▼
Scroll to page 2
of
17
IISCN3P Series Durée de fonctionnement de 30 et 60 minutes 24.0 kW – 50.0 kW Durée de fonctionnement de 120 minutes 20.4 kW – 42.5 kW Guide de l’utilisateur IOTA Engineering (610) 868-5400 www.iotaengineering.com 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P MISE EN GARDE LISEZ TOUT LE MANUEL ET PASSEZ EN REVUE TOUTE LA DOCUMENTATION AVANT DE TENTER D’INSTALLER LE SYSTÈME POUR DE L’INFORMATION DE SERVICE OU D’INSTALLATION : TÉLÉPHONE : 610-868-5400 (LIGNE DIRECTE 24 HEURES) TÉLÉCOPIEUR : 610-954-8227 POUR VOTRE PROTECTION, VEUILLEZ REMPLIR ET RETOURNER LA CARTE D’ENREGISTREMENT DE GARANTIE IMMÉDIATEMENT. 1 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P Cet appareil contient des TENSIONS MORTELLES. Toutes les réparations et tous les services doivent être exécutés par UN PERSONNEL DE SERVICE AUTORISÉ SEULEMENT! Il n’y a pas de PIÈCES QUE PEUT RÉPARER L’UTILISATEUR dans cet appareil. PRECAUTIONS IMPORTANTES Quand vous utilisez de l’équipement électrique, vous devez toujours suivre des précautions de sécurité de base, dont : 1. LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. 2. N’installez pas le système à l’extérieur. 3. N’installez pas le système près d’appareils de chauffage électriques ou ailleurs où les températures sont élevées. 4. Faites attention quand vous entretenez les batteries. Selon le type de batterie, les batteries peuvent contenir de l’acide ou des alcalis et peuvent brûler la peau ou les yeux. Si du liquide batterie est déversé sur la peau ou dans les yeux, rincez avec de l’eau propre et contactez un médecin immédiatement. 5. L’équipement doit être monté là où des personnes non autorisées ne pourront le toucher. 6. L’utilisation d’équipement accessoire non recommandé par le fabricant peut causer des conditions dangereuses et annuler la garantie. 7. N’utilisez pas l’équipement à des fins autres que celles pour lesquelles il est prévu. 8. Un personnel d’entretien qualifié doit exécuter tout l’entretien de cet équipement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 2 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P L’installation et l’utilisation de ce produit doivent être conformes à tous les codes nationaux, fédéraux, d’État, municipaux ou locaux en vigueur. Si vous avez besoin d’aide, appelez le Service. Guide de l’utilisateur Vous devez maintenir un journal permanent sur place des inspections, des tests et de l’entretien du système d’alimentation électrique d’urgence conformément au manuel de fonctionnement du fabricant. Le journal doit inclure : La date où l’inspection, le test et l’entretien ont eu lieu. Le nom de la personne ou des personnes qui a/ont exécuté l’inspection, le test et l’entretien. Une note de toute condition insatisfaisante observée ou découverte et des choses faites pour corriger la condition. 3 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 1 INTRODUCTION Conservez ce manuel et le guide de l’utilisateur du système dans le dossier monté dans l’appareil. Cet appareil est un onduleur c.c. à c.a. à base d’onde sinusoïdale pure PWM (à modulation de largeur d’impulsion) commandé par microprocesseur utilise la technologie IGBT. Il incorpore un chargeur de batterie 3 débits entièrement automatique, un système de transfert à microprocesseurs, des circuits de commande, un affichage de compteur numérique d’auto-test et -enregistrement, et des batteries scellées d’un entretien nul au plomb-calcium. Les composants du système sont assortis avec soin pour rendre l’appareil une source d’alimentation de secours autonome et complètement automatique pour tous types de charges d'éclairage. Les batteries sont dimensionnées et testées conformément à CSA C22.2 No. 141-15, the Standard for Unit Equipment for Emergency Lighting and Life Safety Code ANSI / NFPA 101, fournissant une alimentation d’urgence pendant au moins 30, 60, ou 120 minutes. Si la durée d’une panne de courant dépasse la capacité de stockage des batteries, l’onduleur s’éteint automatiquement quand la tension de la batterie atteint 85 % de la tension c.c.nominale. Cette caractéristique empêche que la batterie soit endommagée de façon permanente par une décharge profonde qui pourrait causer l’inversion des cellules. Cette caractéristique de protection de la batterie s’appelle « Déconnexion à basse tension » ou L.V.D. Quand l’alimentation c.a. reprend après une décharge complète, le système sera prêt pour une autre panne de courant en 24 heures. Si une autre panne se produit mais avant la période de recharge de 24 heures, l’autonomie sera réduite. Le panneau d’affichage avant incorpore un affichage à caractères ACL 2 x 20, des indicateurs de statut DEL et un clavier 4 x 4. Toutes les fonctions de l’interface utilisateur sont disponibles sur l’assemblage du panneau avant. Grâce à un encombrement restreint, cet appareil peut être utilisé avec n’importe quelle charge d’éclairage, y compris quartz, HID, à incandescence, fluorescente et halogène. COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel vous apprend comment faire démarrer, faire fonctionner et communiquer avec votre appareil et vous laisse savoir comment obtenir plus d’informations sur les situations spéciales. Veuillez inscrire le numéro de pièce, le numéro de série et le numéro de modèle de votre appareil cidessous. Vous trouverez ces numéros sur les étiquettes sur le panneau intérieur. Numéro de modèle __________________________ Numéro de série __________________________ Numéro de pièce ___________________________ 4 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P Service et soutien Nous nous engageons envers le service à la clientèle. Un technicien d’entretien est disponible en tout temps. L’entretien est aussi disponible en tout temps pour que vous ayez accès aux notes techniques et aux informations sur le produit. Vous pouvez aussi visiter notre site Web. REMARQUE : Veuillez avoir les numéros de série et de pièce de votre appareil à portée de la main quand vous appelez, ce numéro se trouve derrière la porte droite. Contactez le SERVICE d’une des façons suivantes : Numéro du service : 610-868-5400 Numéro de télécopieur du service : 610-954-8227 Web: iotaengineering.com 5 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 2 ENVIRONNEMENT Assurez-vous que l’environnement est propre, frais et sec avec une ventilation normale. Température d’entreposage Entreposez les batteries (dans le système ou le cabinet de batterie) de -18 à 40 °C (de 0 à 104 °F). Les batteries durent plus longtemps si elles sont entreposées sous 25 °C (77 °F). Gardez les batteries entièrement chargées. Rechargez les batteries tous les 90 à 180 jours. Le système ou le cabinet de batterie sans batterie doit être entreposé de -20 à 70 °C (de -4 à 158 °F). Ventilation L’air autour de l’appareil doit être propre, sans poussière et sans produits chimiques corrosifs ou autres contaminants. Ne mettez pas le système ou les batteries dans un pièce ou un contenant scellés. Température de fonctionnement Le système peut fonctionner de 20° à 30 °C (de 68° à 86 °F) et jusqu’à une humidité relative de 95 %. La durée de service de la batterie est plus longue si la température de fonctionnement reste en deçà de 25 °C (77 °F). Batteries La température devrait être près de 25 °C (77 °F) pour que la performance de la batterie soit optimale. Les batteries sont moins efficaces à des température de moins de 18 °C (65 °F) et les températures élevées réduisent la durée de vie des batteries. En règle générale, à environ 35 °C (95 °F), la durée de vie de la batterie est de la moitié de ce qu’elle serait à une température normale de 25 °C (77 °F). À environ 45 °C (113 °F), la durée de vie de la batterie est du quart de la normale. Assurez-vous que les appareils de chauffage, la lumière du soleil, les climatiseurs ou les évents d’air de l’extérieur ne sont pas dirigés directement vers les batteries. Ces conditions peuvent faire varier la température dans les chaînes de batterie, ce qui peut faire varier la tension des batteries. Au fil du temps, ces conditions affectent la performance des batteries. Si les batteries ne sont pas dans le système, rappelez-vous que les batteries doivent être installées aussi près que possible de l’appareil pour réduire les coûts de câblage c.c. et améliorer la performance de la batterie. Ne permettez pas de fumée de tabac, d’étincelles ou de flammes sur le site du système parce que l’hydrogène est concentré sous le bouchon d’aération de chaque cellule des batterie. L’hydrogène est hautement explosif et difficile à détecter parce qu’il est incolore, inodore et plus léger que l’air. Chaque type de batterie produit de l’hydrogène, même les batteries scellées d’un entretien nul. Le gaz est évacué par les bouchons d’aération dans l’atmosphère, surtout quand l’appareil charge les batteries. Les batteries produisent le plus d’hydrogène quand la tension maximale est présente dans les batteries pleinement charges. Les batteries ne produisent pas d’hydrogène durant une charge en mode flottant. La quantité de courant que le chargeur fournit aux batteries (et non les ampères-heure de la batterie) détermine combien d’hydrogène est produit. Fonctionnement haute altitude L’altitude de fonctionnement maximale est de 3 000 m (10 000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Le déclassement de la puissance de sortie est de 4 % par 300 m (1000 pi) au-dessus de 3000 m (10 000 pi). 6 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 3 PROCEDURES DE DEMARRAGE ET DE FERMETURE Voir le manuel d’installation pour fixer l’appareil et installer le câblage c.a. et c.c. PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Pour le démarrage initial du système, suivez les instructions sur le formulaire de démarrage et de validation de la garantie. Si vous le faites pas, la garantie sera annulée. TENSIONS DANGEREUSES – SEUL UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ DOIT EXÉCUTER CETTE PROCÉDURE. 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’installation sur le châssis de l’onduleur est en position ARRÊT. Assurez-vous que l’entrée c.a. est déconnectée. 2. Appuyez sur l’interrupteur de précharge c.c. sur le châssis de l’onduleur et gardez-le enfoncé pendant environ cinq secondes, puis allumez le disjoncteur de batterie. 3. Mettez sous tension l’entrée secteur c.a. en mettant sous tension le disjoncteur d’entrée de l’appareil et/ou le disjoncteur sur le panneau de distribution en amont de l’onduleur. 4. Tournez l’interrupteur d’installation en position MARCHE. L’affichage sur le panneau avant devrait maintenant être illuminé et le transformateur de l’onduleur devrait laisser entendre un bourdonnement léger. L’appareil est maintenant chargé et la sortie peut être mise sous tension. PROCÉDURE DE FERMETURE 1. Coupez l’alimentation secteur c.a. à la machine au moyen du disjoncteur du panneau de distribution ou du disjoncteur d’entrée du système. L’onduleur devrait alors démarrer. 2. Tournez l’interrupteur d’installation sur le châssis de l’onduleur en position ARRÊT. L’onduleur devrait arrêter. 3. Débrancher le disjoncteur principal de la batterie MISE EN GARDE: DES TENSIONS DANGEREUSES EXISTENT TOUJOURS SUR LES CONNEXIONS DE BORNE DE BATTERIE ET DANS LE SYSTÈME. DES TECHNICIENS D’ENTRETIEN AUTORISÉS DOIVENT DÉCHARGER LES CONDENSATEURS C.C. ET METTRE L’ALIMENTATION SECTEUR HORS CIRCUIT AVANT D’ENTRETENIR L’ÉQUIPEMENT. MISE EN GARDE: NE LAISSEZ PAS LE SYSTÈME S’ÉTEINDRE POUR UNE DURÉE PROLONGÉE. LES BATTERIES AU PLOMB SERONT ENDOMMAGÉES DE FAÇON PERMANENTE SI ELLES NE SONT PAS CHARGÉES PENDANT PLUSIEURS MOIS. 7 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P PROCEDURE D’INHIBITION D’ENTRETIEN MISE EN GARDE: TENSIONS DANGEREUSES - SEUL LE PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER LA PROCÉDURE. L’INHIBITION D’ENTRETIEN NE DOIT PAS AVOIR LIEU QUAND LE SYSTÈME EST EN MODE D’URGENCE BATTERIE. System Into Bypass Mode 1. Ouvrez la porte gauche. Repérez l’interrupteur d’inhibition d’entretien. 2. Tournez la poignée de l’interrupteur d’inhibition d’entretien du mode Normal (UPS) au mode Inhibition (BYPASS). 3. Repérez l’interrupteur d’installation derrière la porte gauche sur la paroi droite. Tournez l’interrupteur d’installation en position arrêt (OFF). 4. Repérez le disjoncteur d’entrée (CB1) derrière la porte gauche. Tournez le disjoncteur d’entrée en position arrêt (OFF). 5. Retirez les vis pour ouvrir les portes droites. Repérez le disjoncteur de batterie principal sur la paroi inférieure gauche. Tournez le disjoncteur de batterie principal en position arrêt (OFF). MISE EN GARDE: DES TENSIONS DANGEREUSES EXISTENT TOUJOURS SUR LES CONNEXIONS DE BORNE DE BATTERIE ET DANS LE SYSTÈME. DES TECHNICIENS D’ENTRETIEN AUTORISÉS DOIVENT DÉCHARGER LES CONDENSATEURS C.C. ET METTRE L’ALIMENTATION SECTEUR HORS CIRCUIT AVANT D’ENTRETENIR L’ÉQUIPEMENT. WARNING: NE LAISSEZ PAS LE SYSTÈME S’ÉTEINDRE POUR UNE DURÉE PROLONGÉE. LES BATTERIES AU PLOMB SERONT ENDOMMAGÉES DE FAÇON PERMANENTE SI ELLES NE SONT PAS CHARGÉES. Retirez tous les fusibles de batterie de tous les cabinets de batterie. Système en ligne à partir du mode Inhibition 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’installation est en arrêt (OFF). 2. Installez tous les fusibles de batterie dans les cabinets de batterie. 3. Appuyez sur l’interrupteur de précharge c.c. derrière la porte droite et gardez-le enfoncé pendant environ cinq secondes, puis tournez le disjoncteur de batterie principal en position marche (ON). Si le disjoncteur est déclenché, les batteries ne sont pas connectées correctement. Appelez le service immédiatement. 4. Tournez le disjoncteur d’entrée (CB1) en position marche (ON). 5. Tournez l’interrupteur d’installation derrière la porte gauche sur la paroi droite en position marche (ON). L’affichage sur le panneau avant sera maintenant illuminé et le transformateur de l’onduleur devrait laisser entendre un bourdonnement léger. L’appareil charge maintenant les batteries. 6. Tournez la poignée de l’interrupteur d’inhibition d’entretien du mode Inhibition (BYPASS) au mode Normal (UPS). L’équipement d’urgence est maintenant protégé par le système d’onduleur. 8 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 4 FONCTIONNEMENT Ce qui suit est une description des DEL de statut sur le panneau avant. Courant c.a. présent Quand l’alimentation secteur c.a. est présente, la DEL s’allume. Si une panne de courant dure longtemps ou que l’alimentation secteur c.a est déconnectée autrement (disjoncteur ouvert), la DEL Courant c.a. présent ne s’allume pas. Quand le circuit de commande reconnaît que la ligne est tombée sous un niveau acceptable (panne d’électricité, réduction de courant ou perturbation), l’onduleur est mis sous tension pendant au moins une minute. Donc, si la panne s’est avérée un problème momentané, la DEL Courant c.a. présent s’allume, mais l’onduleur fonctionne. Système prêt Quand la tension de la batterie est suffisante pour qu’il y ait transfert, la DEL indiquant que le système est prêt s’allume. Cette caractéristique empêche que de multiples décharges profondes endommagent la batterie. Charger la batterie Quand l’alimentation secteur c.a. est connectée à la ligne et que la batterie charge en conditions normales, la DEL de charge de batterie s’allume. Alimentation par batterie Quand l’onduleur produit l’alimentation de sortie (la batterie se décharge), la DEL d’alimentation par batterie s’allume. Défaut Il s’agit d’une indication de défaut sommaire. Quand il y a défaut, la DEL de défaut s’allume. Pour afficher la défaut, utilisez le clavier et l’affichage ACL. La panneau avant donne à l’utilisateur diverses informations. Il compte une gamme complète de fonctions de compteur, de commande et de programme. 9 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 5 PANNEAU D’AFFICHAGE AVANT La panneau avant consiste en un affichage ACL alphanumérique 2 x 20 avec rétroéclairage DEL, cinq indicateurs DEL de statut et un clavier 4 x 4 comme interface utilisateur. Figure 5.1 Panneau d’affichage avant 10 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P Claviers de panneau de commande Tableau 5.1 Fonctions du clavier Nom de la touche METER (bleu) CONTROL (rouge) PROGRAM (noir) ENTER (gris) [◄] [►] [0] [1]à[9] Description Appuyer sur cette touche active les fonctions de compteur. Appuyer sur cette touche active les fonctions de commande En utilisant cette touche, vous pouvez entrer des mots de passe ou changer la valeur des paramètres. Pour entrer des mots de passe, appuyez sur [PROGRAM], entrez le mot de passe et appuyez sur [ENTER]. REMARQUE : Un mot de passe doit être entré pour changer les paramètres. Cette touche enregistre ou entre une tâche que vous exécutez au moyen des touches du panneau de commande. Cette touche sert de touche de défilement vers la gauche Cette touche sert de touche de défilement vers la droite Cette touche sert de touche de numéro; elle peut aussi servir à afficher les alarmes actives en mode commande (CONTROL). Ces touches sont les touches de numéro. Fonctions de compteur Les fonctions de compteur sont disponibles en appuyant sur la touche METER pour atteindre le menu Compteur, puis en appuyant sur la fonction voulu sur le clavier. (Voir la figure 5.1) Tableau 5.2 Fonctions de compteur Fonction Description Entrée de tension Measures the AC Input Voltage to the Inverter Tension de sortie Mesure la tension de sortie c.a. de l’onduleur Sortie de courant Mesure le courant de sortie c.a. de l’onduleur. Si les charges Normalement hors tension sont connectées, il affichera la somme des sorties Normalement sous tension et Normalement hors tension. Tension de la batterie Mesure la tension de la batterie Courant de la batterie Mesure le courant de la batterie En mode Charge, le courant est positif. En mode Onduleur, le courant est négatif. VA de sortie Multiplication de la tension et du courant de sortie Watts de l’onduleur Multiplication de la tension et du courant de la batterie. Minutes de l’onduleur Indique le total de fonctionnement en minutes de l’onduleur du système Température Mesure la température ambiante de l’enceinte d’électronique. Jours système Total des jours où le système a été en service. 11 Texte de clavier V IN V OUT I OUT V BATT I BATT VA OUT INV. WATTS INV. MIN TEMP SYS. DAYS 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P Fonctions de commande Les fonctions de commande sont disponibles en appuyant sur « CONTROL » pour atteindre le menu Commande, puis en appuyant sur la fonction voulue. Tableau 5.3 Fonctions de commande Fonction Texte de clavier Journal d’essais TEST LOG Journal d’événements EVENT LOG Lancer test TEST Journal d’alarmes ALARM Klaxon en sourdine BUZZER ■ TEST LOG - Affichez le journal de tests des 75 derniers tests mensuels ou annuels. Affichez la date, l’heure, la durée, le tension de sortie, le courant de sortie, la température et le statut de défaut. Utilisez les touches de défilement vers la gauche ou vers la droite pour changer de numéro d’événement. Utilisez la touche ENTER pour sélectionner le numéro d’événement voulu. Utilisez la touche de défilement vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations sur l’événement. Utilisez la touche TEST LOG pour revenir au numéro d’événement. ■ EVENT LOG - Comme le TEST LOG, sauf que ce journal enregistre les 75 derniers événements. ■ TEST - En appuyant sur la touche TEST, vous lancez un test d’une minute. Ce test sera enregistré dans le journal d’événements puisqu’il ne fait pas partie des tests mensuels ou annuels prévus. ■ ALARM - Affichez le journal des 50 dernières alarmes. Affichez la date, l’heure et l’alarme. Utilisez les touches de défilement vers la gauche ou vers la droite pour changer de numéro d’alarme. Utilisez la touche ENTER pour sélectionner un numéro d’alarme. Utilisez la touche de défilement vers la gauche ou vers la droite pour afficher les informations sur l’alarme. Utilisez la touche ALARM pour revenir au numéro d’événement. ■ BUZZER - Quand vous appuyez sur cette touche, le klaxon audible que produit une condition de défaut ou le bip intermittent que produit l’onduleur quand il est alimenté par batterie est mis en sourdine. Si un défaut a fait en sorte que le klaxon sonne, puis que l’alarme est mis en sourdine, le klaxon se remettra à sonner en 24 heures ou après que la défaut a été effacé. Fonctions de programme Fonctions de programme d’utilisateur Toutes les fonctions de programme sont protégées par mot de passe. Le mot de passe pour le niveau utilisateur est 1234. Quand vous appuyez sur PROGRAM sur le clavier, l’affichage demande le mot de passe. Une fois le mot de passe entré (1234 + touche ENTER), l’utilisateur peut changer les paramètres suivants : date, heure, date du test mensuel, heure du test manuel, date du test annuel, heure du test annuel, défaut de réduction de charge, 12 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P alarme de V.c.a. faible, alarme de V.c.a. élevé, alarme de température ambiante et batterie presque à plat. L’heure est toujours en format 24 heures. Exemple : 4:00 PM est 16:00. Tableau 5.4 Fonctions du programme Paramètre Format Date MM/JJ/AA (Mois, Date, Année) Heure HH/MM (heures, minutes) Date du test mensuel DD (Date) Heure du test mensuel HH/MM (heures, minutes) Date du test annuel MM (mois) Heure du test annuel HH/MM (heures, minutes) Réduction de la charge AAAA (ampères) Alarme V.c.a. faibles VVVV (volts) Alarme V.c.c. élevés VVVV (volts) Alarme température ambiante DDD (degrés Celsius) Batterie presque à plat VVVV (volts) Valeur par défaut d’usine Date du jour Heure normale de l’Est 15e jour du mois 5:00 01 8:00 0,0 A 1,0 V 999,9 V 70° C Voir le tableau 5.5 ■ La tension de batterie presque à plat est en VVVV (volts). Le dernier numéro entré est une décimale. P. EX. (430 + RETOUR) signifie 43,0 V.c.c. Voir le tableau 5.5. ■ Le défaut de réduction de charge est en AAAA (ampères). Le dernier numéro entré est une décimale. P. EX. (480 + RETOUR) signifie 48,0 A. Si le courant de sortie par batterie est de 10 pour cent sous ce numéro, l’alarme sonne. ■ L’alarme de tension c.a. faible est en VVVV (volts). Le dernier numéro entré est une décimale. P. EX. (1200 + RETOUR) signifie 120,0 V. Si la tension c.a. d’entrée tombe sous ce numéro, l’alarme sonne. ■ L’alarme de tension c.a. élevée est semblable à l’alarme de tension c.a. faible. ■ L’alarme de température ambiante est en DDD (degrés Celsius). P. EX. (75 + RETOUR) signifie 75 degrés Celsius. Quand la température ambiante interne dans l’enceinte de l’onduleur dépasse le point de consigne, l’alarme sonne. Tableau 5.5 Tenions de batterie presque à plat Tension c.c. Batterie Presque à plat 240 V.c.c. 216 V.c.c. 13 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 6 SPÉCIFICATIONS Spécifications générales IISCN3P Entrée Tension d’entrée Fréquence d’entrée Synchroniser la vitesse de balayage Protection Distorsion harmonique Facteur de puissance 120/208 ou 277/480 ou 347/600 V.c.a. 3 phases 4 fils +10 % -15 % 60 Hz, +/- 3 %, 50 Hz disponible sur demande 1 Hz par seconde, valeur nominale Disjoncteur d’entrée < 10 % (pour charge résistive) 0,5 délai/avance Sortie Tension de sortie 120/208 ou 277/480 ou 347/600 V.c.a. 3 phases 4 fils Tension statique Changement de courant de charge +/- 4 %, décharge de batterie +/- 4 % Tension dynamique +/- 3 % pour +/- 25 % variation brusque de charge, +/- 6 % pour 50 % variation de charge brusque, récupération en 3 cycles Distorsion harmonique < 3 % DHT pour une charge linéaire Fréquence de sortie 60 Hz +/- 0,05 Hz en mode urgence Facteur de puissance de charge 0,5 délai à 0,5 avance Surcharge d’onduleur 115 % en continu; 150 % pendant 2,5 secondes; 250 % pour 3 cycles de ligne Protection Disjoncteur de sortie en option Batterie Type Plomb-calcium scellée régulée par vanne. Contactez l’usine pour les types de batterie supplémentaires. Chargeur Chargeur à deux étapes à microcontrôleur (recharge - 24 heures) Protection Déconnexion automatique pour pile faible; redémarrage automatique lorsque l’alimentation secteur revient Déconnecter Fuse et fusible/disjoncteur au-delà de 24 kVA Environnement Altitude < 3000m (10,000 pieds) au-dessus du niveau de la mer sans réduction de charge Température de fonctionnement "Onduleur : 0° à 40 °C (32° à 104 °F) Batterie : 20° à 30 °C (68° à 86 °F) conformément à UL-924" Température d’entreposage -20 à 70 degrés Celsius (électronique seulement) Humidité relative < 95 % (à contrepression) Général Design ASC de secours. Onduleur de type PWM utilisant la technologie IGBT avec un temps de transfert de 2 ms Entrée de génératrice Compatible avec les génératrices (10x la taille de l’appareil ou plus) Panneau de commande Affichage 2 x 20 caractères à microcontrôleur avec commandes et fonctions à pavé tactile 5 indicateurs DEL et alarme avec fonction rappel Comptage Tension d’entrée et de sortie, tension de batterie, courant de batterie et de sortie, VA de sortie, température, wattage d’onduleur Alarmes Défaut de chargeur de batterie élevé/faible, batterie presque à plat, batterie faible, défaut de réduction de charge, surcharge de sortie, tension d’entrée c.a. élevée/faible, température ambiante élevée, défaut d’onduleur, défaut de sortie, déclenchement de disjoncteur facultatif Communications Port RS-232 (DB9) Inhibition d’entretien manuelle Standard Contacts d’alarme Contacts forme « C » sommaires facultatifs Démarrage en usine Démarrage en usine facultatif disponible Physique 14 Cabinet Refroidissement Entrée des câbles Accès NEMA type 1 autonome. Air forcé en mode urgence Haut ou côté Devant 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P CHAPITRE 7 ENTRETIEN ET RÉPARATION La fonction d’autovérification de l’onduleur fait en sorte que le système soit testé au moins une fois par mois pendant 5 minutes et une fois par année pendant 30, 60, ou 120 minutes. Si l’autovérification révèle quelque problème que ce soit, il sera indiqué dans le journal des défauts. Veuillez consulter les descriptions de défaut et le guide de dépannage. Quelques opérations d’entretien simples exécutées périodiquement aideront à garantir un fonctionnement sans problème pendant des années. Les bornes de batterie devraient être vérifiées quant à la tension et à la corrosion. S’il y a corrosion sévère, il faut qu’il y ait entretien pour corriger la situation. Puisque l’appareil dépend d’une circulation d’air libre pour refroidir les composants de traitement du courant, il est important que les évents ne soient pas obstrués. Si l’environnement a tendance à être très poussiéreux, soufflez de temps à autre toute accumulation de poussière sur les composants. Veuillez suivre la procédure de fermeture avant de nettoyer. MISE EN GARDE : Suivez la procédure de fermeture (voir la chaptre 3) avant de nettoyer. Un technicien autorisé seulement doit exécuter ce service! Tableau 7.1 Horaire de maintenance préventive ENTRETIEN À EXÉCUTER : 1. TESTER L’APPAREIL : EFFECTUER LE SERVICE TOUS LES : 3 MOIS 6 MOIS 12 MOIS X REMARQUE : Exécuter le test manuel seulement quand une charge essentielle est connectée, mais non requise. ----- Il devrait y avoir tension de sortie. ----- Confirmez le fonctionnement sur les indicateurs du panneau avant. 2. INSPECTER LES BATTERIES : X ----- Toutes les connexions sont serrées. ----- Il n’y a pas de corrosion sur les connexions. (Nettoyer, au besoin). X NETTOYER L’APPAREIL : REMARQUE : L’appareil doit être éteint durant cet entretien. ----- Inspectez les évents et nettoyez-les, au besoin. ----- Enlevez la poussière excessive dans le(s) cabinet(s). ----- Enlevez la poussière excessive du/des ventilateur(s). « X » indique quand exécuter le service. Les lignes sous « X » sont la date de service. 15 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P 16 3 Module(s) IGBT courtcircuité(s) 1 116068A – Guide de l’utilisateur IISCN3P 5 Défaut du module de transfert et/ou du circuit de commande Transformateur non connecté pour la bonne tension 8 Batteries à plat, faibles ou défectueuses 3 3 5 4 1 5 4 6 9 2 3 10 6 2 Eau basse dans la batterie (facultatif avec cellules mouillées) Mauvaise quant ité de cellules de batter ie en série 1 2 6 5 7 2 3 3 Capacité de batterie faible 4 3 2 1 1 11 2 4 1 2 3 3 2 1 4 2 1 3 Le Le Les batteries chargeur chargeu requièrent ne charge r est en l’ ajout continu pas comme charge d’ eau pour il faut, les HI garder le bon batteries niveau sont faibles (facultatif avec ou à plat les cellules humides) Chargeur défectueux Mauvaise polar ité de batterie Fusible de batterie ouvert (et fusibles du cabinet de batterie, le cas échéant) Diodes inversées de batterie courtcircuitées Charge court-circuitée 2 1 6 Cote volt-ampère de sortie de l’ appareil dépassée Température ambiante excessive, évents bloqués 2 3 La tension Surcharge Système L’ ondule Brûlure de sortie s, odeurs, bruyant, ur est d’ un c.a. est fumées, bourdonnem instable fusible du faible etc. du ent du ou système (et durant une système transformat chancelle des fusibles panne de eur durant durant du cabinet courant une panne une de batterie, secteur de courant panne de le cas courant échéant) 4 1 Le Le système système est bruyant, il utilise une ya quantité bourdonneme excessive nt en cours de courant de conditions d’ entrée de c.a. fonctionnement normal Onduleur défectueux Aucune tension c.a. 1 L’ interrupteur d’ installation sur l’ onduleur est en posit ion PROBLÈMES LE NUMÉRO SUR LE TABLEAU INDIQUE L’ ORDRE DANS LEQUEL LES PROBLÈMES DOIVENT ÊTRE VÉRIFIÉS S L’ onduleur Y ne fonctionne M pas durant P une panne de T courant Ô M E S 3 4 2 1 L’ acide de batterie coule dans un cabinet ou autour de la partie supérieure des batteries 2 1 3 4 5 4 3 2 1 La tension T e n s i o n de la de batterie batterie n’ apparaît f a i b l e pas comme il ou faut après i n e x i s t a installation nte de nouvelles cellules TABLEAU DE DÉPANNAGE