄
282µs
2.200µs
6.680µs
négligeable
négligeable
négligeable
30µs
30µs
30µs
52µs
394µs
400µs
2.660µs
1.214µs
7.954µs
Taille minimale d'un
message
(64octets)
Taille moyenne d'un
message
(500octets)
Taille maximale d'un
message
(1.518octets)
18octets
18octets
18octets
46octets
30µs
482octets
30µs
1.500octets
30µs
Somme
TNT 35/7-24V
Exemples 10Base-T Ethernet
Exemples 100Base-TX Ethernet
En-tête
(Header)
Données
➀
➁
➂
➃
➄
Somme
Leuze electronic
282µs
2.200µs
6.680µs
négligeable
négligeable
négligeable
30µs
30µs
30µs
5µs
347µs
40µs
2.300µs
121µs
6.861µs
DDLS 200
59
Mise en service / utilisation (toutes variantes)
11
Mise en service / utilisation (toutes variantes)
11.1
Eléments d'affichage et de commande
Toutes les variantes du DDLS 200 ont les éléments d'affichage et de commande suivants :
• Bargraph avec 10 LED comme indicateurs d'état
• DEL des modes de fonctionnement AUT, MAN, ADJ
• Bouton de mode de fonctionnement
Bargraph
Bouton de mode de fonctionnement
AUT
MAN
ADJ
DEL des modes de fonctionnement
DEL différentes selon la variante
Figure 11.1 : Éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes de DDLS 200
Bargraph
Le bargraph indique la qualité du signal de réception (niveau de réception) sur le DDLS 200 propre
(types de fonctionnement « Automatique » et « Manuel ») ou opposé (mode de fonctionnement
« Ajustement ») (figure 11.2).
Plage de
fonctionnement :
Bon niveau de réception, transmission optique des données
active, réserve de fonctionnement, sortie OUT WARN désactivée (0 … 2VCC)
Niveau de réception dans le domaine d'avertissement, mais
transmission des données correcte, pas de réserve de fonctionnement, sortie OUT WARN active (Vin - 2VCC),
Zone
message d'erreur périphérique pour la variante INTERBUS
d'avertissement : FO
Niveau de réception minime, transmission optique des donZone de
nées interrompue, sortie OUT WARN active (Vin - 2VCC)
désactivation :
Figure 11.2 : Signification du bargraph d'affichage du niveau de réception
DEL des modes de fonctionnement
Les trois DEL vertes AUT, MAN et ADJ indiquent le mode de fonctionnement dans lequel le DDLS 200 se
trouve (voir chapitre 11.2 « Modes de fonctionnement »).
• AUT : mode de fonctionnement « Automatique »
• MAN : mode de fonctionnement « Manuel »
• ADJ : mode de fonctionnement « Ajustement » (Adjust)
Bouton de mode de fonctionnement
Le bouton de mode de fonctionnement permet de commuter l'appareil sur l'un des trois modes de fonctionnement « Automatique », « Manuel » et « Ajustement » (voir chapitre 11.2 « Modes de fonctionnement »).
60
DDLS 200
Leuze electronic
Mise en service / utilisation (toutes variantes)
11.2
Modes de fonctionnement
Le tableau suivant récapitule les différents modes de fonctionnement du DDLS 200.
Mode de
fonctionnem
ent
Automatique,
la DEL AUT
est allumée
Manuel,
la DEL MAN
est allumée
Ajustement,
la DEL ADJ
est allumée
Description
fonctionnement normal
Transmission
optique de don- Correspondance du bargraph
nées
active
niveau propre de réception,
affichage de la qualité d'alignement de l'appareil opposé
mode d'ajustement,
seuil de coupure augmenté
active
mode d'ajustement,
seuil de coupure augmenté
interrompue
niveau propre de réception,
affichage de la qualité d'alignement de l'appareil opposé
niveau de réception de l'appareil
opposé,
affichage de la qualité d'alignement de l'appareil propre
Changement de mode de fonctionnement
AUT –> MAN Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement pendant plus de 2s environ.
Seul l'appareil sur lequel le bouton a été actionné passe en mode de fonctionnement
« Manuel » (la DEL MAN s'allume).
ADJ –> MAN Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement de l'un des deux appareils.
Les deux appareils passent en mode de fonctionnement « Manuel » (les deux DEL
MAN s'allument).
MAN –> AUT Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement pendant plus de 2s env.
Seul l'appareil sur lequel le bouton a été actionné passe en mode de fonctionnement
« Automatique » (DEL AUT est allumée).
Remarque !
Si le bouton de mode de fonctionnement est enfoncé pendant plus de 13s alors que le mode
de fonctionnement AUT est actif, l'appareil passe dans le mode spécial de diagnostic. Les
DEL AUT, MAN et ADJ s'allument simultanément (voir chapitre 13.2 « Mode de
diagnostic » page 65).
Pour passer en mode de fonctionnement « Ajustement » (ADJ), les deux appareils d'un parcours de transmission doivent être auparavant en mode « Manuel » (MAN). Il n'est pas possible de passer directement du mode de fonctionnement « Automatique » au mode
« Ajustement » et inversement.
Leuze electronic
DDLS 200
61
TNT 35/7-24V
MAN –> ADJ Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement de l'un des deux appareils.
Les deux appareils passent au mode de fonctionnement « Ajustement » (les deux
DEL ADJ s'allument) s'ils étaient tous les deux auparavant en mode « Manuel ».
Mise en service / utilisation (toutes variantes)
11.3
Première mise en service
11.3.1 Branchement de l'appareil / contrôle du fonctionnement
Après établissement de la tension de fonctionnement, le DDLS 200 effectue d'abord un autocontrôle.
Une fois l'auto-contrôle réussi, la DEL PWR ou la DEL UL s'allume en continu et le DDLS 200 passe
en mode de fonctionnement « Automatique ». Si la liaison avec l'appareil opposé est déjà établie, la
transmission de données peut commencer tout de suite.
Si la DEL PWR ou la DEL UL clignote après la mise sous tension, soit il y a une anomalie matérielle,
soit l'unité émettrice/réceptrice est désactivée via l'entrée de commutation IN (« Entrée de
commutation » page 18).
Si la DEL PWR ou la DEL UL ne s'allume pas après la mise sous tension, soit il n'y a pas d'alimentation en tension (vérifier les connexions et la tension), soit il y a une anomalie matérielle.
11.3.2 Alignement précis
Lorsque vous avez monté les deux DDLS 200 d'un parcours de transmission optique de données,
qu'ils sont tous deux allumés et en mode de fonctionnement « Automatique », vous pouvez procéder
à l'alignement précis entre les appareils à l'aide des trois vis de réglage.
Remarque !
Veuillez noter que le terme « Ajustement » concerne l'émetteur dont le faisceau doit être dirigé le plus exactement possible vers le récepteur opposé.
À la portée maximale, le bargraph n'indique pas une pleine déviation, même si l'ajustement
est optimal !
Le DDLS 200 permet un alignement précis, simple et rapide. L'optimisation de l'ajustement entre
les deux appareils d'un parcours de transmission peut être réalisée par une seule personne. Veuillez
respecter les étapes de la procédure décrite ci-dessous :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
62
Les deux appareils sont proches l'un de l'autre (> 1m). La situation idéale est lorsque le bargraph indique une pleine déviation pour les deux appareils.
Le basculement des deux appareils en mode « Manuel » (MAN) se fait par un appui prolongé
(> 2s) sur le bouton. La transmission des données reste active, seul le seuil de coupure interne
augmente jusqu'au seuil d'avertissement (LED jaunes).
Avancez en mode de fonctionnement « Manuel » jusqu'à ce que la transmission des données
du DDLS 200 soit interrompue. En général, vous pouvez donner au véhicule un ordre de déplacement jusqu'au bout de la rue. Le véhicule s'arrête dès qu'il y a interruption de la transmission
de données. L'ajustement entre les appareils n'est pas encore optimal.
Appuyez brièvement sur le bouton pour que les deux appareils passent en mode de fonctionnement « Ajustement » (ADJ). La transmission de données est encore interrompue.
Vous pouvez maintenant aligner les appareils individuellement. Le résultat de l'ajustement peut
être lu directement sur le bargraph.
Si les deux appareils sont ajustés, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton d'un appareil
pour que les deux appareils repassent au mode de fonctionnement « Manuel » (MAN). La
transmission des données est réactivée, vous pouvez déplacer le véhicule. Si la transmission
des données est de nouveau interrompue, la procédure est répétée (étapes 3 à 6).
Si la transmission des données et l'ajustement sont corrects jusqu'à la fin du déplacement,
appuyez assez longtemps (> 2s) sur le bouton pour faire repasser les deux appareils en mode
de fonctionnement « Automatique » (AUT). La barrière optique est maintenant prête au fonctionnement.
DDLS 200
Leuze electronic
Mise en service / utilisation (toutes variantes)
11.4
Fonctionnement
En fonctionnement continu (mode de fonctionnement « Automatique »), le DDLS 200 ne nécessite
pas d'entretien. Seule la fenêtre optique en verre a besoin d'être nettoyée de temps en temps en cas
d'encrassement. Pour ce faire, vous pouvez analyser la sortie de commutation OUT WARN (pour la
variante INTERBUS à fibre optique, vous disposez également d'un message d'erreur périphérique).
L'activation de la sortie signifie souvent qu'il y a un encrassement de la fenêtre optique en verre du
DDLS 200 (voir chapitre 12.1 « Nettoyage »).
Il doit aussi être sûr que le rayon lumineux n'est interrompu à aucun moment.
Attention !
Pendant le fonctionnement du DDLS 200, s'il y a interruption du rayon lumineux ou mise
hors tension d'un ou de deux appareils, l'effet de l'interruption sur le réseau entier est alors
comparable à l'interruption d'une ligne de transmission de données !
TNT 35/7-24V
En cas d'interruption (interruption du rayon lumineux ou mise hors tension), le DDLS 200 arrête le réseau sans rétroaction. Vous devez convenir des réactions du système en cas d'interruption avec le fournisseur du système de commande concerné.
Leuze electronic
DDLS 200
63
Maintenance
12
Maintenance
12.1
Nettoyage
La fenêtre optique du DDLS 200 doit être nettoyée tous les mois ou quand cela s'avère nécessaire
(sortie d'avertissement). Utilisez un chiffon doux et un produit nettoyant (nettoyant pour vitres courant).
Attention !
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvant ni de produit à l'acétone. Cela risque de troubler
la fenêtre du boîtier.
64
DDLS 200
Leuze electronic
Diagnostic et réparation des erreurs
13
Diagnostic et réparation des erreurs
13.1
Affichage d'état sur l'appareil
Les DEL du panneau de commande du DDLS 200 vous renseignent sur les incidents et erreurs éventuels. L'explication des états indiqués par les DEL du DDLS 200 se trouve
•
•
•
•
•
•
•
pour toutes les variantes au
pour la variante PROFIBUS / RS 485 au
pour la variante INTERBUS 500kbit/s / RS 422 au
pour la variante INTERBUS 2Mbit/s FO au
pour la variante Data Highway + / Remote I/O au
pour la variante DeviceNet / CANopen au
pour la variante Ethernet au
chapitre 11.1
chapitre 5.4
chapitre 6.3
chapitre 7.3
chapitre 8.3
chapitre 9.5
chapitre 10.5
Remarque !
La variante INTERBUS 2Mbit/s FO du DDLS 200 est un participant INTERBUS (code
d'ident. : 0x0C = 12dez). Consultez aussi les possibilités de diagnostic par l'INTERBUS.
13.2
Mode de diagnostic
Pour passer en mode de diagnostic, le DDLS 200 doit être dans l'état AUT et le bouton de mode de
fonctionnement doit être appuyé pendant plus de 13s. Une fois que vous avez lâché le bouton, les
3 DEL de mode de fonctionnement s'allument. Si maintenant le rayon lumineux est interrompu, les
3 DEL de mode de fonctionnement se mettent à clignoter. Cet état est maintenu jusqu'à ce que le clignotement soit validé par un appui bref sur le bouton. Les 3 DEL de mode de fonctionnement se rallument alors de façon permanente. Pour quitter le mode de diagnostic, appuyez à nouveau pendant
plus de 13s sur le bouton.
Du point de vue fonctionnel, le DDLS 200 se comporte pendant le diagnostic comme s'il était en mode
AUT. Une transmission tout à fait normale des données a donc lieu et les seuils d'avertissement et de
coupure sont actifs comme en mode AUT.
Contrairement à la commutation du mode MAN au mode ADJ qui fait passer les deux DDLS 200 en
mode ADJ si un côté est actionné, ici, le cas échéant, chaque DDLS 200 doit être mis séparément en
mode de diagnostic.
Leuze electronic
DDLS 200
65
TNT 35/7-24V
En mode de diagnostic, le niveau de réception optique du DDLS 200 est contrôlé. Cette fonction aide
lors du diagnostic du bus à diagnostiquer des interruptions brèves du rayon lumineux.
Diagnostic et réparation des erreurs
13.3
Détection des erreurs
Incident
La DEL PWR ou
UL ne s'allume
pas
Cause possible
• Pas de tension d'alimentation
• Incident matériel
La DEL PWR ou
UL clignote
• Unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée IN.
• Incident matériel
La DEL ADJ clignote
• Interruption du rayon lumineux ou
contact visuel manquant avec
l'appareil opposé (lorsque l'appareil
opposé est en mode « Manuel »).
• Désajustement d'un DDLS 200 (si
l'appareil opposé est en mode «
Manuel »).
• Erreur de transmission
• Erreur de câblage
• Erreur de réglage (terminaison,
vitesse de transmission, configuration)
• Mauvais câble de bus
Flux de données
impossible sur le
bus
Erreur de transmission
• Unité émettrice/réceptrice désactivée
• Terminaison de bus incorrecte
Dépannage
• Contrôler les raccordements et la
tension d'alimentation sur l'appareil,
puis remettre celui-ci en route.
• En cas d'incident matériel, remplacer
l'appareil et l'envoyer en réparation.
• Contrôler l'entrée IN et la position du
commutateur S1.
• En cas d'incident matériel, remplacer
l'appareil et l'envoyer en réparation.
• Contrôler le parcours du faisceau
• Aligner de nouveau le parcours de
transmission
• Voir « Erreur de transmission »
• Vérifier le câblage
• Vérifier les réglages
• Utiliser le câble de bus spécifié
• Vérifier que le câblage et/ou la position de S1 sont corrects
• Basculer en mode « Ajustement », la
DEL ADJ ne doit pas clignoter
• Ajouter/retirer des résistances de fin
de ligne
• Connecter correctement le blindage
• Blindage non raccordé
• Niveau de réception trop faible pour
cause de
• Nouvel ajustement (contrôle en
• Désajustement
mode « Ajustement »)
• Nettoyer la fenêtre optique
• Respecter les valeurs limites de
• Encrassement
fonctionnement
• Fonctionnement sur de trop
grandes portées
• Terre non raccordée
• Brancher la terre
• Perturbation due à des voies de
• Utiliser les systèmes optiques de
transmission parallèles
couples de fréquences alternés,
contrôler les distances parallèles
• Utiliser les systèmes optiques de
• Perturbation due à des voies de
couples de fréquences alternés
transmission en série
• Fort rayonnement lumineuse externe • Éliminer la source de lumière parasite
66
DDLS 200
Leuze electronic
Accessoires
14
Accessoires
14.1
Accessoires - Résistances de fin de ligne
Art. n°
50038539
50040099
14.2
Code de désignation Remarque
TS 02-4-SA
Résistance de terminaison M12 pour PROFIBUS BUS OUT
TS 01-5-SA
Résistance de terminaison M12 pour DeviceNet/CANopen BUS OUT
Accessoires - Connecteurs
Art. n°
50038538
50038537
50020501
14.3
Code de désignation
KD 02-5-BA
KD 02-5-SA
KD 095-5-A
Remarque
Connecteur M12 femelle pour PROFIBUS BUS IN ou interface SSI
Connecteur M12 mâle pour PROFIBUS BUS OUT
Connecteur M12 pour l'alimentation en tension PWR
Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation
14.3.1 Affectation des contacts du câble de raccordement pour l'alimentation PWR
PWR
Broche
Nom
Couleur du conducteur
OUT WARN
2
1
Vin
marron
2
OUT
WARN
blanc
3
GND
bleu
4
IN
noir
5
FE
gris
Filet
FE
nu
Vin 1
5
4
IN
3 GND
FE
Prise femelle M12
(codage A)
14.3.2 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR
Plage de température en fonctionnement
à l'état de repos : -30°C ... +70°C
en mouvement : -5°C ... +70°C
Matériau
gaine :PVC
Rayon de courbure
> 50 mm
14.3.3 Désignation de commande des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR
Art. n°
Code de désignation
50104557
K-D M12A-5P-5m-PVC
50104559
K-D M12A-5P-10m-PVC
Leuze electronic
Remarque
Prise femelle M12 pour PWR, départ de connecteur axial, extrémité de cordon
ouverte,
longueur du câble 5 m
Prise femelle M12 pour PWR, départ de connecteur axial, extrémité de cordon
ouverte,
longueur du câble 10 m
DDLS 200
67
TNT 35/7-24V
Câble de raccordement PWR (prise femelle 5 pôles, codage A)
Accessoires
14.4
Accessoires - Câbles surmoulés pour le raccordement d'interface
14.4.1 Généralités
•
•
•
•
Câble KB PB… pour le raccordement à BUS IN/BUS OUT par connecteur M12
Câble KB ET… pour le raccordement à Industrial Ethernet par connecteur M12
Câbles standard disponibles de 2 à 30 m
Câbles spéciaux sur demande
14.4.2 Affectation des contacts du câble de raccordement à PROFIBUS KB PB…
Câble de raccordement Profibus (prise femelle / mâle 5 pôles, codage B)
A (N)
2
N.C. 1
5
3 N.C.
4
N.C.
B (P)
Prise femelle M12
(codage B)
Broche
Nom
1
N.C.
Couleur du conducteur
–
2
A (N)
vert
3
N.C.
–
4
B (P)
rouge
5
N.C.
–
Filet
FE
nu
A (N)
2
N.C. 3
5
1 N.C.
4
B (P)
Prise mâle M12
(codage B)
N.C.
1
2
3
4
Conducteur avec isolation rouge
Conducteur avec isolation vert
Toron de continuité
Non-tissé
Figure 14.1:Structure du câble de raccordement à PROFIBUS
68
DDLS 200
Leuze electronic
Accessoires
14.4.3 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement à PROFIBUS KB PB…
Plage de température en fonctionnement à l'état de repos : -40°C ... +80°C
en mouvement : -5°C ... +80°C
Matériau
les cordons satisfont aux directives PROFIBUS,
sans halogène, silicone ni PVC
Rayon de courbure
> 80 mm, utilisable sur chaîne d'entraînement
14.4.4 Désignation de commande des câbles de raccordement M12 à PROFIBUS KB PB…
Remarque
50104181
50104180
50104179
50104178
50104177
50104176
50104175
Code de
désignation
KB PB-2000-BA
KB PB-5000-BA
KB PB-10000-BA
KB PB-15000-BA
KB PB-20000-BA
KB PB-25000-BA
KB PB-30000-BA
50104188
50104187
50104186
50104185
50104184
50104183
50104182
KB PB-2000-SA
KB PB-5000-SA
KB PB-10000-SA
KB PB-15000-SA
KB PB-20000-SA
KB PB-25000-SA
KB PB-30000-SA
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 2 m
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 5 m
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 10 m
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 15 m
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 20 m
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 25 m
Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 30 m
50104096
50104097
50104098
50104099
50104100
50104101
50104174
50104173
KB PB-1000-SBA
KB PB-2000-SBA
KB PB-5000-SBA
KB PB-10000-SBA
KB PB-15000-SBA
KB PB-20000-SBA
KB PB-25000-SBA
KB PB-30000-SBA
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 1 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 2 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 5 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 10 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 15 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 20 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 25 m
Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 30 m
Leuze electronic
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 2 m
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 5 m
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 10 m
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 15 m
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 20 m
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 25 m
Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 30 m
DDLS 200
TNT 35/7-24V
Art. n°
69
Accessoires
14.4.5 Affectation des contacts du câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET…
Câble de raccordement M12 Ethernet (prise mâle 4 pôles, codage D, aux deux extrémités)
Ethernet
Broche
Nom
Couleur du conducteur
1
TD+
jaune/yellow
2
RD+
blanc/white
3
TD-
orange/orange
4
RD-
bleu/blue
SH (filet)
FE
nu
RD+
TD
TD+
SH
RD
Prise mâle M12
(codage D)
Couleur des conducteurs
blc/WH
ja/YE
bl/BU
or/OG
Classe de conducteur : VDE 0295, EN 60228, CEI 60228 (Classe / Class 5)
Figure 14.2:Structure du câble de raccordement à Industrial Ethernet
14.4.6 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement M12 à Ethernet
KB ET…
Plage de température en fonc- à l'état de repos : -50°C ... +80°C
tionnement
en mouvement : -25°C ... +80°C
en mouvement : -25°C ... +60°C (avec chaîne d'entraînement)
Matériau
gaine de câble : PUR (vert), isolation des conducteurs : mousse
PE,
sans halogène, silicone ni PVC
Rayon de courbure
Flexions répétées
> 65 mm, utilisable sur chaîne d'entraînement
> 106, accélération adm. < 5m/s2
70
DDLS 200
Leuze electronic
Accessoires
14.4.7 Désignation de commande des câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET…
Art. n°
Code de
désignation
Remarque
Prise mâle M12 – extrémité de câble ouverte
50106738
50106739
50106740
50106741
50106742
50106743
50106745
50106746
KB ET - 1000 - SA
KB ET - 2000 - SA
KB ET - 5000 - SA
KB ET - 10000 - SA
KB ET - 15000 - SA
KB ET - 20000 - SA
KB ET - 25000 - SA
KB ET - 30000 - SA
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 1 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 2 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 5 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 10 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 15 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 20 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 25 m
Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 30 m
Prise mâle M12 - prise mâle M12
KB ET - 1000 - SSA
KB ET - 2000 - SSA
KB ET - 5000 - SSA
KB ET - 10000 - SSA
KB ET - 15000 - SSA
KB ET - 20000 - SSA
KB ET - 25000 - SSA
KB ET - 30000 - SSA
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 1 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 2 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 5 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 10 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 15 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 20 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 25 m
2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 30 m
TNT 35/7-24V
50106898
50106899
50106900
50106901
50106902
50106903
50106904
50106905
Leuze electronic
DDLS 200
71
Index
100Base-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10Base-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
A
Accessoires . . . . .
Adresse MAC . . .
Affichage du statut
Alignement . . . . .
Angle d'ouverture .
Autonegotiation . .
Autopolarity . . . . .
Axe optique . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .67
. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . . . . .65
. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . 8, 11
. . . . . . . . . . . . . . 50, 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . 10, 11
B
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 67
Câble de raccordement Ethernet . . . . . . . .70
Câble de raccordement PROFIBUS . . . . . .68
CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .8
Câble de raccordement . . . . . . . . . . . .67
CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Classe de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8
Clavier à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Commutateur S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Comportement temporel . . . . . . . . . . 48, 58
Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Connecteurs FSMA . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . .62
Conversion de la vitesse de transmission . .52
Conversion des vitesses de transmission . .41
D
72
. . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 34, 65
................ 8
................ 8
. . . . . . . . . . . . . . . 12
................ 8
................ 8
................ 8
E
Encombrement . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . .
Entrée de commutation .
Ethernet . . . . . . . . . . .
Explication des symboles
Extension du réseau . . .
. . . . . . . . . . . . . 10
.............. 8
. . . . . . . . . . 18, 20
. . . . . . . . . . . . . 50
.............. 4
. . . . . . . . . . . . . 52
F
C
Data Highway . . . . . . . .
Déclaration de conformité
Délai du signal . . . . . . . .
Démarrage de l'appareil .
Détection des erreurs . . .
DeviceNet . . . . . . . .
DH+ . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . .
Diode émettrice . . . .
Dispositifs d'affichage
Disposition . . . . . . . .
Données électriques .
Données mécaniques
Données optiques . . .
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . .59
. . . . . . . . . . . . .62
. . . . . . . . . . . . .66
Fibre optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
FO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
H
Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INTERBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29
L
Longueur du bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lumière environnante . . . . . . . . . . . . . . . . 8
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . .
Messages synchrones . . . . . . . .
Mise en cascade . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . .
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage à fréquences décalées .
Montage à fréquences égales . .
DDLS 200
.......
.......
. . . . 14,
.......
.......
.......
.......
.......
64
49
33
60
50
11
12
12
Leuze electronic
Index
Montage en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Nway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52
O
Oscillation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
P
Parcours de transmission .
Poids . . . . . . . . . . . . . . .
Portée . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement
PROFIBUS . . . . . . . . . . .
ProfiNet . . . . . . . . . . . . . .
PWR IN . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . .19
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . .
Rayonnement optique . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la configuration
Remote I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des erreurs . . . . . . . . . . .
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistance de fin de ligne . . . . . . . . .
RIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .16
. . . . .6
. . . .49
. . . .32
. . . .65
. . . . .7
. . . .67
. . . .32
. . . .26
. . . .21
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
INTERBUS 2Mbit/s FO . . . . . . . . . . . . 31
INTERBUS 500kbit/s / RS 422 . . . . . . . 28
PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Température de fonctionnement . . . . . . . . . 9
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . 9
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . 17, 20
Terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 40, 43
Terre de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transceivers bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transformation pour le connecteur M12 22, 38
U
UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de raccordement . . . . . .
Utilisation conforme de l'appareil
. . . . . . . . 50
......... 9
. . . . . . . . 17
........ 6
V
Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . 24
S
Signal d'avertissement . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie de commutation . . . . . . . . . . .
Structure du bus . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de bus multimaître . . . . . . . .
Système de transmission des données
. . . .18
. . . . .8
18, 20
. . . .57
. . . .14
. . . . .4
T
TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Témoins lumineux (DEL)
DeviceNet / CANopen . . . . . . . . . . . . .44
DH+ / RIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Leuze electronic
DDLS 200
73

Manuels associés