Renault Express Van Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
304 Des pages
Renault Express Van Manuel utilisateur | Fixfr
EXPRESS
notice d’utilisation
Castrol,
partenaire
exclusif
de Renault
bénéficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la longévité de votre
véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par Renault et Castrol.
Renault recommande
renault.fr
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants :
 
et
isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’intervenV
tions concernant des équipements de votre véhicule.
➥ présent dans toute la notice vous indique un report de page.
présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
L’EXTÉRIEUR
Lève-vitres ➥ 3.10
Essuie(s)-vitre(s) ➥ 1.88
Rétroviseurs ➥ 1.81
Désembuage ➥ 3.4
Clé/télécommande ➥ 1.2
Verrouillage/déverrouillage
des portes ➥ 1.6
Entretien de la carrosserie ➥ 4.16
Feux : fonctionnement ➥ 1.83
Feux : remplacement ➥ 5.16
0.2
Pneumatiques ➥ 5.13
L
Remplissage carburant ➥ 1.95
L’HABITACLE
Réglage de la position de
conduite ➥ 1.20
Rangements/aménagements
habitacle ➥ 3.15
Banquette arrière ➥ 3.24
Appuis-tête arrière ➥ 3.22
Sièges avant ➥ 1.15
Appuis-tête avant ➥ 1.14
Sécurité enfants ➥ 1.34
Transport d’objets dans le
coffre ➥ 3.28
0.3
LE POSTE DE CONDUITE
Tableau de bord ➥ 1.60
Eclairage extérieur ➥ 1.83
Commandes ordinateur de
bord ➥ 1.67
Ecran multimédia ➥ 3.34
Régulateur de vitesse ➥ 2.33
Limiteur de vitesse ➥ 2.30
Déverrouillage
moteur ➥ 4.2
Siège(s) chauffant(s) ➥ 1.15
capot
Chauffage/climatisation
➥ 3.4
Levier de vitesses ➥ 2.21
Réglage volant ➥ 1.80
Frein de parking ➥ 2.21
Contacteur de démarrage ➥ 2.3
Chargeur sans fil - recharge à
induction ➥ 3.34
0.4
LES AIDES À LA CONDUITE
ABS (antiblocage des roues)
ESC (contrôle dynamique de conduite)
Assistance de freinage
Aide au démarrage en côte
Assistance de conduite avec une remorque
Contrôle d’adhérence - Extended grip
➥ 2.25
Avertisseur d’angle mort ➥ 2.45
Limiteur de vitesse ➥ 2.30
Aide au parking ➥ 2.37
Régulateur de vitesse ➥ 2.33
Caméra de recul ➥ 2.42
Système de surveillance de pression des pneumatiques ➥ 2.18
Caméra arrière ➥ 2.22
0.5
LA SÉCURITÉ À BORD
Airbags frontaux ➥ 1.26
Airbags rideaux ➥ 1.32
Inhibition airbag frontal passager ➥ 1.52
Airbags latéraux ➥ 1.32
Ceintures de sécurité ➥ 1.20
0.6
L’IDENTIFICATION DU VÉHICULE - ÉTIQUETTES
Informations techniques
pour les secours ➥ 6.3
Rappel du numéro d’identification
véhicule ➥ 6.2
Plaque d’identification véhicule
➥ 6.2
Identification moteur ➥ 6.4
Etiquettes pression des pneumatiques ➥ 2.18 ➥ 4.14
0.7
LE COMPARTIMENT MOTEUR (entretien courant)
Liquide lave-vitre(s) ➥ 4.9
Liquide de frein ➥ 4.9
Liquide de refroidissement
➥ 4.9
Bouchon de remplissage
huile moteur ➥ 4.6
Jauge huile moteur ➥ 4.4
Ouverture capot moteur
➥ 4.2
0.8
Batterie ➥ 5.33
LES DÉPANNAGES
Remplacement des balais
essuie-vitre(s) ➥ 5.35
Crevaison :
Outils ➥ 5.9
Roue de secours ➥ 5.2
Remplacement des
lampes avant ➥ 5.16
Changement de roue
➥ 5.11
Point de remorquage
avant ➥ 5.37
Remplacement
des lampes arrière
➥ 5.19
Remplacement de balai essuie-vitre ➥ 5.35
Fusibles ➥ 5.27
Point de remorquage arrière
➥ 5.37
0.9
0.10
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
La conduite
............................................................
2
Votre confort
..........................................................
3
................................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique
7
Conseils pratiques
................................................
0.11
0.12
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage, déverrouillage des ouvrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . à la ceinture avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix. . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation, activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite direction à gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . afficheurs et indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction, Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir à carburant (remplissage carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.6
1.8
1.9
1.14
1.15
1.19
1.20
1.26
1.26
1.32
1.34
1.37
1.40
1.42
1.52
1.55
1.56
1.60
1.60
1.66
1.67
1.78
1.80
1.81
1.83
1.87
1.88
1.95
1.99
1.1
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3
1
3 Clé de contacteur-démarreur et de la
porte conducteur.
3
2
5
1
5 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et, suivant véhicule, des portes coulissantes.
2
4
5
Télécommande avec insert rabattable :
4 Verrouillage/déverrouillage de l’insert de la clé. Pour libérer l’insert
de son logement, appuyez sur
le bouton 4, il sort de lui-même.
Appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans
son logement.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
OU
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action
de la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : atten­
tion donc aux manipulations de la
­télécommande pouvant provoquer un
verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
Nota : suivant véhicule, si un ouvrant
(porte, coffre) est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque :
Interférences
– suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
– en cas de remplacement d’une
clé, il sera nécessaire d’amener
le véhicule et toutes ses clés chez
un Représentant de la marque
pour initialiser l’ensemble ;
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile ➥ 5.31.
1.3
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
La télécommande A assure le verrouillage ou le déverrouillage des ouvrants.
Nota
A
Moteur tournant, contact mis ➥ 2.3, les
boutons de la télécommande sont inactifs.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer ➥ 5.31.
Verrouillage des portes
Un appui sur le bouton 1 permet le verrouillage des ouvrants.
Un appui sur le bouton 3 permet de verrouiller le coffre et, suivant véhicule, les
portes latérales coulissantes.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : suivant véhicule, si un ouvrant
(porte, coffre) est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage puis un déverrouillage rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
1
2
Particularité
3
1
Après un verrouillage manuel de la
porte arrière battante, pour la déverrouiller, appuyez deux fois sur bouton 3
➥ 1.9.
2
3
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Un appui sur le bouton 3 permet de déverrouiller le coffre et, suivant véhicule,
les portes latérales coulissantes.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
1.4
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les porte.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
OU
Dans le cas où le véhicule a été
déverrouillé mais qu’aucun ouvrant
n’est ouvert, il se reverrouille automatiquement après deux minutes.
1.5
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Cas de non fonctionnement
de la télécommande
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la télécommande
à radiofréquence, batterie du véhicule déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la télécommande à radiofréquence pour déverrouiller la porte conducteur ;
– d’utiliser la commande de
­v errouillage/déverrouillage des
portes de l’intérieur (reportez-vous
aux pages suivantes).
A
1
2
Verrouillage, déverrouillage
de la porte conducteur
Verrouillage manuel de la
porte passager avant
Utilisation de la clé
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
– Insérez l’embout de la clé 2 dans
l’encoche 1 en bas du cache A de la
porte conducteur ;
– effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A ;
– introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur.
Ne quittez jamais votre
v éhicule, clé, télécom­
mande à l’intérieur du véhicule.
1.6
3
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin du contacteur 4
vous informe de l’état de verrouillage
des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
4
Commande de verrouillage/
déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 4 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant véhicule, la trappe à carburant.
Suivant véhicule, si un ouvrant (porte,
coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un
verrouillage/déverrouillage rapide des
ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert, vous pouvez tout de
même verrouiller les autres ouvrants :
moteur arrêté, exercez un appui de plus
de cinq secondes sur le contacteur 4
pour verrouiller les autres ouvrants.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Porte latérale coulissante côté
trappe à carburant
Suivant véhicule, l’ouverture de la
trappe à carburant limite l’ouverture
complète de la porte latérale coulissante pour éviter que la porte ne vienne
percuter le pistolet de remplissage.
Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la
trappe. La porte est à nouveau utilisable.
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande à
radiofréquence
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la télécommande à radiofréquence…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Nota : le déverrouillage de l’extérieur
du véhicule ne sera possible qu’avec la
télécommande à radiofréquence.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.7
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 7 km/h.
Activation/Désactivation de la
fonction
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et
moteur tournant appuyez sur le contacteur 1, jusqu’à entendre un signal
sonore.
1
Principe de fonctionnement
Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt et moteur tournant appuyez sur
le contacteur 1, jusqu’à entendre un
signal sonore.
Anomalies de
fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le voyant du bouton 1
ne s’allume pas à la condamnation
des ouvrants…), assurez-vous que la
condamnation automatique n’a pas
été désactivée par erreur et vérifiez la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés, ­adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 7 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le contacteur 1 de décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant depuis l’intérieur du véhicule.
1.8
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/5)
2
3
1
Portes avant
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées ➥ 1.6, saisissez
la poignée 1 et tirez vers vous.
Ouverture de l’intérieur
Porte déverrouillée, tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé (risque de décharge de la batterie…).
Suivant véhicule, cette alarme équipe la
porte conducteur ou tous les ouvrants.
Particularité
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit lors de
la condamnation des portes, soit à l’ouverture de la porte conducteur.
2
À l’arrêt, contact mis, le témoin
s’allume au tableau de bord accompagné,
suivant véhicule, du visuel 3 indiquant
le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal fermés.
En roulage, dès que le véhicule atteint
2
environ 20 km/h un témoin
s’allume
accompagné d’un signal sonore.
1.9
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/5)
Recommandations
­concernant la porte latérale coulissante
4
Porte latérale coulissante
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 4 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes ➥ 1.4.
5
Sécurité enfants
(suivant véhicule)
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes latérales coulissantes de l’intérieur, faites pivoter la vis 5 en utilisant
la clé et fermez la porte.
Vérifiez de l’intérieur que les portes
sont bien condamnées.
L’ouverture ne peut se faire que de l’extérieur du véhicule.
Porte latérale coulissante côté
trappe à carburant
Suivant véhicule, l’ouverture de la
trappe à carburant limite l’ouverture
complète de la porte latérale coulissante ➥ 1.6.
1.10
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes :
– vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre ;
– utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte ;
– manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture ;
– attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’en position de blocage ;
– assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement ;
– n’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/5)
6
8
8
7
8
A
B
Ouverture de l’intérieur
Verrouillage manuel
Déverrouillage manuel
Tirez la poignée 7 puis faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule
jusqu’au blocage de celle-ci.
Bouton 8 en position déverrouillé, basculez-le vers l’avant du véhicule (mouvement A).
Bouton 8 en position verrouillé, basculez-le vers l’arrière du véhicule (mouvement B).
Fermeture de l’intérieur
Poussez la poignée 6 vers l’avant du
véhicule jusqu’à la fermeture totale de
la porte.
1.11
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (4/5)
11
9
Portes arrière battantes
Ouverture de la grande porte
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 9. Pour le déverrouillage des
portes ➥ 1.4.
sures.
1.12
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes
ouvertes. Risques de bles-
10
Ouverture de la petite porte
Ouverture maximale des portes
Manoeuvrez le levier 10 pour ouvrir la
petite porte.
Pour chaque porte, tirez sur la palette 11 pour libérer le tirant de porte.
Ouvrez la porte jusqu’en fin de course.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la réglementation nationale.
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (5/5)
12
Verrouillage manuel
Dans le cas où la télécommande ne
fonctionne pas, il est possible de verrouiller manuellement les portes arrière
battantes.
Grande porte ouverte, faites pivoter la
vis 12 (à l’aide d’un outil type tournevis
plat ou équivalent) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule, par appui sur
le contacteur de décondamnation, ou
en utilisant la télécommande à radiofréquence.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.13
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour enlever l’appui-tête
1
Appuyez sur le bouton 2 et levez
l’appui­-tête jusqu’à le libérer (inclinez
le ­dossier vers l’arrière si nécessaire).
A
Pour remettre l’appui-tête
2
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux 1, crantage vers
l’avant (inclinez le ­dossier vers l’arrière
si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête
jusqu’à son blocage puis appuyez sur
le bouton 2 pour régler suivant la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
1.14
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
SIÈGES AVANT (1/2)
1
2
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez et maintenez la barre 1 pour déverrouiller le siège. À la position choisie, relâchez la barre 1 et assurez­-vous
du bon verrouillage du siège.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
(suivant véhicule)
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas jusqu’à la position désirée.
3
4
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3, ou, suivant véhicule, tirez la manette 4, pour incliner le
dossier jusqu’à la position désirée et
assurez-vous du bon vérrouillage.
Accoudoir avant 5
(suivant véhicule)
Pour utiliser l’accoudoir
Abaissez l’accoudoir 5 en position horizontale.
5
Pour ranger l’accoudoir
Remontez l’accoudoir 5 jusqu’à la position de rangement le long du dossier.
1.15
SIÈGES AVANT (2/2)
6
Après réglage, veillez au
bon verrouillage des sièges.
7
Pour les véhicules avec une seule porte
latérale coulissante, en cas d’urgence,
les passagers arrière peuvent sortir
du véhicule en utilisant la porte avant.
Pour cela : levez la manette 6, maintenez la commande pendant le basculement du dossier et faites coulisser le
siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en position
confort, faites-le coulisser vers l’arrière.
Réglez le siège et assurez-vous de son
bon verrouillage.
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Contact mis :
– un premier appui sur le contacteur 7
du siège désiré active le système en
position de chauffage élevée. Les
deux témoins du contacteur sont allumés ;
– un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul
témoin du contacteur est allumé ;
– un troisième appui éteint le chauffage.
Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou
pas.
1.16
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
SIÈGES AVANT PASSAGER : fonctionnalités (1/2)
Pour remettre le siège en position
confort, veillez à ce qu’aucun objet
n’empêche la manipulation du siège.
A
2
3
1
Suivant véhicule, le siège passager
avant peut être mis en position tablette
ou rabattu pour permettre le transport
d’objets ­encombrants.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
Position tablette
– Reculez le siège au maximum
➥ 1.15 ;
– baissez l’appui-tête 3 au maximum ➥ 1.14 ;
– tenez le dossier 2 par le haut pour
préparer la descente ;
– tirez le levier 1 vers le haut et rabattez le dossier 2 vers l’avant ;
– appuyez sur le dossier jusqu’à son
bon verrouillage ;
– veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège.
– Tirez le levier 1 vers le haut ;
– relevez le dossier 2 ;
– assurez-vous de son bon verrouillage ;
– repositionnez l’appui-tête 3 ;
– n’oubliez pas d’activer à nouveau
l’airbag passager avant, lorsqu’un
passager occupe la place ➥ 1.52.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors de la mise en tablette
du dossier du siège avant
ou du rabattement du siège
avant, suivant véhicule,
désactivez impérativement l’airbag
passager avant ➥ 1.52.
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
1.17
SIÈGES AVANT PASSAGER : fonctionnalités (2/2)
2
5
3
B
4
Rabattement du siège
– Reculez le siège au maximum
➥ 1.15 ;
– retirez l’appui-tête 3 du siège
➥ 1.14 ;
– positionnez l’appui-tête 3 sur l’assise 4 (position B) ;
– mettez le siège en position tablette
(reportez-vous en page précédente)
et assurez-vous du bon positionnement de l’appui-tête 3 entre l’assise 4 et le dossier 2 du siège ;
– actionnez la commande 5 vers le
haut ;
– soulevez l’assise jusqu’au verrouillage ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
1.18
Pour remettre le siège en position
confort, veillez à ce qu’aucun objet
n’empêche la manipulation du siège.
– Actionnez la commande 5 ;
– abaissez l’assise jusqu’au verrouillage ;
– relevez le dossier ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège ;
– repositionnez l’appui-tête ;
– n’oubliez pas d’activer à nouveau
l’airbag passager avant, lorsqu’un
passager occupe la place ➥ 1.52.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE
1
1
3
2
4
Pour faire pivoter la cloison
– Désactivez l’airbag passager avant
➥ 1.52 ;
– mettez le siège dans la position rabattu ➥ 1.17 ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège ;
– déverrouillez la partie pivotante en
soulevant le loquet 1 ;
– faites pivoter la partie mobile à angle
droit et verrouillez-la au point 3 en
rabaissant le loquet 1 ;
– le loquet 4 doit rester en position verrouillé.
Pour remettre la cloison en position
initiale, procédez en sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
loquet 1 et mettez le siège en position
confort.
N’oubliez pas d’activer à nouveau l’airbag passager avant, lorsqu’un passager occupe la place ➥ 1.52.
Nota : avant de remettre la partie pivo­
tante en position initiale, assurez-vous
de la propreté du point de verrouillage 2.
Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la
ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le
côté lorsque vous faites pivoter la
cloison.
Lors de la mise en tablette
du dossier du siège avant
ou du rabattement du siège
avant, suivant véhicule,
désactivez impérativement l’airbag
passager avant ➥ 1.52.
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
Après toute manipulation
de la cloison amovible, assurez-vous du bon verrouillage des loquets 1 et 4.
Risques de blessures.
1.19
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/6)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des
blessures en cas d’acci-
dent.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes
doivent porter leur ceinture. Dans
ce cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.20
Réglage de la position de conduite
(suivant véhicule)
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière
➥ 3.24.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/6)
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez-la.
A
ß
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Il s’allume sur l’afficheur central A
à la mise sous contact et si la ceinture conducteur et/ou passager avant
(lorsque le siège est occupé) n’est pas
bouclée.
Suivant véhicule, lorsque le siège est
occupé, si l’une de ces ceintures n’est
pas bouclée ou s’est débouclée et que
la vitesse du véhicule est supérieure à
ß
clignote et un
20 km/h, le témoin
signal sonore retentit pendant environ
120 secondes.
Nota : suivant véhicule, un objet posé
sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin d’alerte.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.21
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/6)
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h environ, le visuel 6
ou 7 s’allume pendant 60 secondes
environ à chaque bouclage ou débouclage d’une des ceintures arrière.
6
7
Lorsque la vitesse du véhicule est, ou
devient supérieure à 20 km/h, si l’une
des ceintures arrière est débouclée
pendant le trajet :
ß
– le témoin
tral A clignote ;
de l’afficheur cen-
et
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
Lecture du visuel 6 ou 7 :
Le visuel 6 ou 7 s’allume sur le tableau
de bord à la mise sous contact. Il indique au conducteur l’état de bouclage
de chacune des ceintures arrière à
chaque :
– repère en noir : ceinture non bouclée.
– mise sous contact ;
– ouverture de porte ;
– bouclage/débouclage d’une ceinture
arrière.
1.22
– repère en blanc : ceinture bouclée ;
Nota : suivant version, le nombre des
repères indiqués sur le visuel 6 ou 7
peut varier en fonction du nombre de
places arrière présentes dans le véhicule.
– un signal sonore retentit pendant environ 30 secondes ;
et
– le visuel 6 ou 7 s’affiche pendant au
moins 60 secondes, et le repère de
l’indicateur du siège concerné passe
en noir.
Dans tous les cas, assurez-vous que
les passagers arrière sont bien attachés
et que le nombre de ceintures bouclées
indiquées correspond au nombre de
places occupées sur les sièges arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/6)
8
9
Réglage en hauteur des
ceintures de sécurité avant
Ceintures de sécurité arrière
latérales 9
Utilisez le bouton 8 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment.
Le verrouillage et le déverrouillage s’effectuent de la même manière que pour
les ceintures avant.
Appuyez sur le bouton 8 et montez ou
descendez la ceinture.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière
➥ 3.24.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette arrière.
1.23
CEINTURES DE SÉCURITÉ (5/6)
10
11
15
14
13
12
Version cinq places
Version quatre places
Ceinture de sécurité en place
centrale
Cette version se caractérise par la présence de ceintures de sécurité et d’appui-tête uniquement en places arrière
latérales.
Déroulez lentement la sangle 15 de
son logement 10.
Passez les deux pênes et la sangle 15
dans le guide-sangle 11.
Encliquetez impérativement le pêne le
plus petit et fixe dans le boîtier avec
bouton de verrouillage noir 12.
Encliquetez le pêne le plus grand et
coulissant 14 dans le boîtier avec
bouton de déverrouillage rouge 13.
1.24
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation de la banquette arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (6/6)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…), car une
ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la mise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon
à pouvoir les utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.25
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs de ceinture de
­sécurité ;
– Toute intervention sur le
système complet (airbag, boîtiers
électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule,
même identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
­passager.
Ces systèmes sont prévus pour
fonctionner
­
séparément
ou
­conjointement à l’occasion de chocs
frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de ­sécurité ;
– le prétensionneur de ceinture d
­e
­sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ;
– l’airbag frontal ;
– le limiteur d’effort, dans les cas les
plus violents.
1.26
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les dispositifs complémentaires à la ceinture avant.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du
véhicule, adressez-vous au
Représentant de la marque
pour l’élimination du générateur
de gaz prétensionneurs et des
airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter à un niveau supportable les
­efforts de la ceinture sur le corps.
Chaque système airbag est composé
de :
1
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et, selon véhicule, dans la
planche de bord pour le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de
gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle
au tableau de bord.
å
unique
Airbags frontaux conducteur
et passager
Ils équipent la place conducteur et, suivant véhicule, la place passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag 1)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag
qui doit être immédiat peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.27
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6)
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
­contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immé­
diatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
1.28
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6)
Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs
ou des airbags.
En choc frontal contre une surface
non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h.
En choc frontal avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure,
sur un recouvrement égal ou supérieur
à 40%, les vitesses des deux véhicules
étant égales ou supérieures à 40 km/h.
En choc latéral avec un autre véhicule
de catégorie équivalente ou supérieure
et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h.
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6)
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles d’être déclenchés :
Dans les exemples de cas suivants,
les prétensionneurs ou les airbags
sont susceptibles de ne pas être déclenchés :
– choc sous le véhicule de type trottoirs ;
– choc arrière, même violent ;
– trous dans la chaussée ;
– chute ou atterrissage dur ;
– pierres ;
– ...
1.30
– retournement ;
– choc latéral, impactant l’avant ou
l’arrière du véhicule ;
– choc frontal, sous le hayon d’un
camion ;
– choc frontal contre un obstacle avec
un angle important ;
– ...
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le d
­ éploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés ➥ 1.15. Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête,…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE
SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À
LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS ➥ 1.52.
1.31
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur du véhicule et qui se
déploie le long des vitres latérales des
portes avant afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait
affecter le bon fonctionnement de cet airbag et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenues complémentaires (airbags, prétensionneurs...) dans l’habitacle.
1.32
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du
même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture
de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur
ou passager (airbag, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies de
fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à
intervenir sur un système airbag.
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous au Représentant de la
marque pour l’élimination du(des) générateur(s) de gaz.
å
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portes latérales coulissantes, utilisez le dispositif
« Sécurité enfants » ➥ 1.9.
1.34
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, changez le
siège enfant, faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
La réglementation sur le transport des
enfants est spécifique à chaque pays.
L’utilisation d’un siège enfant durant le
transport dépend de l’âge et/ou de la
taille et/ou du poids de l’enfant.
Pour les enfants qui n’ont plus besoin
d’être transportés dans un siège enfant,
veillez à ce que la ceinture de sécurité
soit correctement ajusté et bouclé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la
législation locale du pays où vous vous
trouvez.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement ;
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfants dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette
position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Jusqu’à 18 kg ou 4 ans, l’enfant peut
voyager sur un siège face à la route.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant
et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide
sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit
jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.36
Choisissez un siège en fonction de la
taille de l’enfant : la tête et l’abdomen
des enfants sont les parties à protéger
en priorité. Un siège enfant face à la
route solidement fixé au véhicule réduit
les risques d’impact de la tête.
Transportez votre enfant dans un siège
face route avec harnais tant que sa
taille le permet. Choisissez un siège
enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (1/3)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (2/3)
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des trois cas
suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
1
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Les deux anneaux 1 ISOFIX sont situés
entre le dossier et l’assise et sont repérés par un marquage
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.38
Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à
la route soit en contact avec
le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant
ne repose pas toujours sur l’assise
du siège du véhicule.
ü
.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (3/3)
2
Fixation par système ISOFIX (suite)
Le troisième anneau 2 de chaque place
arrière est utilisé pour attacher la sangle
supérieure de certains sièges enfant.
Fixez le crochet de la sangle sur l’un
des anneaux 2, repérés par le marquage , situés à l’arrière des sièges
arrière en bas de chaque dossier.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Utilisez impérativement les
ancrages 2 pour attacher la
sangle supérieure du siège
enfant.
Il est interdit d’utiliser d’autres points
de fixation pour attacher cette
sangle.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne
gênent pas le bon verrouillage du
siège avant ➥ 1.15.
Assurez-vous que l’installation du
siège enfant dans le véhicule ne
risque pas de le déverrouiller de son
embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.40
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Après l’installation du siège enfant,
lorsque c’est possible, vous pouvez
avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante
aux places arrière pour des passagers
ou d’autres sièges enfants). Pour un
siège enfant dos route, n’allez pas au
contact de la planche de bord ou en position maximum avancée.
Ne modifiez plus les autres réglages
après l’installation du siège enfant.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– désactivez l’airbag passager avant ;
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que
celui-ci n’interfère pas avec le siège
enfant ➥ 1.14.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.52.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2)
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Dans tous les cas, retirez l’appui-tête
du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant ➥ 3.22. Ces actions doivent être faites avant de placer
le siège enfant. Vérifiez que le siège
enfant est appuyé sur le dossier du
siège arrière.
En place arrière centrale
(suivant véhicule)
L’installation d’un siège enfant à cette
place est autorisée uniquement si elle
est équipée d’une ceinture à enrouleur.
Vérifiez que la ceinture soit adaptée à la fixation de votre siège enfant.
Consultez un Représentant de la
marque.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route :
– reculez le siège où vous installez
l’enfant le plus possible ;
– avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin
d’éviter le contact entre le siège et
les jambes de l’enfant.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant ➥ 1.15.
Un siège enfant avec
jambe de force ne doit
jamais être installé en place
arrière centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture ➥ 1.20.
Si besoin, adaptez la position du
siège du véhicule.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (1/6)
Visuel d’installation version break, cinq places
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la
ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.52.
1.42
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (2/6)
Visuel d’installation version break, quatre places
³
²

Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Installation de tout occupant
STRICTEMENT INTERDITE.
Siège enfant fixé à l’aide de la
ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.52.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (3/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages précédentes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break
Place avant passager
Type de sièges enfant
Poids
de l’enfant
Places arrière
Place centrale
avec airbag
sans
désactivation
sans airbag
ou airbag
désactivé
Places
latérales
< 10 kg
X
X
U (4)
X
Coque dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
< à 13 kg
X
U (2) (3)
U (5)
U (5) (7)
Siège dos route
Homologué groupe 0+ ou 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg
X
U (2) (3)
U (5)
U (5) (7)
9 kg à 18 kg
U (1) (3)
X
U (6)
U (6) (7)
15 kg à 25 kg et
22 kg à 36 kg
U (1) (3)
X
U (6)
U (6)
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
Siège face route
Homologué groupe 1
Rehausseur
Homologué groupe 2 ou 3
Version cinq places
UNIQUEMENT
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant dos route en place avant
si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.52.
1.44
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (4/6)
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X =P
lace non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(6) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.22. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
(7) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé en place centrale.
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (5/6)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page suivante afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version fourgon
Type de sièges enfant
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
Coques dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
Sièges dos route
Homologué groupe 0+ et 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Rehausseur
Homologué groupe 2 ou 3
Poids
de l’enfant
Place avant passager
avec airbag
sans désactivation
sans airbag
passager ou désactivé
< 10 kg
X
X
< à 13 kg
X
U (2) (3)
< à 13 kg et 9 à 18 kg
X
U (2) (3)
9 kg à 18 kg
U (1) (3)
X
15 kg à 25 kg
22 kg à 36 kg
U (1) (3)
X
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège dos route enfant en place avant
si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé➥ 1.52.
1.46
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (6/6)
Visuel d’installation version fourgon
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la
ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé ➥ 1.52.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système ISOFIX (1/4)
Visuel d’installation version break, cinq places
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.48
Siège enfant fixé à l’aide de la
fixation ISOFIX
ü
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière latérales sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation
d’un siège enfant face à la route ISOFIX
universel repéré par le symbole .
Les ancrages sont situés à l’arrière de
la banquette en bas de chaque dossier.
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système ISOFIX (2/4)
Visuel d’installation version break, quatre places
²

Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Installation de tout occupant
STRICTEMENT INTERDITE.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Siège enfant fixé à l’aide de la
fixation ISOFIX
ü
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière latérales sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route
ISOFIX universel repéré par le symbole  . Les ancrages sont situés
à l’arrière de la banquette en bas de
chaque dossier latéral.
1.49
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système ISOFIX (3/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages précédentes afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break
Type de sièges enfant
Poids
de l’enfant
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
< à 10 kg
Coque dos route
Homologuée
groupe 0 ou 0+
< à 13 kg
Siège dos route
Homologué groupe 0+ ou 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Rehausseur
Homologué groupe 2 ou 3
Siège I-Size
1.50
< à 13 kg
9 à 18 kg
9 kg à 18 kg
15 kg à 25 kg et
22 kg à 36 kg
Taille
du siège
[Gabarit]
F, G
[L1, L2]
E
[R1]
D
[R2]
C
[R3]
A, B, B1
[F3, F2, F2X]
[B2]
Place avant passager
Places arrière
avec airbag sans airbag
sans
ou airbag
désactivation désactivé
Place centrale
Places
Version
cinq places
latérales
UNIQUEMENT
X
X
IL (1)
X
X
X
IL (2)
IL (2) (4)
X
X
IL (2)
IL (2)(4)
X
X
X
IL (2)(4)
X
X
IUF-IL (3)
IUF-IL (3)(4)
X
X
IUF-IL (3)
X
X
X
X
X
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation par système ISOFIX (4/4)
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X =P
lace non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
IUF = Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il
se monte.
IL = Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-Universel » ou « Spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(2) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant
de placer le siège enfant ➥ 3.22. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le
siège et les jambes de l’enfant.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre :
– A, B, B1 [F3, F2, F2X] : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C [R3] : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– D, E [R2, R1] : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ;
– F, G [L1, L2] : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg);
– [B2] :rehausseurs des groupes 2 et 3 (15 à 25 kg et 22 à 36 kg).
(4) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé en place centrale.
1.51
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (1/3)
2
1
Désactivation de l’airbag
passager avant
Avant d’installer un siège enfant sur le
siège passager avant :
Pour désactiver l’airbag : véhicule
à l’arrêt, contact coupé, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position OFF.
À la mise sous contact, vérifiez impé-
]
- vérifiez que cette place est autorisée
à l’installation du siège enfant ;
rativement que le témoin 2
bien allumé.
- désactivez impérativement l’airbag
pour un siège enfant dos à la route.
Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
est
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire par véhicule à
l’arrêt contact coupé.
En cas de manipulation contact mis,
le témoin
å
s’allume.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.52
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.53
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation AIRBAG passager avant (3/3)
2
1
Activation de l’airbag
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact coupé, poussez et
tournez le verrou 1 sur la position ON.
À la mise sous contact, vérifiez impérativement que le témoin 2
éteint.
]
L’airbag passager avant est activé.
1.54
est
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt, contact coupé.
En cas de manipulation contact mis,
le témoin
å
s’allume.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
1
1
3
2
Avertisseur sonore
Appuyez sur un des emplacements 2
pour actionner l’avertisseur sonore.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous puis relâchez.
é
Feux de détresse
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le contacteur 3.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes contraint à vous arrêter
dans un endroit anormal voire interdit
ou dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
Mode impulsionnel
Donnez une impulsion brève à la manette 1 vers le haut ou vers le bas, sans
dépasser le point dur, puis relâchezla : la manette revient à son point de
départ et le feu indicateur de direction
concerné clignote trois fois.
1.55
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/4)
1
28
2
27
3
4
26 25
5
24
6
7
8
10
18
12
11
17 16
23 22 21
20 19
1.56
9
15
2
14
1 13
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/4)
La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage latérale.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feux de brouillard arrière.
4 Rangement planche de bord prises
USB et prise d’accessoires.
5 Avertisseur sonore.
11 Emplacement pour radio, système
de navigation ou vide-poches.
12 Emplacement airbag passager ou
vide-poche.
13 Verrou de désactivation ou activation de l’airbag passager.
14 Boîte à gants ou vide-poche passager.
15 Commandes :
– activation/désactivation de l’aide au
parking,
6 Tableau de bord.
– activation/désactivation de condamnation électrique des portes,
7 Emplacement airbag conducteur.
– activation/désactivation de feux de
détresse,
8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
– sièges chauffants avant,
9 Aérateurs centraux.
–désactivation/activation de la fonction Stop and Start.
10 Frise de désembuage centrale.
–
a ctivation/désactivation du mode
ECO,
1.57
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (3/4)
1
28
2
27
3
4
26 25
5
24
6
7
8
10
18
12
11
17 16
23 22 21
20 19
1.58
9
15
2
14
1 13
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (4/4)
La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
– de chauffage ou de climatisation,
24 Contacteur général et commandes
du régulateur/limiteur de vitesse.
– de dégivrage de lunette arrière et
des rétroviseurs extérieurs.
25 Boîte à gants conducteur et trappe
à fusibles .
17 Vide-poche.
26 Commande de réglage des faisceaux.
16 Commandes :
18 Frein à main.
19 Levier de vitesses.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
20 Emplacement pour cendrier ou
porte-gobelets et allume-cigares
ou prise d’accessoires.
– réglage des rétroviseurs extérieurs,
21 Commandes satellite radio.
22 Contacteur de démarrage.
23 Commandes :
28 Commandes :
– activation/désactivation de contrôle
d’adhérence,
– activation/désactivation d’ESC,
– activation/désactivation de la fonction avertisseur d’angle mort.
– de défilement des informations de
l’ordinateur de bord,
– vocale du système multimédia.
1.59
TÉMOINS LUMINEUX (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Tableau de bord A
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.60
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
A
c
b
Ä
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
U
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
Témoin de contrôle du système antipollution
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule, à la coupure du contact
alors que le véhicule est en phase de
veille moteur ➥ 2.5 puis il s’éteint.
š
á
k
g
f
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin de direction à assistance variable
S’il s’allume en roulant accompagné du
témoin ®, cela indique une défaillance du système.
Faites appel à un Représentant de la
marque.

➥ 2.10.
Témoin d’alerte du système
filtre à particules ➥ 2.8
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ➥ 2.16.
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de brouillard avant
Témoin de feu de brouillard
arrière
1.61
TÉMOINS LUMINEUX (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Témoin d’arrêt impératif de
® couleur rouge
A
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un signal sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
1.62
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
dès que le moteur tourne. Il s’allume
conjointement à d’autres témoins et/
ou messages et est accompagné d’un
signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin d’alerte de couleur
© orange
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins et/ou messages au tableau de
bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez
un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le
n on-respect de cette préconisation
­
risque d’entraîner un endommagement
du véhicule.
Ô
sement
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
Il s’allume en bleu à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur.
S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou
deux minutes.
La température doit s’abaisser et le
témoin s’éteindre ou repasser au bleu.
Sinon arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (4/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
É
A
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il doit s’allumer. Il indique
que les bougies de préchauffage sont
en fonctionnement. Il s’éteint quand le
préchauffage est obtenu. Le moteur
peut démarrer.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
­arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile ➥ 4.4. Si le
niveau est normal, cela provient d’une
autre cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
L
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume en orange à la mise sous
contact ou au démarrage du moteur
puis, suivant véhicule, s’éteint après
quelques secondes ou s’affiche en
blanc. S’il devient orange en roulage
accompagné d’un signal sonore, faites
le plein dès que possible. Il vous reste
alors environ 50 km d’autonomie.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance du système d’antiblocage
des roues.
Le système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS. Consultez rapidement
un Représentant de la marque.

Témoin d’alerte de niveau de
réactif et d’anomalie du système de réduction des gaz d’échappement ➥ 1.99.
‰Š
Indicateur de changement de
vitesse
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas) ➥ 2.12.
1.63
TÉMOINS LUMINEUX (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.

Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
A
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin ➥ 2.25.

Témoin de non-disponibilité
de contrôle dynamique de
conduite (ESC) et système antipatinage ➥ 2.25.
2

Témoin de porte(s) ouverte(s)
Ú
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact ou
au démarrage du moteur puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il s’allume sur route accompagné du
témoin ® et d’un signal sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.64
➥ 1.9.
Témoin de mode ECO
Il s’allume quand le mode ECO est enclenché ➥ 2.12.
}

➥ 2.18.
Témoin de serrage du frein à
main ➥ 2.21.
Système de surveillance de
pression des pneumatiques
Ϧ
Ð

Témoins du régulateur
de vitesse ➥ 2.33.
Témoin de limiteur de vitesse ➥ 2.30.
Témoin de survitesse
Suivant véhicule et pays, il s’allume accompagné d’un signal sonore.
Ce dernier retentit dès que le ­véhicule
dépasse 120 km/h. Ce témoin reste
allumé tant que le véhicule dépasse
120 km/h.


➥ 2.5.
Témoin de mise en veille du
moteur ➥ 2.5.
Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
TÉMOINS LUMINEUX (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
ß
B
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant et arrière ➥ 1.20.
Sur l’afficheur B

¹
Airbag passager ON
➥ 1.52.
Airbag passager OFF
➥ 1.52.
1.65
AFFICHEURS ET INDICATEURS
B
A
2
3
1
Indicateur de niveau de
carburant 1 ou 4
Le nombre de pavés allumés indique le
niveau de carburant.
➥ 1.67
Si le niveau est au minimum, le
Indicateurs de vitesse 2 et
suivant véhicule, 3
s’allume au tableau de
témoin
bord accompagné d’un signal sonore.
Faites le plein rapidement.
Contrôlez votre vitesse uniquement par
l’indicateur de vitesse homologué 2.
L
(km ou miles par heure)
L’indicateur 3 est donné à titre indicatif.
Compte-tours 5 (tr/mn x 1000)
1.66
4
Ordinateur de bord A ou B
5
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
1
2
3
Touches de sélection de
l’affichage 2 ou 3
h) température eau moteur ;
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs et brefs sur le
bouton 2 ou 3 (l’affichage dépend de
l’équipement du véhicule et du pays) :
j) réglage général.
i) heure et température extérieure ;
a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
– consommation moyenne ;
–consommation instantanée ;
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalies de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®).
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
–autonomie prévisible avec le carburant restant ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
c) vitesse instantanée ;
d) autonomie de révision ;
e) réinitialisation de la pression des
pneumatiques ;
f) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalies
de fonctionnement ;
g) autonomie prévisible avec le réactif
restant ;
1.67
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », a
­ ppuyez sur la touche 2
ou 3 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para­mètres de voyage, appuyez sur la
touche 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro de
l’affichage.
1.68
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
–
v ous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
112.4 km
Moyenne
5.8 L/100
Instantanée
7.4 L/100
a) Totalisateur général et partiel.
b) Paramètres de voyage :
Consommation moyenne.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
Consommation instantanée.
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse, suivant véhicule, de 20 km/h.
1.69
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Autonomie
541 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
b) Paramètres de voyage (suite) :
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance
522 km
Moyenne
123.4 km/h
90 km/h
1.70
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
c) Vitesse instantanée (suivant véhicule).
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision
Autonomie de
révision
Révision dans
30 000 Km / 12 mois
Prévoir révision sous
300 Km / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Autonomie de révision.
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche 2 ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision » s’affiche acompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2 ou 3
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.71
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Ordinateur de bord avec le message
autonomie de révision (suite)
Autonomie de
révision
Vidange dans
30 000 Km / 12 mois
Prévoir révision sous
300 Km / 24 jours
Faire révision
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Autonomie de vidange
Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné
sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche 2 ou 3 pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision
puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange
(distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message
« Prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus
proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte :
le message « Faire révision » s’affiche accompagné du
témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte,
roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc
dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2 ou 3
jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas
d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange.
1.72
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Pression pneus
init. appui long
Interprétation de l’affichage sélectionné
e) Réinitialisation de la pression des pneumatiques.
➥ 2.18.
f) Journal de bord.
Pas de message
mémorisé
Affichage successif :
–des messages d’information (ESC désactivé/
activé, STOP and START activé…) ;
–des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler, airbag à contrôler…).
PREVOIR ADBLUE
AVANT 2400km
g) Autonomie prévisible avec le réactif restant.
➥ 1.99.
1.73
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (6/6)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
h) Température eau moteur.
i) Heure et température extérieure.
Réglages
(par appui long)
Réglages
accès à l’arrêt
1.74
j) Réglage général.
Appuyez sur la touche 2 ou 3 pendant environ
5 secondes pour selectioner la langue d’affichage.
Indique que pour accéder au menu « Réglage
général », vous devez arrêter le véhicule.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Batterie faible
démarrer moteur »
Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple).
« Test fonctions
sous contrôle »
« Blocage auto des
portes désactivé »
« Niveau d’huile
à réajuster »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
Indique que la fonction condamnation automatique des ouvrants en roulage est désactivée ➥ 1.8.
Indique que le niveau d’huile est à réajuster ➥ 4.6.
1.75
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du
véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Antipollution à contrôler »
– Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
– Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement
lorsqu’il est accompagné du témoin
« Appel SOS à contrôler »
1.76

➥ 1.99.
Indique une défaillance dans le système d’appel d’urgence.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un signal
sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« Panne de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« Panne du système de freinage »
Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein
de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« Panne électrique DANGER »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
1.77
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
1
2
Véhicules non équipés d’un écran
multimédia
Pour accéder à l’affichage 3 dédié au
réglage de l’heure, appuyez quelques
secondes sur le contacteur 1 ou 2.
Les heures clignotent. Vous êtes en
mode réglage, faites un appui sur
le contacteur 1 ou 2 pour régler les
heures.
Attendez quelques secondes, les minutes clignotent : faites des appuis sur
le contacteur 1 ou 2 pour les régler.
Réglage terminé, attendez quelques
secondes avant de changer l’afficheur.
1.78
12:00
3
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
A
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Véhicules équipés d’un écran multimédia A
L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multimédia A.
Reportez-vous à la notice multimédia.
Indicateur de température
extérieure
Suivant véhicule, en cas de rupture de l’alimentation électrique
(batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), l’horloge se remet
à l’heure automatiquement après
quelques minutes dès lors que le
système est capable de recevoir les
informations GPS.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température ­extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1.79
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Ne roulez jamais avec une batterie faiblement chargée.
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable
est dotée d’un système à gestion
é lectronique qui adapte le niveau
­
­d’assistance en fonction de la vitesse
du véhicule.
1
Réglage du volant
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente
­progressivement avec l’accroissement
de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Particularité du Stop and Start
Abaissez le levier 1 et positionnez le
volant dans la position désirée.
Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.80
À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction n’est plus
­opérationnelle. Dans ce cas, elle revient à son état d’origine dès le redémarrage du moteur ou dès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ
(descente, pente...).
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Ne tournez jamais le volant lorsque
la batterie du véhicule est débranchée.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
RÉTROVISEURS (1/2)
Rétroviseur avec levier 1
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 1 situé
derrière le rétro­viseur.
1
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur sans levier 1
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
2
Rétroviseurs extérieurs fixes
Pour régler, appuyez sur le miroir 2.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correctement la distance avant toute manoeuvre.
1.81
RÉTROVISEURS (2/2)
C
4
0
A
5
E
B
E
3
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 3 :
– position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position B pour régler le rétroviseur
droit ;
0 étant la position inactive.
Rétroviseurs dégivrants
(suivant véhicule)
Moteur tournant, le dégivrage est
assuré ­conjointement avec celui de la
lunette arrière ➥ 3.4.
1.82
D
D
Rétroviseur grand angle 5
(suivant véhicule)
Abaissez le ­pare-soleil 4 pour accéder
au miroir spécifique permettant, lors de
manœuvres, d’accroître la visibilité latérale.
C
Les différentes zones vues par le
conducteur sont :
– C dans le miroir du rétroviseur
grand angle ;
– D à travers la vitre passager ;
– E dans le miroir du rétroviseur extérieur.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/4)
1
š
2
3
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Ce témoin s’allume au tableau de bord.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps du
séjour ➥ 1.87.
1
Fonction allumage des feux
de jour
(feux avant uniquement)
Lorsque le véhicule en est équipé, les
feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1 au
démarrage du moteur et s’éteignent à
l’arrêt du moteur.
Particularité : Le feu de jour s’éteint
automatiquement tant que le feu de direction est en fonction.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles) ➥ 1.87. De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés...).
1.83
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/4)
1
2
3
4
Pour désactiver les feux de
croisement:
š
– tournez la bague 2 en position
ou
– suivant véhicule, en position 0 ;
Le témoin
bord.
k
s’éteint au tableau de
Extinctions des feux
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du
repère 3 : moteur tournant, les feux de
croisement s’allument ou s’éteignent
automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la
manette 1.
1.84
Automatiquement, les feux s’éteignent
après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de
la porte conducteur ou au verrouillage
du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur, les feux se rallumeront
dans la position de la bague 2 en fonction de la luminosité extérieure, sans
action sur la manette 1.
á
Feux de route
Moteur tournant, feux de croisement allumés, poussez la manette 1.
Ce témoin s’allume sur le tableau de
bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés (pour
éviter la décharge de la batterie...).
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/4)
1
3
4
f
Feu de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 3, puis relâchez.
Suivant véhicule, la manette revient en
position initiale ou reste en position.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
g
Feux de brouillard
avant
Extinction
Faites de nouveau pivoter l’anneau
central 4 pour amener le repère 3 face
au symbole correspondant au feu de
brouillard que vous voulez éteindre. Le
témoin correspondant s’éteint au tableau de bord ;
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 3 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.85
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/4)
1
Pour prolonger cette durée, vous
pouvez tirer la manette jusqu’à quatre
fois (temps total limité à deux minutes).
2
Le message « Suivi éclairage:_ _ _ »
accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer
cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
(suivant véhicule)
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de position
et de croisement s’allument pendant
environ trente secondes ainsi que les
témoins
bord.
1.86
š k
et
au tableau de
RÉGLAGE DES FAISCEAUX
Exemples de position de
réglage de la commande A
en fonction de la charge
A
La commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
baisser les faisceaux et dans le sens
des aiguilles d’une montre pour les
lever.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps
du séjour, par un Représentant de
la marque.
Conducteur seul ou avec un
passager à l’avant
0
Conducteur avec un passager à
l’avant et un passager à l’arrière
1
Conducteur avec un passager à
l’avant et deux passagers à l’arrière
2
Conducteur avec un passager à
l’avant et deux ou trois passagers à
l’arrière
3
Conducteur avec un passager à
l’avant, trois passagers à l’arrière et
des bagages
3
Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres
véhicules.
1.87
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (1/5)
1
1
A
2
B
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
C balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Suivant véhicule, il est
possible de modifier le temps
entre les balayages en tournant la
bague 2.
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
1.88
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (2/5)
1
1
A
2
Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de
sensibilité, un aller-retour est effectué.
F
B
C
D
E
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur.
A balayage unique
Une impulsion brève provoque un
aller-retour des essuie-vitres.
B arrêt
G
C fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– F : sensibilité minimum ;
– G : sensibilité maximum.
Plus la sensibilité est élevée, plus
les essuie-vitres réagissent rapidement et la fréquence de balayage
augmente.
Nota :
–le capteur de pluie a uniquement une
fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre.
Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de
chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste
sous votre contrôle ;
–en cas de température négative,
l’essuyage automatique n’est pas
actif au démarrage du véhicule. Il
s’active automatiquement dès que le
véhicule dépasse un seuil de vitesse
(8 km/h environ) ;
–n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ;
–dégivrez complètement le pare-brise
avant d’activer l’essuyage automatique ;
–lors d’un lavage sous un portique
de lavage, ramenez la manette 1 en
position B afin de désactiver l’essuyage automatique.
1.89
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (3/5)
Anomalies de fonctionnement
Particularité
En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites
appel à un Représentant de la marque.
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Le fonctionnement du capteur de pluie
peut-être perturbé en cas de :
–balais d’essuie-vitre détériorés;
un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de
détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de
l’essuie-vitre automatique ou
augmenter la fréquence de balayage ;
–pare-brise présentant un éclat
ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par
de la poussière, des saletés, des
insectes, du givre, l’utilisation de
cires de lavage et de produits hydrophobes; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire
ne réagira pas.
1.90
1
A
B
C
D
E
D balayage continu lent
E balayage continu rapide
Précautions
–
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés.
Si vous actionnez l’essuie-vitre alors
que les balais sont bloqués par le
gel, vous risquez d’endommager
aussi bien le balai que le moteur
d’essuie-vitre.
–
N’actionnez pas les essuie-vitres
sur vitre sèche, cela entraîne l’usure
ou la détérioration prématurée des
balais.
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (4/5)
Position particulière de
l’essuyage avant (position
service)
Cette position permet de lever les balais
pour pouvoir les écarter du pare-brise.
Elle peut être utile pour :
– nettoyer les balais ;
– dégager les balais du pare-brise par
temps hivernal ;
– remplacer les balais ➥ 5.35.
Contact coupé, ramenez la manette 1
en position E (fonction balayage
continu rapide). Les balais s’arrêtent
dans une position dégagée du capot.
1
A
B
C
D
E
Pour ramener les balais en position
abaissée, contact coupé, assurez-vous
que les balais sont rabattus sur le parebrise puis ramenez la manette 1 sur la
position B (arrêt).
Avant de mettre le contact, rabattez les
essuie-vitres sur le pare-brise sinon il
y a un risque d’endommagement du
capot ou des essuie-vitres lors de la
mise en marche des essuie-vitres.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position B (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
En cas d’obstacles présents sur le
pare-brise (saletés, neige, gel...),
dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) avant de mettre
en route les essuie-vitres (risque
d’échauffement du moteur).
Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactiver
l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage.
1.91
ESSUIE - VITRE, LAVE - VITRE AVANT (5/5)
Nota :
1
Par température négative, le liquide de
lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez
le pare-brise à l’aide de la commande
de désembuage avant de le nettoyer.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 puis
relâchez.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, deux a
­ ller-retours
des essuie-vitres suivis, après quelques
secondes, d’un troisième.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans ➥ 5.35.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la ma­
nette ­d’essuie-vitres est en
position B (arrêt).
Risque de blessures.
1.92
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2)
1
2
3
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 3.
Nota :
Lors d’un lavage sous un portique de
lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique.
Respectez les préconisations d’usage.
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
– arrêt ;
– balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes.
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
Avant toute action sur la
vitre arrière (lavage du
véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Efficacité d’un balai
d’essuie-vitre
Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de
vous :
– il doit rester propre : nettoyez
le balai et la vitre régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne l’utilisez pas lorsque la vitre
est sèche ;
– décollez-le de la vitre lorsqu’il
n’a pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-le dès
que son efficacité diminue : environ
tous les ans ➥ 5.35.
Précaution d’utilisation de
l’essuie-vitre
– Par temps de neige ou de gel,
dégagez la vitre avant de mettre
en route l’essuie-vitre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne
gêne la course du balai.
1.93
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2)
En cas d’obstacles présents sur la vitre
arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre
essaie de balayer tous les obstacles.
Si un obstacle empêche le mouvement
du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez
l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l’essuie-vitre avec
la manette d’essuyage.
1
Précautions
–
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si le balai n’est pas collé. Si
vous actionnez l’essuie-vitre alors
que le balai est bloqué par le gel,
vous risquez d’endommager aussi
bien le balai que le moteur d’essuievitre.
–
N’actionnez pas l’essuie-vitre sur
vitre sèche, cela entraîne l’usure ou
la détérioration prématurée du balai.
p
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette 1 de
façon prolongée puis relâchez-la.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-lunette, deux aller-retours
de l’essuie-vitre arrière suivis, après
quelques secondes, d’un troisième
(fonction essuie-goutte).
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
1.94
RÉSERVOIR CARBURANT (1/4)
A
B
1
2
Pour le remplissage reportez-vous
au paragraphe « Remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon B
avec la main jusqu’en butée.
Suivant véhicule, le crochet A empêche
l’ouverture complète de la porte latérale
coulissante.
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être
arrêté (et non pas seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction STOP
and START) : coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
Risque d’incendie.
C
Versions essence et Diesel
Capacité utilisable du réservoir :
50 litres environ.
Bouchon de remplissa­ge :
il est spécifique.
Pour ouvrir le portillon à carburant B,
passez le doigt dans la découpe C.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Suivant véhicule, le bouchon 1 se déverrouille avec la clé de contact. Sinon,
dévissez le bouchon de réservoir, il est
lié au véhicule par un fil plastique.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte­-­bouchon 2 sur le portillon B pour
suspendre le bouchon 1.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
1.95
RÉSERVOIR CARBURANT (2/4)
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette D située à l’intérieur
du portillon ➥ 6.7.
Versions essence
D
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette D située à l’intérieur
du portillon ➥ 6.7.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Versions Diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette D située à l’intérieur du portillon ➥ 6.7.
Ne pas ajouter de réactif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Carburants conformes aux normes
européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles : reportez-vous au tableau ➥ 6.7.
1.96
Si vous voulez ajouter un additif au
carburant, utilisez un produit agréé
par nos Services Techniques.
Consultez un Représentant de la
marque.
RÉSERVOIR CARBURANT (3/4)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet et amenez-le
jusqu’en butée avant de le déclencher
pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Odeur persistante de
carburant
Cas particulier
Lorsque le véhicule est resté immobilisé depuis plus de 3 mois, il est nécessaire d’ajouter du carburant pour
empêcher toute détérioration de la
pompe à carburant.
Pour cela, contact coupé, faites un
appoint de carburant de 5 litres minimum puis démarrez le moteur pour
faire fonctionner la pompe et permettre
le renouvellement du carburant dans le
circuit.
Dans le cas où le niveau de carburant
dans le réservoir ne permet pas d’ajouter 5 litres minimum de carburant, effectuez au préalable un roulage du véhicule jusqu’à pouvoir effectuer l’appoint.
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
1.97
RÉSERVOIR CARBURANT (4/4)
Panne de carburant versions
Diesel
Mettez la clé de contact en position « Marche » C ➥ 2.2 et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du circuit
de carburant.
Si le moteur ne démarre pas, répétez
la procédure.
Si le moteur ne démarre toujours pas
après plusieurs tentatives,faites appel
à un Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
1.98
Toute intervention ou modi­
fication sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
RÉSERVOIR RÉACTIF (1/4)
Conformez-vous à la législation locale
du pays où vous vous trouvez.Il est
important de noter que le ­non-respect
de la réglementation en vigueur peut
conduire le propriétaire du véhicule à
des poursuites.
1
A
Principe de fonctionnement
Le réactif est destiné aux moteurs
diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective).
L’utilisation de réactif permet de diminuer la quantité d’oxydes d’azote présents dans les gaz d’échappement.
La consommation de réactif en usage
réel dépend des conditions d’utilisation
du véhicule, des équipements et du
style de conduite.
Qualité du réactif
Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241
et conformément au marquage présent
sur le bouchon du réservoir.
2
Remplissage
Capacité utilisable du réservoir :
17 litres environ.
Contact coupé, ouvrez le portillon A,
puis dévissez le ­bouchon 1.
Pendant le remplissage, un porte­
-­
bouchon 2 est prévu sur le battant du
portillon.
Nota : des vapeurs d’ammoniaque
risquent de s’échapper à l’ouverture du
bouchon lorsque la température du réservoir est élevée.
Pour un remplissage de réactif, le
moteur doit être arrêté (et non pas
seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction STOP
and START). Coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
En cas d’alerte « xxxKM
BLOCAGE
REMPLIR
ADBLUE », faites le plein
de réactif et reportez-vous
aux consignes de remplissage.
Risque d’immobilisation du véhicule.
Bouchon de remplissage :
il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque. Ne pas laver la zone
de remplissage au nettoyeur haute
pression.
Le réactif ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un
tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
1.99
RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4)
Remplissage (suite)
Le remplissage peut s’effectuer à la
pompe. Contact coupé, introduisez le
pistolet et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
A la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Dans les autres cas de remplissage,
lisez impérativement les informations
indiquées sur le contenant (bidon, bouteille...) du réactif.
Précaution d’emploi
Lors du remplissage :
– manipulez le réactif avec précaution. Celui-ci est agressif pour les
vêtements, les chaussures, les
éléments de carrosserie... ;
– veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau.
1.100
Nettoyez rapidement et abondamment
à l’eau froide les parties peintes avec
un chiffon doux en cas de débordement
et souillage par le réactif.
Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge
douce.
Par conditions extrêmes climatiques
froides
En conditions de gel, effectuez le
remplissage du réservoir de réactif

et le mesdès que le témoin
sage « REMPLIR ADBLUE AVANT
1200Km » s’affichent au tableau de
bord.
Cas particuliers
Le liquide réactif gèle en dessous
de –10°C environ.
Dans ces conditions, n’effectuez pas
de remplissage lorsque le liquide est
gelé. En cas de nécessité d’effectuer
un appoint ou de faire le plein de réac-

allumé ), garez, si possible,
tif (
le véhicule dans un local plus chaud
afin que le réactif revienne à son état
liquide. Sinon, faites effectuer par un
professionnel habilité un appoint ou le
plein de liquide réactif.
Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon,
démarrez le moteur et attendez
IMPÉRATIVEMENT 10 secondes,
véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route.
Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de
manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage.
Le message « ---REMPLIR
ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaitre jusqu’à la prise
en compte du remplissage par le
système.
Toute intervention sur le
système complet est rigoureusement interdite. Pour
éviter tout dommage, seul
le personnel qualifié du réseau de la
marque est habilité à intervenir sur
le système.
RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4)
Entretien/Autonomie
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins


Que faire ?
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste
«
P R E V O I R moins de 2400 km d’autonomie.
ADBLUE AVANT
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le
2400km »
remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir.
-

Message
s’allume.
s’allume.
clignote.
Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste
«
R E M P L I R entre 1200 km et 800 km d’autonomie.
ADBLUE AVANT
Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le
1200km »
remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir.
Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète :
« xxxKM BLOCAGE - tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et 200 km d’autonomie ;
R E M P L I R - tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’autonomie .
ADBLUE »
Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la
marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible.
« 0KM BLOCAGE Le démarrage du moteur est impossible.
R E M P L I R Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réactif dans le réserADBLUE »
voir.
1.101
RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4)
Anomalies de fonctionnement du système
L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore.
Témoins

Message
« ANTIPOLLUTION A CONTROLER »
et © s’allument.
« QUALITE ADBLUE A CONTROLER »
« INJECTION ADBLUE A CONTROLER »
Interprétations
Indique une défaillance du système. Consultez un
Représentant de la marque le plus tôt possible.
Indique une défaillance du système et qu’il vous reste
moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule soit impossible.

Ces alertes se répètent :
- tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste entre
800 km et 200 km à parcourir avant que le redé« xxx KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
marrage du véhicule ne soit plus possible ;
et © s’allument.
- tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de 200 km
à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du
véhicule.
Consultez un Représentant de la marque le plus tôt
possible.

1.102
et © s’allument.
« 0KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION »
Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteur de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Stop and Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularité des versions essence, filtre à particules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel, filtre à particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses, frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction « Bridage vitesse ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.2
2.3
2.5
2.8
2.10
2.12
2.16
2.17
2.18
2.21
2.22
2.25
2.30
2.33
2.37
2.42
2.45
2.49
2.50
2.1
RODAGE, CONTACTEUR DÉMARRAGE
Version essence
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé ou
3 000 à 3 500 tr/mn.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Nota : pour un véhicule neuf en phase
de rodage : le niveau du liquide de refroidissement est susceptible d’être supérieur au repère « MAXI » du réservoir, puis de baisser entre le niveau
« MINI » et « MAXI ».
Cela ne présente aucun risque.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Position « Stop et blocage
de direction » A
Version diesel
Pour verrouiller, retirez la clé 1 et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la
direction.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
r­eportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » B
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
Position « Marche » C
Le contact est mis.
– Version essence : vous êtes prêt à
démarrer.
– Version diesel : le moteur est en
préchauffage.
2.2
C
D
B
A
1
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur.
Lâchez la clé dès que le moteur démarre.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/2)
Démarrage du moteur
Suivant véhicule, lorsque une vitesse
est engagée, pour pouvoir démarrer
le moteur, vous devez appuyer sur la
pédale d’embrayage ou mettre le levier
de vitesses au point mort.
Par grand froid (température inférieure
à – 20 °C) : afin de faciliter les démarrages, maintenez la mise sous contact
quelques secondes avant de démarrer
le moteur.
En cas de démarrage du moteur par
température extérieure très basse (inférieure à - 10°C) : maintenez la pédale
d’embrayage enfoncée jusqu’au démarrage du moteur.
Version essence
– Actionnez le démarreur sans accélérer,
– Relâchez la clé dès le départ du
moteur.
É
Version diesel
–Tournez la clé de contact jusqu’à la
position « MARCHE » et maintenez
cette position jusqu’à l’extinction du
voyant de préchauffage moteur ;
–tournez la clé sur la position de démarrage sans accélérer ;
–relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Ne démarrez jamais votre
véhicule en roue libre dans
une pente. Risque d’inactivation de l’assistance de
direction.
Risque d’accident.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
Risque d’incendie.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/2)
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
Particularité
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit lors de
la condamnation des portes, soit à l’ouverture de la porte conducteur.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels qu’airbags, prétensionneurs.
2.4
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
FONCTION STOP AND START (1/3)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage, le système stoppe le
moteur (mise en veille) lors d’un arrêt
du véhicule (embouteillage, arrêt à un
feu...).
Conditions de mise en veille
Le véhicule a roulé depuis son dernier
arrêt.
Pour boîte de vitesses manuelle :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
environ 3 km/h.
et
Pour tous véhicules:

Le témoin
apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la
mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction peut ne plus être
opérationnelle.
Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de veille moteur ou à vitesse supérieure à 1km/h environ (descente, pente...).
Si vous quittez votre véhicule, un
signal sonore vous avertit que le
moteur est en veille et non arrêté.
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en
veille ➥ 2.3.
– la pédale d’embrayage est relâchée.

clignote, celuiSi le témoin
ci vous indique que la pédale d’embrayage n’est pas assez relâchée.
En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d’appuyer à fond sur la pédale d’embrayage redémarre le moteur.
Ne laissez pas rouler votre
véhicule lorsque le moteur
est en veille (le témoin

de bord).
s’affiche au tableau
2.5
FONCTION STOP AND START (2/3)
Empêcher la mise en veille
du moteur
Sortie de veille moteur
Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le
moteur tournant en vue d’un démarrage rapide.
– à l’ouverture de la porte conducteur,
vitesse non engagée et pédale d’embrayage relâchée ;
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
ou
– au débouclage de la ceinture
conducteur, vitesse non engagée et
pédale d’embrayage relâchée ;
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
ou
– vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
– la marche arrière a été enclenchée ;
Boîte de vitesses manuelle
Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée.
Pour les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses manuelle
Le redémarrage peut être interrompu si la pédale d’embrayage
est relâchée trop rapidement alors
qu’une vitesse est engagée.
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
seulement en veille pour les véhicules équipés de la fonction STOP
and START): coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
Risque d’incendie.
2.6
Pour boîte de vitesses manuelle :
ou
– vitesse engagée et pédale d’embrayage totalement enfoncée.
Particularité : suivant véhicule, si vous
coupez le contact alors que le moteur
Ä
s’affiche
est en veille, le témoin
quelques secondes au tableau de bord.
Conditions de non mise en
veille du moteur
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– l’aide au parking est en cours de
fonctionnement ;
– l’altitude est trop élevée ;
– la température moteur est insuffisante ;
– le système de dépollution est en
cours de régénération ;
– ...
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.

apparaît au taLe témoin
bleau de bord et vous avertit de la
­non-disponibilité de la mise en veille du
moteur.
FONCTION STOP AND START (3/3)
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire
du véhicule ➥ 2.3.
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 5 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...

Le témoin
apparaît au tableau
de bord et vous avertit du redémarrage
automatique du moteur.
Anomalies de
fonctionnement
1
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
du contacteur 1, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le témoin du
contacteur 1 s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le témoin du contacteur 1 s’éteint.
Particularité : suivant véhicule,
pour certaines de ces conditions
le redémarrage automatique du
moteur est inhibé si une porte est
ouverte.
Particularité : moteur en veille, un
appui sur le contacteur 1 redémarre
automatiquement le moteur.
Avant de quitter le véhicule,
le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en
veille ➥ 2.3.
2.7
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE , FILTRE À PARTICULES (1/2)
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréé.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
2.8
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule au Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager le pot catalytique, le démarreur ou bien, de provoquer une usure prématurée de la batterie, n’insistez pas dans la tentative
de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la
cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE , FILTRE À PARTICULES (2/2)
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les
moteurs essence.

Suivant véhicule, le témoin
affiché au tableau de bord indique un
début de saturation et la nécessité de
votre intervention pour procéder à un
nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa-

rition du témoin
, roulez dès que
possible à une vitesse comprise entre
50 km/h et 110 km/h environ compatible avec les conditions de circulation
et le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin.
Nota : L’extinction du témoin peut
se produire au-delà des 20 minutes
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies.
Un arrêt du véhicule avant l’extinction
du témoin peut vous amener à recommencer l’opération.
En cas de saturation du filtre, le
témoin © et, suivant véhicule,

s’allument au tale témoin
bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-

s’allument accule, le témoin
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Le témoin doit s’éteindre au bout de 5 à
20 minutes environ.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.9
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL, FILTRE À PARTICULES (1/2)
Régime moteur Diesel
Les moteurs Diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Précautions hivernales
A
1
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Ä
et ©, consultez rapimoins
dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches
peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant ➥ 1.95 avant de redémarrer le moteur.
2.10
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Étiquette opacité fumée moteur
Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment
moteur ou, suivant véhicule sur la
plaque d’identification véhicule ➥ 6.2 .
1 Émission échappement Diesel.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL, FILTRE À PARTICULES (2/2)
Filtre à particules
Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les
moteurs Diesel.

Suivant véhicule, le témoin
fiché au tableau de bord indique
début de saturation et la nécessité
votre intervention pour procéder à
nettoyage du filtre.
Pour cela, à l’apparition

afun
de
un
Nota : Le témoin peut réapparaître
lorsque les conditions de roulage visant
à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies. Un arrêt du véhicule ou
des régimes moteur inférieurs à 2000
tours/mn avant l’extinction du témoin
peuvent vous amenez à recommencer
l’opération.
En cas de saturation du filtre, le
témoin © et, suivant véhicule,

s’allument au tale témoin
bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce
cas, consultez un Représentant de la
marque.
Si le témoin
® et, suivant véhi-

s’allument accule, le témoin
compagnés du message « Risque
casse moteur », stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
du
témoin
, continuez à rouler suivant les conditions de circulation et
le respect des limitations de vitesse
jusqu’à l’extinction du témoin. Si possible, ne laissez pas le régime moteur
descendre en dessous de 2000 tours/
mn.
Le témoin doit s’éteindre au bout de 10
à 20 minutes environ ➥ 1.66.

L’affichage du témoin
, au tableau de bord peut être accompagné
de l’augmentation du régime de ralenti
moteur et du système de refroidissement et ce, afin de nettoyer efficacement le filtre à particules.
Pour faciliter la régénération du
filtre à particules, privilégiez un long
trajet (supérieur à 20 minutes environ) sur des axes routiers tous les
200 km.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.11
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/4)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
1
1
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carburant :
– le compte-tours ;
– l’indicateur de changement de vitesse ;
– le mode ECO ;
– la fonction Stop and Start ➥ 2.5.
Indicateur de changement de
vitesse 1
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si vous suivez régulièrement cet indicateur, vous baissez la consommation
en carburant du véhicule.
2.12
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/4)
3
3
2
Mode ECO
Activation de la fonction
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains certaines actions
de conduite (accélération, passage de
vitesses, régulation de vitesses, décélération...).
Le témoin 3
s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
La limitation de l’accélération permet
une conduite urbaine et périurbaine à
faible consommation.
Appuyez sur le contacteur 2.

Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 2.

Le témoin 3
s’éteint au tableau
de bord pour confirmer la désactivation.
En conduite, il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
2.13
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/4)
– Une vitesse élevée impacte fortement la consommation de carburant
du véhicule.
À titre d’exemples (à vitesse stabilisée) :
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
–
réduire la vitesse de 130 à
110 km/h environ permet d’économiser jusqu’à 20 %
de carburant environ ;
–
réduire la vitesse de 90 à 80 km/h environ permet d’économiser jusqu’à 10 %
de carburant environ.
– La conduite dynamique avec des
accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher
en carburant par rapport au gain de
temps gagné.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur
de l’eau dépasse le bord
inférieur des jantes.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
2.14
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales.
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/4)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
­
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Privilégiez la pression à vitesse la
plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation
de carburant indiquée sur le chant
de porte côté conducteur ➥ 4.14.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
–
–
–
–
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
2.15
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en
vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses
réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le
­non-­respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire
du véhicule à des poursuites.
2.16
De plus, le remplacement des pièces
du moteur, du système d’alimentation
et de l’échappement, par des pièces
autres que celles d’origine ­préconisées
par le constructeur modifie la ­conformité
de votre véhicule aux réglementations
antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément
aux instructions contenues dans le
­programme d’entretien : il dispose de
tous les moyens matériels permettant
de garantir les réglages d’origine de
votre véhicule.
Réglages moteur
– Bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux
d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la marque.
– Filtre à air, filtre à carburant : une
cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
– Allumage et ralenti : ne nécessitent
aucun réglage.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles
­défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue,
­consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du
­clignotement. Consultez au plus tôt
un Représentant de la marque.

➥ 1.99
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de
serre (CO2), et donc à moins consommer.
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.17
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
1
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneumatique.

Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
2.18
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue (cette
pratique étant toutefois déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
La fonction n’intervient pas
à la place du conducteur. Elle ne
peut donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle
préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
Affichage
3
L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée…).
« Pression pneus à réajuster »
4
Procédure de réinitialisation
Contact mis, véhicule à l’arrêt :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner la
fonction « Pression pneus init. appui
long » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation. L’affichage
du message « Apprentissage PP
lancé » indique que la demande de
réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.

Le témoin
s’allume fixe accompagné du message « Pression pneus
à réajuster ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée.
« Crevaison »

Le témoin
s’allume fixe accompagné du message « Crevaison » et
d’un signal sonore.
Ce message est accompagné du
témoin ®.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire,
les pressions des quatre roues à froid.

Le témoin
s’éteint après
quelques minutes de roulage.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation.
2.19
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
« Capteurs pneus à contrôler »

Le témoin
clignote plusieurs
secondes puis s’allume fixe accompagné du message « Capteurs pneus à
contrôler ».
Ce message est accompagné du
témoin ©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, faites appel à un Représentant de
la marque.
Réajustement de la pression
des pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
2.20
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…) ➥ 5.13.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque ➥ 5.6.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le

véhicule, le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin © et le message « Capteurs pneus à contrôler »
apparaît au tableau de bord.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
LEVIER DE VITESSES, FREIN À MAIN
Frein à main
Pour desserrer
1
Tirez le levier 3 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
}
2
3
Passage en marche arrière
(véhicule à l’arrêt)
Suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez
l’anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
s’éteint au
Le témoin lumineux
tableau de bord.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(exemple :déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Pour serrer
Tirez le levier 3 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé. Le témoin lumineux
lume au tableau de bord.
}
s’al-
Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
A l’arrêt, s­ ­elon la pente e
­ t/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière).
2.21
CAMÉRA ARRIÈRE (1/3)
1
2
A la mise sous contact du véhicule,
l’écran 2 fixé sur le pare-brise affiche
un message d’avertissement et de prévention pendant 5 secondes environ,
puis affiche l’environnement arrière
transmis par la caméra 1.
Nota : l’écran 2 peut s’orienter de
gauche à droite et de haut en bas.
2.22
Particularités
La caméra est munie d’un dégivrage
automatique qui s’active lorsque sa
température est inférieure à 8°C environ.
Veillez à ce que la caméra 1 ne soit
pas occultée (saletés, boue, neige,
buée…).
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
CAMÉRA ARRIÈRE (2/3)
Arrêt de la fonction
L’affichage s’éteint :
2
– immédiatement au passage de la
marche arrière ;
– 30 secondes environ après la coupure du contact.
A
Fonctionnement
Le champ de vision de la caméra ne
couvre pas la totalité de l’environnement arrière du véhicule, notamment
dans la zone d’angle mort A.
Pour les véhicules équipés de la fonction Stop and Start, l’affichage reste
actif lorsque le moteur est en veille
➥ 2.5.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran 2 peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être partiellement perturbée.
Par faible luminosité ou par mauvais
temps, l’image restituée à l’écran
peut être dégradée.
2.23
CAMÉRA ARRIÈRE (3/3)
Réglage des modes de luminosité
2
B
Une fois le mode sélectionné, appuyez
sur le bouton 5 autant de fois que nécessaire pour accéder au type de réglage que vous souhaitez modifier :
– la luminosité ;
– le contraste ;
– la couleur ;
– le RESET : permet de revenir aux
paramètres d’usine.
Appuyez sur les boutons 3 (+) ou 4 (-)
pour modifier le réglage.
3
4
5
6
Réglage de l’afficheur
Nota : seuls les trois premiers modes
(« jour », « intermédiaire » et « nuit »)
sont réglables.
Accès aux modes de luminosité
Faites des appuis successifs sur le
bouton 6 pour sélectionner l’un des
quatre modes de luminosité préréglés :
– mode « jour » ;
– mode « intermédiaire » ;
– mode « nuit » ;
– mode « écran noir » : permet de suspendre l’affichage. L’écran 2 diffuse
une image noire accompagnée du
message « OFF ». Pour sortir de ce
mode, appuyez de nouveau sur le
bouton 6 pour accéder au premier
mode de luminosité (mode « jour »).
2.24
A chaque démarrage du véhicule,
la fonction reprend les réglages
enregistrés lors du dernier arrêt du
moteur.
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin B
apparaît temporairement sur l’écran 2.
Cela peut provenir d’une anomalie passagère de la caméra ou de l’écran (netteté, image fixe, ralentissement de la
transmission...).
Si l’affichage du témoin persiste, consultez un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’antiblocage des roues (ABS) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipatinage ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– de l’aide au démarrage en côte ;
– de l’assistance de conduite avec
une remorque ;
– du contrôle
Extended grip.
d’adhérence -
Antiblocage des roues (ABS)
Anomalies de fonctionnement :
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
–
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
x
© et
allumés au tableau
de bord accompagnés des messages « ABS à contrôler », « système freinage à contrôler » et « ESC
à contrôler » : cela indique que
l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage
d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré ;
xD
– 
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
Dans les deux cas, consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.25
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalies de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et les témoins
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
s’affichent au tableau
de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage, …).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.26

s’affiche
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le
véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
© et

Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 50 km/h.
1
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction
antipatinage
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue… ou conduite
avec des roues chainées), le système
peut réduire la puissance moteur pour
limiter le patinage. Si cet effet n’est pas
souhaité, il est possible de désactiver la
fonction par appui sur le contacteur 1.
Principe de fonctionnement
Dans ce cas, le témoin
s’allume
fixe au tableau de bord accompagnés
du message « ESC désactivé ». Cette
action ne désactive pas l’ESC.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.

Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, le système de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Aide au démarrage en côte
En fonction de l’inclinaison de la pente,
ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort et que le véhicule est
à l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Assistance de conduite avec
une remorque
Le système d’aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n’est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents.
Risques de blessures graves.
2.28
Ce système aide à conserver le contrôle
du véhicule dans le cas d’une utilisation
avec une remorque. Il détecte les oscillations provoquées par la traction d’une
remorque dans des conditions particulières de conduite.
Conditions de fonctionnement
– L’attelage doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– le faisceau doit être agréé par un
Représentant de la marque ;
– l’attelage doit être branché au véhicule.
Principe de fonctionnement
La fonction stabilise le véhicule par :
– un freinage asymétrique des roues
avant pour réduire les oscillations
provoquées par la remorque ;
– un freinage des quatre roues et une
limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à
l’arrêt des oscillations.

Le témoin
clignote au tableau de
bord pour vous en informer.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Contrôle d’adhérence Extended grip
Mode « Sol meuble »
Appuyez sur le contacteur 2 : le message « Mode sol meuble activé » apparaît au tableau de bord.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...).
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble
(boue, sable, feuilles mortes...). Dans
cette position, le régime du moteur est
laissé sous contrôle du conducteur.
2
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Les fonctions n’interviennent pas
à la place du conducteur. Elles ne
repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à
rouler plus vite. Elles ne peuvent
donc, en aucun cas, remplacer la
vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres
(le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite).
Le système bascule automatiquement
en mode « Route » au-delà de 50 km/h
environ. Le message « Mode route
activé » s’affiche au tableau de bord
pour vous en avertir.
Mode « Route »
Au démarrage du véhicule, le message
« Mode route activé » s’affiche au tableau de bord.
Mode par défaut, le mode « Route »
permet une utilisation optimale dans
des conditions de route normales
(sèche, humide, faible neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions
du système antipatinage.
Après arrêt du moteur, le véhicule redémarrera toujours en
mode « Route ».
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
2.29
LIMITEUR DE VITESSE (1/3)
5
1
2
3
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une ­vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Rappel de la vitesse limitée mémorisée et variation croissante de la vitesse limitée (RES/+).
3 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse limitée (SET/-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée) (0).
2.30
Mise en service
Appuyez sur le contacteur 1 côté . Le
témoin 5 s’allume en orange et, suivant
véhicule, le message « Limiteur ON »
ou le message « Limiteur XXX km/h»
apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service
et en attente de l’enregistrement d’une
vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
appuyez sur le contacteur 3 (SET/-) : la
vitesse limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
LIMITEUR DE VITESSE (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
– le contacteur 2 (RES/+) pour augmenter la vitesse ;
2
– le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse.
Conduite
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse limitée clignote au t­ableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
3
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, et tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
En cas de forte descente, la v­ itesse limitée peut ne pas être maintenue par le
système : la vitesse limitée clignote au
tableau de bord et, suivant véhicule, un
signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer.
Dans le cas où le limiteur de
vitesse n’est plus disponible
(après plusieurs tentatives
d’activation), consultez un
représentant de la marque.
2.31
LIMITEUR DE VITESSE (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 2 (RES/+).
1
2
3
4
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (0). La vitesse de limitation est mémorisée et, suivant véhicule,
le message « En mémoire XXX km/h »
apparaît au tableau de bord, accompagné de la vitesse mémorisée.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 3 (SET/-)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.32
RÉGULATEUR DE VITESSE (1/4)
1
2
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
v itesse de roulage à une valeur
­
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/­h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Elle ne dispense, en aucun
cas, du respect des limitations de vitesse, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours garder
le contrôle de son véhicule.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Rappel de la vitesse de régulation
mémorisée et variation croissante
de la vitesse de régulation (RES/+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (SET/-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (0).
Risque d’accident.
2.33
RÉGULATEUR DE VITESSE (2/4)
5
6
6
5
1
3
Mise en service
Appuyez sur le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et, suivant
véhicule, le message « Régulateur
ON » ou le message « Régulateur --km/h » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets pour indiquer que
la fonction régulateur est en service et
en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
2.34
Mise en régulation de vitesse
Conduite
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 3 (SET/-) : la fonction est activée
et la vitesse courante est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti­
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la fonction régulation est confirmée par l’affichage, suivant véhicule,
du message « Régulateur ON » ou du
message « Régulateur XXX km/h »
et du témoin 5  en vert en plus du
témoin 6 .
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
RÉGULATEUR DE VITESSE (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur.
2
3
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le
véhicule reprend automatiquement la
vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation peut ne pas être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord pour vous
en informer.
– le contacteur 2 (RES/+) pour augmenter la vites­se,
– le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Dans le cas où le régulateur
de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un représentant de la marque.
2.35
RÉGULATEUR DE VITESSE (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 2 (RES/+) si
la vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin .
2
3
4
Mise en veille de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (0) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et, suivant
véhicule, le message « En mémoire
XXX km/h » apparaît au tableau de
bord.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .
2.36
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur est
mise en veille, un appui sur le contacteur 3 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à
laquelle roule le véhicule qui est prise
en compte.
1
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
interrompue lorsque vous agissez sur
le contacteur 1 , dans ce cas il n’y a
plus de vitesse mémorisée. L’extinction
des témoins verts  et  au tableau
de bord confirme l’arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/5)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, indiqués
par les flèches 1, implantés dans les
boucliers du véhicule, « mesurent » la
distance entre le véhicule et un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ 20
ou 30 centimètres du véhicule.
Le système détecte des obstacles à
l’avant, à l’arrière et sur les côtés du
véhicule.
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
Le système d’aide au parking ne tient
pas compte des systèmes d’attelage,
de portage...
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Localisation des détecteurs à
ultrasons
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 1 ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, plaque d’immatriculation mal
fixée/mal posée...), choqués, modifiés
(y compris peinture...) ou masqués par
tout accessoire monté à l’arrière et, suivant véhicule, à l’avant ou sur les côtés
de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manoeuvre.
2.37
AIDE AU PARKING (2/5)
2
Fonctionnement
La plupart des objets se trouvant à
proximité de l’arrière et, suivant véhicule, de l’avant sont détectés.
Suivant véhicule, les zones s’afficheront sur l’afficheur 2.
Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manoeuvre, un
risque de collision avec un obstacle
peut être signalé tardivement.
Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en
complétant les signaux sonores.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.38
AIDE AU PARKING (3/5)
Vous devez désactiver la fonction :
– en cas de présence d’un système
d’attelage, de portage ou de remorque devant les détecteurs ultrasons ;
– en cas de détérioration des détecteurs ultrasons.
Désactivation automatique de l’aide
au parking
Anomalies de
fonctionnement
Suivant véhicule, lorsque le système
détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Capteurs parking
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord accompagné du témoin ©
et un signal sonore retentit pendant
environ 5 secondes. Consultez un
Représentant de la marque.
Le système se désactive :
3
Désactivation du système
Désactivation manuelle de l’aide au
parking
Appuyez sur le contacteur 3 pour désactiver le système.
Le témoin du contacteur 3 s’allume
pour vous rappeler que le système est
désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– suivant véhicule, lorsque le véhicule
est à l’arrêt plus de cinq secondes
environ et qu’un obstacle est détecté
(cas par exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort ;
– lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.39
AIDE AU PARKING (4/5)
Interventions/réparations du système
– En cas de choc, l’alignement des détecteurs peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la
fonction et consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention dans la zone de localisation des détecteurs (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié.
Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système.
Cas de perturbation du système
Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que :
– de mauvaises conditions climatiques (pluie, neige, grêle, verglas...) ;
– en cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ;
– certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) ;
– l’installation d’un crochet ou d’une boule d’attelage non adaptée ;
– ...
Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte.
En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque.
2.40
AIDE AU PARKING (5/5)
Limitation du fonctionnement du système
–La zone des détecteurs doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système.
– Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...).
– Le système peut ne pas détecter les objets trop proches du véhicule.
– Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules ou objets est importante.
– Lors d’une modification de trajectoire pendant une manoeuvre, les obstacles peuvent être signalés tardivement par le système.
– Lorsque le véhicule tracte une remorque, le système d’aide au parking arrière doit être désactivé.
Désactivation de la fonction
Vous devez désactiver la fonction si la zone des détecteurs a subi une dégradation.
2.41
CAMÉRA DE RECUL (1/3)
2
1
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur la porte arrière battante transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur le rétroviseur 2 ou, suivant véhicule, sur l’écran
multimédia 3 accompagné d’un ou de
deux gabarits 4 et 5 (mobile et fixe).
3
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres depuis
l’écran multimédia 3. Reportez-vous à
la notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y
ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors
de la manœuvre.
2.42
CAMÉRA DE RECUL (2/3)
4
5
C
B
A
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
Particularité
Veillez à ce que la caméra de recul ne
soit pas occultée (saletés, boue, neige,
buée…).
Gabarit mobile 4 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur sur l’écran
multimédia 3. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Gabarit fixe 5
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
L’écran représente une image inversée.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat. Cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque les portes arrière sont ouvertes ou mal fermées, le message
«coffre ouvert» apparaît et, suivant
véhicule, l’affichage caméra disparaît.
2.43
CAMÉRA DE RECUL (3/3)
H
F G
5
D E
D E
Différence entre la distance
prévue et la distance réelle
Reculer vers une forte pente
ascendante
Les repères gabarit fixe 5 indiquent des
distances plus proches qu’en réalité.
De ce fait, les objets qui apparaissent
à l’écran sont en réalité plus éloignés
sur la pente.
Par exemple, si l’écran affiche un objet
en D, la distance réelle de l’objet se
situe en E.
2.44
5
F G
Reculer vers une forte pente
descendante
Les repères du gabarit fixe 5 indiquent
des distances plus éloignées qu’en réalité.
De ce fait, les objets qui apparaissent à
l’écran sont en réalité plus proches sur
la pente.
Par exemple, si l’écran affiche un objet
en G, la distance réelle de l’objet se
situe en F.
K
J H
J K
Reculer près d’un objet saillant
La position H paraît plus éloignée que
la position J affichée à l’écran. La position H est toutefois à la même distance
que la position K.
La trajectoire indiquée par les gabarits
fixe et mobile ne prend pas en compte
la proéminence de l’objet (hauteur).
Aussi, le véhicule peut heurter l’objet
lorsque vous reculez vers la position K.
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/4)
1
A
A
Ce système informe le conducteur
lorsqu’un autre véhicule se trouve dans
le périmètre de détection A.
Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre
30 km/h et 140 km/h environ.
Cette fonction utilise des capteurs 1
installés de chaque côté des parechocs avant et arrière.
Particularité
Veillez à ce que les capteurs ne soient
pas occultés (saletés, boue, neige…).
Si l’un des capteurs est occulté, le message « Angle mort nettoyer capteur »
s’affiche au tableau de bord. Nettoyez
les capteurs.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique
qu’un autre véhicule se
trouve dans la zone d’angle
mort de votre véhicule.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors de la
conduite.
Le conducteur doit toujours être
attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à ce
qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles,
trop petits ou trop fins (tels qu’un
enfant, un animal, une poussette,
un vélo, une pierre, un piquet…)
dans la zone d’angle mort lors de la
manœuvre.
2.45
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/4)
Fonctionnement
La fonction alerte :
3
Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 3 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve
dans l’angle mort pendant plus d’une
seconde.
2
Activation/désactivation
Si vous appuyez sur le contacteur 2, le
système s’active. Le message « Alerte
angle mort activée » s’affiche sur
le tableau de bord et le témoin intégré
au contacteur s’allume.
Si vous appuyez à nouveau sur le
contacteur 2, le système se désactive.
– lorsque la vitesse du véhicule se
situe entre 30 km/h et 140 km/h environ ;
– lorsqu’un véhicule se trouve dans
la zone d’angle mort et se déplace
dans la même direction que votre véhicule.
Condition particulière avec
remorque
Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: alerte angle mort
off » affiché au tableau de bord vous
informe que la fonction n’est pas opérationnelle. Le témoin intégré au contacteur s’éteint.
Pour le choix de l’équipement adapté
à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de
la marque.
Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant
la coupure de contact.
2.46
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/4)
3
B
4
3
C
Affichage D
Indicateur de direction activée, l’indicateur 3 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle
mort du côté où vous allez tourner le
volant. Si vous désactivez l’indicateur
de direction, il passe au premier avertissement (affichage C).
D
Indicateur 3
Affichage B
L’indicateur 3 se situe sur chacun des
rétroviseur 4.
La fonction est activée et ne détecte
aucun véhicule.
Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseurs 4 pour visualiser
les indicateurs 3.
Affichage C
Premier avertissement : l’indicateur 3
signale qu’un véhicule est détecté dans
la zone d’angle mort.
La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard et, si vous conduisez sur une
voie étroite, il peut détecter un véhicule situé sur une autre voie.
2.47
AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/4)
B
3
C
Anomalies de
fonctionnement
Si le système détecte un défaut, le
message « Alerte angle mort à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Faites
appel à un Représentant de la marque.
Nota : au démarrage du moteur, l’indicateur 3, affichage B, clignote 3 fois.
Cette situation est normale.
D
Conditions de nonfonctionnement
– Si l’objet n’est pas en mouvement ;
– si le trafic est dense ;
– en conduite sur une route en virage ;
– si les capteurs avant et arrière détectent un objet en même temps
(ex. : long camion) ;
Si une remorque est attachée au
véhicule, le système doit être désactivé par le contacteur 2.
– ...
En raison de la présence de capteurs dans les boucliers, il est recommandé de faire effectuer toute
intervention par un professionnel
qualifié (réparation, remplacement,
retouche peinture ...).
2.48
– La capacité de d
­ étection
du système suit une largeur
de voie standard. Si vous
conduisez sur une voie
large, le système peut ne pas
détecter un véhicule dans l’angle
mort.
– En cas d’exposition à de fortes
ondes électromagnétiques
(sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte
pluie, neige,...), le système peut
être momentanément perturbé.
Restez vigilant aux conditions de
circulation.
Risque d’accident.
VÉHICULE AVEC LA FONCTION « BRIDAGE VITESSE »
Cas particulier : si votre véhicule
est équipé du Régulateur-Limiteur
de vitesse, l’appui franc et à fond sur
la pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur ») ne permet pas de dépasser la vitesse de bridage ➥ 2.30.
1
La vitesse du véhicule peut être limitée
en permanence à une vitesse de bridage suivant le véhicule ou la législation locale.
Consultez un Représentant de la
marque pour modifier la valeur ou activer/désactiver la fonction.
Dans le cas d’un bridage règlementaire
(suivant véhicule), cette fonction ne
peut pas être désactivée.
L’étiquette 1 collée sur la planche de
bord vous rappelle la vitesse de bridage.
Dans les situations exceptionnelles
(exemple : forte pente…), la vitesse
de bridage peut être légèrement dépassée car le dispositif n’intervient
pas sur le système de freinage.
La fonction n’intervient
pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en
aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse, ni
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur.
2.49
APPEL D’URGENCE (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appel d’urgence est un système qui
permet d’appeler automatiquement ou
manuellement les services de secours
(appel gratuit) en cas d’accident ou de
malaise afin de réduire le temps de leur
arrivée sur les lieux.
Nota : l’appel d’urgence est opérationnel :
– dans les pays couverts par les infrastructures et services de secours télématiques associés et compatibles
avec le système ;
– suivant la couverture géographique
du réseau où le véhicule circule.
Si vous utilisez l’appel d’urgence pour
signaler un accident dont vous êtes
témoin, cela suppose un arrêt compatible avec les conditions de circulation
pour permettre aux secours de localiser
votre véhicule et donc, le lieu de l’accident signalé.
Dans tous les cas, conformez-vous à la
législation locale.
Utilisez l’appel d’urgence uniquement si vous êtes victime ou témoin
d’un accident ou en cas de malaise.
2.50
3
2
1
4
1 Témoin de fonctionnement du système :
– vert : fonctionnel
(réseau disponible) ;
– éteint : non fonctionnel
(réseau indisponible) ;
– rouge : anomalie de
fonctionnement ;
– vert clignotant : appel en cours.
2 Témoin mode automatique ;
3 Bouton SOS ;
4 Micro ;
5 Haut-parleur.
5
Un appel se passe toujours de la façon
suivante :
– établissement de l’appel avec les secours ;
– envoi des données liées à l’événement (plaque constructeur, heure de
l’appel, dernières positions, direction
du véhicule...) ;
– communication vocale avec les secours ;
– éventuellement, rappel des secours.
L’appel d’urgence présente deux
modes :
– le mode automatique ;
– le mode manuel.
APPEL D’URGENCE (2/3)
Mode automatique
Le témoin mode automatique 2 allumé
en vert indique que le système automatique est activé.
3
L’appel d’urgence est déclenché automatiquement en cas d’accident ayant
nécessité l’activation des moyens de
protection (prétensionneurs de ceinture, airbag...).
2
1
En cas de mauvaise manipulation, il est
possible d’annuler l’appel en appuyant
sur le bouton 3 pendant deux secondes
environ avant que la communication
avec le centre d’appels soit établie.
Une fois que la communication est établie, seul le centre d’appels peut terminer la communication.
Mode test
(suivant législation locale)
Le mode test est réservé exclusivement au Représentant de la marque
pour vérifier le bon fonctionnement de
l’appel d’urgence.
Mode manuel
Il se fait par :
L’appel d’urgence est réalisé par :
– trois appuis courts sur le bouton 3 ;
– un appui long de plus de trois secondes environ sur le bouton 3 ;
– attente de 15 secondes environ ;
ou
La sortie du mode test est automatique.
– cinq appuis sur le bouton 3 dans une
durée inférieure à 10 secondes environ.
– trois appuis courts sur le bouton 3.
En cas d’accident, si le lieu
et les conditions de circulation le permettent, il est
recommandé de rester à
proximité du véhicule afin de pouvoir répondre au centre d’appels
d’urgence si besoin.
2.51
APPEL D’URGENCE (3/3)
Le système fonctionne avec une
batterie dédiée. La durée de vie de
la batterie est d’environ quatre ans
(le témoin 1 s’allume en rouge pour
vous en avertir).
Consultez un Représentant de la
marque.
1
Anomalies de fonctionnement
Dans certains cas, l’appel d’urgence
peut ne pas fonctionner (ex. : batterie
faible...).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin 1
s’allume en rouge pendant plus de
30 minutes. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute
intervention sur la batterie
(démontage, débranchement...) doit
impérativement être effectuée par
un professionnel spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
2.52
En l’absence d’appel d’urgence, le
système n’est pas traçable et ne
fait pas l’objet d’une surveillance
constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne garde en
mémoire que les trois dernières positions du véhicule.
Suivant la législation locale de votre
pays, l’envoi des données est uniquement réalisé en cas d’appel
d’urgence. L’utilisation des données transmises au centre d’appels respecte la réglementation de
protection des données à caractère personnel du pays où vous
vous trouvez. Le système garde en
mémoire l’historique des données
d’activité pendant 13 heures uniquement.
Le propriétaire du véhicule dispose
d’un droit d’accès aux données. Il
peut demander la rectification, l’effacement ou le verrouillage de ces
données.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitre entrebâillante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil, Miroirs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendriers, Allume-cigares, Prises accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . remorquage, attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.8
3.10
3.11
3.12
3.14
3.15
3.20
3.22
3.24
3.28
3.30
3.30
3.31
3.32
3.33
3.34
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1
2
3
5
4
6
7
8
7
9
1 Aérateur latéral gauche
2Frise de désembuage de vitre latérale gauche
3 Frises de désembuage de parebrise
4 Aérateurs centraux
5Frise de désembuage de vitre latérale droite
3.2
6 Aérateur latéral droit
7Sorties chauffage pieds des occupants
8 Tableau de commandes
9Sorties chauffage pieds des occupants arrière (suivant véhicule)
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
10
6
10
9
4
Aérateurs centraux 4
et latéraux 1 et 6
Places arrière
(suivant véhicule)
Sorties chauffage pieds des occupants 9.
Débit
Fermeture : manœuvrez le curseur 10
vers l’extérieur du véhicule au‑delà du
point dur.
Ouverture : manœuvrez le curseur 10
vers l’intérieur du véhicule.
Orientation
Manœuvrez le curseur 10 dans la position désirée.
Ne rien fixer sur les aérateurs (support téléphone...).
Risque de dégradation.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (1/4)
1
2
4
3
5
Réglage de la température
de l’air
Tournez la commande 5 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
Réglage de la vitesse de
ventilation
6
Commandes
La présence des commandes dépend
de l’équipement du véhicule.
1 Répartition de l’air dans l'habitacle.
2 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et/ou, suivant véhicule,
des rétroviseurs extérieurs.
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
5 Réglage de la température de l’air.
6 Mise en service du mode isolation de
l’habitacle/recyclage d’air (suivant
véhicule).
3.4
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La commande 4 permet de mettre
en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
Manœuvrez la commande 3 de 0 à 4.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande. Si vous désirez fermer complètement l’entrée et arrêter l’installation,
placez la commande 3 sur 0.
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air dans l’habitacle est
nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez
néanmoins ressentir un faible débit
d’air lorsque le véhicule roule.
La mise en service ne peut pas être effectuée si la commande 3 est positionnée sur 0.
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
L’utilisation prolongée de cette commande en position 0 peut entraîner
une formation de buée sur les vitres
latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/4)
6
Mise en service du mode
isolation de l’habitacle/
recyclage d’air
(suivant véhicule)
Amenez la commande 6 en position â.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée...) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en amenant la commande 6
vers la droite dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (3/4)
1
2
3
6
Désembuage rapide
Amenez les commandes 1, 3 et 6 sur
les positions :
– désembuage
W
;
– vitesse de ventilation 3 ou 4 ;
– air extérieur .
L’utilisation de l’air conditionné permet
d’accélérer le désembuage.
3.6
Dégivrage-désembuage de
la lunette arrière et/ou des
rétroviseurs extérieurs
Moteur tournant, appuyez sur la
touche 2. Le témoin de fonctionnement
s’allume.
Suivant véhicule, cette fonction permet
un désembuage électrique rapide de
la lunette arrière et/ou des rétroviseurs
électriques dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 2. Le
témoin s’éteint.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (4/4)
1
Répartition de l’air
dans l’habitacle
Tournez la commande 1 pour choisir
votre répartition.
J
G
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les aérateurs de la
planche de bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
4
3
F
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occupants et les aérateurs de la planche de
bord.
Pour diriger le flux d’air uniquement
vers les pieds, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
i
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
Le fonctionnement de l’air conditionné entraîne une augmentation
de la consommation de carburant
(arrêtez-le lorsque vous n’en avez
pas l’utilité).
3.7
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2)
Conseils d’utilisations
Consommation
Dans certains cas (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...), vous
pouvez constater l’apparition de buée
sur les vitres et le pare-brise du véhicule.
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés de l’air
­conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
En cas de buée, utilisez le désembuage
rapide pour l’éliminer.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.8
Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par
mois pendant environ 5 minutes.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalies de fonctionnement, consultez
un Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2)
A
A
A
Ñ




Type du fluide frigorigène
Type d’huile du circuit de climatisation
Produit inflammable
Consultez la notice d’utilisation
Maintenance
Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente
dans le véhicule.
Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermétiquement
scelles) peut contenir des gaz à effet
de serre fluorés.
Suivant véhicule, vous trouverez les
informations suivantes sur l’étiquette A
collée dans le compartiment moteur.
La présence et l’emplacement des
informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule.
GWP xxxxx
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Potentiel de réchauffement planétaire
(coefficient-équivalent
CO2).
CO2 eq La quantité en poids et
x,xxt en équivalent CO2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
3.9
LÈVE-VITRES (1/2)
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y
laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal, même pour
une courte durée.
En effet, ­celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3
1
2
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée.
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.
De la place passager avant agissez sur
le contacteur 3.
Lors de la fermeture des
vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras,
mains, doigts...) ne dépasse du véhicule.
Risque de blessures graves.
3.10
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
LÈVE-VITRES (2/2)
Lève-vitres impulsionnel
Lorsque le véhicule en est équipé, le
mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Il équipe uniquement la vitre avant
conducteur.
– Appuyez à fond et brièvement
sur le contacteur concerné : la vitre
s’abaisse complètement.
– Soulevez à fond et brièvement le
contacteur concerné : la vitre se lève
complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Anomalies de
fonctionnement
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à la fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant
une seconde puis faites descendre et
remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
4
A
Vitre entrebâillante
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez
la poignée 4 (mouvement A) puis bloquez-la en appuyant sur la poignée
vers la droite.
Nota : Lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (branche
d’arbre…) elle s’arrête puis, redescend
de quelques centimètres.
À la fermeture assurez-vous de son
verrouillage.
Si vous manipulez le contacteur pendant que la vitre est en mouvement,
elle s’arrête de fonctionner.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitres.
3.11
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
2
1
Plafonnier
En appuyant sur le contacteur 1, vous
obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Spots de lecture
(suivant véhicule)
En appuyant sur le contacteur 2, vous
obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Éclaireur de boîte à gants 3
L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du
portillon.
3.12
3
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
Particularités
4
5
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
Éclaireur de coffre 4
Éclaireur arrière
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du
coffre.
Basculez le contacteur 5, vous obtenez :
– au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
– à la mise sous contact.
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs.
3.13
PARE-SOLEIL, MIROIRS
1
4
2
3
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 ou 2 sur le
pare-brise ou déclippez-le et tournez-le
sur la vitre latérale.
Miroir de courtoisie 4
(côté passager)
Rangement pare-soleil 3
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes...
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie.
Risque de blessures.
3.14
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
B
3
1
A
2
Vide-poches de porte 1
Vide-poches A
Déverrouillez la palette 2 et tirez pour
ouvrirr le vide-poches A.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
Rangement de planche de
bord conducteur B
Passez la main dans les emplacements 3 et soulevez pour ouvrir le videpoches B.
Il est recommandé d’ouvrir le videpoches uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
3.15
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
7
4
5
6
Vide-poches 4
Rangement central 6
Porte-canettes 5
Vide-poches 7
Vide-poches de planche de
bord 8
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
3.16
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
8
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
11
9
12
10
Rangement de console
centrale/Chargeur sans fil recharge à induction 9
Boîte à gants
Lorsque le véhicule en est équipé, tirez
la palette 10 pour l’ouvrir.
Vide-poches passager 11
et 12
Pour plus d’informations sur la zone de
charge d’induction ➥ 3.34.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.17
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
13
14
Rangement supérieur de
cabine avant 13
Vide-poches de porte latérale
coulissante 14
Ne l’utilisez pas pour monter, descendre
du véhicule ou vous y suspendre.
Les objets rangés dans les vide-poches
de portes latérales coulissantes ne
doivent pas dépasser du rangement
pour ne pas gêner le coulissement de
la porte.
Le poids total du contenu du rangement
supérieur de cabine 13 ne doit pas dépasser 4,6 kg (uniformément répartis).
Ne mettez pas des objets humides ou
contenant du liquide dans le rangement
supérieur de cabine.
Veillez à ne mettre aucun
objet lourd et/ou tranchant
qui pourrait tomber durant
le roulage.
Risque de blessures.
3.18
15
Porte-canettes 15
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de blessures si le liquide
est chaud et/ou d’écoulement.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
16
17
Rangement 16
18
19
Rangement central banquette
arrière 17
Sangles de maintien 18
Elles permettent, par exemple, de
maintenir une tablette multimédia...
Tablettes arrière 19
Levez-les jusqu’à leur position horizontale.
Poches de rangement sièges
avant 20
20
3.19
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES (1/2)
2
4
1
3
Cendrier 1
Il peut se loger dans l’un des emplacements 2 ou 4.
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez l’ensemble, le cendrier se dégage de son logement.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.20
Allume-cigares ou prise
accessoires 3
Contact mis, enfoncez l’allume­
cigares 3. Il revient de lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandescent. Tirez-le.
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12 V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES (2/2)
5
6
Prises accessoires 5, 6 et 7
(suivant véhicule)
Elle sont prévues pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
Techniques de la marque.
7
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts
(tension 12 V).
Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même
temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Risque d’incendie.
3.21
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (1/2)
1
1
1
1
1
A
2
Version cinq places
Position d’utilisation de
l’appui‑tête 1
Montez l’appui-tête au maximum
jusqu’au blocage.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour enlever l’appui-tête 1
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur la ou les languettes 2 et
sortez l’appui-tête.
3.22
Pour remettre en place l’appui-tête 1
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur la languette 2 et descendez l’appui-tête.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Position de rangement A de
l’appui‑tête 1
Appuyez sur la languette 2 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée A est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (2/2)
Version quatre places
Cette version se caractérise par la présence de ceintures de sécurité et d’appuis-tête uniquement en places arrière
latérales.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
3.23
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (1/4)
2
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets, ...).
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrière
après toute manipulation de
la banquette arrière.
1
Banquette arrière avec assise
fixe
Pour rabattre le dossier
Pour repositionner le dossier
– Relevez le dossier ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
dossier.
– Avancez les sièges avant ;
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
– baissez les appuis-tête ;
– insérez le pène de la ceinture de
siège arrière dans le logement 1 ;
– tirez la poignée 2 ;
– abaissez le dossier sur l’assise ;
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
3.24
– réglez les sièges avant.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/4)
2
2
A
C
B
1
B
1
Version cinq places
Banquette arrière avec dossier et
assise rabattables
Pour rabattre le siège A ou la banquette B :
– Avancez les sièges avant ;
– insérez les pènes des ceintures arrière latérales dans les logements 1 ;
– abaissez le ou les appuis-tête
➥ 3.22 ;
– tirez la poignée 2 ;
– abaissez le dossier sur l’assise ;
A
A
– levez le siège A ou la banquette B
jusqu’à la verticale (mouvement C) ;
– réglez les sièges avant, assurezvous de leurs bons verrouillages.
Suivant véhicule, assistez le rabattement de la banquette B (mouvements C
et D) pour vous assurer, qu’une fois rabattue, elle n’interfère pas avec le chargeur sans fil 3.
Particularité des versions cinq
places
Le fait d’installer un siège ISOFIX
en place arrière centrale condamne
le rabattement du siège arrière latéral.
C
B
D
3
3.25
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (3/4)
E
E
A
B
Version quatre places
Pour repositionner le siège A ou la
banquette B :
Cette version se caractérise par la présence de ceintures de sécurité et d’appuis-tête uniquement en places arrière
latérales.
– Abaissez l’assise jusqu’au verrouillage (mouvement E) ;
– relevez le dossier ;
– assurez-vous du bon verrouillage
des assises et des dossiers ;
– réglez les sièges avant, assurezvous de leurs bons verrouillages.
Veillez au bon verrouillage
du dossier du siège. Le cas
échéant, enlevez ce qui
gêne à l’arrière. Refaites
la manipulation jusqu’à ce que le
siège soit bien verrouillé.
3.26
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (4/4)
F
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec
un siège de deuxième
rangée rabattu lorsqu’un
passager occupe le siège
de deuxième rangée à côté.
L’étiquette F dans le véhicule vous
le rappelle.
Risque de blessures.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrière
après toute manipulation de
la banquette arrière.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
3.27
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (1/2)
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
­dimension soit en appui contre :
– les dossiers de la banquette ­arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A) ;
– les dossiers des sièges avant avec
les dossiers arrière rabattus, ce qui
est le cas pour les chargements
maximums (cas B) ➥ 3.24.
Assurez-vous que les objets transportés soient uniformément répartis sur
toute la surface de chargement.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.28
A
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque ou vers
l’arrière en cas d’accélération brutale ou en cas de roulage en pente
forte. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même
lorsqu’il n’y a pas d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (2/2)
1
Pour votre sécurité,
a ssurez-vous que toutes
­
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
2
Transport d’objets dans la
cellule arrière
Suivant véhicule, les anneaux fixes 1 et
les anneaux rotatifs 2 permettent aux
objets transportés de ne pas basculer.
Le nombre d’anneaux et leur emplacement peut différer suivant véhicule.
Les anneaux 1 servent uniquement à éviter le basculement d’une
charge. Elle doit être préalablement
fixée aux anneaux de fixation 2 sur
le plancher du véhicule.
Particularité version fourgon
Anneaux rotatifs 2 :
F max : 400 daN
En cas de roulage avec la
porte battante arrière droite
ouverte, arrimez toujours
les charges transportées.
La porte gauche qui reste fermée
ne doit pas se substituer à l’arrimage des charges transportées.
L’utilisation en roulage de la porte
battante arrière droite ouverte doit
rester exceptionnelle.
Dans tous les cas, référez-vous à la
législation locale. Risque de chute
de charges sur la chaussée.
3.29
TRANSPORT D’OBJETS : remorquage, attelage
A
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi, remorque freinée et non freinée ➥ 6.9.
Cote maximum A = 855 mm.
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
20 kg.
Un dispositif d’attelage ne doit pas
masquer un élément d’éclairage ou
plaque d’immatriculation lorsqu’il
n’est pas utilisé. Les dispositifs
d’attelage mécanique (rotule, crochet…) démontables sans outils ou
escamotables doivent être enlevés
ou repositionnés lorsqu’ils ne sont
pas utilisés.
Dans tous les cas, conformez-vous
à la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
3.30
Il n’est pas permis d’installer un dispositif d’attelage mécanique (rotule,
crochet...) démontable sans outils
ou escamotable qui ne puisse pas
être facilement enlevé ou repositionné en cas de non utilisation.
Pour le montage de l’attelage et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
TRANSPORT D’OBJETS : Filet de séparation
1
2
1
2
4
7
8
3
Pour les véhicules qui en sont équipés, le filet de séparation est utile lors
du transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passagers.
Il s’installe derrière la banquette arrière
ou derrière les sièges conducteur et
passager.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des
objets.
6
9
5
10
3
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– levez le cache 2 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 4 dans les points d’ancrage ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 7 dans les points d’ancrage ;
– fixez les deux crochets 6 des
sangles 5 du filet sur les ancrages 3 ;
– fixez les deux crochets 9
des sangles 8 du filet sur les
ancrages 10 ;
– réglez la sangle 5 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
– réglez la sangle 8 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
Risques de blessures.
3.31
CACHE-BAGAGES
A
1
Pour enrouler le cachebagages A
À l’aide de la poignée 1, tirez-le légèrement pour dégager les pions de leurs
points de fixation situés de chaque côté
du coffre.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages en utilisant
la poignée 1.
3.32
B
Dépose du cache-bagages
Poussez le cache-bagages vers la
droite (mouvement B) et soulevez-le
côté gauche de l’enrouleur.
Repose du cache-bagages
Engagez le côté droit puis poussez-le
vers la droite et abaissez le côté gauche
de l’enrouleur dans son logement.
Ne placez aucun objet lourd
ou dur sur la cache-bagages. En cas de freinage
brusque ou d’accident,
ils sont susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
BARRES DE TOIT
1
2
2
Véhicules équipés de barres
de toit longitudinales
Véhicules non équipés de
barres de toit longitudinales
Lorsque le véhicule en est équipé, vous
pouvez transporter des bagages ou
des dispositifs supplémentaires (portevélos, porte-skis…) :
– sur une galerie de toit ;
– sur des barres de toit transversales
fixées sur les barres de toit longitudinales 1 ;
– directement sur les barres de toit
longitudinales.
Dévissez les obturateurs 2 pour accéder aux points de fixation.
Il est interdit de monter des barres de
toit longitudinales sur les véhicules qui
n’en sont pas équipés d’origine.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Il est interdit de fixer tout
dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...)
en appui sur la porte de
coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule,
­adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous
vous conseillons de consulter un
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit ➥ 6.9.
3.33
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2)
Prises USB 1
1
2
3
5
Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires
agréés par les Services Techniques de
la marque et dont la puissance ne doit
pas dépasser 12 Watts (tension 5V) par
prise.
Prise multimédia 3
Vous pouvez utiliser la prise USB pour
accéder au contenu multimédia de vos
accessoires.
Les différentes sources sont sélectionnables via l’écran multimédia et depuis
les commandes sous volant.
4
L’emplacement et le fonctionnement
des équipements peuvent varier en
fonction du véhicule.
1
2
3
4
5
Prises USB ;
Écran multimédia ;
Prise multimédia ;
Commandes sous volant ;
Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
utilisez les commandes de téléphone
mains libres sous volant 4.
3.34
Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 12 Watts.
Risque d’incendie.
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2)
Procédure de chargement
6
Positionnez votre téléphone au centre
de la zone d’induction 6.
La procédure de chargement de votre
téléphone est interrompue dans les cas
suivants :
Moteur tournant, vérifiez que le
témoin passe au orange fixe lors du
positionnement du téléphone dans
la zone de charge d’induction 6.
– un objet est détecté dans la zone de
charge d’induction 6 ;
Chargeur sans fil - recharge à
induction
La zone de charge d’induction 6 permet
de charger un téléphone sans le
connecter à un câble de chargement.
Nota :
– pour plus de précisions sur la liste
des téléphones compatibles, veuillez
vous adresser à un Représentant de
la marque ou contactez le fabricant
du téléphone ;
– il est préférable de retirer la coque
ou l’étui de protection de votre téléphone (s’il en est équipé), afin d’obtenir une efficacité de charge optimale.
– la zone de charge d’induction 6 est
en surchauffe. Une fois que la température sera redescendue, la procédure de chargement de votre
téléphone reprendra au bout de
quelques instants.
Etat d’avancement de la
charge
Le tèmoin intègré au chargeur vous
informe de l’état d’avancement de la
charge de votre téléphone :
Il est impératif de ne laisser aucun
objet (clé USB, carte SD, carte de
crédit, bijoux, clé, pièces de monnaies…) dans la zone de charge
à induction 6 lors de la charge de
votre téléphone. Retirez toutes les
cartes magnétiques ou les cartes
de crédit de l’étui avant de positionner votre téléphone dans la zone de
charge d’induction 6.
– vert : chargement terminé ;
– orange : chargement en cours ;
– orange clignotant : interruption de la
procédure de chargement.
Les objets laissés dans la zone de
charge à induction 6 risquent de
chauffer. Il est conseillé de les déposer dans les autres zones prévues
à cet effet. (vide-poches, pare-soleil...).
3.35
3.36
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : appoint, remplissage, vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.6
4.9
4.11
4.12
4.14
4.16
4.19
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
3
A
1
Pour ouvrir, porte ouverte tirez la manette 1, située du côté gauche de la
planche de bord.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
4.2
2
Ouverture du capot moteur
Pour déverrouiller, levez légèrement le
capot et poussez la languette 2 dans le
sens de la flèche A pour libérer le crochet.
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de deux vérins 3.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le
y
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot moteur
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer, prenez le capot par
le milieu et accompagnez-le jusqu’à
25 cm environ de la position fermée,
puis lâchez-le. Assurez-vous que le
capot est bien verrouillé. S’il ne se verrouille pas de lui-même par effet de son
poids, poussez-le légèrement jusqu’à
son verrouillage complet.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils...).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire des appoints d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Remplisage huile
moteur
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
4.4
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce
chaude du compartiment moteur ou
sur une pièce sensible (ex : composants électriques).
Risque d’incendie.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge.
B
A
C
B
A
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Suivant véhicule, l’afficheur au tableau
de bord alerte uniquement lorsque le
niveau d’huile est au minimum :
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de ­remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (1/3)
1
1
1
2
2
1
2
Appoint/Remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
1
2
1
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (2/3)
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution .
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Remplisage huile moteur
Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice
de remplissage pour éviter
tout écoulement d’huile moteur sur
une pièce chaude du compartiment
moteur ou sur une pièce sensible
(ex : composants électriques).
Risque d’incendie.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.Le
y
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.7
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (3/3)
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du système
de dépollution .
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
4.8
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage
et/ou
contrôle du niveau
d’huile : attention lorsque
vous faites l’appoint ou que
vous vérifiez le niveau d’huile, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile
sur les pièces du moteur.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon et de bien remettre en place la jauge pour éviter
les projections d’huile sur les pièces
chaudes du moteur.
Risque d’incendie
NIVEAUX, FILTRES (1/3)
1
 Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Niveau
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI »
indiquée sur le bocal de liquide de
freins 1.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par les Services Techniques et
prélevé d’un bidon scellé.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
­
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.Le
y
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
4.9
NIVEAUX, FILTRES (2/3)
Périodicité du contrôle de niveau
2
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez
que les produits agréés par les Services
Techniques qui vous assurent :

Réservoir de liquide de
direction assistée
Pour les opérations d’entretien de la
direction assistée adressez-vous à un
Représentant de la marque.
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement

Liquide de
refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
4.10
Si vous ressentez une différence
d’efficacité de la direction assistée,
consultez un Représentant de la
marque.
NIVEAUX, FILTRES (3/3)
Liquide
3
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel. Utilisez des produits
préconisés par un Représentant de la
marque.
Gicleurs : Pour régler la hauteur des
gicleurs de lave-vitres du pare-brise,
consultez un Représentant de la
marque.
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) est prévu dans les opérations
d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
 Réservoir lave-vitres
Remplissage : Moteur à l’arrêt, ouvrez
le bouchon 3, remplissez jusqu’à voir le
liquide, puis fermez le bouchon.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.Le
Nota : vérifiez régulièrement le niveau
du réservoir en effectuant un appoint
de liquide avant d’effectuer un trajet.
Ce réservoir alimente les lave-vitres
avant et arrière, lorsque le véhicule en
est équipé.
arrêt.
Lors des interventions sous
le capot moteur, assu rezvous que la manette d’essuie-vitres est en position
y
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.11
BATTERIE (1/2)
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
1
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs ­
( radio…)
moteur à l’arrêt…
Remplacement de la batterie
Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements
électriques du véhicule
(feux, essuie-vitre, assistance de
freinage...), toutes interventions
sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement
être effectuées par un professionnel
spécialisé.
Risque de brûlures par chocs
électriques.
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni
­effectuer d’ajout de liquide.
Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau si besoin consultez un
medecin.
La batterie étant spécifique, veillez
à la faire remplacer par une batterie
équivalente.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4.12
Faites appel à un Représentant de
la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
BATTERIE (2/2)
A
2
3
4
A
7
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 Flamme nue interdite et défense de
fumer ;
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.Le
y
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
– 3 Protection obligatoire de la vue ;
– 4 Tenir éloigné des enfants ;
– 5 Matières explosives ;
– 6 Se reporter à la notice ;
– 7 Matières corrosives.
Risque de blessures.
4.13
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques
A
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage...) le témoin
s’allume au tableau de bord ➥ 2.18.
B
A
C
C
D
E
E
E
F
F
F
G
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut
s’en trouver altéré.
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
4.14
Véhicule u
­ tilisé à pleine
charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et
tractant une r­ emorque
La vitesse maximale doit être
­limitée à 100 km/h et la ­pression
des ­pneumatiques augmentée de
0,2 bar ➥ 6.9.
Risque d’éclatement des pneumatiques.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes : ➥ 5.13 pour connaître les
conditions d’entretien et, suivant les
versions, les conditions de monte de
chaînes du ­véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–
pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles) ;
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ;
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3)
Ce qu’il ne faut pas faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Dégraisser ou nettoyer
à l’aide d’appareils de
nettoyage haute pression ou de pulvérisations
de produits non homologués par nos Services
Techniques :
–les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ;
–les roues (ex. : les éléments de freinage comme les étriers de frein) ;
–dessous de caisse ;
–pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ;
–
plastiques extérieurs peints (ex. :
pare-chocs).
Cela pourrait provoquer des risques
d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
4.17
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3)
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Nettoyage des autocollants,
films décoratifs...
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt ➥ 1.88. Vérifiez la
fixation des équipements extérieurs,
projecteurs additionnels, rétroviseurs
et prenez soin de fixer avec un adhésif
les balais d’essuie-vitres.
Ce qu’il faut faire
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Ce qu’il ne faut pas faire
Utiliser des produits à base de cire (lustrage).
Frotter de manière intensive.
Passer le véhicule sous un portique de
lavage.
Coller des autocollants sur la peinture
(risque de marquage).
Laver le véhicule avec
un appareil de nettoyage haute pression.
4.18
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs,
des capteurs, des caméras...
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez
toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à
proscrire.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Imbibez-le légèrement d’eau savonneuse, puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Ce qu’il ne faut pas faire
Employer des produits à base d’alcool.
Utiliser des ustensiles (ex. : grattoir...).
Frotter de manière intensive.
Laver la zone avec un
appareil de nettoyage
haute pression.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Ecran multimédia
L’entretien de l’écran dépend du type
d’équipement multimédia. Pour plus
d’information, reportez-vous à la notice
multimédia.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos Services Techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.19
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté côté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coincement du talon par
le surtapis...).
4.20
Ce qu’il ne faut pas faire
Positionner des objets au niveau
des aérateurs tels que désodorisant,
parfum…qui pourraient endommager
l’habillage de la planche de bord.
Utiliser un appareil de
nettoyage haute pression ou de pulvérisateur
à l’intérieur de l’habitacle :
sans précaution, cela pourrait nuire,
entre autres, au bon fonctionnement
des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres : remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.6
5.9
5.10
5.11
5.13
5.16
5.18
5.19
5.22
5.27
5.31
5.33
5.35
5.37
5.39
5.40
5.42
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/4)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.18.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support : risque de blessures.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-­dessous du véhicule.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de pré signalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/4)
Suivant véhicule, il y a 2 possibilités de
rangement de la roue de secours :
– dans le berceau sous le plancher à
l’arrière du véhicule ;
1
1
– sous le plancher à l’arrière du véhicule.
2
Roue de secours 3
Elle est placée dans le berceau 5 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secours 3
– Ouvrez la porte du coffre ;
– retirez l’obturateur 2 ;
– desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1 rangée dans le coffre ;
– décrochez le berceau 5 en le prenant par la poignée 4 ;
– dégagez la roue de secours.
5
Pour ranger la roue 3 dans le
berceau
– Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau 5, valve vers le
bas ;
4
3
Si impossibilité de raccrocher le berceau 5, la roue est peut-être mal positionnée. Dans ce cas entrouvrez le berceau, poussez la roue en butée au fond
du berceau et refermez celui-ci.
– raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 4 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble et remettez l’obturateur en place ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
berceau 5.
Ne touchez pas l’échappement.
Risque de brûlures.
5.3
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/4)
9
10
11
1
A
B
7
8
6
Roue de secours 7
Elle est située sous le plancher à l’arrière du véhicule. En cas de crevaison
si votre véhicule est équipé d’un attelage et/ou si le coffre est chargé, pour
pouvoir sortir la roue de secours de son
treuil il est nécessaire de lever auparavant le véhicule à l’aide du cric, au point
du levage le plus proche de la roue.
Ne touchez pas l’échappement.
Risque de brûlures.
5.4
Pour accéder à la roue de secours 7
– Ouvrez la porte du coffre ;
– retirez l’obturateur 6;
– utilisez exclusivement la clé de
roue 1 (l’usage d’autres outils pourrait endommager le mécanisme)
pour dérouler le câble de maintien. Dévissez l’écrou dans le sens
­horaire (mouvement A), la roue descend jusqu’au sol ;
7
– de l’extérieur du véhicule, tirez la
roue afin d’accéder à la manette 11 ;
– tournez la manette 11 (mouvement B) pour pouvoir libérer le câble
de la pièce 9 ;
– soulevez la pièce 9 de la roue 7 ;
– retirez la pièce 9 par la fente 10 ;
– mettez la roue debout, faites passer
le câble et l’élément 8 à travers la
jante et libérez ainsi la roue.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (4/4)
9
1
C
10
11
D
7
8
12
Pour réinstaller la roue 7
Pour effectuer cette opération, le câble
doit être déroulé.
– Positionnez la roue debout, valve 12
vers vous.
– Faites passer le câble et l’élément 8
à travers la jante.
– Couchez la roue valve 12 vers le sol.
– Insérez le câble dans la fente 10
jusqu’au centre de la pièce 9.
– Insérez la pièce 9 dans la roue 7.
– Tournez la manette 11 (mouvement D) afin de verrouiller le câble.
7
Depuis le coffre, serrez l’écrou au maximum dans le sens anti-horaire (mouvement C) de manière à enrouler le câble
de maintien de la roue, en veillant à ce
que la roue reste horizontale et le câble
tendu.
La serrage finale doit être fait avec la
clé 1 en position horizontale.
Repositionnez l’obturateur 6.
La roue crevée étant plus
large que la roue de secours, lorsque vous placez
la roue crevée en lieu et
place de la roue de secours, la
hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour
éviter toute détérioration, roulez
prudemment sur les passages
surélevés et lors des descentes
de trottoir. Durant l’utilisation, qui
doit être temporaire, la vitesse de
roulage ne doit pas dépasser la
vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
A
Le kit répare les pneumatiques ­
e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique...
Assurez-vous aussi, que votre jante
soit en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.6
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
B
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ;
– reportez-vous aux informations
présentes sur le compresseur du
kit de gonflage situé dans le coffre
du véhicule et suivez les instructions
d’utilisation ;
– gonflez le pneumatique à la pression
préconisée ➥ 4.14 ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 2).
1
2
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques.
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
­s’allume au tableau de bord ➥ 2.18.
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute ;
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 1.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
3
Une fois que le pneu est correctement
gonflé, déposez le kit : déclippez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection
de produit et stockez la bouteille dans
un emballage plastique pour éviter
l’écoulement du produit.
– Collez l’étiquette de préconisation
de conduite (localisée en dessous
de la bouteille) sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
5.8
– Démarrez sans délai et roulez à une
vitesse de 20 à 60 km/h de manière
à répartir le produit uniformément
dans le pneumatique ; après avoir
parcouru une distance de 3 kilomètres, arrêtez-vous et contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée
sur le bord de la porte conducteur),
réajustez-la. Sinon , contactez un
représentant agréé : le pneumatique
ne peut pas être réparé.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
La bouteille devra être remplacée
après la première utilisation même s’il
reste du liquide dedans.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de
freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le
pédalier et d’empêcher son utilisation.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
OUTILS
2
1
2
Clé de roue 4
5
1
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue et/ou l’accès à la roue
de secours.
4
3
Anneau de remorquage 3
➥ 5.37
4
3
Accès aux outils
La présence des outils dépend du véhicule.
Les outils sont situés dans le coffre.
Clé d’enjoliveur 2
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue. Elle est située derrière le cric.
Cric 1
Pour utiliser le cric, dévissez l’écrou 5.
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric avant de le remettre
dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle). Vissez l’écrou 5
pour fixer le cric.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support : risque de blessures.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-­dessous du véhicule.
5.9
ENJOLIVEURS
3
C
1
A
D
4
B
2
Enjoliveur avec vis de roues
cachées
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1, (située dans le bloc outils) en
engageant le crochet dans l’ouverture
prévue à proximité de la valve 2.
Pour le remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 2. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
5.10
1
Enjoliveur 3
Déclippez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1 (située dans le bloc outils) en
engageant le crochet dans l’ajour périphérique de l’enjoliveur.
Pour le remettre, positionnez les fixations de l’enjoliveur face aux vis de fixations de la roue et appuyez fortement
au centre de l’enjoliveur pour le clipper
à la roue.
Enjoliveur central avec vis de
roues apparentes
(Enjoliveur 4)
L’accès aux vis est direct.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
1
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
2
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
3
Présentez le cric 4 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle 1,
le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.
Commencez à visser le cric 4 à la main
pour positionner convenablement sa
semelle (légèrement rentrée sous le
véhicule).
Continuez à visser pour poser sa semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric).
4
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques.
En cas de sous-gonflage (­crevaison,

sous-gonflage...), le témoin
s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.18.
Descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
repérez vous au dessin gravé à
l’intérieur de l’enjoliveur pour positionner la vis. (risque d’impossibilité
de montage de l’enjoliveur de roue).
5.12
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support : risque de blessures.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la
roue de secours : reportez-vous à
l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit être
utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-­dessous du
véhicule.
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une
crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques roues
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a n
­ écessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des p
­ neumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une ­capacité
de charge et une ­
capacité de
v itesse au moins égales aux
­
­p neumatiques ­d ’origine, soit
­correspondre à ceux ­préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
2
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.13
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar.
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.14
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Véhicule équipé d’un système de
surveillance de pression des pneumatiques.
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage, ...) le témoin
s’allume au tableau de bord ➥ 2.18.
PNEUMATIQUES (3/3)
Permutation des roues
Utilisation hivernale
Cette pratique est déconseillée.
Chaînes
Roue de secours
➥ 5.2, ➥ 5.11.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de direction ;
– la monte de chaînes.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
Pneus « neiges » ou
« thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et
un indice de vitesse maxi qui peut être
inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Particularité versions équipées
de roues 16" : ces roues sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des chaînes,
il est impératif de prendre des équipements spécifiques.
Consultez votre Représentant de la
marque.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix de
l’équipement le plus adapté à votre
véhicule.
5.15
PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2)
Feux indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 pour atteindre la lampe.
1
Type de lampe : PY21W.
A
B
3
2
Feux de croisement
Feux de route
Déposez le cache A.
Déposez le cache B.
Basculez le porte-lampe 3 pour le déclipper et remplacez la lampe.
Basculez le porte-lampe 1 pour le déclipper et remplacez la lampe.
Type de lampe : H7.
Type de lampe : H7.
Après le remplacement de la lampe,
veuillez-vous assurer que les feux
soient réglés par un professionnel.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader
la glace plastique des projecteurs.
Repérez le bon positionnement de la
lampe avant le démontage pour la positionner correctement lors du remontage.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2)
4
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
Feux de jour, feu de position
avant à LED 4
Consultez un Représentant de la
marque.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
5.17
FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes
1
2
Feux de brouillard avant 1
Remontage
– Accédez au porte-lampe en déclippant la trappe 2 ;
– tournez d’un quart de tour le portelampe ;
– sortez la lampe.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Type de la lampe : H16.
Après la remise en place de la lampe,
assurez-vous du bon verrouillage.
Toutefois, nous vous conseillons de
faire remplacer ces lampes par un
Représentant de la marque.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.Le
y
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
3
2
4
2
1
3
5
6
7
2
Feux indicateurs de direction,
de position et de stop
Pour démonter le feu, dévissez les
vis 1.
De l’extérieur, dégagez le bloc feux en
le tirant vers l’arrière.
4 Feu de stop
Type de lampe 4 : P21W.
Démontez le porte-lampes 3 en déverrouillant les clips 2.
5 Feu de direction
Type de lampe 5 : PY21W.
Remontage
6 Feu de recul
Type de lampe 6 : P21W.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage et à engager les clips 2
du porte-lampes 3.
7 Feu de brouillard
Type de lampe 6 : P21W.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
10
9
8
Feux de position à LED 8
Troisième feu de stop
Type de la lampe 10 : P21W.
Consultez un Représentant de la
marque.
Retirez l’écrou 9 et dégagez le feu de
stop de son logement.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
13
14
11
12
Éclaireur de plaque
d’immatriculation
Dévissez la vis 11.
Retirez le couvercle 12 de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Répétiteurs latéraux 13
Déclippez le répétiteur 13 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Tournez d’un quart de tour le portelampe 14 et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/5)
3
1
A
3
4
2
Plafonnier avant 1
Remontage
– Déclippez le diffuseur 2 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) positionné
en A ;
– clippez le plafonnier 1 jusqu’au clic ;
– déclippez
et
dégagez
le
­porte-lampe 3 par les languettes 4 ;
– dégagez la lampe concernée.
– Clippez le diffuseur 2
­porte-lampe 3 ;
sur
le
– assurez-vous du bon positionnement et du bon verrouillage du plafonnier.
1
Type de la lampe 5 : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
5
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/5)
6
7
B
B
8
B
8
B
9
10
Spots de lecture avant 6
Remontage
– Déclippez le diffuseur 7 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) positionné
en B ;
– clippez le bloc des spots de lecture 6
jusqu’au clic ;
(suivant véhicule)
– déclippez
et
dégagez
le
­porte-lampe 8 par les languettes 9 ;
– dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe 10 : W5W.
– Clippez le diffuseur 7
­porte-lampe 8 ;
sur
le
– assurez-vous du bon positionnement du bloc des spots de lecture et
de son bon verrouillage.
6
5.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/5)
13
11
13
C
14
12
Spot de lecture arrière 11
Remontage
– Déclippez le diffuseur 12 (à l’aide
d’un outil type tournevis plat) positionné en C ;
– clippez le bloc du spot de lecture 11
jusqu’au clic ;
(suivant véhicule)
– déclippez
et
­p orte-lampe 13
guettes 14 ;
dégagez
le
par les lan-
– dégagez la lampe concernée.
– Clippez le diffuseur 12 sur le
­porte-lampe 13 ;
– assurez-vous du bon positionnement du bloc de spot de lecture et de
son bon verrouillage.
Type de la lampe 15 : W5W.
11
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.24
15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (4/5)
18
16
16
19
17
Éclaireur de boîte à gants 16
(suivant véhicule)
Déclippez l’éclaireur 16 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) en pressant sur
la languette 17 pour basculer l’éclaireur
vers l’intérieur de la boîte.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe : W5W.
Éclaireur de coffre 18
Déclippez l’éclaireur 18 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat) en pressant sur
la languette 19 pour basculer l’éclaireur
vers l’intérieur du coffre.
Dégagez la lampe concernée.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.25
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (5/5)
20
21
Dégager le diffuseur 20 et accéder à la
lampe 21.
Type de la lampe 21: W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.26
22
Éclaireur à LED 22
Consultez un Représentant de la
marque.
FUSIBLES (1/4)
3
1
A
Pour repérer les fusibles, aidezvous de l’étiquette d’affectation des
fusibles située dans le rangement.
Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un
professionnel qualifié, ces fusibles
ne figurent pas sur l’étiquette.
2
Compartiment à fusibles
Pince 2
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos de la trappe 1.
Fusibles dans l’habitacle A
Pour le sortir de la pince, glissez-le
laté­ralement.
Déverrouillez la palette 2 et tirez pour
ouvrir la trappe 1.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Suivant véhicule, pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles située au dos de
la trappe 1 et détaillée en pages suivantes.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
5.27
FUSIBLES (2/4)
B
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3.
C
Fusibles dans le compartiment
moteur B et C
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le compartiment moteur dans les boîtiers B et C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assu­
­
rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
5.28
FUSIBLES (3/4)
Affectation des fusibles
(la présence et l’emplacement des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
Affectation
Symbole
Ì
Avertisseur sonore

Lève-vitre impulsionnel avant, lève-vitres électrique avant

Tableau de bord

Condamnation des portes

Prise attelage

Sièges chauffants, prise diagnostic

Prise accessoires avant, arrière et coffre 12V,
prises USB
Plafonniers, éclairage coffre, éclairage boîte à
gants, unité gestion énergie
n
ABS - ESC, contacteur de stop, contacteur
embrayage, anti-démarrage
U
Capteur de pluie/lumière
Ä
Injection, unité centrale habitacle
Á
K
Projecteurs avant
Ṟ
Démarreur
G
Feux de brouillard avant et arrière
Å
Airbag, prétensionneurs de ceintures
D
Indicateurs de direction
E
Pompe lave-vitre, essuie-vitre, chargement sans
fil

Feux de Stop, feux de recul
f
Essuie-vitre


Affectation
Alerte ceinture de sécurité
5.29
FUSIBLES (4/4)
Affectation des fusibles
(la présence et l’emplacement des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule)
Symbole
yṪ
Affectation
Tableau commande air conditionné
Ṫ
Tableau commande air conditionné, prises accessoires, radio

Allume-cigares

Direction assistée

Interface pour superstructures

Commande rétroviseurs électriques

Rétroviseurs dégivrants
EMM
RADIO
5.30
Unité gestion énergie
Radio, multimédia, prise diagnostic
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (1/2)
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
1
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier par la fente 1, à l’aide
d’un outil type tournevis plat, et remplacez la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
2
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, veiller à
prendre le même type de
piles ou leur équivalent
(consultez un Représentant de la
marque).
Lors du remplacement :
–Veiller au bon positionnement des piles.
Risque d’explosion.
–Ne pas utiliser la télécommande
si le couvercle ne ferme pas correctement.
5.31
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles (2/2)
Anomalies de
fonctionnement
Si la pile est trop faible pour a
­ ssurer
le fonctionnement, vous pouvez tout
de même démarrer et verrouiller/­
déverrouiller le véhicule ➥ 1.6.
Précautions d’usage
liées aux piles :
–
conserver les piles
(neuves ou usagées) hors
de portée des enfants ;
–ne pas ingérer les piles ;
Danger de brûlure chimique
pouvant entrainer la mort.
– en cas de doute d’ingestion ou
d’introduction dans une partie
quelconque du corps, consulter
au plus tôt un médecin.
5.32
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature, ­remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’energie » (plafonniers, …)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent
présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3 .
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant. Le

témoin
présent dans le compartiment moteur vous le rappelle.
Risque de blessures.
5.33
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
1
4
4
B
A
2
3
1
Fixez le câble positif (+) A sur la
borne (+) 1 de la batterie déchargée,
puis sur la borne (+) 2 de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la
borne (–) 3 de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne (–) 4 de la
batterie déchargée.
Démarrez le moteur comme d’habitude. Dès qu’il tourne, débranchez
les câbles A et B dans l’ordre inverse
(4‑3‑2‑1).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures graves et/ou
d’endommagement du véhicule.
5.34
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2)
C
1
A
5
3
4
B
D
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 2
Pour remplacer les essuie-vitres, il est
nécessaire de placer les essuie-vitres
en position de service C.
Contact coupé :
– amenez la manette 1 en position B
(fonction balayage continu rapide) :
les balais s’arrêtent dans la position
de service C dégagée du capot ;
– soulevez le bras d’essuie-vitre 4;
– pressez la languette 3 et faites glisser le balai d’essuie-vitre vers le bas
jusqu’à dégager le croche 5 du bras
d’essuie-vitre (mouvement D) ;
– décalez le balai (mouvement E) puis
remontez-le (mouvement F) pour le
dégager.
2
G
F
E
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Pour ramener les balais en position
abaissée, assurez-vous que les balais
sont rabattus sur le pare-brise puis ramenez la manette 1 sur la position A
(arrêt) : les balais d’essuie-vitre avant
se rangeront dans le capot à la mise
sous contact.
– faites pivoter le balai jusqu’à l’horizontale (mouvement G) ;
5.35
BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2)
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
6
H
7
Avant de changer le balai
d’essuie-vitre arrière,
assurez­
-vous que la manette est en position arrêt
(désactivée).
Risque de blessures.
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière 7
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 7 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le balai en tirant sur celui-ci
(mouvement H).
5.36
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie-vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Il sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Déverrouillage de la colonne de
direction
Insérez la clé dans le contacteur de
démarrage sur la position « Marche ».
Repositionnez le levier au point mort.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la
r églementation en vigueur sur le
­
­remorquage. Si vous êtes le véhicule
tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule ➥ 6.9.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.37
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
1
4
2
2
3
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 1 et arrière 4
(jamais les tubes de transmission ou
toute autre partie du véhicule).
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction. En aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Assurez-vous du bon vissage de l’anneau.
Risque de perte de l’objet
remorqué.
5.38
5
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache 3 ou 5 en passant
un outil plat sous le cache.
Vissez l’anneau de remorquage 2 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 2 et la clé de roue situés
dans le coffre ➥ 5.9.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
1
2
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un
système audio, vous disposez d’un prééquipement composé de :
– un emplacement pour la radio 1 ;
– des haut-parleurs de portes 2.
Emplacement radio 1
Déclippez et déposez le vide-poches 1.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre radio.
Pour connaître leur référence,
consultez un Représentant de la
marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou
de la radio ne peut être réalisée
que par un Représentant de la
marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y
sont connectés.
5.39
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Avant de brancher un accessoire sur une prise, assurez-vous de ne pas dépasser la puissance maximale autorisée sur la prise
concernée ➥ 3.34, ➥ 3.20. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/8)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la télécommande
CAUSES POSSIBLES
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller, déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule ➥ 1.6 et ➥ 2.3.
Le véhicule est démarré.
Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage avec la clé est inhibé. Coupez le
contact.
Désynchronisation de la télécommande.
Déverrouillez la porte conducteur à l’aide
de la clé dans la serrure de porte, puis démarrez le moteur pour synchroniser la télécommande.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/8)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins du tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. ➥ 5.33 ou remplacez la batterie
si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de
direction est verrouillée.
déchargée
ou
hors
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
➥ 2.3
Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ralenti moteur est élevé.
Version essence, ceci n’est pas
obligatoirement une anomalie.
Cela peut provenir de la montée en
température du moteur.
Le ralenti moteur doit diminuer au bout
d’une minute environ. Si ce n’est pas le cas,
cela peut provenir d’une autre cause. Faites
appel à un Représentant de la marque.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiler, manœuvrez légèrement
clé et volant ➥ 2.2.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
5.42
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas
la cause, faites vérifier leur état par un Représentant
de la marque.
Bouillonnement dans le bocal
de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de
refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage ;
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur ➥ 4.6.
tarde à s’éteindre ou reste
allumé à l’accélération.
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la
marque.
Le témoin de pression d’huile
s’allume :
5.43
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée blanche anormale à l’échappement.
Version diesel, ceci n’est pas
obligatoirement une anomalie,
la fumée peut provenir de la
régénération du filtre à particules.
➥ 2.10.
Version essence, ceci n’est pas
obligatoirement une anomalie.
Selon les conditions climatiques
(froid, humidité...), la fumée peut se
produire lors de fortes accélérations
du véhicule.
Réduisez le régime moteur et évitez les
accélérations brutales pour faire disparaître
progressivement la fumée.
Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir
d’une autre cause. Consultez un
Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce
n’est pas la cause, faites vérifier leur état par
un Représentant de la marque.
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Roulez prudemment à allure réduite, faites
attention au niveau d’effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues. Consultez
un Représentant de la marque .
Manque d’huile de direction assistée.
Défaillance du système d’assistance.
5.44
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Sifflement.
Antenne de toit mal positionnée.
Orientez l’antenne.
Le moteur chauffe. Le témoin de
température de liquide de refroidis-
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et
vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Témoin d’alerte vidange moteur
reste allumé après la vidange.
Réinitialisation de l’alerte après vidange non effectuée.
Réinitialisez l’alerte après vidange moteur
➥ 1.67.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
sement
Ô
s’allume en rouge.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le
plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
5.45
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/8)
À l’arrêt
CAUSES POSSIBLES
Le motoventilateur se met en marche
après la coupure du contact.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie. Le groupe motoventilateur
peut se mettre en marche pour réguler la température du moteur. Cette
opération peut durer plusieurs minutes dès la coupure du moteur.
Le groupe motoventilateur se met en
marche au-delà de 10 minutes de
fonctionnement dès la coupure du
moteur.
5.46
QUE FAIRE
Consultez un Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/8)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Lampe grillée.
Remplacez la lampe ➥ 5.19.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer ➥ 5.27.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible ➥ 5.27.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température et à l’hygrométrie.
Dans ce cas, ces traces disparaîtront
progressivement lors de l’utilisation des
feux.
5.47
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (8/8)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fusible endommagé.
Remplacez ou faites remplacer le fusible ➥ 5.27.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures avant est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plancher
et le siège et gêne le fonctionnement du
capteur.
Retirez tout objet placé sous les sièges
avant.
5.48
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations techniques pour les secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses (en Kg). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.4
6.5
6.7
6.9
6.11
6.12
6.18
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
10
A
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur A sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Cette information est rappelée
sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
Suivant véhicule, cette information n’est pas indiquée sur la
plaque constructeur mais sur
l’étiquette opacité fumée moteur
➥ 2.10.
10 Référence peinture (code couleur).
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR LES SECOURS
A
Le QR Code figurant sur l’étiquette A
permet aux professionnels de secours
au moyen d’une tablette ou d’un smartphone, d’accéder immédiatement aux
informations techniques utiles pour une
intervention sur le véhicule en cas d’accident.
A
Nota : les versions du véhicule sans fenêtre arrière ne sont équipées que de
l’étiquette avant.
Veillez à ce que l’étiquette A soit toujours visible et présente sur le parebrise ainsi que sur la lunette arrière.
Toute modification ou dégradation
empêcherait l’accès aux informations.
6.3
IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
2
3
A
A
Les indications d’identification
moteur figurant sur la zone A sont à
rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro de série du moteur.
A
6.4
A
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Version fourgon
0,851
2,812
0,730
1,488
1,883 ** - 2,079 ***
4,393
1,811 - 1,850 *
* à vide, sans ou avec barres de toit
1,491
** avec rétroviseurs repliés
*** avec rétroviseurs déployés
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Version break
0,851
2,812
0,730
1,488
1,883 ** - 2,079 ***
4,393
1,804 - 1,842 *
* à vide, sans ou avec barres de toit
** avec rétroviseurs repliés
*** avec rétroviseurs déployés
6.6
1,491
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/2)
Versions
1.3 TCe
1,6 16V
1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5Ht
H4M
K9Kt
Cylindrée (cm³)
1 332
1 598
1 461
Essence
Type de carburant
Indice d’Octane
Carburants conformes aux
normes européennes avec
lesquels les moteurs des
véhicules commercialisés
en Europe sont compatibles
(pour tous les autres cas,
consultez un Représentant de
la marque).
Gazole
Carburant sans plomb impérativement, d’indice L’étiquette située dans la trappe à carbud’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans rant vous indique les carburants autorisés.
la trappe à carburant ➥ 1.95.
Essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 contenant jusqu’à
5 % d’éthanol en volume.
Carburant diesel conforme
à la norme EN 590 contenant jusqu’à 7 % d’esters
méthyliques d’acides gras
en volume.
Essence sans plomb conforme à la
norme EN 228 contenant jusqu’à
10 % d’éthanol en volume.
Carburant diesel conforme
à la norme EN 16734
contenant jusqu’à 10 %
d’esters méthyliques
d’acides gras en volume.
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme
EN 15940 contenant
jusqu’à 7 % d’esters méthyliques d’acides gras en
volume.
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/2)
Versions
1.3 TCe
1.6 16V
1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
H5Ht
H4M
K9Kt
Cylindrée (cm³)
1 332
1 598
1 461
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Bougies
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment
moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de
votre moteur.
6.8
_
MASSES (en kg) (1/2)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Version fourgon
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur ➥ 6.2.
s’obtient par calcul : MTR- MMAC
Masse Remorque non Freinée*
620
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec un dispositif de
80 (y compris dispositifs de portage)
portage
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.9
MASSES (en kg) (2/2)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Version break
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur ➥ 6.2.
s’obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
645
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec un dispositif de
80 (y compris dispositifs de portage)
portage
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.10
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
Tampon
Révision
□
.......................................
□
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.22
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.23
6.24
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS........................................................................2.25 → 2.29
accessoires........................................................................ 5.40
additif (réactif).......................................................1.99 → 1.102
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
aide au démarrage en côte................................................ 2.25
aide au parking.......................................................2.37 → 2.44
aides à la conduite.................................................2.50 → 2.52
air conditionné............................................................3.4 → 3.9
airbag
activation airbags passager avant....................1.52 → 1.54
désactivation airbag passager avant................1.52 → 1.54
désactivation airbags passager avant..............1.52 → 1.54
airbag............................................... 1.26 → 1.33, 1.42 → 1.51
alarme sonore.................................................................... 1.84
alarme sonore d’oubli d’éclairage......................................... 1.9
allume-cigares......................................................... 3.20 – 3.21
aménagements.......................................................3.15 → 3.19
ampoules
remplacement...................................................5.16 → 5.26
angle mort : avertisseur....................................2.45 → 2.48
anneaux d’arrimage................................................1.37 → 1.39
anneaux de remorquage............................................. 5.9, 5.37
anomalies de fonctionnement.......................2.52, 5.42 → 5.48
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.18
antibrouillards..................................................................... 1.84
antipatinage............................................................2.25 → 2.29
antipollution
conseils......................................................................... 2.16
appareils de contrôle.... 1.60 → 1.68, 1.78 – 1.79, 1.83 → 1.86
appel
lumineux....................................................................... 1.55
sonore........................................................................... 1.55
appel d’urgence......................................................2.50 → 2.52
appuis-tête...................................................... 1.14, 3.22 – 3.23
assistance à la conduite.........................................2.50 → 2.52
assistance au freinage d’urgence...........................2.27 → 2.29
assistance de direction....................................................... 1.80
attelage
montage........................................................................ 3.30
avertisseur d’angle mort.........................................2.45 → 2.48
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.55
B
balais d’essuie-vitres............................................... 5.35 – 5.36
banquette arrière....................................................3.24 → 3.27
barres de toit...................................................................... 3.33
batterie.................................................................... 4.12 – 4.13
dépannage......................................................... 5.33 – 5.34
bloc-outils............................................................................. 5.9
boîte à gants....................................................................... 3.15
bouchon de réservoir carburant.............................1.95 → 1.98
bouchon de réservoir réactif.................................1.99 → 1.102
C
cache-bagages................................................................... 3.32
caméra arrière........................................................2.22 → 2.24
caméra de recul......................................................2.42 → 2.44
capacité du réservoir additif.................................1.99 → 1.102
capacité du réservoir carburant..............................1.95 → 1.98
capacités huile moteur...............................................4.6 → 4.8
capacités organes mécaniques............................................ 4.4
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs...................................................... 6.7
caractéristiques techniques......................... 6.2, 6.5 – 6.6, 6.11
caravanage........................................................................... 6.9
carburant
capacité........................................................................ 1.95
conseils d’économie.........................................2.12 → 2.15
consommation..................................................2.12 → 2.15
qualité........................................................................... 1.95
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
remplissage......................................................1.95 → 1.98
catalyseur............................................................. 2.8 – 2.9, 2.9
ceintures de sécurité........................ 1.20 → 1.33, 1.42 → 1.51
cendriers.................................................................. 3.20 – 3.21
changement de lampes.................... 5.16 → 5.18, 5.22 → 5.26
changement de roue.......................................................... 5.11
changement de vitesses..................................................... 2.21
charges remorquables............................................... 6.9 – 6.10
chargeur sans fil
recharge à induction............................................ 3.17, 3.35
chauffage....................................................................3.4 → 3.9
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.9
clé de roue............................................................................ 5.9
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation......................................................... 1.2, 1.4 – 1.5
clés.............................................................................1.2 → 1.5
clignotants.......................................................................... 1.55
climatisation................................................................3.4 → 3.8
cloison de séparation......................................................... 1.19
coffre à bagages...................................................... 3.28 – 3.29
commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.34 – 3.35
commande sous volant........................................... 3.34 – 3.35
condamnation automatique des ouvrants en roulage.......... 1.8
conditionnement d’air.................................................3.2 → 3.9
conduite........ 2.3 – 2.4, 2.8 → 2.15, 2.25 → 2.41, 2.49 → 2.52
conseils antipollution.......................................................... 2.16
conseils de conduite...............................................2.12 → 2.15
conseils pratiques............................. 5.27 → 5.30, 5.42 → 5.48
consommation de carburant............................2.12 → 2.15, 3.8
contacteur de démarrage..................................................... 2.2
contrôle anticorrosion.............................................6.18 → 6.23
Contrôle d’adhérence - Extended grip ............................... 2.29
coussin gonflable
airbag................................................................1.26 → 1.33
crevaison..............................................5.2 → 5.5, 5.9, 5.11
cric............................................................................... 5.9, 5.11
7.2
D
décondamnation des portes........................................ 1.6 – 1.7
dégivrage
vitre arrière......................................................... 1.93 – 1.94
dégivrage/désembuage de lunette arrière..................3.4 → 3.7
démarrage................................................................... 2.3 – 2.4
démarrage moteur......................................................2.5 → 2.7
désactivation airbag passager avant......................1.52 → 1.54
diamètre de braquage................................................. 6.5 – 6.6
dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6
direction assistée................................................................ 1.80
dispositifs complémentaires à la ceinture avant.....1.26 → 1.31
dispositifs de protection latérale......................................... 1.32
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.33
dispositifs de retenue enfants.................................1.34 → 1.54
E
éclairage :
extérieur............................................................1.83 → 1.86
intérieur.............................................................. 3.12 – 3.13
éclairage intérieur :
remplacement des lampes................................5.22 → 5.26
ECO conduite................................... 1.60 → 1.65, 2.12 → 2.15
économies de carburant.........................................2.12 → 2.15
enfants....................................................................1.42 → 1.51
enjoliveurs.......................................................................... 5.10
entretien............................................................................. 2.16
entretien :
carrosserie........................................................4.16 → 4.18
garnitures intérieures......................................... 4.19 – 4.20
mécanique...................................... 4.2 → 4.5, 6.12 → 6.17
environnement.............................................................. 2.17
équipements multimédia................................ 3.34 – 3.35, 5.39
ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.25 → 2.29
essuie-vitres.......................................1.88 → 1.94, 5.35 – 5.36
balais....................................................................... 5.35 – 5.36
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
F
fermeture des portes................................................1.9 → 1.13
feux arrière
remplacement des lampes................................5.19 → 5.21
feux avant
remplacement des lampes................................. 5.16 – 5.17
feux de stop
remplacement des lampes................................. 5.19 – 5.20
feux :
de brouillard......................................................... 1.84, 5.18
de croisement...................................................... 1.83, 5.16
de détresse................................................................... 1.55
de direction.......................................................... 1.55, 5.19
de position.................................................................... 1.83
de recul......................................................................... 5.19
de route......................................................................... 1.83
de stop.......................................................................... 5.19
éclaireurs de plaque d’immatriculation......................... 5.21
filet de séparation............................................................... 3.31
filtre..................................................................................... 4.11
filtre :
à particules.........................................................2.9 → 2.11
fonction Stop and Start.........................................2.5 → 2.7
frein à main......................................................................... 2.21
freinage d’urgence..................................................2.25 → 2.29
fusibles...................................................................5.27 → 5.30
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.33
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.19 – 4.20
gonflage des pneumatiques.................................... 4.14 – 4.15
H
heure....................................................................... 1.78 – 1.79
huile moteur................................................................4.4 → 4.8
I
identification du véhicule...................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement..................2.52, 5.42 → 5.48
indicateurs :
de tableau de bord............................................. 1.67 – 1.68
installation radio................................................................. 5.39
Isofix................................................. 1.37 → 1.39, 1.48 → 1.51
J
jauge d’huile moteur.................................................... 4.4 – 4.5
justificatifs d’entretien.............................................6.12 → 6.17
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.6 → 5.8
klaxon................................................................................. 1.55
L
lampes
remplacement...................................................5.16 → 5.26
lavage...............................................................4.16 → 4.18
lave-vitres...............................................................1.88 → 1.94
levage du véhicule
changement de roue.......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres................................................................ 3.10 – 3.11
levier de vitesses................................................................ 2.21
limiteur de vitesse...................................................2.30 → 2.32
liquide de freins.................................................................... 4.9
liquide de refroidissement moteur...................................... 4.10
liquide lave-vitre................................................................. 4.11
M
manivelle.............................................................................. 5.9
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
marche arrière
passage........................................................................ 2.21
masses................................................................................. 6.9
messages au tableau de bord................................1.67 → 1.77
miroirs de courtoisie........................................................... 3.14
mise en route du moteur............................................. 2.3 – 2.4
mise en veille du moteur............................................2.5 → 2.7
montre..................................................................... 1.78 – 1.79
moteur
caractéristiques...................................................... 6.7 – 6.8
N
navigation................................................................ 3.34 – 3.35
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.19 – 4.20
niveau d’huile moteur.................................................4.6 → 4.8
niveaux.....................................................4.4 – 4.5, 4.9 → 4.11
niveaux :
liquide de frein................................................................ 4.9
liquide de refroidissement............................................. 4.10
réservoir lave-vitre........................................................ 4.11
O
ordinateur de bord..................................................1.67 → 1.77
ouverture des portes................................................1.9 → 1.13
P
pare-soleil.................................................................. 3.14, 3.18
particularité des véhicules diesel............................. 2.10 – 2.11
particularité des véhicules essence...................... 2.8 – 2.9, 2.9
peinture
entretien............................................................4.16 → 4.18
référence......................................................................... 6.2
pièces de rechange............................................................ 6.11
pile (télécommande)................................................ 5.31 – 5.32
plafonnier................................................................. 3.12 – 3.13
7.4
planche de bord......................................................1.56 → 1.59
plaques d’identification.................................................. 6.2, 6.4
pneumatiques............... 2.18 → 2.20, 4.14 – 4.15, 5.13 → 5.15
portes.......................................................................1.6 → 1.13
position de conduite
réglages............................................................1.20 → 1.25
poste de conduite...................................................1.56 → 1.59
prééquipement radio.......................................................... 5.39
pression des pneumatiques......2.18 → 2.20, 4.14 – 4.15, 5.14
prétensionneurs.................................................................. 1.26
prise accessoires................................................................ 3.20
projecteurs..............................................................1.83 → 1.86
antibrouillard................................................................. 5.18
avant.................................................................. 5.16 – 5.17
réglage.......................................................................... 1.87
remplacement des lampes................................. 5.16 – 5.17
protection anticorrosion...................................................... 4.16
Q
QR Code ............................................................................. 6.3
qualité réactif........................................................1.99 → 1.102
R
radar de recul.........................................................2.37 → 2.41
radio............................................................... 3.34 – 3.35, 5.39
rangements............................................................3.15 → 3.19
réactif (réservoir)..................................................1.99 → 1.102
réactif remplissage...............................................1.99 → 1.102
réglage des projecteurs...................................................... 1.87
réglage des sièges avant.......................................1.15 → 1.18
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.30 → 2.36
régulation de la température....................................... 3.8 – 3.9
rehausse siège enfant............................................1.34 → 1.36
remorquage.......................................................................... 6.9
attelage......................................................................... 3.30
dépannage.................................................................... 5.37
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
réservoir réactif.....................................................1.99 → 1.102
réservoir réactif capacité......................................1.99 → 1.102
réservoir carburant
capacité............................................................1.95 → 1.98
retenue complémentaire aux ceintures..................1.26 → 1.33
retenue enfants................................ 1.34 → 1.36, 1.40 → 1.51
rétroviseur grand angle...................................................... 1.82
rétroviseurs.............................................................. 1.81 – 1.82
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours.................................... 5.2 → 5.5, 5.13 → 5.15
S
SCR : réduction catalytique sélective...................1.99 → 1.102
sécurité enfants.............1.2, 1.4 – 1.5, 1.11, 1.34 → 1.54, 3.10
sièges arrière
fonctionnalités...................................................3.24 → 3.27
sièges avant............................................................ 1.17 – 1.18
réglage..............................................................1.15 → 1.18
sièges chauffants..............................................1.15 → 1.18
sièges enfants...................................................1.34 → 1.51
signal danger................................................................ 1.55
signalisation éclairage............................................1.83 → 1.86
spots d’éclairage..................................................... 3.12 – 3.13
Stop and Start............................................................2.5 → 2.7
système antiblocage des roues : ABS....................2.25 → 2.29
système de navigation............................................. 3.34 – 3.35
système de retenue enfants...................................1.34 → 1.54
système de surveillance de pression des pneumatiques..........
2.18 → 2.20
télécommande de verrouillage électrique des portes.. 1.4 – 1.5
téléphone................................................................. 3.34 – 3.35
témoins de contrôle................................................1.60 → 1.77
température extérieure....................................................... 1.79
transport d’enfants..................................................1.34 → 1.54
transport d’objets
dans le coffre..................................................... 3.28 – 3.29
V
ventilation.................................................... 3.2 – 3.3, 3.8 – 3.9
aération.................................................................. 3.2 – 3.3
climatisation..........................................................3.4 → 3.7
verrouillage des portes...............................................1.4 → 1.7
vidange moteur...........................................................4.6 → 4.8
vide-poches............................................................3.15 → 3.19
vitres latérales.................................................................... 3.11
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.80
W
warning............................................................................... 1.55
T
tableau de bord......................................................1.60 → 1.77
tablette arrière...............................................3.15 → 3.19, 3.32
télécommande de verrouillage.................................... 1.2 – 1.3
télécommande de verrouillage des portes
piles................................................................... 5.31 – 5.32
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 122-122 BIS, AVENUE DU GENERAL LECLERC
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / renaultgroup.com
NU 1397-6 – 99 91 016 40S – 09/2022 – Edition française
à999101640Sîîñä M7

Manuels associés