▼
Scroll to page 2
of
4
Ensembles de pompes pour évier préassemblées Directives d'opération et d'installation Cet assemblage a été inspecté, testé et emballé avec soins pour en assurer la livraison et l’opération sécuritaire. Avant d’installer la pompe, vérifiez s’il y a eu des dommages à l’ensemble causés par une manipulation brusque. Si vous découvrez de tels dommages, avisez-en le détaillant auquel vous avez fait l’achat de la pompe. Cet ensemble est conçu pour pomper de l’eau qui est raisonnablement propre. NE POMPEZ JAMAIS des produits chimiques, des liquides corrosifs, des huiles, des eaux d’évacuation ou de l’effluent. Veuillez s’il vous plait lire toutes les directives avant de faire l’installation de cet ensemble. L’utilisation de ce produit dans un but autre que ceux pour lesquels il a été conçu ou le manque d’adhérence à ces directives fera annuler la garantie. . No. d'item 8101 Description Modèle de Type Entrée Décharge pompe* d’interrupteur Ensemble supérieur de pompe pour évier DSB250VP DSB250V (1/3 hp) Vertical 1½ po. femelle 1½ po. femelle Dimensions Poids L x l x h (pouces) d’expédition (lbs) 17,5 x 12 x 14 19,5 *Référez-vous aux spécifications de la pompe en page 2 Directives de sécurité Les règlements de sécurité suivants devraient être suivis attentivement pour prévenir contre les blessures et les endommagements matériaux. Retirez toujours le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant avant de travailler sur la pompe. 1. Consultez les normes de plomberie et d'électricité se rapportant à votre région, pour vous assurer des règles à respecter. Ces codes sont établis pour votre sécurité. Veuillez les respecter. 2. Nous recommandons qu'un circuit électrique soit installé du panneau de distribution de votre maison, et protégé par un fusible ou un coupe-circuit (disjoncteur). Un circuit de protection avec mise à terre est recommandé. Consultez un électricien licencié. 3. Ne pilez pas dans l'eau lorsque vous branchez ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. 4. Ce produit devrait être connecté à une prise de courant à 3 broches avec mise à la terre, équipé d'un disjoncteur de fuite à la terre. 5. N'utilisez pas cette pompe pour pomper des liquides ininflammables car cela pourrait causer une explosion ou un incendie. 6. Ce produit n'a pas besoin de lubrifiant. Une huile spéciale a été introduite dans le moteur lors de la fabrication pour assurer que toutes les pièces soient bien lubrifiées à vie. L'utilisation de toute autre huile peut endommager la pompe et annuler la garantie. L'opération de la pompe La pompe démarrera lorsque le niveau d’eau du réservoir montera assez haut pour déclencher l’interrupteur à flottant automatique. Elle s'arrête lorsque l'interrupteur est déclenché de nouveau par la baisse du niveau de l'eau. La pompe ensuite recirculera l'eau au besoin. Laissez la pompe faire plusieurs cycles pour assurer que sa performance soit satisfaisante. Si la pompe ne fonctionne pas correctement, voir la section Dépannage. L'installation DÉCHARGE VENT DÉCHARGE VENT POMPE POMPE Figure 1 - Installation résidentielle typique #54463EF 1 9/08 L'installation a continué L’embouchure d’entrée (1 1/2 po (38 mm) femelle) est située sur le côté du réservoir. Utilisez un tuyau de taille appropriée et serrez à la main seulement. Figure 2 - Dimensions de l’installation Le tuyau de décharge se rattache à un adaptateur femelle de 1 1/2 po (38 mm). Utilisez un tuyau de taille appropriée et serrez à la main seulement. L’évent est fourni pour permettre un plus grand volume lors de conditions qui causent beaucoup de mousse. Rattachez un tuyau de 1 1/2 po (38 mm) dans le but de permettre une ventilation. Votre méthode de ventilation doit être conforme aux règlements locaux et nationaux. Opération automatique : Les deux cordons d’alimentation devraient être branchés ensemble. Opération manuelle : Au cas où il y a un défaut avec l’interrupteur à flottant, le cordon de la pompe peut être séparé du cordon de l’interrupteur pour ainsi détourner l’interrupteur. Assurez-vous que la pompe de se met pas à fonctionner à sec. Functions de performance Spécifications des pompes de puisard submersible (Pompe de puisard submersible) No. No. de Type d'item modèle Description d'interrupteur 8094 DSB250V DSB 250 (V) Pompe de puisard submersible de 1/3 ch Verticale Embouchure de Capacité Courant refoulement max. Voltage Hz max. R/min. max. (pi) (USGPH) (Amp.) 23 3200 115 60 3.67 3450 Ces fonctions représentent normalement la performance optimale de la pompe. Informations sur l'électrique AVERTISSEMENT : Risque de chocs électrique - Cette pompe est fournie avec une prise à 3 fiches pour mise à la terre. Pour réduire les risques de chocs électriques, assurez-vous de le connecter seulement à une source qui a une bonne mise à la terre. AVERTISSEMENT : LES CHANGEMENTS DU CORDON D'ALIMENTATION ANNULENT LA GARANTIE. Le système de pompage s'alimente à partir d'un CA de 115 volts, 60 cycles, monophasé et a une fiche d'alimentation électrique à 3 broches. La troisième broche sert de mise à la terre pour la pompe pour prévenir contre les chocs fatals. Elle ne doit jamais être enlevée. La fusible ou le disjoncteur utilisé doit être du type temporisé à 15 ampères. Protection automatique contre les surcharges thermiques Le moteur a une protection automatique contre les surcharges. Celle-ci coupe le courant du moteur avant que la température monte au point où le bobinage du moteur s'endommage. Si ce dispositif interrompt l'opération de la pompe, celle-ci se remettre en marche automatiquement. Le moteur se remettra en marche un fois que la température soit assez basse pour fermer le disjoncteur. Directives sur l'entretien CE PRODUIT A ÉTÉ CONÇU POUR DRAINER L’EAU D’UN RÉSERVOIR SOUS L’ÉVIER DANS LE BUT D’ÉVITER LES FUITES D’EAU DANS LA MAISON. L'APPLICATION DE CE PRODUIT EST POUR UNE INSTALLATION PERMANENTE. NE PAS UTILISER CETTE SYSTÈME DE POMPAGE POUR DES LIQUIDES (EAU) EXÉDANT UNE TEMPÉRATURE DE 37 DEGRÉS C. LES CHANGEMENTS DU CORDON D'ALIMENTATION ANNULENT LA GARANTIE. Nettoyage et service Si la pompe ne fonctionne pas correctement, voir la liste de vérification pour Dépannage. La figure 3 offre un diagramme du désassemblage de ce système. La figure 4 est un diagramme démontrant le procédé à suivre pour désassembler la base du boîtier de la pompe lors du nettoyage. Les étapes suivantes expliquent le nettoyage et le service de la pompe: 1. Assurez-vous de débranchez le cordon d'alimentation avant de faire n'importe quel entretien. 2. Dévissez les vis de la plaque de la base, sous la pompe, comme indiqué en figure 4. Nettoyez la volute de pompe de tous déchets et détritus. 3. Vérifiez si la turbine de pompe tourne librement dans la volute. 4. Assurez vous de ne pas trop serrer les vis lors du réassemblage. 2 Figure 3 - Désassemblage pour le nettoyage (système de pompage) no d’item 302646 collier de serrage, tuyau, 1,875po, noir rondelle, tuyau, 2½ po, caoutchouc no d’item 302700 rondelle, tuyau, 2½ po, caoutchouc couvercle du réservoir no d’item 302644 joint statique du couvercle adaptateur, 1½ po, bout femelle glissant, ABS no d’item 111030 tuyau 1½ po, ABS, 1 pi no d’item 121617 raccord, 1½ po, deux bouts glissant, ABS no d’item 302606 clapet antiretour no d’item 302602 no d’item 1110216 bras-support interrupteur vertical no d’item 60503 pompe, carter, ¼ ch 1¼ po MNPT no d’item 80921 réservoir rectangulaire, 12po x 16po x 14po, PE Figure 4 - Désassemblage pour le nettoyage (pompe de puisard submersible) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 No. d’article 302718 302719 302720 302721 302722 302723 302724 302725 — 302726 — — — — — — — — — — 302727 — Description Volute de pompe Anneau O Impulseur (8091 et 8092-70.0 MM) Impulseur (8093 et 8094-74.0 MM) Impulseur (8095 et 8097-78.0 MM) Base de pompe Adaptateur de tuyau Sceau méchanique Corps moteurs et stator Sceau Roulement Rotor Boîter de roulement Joint de pompe Condensateur Boîter supérieur Serre-joint de corde Aérer le bloc Le connecteur de baril et bouche Vis Interrupteur à Flotteur avec Longe Interrupteur à Flotteur Vertical 3 1¼ po pour tuyau flexible 1½ po pour tuyau ABS no d’item 302700 Dépannage 1. La pompe de fonctionne pas ou ne fait aucun bruit. 3. La pompe ne s'arrête pas. • Le disjoncteur a été déclenché, la fusible a sautée ou est desserrée, ou autre interruption de l'alimentation électrique. • Le niveau de l'eau est trop bas pour que l'interrupteur à flottant fonctionne adéquatement. • Le flottant est peut-être coincé. Il devrait flotter librement dans le puisard. • Le cordon d'alimentation n'est pas bien connecté à la pompe - serrez plus fort l'écrou de serrage à la pompe. • Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché dans la prise électrique. • La protection contre surcharges thermique a été déclenchée - laissez la pompe se refroidir. • Retournez la pompe pour se faire réparer. • L'interrupteur à flottant est coincé en position ouverte. Assurez-vous que le flottant bouge librement dans le puisard. • Le débit entrant est trop fort, ou la pompe n'est pas de la bonne grosseur pour l'application voulue. • Retournez la pompe pour se faire réparer. 2. La pompe fonctionne ou fait un bruit, mais ne pompe pas ou ne fournie pas une capacité suffisante. 5. La pompe se met en marche et s'arrête trop fréquemment. • La pompe n'est pas de la bonne grosseur pour l'application voulue. • Le voltage est incorrect. • Le refoulement est bloqué. • La vanne de sectionnement est fermée. • La turbine est coincée ou le grillage de l'orifice d'entrée est bloqué par des déchets et détritus. • Des poches d'air pourraient avoir été formées dans la pompe redémarrez et arrêtez la pompe plusieurs fois. • Retournez la pompe pour se faire réparer. 4. Le fusible saute ou le disjoncteur est déclenché aussitôt que la pompe se met en marche. • La taille du fusible ou du disjoncteur pourrait être trop petite - doit être à 15 ampères. • La turbine est bloquée ou frappe des débris en tournant. • Retournez la pompe pour se faire réparer. • Il n'y a pas de clapet de non-retour installé, ou il coule. • Retournez la pompe pour se faire réparer. 6. De l’eau ou de la mousse savonneuse sort du tuyau de ventilation • • Le tuyau de ventilation est trop court ou a un diamètre trop petit Le débit à l’entrée est plus grand que le débit de décharge de la pompe GARANTIE Cette système de pompage est garantie pour compléter les tâches pour laquelle elle a été conçue lorsque celle-ci est installée et opérée normalement. Cette garantie certifie qu'il n'y aura aucun défaut de matériaux ou de main d'oeuvre dans la fabrication de l'appareil pour une période de deux ans à partir de la date de manufacture. Le seule exception consistera si une preuve d’achat ou d’installation est fournie. La garantie sera donc à partir de cette date. Pour réclamer votre garantie Le revendeur de qui vous avez fait l'achat de votre pompe a une vaste connaissance de son fonctionnement et de son entretien. En cas de problèmes, veuillez le consulter. Si la pompe ou l'une de ses pièces démontre une défectuosité en moins de 24 mois, retournez-la au revendeur port payé. Les réparations seront faites ou un remplecement de la pompe ou de la pièce sera fourni sans frais supplémentaires. Le numéro de série de la pompe doit être fourni. Cette garantie n'oblige pas le fabriquant à payer ni les frais de travaux sur place ni de transport en relation aux réparations ou remplacement de pièces ou d'appareils défectueux, et elle ne sera appliquée à aucun produit ayant subit des réparations ou des modifications sans l'autorisation du fabriquant. Cette garantie n'oblige en aucun cas le fabriquant à être responsable de dommages indirects ou responsabilités éventuelles résultant de la défaillance de n'importe quel produit, son bloc d'alimentation ou de ses accessoires pour son bon fonctionnement. Aucune garantie formelle, tacite ou légale sauf celle décrite ici même n'est faite ou n'est autorisée à être faite par le fabriquant. WATERGROUP INC. WATERGROUP COMPANIES INC. FRIDLEY, MN REGINA, SK • CAMBRIDGE, ON 1-800-354-7867 1-877-288-9888 www.watergroup.com