DDLS 200/120.2-50-M12 | DDLS 200/200.1-50-M12 | DDLS 200/200.2-50-M12 | DDLS 200/80.2-50-W-M12 | DDLS 200/80.1-50-W-M12 | Leuze DDLS 200/120.1-50-M12 Optische Datenübertragung Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels75 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
75
DDLS 200 fr 03-2010/04 501113416 Transmission optique de données compatible bus DESCRIPTION TECHNIQUE Leuze electronic GmbH + Co. KG P.O. Box 1111, D- 73277 Owen / Teck Tel. +49(0) 7021/ 573-0, Fax +49(0)7021/ 573-199 INFO LEUZEDE s WWWLEUZECOM Distribution et maintenance Allemagne Région de vente nord Tel. 07021/573-306 Fax 07021/9850950 Région de vente sud Tel. 07021/573-307 Fax 07021/9850911 Région de vente est Tel. 035027/629-106 Fax 035027/629-107 Codes postaux 20000-38999 40000-65999 97000-97999 Codes postaux 66000-96999 Codes postaux 01000-19999 39000-39999 98000-99999 Dans le monde AR (Argentine) Condelectric S.A. Tel. Int. + 54 1148 361053 Fax Int. + 54 1148 361053 ES (Espagne) Leuze electronic S.A. Tel. Int. + 34 93 4097900 Fax Int. + 34 93 49035820 JP (Japon) C. Illies & Co., Ltd. Tel. Int. + 81 3 3443 4143 Fax Int. + 81 3 3443 4118 RS (République de Serbie) Tipteh d.o.o. Beograd Tel. Int. + 381 11 3131 057 Fax Int. + 381 11 3018 326 AT (Autriche) Schmachtl GmbH Tel. Int. + 43 732 7646-0 Fax Int. + 43 732 7646-785 FI (Finlande) SKS-automaatio Oy Tel. Int. + 358 20 764-61 Fax Int. + 358 20 764-6820 KE (Kenia) Profa-Tech Ltd. Tel. Int. + 254 20 828095/6 Fax Int. + 254 20 828129 RU (Fédération de Russie) ALL IMPEX 2001 Tel. Int. + 7 495 9213012 Fax Int. + 7 495 6462092 AU + NZ (Australie + Nouvelle Zélande) Balluff-Leuze Pty. Ltd. Tel. Int. + 61 3 9720 4100 Fax Int. + 61 3 9738 2677 FR (France) Leuze electronic Sarl. Tel. Int. + 33 160 0512-20 Fax Int. + 33 160 0503-65 KR (Corée du sud) Leuze electronic Co., Ltd. Tel. Int. + 82 31 3828228 Fax Int. + 82 31 3828522 SE (Suède) Leuze electronic Scandinavia ApS Tel. Int. + 45 48 173200 BE (Belgique) Leuze electronic nv /sa Tel. Int. + 32 2253 16-00 Fax Int. + 32 2253 15-36 GB (Royaume-Uni) Leuze electronic Ltd. Tel. Int. + 44 14 8040 85-00 Fax Int. + 44 14 8040 38-08 MK (Macédoine) Tipteh d.o.o. Skopje Tel. Int. + 389 70 399 474 Fax Int. + 389 23 174 197 SG + PH (Singapour + Philippines) Balluff Asia Pte Ltd Tel. Int. + 65 6252 43-84 Fax Int. + 65 6252 90-60 BG (Bulgarie) ATICS Tel. Int. + 359 2 847 6244 Fax Int. + 359 2 847 6244 GR (Grèce) UTECO A.B.E.E. Tel. Int. + 30 211 1206 900 Fax Int. + 30 211 1206 999 MX (Mexique) Movitren S.A. Tel. Int. + 52 81 8371 8616 Fax Int. + 52 81 8371 8588 SI (Slovénie) Tipteh d.o.o. Tel. Int. + 386 1200 51-50 Fax Int. + 386 1200 51-51 BR (Brésil) Leuze electronic Ltda. Tel. Int. + 55 11 5180-6130 Fax Int. + 55 11 5180-6141 HK (Hong Kong) Sensortech Company Tel. Int. + 852 26510188 Fax Int. + 852 26510388 MY (Malaisie) Ingermark (M) SDN.BHD Tel. Int. + 60 360 3427-88 Fax Int. + 60 360 3421-88 SK (Slovaquie) Schmachtl SK s.r.o. Tel. Int. + 421 2 58275600 Fax Int. + 421 2 58275601 CH (Suisse) Leuze electronic AG Tel. Int. + 41 41 784 5656 Fax Int. + 41 41 784 5657 HR (Croatie) Tipteh Zagreb d.o.o. Tel. Int. + 385 1 381 6574 Fax Int. + 385 1 381 6577 NG (Nigeria) SABROW HI-TECH E. & A. LTD. Tel. Int. + 234 80333 86366 Fax Int. + 234 80333 84463518 TH (Thaïlande) Industrial Electrical Co. Ltd. Tel. Int. + 66 2 642 6700 Fax Int. + 66 2 642 4250 CL (Chili) Imp. Tec. Vignola S.A.I.C. Tel. Int. + 56 3235 11-11 Fax Int. + 56 3235 11-28 HU (Hongrie) Kvalix Automatika Kft. Tel. Int. + 36 1 272 2242 Fax Int. + 36 1 272 2244 NL (Pays-Bas) Leuze electronic BV Tel. Int. + 31 418 65 35-44 Fax Int. + 31 418 65 38-08 TR (Turquie) Leuze electronic San.ve Tic.Ltd.Sti. Tel. Int. + 90 216 456 6704 Fax Int. + 90 216 456 6706 CN (Chine) Leuze electronic Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Tel. Int. + 86 755 862 64909 Fax Int. + 86 755 862 64901 ID (Indonésie) P.T. Yabestindo Mitra Utama Tel. Int. + 62 21 92861859 Fax Int. + 62 21 6451044 NO (Norvège) Elteco A/S Tel. Int. + 47 35 56 20-70 Fax Int. + 47 35 56 20-99 TW (Taïwan) Great Cofue Technology Co., Ltd. Tel. Int. + 886 2 2983 80-77 Fax Int. + 886 2 2985 33-73 IL (Israël) Galoz electronics Ltd. Tel. Int. + 972 3 9023456 Fax Int. + 972 3 9021990 PL (Pologne) Balluff Sp. z o. o. Tel. Int. + 48 71 338 49 29 Fax Int. + 48 71 338 49 30 UA (L'Ukraine) SV Altera OOO Tel. Int. + 38 044 4961888 Fax Int. + 38 044 4961818 IN (Inde) M + V Marketing Sales Pvt Ltd. Tel. Int. + 91 124 4121623 Fax Int. + 91 124 434233 PT (Portugal) LA2P, Lda. Tel. Int. + 351 21 4 447070 Fax Int. + 351 21 4 447075 IT (Italie) Leuze electronic S.r.l. Tel. Int. + 39 02 26 1106-43 Fax Int. + 39 02 26 1106-40 US + CA (États-Unis + Canada) Leuze electronic, Inc. Tel. Int. + 1 248 486-4466 Fax Int. + 1 248 486-6699 RO (Roumanie) O`BOYLE s.r.l Tel. Int. + 40 2 56201346 Fax Int. + 40 2 56221036 CO (Colombie) Componentes Electronicas Ltda. Tel. Int. + 57 4 3511049 Fax Int. + 57 4 3511019 CZ (Tchèque République) Schmachtl CZ s.r.o. Tel. Int. + 420 244 0015-00 Fax Int. + 420 244 9107-00 ZA (Afrique du sud) Countapulse Controls (PTY.) Ltd. Tel. Int. + 27 116 1575-56 Fax Int. + 27 116 1575-13 04/2010 DK (Danemark) Leuze electronic Scandinavia ApS Tel. Int. + 45 48 173200 © Tous droits réservés, en particulier le droit de polycopie et de diffusion, ainsi que la traduction. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation expresse et écrite du fabricant est illicite. Les noms des produits sont utilisés sans garantie de leur utilisabilité libre. Sous réserve de modifications favorisant le progrès technique. Table des matières 1 Généralités ......................................................................................................... 4 1.1 Explication des symboles..................................................................................................... 4 1.2 Déclaration de conformité .................................................................................................... 4 1.3 Description succincte ........................................................................................................... 4 1.4 Principe de fonctionnement ................................................................................................. 5 2 Consignes de sécurité ...................................................................................... 6 2.1 Standard de sécurité ............................................................................................................ 6 2.2 Utilisation conforme de l'appareil ......................................................................................... 6 2.3 Travailler en toute sécurité................................................................................................... 6 2.4 Mesures organisationnelles ................................................................................................. 7 3 Caractéristiques techniques............................................................................. 8 3.1 Caractéristiques techniques générales ................................................................................ 8 3.2 Encombrement................................................................................................................... 10 4 Montage / installation (toutes var. confondues) ........................................... 11 4.1 Montage et alignement ...................................................................................................... 11 4.2 Disposition de systèmes de transmission voisins .............................................................. 12 4.4 Raccordement électrique ................................................................................................... 16 4.4.1 4.4.2 Raccordement électrique des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes....................... 16 Raccordement électrique des appareils équipés de connecteurs M12 ....................................... 19 5 PROFIBUS / RS 485 ......................................................................................... 21 5.1 Connexion PROFIBUS des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes................. 21 5.1.1 Transformation de la variante PROFIBUS avec bornes en variante avec connecteur M12........ 22 5.2 Connexion PROFIBUS des appareils équipés de connecteurs M12 ................................. 23 5.3 Configuration du PROFIBUS ............................................................................................. 24 5.4 Témoins lumineux (DEL) du PROFIBUS ........................................................................... 25 6 INTERBUS 500kbit/s / RS 422......................................................................... 26 6.1 Raccordement électrique à l'INTERBUS 500kbit/s............................................................ 26 6.2 Configuration de l'INTERBUS 500kbit/s / RS 422 ............................................................. 27 6.3 Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 500kbit/s / RS 422 ........................... 28 7 INTERBUS 2Mbit/s FO..................................................................................... 29 7.1 Raccordement FO INTERBUS 2Mbit/s.............................................................................. 29 7.2 Configuration de l'INTERBUS 2Mbit/s FO ......................................................................... 30 7.3 Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 2Mbit/s FO....................................... 31 Leuze electronic DDLS 200 1 TNT 35/7-24V 4.3 Mise en cascade (montage en série) de plusieurs parcours de transmission des données DDLS 20014 Inhaltsverzeichnis 8 Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO)...................................................... 32 8.1 Raccordement électrique au DH+ / RIO ............................................................................ 32 8.2 Configuration du DH+ / RIO ............................................................................................... 33 8.3 Témoins lumineux (DEL) de la variante DH+ / RIO ........................................................... 34 9 DeviceNet / CANopen ...................................................................................... 35 9.1 Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - presse-étoupe/bornes...................... 35 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 Transceivers bus et appareil alimentés par port d'alimentation séparé .......................................36 Transceivers bus alimentés par câble bus, appareil alimenté par ligne d'alimentation séparée..36 Transceivers bus et appareil alimentés par câble bus .................................................................37 Montage et raccordement des connecteurs M12 en option.........................................................38 9.2 Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - connecteurs M12 ............................. 39 9.3 Configuration de l'appareil DeviceNet / CANopen ............................................................. 41 9.3.1 9.3.2 9.3.3 Conversion des vitesses de transmission ....................................................................................41 Tri (commutateur S4.1) ................................................................................................................41 Longueur du bus en fonction de la vitesse de transmission.........................................................41 9.4 Câblage.............................................................................................................................. 42 9.4.1 Terminaison .................................................................................................................................43 9.5 Témoins lumineux (DEL) de la variante DeviceNet / CANopen......................................... 44 9.6 Interruption du parcours de transmission........................................................................... 45 9.7 Remarques importantes pour les intégrateurs système .................................................... 46 9.7.1 9.7.2 9.7.3 9.7.4 Schéma de la structure interne ....................................................................................................47 Comportement temporel ..............................................................................................................48 Messages synchrones .................................................................................................................49 Autres remarques à propos de la configuration ...........................................................................49 10 Ethernet ............................................................................................................ 50 10.1 Connexion Ethernet des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes ..................... 50 10.2 Connexion Ethernet des appareils équipés de connecteurs M12...................................... 51 10.3 Configuration de l'Ethernet................................................................................................. 52 10.3.1 10.3.2 10.3.3 Autonegotiation (Nway) ................................................................................................................52 Conversion de la vitesse de transmission ....................................................................................52 Extension du réseau ....................................................................................................................52 10.4 Câblage.............................................................................................................................. 53 10.4.1 10.4.2 Affectation des câbles Ethernet RJ45 et M12 ..............................................................................54 Montage du câble avec prise RJ-45.............................................................................................55 10.5 Témoins lumineux (DEL) de la variante Ethernet .............................................................. 56 10.6 Remarques importantes pour les intégrateurs système .................................................... 56 10.6.1 10.6.2 Structure typique du bus ..............................................................................................................57 Comportement temporel ..............................................................................................................58 2 DDLS 200 Leuze electronic Table des matières Mise en service / utilisation (toutes variantes) ............................................. 60 11.1 Eléments d'affichage et de commande .............................................................................. 60 11.2 Modes de fonctionnement.................................................................................................. 61 11.3 Première mise en service .................................................................................................. 62 11.3.1 11.3.2 Branchement de l'appareil / contrôle du fonctionnement............................................................. 62 Alignement précis ........................................................................................................................ 62 11.4 Fonctionnement ................................................................................................................. 63 12 Maintenance ..................................................................................................... 64 12.1 Nettoyage........................................................................................................................... 64 13 Diagnostic et réparation des erreurs ............................................................. 65 13.1 Affichage d'état sur l'appareil ............................................................................................. 65 13.2 Mode de diagnostic ............................................................................................................ 65 13.3 Détection des erreurs......................................................................................................... 66 14 Accessoires...................................................................................................... 67 14.1 Accessoires - Résistances de fin de ligne ......................................................................... 67 14.2 Accessoires - Connecteurs ................................................................................................ 67 14.3 Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation................................................................. 67 14.3.1 14.3.2 14.3.3 Affectation des contacts du câble de raccordement pour l'alimentation PWR............................. 67 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR................... 67 Désignation de commande des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR .................... 67 14.4 Accessoires - Câbles surmoulés pour le raccordement d'interface ................................... 68 14.4.1 14.4.2 14.4.3 14.4.4 14.4.5 14.4.6 14.4.7 Généralités .................................................................................................................................. 68 Affectation des contacts du câble de raccordement à PROFIBUS KB PB… .............................. 68 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement à PROFIBUS KB PB…..................... 69 Désignation de commande des câbles de raccordement M12 à PROFIBUS KB PB… .............. 69 Affectation des contacts du câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET… ........................... 70 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement M12 à Ethernet KB ET….................. 70 Désignation de commande des câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET… ..................... 71 Leuze electronic DDLS 200 3 TNT 35/7-24V 11 Généralités 1 Généralités 1.1 Explication des symboles Vous trouverez ci-dessous les explications des symboles utilisés dans cette description technique. Attention ! Ce symbole est placé devant des paragraphes qui doivent absolument être respectés. En cas de non-respect, vous risquez de blesser des personnes ou de détériorer le matériel. Attention : rayons laser ! Ce symbole prévient de dangers dus à des rayonnements laser nuisibles à la santé. Remarque ! Ce symbole caractérise les parties du texte contenant des informations importantes. 1.2 Déclaration de conformité Le système optique de transmission de données DDLS 200 a été développé et produit dans le respect des normes et directives européennes en vigueur. Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG, situé à D-73277 Owen/Teck, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001. La déclaration de conformité peut être demandée auprès du fabricant. UL C US LISTED 1.3 Description succincte Lorsqu'il s'agit de transmettre des données à partir de ou vers des objets en mouvement, les systèmes optiques de transmission de données sont la meilleure solution. Avec sa série DDLS 200, Leuze electronic propose des systèmes optiques de transmission de données aux capacités exceptionnelles. Ces barrières optiques sont robustes et inusables. Un système de transmission de données DDLS 200 est composé de deux unités (unité émettrice et unité réceptrice) formant un tout : par exemple DDLS 200/200.1-10 et DDLS 200/200.2-10. 4 DDLS 200 Leuze electronic Généralités Caractéristiques du DDLS 200 Les processus industriels des domaines les plus divers font de plus en plus souvent appel à des systèmes de bus, exigeant beaucoup des systèmes de transmission de données. Le DDLS 200 est à la hauteur de ces exigences, tout particulièrement en ce qui concerne : • la sécurité de la transmission • les temps de transmission minimaux (aptitude au temps réel) • la transmission déterministe Le système de transmission de données DDLS 200 existe en plusieurs variantes ; il permet la transmission sans contact avec les protocoles de bus suivants : • • • • • • • • PROFIBUS FMS, DP, MPI, fonctionnement mixte FMS - DP, jusqu'à 1,5Mbit/s max., PROFISAFE INTERBUS 500kbit/s, RS 422 général, conducteur en cuivre INTERBUS 2Mbit/s / 500kbit/s, fibre optique Data Highway + (DH+) de Rockwell Automation (Allen Bradley) Remote I/O (RIO) de Rockwell Automation (Allen Bradley) DeviceNet CANopen Ethernet pour tous les protocoles basés sur TCP/IP ou UDP Autres systèmes de bus sur simple demande. 1.4 Principe de fonctionnement DDLS 200/XXX.1-YY TNT 35/7-24V Pour ne pas se gêner mutuellement lors de la transmission de données en duplex, les appareils utilisent deux paires de fréquences. Celles-ci sont identifiées par les codes de désignation ….1 et ….2 et par les dénominations frequency f1 et frequency f2 sur le panneau de commande. DDLS 200/XXX.2-YY Transmission de données par fibre optique à deux fréquences f2 f1 Figure 1.1 : Principe de fonctionnement Le niveau de réception est contrôlé sur les deux unités et peut être lu sur un bargraph à DEL. Si le niveau descend en dessous d'une valeur prédéfinie, si par exemple l'optique s'encrasse de plus en plus, une sortie d'avertissement est activée. Tous les travaux sur l'appareil (montage, raccordement, alignement, utilisation des dispositifs d'affichage/de commande) peuvent être effectués aisément à l'avant de l'appareil. Leuze electronic DDLS 200 5 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité 2.1 Standard de sécurité Le système optique de transmission de données DDLS 200 a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il est réalisé avec les techniques les plus modernes. La série d'appareils DDLS 200 est « UL LISTED » conformément aux standards de sécurité américains et canadiens, elle satisfait aux exigences de l'Underwriter Laboratories Inc. (UL). 2.2 Utilisation conforme de l'appareil Le système optique de transmission de données DDLS 200 a été conçu et développé pour la transmission optique de données avec un équipement à infrarouge. Attention ! La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé conformément aux directives d'utilisation normale. Domaines d'application Le DDLS 200 se prête aux applications suivantes : • Gestion automatique d'entrepôts à haut rayonnage • Transmission stationnaire de données entre plusieurs bâtiments • Partout où une transmission de données s'impose vers et depuis des objets mobiles ou immobiles (contact visuel) et sur de grandes distances (pouvant aller jusqu'à 500m). • Transmission de rotation 2.3 Travailler en toute sécurité Attention : rayonnements optiques artificiels ! Le système de transmission de données DDLS 200 utilise une diode à infrarouge et est un appareil de la classe de DEL 1 conformément à EN 60825-1. Les appareils de la classe de DEL 1 sont sûrs dans des conditions raisonnablement prévisibles ; cela inclut aussi l'emploi d'instruments optiques d'observation directe du rayon lumineux. En ce qui concerne l'exploitation des systèmes de transmission des données avec rayonnement optique artificiel, nous renvoyons à la directive 2006/25/CE et à sa transposition dans les lois nationales et aux parties applicables de la norme EN 60825. Attention ! Aucune intervention ou modification n'est autorisée sur les appareils en dehors de celles qui sont décrites explicitement dans ce manuel. 6 DDLS 200 Leuze electronic Consignes de sécurité 2.4 Mesures organisationnelles Documentation Toutes les remarques de la présente Description Technique, et tout particulièrement les paragraphes Consignes de sécurité et Mise en service doivent impérativement être respectées. Conservez cette documentation technique avec soin. Elle doit toujours être disponible. Règlements de sécurité Respectez les décrets en vigueur dans la région, ainsi que les règlements des corporations professionnelles. Personnel qualifié Le montage, la mise en service et la maintenance des appareils doivent toujours être effectués par un personnel qualifié. Les travaux électriques ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées en électrotechnique. Réparations TNT 35/7-24V Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par une personne autorisée par le fabricant. Leuze electronic DDLS 200 7 Caractéristiques techniques 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques techniques générales Données électriques Tension d'alimentation Vin Consommation de courant sans optique chauffante Consommation de courant avec optique chauffante Données optiques Portée Diode émettrice Angle d'ouverture Lumière environnante Classe de DEL Entrée/Sortie Entrée Sortie 18 … 30VCC env. 200mA sous 24VCC (sans charge en sortie) env. 800mA sous 24VCC (sans charge en sortie) 0,2 … 30m (DDLS 200/30…) 0,2 … 80m (DDLS 200/80…) 0,2 … 120m (DDLS 200/120…) 0,2 … 200m (DDLS 200/200…) 0,2 … 300m (DDLS 200/300…) 0,2 … 500m (DDLS 200/500…) lumière infrarouge, longueur d'onde 880nm ± 0,5° par rapport à l'axe optique pour les types de 120m à 500m, ± 1,0° par rapport à l'axe optique pour les types de 80m, ± 1,5° par rapport à l'axe optique pour les types de 30m > 10000 Lux en référence à la norme EN 60947-5-2:2008 1 selon la norme EN 60825-1 0 … 2VCC : émetteur/récepteur désactivé 18 … 30VCC : émetteur/récepteur activé 0 … 2VCC : fonctionnement normal Vin - 2VCC : réserve de fonctionnement restreinte charge max. 100mA, protégée contre les court-circuits, la surtension, les pics de tension, l'échauffement Dispositifs de commande et d'affichage Clavier à effleurement changement de mode de fonctionnement DEL individuelles affichage de l'alimentation en tension, du mode de fonctionnement, de l'échange de données (suivant le type) Ligne de DEL affichage par bargraph du niveau de réception Données mécaniques Boîtier Poids Indice de protection 8 aluminium moulé sous pression, verre pour le passage de la lumière env. 1200g IP 65 selon EN 60529:2000 DDLS 200 Leuze electronic Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de fonctionnement Température de stockage Humidité de l'air Oscillation Bruit Chocs CEM*1 UL LISTED Avertissement : Ceci est une installation de classe A. Dans un environnement domestique, cette installation risque de provoquer des interférences auquel cas l’exploitant sera obligé de prendre des mesures adéquates. TNT 35/7-24V *1 -5°C à +50°C sans optique chauffante -30°C à +50°C avec optique chauffante (sans condensation) -30 °C … +70 °C humidité relative max. 90%, sans condensation selon EN 60068-2-6:1996 selon EN 60068-2-64:2009 selon EN 60068-2-27:1995 et EN 60068-2-29:1995 EN 61000-6-2:2006 et EN 61000-6-4:2007 selon les normes UL 60950 et CSA C22.2 No. 60950 Leuze electronic DDLS 200 9 Caractéristiques techniques 3.2 Encombrement DDLS 200 / … - 60 … DDLS 200 / … - 21 … DDLS 200 / … - 10 … DDLS 200 / … - 20 … DDLS 200 / … - 40 … DDLS 200 / … - 50 … DDLS 200 / … - 10 … - M12 DDLS 200 / … - 50 … - M12 Câbles autorisés : • M16 x 1,5 : câble rond de Ø 5 … 10 mm • M20 x 1,5 : câble rond de Ø 7 … 12 mm • M25 x 1,5 : câble rond de Ø 4,5 … 9 mm DDLS 200 / … - 60 … - M12 A B C D Panneau de commande Objectif d'émission Collecteur de lumière Axe optique Figure 3.1 : Encombrement du DDLS 200 10 DDLS 200 Leuze electronic Montage / installation (toutes var. confondues) 4 Montage / installation (toutes var. confondues) 4.1 Montage et alignement Le montage d'un système optique de transmission de données (constitué de deux appareils DDLS 200) est réalisé sur deux murs opposés, à faces planes parallèles et généralement verticales. Le champ de vision entre les deux appareils DDLS 200 est libre. Veillez à aligner l'axe optique des appareils en respectant la distance de fonctionnement minimale Amin pour l'angle d'ouverture (angle de rayonnement, ± Amin • 0,01). Ceci est aussi valable pour la transmission de rotation. Remarque L'angle d'ouverture (angle de rayonnement) de l'objectif est de ± 0,5° (grand angle : ± 1,0° ou ± 1,5°) par rapport à l'axe optique. Les angles de réglage horizontal et vertical pour un alignement précis à l'aide des vis de réglage est de ± 6 ° pour toutes les variantes d'appareil. Le parcours optique de transmission des données entre les DDLS 200 ne doit pas être interrompu. Si vous ne pouvez toutefois pas éviter les interruptions, lisez impérativement les remarques du chapitre 11.4. Nous vous recommandons d'accorder la plus grande attention au choix d'un lieu de montage judicieux ! Axe optique DDLS 200/XXX.2-YY ( frequency f2 ) Rotation de 360° possible DDLS 200/XXX.1-YY ( frequency f1 ) horizontal et vertical max. ± (Amin • 0,01) Rotation de 360° possible Montez les appareils avec respectivement 4 vis de ∅ 5mm sur 4 des 5 trous de fixation dans la plaque de l'appareil (voir chapitre 3.2 « Encombrement »). Amin Figure 4.1: Montage des appareils Remarque L'alignement précis du système de transmission a lieu lors de la mise en service (voir chapitre 11.3.2 « Alignement précis »). Vous trouverez plus de détails sur la position de l'axe optique du DDLS 200 au chapitre 3.2. Leuze electronic DDLS 200 11 TNT 35/7-24V Attention ! En cas de disposition mobile d'un DDLS 200 sur un parcours de transmission de données, veillez tout particulièrement à ce que l'alignement entre les appareils ne change pas. La transmission peut être interrompue par exemple par des secousses, des vibrations ou une inclinaison de l'appareil mobile, dues à des déformations du sol ou de la voie. Veillez à ce que la voie soit bien stable ! (voir aussi « Mode de diagnostic » page 65) Montage / installation (toutes var. confondues) 4.2 Disposition de systèmes de transmission voisins Afin d'éliminer les risques de perturbations réciproques entre systèmes voisins, outre un alignement très précis, prenez les mesures suivantes : DDLS 200/XXX.1-YY DDLS 200/XXX.2-YY DDLS 200/XXX.2-YY ( frequency f2 ) Montage à fréquences égales DDLS 200/XXX.1-YY ( frequency f1 ) Figure 4.2: 12 tan (0,5°) • portée min. (DDLS 200/120…500…) tan (1.0°) • portée min. (DDLS 200/80…) tan (1.5°) • portée min. (DDLS 200/30…) Montage à fréquences décalées ! ( frequency f2 ) 400mm min. (DDLS 200/30…) 300mm min. (DDLS 200/80…) 300mm min. (DDLS 200/120…) 500mm min. (DDLS 200/200…) 700mm min. (DDLS 200/300…) 700mm min. (DDLS 200/500…) ( frequency f1 ) DDLS 200/XXX.1-YY ( frequency f1 ) DDLS 200/XXX.2-YY ( frequency f2 ) Disposition de systèmes de transmission voisins DDLS 200 Leuze electronic Montage / installation (toutes var. confondues) • Dans le cas d'un montage à fréquences décalées, la distance entre deux parcours de transmission parallèles ne doit pas être inférieure à • 400mm (DDLS 200/30…) • 300mm (DDLS 200/80…) • 300mm (DDLS 200/120…) • 500mm (DDLS 200/200…) • 700mm (DDLS 200/300…) • 700mm (DDLS 200/500…) TNT 35/7-24V • Dans le cas d'un montage à fréquences égales, la distance entre deux parcours de transmission parallèles doit être d'au moins • 400 mm + tan (1,5°) • portée (DDLS 200/30…) • 300 mm + tan (1,0°) • portée (DDLS 200/80…) • 300 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/120…) • 500 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/200…) • 700 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/300…) • 700 mm + tan (0,5°) • portée (DDLS 200/500…) Leuze electronic DDLS 200 13 Montage / installation (toutes var. confondues) 4.3 Mise en cascade (montage en série) de plusieurs parcours de transmission des données DDLS 200 Si, entre deux participants (TN) communiquant ensemble, il y a plusieurs parcours de transmission optique, on parle de mise en cascade. D'autres participants sont disposés entre chacun des parcours de transmission optique. Maître TN1 DDLS 200 DDLS 200 TN2 TN3 Parcours 2 Parcours 1 DDLS 200 TN4 Parcours 3 DDLS 200 DDLS 200 TN5 Parcours 4 TN8 Figure 4.3: DDLS 200 TN6 Parcours 5 TN7 Parcours 6 Mise en cascade de plusieurs systèmes DDLS 200 Attention ! Si, par exemple, dans un système de bus multimaître, le participant 3 (TN3) veut échanger directement des données avec le participant 7 (TN7), 5 parcours de transmission optique sont mis en cascade. Cette constellation peut également arriver par exemple si un programmateur a été raccordé au participant 7 (TN7) à des fins d'entretien ou pendant la mise en service d'un système maître-esclave, ce programmateur essayant d'accéder au participant 3 (TN3). 14 DDLS 200 Leuze electronic Montage / installation (toutes var. confondues) Le tableau suivant montre le nombre maximal de parcours de transmission optique en cas de mise en cascade. Système de bus Profibus (avec Retiming) Nombre max. de parcours optiques en cas de mise en cascade 3 RS 485 (sans Retiming) Interbus 500kBit (RS 422) Interbus FO RIO 2 3 3 3 1) DH+ 3 1) DeviceNet CANopen Ethernet 1) 3 3 3 Remarque Attention : le Profibus FMS est un bus multimaître Valable pour 500kBit et 2Mbit Attention : DH+ peut être un bus multimaître Dépend fortement du paramétrage du maître et des exigences de l'installation (comportement temporel). Voir les commentaires relatifs à la position du commutateur filtré/non filtré en fonction de la vitesse de transmission dans les chapitres correspondant aux différents systèmes de bus. TNT 35/7-24V Remarque Le temps de délai du parcours de transmission optique est indiqué dans le chapitre correspondant à chaque système de bus, il dépend du type, de la position du commutateur et de la vitesse de transmission. Leuze electronic DDLS 200 15 Montage / installation (toutes var. confondues) 4.4 Raccordement électrique Attention ! Le branchement de l'appareil et les travaux d'entretien sous tension ne doivent être effectués que par un expert en électrotechnique. Si vous ne parvenez pas à éliminer certaines perturbations, mettez l'appareil hors service et protégez-le contre toute remise en marche involontaire. Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Le DDLS 200… est conçu pour satisfaire à la classe de protection III pour l'alimentation par PELV (Protective Extra Low Voltage, très basse tension de protection). Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des circuits électriques de « Class 2 » selon NEC. Veillez à ce que la terre de fonction soit correctement branchée. Un fonctionnement sans perturbation ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée de façon réglementaire. Les deux sections suivantes sont consacrées à la description du raccordement électrique de la tension d'alimentation, de l'entrée et de la sortie. Le raccordement des différents systèmes de bus est, quant à lui, décrit dans les chapitres qui suivent. 4.4.1 Raccordement électrique des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes Pour procéder au raccordement électrique, il vous faut d'abord enlever le couvercle rouge du boîtier qui contient l'objectif. Dévissez pour cela les trois vis à six pans creux du boîtier. Le couvercle du boîtier n'est plus relié au socle qu'électriquement par un connecteur. Tirez le couvercle horizontalement vers l'avant avec précaution, en évitant qu'il ne s'accroche. Retirez prudemment le couvercle du boîtier Dévissez les 3 vis du boîtier Figure 4.4: 16 Enlèvement du couvercle du boîtier DDLS 200 Leuze electronic Montage / installation (toutes var. confondues) Vous avez maintenant accès à l'unité de raccordement dans la partie inférieure du boîtier contenant les presse-étoupe. PE Borne Vin Fonction Tension d'alimentation positive +18 … +30VCC OUT WARN PE GND Vin Section max. des conducteurs : 1,5 mm2 GND PE OUT WARN IN S1 IN PE GND Vin IN Off On Tension d'alimentation négative 0VCC Terre de fonction Sortie de commutation, activation en cas de dépassement vers le bas du niveau d'avertissement Entrée de commutation pour la désactivation de l'émetteur/du récepteur : 0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de transmission 18 … 30 V CC : émetteur/récepteur actif, activité normale Commutateur Fonction On (par défaut) : l'entrée de commutaS1 tion n'est pas analysée. L'unité émettrice/réceptrice est toujours en marche. Off : l'entrée de commutation est analysée. Selon la tension en entrée, activité normale ou unité émettrice/réceptrice désactivée. Emplacement des bornes et commutateurs universels, non-spécifiques au bus Tension d'alimentation Raccordez la tension d'alimentation et la terre de fonction aux bornes à ressorts désignées par Vin, GND et PE (voir figure 4.5). Remarque Les bornes de connexion Vin, GND et PE sont en double pour permettre un bouclage simple de la tension d'alimentation avec d'autres appareils. Le raccordement de la terre de fonction peut également être réalisé sur le système de fixation par vis de la partie inférieure du boîtier (section max. du conducteur : 2,5mm2) Si vous souhaitez boucler la tension d'alimentation, remplacez le tampon borgne dans la partie inférieure droite du boîtier par un presse-étoupe M16 x 1.5 et introduisez-y le câble de tension d'alimentation. Vous pouvez ainsi préserver l'étanchéité du boîtier (indice de protection IP 65). Il est possible d'enlever et de remettre le couvercle du boîtier alors que l'appareil est sous tension. Leuze electronic DDLS 200 17 TNT 35/7-24V Figure 4.5: Montage / installation (toutes var. confondues) Entrée de commutation Le DDLS 200 dispose d'une entrée de commutation IN permettant de désactiver l'unité émettrice/réceptrice, dans quel cas la lumière infrarouge n'est pas émise et les bornes de bus sont au niveau de repos ou le pilote de bus est de haute impédance. Tension d'entrée : (par rapport à GND) 0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de transmission 18 … 30 V DC :émetteur/récepteur actif, activité normale Afin de faciliter la manipulation de l'appareil, l'entrée de commutation peut être activée / désactivée à l'aide du commutateur S1 : Position S1 : On l'entrée de commutation n'est pas analysée. L'unité émettrice/ réceptrice est toujours connectée (préaffectation interne de l'entrée de commutation avec Vin). Off l'entrée de commutation est analysée. Selon la tension en entrée, activité normale ou unité émettrice/réceptrice désactivée. Remarque ! Si l'unité émettrice/réceptrice est désactivée, le système réagit comme en cas d'interruption du faisceau lumineux (voir chapitre 11.4 « Fonctionnement »). L'entrée de commutation peut, par exemple, être utilisée pour un changement d'allée afin d'éviter les perturbations provenant d'autres systèmes de capteurs ou de la transmission de données en général. Le commutateur S1 est également disponible sur les variantes d'appareil équipées de connecteurs M12. Sortie de commutation Le DDLS 200 dispose d'une sortie de commutation OUT WARN qui est activée lorsque le niveau de réception du récepteur faiblit. Tension de sortie : (par rapport à GND) 0 … 2 V CC : plage de fonctionnement Vin - 2 V CC : plage d'avertissement ou de désactivation La sortie de commutation est protégée contre : les courts-circuits, la surintensité de courant, la surtension, l'échauffement et les pics de tension. Remarque ! Le fonctionnement du DDLS 200 n'est pas influencé par une réduction du niveau du signal de réception au niveau du signal d'avertissement. Une vérification de l'alignement, éventuellement une correction de cet alignement et/ou un nettoyage de la vitre de verre, permettent d'améliorer clairement le niveau de réception. 18 DDLS 200 Leuze electronic Montage / installation (toutes var. confondues) 4.4.2 Raccordement électrique des appareils équipés de connecteurs M12 Le branchement électrique s'effectue aisément à l'aide de connecteurs M12. Des câbles de raccordement surmoulés sont disponibles en tant qu'accessoires autant pour le branchement d'une tension d'alimentation / entrée de commutation / sortie de commutation que pour celui du système de bus (voir chapitre 14 « Accessoires »). Le branchement de la tension d'alimentation, de l'entrée de commutation et de la sortie de commutation s'effectue pour toutes les variantes d'appareil M12 par le connecteur PWR IN de codage A à droite (voir figure 4.6). BUS IN Emplacement et désignation des ports M12 TNT 35/7-24V Figure 4.6: BUS OUT Pour toutes les variantes d'appareil M12 : PWR IN prise mâle M12, codage A PWR IN (prise mâle M12 à 5 pôles, codage A) Broche PWR IN 1 OUT WARN 2 2 GND 3 FE 3 Vin 4 IN 4 Remarque Tension d'alimentation positive +18 … +30VCC OUT Sortie de commutation, activation en cas de dépasWARN sement vers le bas du niveau d'avertissement GND Tension d'alimentation négative 0VCC 1 Vin Prise mâle M12 (codage A) Figure 4.7: Nom IN Entrée de commutation pour la désactivation de l'émetteur/du récepteur : 0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de transmission 18 … 30 V CC : émetteur/récepteur actif, activité normale 5 FE Terre de fonction Filet FE Terre de fonction (boîtier) Affectation du connecteur M12 PWR IN Leuze electronic DDLS 200 19 Montage / installation (toutes var. confondues) Tension d'alimentation Branchez la tension d'alimentation y compris la terre de fonction suivant l'affectation des broches (voir figure 4.7). Entrée de commutation Le DDLS 200 dispose d'une entrée de commutation IN (broche 1) permettant de désactiver l'unité émettrice/réceptrice, dans quel cas la lumière infrarouge n'est pas émise et les bornes de bus sont au niveau de repos ou le pilote de bus est de haute impédance. Il suffit de retirer le couvercle du boîtier pour pouvoir activer / désactiver l'entrée de commutation à l'aide du commutateur S1 (voir à ce sujet figure 4.4, figure 4.5 et « Entrée de commutation » page 18). Tension d'entrée : (par rapport à GND) 0 … 2 V CC : émetteur/récepteur désactivé, pas de transmission 18 … 30 V DC :émetteur/récepteur actif, activité normale Afin de faciliter la manipulation de l'appareil, l'entrée de commutation peut être activée / désactivée à l'aide du commutateur S1 (voir chapitre 4.4.1, figure 4.4 et figure 4.5) : Position S1 : On l'entrée de commutation n'est pas analysée. L'unité émettrice/ réceptrice est toujours connectée (préaffectation interne de l'entrée de commutation avec Vin). Off l'entrée de commutation est analysée. Selon la tension en entrée, activité normale ou unité émettrice/réceptrice désactivée. Remarque ! Si l'unité émettrice/réceptrice est désactivée, le système réagit comme en cas d'interruption du faisceau lumineux (voir chapitre 11.4 « Fonctionnement »). L'entrée de commutation peut, par exemple, être utilisée pour un changement d'allée afin d'éviter les perturbations provenant d'autres systèmes de capteurs ou de la transmission de données en général. Le commutateur S1 est également disponible sur les variantes d'appareil équipées de connecteurs M12. Sortie de commutation Le DDLS 200 dispose d'une sortie de commutation OUT WARN qui est activée lorsque le niveau de réception du récepteur faiblit. Tension de sortie : (par rapport à GND) 0 … 2 V CC : plage de fonctionnement Vin - 2 V CC : plage d'avertissement ou de désactivation La sortie de commutation est protégée contre : les courts-circuits, la surintensité de courant, la surtension, l'échauffement et les pics de tension. Remarque ! La fonction du DDLS 200 au niveau du signal d'avertissement n'est pas influencée par une réduction du niveau du signal de réception. Une vérification de l'alignement, éventuellement une correction de cet alignement et/ou un nettoyage de la vitre de verre, permettent d'améliorer clairement le niveau de réception. 20 DDLS 200 Leuze electronic PROFIBUS / RS 485 5 PROFIBUS / RS 485 La variante PROFIBUS du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes : • • • • • • • • • • portées de 30m, 80m, 120m, 200m, 300m, 500m interface à isolation galvanique le DDLS 200 n'occupe pas d'adresse PROFIBUS fonction de prolongateur de ligne intégrée (régénération de signal), désactivable transmission de données non asservie à un protocole spécifique, c.-à-d. transmission possible avec les protocoles FMS, DP, MPI, fonctionnement mixte FMS/DP, PROFISAFE 2 variantes de branchement : raccordement des bornes avec presse-étoupe ou connecteurs M12 terminaison de bus connectable ou connecteur de terminaison ext. pour la variante M12 6 vitesses de transmission réglables (voir chapitre 5.3) jeu de connecteurs M12 en option disponible comme accessoire pour permettre la transformation possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3) 5.1 Connexion PROFIBUS des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes Le raccordement électrique au PROFIBUS se fait par les bornes A, B et COM. Les bornes A’, B’ et COM servent au bouclage du bus. COM – COM A SHIELD AREA + COM –' +' B COM A' B' OUT WARN PE GND Vin Borne A,– B, + COM A’, –’ B’, +’ S2 Term. Off On S1 IN Off On On = RS 485 1 S3 Off = 0 Profibus On IN PE GND Vin Fonction (N) PROFIBUS ou (–) RS 485 (P) PROFIBUS ou (+) RS 485 Compensation de potentiel (N) PROFIBUS ou (–) RS 485 du bus d'extension (P) PROFIBUS ou (+) RS 485 du bus d'extension Commutateur Fonction S2 Terminaison On/Off S3-1 … S3-3 Réglage de la vitesse de transmission du segment PROFIBUS S3-4 Commutation PROFIBUS (Off) / RS 485 (On) Off Figure 5.1 : Platine de connexion de la variante PROFIBUS avec bornes et presse-étoupe Attention ! Respectez impérativement les spécifications d'installation fixées dans les normes EN 50170 (vol. 2) sur le PROFIBUS (câbles du bus, longueur du câble, blindage, etc.) Leuze electronic DDLS 200 21 TNT 35/7-24V BS A400A PROFIBUS - Bornes et commutateurs PROFIBUS / RS 485 5.1.1 Transformation de la variante PROFIBUS avec bornes en variante avec connecteur M12 Un jeu de connecteurs M12 en option composé d'une prise mâle M12 (codage A, Power), d'une prise mâle M12 (codage B, bus) et d'une prise femelle M12 (codage B, bus) avec fils surmoulés est disponible comme accessoire (art. n° 500 38937). Il permet de transformer les variantes PROFIBUS avec bornes / presse-étoupe pour obtenir un raccordement par connecteur M12. Transformation pour le connecteur M12 1. 2. Retirer les presse-étoupe 1, 2 et 3 (ouverture de clé = 20) Visser la prise mâle M12 (Power) dans le filetage du presse-étoupe 1 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18. Visser la prise femelle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 2 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18. Visser la prise mâle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 3 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18. Raccorder les fils conformément à la figure 5.2 et au Tableau 5.1. 3. 4. 5. Prise mâle M12 (Power) Prise femelle M12 (Bus), bus de retransmission Prise mâle M12 (Bus), bus entrant Figure 5.2 : Montage et raccordement des connecteurs M12 en option (1) Prise mâle M12 (Power) Broche 1 (marron) Broche 2 (blanc) Broche 3 (bleu) Broche 4 (noir) Broche 5 (ja/ve) Vin OUT GND IN PE (2) Prise femelle M12 (Bus) bus de retransmission Broche 1 (non aff.) – Broche 2 (verte) A’ Broche 3 (noir) COM Broche 4 (rouge) B’ Broche 5 (non aff.) – Fixation vissée Blindage (3) Prise mâle M12 (Bus) bus entrant Broche 1 (non aff.) – Broche 2 (verte) A Broche 3 (noir) COM Broche 4 (rouge) B Broche 5 (non aff.) – Fixation vissée Blindage Tableau 5.1 : Raccordement du connecteur M12 Remarque ! L'orientation des connecteurs M12 n'est pas définie. C'est pourquoi nous déconseillons d'utiliser des connecteurs M12 en angle comme pendant. Une terminaison externe sur la prise femelle M12 n'est pas possible. Seul le commutateur de terminaison S2 peut être utilisé pour la terminaison de l'appareil. 22 DDLS 200 Leuze electronic PROFIBUS / RS 485 5.2 Connexion PROFIBUS des appareils équipés de connecteurs M12 Le branchement électrique du PROFIBUS s'effectue aisément à l'aide de connecteurs M12. Des câbles de raccordement surmoulés sont disponibles comme accessoires autant pour le branchement du bus entrant que pour celui du bus d'extension (voir chapitre 14 « Accessoires »). Le branchement s'effectue pour toutes les variantes M12 à l'aide des connecteurs BUS IN et BUS OUT de codage B à gauche (voir figure 5.3). PROFIBUS : BUS IN prise mâle M12, codage B PROFIBUS : BUS OUT prise femelle M12, codage B Pour toutes les variantes d'appareil M12 : PWR IN prise mâle M12, codage A Figure 5.3 : Emplacement et désignation des ports PROFIBUS M12 BUS IN Broche Nom A (N) 2 1 NC GNDP 3 NC 1 NC 4 B (P) Prise mâle M12 (codage B) Remarque Non affectée 2 A (N) Données de réception / d'émission cordon A (N) 3 GNDP Potentiel de référence des données 4 B (P) Données de réception / d'émission cordon B (P) 5 NC Non affectée Filet FE Terre de fonction (boîtier) Figure 5.4 : Affectation du connecteur M12 BUS IN Leuze electronic DDLS 200 23 TNT 35/7-24V BUS IN (prise mâle M12 à 5 pôles, codage B) PROFIBUS / RS 485 BUS OUT (prise femelle M12 à 5 pôles, codage B) BUS OUT A (N) 2 3 GNDP VCC 1 4 B (P) NC Prise femelle M12 (codage B) Broche Nom Remarque 1 VCC 5VCC pour la terminaison de bus 2 A (N) Données de réception / d'émission cordon A (N) 3 GNDP Potentiel de référence des données 4 B (P) Données de réception / d'émission cordon B (P) 5 NC Non affectée Filet FE Terre de fonction (boîtier) Figure 5.5 : Affectation du connecteur M12 BUS OUT Terminaison pour les appareils équipés de connecteurs M12 Remarque ! Si le réseau PROFIBUS commence ou se termine sur le DDLS 200 (pas de bus d'extension), le branchement BUS OUT doit être terminé par le connecteur de terminaison TS 024-SA disponible comme accessoire en option (voir chapitre 14.1 page 67). Veillez dans ce cas à commander en plus le connecteur de terminaison TS 02-4-SA. 5.3 Configuration du PROFIBUS Terminaison pour les appareils équipés de presse-étoupe et de bornes Le commutateur S2 permet de terminer le PROFIBUS dans le DDLS 200. Si la terminaison est active (S2 = On), des résistances de terminaison de bus sont connectées selon la norme PROFIBUS et il n'y a pas de bouclage du PROFIBUS sur les bornes A’ et B’. Activez la terminaison si le segment PROFIBUS commence ou se termine sur DDLS 200. Le réglage par défaut est Terminaison inactive (S2 = Off). Réglage de la vitesse de transmission Pour régler la vitesse de transmission de votre segment PROFIBUS, vous devez utiliser les trois commutateurs DIP S3-1 à S3-3. Les vitesses de transmission possibles sont les suivantes : • 9,6 kBit/s • 93,75 kBit/s • 500 kBit/s 1) • 19,2 kBit/s • 187,5 kBit/s 1) • 1500 kBit/s 1) Réglez la vitesse de transmission conformément au tableau imprimé sur la platine de connexion (voir figure 5.1). Le réglage par défaut est : • • 1) 24 9,6kBit/s pour les DDLS 200 en variante PROFIBUS avec raccordement par bornes 1500kBit/s pour les DDLS 200 en variante PROFIBUS avec raccordement M12 Pas pour la portée de 500m ! DDLS 200 Leuze electronic PROFIBUS / RS 485 Commutation PROFIBUS / RS 485 (par défaut : ’Off’ = PROFIBUS) Le DDLS 200 présente de façon standard une fonction de prolongateur de ligne (régénération de signal) et, en ce qui concerne le PROFIBUS, doit donc être considéré comme un prolongateur. Remarque ! Veuillez respecter les directives de la norme EN 50170 (Vol. 2) concernant l'utilisation de prolongateurs de ligne. Le temps de délai du parcours de transmission des données est de 1,5 µs + 1 TBit maximum. D'autres protocoles RS 485 peuvent aussi être transmis. Pour des applications PROFIBUS, le commutateur S3-4 doit être positionné sur ’Off’ (’0’). La fonction de prolongateur de ligne peut être désactivée pour des applications n'ayant pas recours au PROFIBUS grâce au commutateur DIP S3-4 (en le positionnant sur ’On’). Il n'y a pas alors de régénération du signal, mais le protocole RS 485 doit quand même remplir certaines conditions. Veuillez contacter le fabricant si vous souhaitez utiliser le DDLS 200 avec des protocoles RS 485 généraux. 5.4 Témoins lumineux (DEL) du PROFIBUS PWR Tx Rx AUT MAN ADJ DEL PWR : verte verte clignot. DEL Tx : DEL Rx : éteinte verte verte clignot. éteinte verte verte clignot. éteinte = indication de l'état en marche = unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de commutation IN ou incident matériel = pas de tension d'alimentation = émission de données vers le bus en cours = si la vitesse de transmission réglée est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À des vitesses de transmission très élevées (> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx et Rx indique une communication défectueuse sur le bus. = pas de données sur la ligne d'émission = réception de données venant du bus en cours = si la vitesse de transmission réglée est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À des vitesses de transmission très élevées (> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx et Rx indique une communication défectueuse sur le bus. = pas de données sur la ligne de réception Figure 5.6 : Éléments d'affichage et de commande de la variante PROFIBUS Leuze electronic DDLS 200 25 TNT 35/7-24V Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de commande »), la variante PROFIBUS possède les témoins suivants : INTERBUS 500kbit/s / RS 422 6 INTERBUS 500kbit/s / RS 422 La variante INTERBUS du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes : • • • • portées de 30m, 120m, 200m, 300m pour l'INTERBUS interface à isolation galvanique le DDLS 200 n'est pas un participant INTERBUS transmission de données non soumise à un protocole particulier, transparente par rapport à d'autres protocoles RS 422 • vitesse de transmission fixée à 500kbit/s pour l'INTERBUS, pour RS 422 en général, des vitesses de transmission plus faibles sont également disponibles. • portée de 500m pour RS 422 jusqu'à 100kBit/s • possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3) 6.1 Raccordement électrique à l'INTERBUS 500kbit/s S4 Bus COM DI1 DI1 D01 D01 In COM D02 D02 DI2 DI2 Out Tx– Tx+ Rx Rx– Rx+ COM Tx INTERBUS – Bornes et commutateurs BS A402A SHIELD AREA Le raccordement électrique à l'INTERBUS se fait par les bornes DO… / DI… et COM comme présenté figure 6.1. Borne OUT WARN PE GND Vin Fonction DO1 / DI2, Rx+ Ligne de réception + DO1 / DI2, Rx– Ligne de réception DI1 / DO2, Tx+ Ligne d'émission + DI1 / DO2, Tx– Ligne d'émission - IN S1 IN Off PE GND Vin COM Compensation de potentiel Commutateur S4 Fonction Position In : bus entrant avec blindage via circuit RC Position Out (par défaut) : bus sortant avec blindage direct On Figure 6.1: Platine de connexion de la variante INTERBUS Attention ! Les critères d'installation (nature et longueur des câbles du bus, blindage, etc.) spécifiés dans la norme EN 50254 sur l'INTERBUS doivent impérativement être respectés. 26 DDLS 200 Leuze electronic INTERBUS 500kbit/s / RS 422 INTERBUS Master DI2 DO2 DO2 DO1 DO1 DI2 COM DI1 COM DI1 API Borne du bus Commutateur S4 sur IN DO3 DO1 DO2 DO1 DO3 DO1 DO2 DO1 DI3 DI1 DI2 DI1 DI1 DI2 DI3 6.2 COM COM DO2 DO2 DI2 DI2 COM COM Figure 6.2: Commutateur S4 sur OUT Blindage bus entrant Participants DI1 COM Blindage bus sortant Raccordement du DDLS 200 à l'INTERBUS (conducteurs en cuivre) Configuration de l'INTERBUS 500kbit/s / RS 422 Commutation bus entrant / sortant et blindage (par défaut : ’Out’) Le commutateur S4 doit être utilisé pour définir dans le DDLS 200 si le câble de bus raccordé correspond à un bus entrant (In) ou à un bus sortant (Out) : Commutateur S4sur In : bus entrant, le blindage (bride) est connecté par un circuit RC à PE. Position Out : bus sortant, le blindage (bride) est directement connecté à PE. 1 MΩ Bus entrant placer S4 sur In Figure 6.3: 15 nF PE PE Bus sortant placer S4 sur Out Blindage pour le bus entrant/sortant Leuze electronic DDLS 200 27 TNT 35/7-24V Configuration de l'INTERBUS INTERBUS 500kbit/s / RS 422 Configuration de RS 422 Le DDLS 200 permet de transmettre les protocoles RS 422 standards. Il n'est pas nécessaire de régler la vitesse de transmission (max. 500kbit/s). Comme pour l'Interbus, le blindage peut être réglé à l'aide du commutateur S4. Remarque ! Le temps de délai du parcours lumineux est d'env. 1,5µs (suivant l'éloignement). 6.3 Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 500kbit/s / RS 422 Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de commande »), la variante INTERBUS possède les témoins suivants : PWR Tx Rx AUT MAN ADJ DEL PWR : verte verte clignot. DEL Tx : DEL Rx : éteinte verte verte clignot. éteinte verte verte clignot. éteinte Figure 6.4: 28 = indication de l'état en marche = unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de commutation IN ou incident matériel = pas de tension d'alimentation = émission de données vers le bus en cours = si la vitesse de transmission réglée est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À des vitesses de transmission très élevées (> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx et Rx indique une communication défectueuse sur le bus. = pas de données sur la ligne d'émission = réception de données venant du bus en cours = si la vitesse de transmission réglée est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À des vitesses de transmission très élevées (> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx et Rx indique une communication défectueuse sur le bus. = pas de données sur la ligne de réception Éléments d'affichage et de commande de la variante INTERBUS DDLS 200 Leuze electronic INTERBUS 2Mbit/s FO 7 INTERBUS 2Mbit/s FO La variante INTERBUS à fibre optique du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes : • • • • portées de 200m, 300m transmission sur fibre optique insensible aux parasites raccordement au bus par un câble en fibres polymères muni de connecteurs FSMA le DDLS 200 est un participant INTERBUS (code d'ident. : 0x0C = 12dez), mais n'occupe aucune donnée du bus • vitesse de transmission réglable : 500kbit/s ou 2Mbit/s • possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3) 7.1 Raccordement FO INTERBUS 2Mbit/s Le raccordement à l'INTERBUS se fait par les connecteurs FSMA H1 et H2 comme présenté figure 7.1. Câbles à fibre optique recommandés : • PSM-LWL-KDHEAVY… (Phoenix Contact) • PSM-LWL-RUGGED… (Phoenix Contact) INTERBUS – Bornes et commutateurs OUT WARN PE GND Vin Out IN Off H1 On Out In Bus Bus 500K 2M S2 Figure 7.1: Fonction Fibre optique du récepteur Fibre optique de l'émetteur IN S1 IN H2 Douille FO H1 H2 S3 PE GND Vin Commutateur Fonction S2 Position 500k :vitesse de transmission sur l'INTERBUS FO 500 kbit/s Position 2M (par défaut) : vitesse de transmission sur l'INTERBUS FO 2 Mbit/s S3 Position In Bus (par défaut) : fibre optique pour le bus entrant Position Out Bus :fibre optique pour le bus sortant Platine de connexion de la variante INTERBUS Leuze electronic DDLS 200 29 TNT 35/7-24V BS A402A Remarque ! La longueur maximale des fibre optique est de 50m. INTERBUS 2Mbit/s FO Attention ! Les critères d'installation définis dans la norme EN 50254 sur l'INTERBUS doivent impérativement être respectés ; conformez-vous par ailleurs aux prescriptions du fabricant concernant les travaux et l'installation de fibres optiques. Pour l'arrivée de la FO, veillez à utiliser exclusivement le grand presse-étoupe M20 x 1,5. N'allez pas en dessous du rayon de courbure minimal prescrit pour le type de FO utilisé ! Respectez la longueur maximale des câbles à FO ! Groupe connexion Borne du bus FO FO de Commutateur S3 sur In Bus Commutateur S3 sur Out Bus Participants H1 H2 H2 H1 Bus entrant FO Bus sortant Participants Figure 7.2: 7.2 Raccordement du DDLS 200 à l'INTERBUS (fibre optique) Configuration de l'INTERBUS 2Mbit/s FO Modification de la vitesse de transmission (par défaut :’2M’) Utilisez le commutateur S2 pour régler la vitesse de transmission de l'INTERBUS à FO dans le DDLS 200 : Commutateur S2 sur 500k : vitesse de transmission de 500 kbit/s. Position 2M (par défaut) : vitesse de transmission de 2 Mbit/s. Commutation bus entrant/sortant (par défaut : ’In Bus’) Utilisez le commutateur S3 pour régler dans DDLS 200 si la FO raccordée correspond au bus entrant (In Bus) ou sortant (Out Bus) : Commutateur S3 sur In Bus (par défaut) : Position Out Bus : 30 FO pour le bus entrant, transmission optique des données par le bus sortant. transmission des données par le bus entrant, FO pour le bus sortant. DDLS 200 Leuze electronic INTERBUS 2Mbit/s FO Remarque ! Le temps de délai du parcours lumineux est d'env. 2,5µs. 7.3 Témoins lumineux (DEL) de la variante INTERBUS 2Mbit/s FO UL RC BA AUT MAN ADJ RD FO1 FO2 UL = Tension logique UL RC = Remote Bus Check BA = Bus Activity RD = Remote Bus Disable FO1 = Fibre Optique 1 FO2 = Fibre Optique 2 Figure 7.3: DEL UL : verte = indication de l'état en marche (Power on) verte clignot. = unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de commutation IN ou incident matériel éteinte = pas de tension d'alimentation DEL RC : verte = liaison INTERBUS correcte éteinte = INTERBUS en mode de RAZ ou liaison incorrecte DEL BA : verte = indication de l'activité du bus éteinte = aucune activité du bus DEL RD : jaune = bus de retransmission désactivé éteinte = bus de retransmission détecté DEL FO1 : jaune = initialisation erronée ou avertissement MAU (maître en mode RUN) éteinte = initialisation ok, aucun avertissement MAU (maître en mode READY) DEL FO2 : jaune = initialisation erronée ou avertissement MAU (maître en mode RUN) éteinte = initialisation ok, aucun avertissement MAU (maître en mode READY) Éléments d'affichage et de commande de la variante INTERBUS Remarque ! le DDLS 200 est un participant INTERBUS (code d'ident. : 0x0C = 12dez). Vous pouvez télécharger une description réactualisée du participant CMD sur notre site à l'adresse http:// www.leuze.de. En cas de sous-dépassement de la valeur-seuil d'avertissement (bargraph), un message d'erreur périphérique est envoyé via l'INTERBUS. Ce message d'erreur est généralement émis quand la fenêtre optique en verre est sale (voir chapitre 12.1 « Nettoyage »), le parcours de transmission des données désajusté ou le parcours lumineux interrompu. Consultez aussi les possibilités de diagnostic par l'INTERBUS. Leuze electronic DDLS 200 31 TNT 35/7-24V Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de commande »), la variante INTERBUS possède les témoins suivants : Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO) 8 Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO) La variante DH+/RIO du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes : • portées de 120m, 200m, 300m • interface à isolation galvanique • raccordement direct au bus Data Highway + et Remote I/O de Rockwell Automation (Allen Bradley) • vitesse de transmission réglable : 57,6 / 115,2 ou 230,4 kbit/s • possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3) 8.1 Raccordement électrique au DH+ / RIO Le raccordement électrique au bus DH+ / RIO est réalisé aux bornes 1, 2 et 3 sur la platine de connexion, conformément au tableau. Ces bornes sont en double pour permettre le bouclage du bus. Câble à utiliser : Bluehouse Twinax (Belden 9463 ou Allen Bradley 1770-CD) DH+ RIO 1 CLEAR BLUE 2 SHIELD SHIELD 3 BLUE CLEAR A401A-BS 82 Ω OUT 1 2 3 1 2 3 WARN PE GND Vin IN IN Off On S1 Figure 8.1: S2 S3 S2 S3 12 1 1 10 01 0 00 Filter On=1 Filter Off=0 kBit/s 57.6 115.2 230.4 PE GND Vin DH+/RIO - Bornes et commutateurs Borne 1 2 3 Affectation DH+ CLEAR SHIELD BLUE Affectation RIO BLUE SHIELD CLEAR Commutateur Fonction S2-1, S2-2 Réglage de la vitesse de transmission (voir le tableau sur la platine de connexion), par défaut :230,4kbit/s S3-1 Filtre pour la suppression des crêtes de parasites. Position On (1) : filtre activé (par défaut) Position Off (0) : filtre désactivé S3-2 Non affecté Platine de connexion de la variante DH+ / RIO Attention ! Par défaut, les connexions DH+ / RIO de droite 1 et 3 sont munies d'une résistance de 82 Ω pour la terminaison du bus. Supprimez cette résistance de terminaison si vous réalisez un bouclage du câble de bus dans le DDLS 200 avec un autre participant de bus, c.-à-d. que le DDLS 200 n'est pas le dernier appareil sur le câble de bus. L'utilisation du DDLS 200 est limitée aux systèmes de bus de terminaison de 82 Ω. 32 DDLS 200 Leuze electronic Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO) 8.2 Configuration du DH+ / RIO Montage en cascade de plusieurs parcours de transmission DDLS 200 (filtre, par défaut : ’On’ = actif) Si vous souhaitez monter plusieurs parcours de transmission DDLS 200 au sein d'un segment de bus (voir figure 8.2), le filtre pour la suppression des crêtes de parasites (commutateur S3-1) doit être adapté à la vitesse de transmission sélectionnée. Tenez également compte des remarques données dans le chapitre 4.3. API 1 parcours de transmission DDLS 200 Parcours 1 API 2 parcours de transmission DDLS 200 Parcours 1 Parcours 2 TNT 35/7-24V API 3 parcours de transmission DDLS 200 Parcours 1 Figure 8.2: Parcours 2 Parcours 3 Montage en cascade de parcours de transmission avec DH+ / RIO Conformément au tableau suivant, utilisez le commutateur S3-1 pour régler les filtres des deux appareils de chaque parcours de transmission DDLS 200. Vitesse 1 parcours Position de S3-1 pour 2 parcours 57,6kbit/s Parcours 1 : On (1) Parcours 1 : On (1) Parcours 2 : Off (0) 115,2kbit/s et 230,4kbit/s Parcours 1 : On (1) Parcours 1 : On (1) Parcours 2 : On (1) 3 parcours Parcours 1 : On (1) Parcours 2 : Off (0) Parcours 3 : Off (0) Parcours 1 : On (1) Parcours 2 : On (1) Parcours 3 : On (1) Tableau 8.1 : Réglages du filtre en cas de montage en cascade de parcours de transmission DDLS 200 Leuze electronic DDLS 200 33 Data Highway + (DH+) / Remote I/O (RIO) Remarque ! Le temps de délai du parcours lumineux est de :S3-1 On (1) = env. 1,5 µs + 1,5 TBit S3-1 Off (0) = env. 1,5 µs 8.3 Témoins lumineux (DEL) de la variante DH+ / RIO Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de commande »), la variante DH+/RIO possède les témoins suivants : DEL PWR : verte verte clignot. AUT PWR Tx Rx MAN ADJ DEL Tx : DEL Rx : éteinte verte verte clignot. éteinte verte verte clignot. éteinte Figure 8.3: = indication de l'état en marche = unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de commutation IN ou incident matériel = pas de tension d'alimentation = émission de données vers le bus en cours = si la vitesse de transmission réglée est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À des vitesses de transmission très élevées (> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx et Rx indique une communication défectueuse sur le bus. = pas de données sur la ligne d'émission = réception de données venant du bus en cours = si la vitesse de transmission réglée est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. À des vitesses de transmission très élevées (> 50kbit/s), le clignotement des DEL Tx et Rx indique une communication défectueuse sur le bus. = pas de données sur la ligne de réception Éléments d'affichage et de commande de la variante DH+/RIO Remarque ! Consultez aussi les possibilités de diagnostic par le système de bus. 34 DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9 DeviceNet / CANopen La variante DeviceNet/CANopen du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes : • • • • • • • • • • • • portées de 120m, 200m, 300m le DDLS 200/___.-50 peut aussi bien transmettre des protocoles DeviceNet que CANopen interface à isolation galvanique le DDLS 200 n'occupe pas d'adresse contrôleur CAN conforme au standard 2.0B il peut traiter simultanément des identifiants 11bits et 29bits 8 vitesses de transmission réglables (10, 20, 50, 125, 250, 500, 800kBit/s, 1Mbit/s) possibilité de conversion des vitesses de transmission avec le DDLS 200, possibilité d'une plus grande extension totale du réseau CAN jeu de connecteurs M12 disponible en accessoire différents types d'alimentation possibles de l'appareil possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3) 9.1 Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - presse-étoupe/bornes Le raccordement électrique au DeviceNet / CANopen a lieu par les bornes V-, CAN_L, DRAIN, CAN_H, V+. Les bornes sont disponibles en double pour le bouclage du bus. Borne 1 2 3 4 5 VCAN_L DRAIN CAN_H V+ Commutateur S2 S3 S4.1 Figure 9.1: Couleur du câble noir bleu transparent blanc rouge Fonction alimentation nég. (ground de réf. CAN) signal de bus (LOW) blindage signal bus (HIGH) alimentation pos. Position BUS Fonction les transceivers bus sont alimentés par le câble bus (lignes V- et V+) Vin par les transceivers bus sont alimentés par un défaut convertisseur à courant continu interne 0 par défaut vitesse 125kBit CANopen/DeviceNet 1 vitesse 250kBit CANopen/DeviceNet 2 vitesse 500kBit CANopen/DeviceNet 3 vitesse 10kBit CANopen 4 vitesse 20kBit CANopen 5 vitesse 50kBit CANopen 6 vitesse 800kBit CANopen 7 vitesse 1000kBit CANopen 8 réservé 9 réservé ON tri mémoire est actif OFF par tri mémoire est désactivé (FIFO) défaut Platine de connexion de la variante DeviceNet / CANopen Attention ! Le courant maximal autorisé par les bornes V+ / V- est de 3A, la tension maximale autorisée est de 25V (11 … 25V) ! Leuze electronic DDLS 200 35 TNT 35/7-24V N° DeviceNet / CANopen 9.1.1 Transceivers bus et appareil alimentés par port d'alimentation séparé • Commutateur S2 = Vin • Bus à isolation galvanique (Isolated Node) • CAN_GND doit être relié à V- Alimentation DeviceNet/CANopen bus sortant DeviceNet/CANopen bus entrant Figure 9.2: 9.1.2 Transceivers bus et appareil alimentés par port d'alimentation séparé Transceivers bus alimentés par câble bus, appareil alimenté par ligne d'alimentation séparée • Commutateur S2 = BUS • Bus à isolation galvanique (Isolated Node) Alimentation DeviceNet/CANopen bus sortant DeviceNet/CANopen bus entrant Figure 9.3: 36 Transceivers bus alimentés par câble bus, appareil alimenté par ligne d'alimentation séparée DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.1.3 Transceivers bus et appareil alimentés par câble bus • Commutateur S2 = BUS • Bus sans isolation galvanique (Non-Isolated Node). • Consommation de courant voir chapitre 3 « Caractéristiques techniques ». DeviceNet/CANopen bus sortant DeviceNet/CANopen bus entrant Série 1 Figure 9.4: Série 2 Transceivers bus et appareil alimentés par câble bus TNT 35/7-24V Câble de bus entrant Câble de bus sortant Câble Borne Câble Borne V- (noir) V- (série 1) V- (noir) GND CAN_L (bleu ) CAN_L (série 1) CAN_L (bleu ) CAN_L (série 2) DRAIN (transparent) DRAIN (série 1) DRAIN (transparent) DRAIN (série 2) CAN_H (blanc) CAN_H (série 1) CAN_H (blanc) CAN_H (série 2) V+ (rouge) V+ (série 1) V+ (rouge) Vin Pont entre Vin et V+ (série 2) Pont entre GND et V- (série 2) Tableau 9.1 : Tableau de raccordement Remarque ! Pour que cette connexion soit conforme au concept de mise à la terre du DeviceNet, la charge en sortie de commutation ou la source en entrée de commutation doivent être libres de potentiel. Si l'alimentation de l'appareil complet vient du câble du bus, il est impératif de veiller à ce que la tension soit d'au moins 18V. Le courant total de l'appareil est la somme du courant de l'appareil plus le courant prélevé en sortie de commutation. Leuze electronic DDLS 200 37 DeviceNet / CANopen 9.1.4 Montage et raccordement des connecteurs M12 en option Un jeu de connecteurs M12 composé d'une prise mâle M12 (Power), d'une prise mâle M12 (bus) et d'une prise femelle M12 (bus) avec fils surmoulés est disponible en accessoire (art. n° 500 39348). Si vous utilisez le jeu de connecteurs M12, pensez éventuellement à réaliser une terminaison à l'aide du connecteur de terminaison disponible en option. Transformation pour le connecteur M12 1. 2. Retirer les presse-étoupe 1, 2 et 3 (ouverture de clé = 20) Visser la prise mâle M12 (Power) dans le filetage du presse-étoupe 1 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18. Visser la prise femelle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 2 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18. Visser la prise mâle M12 (bus) dans le filetage du presse-étoupe 3 retiré précédemment et serrer à l'aide d'une clé d'ouverture 18. Raccorder les fils conformément à la figure 9.5 et au Tableau 9.2. 3. 4. 5. Prise mâle M12 (Power) Prise femelle M12 (Bus), bus de retransmission Prise mâle M12 (Bus), bus entrant Figure 9.5: Montage et raccordement des connecteurs M12 en option (1) Prise mâle M12 (Power) Broche 1 (marron) Broche 2 (blanc) Broche 3 (bleu) Broche 4 (noir) Broche 5 (ja/ve) Tableau 9.1 : Vin OUT GND IN FE (2) Prise femelle M12 (Bus) bus de retransmission Broche 1 (transp.) DRAIN Broche 2 (rouge) V+ Broche 3 (noir) VBroche 4 (blanc) CAN_H Broche 5 (bleu) CAN_L (3) Prise mâle M12 (Bus) bus entrant Broche 1 (transp.) DRAIN Broche 2 (rouge) V+ Broche 3 (noir) VBroche 4 (blanc) CAN_H Broche 5 (bleu) CAN_L Raccordement du connecteur M12 Remarque ! L'orientation des connecteurs M12 n'est pas définie. C'est pourquoi nous déconseillons d'utiliser des connecteurs M12 en angle comme pendant. 38 DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.2 Raccordement électrique au DeviceNet/CANopen - connecteurs M12 Le raccordement électrique du DeviceNet/CANopen s'effectue à l'aide de connecteurs M12. BUS IN DeviceNet/CANopen : Prise mâle M12, codage A Figure 9.6: BUS OUT DeviceNet/CANopen : Prise femelle M12, codage A Pour toutes les variantes d'appareil M12 : PWR IN prise mâle M12, codage A Emplacement et désignation des ports DeviceNet/CANopen M12 BUS IN (prise mâle M12 à 5 pôles, codage A) BUS IN Broche Nom V+ 2 1 Drain 2 V+ Alimentation positive transceiver bus (commutateur S2 = bus) 3 V- Alimentation négative transceiver bus (commutateur S2 = bus) 4 CAN_H Signal bus High 5 CAN_L Signal bus Low Filet FE 4 CAN_L CAN_H Prise mâle M12 (codage A) Figure 9.7: TNT 35/7-24V 1 Drain V- 3 Remarque Blindage Terre de fonction (boîtier) Affectation du connecteur M12 BUS IN Leuze electronic DDLS 200 39 DeviceNet / CANopen BUS OUT (prise femelle M12 à 5 pôles, codage A) BUS OUT V+ 2 Drain 1 CAN_L 3 V4 CAN_H Prise femelle M12 (codage A) Figure 9.8: Broche Nom Remarque 1 Drain 2 V+ Alimentation positive transceiver bus (commutateur S2 = bus) 3 V- Alimentation négative transceiver bus (commutateur S2 = bus) 4 CAN_H Signal bus High 5 CAN_L Signal bus Low Filet FE Blindage Terre de fonction (boîtier) Affectation du connecteur M12 BUS OUT Le commutateur de sélection S2 permet de choisir d'alimenter le transceiver bus soit par Power soit par V+ / V-. S2 = Vin (par défaut), le transceiver bus est alimenté en interne. S2 = BUS, le transceiver bus est alimenté via V+/V-. Attention ! La tension d'alimentation V+ / V- est de 11 … 25VCC. Terminaison Remarque ! Si le réseau CANopen ou DeviceNet commence ou se termine sur le DDLS 200 (pas de bus d'extension), le branchement BUS OUT doit être terminé par le connecteur de terminaison TS01-5-SA (art. n° 50040099) disponible en option. Veillez dans ce cas à commander en plus le connecteur de terminaison TS 01-5-SA. 40 DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.3 Configuration de l'appareil DeviceNet / CANopen 9.3.1 Conversion des vitesses de transmission Avec un système optique de transmission des données, le bus est partagé en deux segments. Les segments qui sont séparés physiquement peuvent être utilisés à des vitesses de transmission différentes. Les DDLS 200 servent alors de convertisseurs de la vitesse de transmission. Il est impératif de veiller lors de la conversion des vitesses de transmission à ce que la bande passante du segment de plus petite vitesse soit suffisante pour pouvoir prendre en charge le flot de données. 9.3.2 Tri (commutateur S4.1) Le commutateur S4.1 permet d'activer ou de désactiver le tri de la mémoire interne. Si le tri est désactivé (commutateur S4.1 = OFF, par défaut), les trames CAN sont traitées dans l'ordre FIFO (First-In-First-Out). Si le tri est actif (commutateur S4.1 = ON), les trames CAN sont triées selon leur priorité. Le message de plus haute priorité en mémoire est envoyé en premier au réseau raccordé pour arbitrage. 9.3.3 Longueur du bus en fonction de la vitesse de transmission Vitesse 0 (par défaut) 1 2 3 4 5 6 7 125kBit 250kBit 500kBit 10kBit 20kBit 50kBit 800kBit 1000kBit Longueur max. du câble dans le segment du bus 500m 250m 100m 5000m 2500m 1000m 50m 30m Interface CANopen/DeviceNet CANopen/DeviceNet CANopen/DeviceNet CANopen CANopen CANopen CANopen CANopen TNT 35/7-24V Commutateur S3 en position Remarque ! L'emploi du DDLS 200 permet d'agrandir l'extension mécanique totale du système de bus. Leuze electronic DDLS 200 41 DeviceNet / CANopen 9.4 Câblage • Pour chaque segment de bus physique, les bouts de ligne de bus doivent être terminés entre CAN_L et CAN_H (voir figure 9.9 R ). • Un câble CAN typique est composé d'un cordon paire torsadée avec blindage qui sert généralement de CAN_GND. N'utilisez que les câbles recommandés pour DeviceNet ou CANopen. • Le potentiel de référence CAN_GND ne peut être relié à la terre (PE) qu'à un endroit d'un segment de bus physique (voir figure 9.9). Segment de bus physique 1 R 1) TD Segment de bus physique 2 TD TN TN R R PE 1) TN TN TD Segment de bus physique 3 TD TN TN R R PE TN = Participant au bus R 1) PE 1) composant de la TD TN Figure 9.9: 42 Câblage DeviceNet / CANopen DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.4.1 Terminaison DeviceNet • Terminaison externe pour la variante à connecteur M12 disponible en option (voir chapitre 9.2) • Les valeurs et autres propriétés sont décrites dans les spécifications du DeviceNet données par l'ODVA (Open DeviceNet Vendor Association). CANopen • Valeur : typiquement 120Ω (jointe à l'appareil, montée entre CAN_L et CAN_H) • Terminaison externe pour la variante à connecteur M12 disponible en option • Les valeurs et autres propriétés sont décrites dans la spécification du CANopen données dans ISO 11898. Alimentation TNT 35/7-24V 120 Ohm Terminaison de 120 Ω DeviceNet/CANopen bus entrant Figure 9.10: Terminaison dans l'appareil Une résistance de 120Ω est installée de façon standard entre les bornes CAN_L et CAN_H. Si l'appareil n'est pas le dernier participant au segment de bus, cette résistance doit être retirée et le câble de bus sortant relié au bornier. Leuze electronic DDLS 200 43 DeviceNet / CANopen 9.5 Témoins lumineux (DEL) de la variante DeviceNet / CANopen Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de commande »), la variante DeviceNet/CANopen possède les témoins suivants : DEL PWR : verte PWR Tx Rx = verte clignot. = AUT MAN ADJ BUF ERPA BOFF DEL Tx : éteinte = pas de tension d'alimentation verte = émission de données vers le bus en cours verte clignot. = DEL Rx : si la vitesse de transmission réglée ou la communication sur le bus est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. éteinte = aucune donnée n'est envoyée sur le bus verte = réception de données venant du bus en cours verte clignot. = DEL BUF : indication de l'état en marche unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de commutation IN ou incident matériel si la vitesse de transmission réglée ou la communication sur le bus est très faible, les DEL Tx et Rx vacillent. éteinte = pas de données sur la ligne de réception jaune = charge de la mémoire-tampon (Buffer) : >70% jaune clignot. = charge de la mémoire-tampon (Buffer) : 30% … 70% éteinte = charge de la mémoire-tampon (Buffer) : <30% = le DDLS 200 est dans l'état Erreur Passive, il est parfaitement apte à communiquer et envoie en cas d'erreur un indicateur d'erreur passive (voir aussi « BOSCH CAN Specification 2.0 »). Mesures : - contrôler la terminaison, le câblage, la vitesse de transmission = le DDLS 200 est dans l'état Erreur Active, il est parfaitement apte à communiquer et envoie en cas d'erreur un indicateur d'erreur active, état normal = le DDLS 200 est dans l'état BusOff, il n'essaie pas de reparticiper à la communication sur le bus ⇒ intervention manuelle nécessaire DEL ERPA : jaune éteinte DEL BOFF : jaune Mesures : - contrôler la terminaison, le câblage, la vitesse de transmission - éteindre/allumer l'alimentation de l'appareil ou celle du bus jaune clignot. = le DDLS 200 est dans l'état BusOff, mais il essaie de reparticiper à la communication sur le bus éteinte le DDLS 200 n'est pas dans l'état BusOff, état normal = Figure 9.11: Éléments d'affichage et de commande de la variante DeviceNet/CANopen 44 DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.6 Interruption du parcours de transmission Comportement en cas d'interruption du parcours de transmission optique Segment 2 Segment 1 Comportement en cas d'interruption du parcours de transmission optique TD2 TD1 TN4 TN1 TN2 TN3 Figure 9.12: Comportement en cas d'interruption du parcours de transmission optique Surveillance des participants Si un système optique de transmission des données DDLS 200 est intégré à une installation DeviceNet ou CANopen, il est judicieux de surveiller tous les participants pour s'assurer qu'ils participent bien à l'échange de données. Plusieurs mécanismes sont disponibles à cette fin : Heartbeat Les participants émettent des messages Heartbeat cycliquement. L'absence de ce message pendant un certain temps est interprétée par les participants raccordés comme une « Heartbeat Error ». Node / Life Guarding (CANopen) Le maître NMT (Network Management) interroge cycliquement tous les participants et attend une réponse pendant un certain laps de temps. L'absence de cette réponse est interprétée comme une « Guarding Error ». Leuze electronic DDLS 200 45 TNT 35/7-24V Si, suite à l'interruption du parcours de transmission optique, seuls des fragments de données sont reçus, ceux-ci sont reconnus et ne sont pas envoyés sur le segment de bus CAN. Une interruption du parcours de transmission optique n'est pas signalée aux participants raccordés par le protocole (la sortie de commutation est activée). Des données transmises pendant l'interruption sont perdues. Le protocole de niveau supérieur est responsable de la gestion des participants, c'est pourquoi il est recommandé d'utiliser les mécanismes de surveillance de ce protocole de niveau supérieur (Node/Life Guarding, Heartbeat, ...). DeviceNet / CANopen Comportement en cas de dépassement de capacité de la mémoire-tampon Si, suite à des incidents sur le segment de bus CAN, il est impossible d'émettre de données du DDLS 200 sur ce segment (ou seulement sporadiquement), le DDLS 200 réagit de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. Les trames CAN sont mémorisées temporairement (64 trames pour des vitesses de transmission ≥ 800kBit et 128 trames pour des vitesses de transmission < 800kBit). Si 30% à 70% de la mémoire sont occupés, la DEL « BUF » clignote. La DEL « BUF » est allumée en permanence si plus de 70% de la mémoire sont occupés. En cas de dépassement de capacité de la mémoire-tampon, la mémoire complète est effacée. Comportement en cas d'incident sur un sous-segment Des incidents sur un sous-segment ne sont pas signalés à l'autre segment. 9.7 Remarques importantes pour les intégrateurs système Attention ! Les remarques servent de première information, elles sont là pour expliquer le principe de fonctionnement des cellules photoélectriques avec DeviceNet et CANopen. Les remarques doivent être lues complètement par chaque utilisateur avant la première mise en service du DDLS 200 avec DeviceNet et CANopen. Vous trouverez ici les restrictions possibles en matière de comportement temporel de la transmission optique des données par rapport à la transmission au cuivre. Du fait du mécanisme d'arbitrage synchrone par bit du CAN et des grandes exigences temporelles qui s'en suivent, l'arbitrage ne peut pas être réalisé par le système optique de transmission des données dans l'espace (abrégé TD dans la suite). Un segment d'origine est divisé en deux sous-segments. Cette décomposition en plusieurs segments implique de prendre en compte certains points lors de la conception de l'installation. 46 DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.7.1 Schéma de la structure interne Bus d'origine sans transmission optique des données Un segment d'arbitrage TN1 Bus partagé avec transmission optique des données DDLS 200 Segment d'arbitrage 1 TD1 TN4 Segment d'arbitrage 2 TD2 TN1 TN3 TN2 TD1 TD2 Mémoire-tampon de Mémoire-tampon de Trame Trame Trame Trame Trame Trame Arbitrer les données sur segment 1 Trame Trame Données de segment 2 vers segment 1 Transmission optique duplex intégrale Mémoire-tampon de Données de segment 1 vers segment 2 TN3 Mémoire-tampon de Trame Trame Trame Trame Trame Trame TNT 35/7-24V TN2 TN4 Arbitrer les données sur segment 2 Trame Trame Figure 9.13: Division de segment • Les données du segment 1 sont écrites dans la mémoire-tampon de réception CU (10 trames) et à partir de là envoyées directement par voie optique. • Les données envoyées sont reçues par la TD2 et écrites dans la mémoire-tampon de réception OP (64 trames > 800kBit et 128 trames < 800kBit). • Les données de la mémoire-tampon de réception OP sont triées selon leur priorité ou traitées dans l'ordre FIFO (suivant le mode de fonctionnement utilisé). • Les données de la mémoire-tampon de réception OP sont placées sur le segment 2 pour arbitrage. • Cette procédure est également valable pour l'envoi de données du segment 2 vers le segment 1. Leuze electronic DDLS 200 47 DeviceNet / CANopen 9.7.2 Comportement temporel Délai du message d'un segment à l'autre • délai typique de propagation des messages dans une direction • calculé avec 10% de bits de remplissage Mémoire des messages non triée (FIFO) Nombre de bits dans le message • 1,1 • ( 0,5µs + TBit ) + 10µs Mémoire des messages triée Nombre de bits dans le message • 1,1 • ( 0,5µs + TBit ) + 45µs Exemple 1 : DeviceNet • 125kBit/s ( → TBit = 8µs) • 4 octets de données • mémoire des messages triée Protocole Overhead Données Bits de remplissage → nombre de bits dans le message 1 • longueur message 1 • nombre de bits • 0,5µs traitement délai total typ. Délai total 47bits 32bits 8bits 87bits Exemple 2 : CANopen • 1Mbit/s ( → TBit = 1µs) • 8 octets de données • mémoire des messages non triée (FIFO) Protocole Overhead 47bits Données 64bits Bits de remplissage 12bits → nombre de bits dans le mes- 123bits sage 696µs 1 • longueur message 123µs 44µs 1 • nombre de bits • 0,5µs 62µs 45µs traitement 10µs 785µs délai total typ. Délai total 195µs Le délai maximal dépend de différentes conditions secondaires : • • • • la charge du bus la priorité du message les antécédents le tri actif / inactif Si un participant entre en contact avec un esclave d'un segment à l'autre et qu'une réponse est attendue, il faudra compter le temps de propagation double (deux fois le parcours optique). Si l'installation comprend plusieurs parcours optiques, les temps de délai s'ajoutent éventuellement (suivant la constellation sur le bus). Les délais élevés doivent être pris en compte lors du paramétrage de l'installation. 48 DDLS 200 Leuze electronic DeviceNet / CANopen 9.7.3 Messages synchrones Du fait de la division du réseau en plusieurs segments et du délai des messages entre les segments qui s'en suit, une transmission synchrone ne peut avoir lieu sans restrictions. Cela concerne les types de message suivants : DeviceNet Message Fonction Le maître envoie 1 bit de données de sortie à tous les participants en même temps. Un message est envoyé à plusieurs participants en même temps. Répercutions de la TD Tous les participants reçoivent le message mais pas en même temps. Donc à ne pas utiliser à des fins de synchronisation. Tous les participants reçoivent le message mais pas en même temps. Message Fonction Sync Tous les participants sont synchronisés par rapport à un message de Sync. Par exemple, des données d'entrée sont lues et émises. Time Stamp Transmet des informations temporelles. Répercutions de la TD Le message part vers tous les participants. Des participants d'un autre segment, par exemple segment 2, reçoivent ce message après un délai, et donc pas de façon synchrone aux participants du segment 1. Tous les participants reçoivent le message. Des participants à un autre segment que le producteur du message reçoivent les informations après un délai. Il en résulte une erreur de l'information temporelle : Ttot min. = nombre de bits dans le message x (0,5µs +TBit) + 100µs Bit-strobe Broadcastmessages 9.7.4 Autres remarques à propos de la configuration La division en deux sous-segments augmente l'extension maximale du bus • sans TD : 1 x longueur max. du bus • avec TD : 2 x longueur max. du bus + parcours optique Avec le DeviceNet, veiller à ce que les participants ayant une grande quantité de données ou des temps de réponse longs soient le plus haut possible dans la liste de balayage. S'il arrive régulièrement que le maître d'un réseau DeviceNet commence un nouveau cycle de balayage alors que toutes les réponses des esclaves ne sont pas arrivées, procédez comme suit : 1. 2. Veiller à ce que les participants ayant une grande quantité de données ou des temps de réponse longs soient le plus haut possible dans la liste de balayage. Si ce n'est pas le cas, adapter l'ordre. Augmenter le délai entre les balayages jusqu'à ce que toutes les réponses arrivent pendant le temps d'un cycle de balayage. Leuze electronic DDLS 200 49 TNT 35/7-24V CANopen Ethernet 10 Ethernet La variante Ethernet du DDLS 200 a les caractéristiques suivantes : • • • • • • • • • • • • • portées de 120m, 200m, 300m prend 10Base-T et 100Base-TX en charge (en semi-duplex et duplex intégral) transmission effective des données à 2Mbit/s en duplex intégral prend les fonctions d'Autopolarity et d'Autonegotiation en charge (Nway) supporte des trames pouvant aller jusqu'à 1522 octets de long le DDLS 200 version Ethernet n'occupe pas d'adresse MAC indépendante du protocole utilisé (transmet tous les protocoles basés sur TCP/IP et UDP, par exemple Ethernet, Modbus TCP/IP, ProfiNet V1+V2) connecteur RJ-45 (un presse-étoupe séparé permet de répondre aux exigences de la classe de protection IP 65) connecteur M12, codage D possibilité de conversion de 10Base-T en 100Base-TX et inversement mémoire interne pour les messages de 16koctets (capacité suffisante pour 250 messages courts) augmentation de l'étendue du réseau grâce à la transmission optique des données : • sans transmission optique des données = 100m • avec transmission optique des données = 2 • 100m + parcours optique possibilité de mise en cascade de plusieurs DDLS 200 (voir chapitre 4.3) 10.1 Connexion Ethernet des appareils équipés de presse-étoupe et de bornes Le raccordement électrique à Ethernet se fait par la prise femelle RJ-45 X1. Douille Fonction X1 Prise femelle RJ-45 pour 10Base-T ou 100Base-TX Commutateur Position Fonction ON Autonegotiation active (par défaut) S2.1 OFF Autonegotiation désactivée ON 100Mbit S2.2 OFF 10Mbit (par défaut) ON Duplex intégral S2.3 OFF Semi-duplex (par défaut) ON réservé S2.4 OFF réservé (par défaut) Remarque ! Si l'Autonegotiation est active (S2.1 = ON), la position des commutateurs S2.2 et S2.3 n'a pas de signification. Le mode de fonctionnement est déterminé automatiquement. Attention! Veuillez tenir compte des remarques concernant le câblage données dans le chapitre 10.4. Figure 10.1 : Platine de connexion de la variante Ethernet 50 DDLS 200 Leuze electronic Ethernet 10.2 Connexion Ethernet des appareils équipés de connecteurs M12 Le branchement électrique d'Ethernet s'effectue aisément à l'aide de connecteurs M12. Des câbles de raccordement surmoulés de différentes longueurs sont disponibles comme accessoires pour la connexion Ethernet (voir chapitre 14 « Accessoires »). Le raccordement s'effectue pour toutes les variantes d'appareil par le connecteur BUS IN de codage D à gauche (voir figure 10.2). Pour toutes les variantes d'appareil M12 : PWR IN prise mâle M12, codage A Ethernet : BUS IN prise femelle M12, codage D Figure 10.2 : Emplacement et désignation des ports Ethernet M12 BUS IN Broche Nom RD+ 1 TD+ Données d'émission + 2 RD+ Données de réception + 3 TD- Données d'émission – 4 RD- Données de réception – SH (filet) FE Terre de fonction (boîtier) TD+ SH TD RD Prise femelle M12 (codage D) TNT 35/7-24V BUS IN (prise femelle M12 à 4 pôles, codage D) Remarque Figure 10.3 : Affectation du connecteur M12 BUS IN pour Ethernet Leuze electronic DDLS 200 51 Ethernet 10.3 Configuration de l'Ethernet 10.3.1 Autonegotiation (Nway) Si le commutateur S2.1 du DDLS 200 est en position ON (par défaut), alors l'appareil est en mode d'Autonegotiation. Cela veut dire que le DDLS 200 reconnaît automatiquement les caractéristiques de transmission de son appareil opposé (10Mbit ou 100Mbit, duplex intégral ou semi-duplex) et qu'il s'y adapte. Si les deux appareils sont en mode d'Autonegotiation, alors ils s'accordent sur le plus grand dénominateur commun. Si l'on veut imposer des caractéristiques spécifiques pour une transmission, il faut désactiver la fonction d'Autonegotiation (S2.1 = OFF). Les commutateurs S2.2 et S2.3 permettent alors de régler les caractéristiques de transmission. 10.3.2 Conversion de la vitesse de transmission Avec un système optique de transmission des données, Ethernet est partagé en deux segments. Les segments qui physiquement sont séparés peuvent être utilisés à des vitesses de transmission différentes. Le DDLS 200 sert alors de convertisseur de la vitesse de transmission. Lors de la conversion de la vitesse de transmission , il est impératif de veiller à ce que la bande passante du segment de plus petite vitesse soit suffisante pour pouvoir prendre en charge le flot de données. 10.3.3 Extension du réseau Switch / concentrateur Transmission optique de données Câble 1 : 1 100m max. pouvant aller jus- Équipement terminal / API Câble croisé 100m max. Figure 10.4 : Extension du réseau Remarque ! L'emploi du DDLS 200 permet d'agrandir l'extension du réseau du système de bus. 52 DDLS 200 Leuze electronic Ethernet 10.4 Câblage Remarque ! Comme illustré figure 10.5 à figure 10.7, il convient de distinguer entre un câble 1 : 1 et un câble croisé. Le câble croisé est toujours requis quand les participants connectés au DDLS 200 (switch, concentrateur, routeur, PC, automate, etc.) n'offrent pas d'« Autocrossing ». Si la fonction d'« Autocrossing » est disponible sur les participants connectés, il est possible d'utiliser un câble 1 : 1 normal. DDLS 200 entre programmable switch/concentrateur Switch / concentrateur et équipement Transmission optique de données Câble 1 : 1 terminal/automate Équipement terminal / API Câble croisé Figure 10.5 : DDLS 200 entre switch/concentrateur et équipement terminal/automate programmable DDLS 200 entre switch/concentrateur et switch/concentrateur Switch / concentrateur Câble 1 : 1 Transmission optique de données Switch / concentrateur Câble 1 : 1 Figure 10.6 : DDLS 200 entre switch/concentrateur et switch/concentrateur Remarque ! Veillez à l'affectation correcte des câbles 1 : 1 ou croisés. Ne branchez pas le câble 1 : 1 pour le raccordement au switch/concentrateur dans le « Uplink-Port ». Leuze electronic DDLS 200 53 TNT 35/7-24V Remarque ! Veillez à l'affectation correcte des câbles 1 : 1 ou croisés. Ne branchez pas le câble 1 : 1 pour le raccordement au switch/concentrateur dans le « Uplink-Port ». Ethernet DDLS 200 entre équipement terminal/automate programmable et équipement terminal/automate programmable Équipement terminal / API Transmission optique de données Câble croisé Équipement terminal / API Câble croisé Figure 10.7 : DDLS 200 entre équipement terminal/automate programmable et équipement terminal/ automate programmable 10.4.1 Affectation des câbles Ethernet RJ45 et M12 L'affectation des raccordements des câbles RJ45 et M12 suivante s'applique aux variantes Ethernet du DDLS 200. RJ45 vers RJ45 - 1 : 1 Signal Fonction Couleur du conducteur Broche RJ45 Broche RJ45 TD+ Données d'émission + jaune/yellow 1 / TD+ <–> TD- Données d'émission – orange/orange 2 / TD- <–> 1 / TD+ 2 / TD- RD+ Données de réception + blanc/white 3 / RD+ <–> 3 / RD+ RD- Données de réception – bleu/blue 6 / RD- <–> 6 / RD- RJ45 vers RJ45 - croisé Signal Fonction Couleur du conducteur Broche RJ45 Broche RJ45 TD+ Données d'émission + jaune/yellow 1 / TD+ <–> TD- Données d'émission – orange/orange 2 / TD- <–> 3 / RD+ 6 / RD- RD+ Données de réception + blanc/white 3 / RD+ <–> 1 / TD+ RD- Données de réception – bleu/blue 6 / RD- <–> 2 / TD- Prise mâle M12 – codage D avec extrémité de câble ouverte Signal 54 Couleur du conducteur Broche M12 TD+ Données d'émission + Fonction jaune/yellow 1 / TD+ <–> ja/YE TD- Données d'émission – orange/orange 3 / TD- <–> or/OG RD+ Données de réception + blanc/white 2 / RD+ <–> blc/WH RD- Données de réception – bleu/blue 4 / RD- <–> bl/BU DDLS 200 Conducteur Leuze electronic Ethernet Prise mâle M12 vers prise mâle M12 – codage D Signal Couleur du conducteur Broche M12 TD+ Données d'émission + Fonction jaune/yellow 1 / TD+ <–> Broche M12 1 / TD+ TD- Données d'émission – orange/orange 3 / TD- <–> 3 / TD- RD+ Données de réception + blanc/white 2 / RD+ <–> 2 / RD+ RD- Données de réception – bleu/blue 4 / RD- <–> 4 / RD- Prise mâle M12, codage D vers RJ45 - 1 : 1 Signal Couleur du conducteur Broche M12 TD+ Données d'émission + Fonction jaune/yellow 1 / TD+ <–> Broche RJ45 1 / TD+ TD- Données d'émission – orange/orange 3 / TD- <–> 2 / TD- RD+ Données de réception + blanc/white 2 / RD+ <–> 3 / RD+ RD- Données de réception – bleu/blue 4 / RD- <–> 6 / RD- Prise mâle M12, codage D vers RJ45 – croisé Couleur du conducteur Broche M12 TD+ Données d'émission + Fonction jaune/yellow 1 / TD+ <–> Broche RJ45 3 / RD+ TD- Données d'émission – orange/orange 3 / TD- <–> 6 / RD- RD+ Données de réception + blanc/white 2 / RD+ <–> 1 / TD+ RD- Données de réception – bleu/blue 4 / RD- <–> 2 / TDTNT 35/7-24V Signal 10.4.2 Montage du câble avec prise RJ-45 Figure 10.8 : Montage du câble avec prise RJ-45 Leuze electronic DDLS 200 55 Ethernet 10.5 Témoins lumineux (DEL) de la variante Ethernet Outre les éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes d'appareils (boutonpoussoir, bargraph, DEL AUT, MAN, ADJ ; voir chapitre 11.1 « Eléments d'affichage et de commande »), la variante Ethernet possède les témoins suivants : DEL PWR : verte PWR LINK Rx/Tx AUT MAN ADJ = indication de l'état en marche. verte clignot. = unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée de commutation IN ou incident matériel. 100 FDX BUF éteinte DEL LINK : verte éteinte DEL Rx/Tx : verte DEL 100 : DEL FDX : = pas de tension d'alimentation. = LINK OK. = pas de LINK. = réception de données venant du bus en cours. rouge = émission de données sur le bus en cours. orange = les données sont reçues du bus et envoyées au bus en même temps. éteinte = le bus ne reçoit ni n'émet aucune donnée jaune = 100Base-Tx raccordé éteinte = 10Base-T raccordé jaune = duplex intégral (Full-Duplex) éteinte DEL BUF : jaune éteinte = semi-duplex = tampon interne (Buffer) saturé, le message a été rejeté. = aucun message n'a été rejeté. Figure 10.9 : Éléments d'affichage et de commande de la variante Ethernet 10.6 Remarques importantes pour les intégrateurs système Attention! Les remarques servent de première information, elles sont là pour expliquer le principe de fonctionnement des cellules photoélectriques avec Ethernet. Les remarques doivent être lues complètement par chaque utilisateur avant la première mise en service du DDLS 200 avec Ethernet. Vous trouverez ici les restrictions possibles en matière de comportement temporel de la transmission optique des données par rapport à la transmission au cuivre. Le signal 10Base-T ou 100Base-TX est transmis par voie optique à 2Mbit/s, à un appareil mobile de desserte d'étagères par exemple, via la cellule DDLS 200 pour Ethernet et inversement. Le DDLS 200 est connecté au réseau Ethernet par un port paire torsadée terminé par un connecteur RJ45 ou un connecteur M12. Un switch externe réduit le flux de données se trouvant sur le parcours optique par filtrage des messages. Seuls les messages destinés aux participants connectés en aval du parcours de transmission optique de données sont effectivement transmis. La vitesse de transmission des données du parcours optique est de 2Mbit/s au maximum. 56 DDLS 200 Leuze electronic Ethernet 10.6.1 Structure typique du bus 10/100Mbit/s Switch TN TN TN API Switch TD 2Mbit/s TD 10/100Mbit/s Cellule en mouvement 1 TN API 2Mbit/s TD 10/100Mbit/s Cellule en mouvement 2 Figure 10.10 :Structure type d'un bus Ethernet Le parcours optique des données a un taux de données maximal de 2Mbit/s par sens de transmission. Il doit être garanti dans le réseau que le taux de données moyen est inférieur ou égal à 2Mbit/s par sens de transmission. Ceci est assuré entre autres grâce aux mesures suivantes > • Filtrage des adresses par un switch monté en amont : Le switch monté en amont veille à ce que seuls les messages qui sont destinés au participant en aval du parcours de transmission optique des données soient transmis. Il en résulte une réduction claire des données. • Mémoire de réception : La mémoire interne de réception de 16koctet permet de compenser des pointes brèves de charge sans perte de données. S'il y a dépassement de capacité de la mémoire de réception, les messages suivants sont refusés (dropped). • Protocole de transmission supérieur : Le protocole supérieur (ex. TCP/IP) veille à ce que des messages sans accusé de réception ou perdus soient répétés. De plus, TCP/IP par exemple s'adapte automatiquement à la largeur de bande disponible dans le milieu de transmission. Leuze electronic DDLS 200 57 TNT 35/7-24V TD Ethernet 10.6.2 Comportement temporel Chronogramme Hypothèse : l'ordinateur pilote veut transmettre une instruction de déplacement à l'automate programmable via le parcours de transmission optique des données (voir figure 10.10). Toutes les données sont dans la mémoire Début de la transmission série vers la carte-mère, les données sont transmises par voie optique Fin de la transmission série vers la carte-mère Réception du dernier bit par l'optique Temps de traitement µC Transmission série optique des données à 2Mbit/s vers la carte-mère Durée du transfert L'ordinateur pilote transmet les données Durée µC Données dans le registre de transmission du contrôleur Ethernet Fin de la transmission du message Le message est envoyé à l'automate programmable Délai de propagation total d'un message Figure 10.11 :Structure typique du message Ethernet Description des périodes Pos. ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ 58 Description Durée ( estimation ) Temps nécessaire au processeur de traitement numérique du signal pour le traitement et le transfert des donenv. 30µs nées via l'interface optique Transfert des données via l'interface optique à 2Mbit/s Délai dû à la conversion en signaux optiques et au temps de propagation du faisceau lumineux Temps nécessaire au processeur de traitement numérique du signal pour le traitement des données depuis l'optique du DDLS jusqu'à leur écriture dans le contrôleur Ethernet Les données sont envoyées à l'automate programmable Remarque Des messages en cours de transmission ou stockés dans la mémoire peuvent éventuellement retarder la suite de l'exécution de l'instruction. Nombre de bits dans le message • 550ns 1,2µs 2,2µs Le signal est retardé d'environ 3,3ns par mètre de parcours optique env. 30µs Nombre de bits dans le message • 0,1µs pour 10Mbit/s (0,01µs pour 100Mbit/s) DDLS 200 Leuze electronic Ethernet Délai du signal Le délai typique de passage d'un message d'un DDLS 200 à l'autre est : Nombre de bits dans le message • ( 0,55µs + TBit 1) 1) ) + 60µs TBit pour 10Base-T = 0,10µs, TBit pour 100Base-TX = 0,01µs Remarque ! Le délai maximal dépend de différents facteurs (taux d'occupation du bus, antécédents, … ). Taille minimale d'un message (64octets) Taille moyenne d'un message (500octets) Taille maximale d'un message (1.518octets) 18octets 18octets 18octets 46octets 30µs 482octets 30µs 1.500octets 30µs En-tête (Header) Données ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ 282µs 2.200µs 6.680µs négligeable négligeable négligeable 30µs 30µs 30µs 52µs 394µs 400µs 2.660µs 1.214µs 7.954µs Taille minimale d'un message (64octets) Taille moyenne d'un message (500octets) Taille maximale d'un message (1.518octets) 18octets 18octets 18octets 46octets 30µs 482octets 30µs 1.500octets 30µs Somme TNT 35/7-24V Exemples 10Base-T Ethernet Exemples 100Base-TX Ethernet En-tête (Header) Données ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ Somme Leuze electronic 282µs 2.200µs 6.680µs négligeable négligeable négligeable 30µs 30µs 30µs 5µs 347µs 40µs 2.300µs 121µs 6.861µs DDLS 200 59 Mise en service / utilisation (toutes variantes) 11 Mise en service / utilisation (toutes variantes) 11.1 Eléments d'affichage et de commande Toutes les variantes du DDLS 200 ont les éléments d'affichage et de commande suivants : • Bargraph avec 10 LED comme indicateurs d'état • DEL des modes de fonctionnement AUT, MAN, ADJ • Bouton de mode de fonctionnement Bargraph Bouton de mode de fonctionnement AUT MAN ADJ DEL des modes de fonctionnement DEL différentes selon la variante Figure 11.1 : Éléments d'affichage et de commande communs à toutes les variantes de DDLS 200 Bargraph Le bargraph indique la qualité du signal de réception (niveau de réception) sur le DDLS 200 propre (types de fonctionnement « Automatique » et « Manuel ») ou opposé (mode de fonctionnement « Ajustement ») (figure 11.2). Plage de fonctionnement : Bon niveau de réception, transmission optique des données active, réserve de fonctionnement, sortie OUT WARN désactivée (0 … 2VCC) Niveau de réception dans le domaine d'avertissement, mais transmission des données correcte, pas de réserve de fonctionnement, sortie OUT WARN active (Vin - 2VCC), Zone message d'erreur périphérique pour la variante INTERBUS d'avertissement : FO Niveau de réception minime, transmission optique des donZone de nées interrompue, sortie OUT WARN active (Vin - 2VCC) désactivation : Figure 11.2 : Signification du bargraph d'affichage du niveau de réception DEL des modes de fonctionnement Les trois DEL vertes AUT, MAN et ADJ indiquent le mode de fonctionnement dans lequel le DDLS 200 se trouve (voir chapitre 11.2 « Modes de fonctionnement »). • AUT : mode de fonctionnement « Automatique » • MAN : mode de fonctionnement « Manuel » • ADJ : mode de fonctionnement « Ajustement » (Adjust) Bouton de mode de fonctionnement Le bouton de mode de fonctionnement permet de commuter l'appareil sur l'un des trois modes de fonctionnement « Automatique », « Manuel » et « Ajustement » (voir chapitre 11.2 « Modes de fonctionnement »). 60 DDLS 200 Leuze electronic Mise en service / utilisation (toutes variantes) 11.2 Modes de fonctionnement Le tableau suivant récapitule les différents modes de fonctionnement du DDLS 200. Mode de fonctionnem ent Automatique, la DEL AUT est allumée Manuel, la DEL MAN est allumée Ajustement, la DEL ADJ est allumée Description fonctionnement normal Transmission optique de don- Correspondance du bargraph nées active niveau propre de réception, affichage de la qualité d'alignement de l'appareil opposé mode d'ajustement, seuil de coupure augmenté active mode d'ajustement, seuil de coupure augmenté interrompue niveau propre de réception, affichage de la qualité d'alignement de l'appareil opposé niveau de réception de l'appareil opposé, affichage de la qualité d'alignement de l'appareil propre Changement de mode de fonctionnement AUT –> MAN Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement pendant plus de 2s environ. Seul l'appareil sur lequel le bouton a été actionné passe en mode de fonctionnement « Manuel » (la DEL MAN s'allume). ADJ –> MAN Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement de l'un des deux appareils. Les deux appareils passent en mode de fonctionnement « Manuel » (les deux DEL MAN s'allument). MAN –> AUT Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement pendant plus de 2s env. Seul l'appareil sur lequel le bouton a été actionné passe en mode de fonctionnement « Automatique » (DEL AUT est allumée). Remarque ! Si le bouton de mode de fonctionnement est enfoncé pendant plus de 13s alors que le mode de fonctionnement AUT est actif, l'appareil passe dans le mode spécial de diagnostic. Les DEL AUT, MAN et ADJ s'allument simultanément (voir chapitre 13.2 « Mode de diagnostic » page 65). Pour passer en mode de fonctionnement « Ajustement » (ADJ), les deux appareils d'un parcours de transmission doivent être auparavant en mode « Manuel » (MAN). Il n'est pas possible de passer directement du mode de fonctionnement « Automatique » au mode « Ajustement » et inversement. Leuze electronic DDLS 200 61 TNT 35/7-24V MAN –> ADJ Appuyer sur le bouton de mode de fonctionnement de l'un des deux appareils. Les deux appareils passent au mode de fonctionnement « Ajustement » (les deux DEL ADJ s'allument) s'ils étaient tous les deux auparavant en mode « Manuel ». Mise en service / utilisation (toutes variantes) 11.3 Première mise en service 11.3.1 Branchement de l'appareil / contrôle du fonctionnement Après établissement de la tension de fonctionnement, le DDLS 200 effectue d'abord un autocontrôle. Une fois l'auto-contrôle réussi, la DEL PWR ou la DEL UL s'allume en continu et le DDLS 200 passe en mode de fonctionnement « Automatique ». Si la liaison avec l'appareil opposé est déjà établie, la transmission de données peut commencer tout de suite. Si la DEL PWR ou la DEL UL clignote après la mise sous tension, soit il y a une anomalie matérielle, soit l'unité émettrice/réceptrice est désactivée via l'entrée de commutation IN (« Entrée de commutation » page 18). Si la DEL PWR ou la DEL UL ne s'allume pas après la mise sous tension, soit il n'y a pas d'alimentation en tension (vérifier les connexions et la tension), soit il y a une anomalie matérielle. 11.3.2 Alignement précis Lorsque vous avez monté les deux DDLS 200 d'un parcours de transmission optique de données, qu'ils sont tous deux allumés et en mode de fonctionnement « Automatique », vous pouvez procéder à l'alignement précis entre les appareils à l'aide des trois vis de réglage. Remarque ! Veuillez noter que le terme « Ajustement » concerne l'émetteur dont le faisceau doit être dirigé le plus exactement possible vers le récepteur opposé. À la portée maximale, le bargraph n'indique pas une pleine déviation, même si l'ajustement est optimal ! Le DDLS 200 permet un alignement précis, simple et rapide. L'optimisation de l'ajustement entre les deux appareils d'un parcours de transmission peut être réalisée par une seule personne. Veuillez respecter les étapes de la procédure décrite ci-dessous : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 62 Les deux appareils sont proches l'un de l'autre (> 1m). La situation idéale est lorsque le bargraph indique une pleine déviation pour les deux appareils. Le basculement des deux appareils en mode « Manuel » (MAN) se fait par un appui prolongé (> 2s) sur le bouton. La transmission des données reste active, seul le seuil de coupure interne augmente jusqu'au seuil d'avertissement (LED jaunes). Avancez en mode de fonctionnement « Manuel » jusqu'à ce que la transmission des données du DDLS 200 soit interrompue. En général, vous pouvez donner au véhicule un ordre de déplacement jusqu'au bout de la rue. Le véhicule s'arrête dès qu'il y a interruption de la transmission de données. L'ajustement entre les appareils n'est pas encore optimal. Appuyez brièvement sur le bouton pour que les deux appareils passent en mode de fonctionnement « Ajustement » (ADJ). La transmission de données est encore interrompue. Vous pouvez maintenant aligner les appareils individuellement. Le résultat de l'ajustement peut être lu directement sur le bargraph. Si les deux appareils sont ajustés, il suffit d'appuyer brièvement sur le bouton d'un appareil pour que les deux appareils repassent au mode de fonctionnement « Manuel » (MAN). La transmission des données est réactivée, vous pouvez déplacer le véhicule. Si la transmission des données est de nouveau interrompue, la procédure est répétée (étapes 3 à 6). Si la transmission des données et l'ajustement sont corrects jusqu'à la fin du déplacement, appuyez assez longtemps (> 2s) sur le bouton pour faire repasser les deux appareils en mode de fonctionnement « Automatique » (AUT). La barrière optique est maintenant prête au fonctionnement. DDLS 200 Leuze electronic Mise en service / utilisation (toutes variantes) 11.4 Fonctionnement En fonctionnement continu (mode de fonctionnement « Automatique »), le DDLS 200 ne nécessite pas d'entretien. Seule la fenêtre optique en verre a besoin d'être nettoyée de temps en temps en cas d'encrassement. Pour ce faire, vous pouvez analyser la sortie de commutation OUT WARN (pour la variante INTERBUS à fibre optique, vous disposez également d'un message d'erreur périphérique). L'activation de la sortie signifie souvent qu'il y a un encrassement de la fenêtre optique en verre du DDLS 200 (voir chapitre 12.1 « Nettoyage »). Il doit aussi être sûr que le rayon lumineux n'est interrompu à aucun moment. Attention ! Pendant le fonctionnement du DDLS 200, s'il y a interruption du rayon lumineux ou mise hors tension d'un ou de deux appareils, l'effet de l'interruption sur le réseau entier est alors comparable à l'interruption d'une ligne de transmission de données ! TNT 35/7-24V En cas d'interruption (interruption du rayon lumineux ou mise hors tension), le DDLS 200 arrête le réseau sans rétroaction. Vous devez convenir des réactions du système en cas d'interruption avec le fournisseur du système de commande concerné. Leuze electronic DDLS 200 63 Maintenance 12 Maintenance 12.1 Nettoyage La fenêtre optique du DDLS 200 doit être nettoyée tous les mois ou quand cela s'avère nécessaire (sortie d'avertissement). Utilisez un chiffon doux et un produit nettoyant (nettoyant pour vitres courant). Attention ! Pour le nettoyage, n'utilisez pas de solvant ni de produit à l'acétone. Cela risque de troubler la fenêtre du boîtier. 64 DDLS 200 Leuze electronic Diagnostic et réparation des erreurs 13 Diagnostic et réparation des erreurs 13.1 Affichage d'état sur l'appareil Les DEL du panneau de commande du DDLS 200 vous renseignent sur les incidents et erreurs éventuels. L'explication des états indiqués par les DEL du DDLS 200 se trouve • • • • • • • pour toutes les variantes au pour la variante PROFIBUS / RS 485 au pour la variante INTERBUS 500kbit/s / RS 422 au pour la variante INTERBUS 2Mbit/s FO au pour la variante Data Highway + / Remote I/O au pour la variante DeviceNet / CANopen au pour la variante Ethernet au chapitre 11.1 chapitre 5.4 chapitre 6.3 chapitre 7.3 chapitre 8.3 chapitre 9.5 chapitre 10.5 Remarque ! La variante INTERBUS 2Mbit/s FO du DDLS 200 est un participant INTERBUS (code d'ident. : 0x0C = 12dez). Consultez aussi les possibilités de diagnostic par l'INTERBUS. 13.2 Mode de diagnostic Pour passer en mode de diagnostic, le DDLS 200 doit être dans l'état AUT et le bouton de mode de fonctionnement doit être appuyé pendant plus de 13s. Une fois que vous avez lâché le bouton, les 3 DEL de mode de fonctionnement s'allument. Si maintenant le rayon lumineux est interrompu, les 3 DEL de mode de fonctionnement se mettent à clignoter. Cet état est maintenu jusqu'à ce que le clignotement soit validé par un appui bref sur le bouton. Les 3 DEL de mode de fonctionnement se rallument alors de façon permanente. Pour quitter le mode de diagnostic, appuyez à nouveau pendant plus de 13s sur le bouton. Du point de vue fonctionnel, le DDLS 200 se comporte pendant le diagnostic comme s'il était en mode AUT. Une transmission tout à fait normale des données a donc lieu et les seuils d'avertissement et de coupure sont actifs comme en mode AUT. Contrairement à la commutation du mode MAN au mode ADJ qui fait passer les deux DDLS 200 en mode ADJ si un côté est actionné, ici, le cas échéant, chaque DDLS 200 doit être mis séparément en mode de diagnostic. Leuze electronic DDLS 200 65 TNT 35/7-24V En mode de diagnostic, le niveau de réception optique du DDLS 200 est contrôlé. Cette fonction aide lors du diagnostic du bus à diagnostiquer des interruptions brèves du rayon lumineux. Diagnostic et réparation des erreurs 13.3 Détection des erreurs Incident La DEL PWR ou UL ne s'allume pas Cause possible • Pas de tension d'alimentation • Incident matériel La DEL PWR ou UL clignote • Unité émettrice/réceptrice désactivée via l'entrée IN. • Incident matériel La DEL ADJ clignote • Interruption du rayon lumineux ou contact visuel manquant avec l'appareil opposé (lorsque l'appareil opposé est en mode « Manuel »). • Désajustement d'un DDLS 200 (si l'appareil opposé est en mode « Manuel »). • Erreur de transmission • Erreur de câblage • Erreur de réglage (terminaison, vitesse de transmission, configuration) • Mauvais câble de bus Flux de données impossible sur le bus Erreur de transmission • Unité émettrice/réceptrice désactivée • Terminaison de bus incorrecte Dépannage • Contrôler les raccordements et la tension d'alimentation sur l'appareil, puis remettre celui-ci en route. • En cas d'incident matériel, remplacer l'appareil et l'envoyer en réparation. • Contrôler l'entrée IN et la position du commutateur S1. • En cas d'incident matériel, remplacer l'appareil et l'envoyer en réparation. • Contrôler le parcours du faisceau • Aligner de nouveau le parcours de transmission • Voir « Erreur de transmission » • Vérifier le câblage • Vérifier les réglages • Utiliser le câble de bus spécifié • Vérifier que le câblage et/ou la position de S1 sont corrects • Basculer en mode « Ajustement », la DEL ADJ ne doit pas clignoter • Ajouter/retirer des résistances de fin de ligne • Connecter correctement le blindage • Blindage non raccordé • Niveau de réception trop faible pour cause de • Nouvel ajustement (contrôle en • Désajustement mode « Ajustement ») • Nettoyer la fenêtre optique • Respecter les valeurs limites de • Encrassement fonctionnement • Fonctionnement sur de trop grandes portées • Terre non raccordée • Brancher la terre • Perturbation due à des voies de • Utiliser les systèmes optiques de transmission parallèles couples de fréquences alternés, contrôler les distances parallèles • Utiliser les systèmes optiques de • Perturbation due à des voies de couples de fréquences alternés transmission en série • Fort rayonnement lumineuse externe • Éliminer la source de lumière parasite 66 DDLS 200 Leuze electronic Accessoires 14 Accessoires 14.1 Accessoires - Résistances de fin de ligne Art. n° 50038539 50040099 14.2 Code de désignation Remarque TS 02-4-SA Résistance de terminaison M12 pour PROFIBUS BUS OUT TS 01-5-SA Résistance de terminaison M12 pour DeviceNet/CANopen BUS OUT Accessoires - Connecteurs Art. n° 50038538 50038537 50020501 14.3 Code de désignation KD 02-5-BA KD 02-5-SA KD 095-5-A Remarque Connecteur M12 femelle pour PROFIBUS BUS IN ou interface SSI Connecteur M12 mâle pour PROFIBUS BUS OUT Connecteur M12 pour l'alimentation en tension PWR Accessoires - Câbles surmoulés d'alimentation 14.3.1 Affectation des contacts du câble de raccordement pour l'alimentation PWR PWR Broche Nom Couleur du conducteur OUT WARN 2 1 Vin marron 2 OUT WARN blanc 3 GND bleu 4 IN noir 5 FE gris Filet FE nu Vin 1 5 4 IN 3 GND FE Prise femelle M12 (codage A) 14.3.2 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR Plage de température en fonctionnement à l'état de repos : -30°C ... +70°C en mouvement : -5°C ... +70°C Matériau gaine :PVC Rayon de courbure > 50 mm 14.3.3 Désignation de commande des câbles de raccordement pour l'alimentation PWR Art. n° Code de désignation 50104557 K-D M12A-5P-5m-PVC 50104559 K-D M12A-5P-10m-PVC Leuze electronic Remarque Prise femelle M12 pour PWR, départ de connecteur axial, extrémité de cordon ouverte, longueur du câble 5 m Prise femelle M12 pour PWR, départ de connecteur axial, extrémité de cordon ouverte, longueur du câble 10 m DDLS 200 67 TNT 35/7-24V Câble de raccordement PWR (prise femelle 5 pôles, codage A) Accessoires 14.4 Accessoires - Câbles surmoulés pour le raccordement d'interface 14.4.1 Généralités • • • • Câble KB PB… pour le raccordement à BUS IN/BUS OUT par connecteur M12 Câble KB ET… pour le raccordement à Industrial Ethernet par connecteur M12 Câbles standard disponibles de 2 à 30 m Câbles spéciaux sur demande 14.4.2 Affectation des contacts du câble de raccordement à PROFIBUS KB PB… Câble de raccordement Profibus (prise femelle / mâle 5 pôles, codage B) A (N) 2 N.C. 1 5 3 N.C. 4 N.C. B (P) Prise femelle M12 (codage B) Broche Nom 1 N.C. Couleur du conducteur – 2 A (N) vert 3 N.C. – 4 B (P) rouge 5 N.C. – Filet FE nu A (N) 2 N.C. 3 5 1 N.C. 4 B (P) Prise mâle M12 (codage B) N.C. 1 2 3 4 Conducteur avec isolation rouge Conducteur avec isolation vert Toron de continuité Non-tissé Figure 14.1:Structure du câble de raccordement à PROFIBUS 68 DDLS 200 Leuze electronic Accessoires 14.4.3 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement à PROFIBUS KB PB… Plage de température en fonctionnement à l'état de repos : -40°C ... +80°C en mouvement : -5°C ... +80°C Matériau les cordons satisfont aux directives PROFIBUS, sans halogène, silicone ni PVC Rayon de courbure > 80 mm, utilisable sur chaîne d'entraînement 14.4.4 Désignation de commande des câbles de raccordement M12 à PROFIBUS KB PB… Remarque 50104181 50104180 50104179 50104178 50104177 50104176 50104175 Code de désignation KB PB-2000-BA KB PB-5000-BA KB PB-10000-BA KB PB-15000-BA KB PB-20000-BA KB PB-25000-BA KB PB-30000-BA 50104188 50104187 50104186 50104185 50104184 50104183 50104182 KB PB-2000-SA KB PB-5000-SA KB PB-10000-SA KB PB-15000-SA KB PB-20000-SA KB PB-25000-SA KB PB-30000-SA Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 2 m Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 5 m Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 10 m Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 15 m Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 20 m Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 25 m Prise mâle M12 pour BUS OUT, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 30 m 50104096 50104097 50104098 50104099 50104100 50104101 50104174 50104173 KB PB-1000-SBA KB PB-2000-SBA KB PB-5000-SBA KB PB-10000-SBA KB PB-15000-SBA KB PB-20000-SBA KB PB-25000-SBA KB PB-30000-SBA Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 1 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 2 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 5 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 10 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 15 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 20 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 25 m Prise mâle M12 + prise femelle M12 pour Profibus, départs axiaux, longueur 30 m Leuze electronic Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 2 m Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 5 m Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 10 m Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 15 m Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 20 m Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 25 m Prise femelle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 30 m DDLS 200 TNT 35/7-24V Art. n° 69 Accessoires 14.4.5 Affectation des contacts du câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET… Câble de raccordement M12 Ethernet (prise mâle 4 pôles, codage D, aux deux extrémités) Ethernet Broche Nom Couleur du conducteur 1 TD+ jaune/yellow 2 RD+ blanc/white 3 TD- orange/orange 4 RD- bleu/blue SH (filet) FE nu RD+ TD TD+ SH RD Prise mâle M12 (codage D) Couleur des conducteurs blc/WH ja/YE bl/BU or/OG Classe de conducteur : VDE 0295, EN 60228, CEI 60228 (Classe / Class 5) Figure 14.2:Structure du câble de raccordement à Industrial Ethernet 14.4.6 Caractéristiques techniques des câbles de raccordement M12 à Ethernet KB ET… Plage de température en fonc- à l'état de repos : -50°C ... +80°C tionnement en mouvement : -25°C ... +80°C en mouvement : -25°C ... +60°C (avec chaîne d'entraînement) Matériau gaine de câble : PUR (vert), isolation des conducteurs : mousse PE, sans halogène, silicone ni PVC Rayon de courbure Flexions répétées > 65 mm, utilisable sur chaîne d'entraînement > 106, accélération adm. < 5m/s2 70 DDLS 200 Leuze electronic Accessoires 14.4.7 Désignation de commande des câble de raccordement M12 à Ethernet KB ET… Art. n° Code de désignation Remarque Prise mâle M12 – extrémité de câble ouverte 50106738 50106739 50106740 50106741 50106742 50106743 50106745 50106746 KB ET - 1000 - SA KB ET - 2000 - SA KB ET - 5000 - SA KB ET - 10000 - SA KB ET - 15000 - SA KB ET - 20000 - SA KB ET - 25000 - SA KB ET - 30000 - SA Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 1 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 2 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 5 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 10 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 15 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 20 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 25 m Prise mâle M12 pour BUS IN, départ axial, extrémité de cordon ouverte, longueur 30 m Prise mâle M12 - prise mâle M12 KB ET - 1000 - SSA KB ET - 2000 - SSA KB ET - 5000 - SSA KB ET - 10000 - SSA KB ET - 15000 - SSA KB ET - 20000 - SSA KB ET - 25000 - SSA KB ET - 30000 - SSA 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 1 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 2 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 5 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 10 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 15 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 20 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 25 m 2 × prise mâle M12 pour BUS IN, départs de câble axiaux, longueur du câble 30 m TNT 35/7-24V 50106898 50106899 50106900 50106901 50106902 50106903 50106904 50106905 Leuze electronic DDLS 200 71 Index 100Base-TX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 10Base-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 A Accessoires . . . . . Adresse MAC . . . Affichage du statut Alignement . . . . . Angle d'ouverture . Autonegotiation . . Autopolarity . . . . . Axe optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 . . . . . . . . . . . . . . . 8, 11 . . . . . . . . . . . . . . 50, 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 B Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 67 Câble de raccordement Ethernet . . . . . . . .70 Câble de raccordement PROFIBUS . . . . . .68 CANopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . .8 Câble de raccordement . . . . . . . . . . . .67 CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Classe de DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8 Clavier à effleurement . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Commutateur S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Comportement temporel . . . . . . . . . . 48, 58 Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Connecteurs FSMA . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . .62 Conversion de la vitesse de transmission . .52 Conversion des vitesses de transmission . .41 D 72 . . . . . . . . . . . . . . . 35 . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . 34, 65 ................ 8 ................ 8 . . . . . . . . . . . . . . . 12 ................ 8 ................ 8 ................ 8 E Encombrement . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . Entrée de commutation . Ethernet . . . . . . . . . . . Explication des symboles Extension du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 10 .............. 8 . . . . . . . . . . 18, 20 . . . . . . . . . . . . . 50 .............. 4 . . . . . . . . . . . . . 52 F C Data Highway . . . . . . . . Déclaration de conformité Délai du signal . . . . . . . . Démarrage de l'appareil . Détection des erreurs . . . DeviceNet . . . . . . . . DH+ . . . . . . . . . . . . Diagnostic . . . . . . . . Diode émettrice . . . . Dispositifs d'affichage Disposition . . . . . . . . Données électriques . Données mécaniques Données optiques . . . . . . . . . . . . . . . .32 . . . . . . . . . . . . . .4 . . . . . . . . . . . . .59 . . . . . . . . . . . . .62 . . . . . . . . . . . . .66 Fibre optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 FO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 H Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 I Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INTERBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 29 L Longueur du bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lumière environnante . . . . . . . . . . . . . . . . 8 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . Messages synchrones . . . . . . . . Mise en cascade . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage à fréquences décalées . Montage à fréquences égales . . DDLS 200 ....... ....... . . . . 14, ....... ....... ....... ....... ....... 64 49 33 60 50 11 12 12 Leuze electronic Index Montage en série . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Nway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 52 O Oscillation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 P Parcours de transmission . Poids . . . . . . . . . . . . . . . Portée . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement PROFIBUS . . . . . . . . . . . ProfiNet . . . . . . . . . . . . . . PWR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . . . . . . .8 . . . . . . . . . . . . .5 . . . . . . . . . . . .21 . . . . . . . . . . . .50 . . . . . . . . . . . .19 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . Rayonnement optique . . . . . . . . . . . . Remarques relatives à la configuration Remote I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des erreurs . . . . . . . . . . . Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résistance de fin de ligne . . . . . . . . . RIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS 485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 . . . . .6 . . . .49 . . . .32 . . . .65 . . . . .7 . . . .67 . . . .32 . . . .26 . . . .21 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 INTERBUS 2Mbit/s FO . . . . . . . . . . . . 31 INTERBUS 500kbit/s / RS 422 . . . . . . . 28 PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Température de fonctionnement . . . . . . . . . 9 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . 9 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . 17, 20 Terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 40, 43 Terre de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transceivers bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transformation pour le connecteur M12 22, 38 U UDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unité de raccordement . . . . . . Utilisation conforme de l'appareil . . . . . . . . 50 ......... 9 . . . . . . . . 17 ........ 6 V Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vitesse de transmission . . . . . . . . . . . . . . 24 S Signal d'avertissement . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie de commutation . . . . . . . . . . . Structure du bus . . . . . . . . . . . . . . . . Système de bus multimaître . . . . . . . . Système de transmission des données . . . .18 . . . . .8 18, 20 . . . .57 . . . .14 . . . . .4 T TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Témoins lumineux (DEL) DeviceNet / CANopen . . . . . . . . . . . . .44 DH+ / RIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Leuze electronic DDLS 200 73