▼
Scroll to page 2
of
32
MANUAL D’UTILISATION BICYCLE OWNER’S MANUAL IMPORTANT: Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité, les performances et le service. Lisez-le avant de faire votre premier trajet sur votre nouveau vélo et conservez-le pour vous y référer. Des informations supplémentaires sur la sécurité, les performances et l'entretien de composants spécifiques tels que la suspension ou les pédales de votre vélo, ou d'accessoires tels que les casques ou les phares que vous achetez, peuvent également être disponibles. Assurez-vous que votre revendeur vous a remis toute la documentation du fabricant qui était incluse avec votre vélo ou vos accessoires. En cas de conflit entre les instructions contenues dans ce manuel et les informations fournies par un fabricant de composants, suivez toujours les instructions du fabricant de composants. Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas quelque chose, assumez la responsabilité de votre sécurité et consultez votre revendeur ou le fabricant du vélo. REMARQUE : Ce manuel n'est pas un manuel complet d'utilisation, de service, de réparation ou d'entretien. Veuillez consulter votre revendeur pour tout service, réparation ou entretien. Votre revendeur peut également vous orienter vers des cours, des cliniques ou des livres sur l'utilisation, le service, la réparation ou l’entretien des vélos. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Comme tout sport, le cyclisme comporte des risques de blessures et de dommages. En choisissant de faire du vélo, vous assumez la responsabilité de ce risque. Vous devez donc connaître - et pratiquer - les règles d'une conduite sûre et responsable et d'une utilisation et d'un entretien corrects. Une utilisation et un entretien corrects de votre vélo réduisent les risques de blessure. Ce manuel contient de nombreux avertissements et mises en garde concernant les conséquences d'un défaut d'entretien ou d'inspection de votre vélo et du non-respect des pratiques cyclistes sûres. De nombreux avertissements et mises en garde indiquent que "vous pouvez perdre le contrôle et tomber". Comme toute chute peut entraîner des blessures graves, voire la mort, nous ne répétons pas toujours l'avertissement de blessure possible ou de mort. Comme il est impossible de prévoir toutes les situations ou conditions qui peuvent se produire pendant la pratique du vélo, ce manuel ne donne aucune indication sur l'utilisation sûre de la bicyclette dans toutes les conditions. L'utilisation de tout vélo comporte des risques qui ne peuvent être ni prévus ni évités et qui relèvent de la seule responsabilité du cycliste. 2 TABLE DES MATIERES 1. Premier 4 2. Sécurité 5 3. Tech 3A. Selle 3B. Tige 3C. Roues 3D. Stabilisateurs 3E. Pédales 3F. Freins 3G. Vitesses 6 6 7 10 14 15 16 20 Entretien 24 5. Spécifications de couple 29 6. Garantie 31 3 1. PREMIER Nous vous recommandons vivement de lire ce manuel dans son intégralité avant votre premier trajet. Au minimum, lisez et assurez-vous que vous avez bien compris chaque point de cette section, et reportez-vous aux sections citées sur toute question que vous ne comprenez pas complètement. 1. Assurez-vous d'avoir assemblé le vélo et d'avoir monté toutes les pièces détachées qui se trouvaient dans la boîte. 2. Vérifiez que la chaîne est lubrifiée. 3. Veillez à ce que toutes les fixations des roues soient bien serrées et bien réglées. 4. Vérifiez la régularité des roues et la pression des pneus. 5. Assurez-vous que votre selle est à la bonne hauteur et position et qu'elle ne dépasse pas la marque d'insertion minimale. Vérifiez que toutes les fixations sont bien serrées. 6. Assurez-vous que vous avez réglé la hauteur et l'angle du guidon à votre position de conduite (le cas échéant) et qu'il ne dépasse pas la marque d'insertion minimale. Vérifiez que tous les écrous sont bien serrés. 7. Tous les extras ou accessoires doivent être correctement réglés et étanches. 8. Si votre vélo est un BMX avec un 360 Giro, vérifiez que le guidon peut être entièrement tourné sans que les câbles ne s'accrochent. 9. Vérifiez le fonctionnement des freins. Réglez si nécessaire. Le levier droit doit actionner le frein avant et le levier gauche doit actionner le frein arrière. Assurez-vous que vous pouvez atteindre et actionner les freins confortablement depuis votre position de conduite. 10. Assurez-vous que vos changements de vitesse sont propres et que vous pouvez actionner les leviers de vitesse confortablement depuis votre position de conduite. 4 11. Vérifiez que le pignon et le boulon à manivelle sont bien serrés. 2. SÉCURITÉ Veillez à ce que le premier trajet de votre enfant se fasse dans un endroit calme, loin des voitures, des autres cyclistes, des obstacles, etc. Assurezvous que votre enfant se familiarise avec toutes les commandes et les caractéristiques de son nouveau vélo, en particulier les performances de freinage. Si vous pensez que quelque chose ne va pas avec le vélo, consultez un mécanicien qualifié. Portez toujours un casque ! Des équipements de sécurité sont également disponibles pour les genoux, les coudes, le dos, les épaules, etc. Ils sont fortement recommandés. Il est également recommandé de porter des lunettes de protection. Vous devez vous assurer que votre enfant porte des vêtements appropriés, clairs et visibles, et pas trop amples. Des vêtements amples peuvent se prendre dans les pièces mobiles et vous faire perdre le contrôle et tomber. Assurez-vous qu’ils s’habillent en fonction des conditions météorologiques. Les chaussures doivent être capable de saisir les pédales et ne pas avoir de lacets lâches. Assurez-vous que vous/votre enfant connaissez tous les codes de la route locaux et les respectez. Les vélos partagent la route avec d'autres personnes et vos enfants doivent toujours supposer qu’ils n'ont pas été vu et faire preuve d'une prudence maximale, surtout sur les routes très fréquentées et autour des gros véhicules. Si votre enfant prévoit de rouler en dehors des routes, les conditions peuvent exiger une attention particulière et des compétences spécifiques. Veillez à ce qu'ils apprennent à bien connaître leur vélo avant d'essayer une vitesse accrue ou un terrain difficile. Sachez qu'en cas de pluie, la LES CASQUES SAUVENT DES VIES ! Portez toujours un casque de cycliste conforme aux dernières normes de certification et adapté au type de conduite que vous pratiquez. Suivez toujours les instructions du fabricant du casque pour le réglage, l'utilisation et l'entretien de votre casque. La plupart des blessures graves à vélo sont des blessures à la tête qui auraient pu être évitées si le cycliste avait porté un casque approprié. puissance de freinage du vélo (et celle des autres usagers de la route) est fortement réduite. Si vous devez rouler à vélo la nuit, assurez-vous de respecter toutes les lois concernant l'éclairage et les vêtements et sachez que les cyclistes sont souvent difficiles à repérer, tant pour les conducteurs que pour les piétons. Toute forme de saut, de cascade, de course ou d'autre conduite extrême est extrêmement dangereuse et invalidera votre garantie. 5 3. TECH 3A INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA SELLE HAUTEUR DE LA SELLE La hauteur de la selle est très importante afin de rendre votre expérience cycliste plus agréable et bien sûr plus sûre. La hauteur de selle correcte ne doit pas entraîner le blocage de votre genou, le pied sur la pédale étant dans la position la plus basse, mais le genou ne doit être que légèrement fléchi. i Pour insérer la selle ou pour régler la hauteur de la selle, vous devez libérer le collier de selle en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour ce faire, vous devez utiliser la clé fournie dans la boîte du vélo. ii Une fois le collier de selle relâché, la tige de selle se détache et vous pouvez déplacer la selle de haut en bas. iii Une fois que votre selle est à la hauteur souhaitée, resserrez le collier de selle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué. i ii iii LA MARQUE D'INSERTION MINIMALE NE DOIT PAS ÊTRE VISIBLE Lorsque vous réglez la selle, faites toujours attention à la marque d'insertion minimale et assurez-vous qu'elle n'est pas visible au-dessus du cadre, sinon vous risquez d'endommager le vélo ou de perdre le contrôle et de vous blesser gravement, voire pire. 6 RÉGLAGE DE LA SELLE AVANT ET ARRIÈRE Certaines selles peuvent également être déplacées en avant et en arrière. Pour une position de conduite optimale, vous devez pouvoir atteindre confortablement le guidon et utiliser les freins et les vitesses (le cas échéant), tout en gardant les bras légèrement pliés au niveau des coudes. i. Pour ajuster la selle, il suffit de desserrer l'écrou sous la selle, à l'aide d'une clé anglaise ou d'une clé allen et de tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ii. Vous pouvez alors régler la selle en avant et en arrière, en vous assurant que seule la partie plate du rail de la selle se trouve dans la pince. iii. Resserrez l'écrou sous la selle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. i ii iii 3B INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA TIGE Assurez-vous que lorsque vous installez la tige / le guidon, vous ne tordez pas les câbles. 7 i Pour régler ou installer la tige, vous devez desserrer le boulon central suffisamment pour que la tige s'adapte / se détache du pivot, en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé Allen fournie. ii Vous pouvez ensuite insérer ou régler la tige. Vous pouvez la faire pivoter de gauche à droite et vous pouvez également en régler la hauteur. Il est très important que vous respectiez la marque d'insertion minimale et que vous insériez la tige au-delà de celle-ci. Celle-ci ne doit pas être visible une fois la tige installée. iii Une fois que votre tige est en place et alignée avec les fourches, resserrez-la en tournant le boulon central dans le sens des aiguilles d'une montre (il peut être plus facile de le réajuster avec la roue avant montée, de sorte que la tige soit alignée avec elle). i ii iii Arrière du vélo MARQUE D’INSERTION MINIMALE Avant du vélo Rotation du guidon Si vous avez besoin de régler l'angle de votre guidon, vous pouvez le faire en desserrant l'écrou de serrage. Le guidon tournera alors librement dans la tige. Réglez l'angle souhaité et, en vous assurant que la barre est toujours centrée dans la tige, serrez le boulon de serrage. SERREZ 8 DESSERREZ AVERTISSEMENT Vous DEVEZ vous assurer que la tige et le guidon sont insérés au-delà de la marque d'insertion minimale. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'endommager le vélo ou la tige. Vous risquez également de perdre le contrôle et de tomber, ce qui pourrait vous causer de graves blessures. Une fois le montage terminé, vous devez tester la tige en tenant la roue avant entre vos jambes et en essayant de faire tourner le guidon. Si celui-ci tourne sans tourner la roue avant, vous devez aligner le guidon et le resserrer. 9 3C INSTALLATION ET RÉGLAGE DES ROUES axes de roue sont insérés dans des fentes, appelées "pattes", dans la fourche et le cadre. Exemples ci-dessous PATTE AVANT PATTE ARRIÈRE Les pattes ont beaucoup trop de formes et de tailles différentes pour pouvoir toutes les illustrer ici, mais ces exemples devraient vous aider à identifier où se trouvent vos pattes. SYSTÈME DE ROUE À ÉCROUS Comment cela fonctionne-t-il ? MOYEU DE ROUE PATTES ÉCROUS 10 Le moyeu de la roue est bloqué par la force des écrous contre les pattes. La force de serrage est contrôlée par le serrage des écrous. Tourner les écrous dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la force de serrage ; les tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit la force de serrage. Les deux écrous doivent être serrés pour obtenir le couple correct, disponible à la fin de ce manuel. Installation et réglage d'une roue avant avec un système d'écrous Si votre vélo est équipé d'une roue avant à écrous, les écrous se trouvent généralement déjà sur la roue avant. i Assurez-vous que les écrous de roue sont desserrés en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en exposant autant que possible le filetage. ÉCROU RONDELLE DE BLOCAGE AXE ii Pour cette étape, tant que votre selle et votre guidon sont installés, il est utile de retourner le vélo. Vous devez ensuite insérer la roue dans les pattes comme indiqué, en vous assurant que les rondelles de blocage se trouvent à l'extérieur de la fourche, comme indiqué. Il se peut que vous deviez desserrer les freins pour faire passer la roue. Si c'est le cas, rendez-vous à la section freins de ce manuel où vous trouverez des instructions sur la manière de procéder. FOURCHE 11 LA GOUPILLE DE LA RONDELLE DE BLOCAGE DOIT ÊTRE PLACÉE DANS LE TROU. iii Placez le côté pointu de la rondelle de blocage dans le trou de la fourche comme indiqué, puis en vous assurant que l'espace entre la roue et la fourche est égal des deux côtés, serrez l'écrou en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé. Les couples de serrage recommandés se trouvent à la fin de ce catalogue AVERTISSEMENT Si vous avez désengagé votre frein pour faire rentrer la roue, il est très important que vous le réengagiez maintenant. Consultez la section sur les freins de ce manuel pour savoir comment procéder. Si vous devez démonter votre roue pour la remplacer ou la réparer, il suffit d'inverser les étapes suivantes. Retrait ou réglage d'une roue arrière avec un système d'écrou Cette étape est plus facile lorsque le vélo est à l'envers et repose sur la selle et le guidon. Pour cela, les images ici montrent à quoi ressemblent ces étapes avec le vélo à l'envers. 12 i Si votre vélo est équipé d’engrenages, passez le dérailleur arrière sur l’engrenage supérieur (le pignon arrière le plus petit et le plus extérieur). ii Vous devrez peut-être alors relâcher les freins pour obtenir un dégagement suffisant pour le passage de la roue. Si tel est le cas, consultez la section sur les freins dans ce manuel pour savoir comment procéder. iii Desserrer les écrous de la roue, puis pousser la roue vers l'avant suffisamment loin pour pouvoir retirer la chaîne du pignon arrière. iv Si votre vélo a des engrenages, tirez le corps du dérailleur vers l'arrière avec votre main droite pour relâcher la tension sur la chaîne et maintenez-la en place pour l'étape suivante. v Vous pouvez maintenant retirer la roue des pattes. Pour remplacer votre roue, inversez tout simplement ces étapes. AVERTISSEMENT Si vous avez désengagé votre frein pour faire rentrer la roue, il est très important que vous le réengagiez maintenant. Consultez la section sur les freins de ce manuel pour savoir comment procéder. 13 3D. STABILISATEURS i Enlevez l'écrou et la rondelle extérieurs de chaque côté de la roue arrière en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé fournie ii Placez le support sur le filetage en vous assurant que les languettes se bloquent dans la patte, puis le stabilisateur, la rondelle et l'écrou. Serrez l'écrou en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Répétez l'opération pour l'autre côté. iii Une fois que les deux stabilisateurs sont bien serrés, assurez-vous qu'ils sont tous les deux à environ 5 mm du sol, le vélo étant à la verticale. Cela permet de s'assurer que si le vélo passe sur un sol inégal, la roue arrière ne sera pas arrachée du sol, ce qui lui ferait perdre de l’adhérence. iv Serrez les deux écrous en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé fournie 14 3E. PEDALS Les pédales sont marquées selon qu'elles s'inscrivent à gauche ou à droite. Il est très important d'insérer la bonne pédale dans le bon bras de manivelle, car sinon vous risquez de les croiser et de causer des dommages irréparables non couverts par la garantie. i Des autocollants indiquent la pédale gauche et la pédale droite. S'ils sont tombés, regardez l'extrémité du fil où il est imprimé. ii La pédale correcte doit être fixée sur le côté correspondant du vélo, c'est-à-dire la pédale gauche sur le côté gauche et la pédale droite sur le côté droit. iii IMPORTANT ! Les pédales doivent être vissées dans des directions opposées pour ne pas tomber en cours d'utilisation. La pédale gauche est vissée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre / La pédale droite est vissée dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez les pédales avec la clé fournie. GAUCHE R L VISEZS DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE DROITE THREADS L R VISSEZ DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE 15 3F. FREINS Il est très important pour la sécurité de votre enfant qu'il apprenne et se rappelle quel levier de frein contrôle quel frein sur votre vélo. Traditionnellement, la manette de frein de gauche contrôle le frein arrière et la manette de frein de droite contrôle le frein avant ; mais, pour vous assurer que les freins de votre enfant sont réglés de cette façon, appuyez sur une manette de frein et regardez quel frein, avant ou arrière, s'enclenche. Faites maintenant de même avec l'autre levier de frein. Veillez à ce que votre enfant puisse atteindre et serrer les leviers de frein confortablement. Si ses mains sont trop petites pour actionner les leviers confortablement, consultez votre magasin de vélos avant de faire du vélo. La portée des leviers peut être réglable, ou vous pouvez avoir besoin d'un levier de frein de conception différente. Comment fonctionnent les freins 16 L'action de freinage d'un vélo est fonction de la friction entre les surfaces de freinage. Pour vous assurer d'avoir un maximum de friction, gardez vos jantes et vos plaquettes de freins exempts de saleté, de lubrifiants, de cires ou de produits de polissage. Les freins sont conçus pour contrôler votre vitesse, et pas seulement pour arrêter le vélo. La force de freinage maximale pour chaque roue se produit juste avant que la roue "s'immobilise" (cesse de tourner) et commence à déraper. Une fois que le pneu dérape, vous perdez en fait la majeure partie de votre force de freinage et tout contrôle directionnel. Vous devez vous entraîner à ralentir et à vous arrêter en douceur sans bloquer une roue. Cette technique est appelée "modulation progressive du freinage". Au lieu de pousser le levier de frein jusqu'à la position où vous pensez générer la force de freinage appropriée, serrez le levier, en augmentant progressivement la force de freinage. Si vous sentez que la roue commence à se bloquer, relâchez un peu la pression pour que la roue continue à tourner juste avant le blocage. Il est important de connaître la pression de freinage requise pour chaque roue à différentes vitesses et sur différentes surfaces. Pour mieux comprendre cela, faites une petite expérience en faisant du vélo et en appliquant différentes quantités de pression sur chaque levier de frein, jusqu'à ce que la roue se bloque. Lorsque vous appliquez un ou deux freins, le vélo commence à ralentir, mais votre corps veut continuer à la vitesse à laquelle il allait. Cela entraîne un transfert de poids vers la roue avant (ou, en cas de freinage brusque, autour du moyeu de la roue avant, ce qui pourrait vous faire voler au-dessus du guidon). Une roue plus lourde acceptera une pression de freinage plus importante avant de se bloquer ; une roue moins lourde se bloquera avec une pression de freinage moindre. Ainsi, lorsque vous freinez et que votre poids est transféré vers l'avant, vous devez déplacer votre corps vers l'arrière du vélo pour transférer le poids sur la roue arrière ; et en même temps, vous devez à la fois diminuer le freinage arrière et augmenter la force de freinage avant. Cela est encore plus important dans les descentes, car les descentes transfèrent le poids vers l'avant. Le blocage des roues et le transfert de poids sont deux éléments clés pour un contrôle efficace de la vitesse et un arrêt en toute sécurité. Ce transfert de poids est encore plus prononcé si votre vélo est équipé d'une fourche à suspension avant. La suspension avant "plonge" lors du freinage, ce qui augmente le transfert de poids. Pratiquez les techniques de freinage et de transfert de poids là où il n'y a pas de circulation ou d'autres dangers et distractions. Tout change lorsque vous roulez sur des surfaces molles ou par temps humide. Il faut plus de temps pour s'arrêter sur des surfaces molles ou par temps humide. L'adhérence des pneus est réduite, de sorte que les roues ont moins de traction en virage et au freinage et peuvent se bloquer avec moins de force de freinage. L'humidité ou la saleté sur les plaquettes de frein réduit leur capacité d'adhérence. Pour garder le contrôle sur des surfaces molles ou mouillées, il faut aller plus lentement. FREINS SUR JANTE Les freins sur jante fonctionnent en pressant les plaquettes de frein (généralement en caoutchouc) contre la jante afin de ralentir la roue. Les freins sont une partie très importante du vélo, et vous devez vous familiariser avec le type de frein dont vous disposez. Il est important que vous les fassiez entretenir. Il se peut que vous deviez régler les freins, et que vous deviez les relâcher et les enclencher pour remplacer une roue. Dans ce manuel, vous trouverez un guide sur la manière de procéder. Toutefois, si vous n'êtes pas sûr de ce que vos freins ou leurs fonctions peuvent faire, vous devez consulter un mécanicien qualifié avant d'utiliser votre vélo. Vous devez vérifier régulièrement ces points et les ajuster en conséquence (ces règles ne s'appliquent pas aux freins à disque). Si vous n'êtes pas sûr, consultez un mécanicien qualifié : LIGNE D'USURE JANTE 1-1.5mm1 -1.5mm Vérifiez que les patins de frein sont bien à l'équerre par rapport à la jante CANON DE RÉGLAGE DU CÂBLE Les deux plaquettes de frein doivent être parallèles et à égale distance de la jante (1-1,5 mm). Lorsque les plaquettes de frein commencent à s'user, vous pouvez régler avec précision la distance entre la plaquette et la jante en tournant la vis de réglage du câble sur le levier de frein. Vos bras de frein peuvent également être munis d'un dispositif de réglage. Consultez cette section pour déterminer le type de freins dont votre vélo est équipé. Les plaquettes de frein ne doivent pas être usées au-delà de la ligne d'usure Aussi... Les deux bras de frein doivent se déplacer sur la même distance lorsque vous serrez le levier de frein La jante doit passer librement dans les plaquettes de frein sans contact lorsque le frein est ouvert Les plaquettes de frein doivent toucher la jante avant que le levier de frein ne soit à 1/3 du guidon. 17 FREINS EN V Pour desserrer vos freins en V afin de monter ou de remplacer votre roue, retirez la protection en caoutchouc noir et serrez les bras de freinage ensemble. Tout en les tenant, vous pouvez tirer le frein par la nouille comme indiqué. Pour réengager vos freins une fois que la roue est montée, vous devez resserrer les bras de frein et inverser l'étape ii. CÂBLE DE FREIN Actionne les bras de frein lorsque le levier de frein du guidon est tiré TUBE GUIDE-CÂBLE (GAINE) S'accroche au bras gauche et relie les deux Bras de frein afin qu'ils se dirigent tous deux vers le la roue lorsque le levier de frein est tiré BRAS DE FREIN Se déplacent vers l'intérieur pour appuyer les plaquettes de frein contre la jante de la roue i ii BOULON DE RÉGLAGE DES PLAQUETTES DE FREIN Ce boulon fixe la plaquette de frein au bras de frein et peut être relâché pour ajuster l'angle de la plaquette de frein. VIS DE TENSION DU RESSORT Ajuste la force du ressort pour chaque bras de frein. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer. 18 BOULON DE BRIDAGE DE CÂBLE Ce boulon permet de fixer le câble de frein aux freins. Vous pouvez desserrer ce boulon pour régler la distance entre le bras du frein et la roue PLAQUETTES DE FREIN Généralement fabriqués en caoutchouc, elles frottent contre la jante pour ralentir la roue FREINS À ÉTRIER Si vous devez desserrer vos freins à étrier pour installer ou remplacer une roue, desserrez légèrement le boulon de pincement du câble. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé fournie, comme indiqué. Cela ouvrira les plaquettes de frein pour que la roue passe au travers. Une fois que la roue est en place et bien serrée, serrez les bras de frein jusqu'à ce qu'il y ait un espace de 1 à 1,5 mm entre les plaquettes de frein et la jante. Les deux côtés doivent être égaux. Tout en maintenant la roue en place, vous devez ensuite tirer sur le câble de frein et serrer le boulon de bridage du câble en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé fournie, comme indiqué. ÉCROU ANCHORING DE BLOCAGE BOLT This holds the Pourbolt empêcher le brakes on toduthe desserrage boulon du frame frein VIS D'ALIGNEMENT DE L'ÉTRIER Si une plaquette de frein est plus proche de la jante que l'autre, tournez ce dernier pour centrer le frein. Vérifiez que le boulon d'ancrage est bien serré après le réglage. VIS DE TENSION DU CÂBLE Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler avec précision la distance entre les bras de frein et la roue lorsque les plaquettes de frein commencent à s'user. Une fois le réglage effectué, serrez l'écrou de blocage ci-dessous. BOULON DE BRIDAGE DE CÂBLE Ce boulon permet de fixer le câble de frein aux freins. Vous pouvez desserrer ce boulon pour ajuster la distance entre le bras du frein et la roue BRAS DE FREIN Se déplacent vers l'intérieur pour appuyer les plaquettes de frein contre la jante de la roue CÂBLE DE FREIN Actionne les bras de frein lorsque le levier de frein du guidon est tiré PLAQUETTES DE FREIN Généralement fabriqués en caoutchouc, ils frottent contre la jante pour ralentir la roue BOULON DE RÉGLAGE DES PLAQUETTES DE FREIN Ce boulon fixe la plaquette de frein au bras de frein et peut être relâché pour déplacer la plaquette de frein de haut en bas afin de l'aligner avec la jante 19 3G. VITESSES Avant de faire du vélo, vérifiez que vos vitesses sont bien réglées et que vous êtes satisfait du fonctionnement des commandes. Si votre vélo est équipé de vitesses, il est équipé d'un ou de deux leviers de commande. Le levier de vitesses monté sur le côté droit du guidon commande les vitesses arrière. C'est là que vous avez un certain nombre de pignons sur la roue arrière et que la chaîne est déplacée à travers eux par l'intermédiaire d'un dérailleur. Le PLUS GRAND pignon est le plus BAS et donc le plus facile à pédaler, et le PLUS PETIT pignon est le PLUS HAUT et le plus difficile à pédaler. Le levier de vitesse placé sur le côté gauche du guidon, si vous en avez un, permet de contrôler les vitesses avant. Ces vitesses fonctionnent à l'opposé des vitesses arrière, et la vitesse la plus petite est la vitesse la plus basse. Vous devez choisir un rapport inférieur pour démarrer et un rapport supérieur une fois que vous avez démarré. La plupart des boucliers sont équipés d'un indicateur numérique qui indique le numéro de la vitesse dans laquelle vous vous trouvez. Essayez de ne pas le quitter avant d'avoir eu du mal à changer de vitesse, car cela vous fera perdre de la vitesse et du contrôle. Ne changez jamais de vitesse lorsque le vélo ne bouge pas ou que les pédales ne tournent pas, car vous pourriez endommager vos vitesses et perdre le contrôle. Les vélos sont livrés avec les vitesses réglées en usine, mais un léger réglage peut être nécessaire avant de monter sur le vélo. Dans cette section, nous allons détailler les différents types de changeurs de vitesse et nous expliquerons également comment les régler légèrement. Les vitesses doivent pouvoir être changées facilement et sans bruit. Si ce n'est pas le cas, vous trouverez ici des instructions de base sur la manière de les régler. Vous devrez déterminer à partir des images le type de vitesse dont vous disposez. Il y a tellement de marques et de modèles de vitesses qu'il est impossible de les illustrer tous, mais ils ont tous des fonctions similaires que vous trouverez dans les pages suivantes. SI VOUS N'ÊTES PAS SÛR OU SI VOUS NE COMPRENEZ PAS UNE DE CES ÉTAPES, CONSULTEZ UN MÉCANICIEN CYCLISTE QUALIFIÉ 20 Dérailleurs Les vitesses sont généralement contrôlées par des dérailleurs, qui sont les mécanismes qui font monter et descendre la chaîne. Le dérailleur arrière est commandé par le levier de vitesse droit, et le dérailleur avant par le levier de vitesse gauche. Réglage des vitesses sur un dérailleur arrière i Tournez les pédales et passez la vitesse sur le levier de vitesse de droite au chiffre le plus élevé / au pignon le plus bas. ii Regardez le dérailleur et le pignon et ceux-ci doivent être alignés. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajuster légèrement la vis en "L" à l'aide d'un tournevis cruciforme jusqu'à ce qu'ils le deviennent. VIS DE LIMITATIONS Ils sont marqués "H" et "L", et se trouvent parfois dans des positions différentes sur le dérailleur iii Changez la position du levier de vitesse et voyez si la chaîne monte facilement d'un cran. Si pendant le changement de vitesse, la chaîne ne change pas de pignon ou change deux pignons à la fois, vous pouvez ajuster la vis de tension du câble. Chaque modèle de dérailleur est différent, c'est pourquoi nous recommandons de lui faire faire un demi-tour dans un sens et de le tester, puis de l'ajuster en conséquence jusqu'à ce que vous obteniez le résultat souhaité. VIS DE TENSION DU CÂBLE iv Maintenant, tournez les pédales et changez le levier de vitesse sur le chiffre le plus bas et le plus grand pignon. v Vous pouvez maintenant vérifier si la chaîne et le dérailleur sont alignés. Si ce n'est pas le cas, ou si le dérailleur a un jeu excessif par rapport à la roue, réglez légèrement la vis "H" jusqu'à ce qu'ils soient alignés sans jeu. EN LIGNE SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU SI VOUS N'ÊTES PAS SÛR DE L'UNE DE CES ÉTAPES, CONSULTEZ UN MÉCANICIEN CYCLISTE QUALIFIÉ 21 VIS DE LIMITATIONS Ils sont marqués "H" et "L", et se trouvent parfois dans différentes positions sur le dérailleur Réglage des vitesses sur un dérailleur avant i Tout en tournant les pédales, placez le levier de vitesse gauche sur la vitesse la plus basse (le plus petit pignon à l'avant), et le levier de vitesse droit sur la vitesse la plus haute (le plus petit pignon à l'arrière) ii Vous devez vérifier que la chaîne passe librement dans la cage du dérailleur avant sans s'accrocher. Si elle s'accroche, vous pouvez déplacer la chaîne en ajustant légèrement la vis en "L". CAGE Cela guide la chaîne entre les rouages iii En laissant le levier de vitesse gauche où il se trouve, placez le levier de vitesse droit sur la vitesse la plus basse (le plus grand pignon) et répétez l'étape "ii" iv iv Passez la manette de gauche sur une vitesse. Si la vitesse ne passe pas en douceur sur la vitesse suivante, vous pouvez ajuster la vis de tension du câble. Pour le dérailleur avant, elle se trouve soit sur le levier de vitesses (vérifiez lequel dans la section suivante), soit, sur certains vélos de route, sur le tube diagonal du cadre, juste au-dessus du guide-câble. Tournez légèrement et continuez à tester jusqu'à ce que vous ayez obtenu le résultat souhaité. v Une fois que les vitesses sont correctement passées, passez la manette de gauche sur la vitesse la plus élevée et vérifiez que la chaîne ne peut pas dégager la cage et se détacher du pignon du dessus. Si c'est le cas, vous pouvez l'ajuster en tournant légèrement la vis en "H" à l'aide d'un tournevis cruciforme. 22 VIS DE TENSION DU CÂBLES Il peut être situé sur le levier de vitesse. Sur certains vélos de route, il se trouve cependant sur le cadre POIGNÉE TOURNANTE INDICATEUR DE VITESSE Vous dit à quelle vitesse numérique vous êtes LEVIER DE VITESSE Rotation pour passer les vitesses en haut et en bas des pignons VIS DE TENSION DU CÂBLE Peut être tourné pour ajouter ou supprimer le mou du câble de commande 23 4. Entretien Pneus et chambres à air come in many designs and specifications different types of riding.pour THeydifférents range from general purpose Ils tyres alldes the IlBicycle existetyres de nombreux modèles de pneus de vélo et de for nombreuses spécifications types de conduite. vont pneus usage général pneus spécifiques pour différents types de temps et de terrain. way toàspecific tyres foraux different weather ƒ terrain. Une fois que vous aurez acquis une certaine expérience de conduite sur votre nouveau vélo, vous aurez peut-être l'impression qu'un autre type de pneu répondra mieux à vos besoins. N'importe quel magasin de vélos pourra vous aider à choisir le type de pneu qui convient à votre style de conduite. Tous les pneus ont la pression nominale indiquée sur le flanc, ainsi que d'autres informations telles que la taille et, parfois, l'utilisation prévue. Il est très important de ne jamais gonfler un pneu au-delà de la pression maximale indiquée sur le flanc. Cela pourrait le faire éclater et faire sauter la jante, ce qui pourrait vous blesser gravement et/ou blesser les passants et les piétons. Il n'est pas non plus recommandé d'utiliser les garages ou tout autre type de compresseur pour gonfler vos pneus, car ceux-ci distribuent une très grande quantité d'air très rapidement, ce qui peut faire exploser votre chambre à air/votre pneu. Il existe principalement 2 types de valves sur les vélos. La valve Schraeder, qui est similaire à un pneu de voiture et la valve Presta, qui est beaucoup plus fine. Vous devez disposer d'un raccord de pompe adapté au type de valve de votre vélo. Valve Schraeder 24 Valve Presta Remplacement d'une chambre à air Nous vous recommandons de toujours emporter une chambre à air de rechange lorsque vous roulez à vélo. Une réparation de crevaison est acceptable en cas d'urgence, mais une réparation inadéquate ou trop fréquente peut entraîner une défaillance de la chambre à air, ce qui vous fera perdre le contrôle et chuter. Retirez la roue du vélo, vous pouvez suivre la section sur les roues de ce manuel si vous n'êtes pas sûr de la manière de procéder. Laissez tout l'air sortir du tube. Ensuite, insérez deux démontepneus entre la jante et le pneu pour faire sortir le pneu de la jante, avant de retirer la chambre à air de l'intérieur du pneu. Pompez juste assez d'air dans la nouvelle chambre à air pour qu'il prenne légèrement forme, et insérez-le dans le pneu. Vérifiez toujours que le ruban de jante est bien en place autour de la jante et vérifiez que celle-ci n'est pas endommagée. Avant de remettre le pneu sur la jante, assurez-vous que la valve passe par le trou de la jante prévu à cet effet Remplacez le pneu un côté à la fois ou il deviendra très serré. Une fois qu'il est presque complètement monté, vous pouvez utiliser vos démonte-pneus pour le remettre en place. N'oubliez pas de gonfler la roue jusqu'à la pression recommandée. Remarque : n'utilisez jamais de tournevis à la place des démonte-pneus, car les arêtes vives peuvent endommager la jante. Vous pouvez cependant utiliser les manches des cuillères de cuisine en métal à condition qu'ils ne présentent pas de bords tranchants. 25 Période de rodage : Votre vélo durera plus longtemps et fonctionnera mieux si vous le rodez avant de le rouler à fond. Les câbles de commande et les rayons des roues peuvent s'étirer ou "s'asseoir" lors de la première utilisation d'un nouveau vélo et peuvent nécessiter un réajustement. Ce manuel vous aidera à identifier les éléments qui doivent être réajustés. Mais même si tout vous semble aller bien, il est souvent préférable d'amener votre vélo chez votre mécanicien local pour un contrôle. Les concessionnaires vous suggèrent généralement d'apporter le vélo pour un contrôle de 30 jours. Une autre façon de déterminer le moment du premier contrôle consiste à ramener le vélo après trois à cinq heures d'utilisation intensive en tout-terrain, ou après environ 10 à 15 heures d'utilisation sur route ou plus occasionnelle en tout-terrain. Mais si vous pensez que quelque chose ne va pas avec le vélo, emmenez-la chez votre mécanicien avant de l’utiliser à nouveau. Avant chaque trajet : Voir point 2 : Sécurité Après chaque trajet long ou difficile : Si le vélo a été exposé à de l'eau ou du gravier, ou au moins tous les 160 km : Nettoyez le vélo et lubrifiez légèrement les rouleaux de la chaîne avec un lubrifiant pour chaîne de vélo de bonne qualité. Essuyez l'excès de lubrifiant avec un chiffon non pelucheux. La lubrification est fonction du climat. Consultez votre mécanicien local pour connaître les meilleurs lubrifiants et la fréquence de lubrification recommandée pour votre région. Après chaque trajet long ou difficile ou après chaque 10 à 20 heures de conduite : • Serrez le frein avant et faites basculer le vélo en avant et en arrière. Tout semble solide ? Si vous sentez un bruit de cliquetis à chaque mouvement d'avant ou d'arrière du vélo, c'est probablement que votre suspension est mal fixée. • Soulevez la roue avant du sol et faites-la basculer d'un côté à l'autre. Tout va bien ? Si vous sentez un blocage ou une rugosité dans la direction, vous avez peut-être une suspension serrée. • Attrapez une pédale et faites-la basculer vers l'axe central du vélo ou à l'écart de celui-ci ; faites ensuite de même avec l'autre pédale. Vous sentez que quelque chose ne va pas ? Si c'est le cas, faites-le vérifier par un mécanicien qualifié. • Examinez les plaquettes de frein. Elles commencent à avoir l'air usé ou elles ne frappent pas bien la jante ? Elles peuvent avoir besoin d'être ajustées ou réparées, voir la section sur les freins de ce manuel. • Vérifiez soigneusement les câbles de commande et les gaines de câbles. Y a-t-il de la rouille ? Des plis ? Des rayures ? Si c'est le cas, faites-les remplacer par un mécanicien qualifié. • Serrez chaque paire de rayons adjacents de chaque côté de chaque roue entre votre pouce et votre index. Ont-ils tous la même sensation ? Si vous sentez qu'un rayon est desserré, faites vérifier la tension et la justesse de la roue. • Vérifiez si les pneus sont trop usés, s'ils présentent des coupures ou des contusions. • Vérifiez que les jantes ne présentent pas d'usure excessive, de bosses, de dents et d'éraflures. Si elles doivent être remplacées, faites appel à un mécanicien qualifié. • Vérifiez que toutes les pièces et tous les accessoires sont toujours bien fixés, et serrez ceux qui ne le sont pas. 26 • Vérifiez le cadre, en particulier dans la zone autour de tous les raccords de tubes, le guidon, la tige et la tige de selle pour détecter d'éventuelles fissures ou décolorations profondes. Il s'agit de signes de fatigue due au stress qui indiquent qu'une pièce est en fin de vie et doit être remplacée. Selon les besoins : • Si l'un des freins tombe en panne, n’utilisez pas le vélo. Faites vérifier les freins par votre mécanicien local. • Si la chaîne ne passe pas en douceur et silencieusement d'une vitesse à l'autre, le dérailleur est déréglé, emmenez-le chez un mécanicien cycliste qualifié. Toutes les 25 (hors route) à 50 (sur route) heures de conduite : Emmenez votre vélo chez un mécanicien qualifié pour un contrôle complet. Si vous avez un accident Tout d'abord, vérifiezfor que vous n'avez pascare de blessures et best soignez-les duSeek mieux que vous Demandez de l'aide médicale First, check yourself injuries, and take of them as you can. medical helppouvez. if necessary. Next, check your bike for damage. AGer any crash, take your bike to your local mechanic for a thorough check. Carbon composite si nécessaire. components, including wheels, handlebars, stems, cranksets, brakes,votre etc. which an impact must not be ridden Ensuite, vérifiez si votrefames, vélo est endommagé. Après un accident, apportez vélo àhave votresustained mécanicien local pour une until they have been disassembled and thoroughly inspectedpeuvent by a qualified mechanic. vérification approfondie, car votre cadre ou vos composants avoir subi un choc et ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été démontés et inspectés minutieusement par un mécanicien qualifié. 27 Nettoyage et lubrification Il est important de maintenir votre vélo en bon état de fonctionnement et de sécurité. Pour ce, vous devez vous assurer qu’il est propre et lubrifié. Lavez toujours l'excédent de saleté et séchez bien avant de lubrifier les pièces mobiles. Vous trouverez ci-dessous un guide qui peut vous aider à établir votre programme d'entretien, mais cela dépendra de la façon dont vous roulez et du lieu où vous roulez, ainsi que de la fréquence de vos déplacements. Ne lubrifiez pas trop et essuyez TOUJOURS tout excès de lubrifiant, surtout s'il se trouve sur les freins, les plaquettes de freins ou les jantes, ce qui peut diminuer la fonctionnalité des freins et augmenter la distance d'arrêt. Si vous avez des doutes sur l'une de ces pièces, veuillez consulter un mécanicien qualifié. Quelle pièce ? A quelle fréquence ? Avec quoi ? Chaîne Chaque semaine Dérailleurs Chaque semaine Freins et leviers Chaque semaine Leviers de vitesse 28 Huile légère Huile Huile Comment ? Brush or spray Bidon d'huile Bidon d'huile Chaque semaine Every month Spray Teflon Lithium based grease Démonter Roue libre Tous les six mois Câbles de frein s Chaque semaine Huile greasespray Teflon Bidon d'huile Démonter Boîte de pédalier Chaque année Pédales Chaque année Câbles de commande Chaque année Roulements de roue Chaque année Suspension Chaque année Graisse à base de lithium Démonter Démonter Démonter Démonter Démonter Tige de selle Graisse à base de lithium Chaque année Graisse à base de lithium Graisse à base de lithium Graisse à base de lithium Graisse à base de lithium Démonter 5. Spécifications de couple Le couple de serrage correct des fixations filetées est très important pour votre sécurité. Serrez toujours les fixations au bon couple de serrage. En cas de conflit entre les instructions de ce manuel et les informations fournies par un fabricant de composants, consultez un mécanicien de vélo qualifié ou le représentant du service clientèle du fabricant pour obtenir des éclaircissements. Les boulons trop serrés peuvent s'étirer et se déformer. Les boulons trop lâches peuvent bouger et se fatiguer. L'une ou l'autre erreur peut entraîner une défaillance soudaine du boulon. Utilisez toujours une clé dynamométrique correctement calibrée pour serrer les fixations critiques de votre vélo. Suivez attentivement les instructions du fabricant de la clé dynamométrique sur la manière correcte de régler et d'utiliser la clé dynamométrique pour obtenir des résultats précis. Contre-écrou de suspension fileté 16−24 Nm (142−212in−lb) Rotor de frein à disque au moyeu 4−7Nm (36−60in−lb) 17−22 Nm (150−195in−lb) Support d'étrier de frein à disque 6−9Nm (52−84in−lb) Montage de l’étrier de frein sur le cadre (latéral/double) 8−9.5 Nm (70−85in−lb) Boulon de fixation de guidon (type piquant) 17−22 Nm Boulon (150−195in−lb) de liaison de tige (sans filetage) 13.5−16 Nm (120−144in−lb) Montage de l'étrier de frein sur le bras de levier 5−7 Nm (44−60in−lb) Bouchon de compression 2−3 Nm (20−26in−lb) Plaquette de frein (goujon fileté, double pivot/traction latérale) 5−7Nm (44−60in−lb) 13.5−19 Nm (120−168in−lb) Plaquette de frein (goujon lisse, ) Boulons de la plaque frontale de la 8−9Nm (70−78in−lb) tige Boulon de bridage du câble de frein (traction linéaire) 6−8Nm (53−69in−lb) 6−8Nm (53−69in−lb) Pédale 34.5−40 Nm (307−354in−lb) Boulon de bridage du câble de frein (traction latérale / double pivot) Bras de manivelle 45−50Nm (398−442in−lb) 8−9.5 Nm (70−85in−lb) Pivot du bras de l'étrier de frein (double pivot) 5−7 Nm (44−60in−lb) Boulon de plaquette de frein à double pivot/à traction latérale 30−42 Nm (260−372in−lb) Pincement de fil chevauché en porte-à-faux 5 filetages de 0,8 po 4−5Nm (35−43in−lb) Ecrou d'essieu Traction linéaire du pincement du fil d’étrier de frein 5.5−8.5 Nm (50−75in−lb) 4−6.5 Nm (36−60in−lb) 6−8Nm (53−69in−lb) Levier de frein (type VTT) Reliure de la tige de selle 18−34 Nm (160−300in−lb) Reliure pour rail de selle 6−8Nm (53−69in−lb) 6−8Nm (53−70in−lb) Levier de frein (type barre de descente) Levier de vitesse 6−9Nm (53−78in−lb) Boulon de montage du dérailleur arrière 8−10 Nm (70−86in−lb) Boulons de garde-boue 6-9 Nm (53-78in-lb) 2.5−4 Nm (25−35in−lb) Boulons de fixation des garde-boue 2.5-4 Nm (25-35in-lb) 4−5Nm (35−45in−lb) Boulon de bridage du câble du dérailleur arrière 2.5−4 Nm (25−35G−lb) Boulon de roue de poulie de dérailleur arrière 3−4 Nm (27−36in−lb) Boulons d'attache de base 2.5−4 Nm (25−35G−lb) Boulons du support de montage 2.5−4 Nm (25−35G−lb) Boulons d'ancrage Boulon d'expansion de tige (type piquant) 29 30 6. Déclaration de garantie Insync Bikes offre une garantie de 10 ans sur les cadres en acier et les fourches rigides pour tout problème lié à la fabrication ou découlant de défauts de matériaux, y compris les casses ou les fissures causées pendant la conduite (à l'exception d'une mauvaise utilisation par le cycliste). Tous les autres composants, y compris les cadres et les fourches en aluminium, sont garantis 1 an pour les problèmes liés à la fabrication ou aux défauts de matériaux, à l'exception des composants consommables tels que les patins de freins, les plaquettes, les pneus et les chambres à air. Les frais de transport et de main-d'œuvre relatifs aux pièces fournies sous garantie ne sont pas soumis aux conditions de cette garantie et sont à la charge du propriétaire. L'original du contrat de vente ou la preuve d'achat doit être présenté au concessionnaire agréé avant d'obtenir les services de garantie. Cette garantie ne couvre pas les pannes survenues lors d'activités telles que les cascades, les wheelies, les sauts ou les compétitions d'équitation de toute sorte. Avocet Sports Ltd offre cette garantie à l'acheteur original du produit. Cette garantie n'est pas transférable à une tierce partie. La garantie ci-dessus s'ajoute à vos droits légaux. Units 7-9 Wardley Industrial Estate, Manchester M28 2QB CUSTOMER SERVICES NUMBER: 0161 727 8508 31 SERVICES D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE Si vous avez acheté votre vélo au Royaume-Uni, veuillez appeler ; 0161 813 1745 Si vous avez acheté votre vélo en Europe, veuillez appeler ; 0044 813 1745 Veuillez scanner pour obtenir un manuel multilingue Allemand | Italien | Espagnol | Français