Renault Wind Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
186 Des pages
Renault Wind Manuel du propriétaire | Fixfr
WIND
NOTICE D’UTILISATION
RENAULT préconise ELF
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :
f huiles moteur
f huiles de boîtes manuelles et automatiques
Avertissement : afin d’optimiser le fonctionnement du moteur,
l’utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d’entretien.
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1,
des lubrifiants sont de très haute technologie.
Crédit photos : Total - DPPI/Groupelmacom
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
f Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.6
1.10
1.12
1.15
1.15
1.18
1.20
1.23
1.24
1.27
1.30
1.34
1.40
1.48
1.48
1.49
1.50
1.51
1.52
1.54
1.56
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
B
A
3
3
1
2
2
1
4
Clé, télécommande
à radiofréquence A ou B
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur, de
la porte gauche et du bouchon de
remplissage de carburant.
4 Verrouillage/déverrouillage de
l’insert de la clé de la télécommande B.
Pour libérer l’insert 3 de son logement, appuyez sur le bouton 4, il
sort de lui-même.
Pour le rentrer dans son logement,
appuyez sur le bouton 4 et accompagnez l’insert 3 jusqu’au rangement.
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
1.2
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la télécommande provoquant un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Nota : pour certains véhicules, si
aucune porte n’est ouverte dans les
2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les
portes se verrouillent de nouveau automatiquement.
Commande électrique
Verrouillage/déverrouillage de
l’extérieur
Dans certains cas, la télécommande
à radiofréquence peut ne pas
fonctionner :
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la télécommande (téléphone portable…) ;
– usure de la pile de la télécommande,
batterie déchargée.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande) le fonctionnement peut être perturbé.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble.
– Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
1.3
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Les télécommandes A et B assurent
le verrouillage ou le déverrouillage des
ouvrants.
Elles sont alimentées par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Clé, télécommande à
radiofréquence : piles » en chapitre 5).
B
A
2
1
2
1
Verrouillage des portes
Un appui sur le bouton 1 permet le verrouillage des ouvrants.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage des ouvrants.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : suivant véhicule, lorsqu’un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou
mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants et pas de
clignotement des feux de détresse.
Pour verrouiller/déverrouiller les ouvrants de l’intérieur, reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.4
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
SUPERCONDAMNATION
1
Supercondamnation des
ouvrants
(pour certains pays)
Celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
1
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.5
OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (1/2)
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1
2
4
3
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 1.
Fermeture de l’intérieur
Suivant véhicule, tirez la poignée 2
ou 3.
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.6
5
Ouverture manuelle de
l’extérieur
Déverrouillez avec la clé la serrure 4 de
la porte gauche. Placez la main sous la
poignée 5. Levez-la, puis tirez la porte
vers vous.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé (risque de décharge de la batterie…).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
OU
BLESSURES GRAVES.
OUVERTURE, FERMETURE DES PORTES (2/2)
6
En cas d’une panne des lève-vitres
électriques
7
– la vitre ne s’abaisse pas à l’ouverture de la porte. Dans ce cas, pour
fermer la porte, procédez comme indiqué dans le paragraphe « En cas
de panne de batterie ».
Ne fermez pas la porte en
tenant la vitre.
zone 7.
Veillez à ne pas positionner
vos doigts trop haut sur la
Risque de blessures.
– la vitre descend à l’ouverture de la
porte mais ne remonte pas à la fermeture de la porte.
8
Anomalies de
fonctionnement
Dans ces deux cas, reportez-vous au
paragraphe « Lève-vitres électriques »
en chapitre 3 pour réinitialiser le système de lève-vitre.
Si, après une nouvelle initialisation,
le problème persiste, contactez un
Représentant de la marque.
En cas de panne de batterie
Véhicule déverrouillé :
– pour ouvrir la porte : levez la poignée 8, appuyez sur le haut de la
vitre 7 puis tirez la porte vers vous
doucement pour éviter la détérioration du joint 6 ;
– pour fermer la porte : appuyez sur
le haut de la vitre (zone 7) tout en retenant la porte afin de permettre le
passage de la vitre sous le joint 6,
puis fermez la porte sans la claquer.
La fermeture des portes
s’accompagne d’une fermeture des vitres.
graves.
Risque
de
blessures
À chaque ouverture d’une des
portes, la vitre descend de
quelques millimètres pour faciliter la
manœuvre de la porte. La vitre remonte dès que la porte est fermée.
En cas de gel/neige pouvant empêcher la descente de la vitre à l’ouverture d’une des portes, retirez
impérativement le gel/neige pour
libérer la vitre avant de refermer la
porte.
Si vous devez déconnecter la batterie (dépannage…), descendez les
vitres pour faciliter la manipulation
des portes durant le temps de déconnexion.
1.7
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2)
Témoin d’état des ouvrants
1
Contact mis, le témoin lumineux du
bouton 1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– lorsque les ouvrants sont verrouillés,
le témoin est allumé ;
– lorsque les ouvrants sont déverrouillés (ou mal fermé) le témoin est
éteint.
Contact coupé, lorsque vous verrouillez
les ouvrants avec la télécommande, le
témoin reste allumé pendant environ
une minute puis s’éteint.
S
Commande électrique
(suivant véhicule)
Elle permet le verrouillage ou le déverrouillage simultané des serrures des
portes et du coffre à bagages.
Verrouillez ou déverrouillez en appuyant sur le bouton 1.
Responsabilité
conducteur
Le verrouillage/déverrouillage des ouvrants ne peut pas être effectué porte
ouverte.
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a un verrouillage/déverrouillage
rapide des ouvrants.
Si vous décidez de rouler portes
verrouillées, sachez que cela peut
rendre plus difficile l’accès des
secouristes dans l’habitacle en cas
d’urgence.
1.8
du
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
Verrouillage des ouvrants
1
2
Utilisation de la commande intérieure de verrouillage/déverrouillage
des ouvrants.
Moteur arrêté, porte conducteur ouverte, mettez le contact puis coupez-le.
Exercez un appui de plus de cinq secondes sur le bouton 1, puis sortez du
véhicule, la télécommande sur vous, et
fermez la porte conducteur.
Commande manuelle
Déverrouillage des ouvrants
Utilisation de la clé
Côté porte gauche, verrouillez ou déverrouillez les ouvrants en introduisant
la clé à fond dans la serrure 2, puis en
tournant la clé.
Utilisation de la télécommande à radiofréquence (reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence » en chapitre 1).
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants sont verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé
de contacteur-démarreur, pour la porte
gauche.
Assurez-vous d’avoir votre télécommande sur vous avant de quitter
votre véhicule.
De l’extérieur, déverrouillez avec la clé
de contacteur-démarreur la serrure de
la porte gauche (reportez-vous au paragraphe « Ouverture, fermeture des
portes » en chapitre 1).
1.9
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Contact mis, appuyez sur le bouton
de condamnation électrique des ouvrants 1 pendant environ cinq secondes, jusqu’à entendre un double bip
sonore.
La décondamnation se fait :
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte.
1
– par appui sur le bouton de décondamnation des ouvrants 1.
Pour la désactiver
Contact mis, appuyez sur le bouton
de condamnation électrique des ouvrants 1 pendant environ cinq secondes, jusqu’à entendre un double bip
sonore.
Anomalie de fonctionnement
Principe de fonctionnement
Au démarrage du véhicule, le système
condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ
7 km/h.
Le témoin du bouton 1 s’allume.
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.10
Nota : s’il y a ouverture d’une porte,
celle-ci se verrouillera de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteindra environ 7 km/h ;
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation
automatique, le témoin du bouton 1 ne
s’allume pas à la condamnation des
ouvrants…) vérifiez en premier lieu la
bonne fermeture de tous les ouvrants.
S’ils sont bien fermés, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
SIÈGES AVANT
4
1
3
2
Pour avancer ou reculer le
siège
Sièges chauffants
Levez la poignée 1 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez-la et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Contact mis, actionnez le contacteur 3, le témoin intégré s’allume.
Pour monter ou descendre
l’assise des sièges
Suivant véhicule, soulevez la poignée 2. À la position choisie, relâchezla et assurez-vous du bon verrouillage
du siège.
(suivant véhicule)
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Pour incliner le dossier
Manœuvrez le levier 4 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.11
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.12
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Témoin d’alerte de
non port de la ceinture
conducteur
ß
Il s’allume fixe puis, lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes, ensuite le témoin passe de
nouveau en allumage fixe.
3
5
4
5
Verrouillage
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
S’il se produit un blocage, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.13
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.14
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs de ceintures de
sécurité ;
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux. Suivant le
niveau de violence du choc, le système
peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– les airbags frontaux.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur 1 sur les
sièges avant.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.15
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique commun intégrant le détecteur de choc et la surveillance du système commandant
l’allumeur électrique de chacun des
deux générateurs de gaz ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord ;
– des capteurs déportés.
1.16
å
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord, puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.17
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
Les fentes sur les dossiers avant (côté portière)
correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il
est interdit d’y introduire des objets.
1.18
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies de
fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Le témoin 1
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
å
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs…).
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.19
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.20
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier
les ceintures.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.21
SÉCURITÉ ENFANTS : Choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.22
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : fixation du siège enfant
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, sièges et
fixations.
1.23
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/3)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– reculez le siège au maximum ;
– pour les véhicules qui en sont
équipés, remontez l’assise du
siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ).
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans
le véhicule ne risque pas
de le déverrouiller de son
embase.
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et
l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm.
Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
1.24
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/3)
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et
l’usage d’un système de retenue adapté jusqu’à une taille maximale de 135 cm.
Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.25
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/3)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de sièges enfant
Poids de l’enfant
Place avant passager (1) (2)
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
X
Coque dos route
Groupes 0 ou 0 +
< à 13 kg
U
Siège dos route
Groupes 0 + et 1
< à 13 kg et 9 à 18 kg
U
Siège face route
Groupe 1
9 kg à 18 kg
U
15 kg à 25 kg et 22 à 36 kg
U
Rehausse
Groupe 2 ou 3
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute.
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à la place passager avant,
vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation
airbag passager avant » en chapitre 1).
Le transport des enfants en place avant est autorisé avec l’airbag désactivé et l’usage d’un système de retenue adapté
jusqu’à une taille maximale de 135 cm. Au-delà de cette taille, l’airbag doit rester actif.
1.26
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1
2
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant,
lorsque celui-ci est autorisé sur le siège
passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité
passager avant (airbags frontaux et,
suivant véhicule, airbags latéraux…).
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager OFF » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.28
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
1
2
Activation des airbags
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est éteint.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
En cas de manipulation véhi-
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
© s’allument.
cule roulant, les témoins
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.29
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3
4
5
22
21
20 19 18
6
7
8
13 12 11 10
14
23
1.30
17
16
15
9
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
7 Aérateurs centraux.
16 Frein à main.
2 Manette de :
8 Emplacement airbag passager.
17 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
– feux indicateurs de direction,
9 Aérateur latéral.
– éclairage extérieur,
10 Vide-poches.
– feux de brouillard avant,
11 Commandes de climatisation.
– feu de brouillard arrière,
12 Emplacement pour radio ou videpoches.
– avertisseur sonore.
3 Tableau de bord.
4 Emplacement airbag conducteur.
5 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
13 Levier de vitesses.
14 Commandes de lève-vitres électriques, commande d’ouverture/fermeture du toit rigide rotatif.
15 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
18 Contacteur des feux de détresse.
19 Commandes d’activation/désactivation du système antipatinage.
20 Commande de réglage en hauteur
du volant.
21 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
22 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
23 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
6 – Affichage de l’heure, de la température, des informations radio…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et témoin
activation/désactivation de l’airbag passager.
1.31
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
22
23
3 4
5
21 20
18
17
12
15
7
8
11
14 13
19
16
1.32
6
10
9
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
7 Tableau de bord.
2 Emplacement airbag passager.
8 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise.
15 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
17 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
3 Aérateurs centraux.
4 – Affichage de l’heure, de la température, des informations radio…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et témoin
activation/désactivation de l’airbag passager.
5 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière,
– avertisseur sonore.
6 Emplacement airbag conducteur.
9 Aérateur latéral.
10 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
11 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
12 Commande de réglage en hauteur
du volant.
13 Commandes d’activation/désactivation du système antipatinage.
14 Contacteur des feux de détresse.
16 Frein à main.
18 Commandes de lève-vitres électriques, commande d’ouverture/fermeture du toit rigide rotatif.
19 Levier de vitesses.
20 Emplacement pour radio ou videpoches.
21 Commandes de climatisation.
22 Vide-poches.
23 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.33
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
L
A
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, faites le plein dès que possible.
å
Témoin d’Airbag
?
Témoin de changement de
rapport
L’allumage de ce témoin indique qu’il
faut passer le rapport supérieur.
Nota : le régime moteur auquel le
témoin clignote peut varier en fonction
de certaines conditions (température
moteur…).
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il reste allumé ou s’il s’allume moteur
tournant, il signale une défaillance du
système.
Tableau de bord A : vous pouvez en
régler l’intensité lumineuse depuis l’ordinateur de bord.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.34
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
k
á
g
f
c
b
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de route
2
Témoin de porte ouverte
Il s’allume, contact mis,
lorsqu’une porte est ouverte
ou mal fermée.
feux
de
Δ
Témoin des feux
brouillard arrière
de
de vitesse
Témoin des
brouillard avant
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoins du limiteur de
vitesse et du régulateur
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse » en chapitre 2.
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact, puis s’éteint après quelques
secondes. Il peut s’allumer avec
d’autres témoins au tableau de bord.
Ä
Témoin de contrôle des gaz
d’échappement
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue accompagné du témoin ©, consultez au
plus tôt un Représentant de la marque ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseil antipollution, économie de
carburant, conduite » en chapitre 2.
S’il s’allume en roulant, il recommande
un arrêt prochain chez un Représentant
de la marque.
1.35
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
®
A
Il s’éteint quelques secondes après la mise sous contact,
s’il ne s’allume pas, consultez un
Représentant de la marque. Il peut
s’allumer conjointement avec d’autres
témoins et être accompagné d’un
bip sonore. Il impose un arrêt immédiat (compatible avec les conditions de circulation). Faites appel à un
Représentant de la marque.
Ú
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
1.36
Témoin d’arrêt impératif
Témoin de charge de la batterie
Il s’allume à la mise sous contact
puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
S’il clignote seul, cela indique que la
batterie est faible. Arrêtez-vous et faites
appel à un Représentant de la marque.
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
D
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur le
système de freinage. Arrêter-vous et
faites appel à un Représentant de la
marque.
À
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau
est normal, cela provient d’une autre
cause.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin de contrôle dynamique de conduite (E.S.P.) et
système antipatinage (A.S.R.).
ù
Il existe plusieurs cas d’allumage
du témoin : reportez-vous aux paragraphes « Contrôle dynamique de
conduite : E.S.P. » et « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2.
™
1
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur puis, lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h, ceinture
conducteur non bouclée, il clignote et
un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Afficheur central 1
™
¹
témoin d’alerte de non port de la
ceinture de sécurité.
témoin de désactivation de l’airbag passager.
1.37
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
1
Indicateur de vitesse 1
(km ou miles par heure).
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant 10 secondes environ
toutes les 40 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Nota : suivant véhicule, il est possible de programmer la vitesse désirée, consultez un Représentant de la
marque.
1.38
2
Compte-tours 2
(tr/mn x 1000)
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4
En marche normale, l’aiguille doit se
situer avant la zone A. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin
® s’allume, accompagné d’un
message au tableau de bord et d’un bip
sonore.
3
5
A
4
Indicateur de niveau carburant 3
Afficheur d’informations 5
L’aiguille vous indique le niveau de
carburant. Lorsque ce dernier est au
minimum, le témoin d’alerte carbu-
Suivant véhicule, il regroupe :
– l’heure ;
– la température extérieure ;
– les informations radios.
L
s’allume, accompagné d’un
rant
bip sonore.
Faites le plein rapidement.
1.39
ORDINATEUR DE BORD : généralités
Touche de sélection 1
de l’affichage A
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs sur la touche 1 :
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
A
1
Ordinateur de bord A
Il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– luminosité de l’instrumentation ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
Touche de Top Départ et de
mise à zéro du totalisateur
partiel 1
Un appui long sur la touche 1 permet
de faire une mise à zéro du totalisateur
partiel. L’affichage doit être en sélection
« Totalisateur partiel ».
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
1.40
c) intervalle de vidange ;
d) vitesse de consigne du limiteur de
vitesse et du régulateur de vitesse ;
e) gestion de la luminosité de la planche
de bord et du tableau de bord ;
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
Reportez-vous aux tableaux en pages
suivantes, montrant des exemples
d’affichage.
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) .
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé ;
– consommation moyenne ;
– consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
Nota : la mise à zéro est automatique lors du dépassement de la
capacité d’une des mémoires.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
37360 KM
7080 KM
CARBURANT
26.0 L
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel
b) Paramètres de voyage
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
MOYENNE
7.3 L/100
INSTANTANÉE
8.6 L/100
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de la distance parcourue et du carburant utilisé depuis le dernier Top Départ.
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
1.41
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
AUTONOMIE
322 KM
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier
Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Quelques minutes après l’allumage de la réserve (reportez-vous au paragraphe
« Tableau de bord »), il n’y a plus d’affichage de l’autonomie prévisible.
DISTANCE
0.5 KM
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
MOYENNE
78.9 KM/H
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.42
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Intervalle de vidange
VIDANGE A PREVOIR
13770 KM
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange (affichage en kilomètres), puis lorsque l’intervalle arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– intervalle inférieure à 1 500 km ou un mois : suivant véhicule, le message « vidange à prévoir » s’affiche ;
– intervalle de vidange égale à 0 km ou date de vidange atteinte : suivant véhicule le message « faire vidange rapidement » s’affiche, lorsque l’affichage
sélectionné est « intervalle de vidange », accompagné du symbole 9 et du
voyant ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’intervalle de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’intervalle de vidange, l’affichage en sélection «vidange», appuyez environ 10 secondes
sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’intervalle de vidange.
Reportez-vous aux pages précédentes.
1.43
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
LUMINOSITE
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Gestion de la luminosité de la planche de bord et du tableau de bord.
LIMITEUR
70 KM/H
e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse
Reportez-vous au paragraphe « Limiteur-régulateur de vitesse » en chapitre 2.
REGULATEUR
70 KM/H
PAS DE MESSAGE
MEMORISE
f) Journal de bord
Affichage successif :
– des messages d’informations (allumage automatique des feux…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.44
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
« ASR/ESP désactivé »
« Eclairage auto des feux off »
Interprétation des messages
Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
1.45
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« ESP à contrôler »
Indique une défaillance du système antipatinage (reportez-vous au paragraphe « Système antipatinage : A.S.R. » en chapitre 2).
« Eclairage auto à contrôler »
1.46
Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux,
consultez un Représentant de la marque.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
« Panne de l’injection »
« Panne de la direction »
« Panne recharge batterie »
« Panne du freinage »
Interprétation des messages
Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie.
Indique une défaillance du circuit de freinage.
« Panne pression d’huile »
Indique une défaillance de pression d’huile.
« Surchauffe du moteur »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
1.47
VOLANT DE DIRECTION/DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en roulage ou en cas de manœuvre répétitive
du volant. Ceci est dû à une surchauffe
de l’assistance. Dans ce cas laissez-la
refroidir.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Réglage du volant
Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Maintenez le volant avec une main,
levez le levier 1 et mettez le volant
dans la position désirée. Abaissez le
levier pour bloquer le volant.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.48
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Mise à l’heure de la montre
1
A
2
Contact mis, pressez la touche :
1 pour les heures ;
2 pour les minutes.
Nota : pour les véhicules qui ne
sont pas équipés des boutons 1 et 2,
reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement (radio…) pour connaître
leur particularités.
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Afficheur A
Contact mis, l’heure et la température
extérieure s’affichent.
Indicateur de température
extérieure
Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de ne
pas effectuer de corrections
en roulant.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.49
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs dégivrants
(suivant véhicule)
A B
1
C
D
Le dégivrage du miroir est assuré
conjointement avec le dégivragedésembuage de la lunette arrière.
E
2
Rétroviseurs extérieurs
à commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 1 :
– position C pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position E pour régler le rétroviseur
droit ;
D étant la position inactive.
Rétroviseur intérieur
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur comporte deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est
normalement vu dans un rétroviseur classique. La zone A permet
d’accroître, pour votre sécurité, la
visibilité latérale arrière.
Il est orientable. En conduite de nuit,
pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez
le petit levier 2 situé derrière le rétroviseur.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
qu’ils ne le sont dans la réalité.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.50
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Avertisseur sonore
2
Appuyez en bout de manette 1.
1
0
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération volontaire, les feux de
détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en
appuyant sur le contacteur 2.
1.51
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2)
á
1
2
A
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette A vers vous. Un témoin
s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette A
vers vous.
e
Extinction des feux
Ramenez la manette à sa
position initiale.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
u
Feux de position
Tournez l’extrémité 1 de la manette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité 1 de la manette A
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Un témoin s’allume au tableau de bord.
1.52
Fonctionnement automatique
Moteur tournant, sur les véhicules équipés de capteur de lumière, les feux
de croisement s’allument automatiquement dès que la lumière faiblit, sans
action sur la manette (position 0).
Pour désactiver ou réactiver cette fonction : véhicule à l’arrêt, contact mis,
manœuvrez deux fois consécutives
l’extrémité 1 de la manette A de la position 0 à feu de position.
Un bip sonore confirme la désactivation
et deux bips sonores la réactivation de
cette fonction.
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2)
f
1
A
3
Feux de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 3 de la manette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
4
g
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Feux de brouillard
avant
Faites de nouveau pivoter la bague 3
pour amener le repère 4 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Cas particulier
Les feux de brouillard avant et arrière
ne fonctionnent pas en mode automatique.
Ils ne s’allument que lorsque l’extrémité
Tournez l’anneau central 3 de la manette A jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
Extinction des feux de
brouillard
de la bague 4 est en position
ou
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
u
k
.
Avant de prendre la route la
nuit : vérifiez le bon état de
l’équipement électrique. De
manière générale, veillez à
ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, transport
d’objets... pouvant les cacher).
1.53
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2)
1
2
n
B fonction essuyage automatique
A
B
C
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez la
manette 1 :
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Suivant véhicule, il est possible de modifier le temps entre les
balayages en tournant l’anneau 2.
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1
A arrêt
1
D
Véhicule avec fonction
essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur
le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
Particularité
En roulage tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage, d’une vitesse
continue rapide vous passez en vitesse
continue lente.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Dès que le véhicule roule, l’essuyage
revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule cet automatisme.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
1.54
Véhicule à l’arrêt, en cas de blocage mécanique (pare-brise gelé…)
le système coupe automatiquement
l’alimentation de l’essuie-vitre.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (2/2)
1
1
Par temps de neige ou de gel,
assurez-vous que les balais
d’essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre.
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Lave-vitre
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche un allerretour de l’essuie-vitre. Une action prolongée déclenche trois allers-retours
suivis d’un dernier aller-retour après
quelques secondes.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais et le pare-brise
régulièrement avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
– décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils n’ont pas fonctionné
depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
D
A
B
C
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.55
RÉSERVOIR CARBURANT (1/2)
A
1
2
Qualité du carburant
Remplissage carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité correspondant à la qualité définie
par les normes en vigueur particulières
à chaque pays.
L’utilisation d’essence au plomb
endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte
de la garantie.
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située dans la trappe
à carburant A. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en
chapitre 6.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
clapet qui ne permet d’utiliser qu’un
pistolet distribuant de l’essence
sans plomb (à la pompe).
– Introduisez le pistolet de manière à
ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à
amener le pistolet en butée ;
Capacité utilisable du réservoir :
40 litres environ.
Pour ouvrir le portillon, passez la main
dans la découpe 2 puis tirez le portillon.
Pour le remplissage, reportez-vous au
paragraphe « Remplissage carburant »
en page suivante.
Pendant le remplissage un portebouchon 1 est prévu sur le battant du
portillon.
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il soit
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
1.56
RÉSERVOIR CARBURANT (2/2)
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
1.57
1.58
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.5
2.6
2.9
2.10
2.13
2.16
2.1
RODAGE/CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Position « Marche » M
Le contact est mis, vous êtes prêt à démarrer.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en arrière avant d’actionner
à nouveau le démarreur. Lâchez la clé
dès que le moteur démarre.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
Position « Stop et blocage de
direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.2
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop » St.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à
l’intérieur du véhicule en y laissant
un enfant (ou un animal), même
pour une courte durée.
Démarrage du moteur
Moteur froid ou chaud :
– Tournez la clé de contact jusqu’à la
position « Démarrage » D sans accélérer ;
– relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule,
l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins,
direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.
2.3
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.4
LEVIER DE VITESSES/FREIN À MAIN
Frein à main
1
1
3
Tirez le levier 2 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Suivez la grille dessinée sur le pommeau 1.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
(contact mis).
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.
Pour serrer
2
Véhicule à l’arrêt, positionnez-vous en
neutre (point mort) puis positionnez le
levier de vitesses en marche arrière.
Pour desserrer
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe ou de détérioration.
A l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière).
2.5
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
De par sa conception, ses réglages
d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux
réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Réglages moteur
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
2.6
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la
remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
Ä
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si la
hauteur de l’eau dépasse le
bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coïncement des pédales
2.7
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
2.8
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.9
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.10
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
– Si les témoins
et © s’allument au tableau de bord, le freinage est toujours assuré mais
sans antiblocage de roue ;
– Si les témoins
© et
x
,
®,
D
s’affichent au tableau de bord, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage et ABS.
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/3)
Contrôle dynamique de conduite
ESP
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
1
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Lorsque la fonction entre en service, le
témoin 1
bord.
ù
clignote au tableau de
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur.
Système antipatinage ASR
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Contrôle de sous-virage
Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
2.11
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/3)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
2
1
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Inhibition de la fonction
Anomalie de fonctionnement
La fonction est désactivée par appui
Lorsque le système détecte une
anomalie de fonctionnement les té-
ù
sur le contacteur 2, le témoin 1
s’allume fixe au tableau de bord. Cette
action a pour effet de désactiver également l’antipatinage.
L’E.S.P. apportant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler
avec la fonction inhibée. Sortez de
cette situation par un nouvel appui sur
le contacteur 2.
L’E.S.P. est automatiquement réactivé
à la mise sous contact du véhicule.
2.12
ù
moins © et
au tableau de bord.
s’allument fixe
Consultez un Représentant de la
marque.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
1
2
3
4
5
6
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté . Le
témoin 6 s’allume en orange, et le
message « limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets,
pour indiquer que le limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
minimum enregistrée sera de 30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse limitée mémorisée (R).
2.13
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
– Le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– Le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
Ensuite, dans la mesure du possible,
relâchez la pédale d’accélérateur : la
fonction limiteur de vitesse revient dès
que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.14
Dépassement de la vitesse
limitée
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
1
5
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de cette vitesse, apparaît au tableau de
bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1. Dans ce cas, il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
ou 3 (-) réactive la fonction sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
2.15
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
1
2
3
4
5
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.16
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Activation, mémorisation et variation
décroissante de la vitesse de régulation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation, mémorisation et rappel
de la vitesse de régulation mémorisée (R).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
1
2
3
6 7
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/ h environ), pressez le contacteur 2 (+) ou 3 (-) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée.
La mise en régulation est confirmée
par l’allumage du témoin 7 en plus du
témoin 6.
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.17
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, votre
véhicule reprend automatiquement la
vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.18
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de
régulation
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
1
Vitesse du véhicule supérieure à
30 km/ h, appuyez sur le contacteur 5 (R).
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Mise en veille de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas, il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
– le bouton 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîtes de vitesses automatiques.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » apparaît au tableau de
bord.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin vert .
Arrêt de la fonction
L’extinction des témoins et au
tableau de bord confirme l’arrêt de la
fonction.
Lorsque le régulateur est suspendu,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.19
2.20
Chapitre 3 : Votre confort
Toit rigide rotatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements / aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise accessoires – Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.6
3.8
3.12
3.19
3.20
3.20
3.21
3.23
3.24
3.25
3.26
3.1
TOIT RIGIDE ROTATIF : conditions d’utilisation
Conditions d’utilisation
Immobilisez le véhicule sur un plan horizontal (jamais une roue sur un trottoir
par exemple).
Frein à main serré.
Température supérieure à -10°C.
A
Effectuez de préférence la manœuvre
moteur tournant (risque de décharge
de la batterie).
Risque de détérioration du
toit et du couvre-toit.
Pour éviter toute surchauffe du système, celui-ci se coupe automatiquement. Il sera de nouveau opérationnel
après 30 minutes maximum.
Responsabilité du
conducteur
Déploiement du toit
Avant toute ouverture/fermeture du toit,
assurez-vous qu’il y a suffisamment de
hauteur pour permettre le déploiement
du toit.
Pendant l’ouverture/fermeture du toit, veillez à ce que
rien ne vienne gêner les
parties en mouvement (toit
et couvre-toit).
Veillez à ne pas rouler avec le toit
non verrouillé.
Veillez à ne pas ouvrir ou fermer le
toit lors de vent supérieur à 30 km/h
(risque de détérioration du toit).
3.2
Ne jamais déverrouiller le
toit en roulage.
Hauteur minimum requise A : 2,05 m.
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit rigide rotatif et risquerait de se coincer une partie du
corps (cou, bras, main…) ce qui
pourrait lui occasionner des blessures graves.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course du toit rigide rotatif en
appuyant de l’autre côté du bouton
d’ouverture/fermeture du toit.
TOIT RIGIDE ROTATIF : ouverture, fermeture
Avant l’ouverture/fermeture
du toit
Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
présent dans la partie réservée au toit.
Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
posé sur le toit ou sur le couvre-toit.
Assurez-vous que la porte de coffre soit
bien fermée.
1
2
Ouverture du toit
Déverrouillez le toit en tirant et en tournant la commande 1 dans le sens des
aiguilles d’une montre. Attention, seul
le déverrouillage est manuel, ne soulevez pas le toit.
Baissez le contacteur 2, maintenez
l’appui durant toute la durée de l’ouverture. Le message « Ouverture toit » apparaît au tableau de bord accompagné
de pavés qui vous informent de l’état
d’avancement. Les vitres latérales et
le couvre-toit s’ouvrent, le toit bascule
dans son logement et le couvre-toit se
referme.
Lorsque le message « Toit ouvert » apparaît au tableau de bord, accompagné
d’un signal sonore, relâchez l’appui sur
le contacteur 2.
Fermeture du toit
Levez le contacteur 2, maintenez l’appui toute la durée de la fermeture. Les
vitres latérales et le couvre-toit s’ouvrent. Le message « Fermeture toit »
apparaît au tableau de bord accompagné de pavés qui vous informent
de l’état d’avancement. Le toit puis le
couvre-toit se referment. Lorsque le
message « Verrouiller poignée » apparaît au tableau de bord accompagné
d’un signal sonore, relâchez l’appui sur
le contacteur 2.
Tirez et verrouillez le toit en tournant la
commande 1 dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Les vitres ne remontent pas automatiquement en fin de cycle de fermeture de toit. Appuyez vers le haut des
contacteurs de lève-vitres pour les remonter.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
3.3
TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (1/2)
A
1
Le toit est déverrouillé mais
ne s’ouvre pas
2
Retirez le cache plastique 2 pour accéder à la vis.
Vérifiez avant tout que le coffre est bien
fermé. Recommencez l’opération : verrouillez, puis déverrouillez le toit sans
le pousser vers le haut.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Procédure de dépannage
En cas de panne du système, vous
pouvez fermer le toit rigide rotatif.
Pour cela, ouvrez manuellement le
couvre-toit.
Déclippez le logo 1 de la porte de
coffre.
3.4
À l’aide de la clé de secours fournie
dans la boîte à gants, tournez la vis
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvre-toit soit suffisamment ouvert (point dur).
Assurez-vous qu’aucun objet ne
soit présent dans la partie réservée
au toit sous le couvre-toit A.
Pendant l’ouverture/fermeture du
toit, veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement
(toit et couvre toit).
TOIT RIGIDE ROTATIF : anomalie de fonctionnement (2/2)
B
3
2
Refermez le toit manuellement (mouvement B), en veillant à ce qu’il n’y ait
aucun contact avec le couvre-toit.
Abaissez le couvre-toit à l’aide de la clé
de secours en tournant la vis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le couvre-toit soit fermé
(point dur).
Engagez le cache plastique 2 dans son
logement.
Clippez le logo.
Tirez et tournez la commande 3 dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour verrouiller le toit.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si le message « Toit à contrôler »
apparaît continuellement ou à l’appui du contacteur d’ouverture/fermeture de toit au tableau de bord,
consultez un Représentant de la
marque.
3.5
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
2
3
4
1
5
1 aérateur latéral gauche
2 frises de désembuage pare-brise
3 aérateurs centraux
4 aérateur latéral droit
5 sorties chauffage pieds des occupants
6 tableau de commandes air conditionné.
3.6
6
5
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
1
Aérateur latéraux 1
Pour l’ouvrir, appuyez sur l’aérateur.
Pour l’orienter, tournez l’aérateur
jusqu’à la position désirée.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.7
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/4)
A
B
C
D
E
F
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande A.
Pour une meilleure efficacité, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
Tout le flux d’air est alors dirigé vers les
frises de désembuage de pare-brise.
W
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les frises
de désembuage de pare-brise et les
pieds des occupants.
i
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
F
Commandes
(suivant véhicule)
Informations et conseils
d’utilisation :
A Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
Reportez-vous en fin de paragraphe
« Air conditionné automatique ».
B Touche et témoin de dégivrage et
de désembuage de la lunette arrière
dégivrante et des rétroviseurs dégivrants.
C Réglage de la vitesse de ventilation.
D Recyclage d’air et isolation de l’habitacle.
E Touche et témoin de mise en service
de l’air conditionné.
F Réglage de la température de l’air.
3.8
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/4)
B
Réglage de la vitesse de
ventilation
C
Tournez la commande C de 0 à 4.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quantité
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
G
J
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
La fermeture de tous les aérateurs n’est
pas compatible avec cette sélection.
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Moteur tournant, appuyez sur la
touche B, le témoin de fonctionnement
associé à la touche s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière et
des rétroviseurs électriques dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Pour sortir de cette fonction, appuyez
de nouveau sur la touche B.
À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.9
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (3/4)
D
L’utilisation prolongée du mode isolation peut entraîner des odeurs
dues à l’air non renouvelé et un
éventuel embuage.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) par action sur la commande D
dès le franchissement de la zone
polluée.
Mise en service du recyclage
d’air (avec isolation de
l’habitacle)
Le recyclage d’air permet :
Tournez la commande D vers le symbole â de recyclage d’air.
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
3.10
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ MANUEL (4/4)
C
Commande d’air conditionné
La touche E permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
La mise en service ne peut être effectuée si la commande C est positionnée
sur 0.
L’utilisation de l’air conditionné permet :
E
Pour abaisser le plus rapidement la
température au niveau de confort souhaité, utilisez la fonction « recyclage
d’air ». Une fois le niveau de confort
obtenu, sortez de la fonction recyclage.
Nota : l’air conditionné peut être utilisé
dans toutes les conditions, mais il ne
fonctionne pas lorsque la température
extérieure est basse.
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/6)
1
2
3
4
5
6
7
8
Informations et conseils d’utilisation
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
14
13 12
11
10
9
Commandes
6 et 8
Réglage de la vitesse de ventilation.
1 Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des vitres et/
ou des rétroviseurs dégivrants.
7 et 9
Réglage de la répartition de
l’air dans l’habitable.
(suivant véhicule)
10 et 11 Réglage de la température
de l’air.
3 Touche de mise en service ou d’arrêt
de l’air conditionné.
12
4 Mise en service du mode automatique.
Dégivrage de la lunette arrière et/
ou des rétroviseurs dégivrants.
14
Commande de recyclage de l’air.
5 Afficheur.
Les touches 1 et 12 sont complétées par des témoins de fonctionnement (2 et 13) :
– témoin allumé, la fonction est en
service ;
– témoin éteint, la fonction n’est
pas en service.
3.12
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/6)
4
5
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
– appuyez sur la touche 10 pour augmenter la température ;
– appuyez sur la touche 11 pour diminuer la température.
11
Mode automatique
Appuyez sur la touche 4. AUTO s’allume sur l’afficheur 5.
La climatisation automatique est un
système garantissant, dans la plupart
des cas, le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de
visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
10
Nota : les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
Pour atteindre et maintenir le niveau de
confort choisi et une bonne visibilité, le
système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
En mode automatique (AUTO
allumé dans l’afficheur), toutes les
fonctions de la climatisation sont
contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, AUTO s’éteint. Seule la
fonction modifiée n’est plus contrôlée par le système.
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/6)
Modification du mode
automatique
Le fonctionnement normal du système est le mode automatique, mais il
vous est possible de modifier le choix
imposé par le système (répartition de
l’air). Ces possibilités sont décrites en
pages suivantes.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé
La climatisation automatique est
un système garantissant, dans
la plupart des cas, le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation.
Les possibilités de modifications
sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès
que possible.
3.14
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/6)
4
5
6
8
Le flux d’air est dirigé principalement vers les aérateurs de la
planche de bord.
ô
ö
F
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des occupants.
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 6 et 8. Les
flèches situées dans l’afficheur 4 vous
informent du choix retenu :
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise.
õ
÷
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les pieds des occupants.
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 5 (mode automatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 4.
3.15
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/6)
3
4
5
6
8
Dégivrage-désembuage de
la lunette arrière et/ou des
rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur la touche 12, le témoin 13
s’allume.
Cette fonction permet un désembuage
électrique de la lunette arrière et/ou
des miroirs supérieurs des rétroviseurs
électriques dégivrants.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 12. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
13 12
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur la touche 3, vous
sortez du mode automatique : AUTO
s’éteint de l’afficheur 5 et AC OFF s’allume.
En appuyant sur les touches 6 et 8,
vous sortez du mode automatique.
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné. Pour revenir en mode
automatique, appuyez sur la touche 4.
3.16
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
En mode automatique, la ventilation peut ne pas démarrer en vitesse maximale suivant l’ambiance
extérieure : elle augmente jusqu’à
ce que la température du moteur
soit suffisante pour permettre de
réchauffer l’air de l’habitacle. Cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/6)
1
2
4
5
6
Recyclage de l’air
Un appui sur la touche 14 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
14
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
13 12
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1, les témoins 2
et 13 s’allument.
AUTO s’éteint de l’afficheur 5.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage du pare-brise, des vitres
latérales avant et des rétroviseurs.
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, du dégivrage de la lunette arrière et/ou des rétroviseurs dégivrants et la suppression
du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 12, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante et/ou des rétroviseurs dégivrants.
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 6.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– soit de nouveau sur la touche 1 ;
– soit sur la touche 4 (AUTO s’allume
sur l’afficheur 5).
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues
au non renouvellement de l’air, ainsi
qu’une formation de buée sur les
vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant à nouveau sur la
touche 14 dès que le recyclage d’air
n’est plus nécessaire.
3.17
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Anomalie de fonctionnement
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans
mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus
l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez votre Représentant de la
marque.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
fonctionnement.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
3.18
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Fonctionnement
Contact mis, appuyez vers le haut sur
le contacteur de la vitre concernée pour
la lever jusqu’à la hauteur désirée.
Anomalies de
fonctionnement
1
2
Appuyez vers le bas sur le contacteur
de la vitre concernée pour la baisser
jusqu’à la hauteur désirée.
Non-fonctionnement de fermeture
d’une vitre et/ou déconnexion
batterie
Il est nécessaire de réinitialiser le système :
Porte fermée et contact mis,
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé, télécommande
à l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de
la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
De la place conducteur
1 pour le côté conducteur ;
– Montez complètement la vitre
jusqu’en butée et gardez le bouton
appuyé 2 secondes après la fin du
mouvement.
– Descendez complètement la vitre
jusqu’en butée et gardez le bouton
appuyé 2 secondes après la fin du
mouvement.
2 pour le côté passager avant.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Mode impulsionnel
Montée ou descente de la vitre par
à-coups, le système est défaillant.
(à la descente de la vitre uniquement)
Appuyez vers le bas brièvement sur
le contacteur 1 ou 2 : la vitre s’abaisse
complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la course de la
vitre.
Appuyez autant de fois que nécessaire
pour fermer la vitre et adressez vous a
un représentant de la marque.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.19
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR/PARE-SOLEIL
Éclaireur de coffre
L’éclaireur s’allume à l’ouverture du
coffre.
1
2
Plafonnier
Basculez l’interrupteur 1, vous obtenez
selon la position :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées ;
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage du véhicule ou
l’ouverture des portes entraînent
l’éclairage temporisé du plafonnier.
3.20
Automatismes de fonctionnement de l’éclairage intérieur (suivant véhicule)
– le déverrouillage à distance des
ouvrants entraîne une temporisation de l’éclairage d’environ
15 secondes ;
– le verrouillage à distance des ouvrants entraîne une extinction immédiate de l’éclairage ;
– si une porte reste ouverte (ou est
mal fermée), cela entraîne une
temporisation de l’éclairage d’environ 15 minutes ;
– si toutes les portes sont fermées,
à la mise sous contact il y a extinction progressive de l’éclairage.
Pare-soleil
Abaissez le pare-soleil 2.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/2)
2
1
Vide-poches de portes 1
Ils peuvent accueillir une canette, ou un
cendrier.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Vide-poches conducteur 2
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.21
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/2)
3
4
Vide-poches passager
Rangement arrière 4
Pour ouvrir, tirez la palette 3.
Pour accéder au rangement, avancez
le siège et redressez le dossier vers
l’avant.
Ce portillon est aménagé pour recevoir
un crayon.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.22
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES
1
2
3
Cendrier 1
Il s’agit d’un cendrier amovible qui se
fixe dans les vides-poches de portes.
Pour ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le
cendrier sort de son logement.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un cendrier, vous pouvez vous les
procurer chez un Représentant de
la marque.
Prise accessoires 2 ou 3
(suivant véhicule)
Elle est prévue pour le branchement
d’accessoires agréés par les Services
techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts
(tension 12 V).
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.23
COFFRE À BAGAGES
A
1
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre.
Il n’est pas possible d’ouvrir la porte
de coffre si le toit rigide rotatif n’est
pas verrouillé.
3.24
Rangement sous tapis
(suivant véhicule)
Pour ouvrir, levez le tapis de sol A.
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Transport d’objets sur le toit
et sur le couvre-toit
La monte de barres de toit est interdite
sur ce véhicule.
1
2
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre la cloison.
Crochets d’arrimage
Les crochets 2 situés de chaque côté
du coffre permettent d’arrimer le chargement.
Il est interdit de démonter
les barres de renfort 1.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant lors d’un freinage
brusque.
3.25
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
Système audio
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de la version
du véhicule.
1 Radio ;
2 Commande sous volant ;
3 Micro.
1
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 3 et de la commande sous volant 2.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.26
2
3
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appoint/remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.5
4.6
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.12
4.14
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
1
Pour ouvrir tirez la manette 1.
2
Déverrouillage de sécurité du
capot moteur
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture capot moteur
3
5
4
Avant fermeture, vérifiez que rien
n’a été oublié dans le compartiment
moteur.
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 5 dans la fixation 4. Prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 20 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
Ouverture capot moteur
Levez le capot, dégrafez la béquille 5
de sa fixation 4 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
B
A
B
A
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Lecture du niveau à la jauge
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.4
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez votre
Représentant de la marque.
– moteur à l’arrêt ;
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
2
2
Appoint/remplissage
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– Dévissez le bouchon 1 ;
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.5
NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
(pour information, filtre à huile compris).
Moteur 1.2 TCE : 4,2 litres
Moteur 1.6 16V : 4,7 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
4.6
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
1
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position arrêt.
Risque de blessures.
4.7
NIVEAUX (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
4.8
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
3
Liquide
Filtres
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Le remplacement des éléments filtrants
(filtre à air, filtre habitacle…) est prévu
dans les opérations d’entretien de votre
véhicule.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Risque de blessures.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
4.9
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
A
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
A
B
B
I
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
C
D
C
D
H
E
F
H : vitesse maximale de roulage prévue
pour la roue de secours.
E
F
I : dimension de la roue de secours.
E
F
E
F
G
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : vitesse de roulage prévue.
D : pression préconisée pour optimiser
la consommation de carburant.
Nota : le confort de roulage peut s’en
trouver altéré.
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule.
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
4.10
BATTERIE
1
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie. Si le niveau descend, le message
« batterie à recharger » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez
le moteur. L’état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule :
A
2
3
4
7
6
5
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur à l’arrêt…
Batterie
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.12
Ce qu’il ne faut pas faire
Nettoyer le toit rigide rotatif à l’aide d’un
nettoyeur haute pression et d’insister
sur les joints du toit rigide rotatif ; risque
de fuite.
Utiliser de nettoyeur haute pression
à moins d’un mètre du véhicule pour
laver sous le couvre toit rigide rotatif :
risque de détérioration du mécanisme
d’ouverture, fermeture.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Nettoyez le couvre toit en utilisant un
chiffon doux.
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.14
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc outils (Cric - Manivelle…) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé, télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.2
5.3
5.6
5.6
5.7
5.9
5.14
5.15
5.17
5.19
5.22
5.24
5.25
5.26
5.27
5.28
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS
A
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
Roue de secours
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– levez le tapis de coffre A ;
– dévissez la fixation centrale ;
– retirez la roue de secours.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– Déroulez le tuyau de la bouteille ;
1
8
– branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
2
7
6
5
4
3
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 1 ;
– branchez l’embout 2 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
1
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 1 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.5
BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR – ROUE
Clé de roue 1
2
3
Elle permet de bloquer ou de débloquer
les vis de roue.
Anneau de remorquage 2
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
1
4
Le bloc outils est situé dans le coffre :
levez le tapis de coffre puis, dévissez la
fixation centrale.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Cric 3
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
Clé d’enjoliveur 4
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez ces vis
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.6
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
1
Véhicules équipés du cric,
de la manivelle et de la clé de
roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
3
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 1. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Présentez le cric 2 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle 3
le plus proche de la roue concernée.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
2
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.7
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple
de serrage 105 N.m) et la pression de
gonflage de la roue de secours le plus
rapidement possible.
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.8
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.9
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.10
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
La monte de chaîne est possible
mais à condition d’utiliser des
chaines spécifiques. Nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque.
Particularité versions équipées
de roues 17" : elles ne sont pas
chaînables.
Si vous désirez utiliser des équipements spécifiques, consulter un
Représentant de la marque.
5.11
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/2)
1
4
5
3
B
A
6
2
Feu de croisement A/de
route B
Déposez le cache A ou B, déconnectez la lampe 3 ou 4, déverrouillez le
ressort 2 ou 5 pour sortir la lampe.
Feu de position
Tirez le porte-lampe 6. Changez la
lampe.
Type de la lampe : W5W.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Feu indicateur de direction
Type de lampe : H1.
Type de la lampe : PY21W.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Tournez le porte-lampe 1 pour le déverrouiller.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.12
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/2)
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
7
Feux de brouillard avant 7
Remplacement d’une lampe
– Déclippez le cache ;
– tournez d’un quart de tour la lampe 8
et sortez-la ;
– déconnectez la lampe et changez-la.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Type de la lampe : H11 55W.
8
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Veillez au bon verrouillage de la lampe,
repositionnez le cache.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit
électrique doit être réalisée par un Représentant
de la marque, car un branchement
incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique
(câblage, organes, en particulier
l’alternateur), de plus il dispose des
pièces nécessaires à l’adaptation.
5.13
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
1
5
2
A
6
4
3
Dévissez les vis 1.
Retirez le cache plastique A.
Dévissez la vis 2.
Déclippez et dégagez le bloc des feux
arrière par l’extérieur.
3 Feu de position et de brouillard
Type de lampe : P 21/4W.
Dévissez le porte-lampe d’un quart de
tour.
4 Feu de position
Type de lampe : P 21/4W.
Dévissez la lampe d’un quart de tour.
5 Feu de position et stop
Type de lampe : P 21/5 W.
Remplacez la lampe.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
6 Feu indicateur de direction
Type de lampe : PY 21 W.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
9
8
7
Troisième feu stop 7
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 9
– Déclippez l’éclaireur 9 en pressant la
languette 8 ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.15
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
11
10
Feu de recul 10
Répétiteurs latéraux 11
– Tournez d’un quart de tour le support
de la lampe et sortez-le ;
Déclippez le répétiteur 11 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
– déconnectez la lampe et changez-la.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de la lampe : P 21 W.
Type de la lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessure.
5.16
Veillez à ne pas rayer la carrosserie.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
2
Plafonnier
Dégagez la lampe 2.
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le diffuseur 1 dans le sens
indiqué.
Nota : pour sortir la lampe défectueuse, vous pouvez vous aider d’un
outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
4
5
3
Éclaireur de coffre 3
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 3 en pressant
sur les languettes de chaque côté de
l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 4 pour dégager le diffuseur et accéder à la lampe 5.
Type de lampe : W5W.
Déconnectez l’éclaireur.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
FUSIBLES (1/3)
3
1
2
Compartiment à fusibles
Pince 3
En cas de non-fonctionnement d’un appareil, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 3, située au dos du couvercle 1
ou dans le vide poches 2.
Suivant véhicule, retirez la trappe 1 ou
la trappe située dans le vide poches 2.
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en pages suivantes).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Suivant la législation ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.19
FUSIBLES (2/3)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
Affectation
Numéros
Affectation
Numéros
Affectation
1 et 2
Essuie-vitre avant.
11
Feux indicateurs de
direction/prise diagnostic.
19
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
3
Direction assistée.
12
Alimentation/tableau de
bord.
20
Feux de brouillard avant et
arrière.
13
Feux de croisement.
4
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
14
Condamnation électrique
des portes
21
Feux de route/avertisseur
sonore.
5
Feux stop/limiteur de
vitesse.
15
Feux de position.
22
16
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
23
Lève-vitres.
24
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
25
Feux de croisement/antibrouillard arrière.
26
Toit ouvrant.
5.20
6
Feux de recul/commande
rétroviseurs/sirène alarme.
7
Airbag.
8
Unité centrale électrique
habitacle/transpondeur.
9
Injection/pompe à
carburant.
10
ABS/ASR/ESP
17
Lunette arrière dégivrante/
rétroviseurs dégivrants.
18
Éclairage intérieur/
plafonnier/climatisation
automatique.
FUSIBLES (3/3)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DÉPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Numéros
Affectation
Numéros
Affectation
27
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
36
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
28
Ventilation habitacle.
37
Dégivrage rétroviseurs.
Numéros
Affectation
43
Feu de position gauche/
éclaireur de plaque.
44
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
29
Radio/unité centrale
électrique habitacle.
38
Avertisseur sonore.
30
Prise accessoires.
39
Feux de brouillard arrière.
45
Protection diode.
31
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
40
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
46
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
32
Feu de route droit.
41
Sièges chauffants.
33
Feu de route gauche.
47
34
Feu de croisement droit.
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires.
42
35
Feu de croisement gauche.
Feu de position droit/prise
accessoires/commande
régulateur, limiteur de
vitesse/commande
condamnation des portes/
commande des feux de
détresse.
48
Radio.
5.21
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.22
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
2
2
5
5
1
A
B
4
3
Fixez le câble positif A sur le support 1
fixé sur la borne 2 ( + ) puis sur la
borne 3 ( + ) de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 5 ( – ) de
la batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 5 - 4 - 3 - 2 ).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.23
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
A
3
2
1
Clé, télécommandes
Particularité de la clé A
Déposez la vis 3.
1
2
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’une pièce de monnaie, et remplacez
la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Les piles sont disponibles chez le
Représentant de la marque.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
5.24
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
3
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
Accessoires électriques
et électroniques
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
systèmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.25
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre avant
1
Pour remonter le balai d’essuie-vitre,
procédez dans le sens inverse.
2
3
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
4
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 3
jusqu’en butée (le bras ne se lève
pas complètement) ;
– pressez le bouton 2 et faites glisser
le balai d’essuie-vitre latéralement
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais et le parebrise régulièrement avec de l’eau
savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
– décollez-les du pare-brise
lorsqu’ils n’ont pas fonctionné
depuis longtemps.
5.26
– Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
REMORQUAGE : dépannage
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la position « M » (allumage) permettant la
signalisation (feux « Stop », feux de
détresse…). La nuit le véhicule doit
être éclairé.
2
1
5
De plus, il est impératif de respecter les
conditions de remorquage définies par
la législation en vigueur dans chaque
pays.
3
Adressez-vous à un Représentant de la
marque.
4
Utilisez exclusivement :
– À l’avant, l’anneau de remorquage 3 (situé dans le bloc outils).
– À l’arrière, le point de remorquage 5.
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction : en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
Accès au point de
remorquage avant 1
Déclippez le cache 2.
Vissez l’anneau de remorquage 3 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée puis terminez en
bloquant à l’aide de la clé de roue 4.
L’anneau de remorquage 3 et la clé de
roue 4 sont situés dans le bloc outils.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Ne poussez pas le véhicule
si la colonne de direction
est verrouillée.
– L’anneau de remorquage
ne peut être utilisé que pour
remorquer votre véhicule.
– Le remorquage d’autres
véhicules est interdit.
5.27
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/7)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Il ne se passe rien : les lampes témoins
ne s’allument pas, le démarreur ne
tourne pas.
Câble électrique de batterie débranché
ou oxydation des cosses et des bornes.
Vérifiez le contact des cosses : grattez
et nettoyez si elles sont oxydées, et
resserrez-les.
Batterie déchargée.
Branchez une autre batterie sur la
batterie défaillante.
Batterie hors d’usage.
Remplacez la batterie.
Cosses de batterie mal serrées,
oxydées.
Vérifiez le contact des cosses : grattez
et nettoyez si elles sont oxydées, et
resserrez-les.
Branchez une autre batterie sur la
batterie défaillante.
Les lampes témoins faiblissent, le
démarreur tourne très lentement.
Batterie déchargée.
Le moteur démarre difficilement par
temps humide, ou après lavage.
Mauvais allumage : humidité dans le
système d’allumage.
Le moteur démarre difficilement à chaud. Mauvaise carburation (bulles de gaz
dans le circuit).
Manque de compression.
5.28
Séchez les fils des bougies et de la
bobine.
Laissez refroidir le moteur.
Consultez un Représentant de la
marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/7)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Le moteur « tousse » mais ne démarre
pas ou il démarre difficilement à froid.
Mauvaise procédure de démarrage.
ou
Mauvaise alimentation en carburant ou
défaut d’allumage.
Consultez le chapitre « Démarrage, arrêt
du moteur ».
En cas de non démarrage n’insistez
pas. Consultez un Représentant de la
marque.
Système de coupure carburant en
fonctionnement suite à un choc violent
du véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ;
si ce n’est pas la cause, faites vérifier
leur état par un Représentant de la
marque.
Vibrations.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroi- Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez
dissement.
-vous du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
5.29
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
– en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « niveau huile moteur appoint/remplissage » en chapitre 4).
– au ralenti
Pression d’huile faible.
Rejoignez le Représentant de la marque
le plus proche.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
– tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile.
l’accélération.
Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant de la marque.
Le moteur manque de puissance.
Filtre à air encrassé.
Remplacez le filtre.
Défaut d’alimentation en carburant.
Vérifiez le niveau carburant.
Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant de la
marque.
Le ralenti est instable ou le moteur cale.
5.30
Manque de compression (bougies,
allumage, prise d’air).
Consultez un Représentant de la
marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/7)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Échauffement de l’assistance.
Laissez refroidir.
Direction assistée en panne.
Consultez un Représentant de la marque.
Pompe à eau : courroie détendue ou
cassée.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites d’eau.
Vérifiez l’état des raccords d’eau et le
serrage des colliers.
Vérifiez le vase d’expansion : il doit
contenir du liquide. S’il n’en contient pas
refaites le niveau (après l’avoir laissé
refroidir). Prenez toutes précautions pour
ne pas vous brûler. Ce dépannage n’est
que provisoire, voyez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Le moteur chauffe. Le témoin de
température d’eau s’allume (ou l’aiguille
de l’indicateur se situe dans la zone
rouge).
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.31
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/7)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitre collés.
Décollez les balais avant d’utiliser
l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux
clignotants.
Lampe grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : remplacement
des lampes » ou « Feux arrière et
latéraux : remplacement des lampes »
en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande
défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La
présence de traces de condensation
dans les feux est un phénomène naturel
lié aux variations de température. Ces
traces disparaîtront rapidement lors de
l’utilisation des feux.
5.32
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/7)
Toit rigide rotatif
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La porte de coffre ne s’ouvre pas
Toit rigide rotatif non verrouillé.
Verrouillez le toit rigide rotatif, reportezvous au paragraphe « Toit rigide rotatif :
ouverture, fermeture » en chapitre 3.
Le toit ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
Conditions d’ouverture de toit non
respectées.
Appliquez les conditions d’ouverture
(reportez-vous au paragraphe « Toit rigide
rotatif » en chapitre 3).
Défaillance du toit.
Laissez le toit fermé ou fermez-le en utilisant les modes décrits au paragraphe
« Toit rigide rotatif : anomalie de fonctionnement » en chapitre 3 et consultez votre
Représentant de la marque.
Défaillance électrique (batterie déchargée…).
Le toit et le couvercle sont restés trop
longtemps en position intermédiaire.
Finissez le cycle manuellement et si nécessaire utilisez le mode décrit au paragraphe
« Toit rigide rotatif : anomalie de fonctionnement » en chapitre 3.
5.33
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/7)
Toit rigide rotatif
Le message « Toit : lire notice » apparaît.
Le message « Toit à contrôler » apparaît en permanence ou à l’appui du
contacteur d’ouverture/fermeture du
toit.
5.34
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Défaillance du toit à l’ouverture.
Verrouillez le toit, puis déverrouillez le toit
sans le soulever.
Température extérieure trop basse
(inférieur à - 10°C).
Le système ne s’ouvre pas pour éviter
toute dégradation.
Toit est en protection thermique (trop
de manipulations consécutives).
Laissez refroidir quelques minutes le système avant de le manipuler.
Défaillance du toit.
Consultez un représentant de la marque.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.4
6.5
6.6
6.6
6.7
6.8
6.14
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
10
9
A
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
1
2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge) essieu
avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
2
A
3
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
6.3
DIMENSIONS (en mètres)
0,795
2,368
0,665
1,456
3,828
1,381*
1,436
1,913
*
À vide
6.4
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
1.2 Tce
1.6 16V
Type moteur
(voir plaque moteur)
D4Ft
K4M
Cylindrée (cm3)
1 149
1 598
Type de carburant
Indice d’Octane
Bougies
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans
la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez
votre Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.5
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée
Interdit
Masse Remorque non Freinée
Interdit
Charge admise sur le point d’attelage
Interdit
Charge admise sur le toit
Interdit
Charge admise sur le coffre
Interdit
6.6
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage) .............................................2.10 → 2.12
ABS ..............................................................1.35, 2.10 → 2.12
accessoires........................................................................ 5.25
accoudoir
avant ............................................................................ 3.22
aérateurs .................................................................... 3.6 – 3.7
afficheur .................................................................1.34 → 1.39
air conditionné .........................................................3.8 → 3.18
airbag............................................................1.15 → 1.19, 1.35
alarme sonore.................................................... 1.6, 1.51, 1.53
allume-cigares ................................................................... 3.23
aménagements ....................................................... 3.21 – 3.22
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.16
anneaux d’arrimage ......................................... 1.21, 1.23, 3.25
anneaux de remorquage ................................................... 5.27
anomalies de fonctionnement.......... 1.34 → 1.37, 5.28 → 5.34
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.10 → 2.12
antipollution
conseils ................................................................2.6 → 2.8
appareils de contrôle .............................................1.34 → 1.40
appel
lumineux ...................................................................... 1.51
sonore .......................................................................... 1.51
assistance au freinage d’urgence ..........................2.10 → 2.12
assistance de direction ...................................................... 1.48
attelage
montage ....................................................................... 3.25
avertisseur sonore ............................................................. 1.51
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.51
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.51
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.26
batterie............................................................................... 4.11
dépannage ........................................................ 5.22 – 5.23
bloc-outils ............................................................................ 5.6
bouchon de réservoir carburant.............................. 1.56 – 1.57
C
capacité du réservoir carburant .............................. 1.56 – 1.57
capacités huile moteur................................................ 4.5 – 4.6
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques techniques .......................6.2 → 6.4, 6.6 – 6.7
caravanage ................................................................. 3.25, 6.6
carburant
capacité ....................................................................... 1.56
conseils d’économie ............................................2.6 → 2.8
qualité ............................................................... 1.56 – 1.57
remplissage ...................................................... 1.56 – 1.57
catalyseur ............................................................................ 2.4
ceintures de sécurité .............................................1.12 → 1.19
cendrier.............................................................................. 3.23
changement de lampes .........................................5.14 → 5.16
changement de roue................................................... 5.7 – 5.8
changement de vitesses ...................................................... 2.5
charges remorquables ......................................................... 6.6
chauffage .................................................................3.8 → 3.18
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.6
clé de roue ........................................................................... 5.6
clés ............................................................................1.2 → 1.4
clignotants ................................................................ 1.34, 1.51
climatisation ....................................................................... 3.18
coffre à bagages ................................................................ 3.24
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.26
commandes ...........................................................1.30 → 1.33
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.10
condamnation des portes ........................................... 1.5, 1.10
conditionnement d’air ..............................................3.8 → 3.18
conduite ........................................ 2.2, 2.4 → 2.8, 2.10 → 2.19
conseils pratiques ................................ 2.6 → 2.8, 5.28 → 5.34
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.14 → 6.18
contrôle dynamique de conduite : E.S.P. ...............2.10 → 2.12
coussin gonflable
airbag ...............................................................1.15 → 1.19
crevaison ............................................................5.2, 5.6 → 5.8
cric ....................................................................................... 5.6
D
dégivrage/désembuage de lunette arrière ......................... 3.15
dégivrage/désembuage de pare-brise ............................... 3.15
démarrage moteur ............................................................... 2.3
désembuage
vitre arrière ..................................................................... 3.9
dimensions .......................................................................... 6.4
direction à assistance variable .......................................... 1.35
direction assistée ............................................................... 1.48
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.15 → 1.17
dispositifs complémentaires de retenue ................1.15 → 1.17
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.18
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.19
protection latérale ........................................................ 1.18
aux ceintures avant ..........................................1.15 → 1.17
dispositifs de retenue enfants ............1.20 – 1.21, 1.23 → 1.26
E
éclairage :
extérieur ............................................................ 1.52 – 1.53
intérieur .................................................... 3.20, 5.17 – 5.18
tableau de bord ............................................................ 1.52
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.53
économies de carburant ............................................2.6 → 2.8
enfants .................................... 1.2 – 1.3, 1.6 – 1.7, 1.20 – 1.21
enfants (sécurité) ............................................................... 3.19
enjoliveurs ........................................................................... 5.6
entretien............................................................................... 2.6
7.2
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.12 – 4.13
garnitures intérieures ........................................ 4.14 – 4.15
mécanique .........................................4.2 – 4.3, 6.8 → 6.13
entretien :
autonomie de vidange .......................................6.8 → 6.13
environnement ..................................................................... 2.9
équipements multimédia.................................................... 3.26
ESP : contrôle dynamique de conduite .................2.10 → 2.12
essuie-vitres ........................................................... 1.54 – 1.55
balais ........................................................................... 5.26
essuie-vitres/lave-vitre ............................................ 1.54 – 1.55
F
fermeture des portes .................................................. 1.6 – 1.7
feux de jour ........................................................................ 1.52
feux :
de brouillard ........................................................ 1.34, 5.14
de croisement ..................................................... 1.34, 1.52
de détresse .................................................................. 1.51
de direction ................................................ 1.34, 1.51, 5.14
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.15
de position .......................................................... 1.52, 5.14
de recul ........................................................................ 5.14
de route ............................................................... 1.34, 1.53
de stop ......................................................................... 5.14
filtre
à gazole .................................................................. 2.6, 4.9
filtre :
à air ......................................................................... 2.6, 4.9
à huile ..................................................................... 4.6, 4.9
habitacle ........................................................................ 4.9
frein à main ................................................................. 1.34, 2.5
freinage d’urgence .................................................2.10 → 2.12
fusibles ..................................................................5.19 → 5.21
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
G
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.14 – 4.15
gonflage des pneumatiques .............................................. 4.10
H
heure ................................................................................. 1.49
huile moteur ...............................................................4.4 → 4.6
I
identification du véhicule ............................................ 6.2 – 6.3
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.28 → 5.34
indicateurs :
de direction ......................................................... 1.51, 5.14
de tableau de bord ...........................................1.34 → 1.40
de température extérieure ........................................... 1.49
J
justificatifs d’entretien ..............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.3 → 5.5
klaxon ................................................................................ 1.51
L
lampes
remplacement ..................................................5.14 → 5.16
lavage ..................................................................... 4.12 – 4.13
lave-vitres ........................................................ 1.54 – 1.55, 4.9
levage du véhicule
changement de roue ............................................. 5.7 – 5.8
lève-vitres .......................................................................... 3.19
levier de vitesses ................................................................. 2.5
limiteur de vitesse ..................................................2.13 → 2.15
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement........................................... 1.38, 4.7
lunette arrière
désembuage .................................................................. 3.9
M
manivelle ............................................................................. 5.6
marche arrière
passage ......................................................................... 2.5
masses ................................................................................ 6.6
messages au tableau de bord ........................................... 1.40
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.20
mise en route du moteur...................................................... 2.3
montre ............................................................................... 1.49
N
navigation .......................................................................... 3.26
nettoyage :
extérieur véhicule .............................................. 4.12 – 4.13
intérieur véhicule ............................................... 4.14 – 4.15
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.6
niveau de carburant ........................................................... 1.38
niveaux :
carburant ...................................................................... 1.38
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement ..................................... 1.38, 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord ........................................1.34 → 1.37, 1.40
ouverture des portes................................................... 1.6 – 1.7
P
pare-soleil .......................................................................... 3.20
particularité des véhicules essence ..................................... 2.4
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
peinture
entretien ............................................................ 4.12 – 4.13
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.7
piles ................................................................................... 5.24
plafonnier ....................................................... 3.20, 5.17 – 5.18
planche de bord .....................................................1.30 → 1.33
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ..........................................2.8, 4.10, 5.9 → 5.11
porte de coffre ................................................................... 3.24
portes................................................................. 1.6 – 1.7, 1.10
portes / porte de coffre ...................................... 1.6 – 1.7, 1.10
position de conduite
réglages ...........................................................1.12 → 1.14
poste de conduite ..................................................1.30 → 1.37
pot catalytique ..................................................................... 2.4
pression des pneumatiques...................................... 4.10, 5.10
prétensionneurs ................................................................. 1.15
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.15 → 1.17
prise accessoires ............................................................... 3.23
projecteurs
directionnels mobiles ................................................... 1.53
protection anticorrosion .......................................... 4.12 – 4.13
R
radio................................................................................... 3.26
rangements............................................................. 3.21 – 3.22
réglage de la position de conduite ..................................... 1.12
réglage des sièges avant................................................... 1.11
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.13 → 2.19
régulateur de vitesse .............................................2.13 → 2.19
régulation de la température..................................3.12 → 3.18
remorquage
attelage ........................................................................ 3.25
dépannage ................................................................... 5.27
7.4
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.15
réservoir
lave-vitres ...................................................................... 4.9
liquide de freins .............................................................. 4.8
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir carburant
capacité ............................................................ 1.56 – 1.57
retenue complémentaire aux ceintures .................1.15 → 1.19
retenue enfants..................................1.20 – 1.21, 1.23 → 1.26
rétroviseurs ........................................................................ 1.50
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ............................................................ 5.2, 5.6
roues (sécurité)........................................................5.9 → 5.11
S
sécurité enfants ........1.2 – 1.3, 1.20 – 1.21, 1.23 → 1.26, 3.19
sièges avant
à commandes manuelles ............................................. 1.11
réglage .............................................................1.11 → 1.14
sièges enfants ...................................1.20 – 1.21, 1.23 → 1.26
signal danger .......................................................... 1.51 – 1.52
signalisation éclairage ............................................ 1.52 – 1.53
spots d’éclairage................................................................ 3.20
système antiblocage des roues : ABS ...................2.10 → 2.12
système antipatinage : A.S.R. ........................................... 2.10
système de navigation ....................................................... 3.26
système de retenue enfants ..............1.20 – 1.21, 1.23 → 1.26
T
tableau de bord.............................................1.34 → 1.40, 1.52
téléphone ........................................................................... 3.26
témoins de contrôle ......................................1.34 → 1.37, 1.40
température extérieure ...................................................... 1.49
toit ouvrant ......................................................................... 3.19
transport d’enfants .............................1.20 – 1.21, 1.23 → 1.26
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.25
V
ventilation ................................................................3.8 → 3.18
verrouillage des portes .....................................1.2 → 1.7, 1.10
vidange moteur ..........................................................4.4 → 4.6
vide-poches ............................................................ 3.21 – 3.22
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.48
W
warning .............................................................................. 1.51
7.5
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 865-6 – 99 91 038 54R – 11/2012 – Edition française
à999103854Rîúîä PB

Manuels associés