110400 | Bartscher 110350 Dishwasher GS E350 LPR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
110400 | Bartscher 110350 Dishwasher GS E350 LPR Mode d'emploi | Fixfr
GS E350 LPR - GS E400 LPR K
110350 - 110400
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2023-01-30
Manuel d'utilisation original
Bes chr eibung
Dimensions / Raccordements (mm)
110350
110400
Fig. 1:
A
B
C
E
F
G
R
Raccordement
d'eau
Tuyau
flexible
Sortie
d’eau
Tuyau
câble
Entrée
du
produit
de
rinçage
Entrée du
détergent
Compensation du
potentiel
Barre de
connexion
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
FR
4
Fig. 3
1
Sécurité ......................................................................................................... 2
Explication des avertissements ................................................................ 2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 5
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 5
Généralités .................................................................................................... 6
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 6
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 6
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 6
Transport, emballage et stockage ................................................................. 7
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 7
3.2
Emballage ................................................................................................ 7
3.3
Stockage .................................................................................................. 7
Paramètres techniques .................................................................................. 8
4.1
Éléments de l’appareil.............................................................................. 8
4.2
Indications techniques ............................................................................. 9
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 11
Mode de installaton ..................................................................................... 12
5.1
Déballage............................................................................................... 12
5.2
Réglage ................................................................................................. 13
5.3
Raccordement électrique ....................................................................... 13
5.4
Raccordement d'eau .............................................................................. 14
5.5
Pompe à eau savonneuse ..................................................................... 16
5.6
Pompe doseuse pour le détergent ......................................................... 16
5.7
Pompe doseuse pour le liquide de rinçage ............................................ 16
Mode d’emploi et de maintenance ............................................................... 17
6.1
Mode de fonctionnement ....................................................................... 17
6.2
Nettoyage et maintenance ..................................................................... 21
6.3
Indications et conseils ............................................................................ 23
Défaillances possibles ................................................................................. 24
Élimination des déchets ............................................................................... 28
1.1
1.2
1.3
1.4
2
3
4
5
6
7
8
110350
1 / 28
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 28
110350
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Courant électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
110350
3 / 28
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Personnel utilisant l’équipement
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
FR
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
4 / 28
110350
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
Lavage de la vaisselle, des verres, des casseroles, des poêles, etc.
Cet appareil est destiné uniquement a un usage professionnel.
1.4
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
–
Lavage d’autres objets inadaptés.
FR
110350
5 / 28
Généralités
2
Généralités
2.1
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
6 / 28
110350
Transport, emballage et stockage
3
3.1
Transport, emballage et stockage
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
110350
7 / 28
FR
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Éléments de l’appareil
110350-110400
FR
Fig. 6:
1. Panneau de commande
2. Chambre de lavage
3. Casier de lavage
4. Support
5. Boîtier
6. Pieds (4x) à hauteur réglable
7. Porte de l’appareil
8. Éléments chauffants
9. Bras de lavage inférieurs
10. Filtre
11. Glissières des paniers de lavage
12. Siphon
13. Clapet anti-retour
14. Bras de lavage supérieurs
8 / 28
110350
Paramètres techniques
4.2
Indications techniques
GS E350 LPR
Nom:
No
de l’article :
Lave-vaisselle GS E350 LPR
110350
Matériau :
Dimensions du panier (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
Hauteur max. des verres en mm :
acier inoxydable
Durée de fonctionnement en sec. :
120
Rendement / heure max., paniers :
30
Nombre de programmes de lavage :
1
Contenance du réservoir en litres :
11
Consommation d’eau à 2 bars en litres :
2,0
Pression de l’eau en bars :
2-4
Arrivée d’eau :
G 3/4
Sortie écoulement d’eau ø en mm :
20
Chauffage du réservoir en kW :
2,0
Chauffage du chauffe-eau en kW :
2,4
Puissance de raccordement :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
3,4 kW / 230 V / 250 Hz
Poids en kg :
30,2
350 x 350
220
FR
430 x 535 x 675
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
110350
9 / 28
Paramètres techniques
GS E400 LPR K
FR
Nom:
Lave-vaisselle GS E400 LPR K
No de l’article :
110400
Matériau :
Dimensions du panier (largeur x
profondeur x hauteur) en mm :
acier inoxydable
Hauteur max. des verres en mm :
280
Durée de fonctionnement en sec. :
120
Rendement / heure max., paniers :
30
Nombre de programmes de lavage :
1
Contenance du réservoir en litres :
15
Consommation d’eau à 2 bars en litres :
2,5
Pression de l’eau en bars :
2-4
Arrivée d’eau :
G 3/4
Sortie écoulement d’eau ø en mm :
20
Chauffage du réservoir en kW :
2,0
Chauffage du chauffe-eau en kW :
2,8
Puissance de raccordement :
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
Poids en kg :
3,4 kW / 230 V / 250 Hz
400 x 400
420 x 580 x 725
34,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
10 / 28
110350
Paramètres techniques
Modèle / caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pompe à eau savonneuse
Pompe doseuse pour le détergent
Pompe doseuse pour le liquide de rinçage
Porte à double paroi
Protection contre le fonctionnement à sec
Thermostat de sécurité
Contacteur de porte
Encastrable
Raccord d’appareil : prêt à être enfiché
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux : Marche/arrêt
Température de l’arrivée d’eau max. 60°C
L’appareil comprend : 2 paniers universels, 1 panier à couverts, 1 tuyau
d’évacuation de l’eau Ø20 mm, 1 tuyau d’arrivée d’eau ¾“
4.3
Fonctions de l’appareil
FR
Le lave-vaisselle est destiné au lavage de la vaisselle, des casseroles, des poêles,
des couverts, etc.
110350
11 / 28
Mode de installaton
5
Mode de installaton
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations et les transformations
éventuelles peuvent être effectués uniquement par un service technique
agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays
d’installation.
5.1
•
FR
•
Déballage
L’appareil peut être déplacé uniquement à l’aide d’un chariot élévateur ou d’une
autre machine similaire, pour ne pas endommager la structure de l’appareil.
Déplacer l’appareil vers l’endroit de son installation et seulement après, le
déballer.
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
12 / 28
110350
Mode de installaton
5.2
Réglage
MISE EN GARDE !
Avant l’installation de l’appareil, vérifier soigneusement son
emplacement pour éviter des dommages ultérieurs lors de son
utilisation.
•
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
•
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
L’appareil doit être installé uniquement dans une pièce où la température
ambiante est entre 5 °C et 40 °C.
• L’appareil est équipé de pieds à hauteur
réglable.
• Pour mettre l’appareil à niveau, les sortir à
la hauteur souhaitée.
• Une mise à niveau correcte est
indispensable pour le fonctionnement
optimal de l’appareil.
•
•
Fig. 7:
5.3
•
•
•
•
Raccordement électrique
Vérifier si les données techniques (voir le tableau signalétique) correspondent
aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection suffisante.
Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
Poser le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
L’appareil est prêt à l’installation, il est équipé d’un câble d’alimentation avec
fiche d’une longueur de 1,3 m.
110350
13 / 28
FR
Mode de installaton
•
Un disjoncteur de phases avec une distance d’ouverture entre les contacts d’au
moins 3 mm doit être installé dans un endroit facilement accessible à proximité
de l’appareil. Ce dispositif sert à débrancher l’appareil en cas de travaux
d’installation, de réparations, de nettoyage ou de maintenance de l’appareil. Ce
disjoncteur doit être équipé de coupe-circuits correspondants à la tension
nominale de l’appareil. Sinon, il est possible d’utiliser un interrupteur
magnétothermique adapté.
• L’appareil doit être correctement raccordé au circuit avec liaison équipotentielle
F, fig. 1.
Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages matériels
éventuels causés par le non-respect du mode d’emploi ou l’installation
incorrecte de l’appareil.
5.4
Raccordement d'eau
N’utiliser que les tuyaux fournis avec l’appareil (n’utiliser en aucun cas des tuyaux
déjà utilisés).
Avant de raccorder l’appareil au circuit d’eau, analyser la qualité de l’eau. Le
fabricant recommande les paramètres d’eau suivants :
FR
Température de
max. 60 °C
l’eau (T) :
Titre
5 °fH (en degrés
alcalimétrique
français)
total
Valeur pH : 6,5 – 7,5
7 °eH (en degrés
anglais)
Impuretés
Ø < 0,08 mm
physiques :
9 °dH (en degrés
allemands)
Chlorures : max. 150 mg/l
Conductivité : 400 μS/cm
CI: 0,2 – 0,5 mg/l
Si le titre alcalimétrique dépasse la valeur de 9 °dH (degrés allemands), il est
nécessaire d’utiliser un adoucisseur d’eau.
De plus, en vérifiant la qualité de l’eau, prendre en compte les paramètres tels que
la pression dans le réseau de distribution d’eau. C’est ce paramètre qui est
déterminant pour le fonctionnement correct de l’appareil.
14 / 28
110350
Mode de installaton
La pression de l’eau doit répondre aux valeurs suivantes :
Pression
d’eau
MIN
MAX
bar
kPa
kg/cm2
psi
bar
kPa
kg/cm2
psi
2
200
2,03
29
4
400
4,07
58,01
Si la pression de l’eau dépasse les valeurs recommandées, il est nécessaire
d’installer un réducteur de pression entre le réseau de distribution d’eau et le
raccord d’eau dans l’appareil (des. 2 en début du mode d’emploi).
Des. 2. Raccordement direct du tuyau à l’installation d'arrivée de l’eau.
Si la pression de l’eau est inférieure aux valeurs recommandées, il est nécessaire
d’installer une pompe d’assistance entre le réseau de distribution d’eau et le
raccord d’eau dans l’appareil (des. 3).
Des. 3 Raccord d’une pompe d’assistance
L’appareil est équipé d’une pompe d’assistance.
S
Vanne d'arrêt
H
Tuyau d’eau
E
Électrovanne
B
Pompe d’assistance
F
Filtre
FR
Pour installer correctement l’appareil, suivre strictement les exigences ci-dessous :
– le raccord d’eau doit être équipé d’une vanne d’arrêt de l'arrivée d’eau ;
– la pression d’eau du réseau de distribution doit correspondre aux valeurs
données ;
– la température de l’eau recommandée à l’entrée de l’appareil doit être
comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, pour
optimiser le fonctionnement :
Eau froide
Eau chaude
5 °C à 25 °C / 41 °CF à 95 °F
40 °C à 60 °C / 122 °F 140 °F
–
–
110350
l’eau chaude utilisée de peut pas dépasser la valeur de 60 °C / 140 °F;
l’appareil doit être équipé d’un raccord fileté (¾").
15 / 28
Mode de installaton
5.5
Pompe à eau savonneuse
L’appareil est équipé d’une pompe à eau savonneuse qui permet de vidanger
l’appareil après le lavage, si les paramètres correspondants sont réglés.
Dans ce cas, la hauteur de 680 mm ne peut pas être dépassée (des. 1, des. 4).
Des 4 Réglage de l’évacuation à l’aide de la pompe à eau savonneuse.
5.6
FR
Pompe doseuse pour le détergent
L’appareil est équipé d’une pompe doseuse pour le détergent. Ce dispositif assure
le dosage adéquat du détergent versé dans la chambre de lavage.
Introduire le tuyau avec l’indication du détergent (D, Des. 1) se trouvant dans la
partie arrière de l’appareil dans le réservoir avec le détergent.
Mode de fonctionnement : la pompe doseuse se met en marche dès que
l’appareil est rempli d’eau lors du processus de lavage ou lors du processus de
remplissage.
Réglage : la quantité de détergent doit être réglée lors de l’installation, sur la
pompe doseuse pour le détergent, ainsi l’utilisateur peut, dès le début, exploiter de
manière optimale toutes les fonctionnalités de lavage.
Le tuyau de la pompe doseuse pour le détergent doit être remplacé une fois par an.
MISE EN GARDE !
Utiliser UNIQUEMENT un détergent liquide destiné à un usage industriel,
qui est adapté à des températures élevées et qui ne mousse pas
beaucoup.
Klars Kl
5.7
Pompe doseuse pour le liquide de rinçage
L’appareil est équipé d’une pompe doseuse pour le liquide de rinçage. Ce dispositif
assure le dosage adéquat du liquide de rinçage versé dans la chambre de lavage.
Introduire le tuyau avec l’indication du liquide de rinçage (C, Des. 1) se trouvant
dans la partie arrière de l’appareil dans le réservoir avec le liquide de rinçage.
Les tuyaux sont transparents, ainsi les produits chimiques introduits sont visibles.
Mode de fonctionnement : Grâce à ce dispositif de dosage, le liquide de rinçage
est fourni lorsque une baisse de pression est détecté durant le rinçage. Cela arrive
lorsque la vanne de remplissage est fermée. Par conséquent, une dépression est
créée, qui provoque l’aspiration du liquide par le dispositif de dosage du liquide de
rinçage.
Réglage : ce dispositif doit être réglé lors de l’installation, ainsi l’utilisateur peut, dès
le début, exploiter de manière optimale toutes les fonctionnalités de lavage. Le
réglage doit être adapté au liquide de rinçage choisi et à la dureté de l’eau.
16 / 28
110350
Mode d’emploi et de maintenance
INDICATION :
Le choix du liquide de rinçage et le réglage de la pompe doseuse doivent
être réalisés par un technicien qualifié dans ce domaine et qui a des
connaissances sur les produits chimiques, pour obtenir les meilleurs
résultats de lavage.
6
Mode d’emploi et de maintenance
AVERTISSEMENT !
Seules les personnes connaissant le mode d’emploi et les risques
spécifiques survenant au cours du travail de l’appareil, peuvent utiliser
le lave-vaisselle.
6.1
Mode de fonctionnement
•
•
•
Avant la premi ère utilisati on de l’ appareil et de l’équi pement, les nettoyer en sui vant l es consignes du point 6 «N ettoyage». Veill er à c e que l’eau ne pénètr e pas dans l’installati on él ectrique ni dans l e boîti er de c ommande. Ens uite, séc her s oigneus ement l’appareil et les él éments accessoir es.
Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Le c ouvercl e s ert de c omparti mentage entre l'éléme nt c hauffant et l e bac desti né aux restes de nourritur e, etc.
Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Sworz eń w dolnej cz ęści s krz ynki roz dzi elczej musi wchodzić w otwór w urz ądzeniu głównym. W taki spos ób s krz ynka rozdzi elcz a jest prawi dłowo ustawi ona.
Préparation de l’appareil
1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes
indiquées au point 6 « Nettoyage ».
FR
2. Sécher l’appareil soigneusement.
Fonctions des éléments de commande / indicateurs (des. 5)
A
Sélecteur (0, 120, vidange)
C
Témoin de contrôle de la
température
B
Témoin de fonctionnement de
l’appareil
D
Touche de démarrage du cycle
110350
17 / 28
Mode d’emploi et de maintenance
Mise en marche de l’appareil
Avant la mise en marche de l’appareil, s’assurer que les conditions suivantes sont
remplies :
– l’interrupteur principal est activé
– la vanne d’arrêt est ouverte
– l’arrivée d’eau est assurée
– tous les filtres sont à leurs places
– le déversoir est à sa place
– la porte de l’appareil est fermée
– tourner le sélecteur (A) sur la position 120.
Remplissage et chauffage
FR
Le remplissage se fait après la mise en marche de l’appareil. D’abord, c’est le
chauffe-eau qui est rempli et ensuite, la chambre de lavage. Le processus de
remplissage peut durer quelques minutes. Dès que la chambre de lavage est
remplie, le processus de chauffage du chauffe-eau commence. Une fois le chauffeeau chauffé, c’est la chambre de lavage qui est chauffée. Même si le lavage peut
commencer maintenant, le fabricant le déconseille car l’eau n’a pas encore atteint
la température idéale.
Dès que l’appareil atteint la température idéale pour le lavage de la vaisselle, le
témoin de contrôle de la température s’allume.
La température dans le chauffe-eau doit atteindre entre 82 °C et 90 °C, et dans le
réservoir entre 55 °C et 62 °C.
18 / 28
110350
Mode d’emploi et de maintenance
Il est conseillé de changer l’eau tous les 40/50 cycles de lavage ou deux fois par
jours.
INFORMATION : Pour que le processus de lavage puisse commencer, la
porte de l’appareil doit être complètement fermée. Pour des raisons de
sécurité, l’appareil ne peut pas être rempli si la porte est ouverte.
L’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité installé dans le chauffe-eau et
d’un autre thermostat de sécurité placé dans la chambre de lavage. S’il y a
défaillance d’un des thermostats, le processus de chauffage donné est arrêté.
Préparation de la vaisselle
1. La vaisselle à laver doit être préparée comme suit :
– Avant de placer la vaisselle dans les paniers, enlever les grands restes
de nourriture.
– D’abord laver les verres.
– Placer les verres, l’ouverture vers le bas.
– Placer les couverts dans le panier à couverts, les poignées vers le bas.
Les couverts doivent être mélangés.
– Placer les paniers à couverts dans les paniers principaux.
2. Lors du chargement des paniers à vaisselle, faire attention à :
la hauteur max. des verres 200 mm
Sélection du processus de lavage
1. Avant de commencer le processus de lavage, insérer dans l’appareil le panier à
vaisselle donné.
2. Fermer la porte de l’appareil
3. Sélectionner le cycle de lavage voulu en tournant le sélecteur (120).
4. Appuyer sur la touche de démarrage du cycle
– Le cycle de lavage commence.
110350
19 / 28
FR
Mode d’emploi et de maintenance
Interruption et fin du processus de lavage
Le processus de lavage peut être interrompu des deux manières suivantes :
– extinction de l’appareil → Le processus de lavage est complètement
arrêté.
– ouverture de la porte de l’appareil → La porte est ensuite fermée de
nouveau lors de la durée du cycle.
Une fois le lavage terminé, le panier à vaisselle peut être retiré. Le séchage de la
vaisselle se fait par évaporation. Retirer la vaisselle du panier avec les mains
propres. Soyez prudents et évitez les brûlures car la vaisselle est encore chaude.
Vidange de l’appareil à l’aide de la pompe à eau savonneuse
FR
Si cette méthode est utilisée, le tuyau de vidange doit être toujours branché au
siphon, pour éviter le retour des mauvaises odeurs.
Suivre la procédure suivante :
– Retirer la vanne déversoir.
– tourner le sélecteur (A) sur Vidange.
– Fermer la porte de l’appareil.
– Appuyer sur la touche de démarrage de cycle (D).
– Le cycle de vidange s’enclenche automatiquement.
– Une fois le processus terminé (durée d’environ 160 secondes), l’appareil
peut être éteint.
Arrêt de l’appareil
Tourner le sélecteur (A) sur la position 0 pour éteindre le lave-vaisselle.
Le fabricant ne recommande pas d’éteindre l’appareil lors du processus de lavage,
car la vaisselle placée dans le lave-vaisselle ne sera pas correctement lavée.
20 / 28
110350
Mode d’emploi et de maintenance
6.2
•
•
•
Nettoyage et maintenance
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils
entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
Nettoyage et maintenance quotidiens
Nettoyer soigneusement les filtres, les bras de lavage et de rinçage ainsi que les
autres accessoires en fin de la journée de travail. Un nettoyage soigneux est le
facteur le plus important assurant une longue durée de vie à l’appareil. Un
nettoyage et une désinfection corrects de l’appareil sont une condition essentielle
pour assurer un lavage de vaisselle efficace.
INFORMATION : Pour que le processus de vidange à l’aide de la pompe de
vidange soit exécuté correctement, le tuyau de vidange doit se trouver à
une hauteur adéquate (au plus 680 mm).
FR
Procéder aux nettoyages suivants régulièrement :
– En fin de la journée de travail, éliminer tous les restes d'aliments de
l’appareil.
– Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits abrasifs, caustiques ou de
lessive de soude, ni de solvants ou de liquides pour la vaisselle à base
de chlore ou de dérivés du pétrole.
– Ne pas laver l’appareil en utilisant un jet d’eau sous pression !
– Contrôler tous les jours les bras de lavage/de rinçage en vérifiant s’ils
tournent correctement.
– Avant de procéder au lavage, toujours vérifier le niveau de remplissage
du liquide de rinçage et du détergent.
110350
21 / 28
Mode d’emploi et de maintenance
Maintenance effectuée par le service
Le service technique doit procéder aux contrôles suivants deux fois par an :
– nettoyage des filtres d’eau ;
– détartrage des résistances chauffantes ;
– contrôle des joints d’étanchéité ;
– vérification de toutes les autres pièces ;
– réglage des dispositifs de dosage ;
– contrôle des bornes de connexion électriques ;
– contrôle du câble de raccordement.
MISE EN GARDE !
Pour éviter les dangers, le câble d’alimentation endommagé peut être
remplacé uniquement par un électricien qualifié en prenant toutes les
précautions nécessaires.
Détartrage
FR
Pour utiliser de manière optimale toutes les fonctionnalités du lave-vaisselle, lire
attentivement les conseils et consignes suivantes concernant le détartrage et les
suivre :
– verser dans la chambre de lavage une quantité adéquate de produit
détartrant (pour 25 litres d’eau) et réaliser 1-2 cycles de lavage.
– vidanger l’appareil (Chapitre 6.1)
– remplir de nouveau la chambre de lavage d’eau et réaliser 2-3 cycles de
lavage sans vaisselle.
– enfin, évacuer de nouveau l’eau, pour qu’aucune trace du produit
détartrant ne reste.
22 / 28
110350
Mode d’emploi et de maintenance
6.3
Indications et conseils
Détergent pour le lave-vaisselle et liquide de rinçage
MISE EN GARDE !
L’utilisation d’un détergent ou d’un liquide de rinçage inadaptés peut
endommager l’appareil !
N’utiliser que des détergents spéciaux pour les lave-vaisselles et destinés à un
usage industriel.
Ne pas utiliser de détergents pour lave-vaisselle qui moussent.
Ne pas utiliser de détergents pour lave-vaisselle à usage ménager.
Nous vous conseillons l’utilisation du détergent pour lave-vaisselle Bartscher
F12kg (no de l’article 173070) ou du détergent pour lave-vaisselle F12kgXTRA (no
de l’article . 173071) et du liquide de rinçage Bartscher F10kg (n o de l’article
173072).
Si le détergent ou le liquide de rinçage sont remplacés par un autre, il est
nécessaire de régler de nouveau paramètres. Ces réglages peuvent être effectués
uniquement par un personnel technique qualifié.
ATTENTION !
Au contact des produits chimiques, veiller à suivre les consignes de
sécurité correspondantes.
Toujours porter des vêtements de protection, des gants de protection et
des lunettes de protection au contact des produits chimiques.
Ne pas mélanger les différents détergents.
Règles d’hygiène
•
•
•
•
Ne pas toucher la vaisselle avec les mains sales ou grasses pour éviter de la
salir.
Pour sécher la vaisselle, utiliser des serviettes sèches et stériles.
Nous conseillons l’utilisation de l’appareil une fois la température optimale
atteinte, pour que le lavage donne les meilleurs résultats.
Vidanger la chambre de lavage au moins deux fois par jour ou tous les 40/50
cycles de lavage.
110350
23 / 28
FR
Défaillances possibles
Les meilleurs résultats
Pour atteindre des résultats efficaces lors du lavage de la vaisselle, nous vous
conseillons de suivre la procédure suivante :
– Laver la vaisselle uniquement lorsque l’appareil est prêt.
– Toujours régler correctement les dispositifs de dosage.
– Maintenir la propreté du lave-vaisselle.
Interruptions prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps (congé,
interruption du travail, etc.), suivre les consignes suivantes :
– Vider entièrement l’appareil, le chauffe-eau également.
– Nettoyer soigneusement l’appareil.
– Laisser la porte de l’appareil ouverte.
– Fermer la vanne d’arrivée de l’eau.
– Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal.
– S’il y a risque de gel, demander à un service qualifié la protection de
l’appareil contre le gel.
FR
7
Défaillances possibles
Mögliche
Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des
solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs
survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être
résolus, contacter le service.
Anomalie
Cause probable
Solution
L’appareil ne peut
pas être mis en
marche.
Panne de courant
Vérifier si l’interrupteur
magnétothermique ne s’est
pas enclenché.
Les fusibles ont sauté.
Contacter le service pour
découvrir la cause.
L’appareil n’a pas été allumé
par l’interrupteur principal
Fermer l'interrupteur
principal.
24 / 28
110350
Défaillances possibles
Anomalie
Cause probable
Solution
L’appareil ne prélève
pas l’eau
Vanne d'arrivée de l’eau
fermée.
Ouvrir la vanne d'arrivée
de l’eau.
Buses du bras de rinçage
bouchées.
Nettoyer les buses et
vérifier s’il n’y a pas de
dépôts de tartre sur les
bras.
Filtre de l’électrovanne
bouché
Contacter le service pour le
nettoyage
Défaillance de la pompe de
rinçage.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
Défaut du pressostat.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
Porte de l’appareil fermée
incorrectement.
Fermer correctement la
porte de l’appareil.
Les bras de lavage sont
bouchés.
Nettoyer soigneusement
les bras de lavage.
Quantité de détergent
insuffisante.
Contacter le service pour
régler de nouveau les
paramètres de la pompe
doseuse pour le détergent.
Les filtres sont sales.
Nettoyer soigneusement
les filtres.
Formation de mousse.
Détergent inapproprié.
Contacter le service pour
savoir quel détergent est
appropriée.
Les résultats de
lavage ne sont pas
satisfaisants.
Excès de liquide de
rinçage. Contacter le
service pour modifier les
paramètres de la pompe
doseuse pour le liquide de
rinçage.
110350
25 / 28
FR
Défaillances possibles
Anomalie
Cause probable
Solution
Les résultats de
lavage ne sont pas
satisfaisants.
La température dans la
chambre de lavage est
inférieure à 50 °C / 122 °F.
Défaillance du thermostat
ou réglage incorrect du
thermostat. Contacter le
service pour réparation.
Le cycle de lavage est trop
Choisir un cycle de lavage
court par rapport au degré de plus long.
salissure de la vaisselle.
FR
L’eau est fortement salie.
Vidanger la chambre de
lavage et la remplir d’eau
propre.
La vaisselle, les
casseroles, les
poêles, etc. ne se
sèchent pas
correctement.
Absence de liquide de
rinçage.
Remplir le réservoir en
versant du liquide de
rinçage.
Quantité de liquide de
rinçage trop faible.
Contacter le service pour
un nouveau réglage du
dispositif de dosage.
La vaisselle, les
casseroles, les
poêles, etc. ne se
sèchent pas
correctement.
La vaisselle est restée trop
longtemps dans le lavevaisselle.
Retirer la vaisselle juste
après le cycle de lavage et
la laisser sécher à l’air
libre.
La température du liquide de Contacter le service et
rinçage est inférieure à 50 °C demander l'élimination du
/ 122 °F.
problème..
Traces ou tâches sur Excès de liquide de rinçage.
la vaisselle.
Eau trop calcaire.
26 / 28
Contacter le service pour
régler les paramètres de la
pompe doseuse pour le
liquide de rinçage.
Vérifier le titre
alcalimétrique.
110350
Défaillances possibles
Anomalie
Cause probable
Solution
Le réservoir de sel est
presque vide.
Remplir le réservoir de sel
(s’il est disponible).
Traces ou tâches sur Des restes de sel se trouvent Lors du remplissage du
dans la chambre de lavage.
réservoir de sel, veiller à
la vaisselle.
ne pas déverser le sel
dans la chambre de
lavage.
L’appareil s'arrête et Conduite du pressostat
prélève l’eau lors du bouchée.
processus de lavage.
Le cycle de lavage
ne commence pas.
Défaut du pressostat.
Vider et nettoyer
soigneusement la chambre
de lavage.
Le déversoir n’est pas
correctement installé.
Installer correctement le
déversoir.
Porte de l’appareil fermée
incorrectement.
Fermer correctement la
porte de l’appareil. Si la
porte de l’appareil ne veut
pas se fermer, contacter le
service pour demander le
réglage des dispositifs de
tension.
Défaillance du micro
interrupteur dans la porte de
l’appareil.
Le processus de
L’appareil n’est pas
vidange ne s’effectue correctement positionné.
pas correctement.
Défaut du pressostat.
110350
Vider et nettoyer
soigneusement la chambre
de lavage.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
Positionner correctement
l’appareil.
Contacter le service pour
remplacer la pièce.
27 / 28
FR
Élimination des déchets
Codes d’erreur
Erreur
FR
8
Message
Description
E1
Le témoin LED de l’interrupteur
La porte de l’appareil est
marche/arrêt s’allume pour 0,5 sec. et ouverte.
ensuite, s’éteint pour 2 secondes.
Tout le processus est répété plusieurs
fois.
E2
Le témoin LED de l’interrupteur
marche/arrêt s’allume deux fois pour
0,5 sec. et ensuite, s’éteint pour 2
secondes. Tout le processus est
répété plusieurs fois.
Le niveau d’eau n’est pas
correct. Le temps prévu
pour le remplissage a été
dépassé.
E3
Le témoin LED de l’interrupteur
marche/arrêt s’allume trois fois pour
0,5 sec. et ensuite, s’éteint pour 2
secondes. Tout le processus est
répété plusieurs fois.
La vidange de l’appareil est
réalisée incorrectement. Le
temps prévu pour la vidange
a été dépassé.
E4
Le témoin LED de l’interrupteur
marche/arrêt s’allume quatre fois pour
0,5 sec. et ensuite, s’éteint pour 2
secondes. Tout le processus est
répété plusieurs fois.
La température dans le
chauffe-eau n’est pas
correcte. Le temps prévu
pour le réchauffement du
chauffe-eau a été dépassé.
E5
Le témoin LED de l’interrupteur
marche/arrêt s’allume cinq fois pour
0,5 sec. et ensuite, s’éteint pour 2
secondes. Tout le processus est
répété plusieurs fois.
La température dans le
réservoir n’est pas correcte.
Le temps prévu pour le
réchauffement du réservoir
a été dépassé.
Élimination des déchets
Appareils électriques
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les
appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte
et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les
appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher
l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de
raccordement de l’appareil.
Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.
28 / 28
110350

Manuels associés