Dacia Dokker 2012-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
216 Des pages
Dacia Dokker 2012-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d’utilisation
Dacia Dokker
ELF, PARTENAIRE
EXCLUSIF
POUR MA DACIA
DACIA RECOMMANDE LES LUBRIFIANTS ELF
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là-même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existants pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant DACIA.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clés, télécommande à radiofréquence : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage, déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de retenue complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation / activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite direction à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et signalisation extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres / Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.5
1.7
1.8
1.13
1.14
1.17
1.18
1.22
1.26
1.27
1.28
1.31
1.33
1.40
1.43
1.44
1.46
1.50
1.52
1.57
1.59
1.60
1.62
1.63
1.65
1.1
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
B
A
2
3
4
1
Clé A
1 Clé codée de contacteur-démarreur,
des portes et du bouchon de remplissage carburant.
Télécommande à
radiofréquence B
2 Verrouillage de tous les ouvrants.
3 Déverrouillage de tous les ouvrants.
4 Clé codée de contacteur-démarreur,
de la porte conducteur et du
bouchon de remplissage carburant.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action
de la télécommande
Il varie selon l’environnement : attention donc aux manipulations de la
télécommande pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis
intempestifs sur les boutons.
Interférences
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…), à proximité de
la clé, peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
Remplacement, besoin d’une clé
ou d’une télécommande supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre clé ou télécommande,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une clé
ou télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes
ses clés ou télécommandes chez
un Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre clés ou télécommandes par véhicule.
Défaillance de la clé ou
télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au
paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
1.3
CLÉS, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
1
2
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a une condamnation
puis une décondamnation rapide des
ouvrants et pas de clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les 2 minutes (environ) suivant le
déverrouillage par la télécommande,
les portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.4
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)
3
2
1
Commande manuelle
De l’extérieur
Déverrouillez les portes à l’aide de la
clé dans une serrure de porte 1.
De l’intérieur
(suivant véhicule)
Verrouillage manuel des portes
(suivant véhicule)
Enfoncez le bouton 2 pour verrouiller,
levez le bouton 2 pour déverrouiller.
Dans le cas où la télécommande ne
fonctionne pas, il est possible de verrouiller manuellement chacune des
portes.
Responsabilité
conducteur
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
1.5
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
4
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 4 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Porte latérale coulissante côté
trappe à carburant
Commande électrique
Elle permet la condamnation ou la décondamnation simultanée des serrures
des portes et du coffre.
Verrouillez ou déverrouillez les portes
en appuyant sur le contacteur 4.
Sur les portes avant, le verrouillage ne
peut pas être effectué porte ouverte.
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé, télécommande à l’intérieur du véhicule.
1.6
Suivant véhicule, l’ouverture de la
trappe à carburant limite l’ouverture
complète de la porte latérale coulissante pour éviter que la porte ne vienne
percuter le pistolet de remplissage.
Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la
trappe. La porte est à nouveau utilisable.
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande à
radiofréquence
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la télécommande à radiofréquence…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la télécommande à radiofréquence.
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
1
Au démarrage, le système condamne
automatiquement les portes dès que
vous atteignez environ 7 km/h.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Pour l’activer
Si c’est le cas, voir la procédure d’activation.
Moteur tournant, appuyez sur le
contacteur 1 environ 5 secondes,
jusqu’à entendre un signal sonore. Le
témoin intégré au contacteur s’allume
lorsque les ouvrants sont verrouillés.
Pour la désactiver
Moteur tournant, appuyez sur le
contacteur 1 environ 5 secondes,
jusqu’à entendre un signal sonore.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.7
PORTES (1/5)
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
2
Cette alarme équipe tous les ouvrants
sauf la porte passager avant (suivant
version).
Véhicule à l’arrêt, si un ouvrant est
2
ouvert ou mal fermé, un témoin
s’allume.
En roulage, dès que le véhicule atteint
1
2
environ 20 km/h un témoin
s’allume
accompagné d’un signal sonore.
Particularité
Ouverture manuelle de
l’extérieur
Ouverture manuelle de
l’intérieur
Portes déverrouillées (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des portes » en chapitre 1),
placez la main sous la poignée 1 et
tirez vers vous.
Porte déverrouillée, tirez la poignée 2.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.8
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit lors de
la condamnation des portes, soit à l’ouverture de la porte conducteur.
PORTES (2/5)
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture de la porte conducteur,
une alarme sonore se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés alors que le contact moteur est
coupé.
3
4
Sécurité enfants
Porte latérale coulissante
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez
le levier 3 de chaque porte et vérifiez
de l’intérieur que les portes sont bien
condamnées.
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 4 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
1.9
PORTES (3/5)
5
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la
porte.
6
Verrouillage manuel
Manoeuvrez le bouton 7. Le témoin intégré rouge signale que la porte est déverrouillée.
7
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 6 puis faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule
jusqu’au blocage de celle-ci.
Porte latérale coulissante côté
trappe à carburant
Suivant véhicule, l’ouverture de la
trappe à carburant limite l’ouverture complète de la porte latérale
coulissante. Reportez-vous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1.
1.10
Recommandations
concernant la porte latérale coulissante
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes :
– vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre.
– utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
– manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
– attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’à position de blocage.
– assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
– n’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
PORTES (4/5)
8
9
Portes arrière battantes
Ouverture de la petite porte
Ouverture de la grande porte
Manoeuvrez le levier 9 pour ouvrir la
petite porte.
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 8. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
sures.
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles-
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la réglementation nationale.
1.11
PORTES (5/5)
10
Ouverture maximale des portes
Pour chaque porte, tirez sur la palette 10 pour libérer le tirant de porte.
Ouvrez la porte jusqu’en fin de course.
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.12
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête jusqu’à le libérer (inclinez
le dossier vers l’arrière si nécessaire).
Pour remettre l’appui-tête
1
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
crantage vers l’avant, et abaissez
l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 1 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
1.13
SIÈGES AVANT
4
1
2
3
Pour avancer ou reculer
Pour incliner le dossier
Levez la barre 1 pour déverrouiller.
À la position choisie, relâchez la barre 1
et assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Manœuvrez la manette 4 et inclinez le
dossier jusqu’à la position désirée.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège conducteur
Suivant véhicule, contact mis, appuyez
sur le contacteur 3.
Suivant véhicule, levez la poignée 2,
réglez l’assise à la hauteur désirée puis
lâchez le levier.
1.14
Sièges chauffants
Le système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire ou
pas.
Pour arrêter la fonction, appuyez de
nouveau sur le contacteur 3.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
SIÈGES AVANT PASSAGER : fonctionnalités (1/2)
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
– Relevez le dossier ;
– assurez-vous de son bon verrouillage.
1
Suivant véhicule, le siège passager
avant peut être mis en position tablette,
rabattu ou déposé pour permettre le
transport d’objets encombrants.
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette.
– Reculez le siège au maximum ;
– baissez l’appui-tête au maximum ;
– tenez le dossier par le haut pour préparer la descente ;
– tirez le levier 1 et rabattez le dossier
vers l’avant ;
– veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors de la mise en tablette du dossier du siège
avant, désactivez impérativement l’airbag passager
avant (reportez vous au paragraphe
«Activation/désactivation airbag
passager avant» en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
1.15
SIÈGES AVANT PASSAGER : fonctionnalités (2/2)
3
4
3
2
Rabattement du siège
Dépose du siège
– Mettez le siège en position tablette ;
– actionnez la commande 2 vers le
haut ;
– soulevez l’assise jusqu’à la verticale ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Siège rabattu :
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.16
– déverrouillez les commandes 3 ;
– soulevez le siège pour le déposer.
Installation du siège
– Repositionnez le siège par rapport
aux crochets avant ;
– actionnez le verrou 4 ;
– abaissez
l’assise
jusqu’au
verrouillage ;
– relevez le dossier ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
Lors de la mise en tablette du dossier du siège
avant, désactivez impérativement l’airbag passager
avant (reportez vous au paragraphe
«Activation/désactivation airbag
passager avant» en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE
5
2
1
3
2
4
Pour faire pivoter la cloison
– Baissez l’appui-tête au maximum ;
– tenez le dossier par le haut pour préparer la descente ;
– tirez le levier 1 et rabattez le dossier
vers l’avant ;
– actionnez la commande 3 vers le
haut ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
siège ;
– le loquet 5 doit rester en position
verrouillé.
– déverrouillez la partie pivotante en
soulevant le loquet 2 ;
Nota : avant de remettre la partie
pivotante en position initiale, assurezvous de la propreté du point de verrouillage 4.
– faites pivoter la partie mobile à angle
droit et verrouillez-la au point 4 en
rabaissant le loquet 2 ;
– soulevez l’assise jusqu’à la verticale ;
Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la
ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le
côté lorsque vous faites pivoter la
cloison.
Après toute manipulation
de la cloison amovible, assurez-vous du bon verrouillage des loquets 2 et 5.
Risques de blessures.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.18
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés….
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
Déverrouillage
Pressez le bouton 4 du boîtier 5, la
ceinture est rappelée par l’enrouleur.
Accompagnez le pêne pour faciliter
cette opération.
™
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage, effectuez un large
retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
6
Suivant véhicule, il s’allume au démarrage moteur si la ceinture conducteur et/ou passager n’est pas bouclée.
Véhicule roulant, il s’allume et un signal
sonore retentit pendant environ deux
minutes tant que la ceinture n’est pas
bouclée.
Nota : il est déconseillé de poser un
objet sur la place passager. Celui-ci
peut déclencher le témoin d’alerte de
non-port des ceintures avant.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez sur
le bouton 6 puis levez-la à la hauteur
désirée.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
1.19
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
10
11
7
15
14
9
8
13
12
Ceintures de sécurité arrière
latérales
Ceinture de sécurité en place
centrale
Déroulez lentement la sangle 7 et encliquetez le pêne 8 dans le boîtier de verrouillage rouge 9.
Déroulez lentement la sangle 15 de
son logement 10.
Passez les deux pênes et la sangle 15
dans le guide-sangle 11.
Encliquetez impérativement le pêne le
plus petit et fixe dans le boîtier avec
bouton de verrouillage noir 12.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
1.20
Encliquetez le pêne le plus grand et
coulissant 14 dans le boîtier avec
bouton de déverrouillage rouge 13.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– prétensionneurs de ceinture de
sécurité ;
– Toute intervention sur le
système complet (airbag, boîtiers
électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule,
même identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour
fonctionner
séparément
ou
conjointement à l’occasion de chocs
frontaux.
1
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de ceinture de
sécurité pour rectifier le jeu de la
ceinture ;
– le déclenchement de l’airbag et du limiteur d’effort s’ajoute dans les cas
les plus violents.
1.22
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les dispositifs complémentaires à la ceinture avant.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du
véhicule, adressez-vous au
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz prétensionneurs et des airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
Chaque système airbag est composé
de :
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter à un niveau supportable les
efforts de la ceinture sur le corps.
1
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et, selon véhicule, dans la
planche de bord pour le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle
å
unique ;
– des capteurs déportés.
Airbags conducteur
et passager
Ils équipent la place conducteur et, suivant véhicule, la place passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag 1)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag
qui doit être immédiat peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
le(s) airbag(s) se gonfle(nt) rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis il(s) se dégonfle(nt) immédiatement après le choc afin d’éviter
toute entrave pour quitter le véhicule.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
1.24
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte de l’airbag.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête,…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE
SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES
À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.25
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’airbags pouvant équiper les
sièges avant et qui se déploient sur le
côté des sièges (côté portière) afin de
protéger les occupants en cas de choc
latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbags nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.26
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du
même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture
de sécurité en permanence, le non port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont
inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
1
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag conducteur
ou passager (airbag, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies
de fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs...)
aux places avant et/ou arrière.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous au Représentant de la
marque pour l’élimination du(des) générateur(s) de gaz.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
Particularité versions
GPL
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’installation GPL sur le véhicule peut entraîner des
modifications de caractéristiques du
véhicule par rapport à la version essence.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portes, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.28
Cela peut concerner le nombre deplaces et l’installation des sièges
enfants.
Consultez le Représentant de la
marque.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, changez le
siège enfant, faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement ;
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfants dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette
position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques
d’impact de la tête. Transportez votre
enfant dans un siège face route avec
harnais ou bouclier tant que sa taille le
permet.Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant
et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide
sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit
jamais être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.30
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (1/2)
Fixation par ceinture
Fixation par système ISOFIX
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
trois anneaux, un pour chaque place
arrière.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (2/2)
Utilisez impérativement les
ancrages 3 pour attacher la
sangle supérieure du siège
enfant.
1
3
Il est interdit d’utiliser d’autres points
de fixation pour attacher cette
sangle.
2
Les deux anneaux 1 ISOFIX sont situés
entre le dossier et l’assise et sont visibles de chaque côté du véhicule.
Le troisième anneau 3 de chaque place
arrière est utilisé pour attacher la sangle
supérieure de certains sièges enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Fixez le crochet de la sangle sur l’un
des anneaux 3 situés à l’arrière des
sièges arrière en bas de chaque dossier.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.32
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/7)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– désactivez l’airbag passager avant ;
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Désactivation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/7)
En place arrière latérale
En place arrière centrale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
L’installation d’un siège enfant à cette
place est autorisée uniquement si elle
est équipée d’une ceinture à enrouleur.
Pour toute information complémentaire, consultez un Représentant de la
marque.
Avant d’installer un siège enfant sur les
ancrages ISOFIX d’une place arrière
latérale, assurez-vous que les boucles
de ceinture ne se situent pas entre les
deux ancrages ISOFIX de cette place.
Si nécessaire, déplacez la boucle de la
place concernée vers l’intérieur du véhicule.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez le siège
situé devant au maximum sans contact
avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Sièges avant » en chapitre 1.
1.34
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/7)
Visuel d’installation version break
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur la
banquette et sont visibles.
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/7)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation
en vigueur.
Version break
Place avant passager
Poids
de l’enfant
Taille
du
siège
< 10 kg
Coque dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
Places arrière
avec airbag
sans
désactivation (1)
sans airbag
ou airbag
désactivé
(2) (3)
Places
latérales
Place
centrale
F-G
X
X
U - IL (4)
U (4)
< à 13 kg
E
X
U
U - IL (5)
U - IL (5)
Siège dos route
Homologué groupe 0+ ou 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D
X
U
U - IL (5)
U - IL (5)
Siège face route
Homologué groupe 1
9 kg à 18 kg
A, B, B1
X
X
U - IUF
IL (6)
U - IUF
- IL (6)
15 kg à 25 kg et
22 kg à 36 kg
–
X
X
U (6)
U (6)
Type de sièges enfant
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
Rehausseur
Homologué groupe 2 ou 3
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant en place avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.36
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/7)
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF = Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant face à la route et homologué « Universel » ; vérifiez qu’il
se monte.
IL = Place autorisant la fixation par attaches ISOFIX d’un siège enfant homologué « Semi-Universel » ou « Spécifique à un véhicule »;vérifiez qu’il se monte.
(3) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée
et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant. Placez l’appui-tête en position haute ou l’enlever.
(6) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au delà du milieu de réglage de ses
glissières et ne pas incliner son dossier au-delà de 25°.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (6/7)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en
vigueur.
Version fourgon
Type de sièges enfant
Nacelle transversale
Homologuée groupe 0
Coques dos route
Homologuée groupe 0 ou 0+
Sièges dos route
Homologué groupe 0+ et 1
Siège face route
Homologué groupe 1
Rehausseur
Homologué groupe 2 ou 3
Poids
de l’enfant
Place avant passager
sans airbag
avec airbag
passager ou
sans désactivation (1)
désactivé (2) (3)
< 10 kg
X
X
< à 13 kg
X
U
< à 13 kg et 9 à 18 kg
X
U
9 kg à 18 kg
X
U (4)
15 kg à 25 kg
25 kg à 36 kg
X
U (4)
Consultez la brochure « Équipements de sécurité enfants » disponible dans le réseau de la marque pour choisir le siège
adapté à votre enfant et recommandé pour votre véhicule.
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire.
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : ne jamais installer un siège enfant en place avant si le véhicule est équipé d’un airbag passager sans désactivation
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (7/7)
Visuel d’installation version fourgon
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
2
1
Désactivation des airbags
passager avant
(suivant véhicule)
Pour pouvoir installer un siège enfant
dos à la route sur le siège passager
avant, vous devez impérativement
désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Pour désactiver l’airbag passager,
véhicule à l’arrêt, contact non mis,
appuyez et tournez le bouton 1 en position OFF.
1.40
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2
]
est bien allumé.
Ce témoin reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
En cas de manipulation contact mis,
le témoin
å
s’allume.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple des
étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
DANGER
2
1
Activation de l’airbag
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection de
votre passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
(suivant véhicule)
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, appuyez et
tournez le bouton 1 en position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2
1.42
]
est éteint.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
En cas de manipulation contact mis,
le témoin
å
s’allume.
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
VOLANT DE DIRECTION/HEURE
Exercez un appui long sur le bouton 3
pour entrer en mode de réglage des
heures.
2
Lorsque les heures clignotent seules,
appuyez brièvement sur le bouton 3
pour les faire défiler.
1
3
Exercez un appui long sur le bouton 3
pour entrer en mode de réglage des minutes.
Lorsque les minutes clignotent seules,
appuyez brièvement sur le bouton 3
pour les faire défiler.
Validez en exerçant un appui long sur
le bouton 3.
Réglage du volant
Réglage de l’heure
Suivant véhicule, la position du volant
est réglable en hauteur.
Mise à l’heure de la montre 2
Tirez le levier 1 et amenez le volant
dans la position désirée.
Ensuite, poussez le levier pour bloquer
le volant.
Sélectionnez l’affichage « Heure » au
tableau de bord en appuyant sur le
bouton 3.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Pour des raisons de sécurité effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.43
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
2
3
33 32 31 30 29
4
5
6
7
8
9
28 27 26 25 24
17 16
18
19
23 22 21
20
1.44
10
15 14 13
11 12
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements DEPEND DE LA VERSION DU VEHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
11 Aérateur latéral.
23 Levier de vitesses.
2 Frise de désembuage latérale.
12 Verrou de désactivation ou activation de l’airbag passager.
24 Contacteur de mode ECO.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feux de brouillard arrière,
– avertisseur sonore.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur.
6 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
Commande de défilement des
informations de l’ordinateur de
bord.
13 Boîte à gants.
25 Commande générale du régulateur/limiteur de vitesse.
14 Commande de feux de détresse.
26 Contacteur de démarrage.
15 Commande de condamnation
électrique des portes.
27 Commandes satellite radio.
16 Emplacement pour radio ou videpoches.
17 Commandes de climatisation.
18 Commande de dégivrage de lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs.
7 Aérateurs centraux.
19 Allume-cigares.
Prise accessoires.
8 Frise de désembuage centrale.
20 Frein à main.
9 Emplacement airbag passager ou
vide-poches.
21 Commande GPL.
10 Frise de désembuage latérale.
22 Emplacement pour cendrier ou
porte-gobelets.
28 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
29 Commande de réglage de la hauteur des faisceaux.
30 Trappe à fusibles.
Boîte de rangement.
31 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
32 Commandes :
– d’activation/désactivation du
système antipatinage,
– d’activation/désactivation de
l’aide au parking.
33 Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs.
1.45
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin des feux de route
Ò
A
Le témoin orange
nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le
non-respect de cette préconisation
risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
á
k
g
f
c
b
äæ
Témoin des feux de croisement
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Tableau de bord A
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
1.46
Témoins d’assistance
à l’économie de carbu-
rant
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Ò
Le témoin rouge
vous impose, pour votre
sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ò
A
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
D
Il s’allume contact mis. S’il s’allume au
freinage ou en roulage accompagné
d’un signal sonore, c’est l’indice d’une
baisse de niveau dans les circuits de
freinage; il peut être dangereux de
continuer à rouler, faites appel à un
Représentant de la marque.
Témoin multifonction (rouge
ou orange)
Témoin d’arrêt impératif de couleur
rouge
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur tourne. Il s’allume conjointement à d’autres témoins
et est accompagné d’un signal sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin d’alerte de couleur orange
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur tourne. Il
peut s’allumer conjointement à d’autres
témoins au tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez
un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le
non-respect de cette préconisation
risque d’entraîner un endommagement
du véhicule.
Ô
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
sement
S’il reste allumé sur route accompagné d’un signal sonore, il signale une
surchauffe moteur. Garez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une
ou deux minutes. La température doit
s’abaisser. Sinon arrêtez le moteur.
Laissez-le refroidir avant de vérifier le
niveau du liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque si nécessaire.
Ä
Témoin de contrôle des gaz
d’échappement
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils : antipollution, économies
de carburant, conduite » en chapitre 2.
1.47
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin de préchauffage (sur
version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu et que le moteur
peut être démarré.
É
A
Témoin d’Airbag
Il s’allume contact mis et
s’éteint après quelques secondes. S’il
ne s’allume pas à la mise sous contact
ou s’il clignote, il signale une défaillance
du système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
å
Témoin de pression d’huile
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après quelques
secondes.
S’il s’allume sur route, accompagné
d’un signal sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
généralités » en chapitre 4). Si le
niveau est normal, cela provient d’une
autre cause : consultez rapidement un
Représentant de la marque.
À
1.48
Ú
Témoin de charge de la batterie
S’il s’allume sur route, cela indique
une décharge du circuit électrique.
Arrêtez-vous et consultez rapidement
un Représentant de la marque.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
L
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
signal sonore, faites le plein dès que
possible. Il vous reste environ 50 km
d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
]
B
Témoin de désactivation des
airbags passager avant
Reportez-vous aux paragraphes
« Régu lateur de vitesse » en chapitre 2.
Témoin activation contrôle
dynamique de conduite
(ESC) et système antipatinage (ASR)
Ð
Il existe plusieurs cas d’allumage du
témoin : reportez-vous au paragraphe
« Contrôle dynamique de conduite ESC
avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR » en chapitre 2.
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture de sécurité
Il s’affiche sur la console B.
Il s’allume au démarrage moteur si la
ceinture conducteur et/ou passager,
suivant véhicule, n’est pas bouclée.
Véhicule roulant, il s’allume et un signal
sonore retentit pendant environ deux
minutes tant que la ceinture n’est pas
bouclée.
Témoins du régulateur
de vitesse
Reportez-vous en chapitre 1 « Sécurité
enfants : désactivation, activation
airbag passager avant ».
™
Ϧ
2
Témoin de porte(s) ouverte(s)
Reportez-vous au paragraphe
« Ouverture et fermeture des portes »
en chapitre 1.
Témoin de mode ECO
Témoin de limiteur de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
^
Témoin de présence d’eau
dans le filtre à gazole
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il s’allume en roulant, il indique une
présence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Non utilisé
Il s'allume quand le mode ECO est enclenché.
Reportez-vous au paragraphe « Eco
conduite » en chapitre 2.
1.49
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
1
Compte-tours 1 (tr/mn x 1000)
2
Indicateur de vitesse 2
(km par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant environ 10 secondes
toutes les 30 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
1.50
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
A
3
Indicateur de niveau
carburant 3 ou 4
Le nombre de pavés allumés indique
le niveau de carburant. Lorsqu’il est au
minimum, les pavés sont éteints et le
témoin d’alerte mini carburant clignote.
B
4
Ordinateur de bord A ou B
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
1.51
ORDINATEUR DE BORD (1/5)
f) autonomie prévisible,
g) distance parcourue,
h) vitesse moyenne,
i) intervalle de vidange,
j) vitesse limiteur,
k) heure.
l) température extérieure.
1
Reportez-vous au tableau montrant
des exemples d’affichage en pages suivantes.
2
Ordinateur de bord 1
Touche de sélection
de l’affichage 2
L’affichage dépend du véhicule et du
pays.
Faites défiler les informations suivantes
par appuis successifs sur la touche 2 :
a) totalisateur général,
b) totalisateur partiel,
c) carburant consommé,
d) consommation moyenne,
e) consommation instantanée,
1.52
Mise à zéro du totalisateur
partiel
Pour faire une mise à zéro du totalisateur partiel, l’affichage doit être en sélection « Totalisateur partiel ».
Exercez un appui long sur la touche 2.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ vous pouvez
constater que l’autonomie augmente
en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle
tient compte de la consommation
moyenne réalisée depuis le dernier Top
Départ. Or, la consommation peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
– vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’une des
mémoires.
ORDINATEUR DE BORD (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Afficheur A
Afficheur B
a) Totalisateur général de distance parcourue.
b) Totalisateur partiel de distance parcourue.
-
-
c) Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
d) Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant compte de
la distance parcourue et du carburant consommé depuis le dernier Top
Départ.
1.53
ORDINATEUR DE BORD (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Afficheur A
Afficheur B
e) Consommation instantanée.
-
-
f) Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée
depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru environ 400 mètres.
g) Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
-
-
1.54
h) Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru environ 400 mètres.
ORDINATEUR DE BORD (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Afficheur A
Afficheur B
i) Autonomie de vidange
Distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange.
Plusieurs cas se présentent :
– autonomie de vidange inférieure à 1 500 km. Le témoin Ê s’allume au tableau de bord accompagné du terme « 1500 kms »
– autonomie de vidange à 0 km. Le témoin Ê s’allume au tableau de bord
accompagné du terme « --- kms ».
La distance apparaît sur l’afficheur pendant environ 8 secondes à la mise sous
contact dès que l’intervalle est inférieur ou égal à 1 500 km.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à
porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut
donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche de
mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’intervalle de vidange.
1.55
ORDINATEUR DE BORD (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Afficheur A
Afficheur B
-
j) Vitesse de consigne du limiteur de vitesse ou régulateur de vitesse (si actif).
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et
« Régulateur de vitesse ».
k) Heure.
-
1.56
l) Température extérieure
RÉTROVISEURS (1/2)
2
3
1
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs extérieurs fixes
Le rétroviseur intérieur est orientable.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le levier 1.
Pour régler, appuyez sur le miroir 2.
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez la manette 3.
1.57
RÉTROVISEURS (2/2)
Rétroviseurs dégivrants
Moteur tournant, le dégivrage est
assuré conjointement avec celui de la
lunette arrière, reportez-vous au paragraphe « Lunette arrière dégivrante ».
A
0
B
4
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 4 :
– position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position B pour régler le rétroviseur
droit ;
0 étant la position inactive.
1.58
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
2
1
1
Avertisseur sonore
Appuyez en bout de manette 1.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez
vers vous la manette 1.
é
Feux de détresse
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le contacteur 2.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux.
Il n’est à utiliser qu’en cas de danger
pour avertir les autres automobilistes
que vous êtes contraint à vous arrêter
dans un endroit anormal voire interdit
ou dans des conditions de conduite ou
de circulation particulières.
Mode impulsionnel
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
1.59
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/2)
1
2
k
Feux de croisement
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Ce témoin s’allume au tableau de bord.
1
2
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
poussez la manette 1. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous.
Fonction allumage des feux
de jour
(concerne uniquement les feux
avant)
š
Ces feux sont automatiquement allumés en plein jour. Ils sont désactivés
quand les feux de route ou les feux de
croisement sont allumés.
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
En cas de roulage à gauche avec un
véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de
faire régler les feux, le temps du
séjour, par un Représentant de la
marque.
Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos
conditions de charge habituelles).
De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés
(saleté, boue, neige, transport d’objets pouvant les cacher…).
1.60
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
e
Extinction
Ramenez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/2)
2
2
3
3
h
Feu de brouillard
arrière
Extinction des feux de
brouillard
Tournez l’anneau central 3 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Tournez l’anneau central 3 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Le feu de brouillard arrière ne peut
fonctionner que si un éclairage extérieur et les feux de brouillard avant sont
sélectionnés. Un témoin s’allume alors
au tableau de bord.
Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’est plus nécessaire pour ne pas gêner les autres
usagers.
g
e
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 3 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 2.
Les feux de brouillard avant ne fonctionnent que si l’éclairage extérieur est
activé. Un témoin s’allume alors au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
1.61
RÉGLAGE DES FAISCEAUX
Exemples de position de
réglage de la commande A
en fonction de la charge
A
La commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
baisser les faisceaux et dans le sens
des aiguilles d’une montre pour les
lever.
En cas de roulage à gauche avec un
véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de
faire régler les feux, le temps du
séjour, par un Représentant de la
marque.
1.62
Conducteur seul ou avec un
passager à l’avant
0
Conducteur avec un passager à
l’avant et un passager à l’arrière
1
Conducteur avec un passager à
l’avant et deux passagers à l’arrière
2
Conducteur avec un passager à
l’avant et deux ou trois passagers à
l’arrière
3
Conducteur avec un passager à
l’avant, trois passagers à l’arrière et
des bagages
3
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT
s
Lave-vitre avant
Contact mis, tirez la manette 1
vers vous.
1
A
B
C
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours des
essuie-vitres.
D
n
Par temps de gel, assurez-vous que
les balais d’essuie-vitres ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre parebrise.
Si vous coupez le contact moteur
avant d’avoir arrêté l’essuie-vitre
(position A) les balais s’arrêteront
dans une position quelconque.
Essuie-vitre avant
Après avoir remis le contact, placez
simplement la manette 1 en position A pour les ramener en position
arrêt.
Contact mis, manœuvrez dans
le plan du volant, la manette 1 :
A Arrêt.
B Balayage intermittent.
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes.
C Balayage continu lent.
D Balayage continu rapide.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures.
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.63
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE, DÉGIVRAGE
p
1
2
Essuie-lave-vitre
arrière
(suivant véhicule)
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 2 jusqu’à amener le symbole
en face du point de repère 1.
3
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
Y
Essuie-vitre arrière
V
(suivant véhicule)
Contact mis, tournez l’extrémité de la
manette 2 jusqu’à amener le symbole
en face du point de repère 1.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Par temps de gel, assurez-vous
que les balais d’essuie-vitre ne sont
pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur).
Surveillez l’état de ces balais. Ils
sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Nettoyez régulièrement votre vitre
arrière.
1.64
Lunette arrière
dégivrante
Cette fonction assure le dégivragedésembuage de la lunette arrière et,
suivant véhicule, des rétroviseurs.
Moteur tournant, appuyez sur le
contacteur 3. Le témoin intégré au
contacteur s’allume.
Suivant véhicule, l’arrêt du fonctionnement intervient :
– automatiquement après 12 minutes
de fonctionnement ;
– en appuyant de nouveau sur la
touche 3.
Le témoin intégré s’éteint.
RÉSERVOIR CARBURANT (1/5)
B
A
C
1
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas ajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Pendant le remplissage un portebouchon 1 est prévu sur le battant de
la trappe.
Suivant véhicule, le crochet B empêche
l’ouverture complète de la porte latérale
coulissante.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
Reportez-vous au tableau « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 pour cent d’éthanol
(E85).
Bouchon de remplissage :
il est spécifique. Si vous
devez le remplacer, assurez-vous qu’il soit identique
au bouchon d’origine. Adressezvous au Représentant de la marque.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications
portées sur l’étiquette C située dans la
trappe à carburant.
Véhicules fonctionnant au carburant
à base d’éthanol
Capacité utilisable du réservoir :
50 litres environ.
Le bouchon A se déverrouille avec la
clé de contact.
Qualité du carburant
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible.Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.
Au changement de carburant, le moteur
doit s’adapter ce qui peut entraîner des
désagréments (démarrages plus longs,
à-coups, ...) pendant quelques minutes.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
1.65
RÉSERVOIR CARBURANT (2/5)
Version essence
Remplissage carburant
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette C située dans la
trappe à carburant.
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet et amenez-le
jusqu’en butée avant de le déclencher
pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures).
Versions diesel
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette C située à l’intérieur de la
trappe à carburant.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
1.66
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
RÉSERVOIR CARBURANT (3/5)
Versions GPL
Capacité utilisable du réservoir :
32 litres environ.
2
2
Remplissage carburant GPL
Serrez le frein à main, arrêtez le moteur,
coupez le contact et éteignez les feux.
Dans tous les cas, respectez les
consignes de sécurité indiquées dans
les stations de remplissage.
2
Lors du remplissage du réservoir, ajoutez la quantité de GPL désirée.
Lorsque la pompe arrête de délivrer du
GPL, ou lorsque le débit de la pompe
diminue de façon importante, le niveau
maximum de GPL est atteint.
Vous ne devez pas alors tenter de poursuivre le remplissage.
Station de remplissage sans libre
service
Dans le cas où le personnel de la station service réalise le remplissage GPL,
donnez-lui l’adaptateur de remplissage 2 fourni dans une pochette dans
la boite à gants.
IMPORTANT :
En cas de dépassement de la capacité du réservoir GPL lors d’un plein
complet, rendez-vous chez un garagiste agréé ou chez votre représentant de la marque pour faire contrôler le dispositif de remplissage automatique
L’adaptateur 2 dépend du pays de
commercialisation.
Avant un déplacement dans un
autre pays il est impératif de consulter un Représentant de la marque.
1.67
RÉSERVOIR CARBURANT (4/5)
Lorsque la pompe s’arrête ou a des
difficultés à fonctionner, c’est que le
niveau de remplissage maximum du réservoir (80 %) a été atteint.
3
4
Stations de remplissage avec libre
service
Nous vous conseillons de porter des
gants pour manipuler le pistolet de
GPL.
Ouvrez le portillon du réservoir de votre
véhicule et dévissez le bouchon 3 de
l’embout de remplissage du GPL 4.
Suivez attentivement les informations
expliquant comment effectuer le ravitaillement présentes sur le distributeur
de GPL.
1.68
Le remplissage s’arrête dès que vous
relâchez le bouton. Débloquez le levier
d’arrêt (une petite quantité de gaz peut
sortir), enlevez le pistolet et placez-le
sur le distributeur.
Remettez le bouchon 3 pour éviter
toute pénétration d’eau ou de corps
étrangers dans le système.
RÉSERVOIR CARBURANT (5/5)
Véhicules sans poire de réamorçage
manuelle
5
6
Panne de carburant version
Diesel
Véhicule avec poire de
réamorçage 5
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur.
Actionnez la poire 5 jusqu’à ce que le
carburant s’écoule dans le tuyau 6.
Si le moteur ne redémarre pas après
plusieurs tentatives, faites appel à un
Représentant de la marque.
Mettez la clé de contact en position
« Marche » M et attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet
le réamorçage du circuit carburant. Si
le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
1.69
1.70
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularité des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions GPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.9
2.10
2.13
2.14
2.15
2.15
2.16
2.19
2.22
2.26
2.1
RODAGE, CONTACTEUR DÉMARRAGE
Version essence
Position « Marche » M
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé ou
3 000 à 3 500 tr/mn.
Le contact est mis.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
– version diesel : le moteur est en
préchauffage.
– version essence : vous êtes prêt à
démarrer.
Périodicité des vidanges : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en arrière avant d’actionner
à nouveau le démarreur.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite mais ce
n’est pas avant 6 000 km environ que
votre véhicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
Lâchez la clé dès que le moteur démarre.
Position « Stop et blocage
de direction » St
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR
Démarrage du moteur
Versions GPL
Particularité
Par grand froid (température inférieure
à – 20 °C) : afin de faciliter les démarrages, maintenez la mise sous contact
quelques secondes avant de démarrer
le moteur.
Le démarrage du moteur se fait toujours à l’essence :
Suivant véhicule, les accessoires
(radio...) s’arrêtent de fonctionner soit
lors de la coupure moteur, soit lors de
la condamnation des portes, soit à l’ouverture de la porte conducteur.
En cas de démarrage du moteur par
température extérieure très basse (inférieure à - 10°C) : maintenez la pédale
d’embrayage enfoncée jusqu’au démarrage du moteur.
Injection essence
– Actionnez le démarreur sans accélérer.
– Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
É
Injection diesel
Tournez la clé de contact
jusqu’à la position « Marche » M et
maintenez cette position jusqu’à extinction du témoin de préchauffage moteur.
Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélérer.
Relâchez la clé dès le démarrage du
moteur.
– actionnez le démarreur sans accélérer;
– relâchez le clé dès le démarrage du
moteur.
C’est le système qui détermine automatiquement du passage de l’essence
au GPL.
Pendant le fonctionnement au GPL la
jauge à carburant peut indiquer une diminution du niveau d’essence et l’ordinateur de bord ne fonctionne pas.
Tous les 5.000 km réalisés avec du
GPL, il est recommandé de rouler environ 5 à 10 km en mode essence.
Pour un bon fonctionnement du système et pour prévenir la détérioration
de la pompe électrique d’essence du
véhicule, il est nécessaire d’avoir en
permanence près d’1/4 d’essence dans
le réservoir d’essence.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop » St.
Ne quittez jamais votre véhicule clé ou télécommande
à l’intérieur en y laissant
un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt
du moteur entraîne la suppression
des assistances : freins, direction…
et des dispositifs de sécurité passive tels que les airbags.
Le retrait de la clé entraîne le blocage de la direction.
2.3
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.4
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser trop baisser le niveau de gazole dans le réservoir afin d’éviter la condensation
de vapeur d’eau s’accumulant dans
le fond du réservoir.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « Réservoir carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que herbe
ou feuilles peuvent venir en contact
avec un système d’échappement
chaud.
2.5
PARTICULARITÉS DES VERSIONS GPL (1/3)
Véhicules au GPL
Témoins de niveau de carburant A
A
Ces véhicules fonctionnent indifféremment à l’essence ou au GPL.
Ils sont dotés de deux réservoirs distincts.
Les témoins A (4 témoins verts et
1 rouge) indiquent le niveau du réservoir GPL (1 témoin = environ 1/5).
Le témoin rouge indique la réserve de
carburant.
Qu’est-ce que le GPL
La quantité de GPL indiquée est une
valeur indicative.
GPL signifie Gaz de Pétrole Liquéfié.
Il est « repérable » par son odeur caractéristique.
Le témoin rouge indique que le réservoir est presque vide et que le moteur
fonctionne avec la réserve de carburant
(environ 11 à 13 litres).
D
C
B
Commande de sélection du mode
de carburant GPL/essence C
Elle permet de passer d’une mode carburant à un autre.
L’installation GPL sur le véhicule peut entraîner des
modifications de caractéristiques du véhicule version essence. Cela peut concerner
le nombre de places, les masses
(charges utiles) et la capacité de remorquage.
Consultez le représentant de la
marque.
2.6
Témoin vert D
Le témoin allumé indique que le mode
GPL est sélectionné.
Témoin jaune B
Le témoin allumé indique que le mode
essence est sélectionné.
Si le témoin jaune est
allumé alors que le témoin
vert clignote lentement et
un signal sonore est émis,
veuillez vous adresser à votre représentant de la marque pour un
contrôle.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS GPL (2/3)
Anomalie de fonctionnement
A
En cas d’anomalie pouvant altérer le
fonctionnement correct du moteur, le
système bascule automatiquement du
mode GPL au mode essence.
Cela est confirmé par :
– l’allumage du témoin jaune B ;
– le clignotement lent du témoin
vert D ;
– un signal sonore.
C
D
Changement de carburant en
roulage
Il est recommandé d’utiliser la commande de sélection du mode de carburant C après le démarrage du véhicule.
C
B
Pour passer du GPL à l’essence
Relâchez l’accélérateur et appuyez sur
la commande C.
Le mode essence est indiqué par le
témoin jaune B.
Pour passer de l’essence au GPL
Passage automatique à l’essence
Appuyez sur la commande C, le passage au GPL se fait lors de la première
accélération.
Le système bascule automatiquement
en mode essence s’il n’y a plus de GPL
dans le réservoir. Vous en êtes informé
par :
– l’allumage des témoins vert D et
jaune B ;
– un signal sonore.
Le niveau de carburant GPL A s’active.
Le témoin jaune B s’éteint et le témoin
vert D clignote rapidement puis s’allume fixe pour confirmer le choix du
mode GPL.
Un appui sur la commande C arrête le
signal sonore et seul le témoin jaune B
reste allumé.
Si le témoin jaune est
allumé alors que le témoin
vert clignote lentement et
un signal sonore est émis
veuillez vous adresser à votre représentant de la marque pour un
contrôle.
2.7
PARTICULARITÉS DES VERSIONS GPL (3/3)
En cas de conduite en
conditions sévères
En cas de conduite en conditions sévères (véhicule chargé, température
extérieure élevée, démarrage en forte
pente...), il est préconisé de passer en
mode essence.
En cas d’accident
Les précautions les plus importantes à
prendre sont les mêmes que pour un
véhicule essence :
– serrez le frein à mains ;
– arrêtez le moteur (un dispositif de
sécurité, qui interrompt l’arrivée de
GPL vers le moteur, s’enclenche automatiquement) ;
– coupez le contact ;
– respectez la législation locale.
Le GPL a une odeur très
particulière pour que vous
puissiez détecter facilement
les fuites éventuelles. Si
vous remarquez une odeur de gaz
dans votre véhicule ou à proximité
immédiate:
– basculez immédiatement en
mode essence et assurez-vous
qu’il n’y a aucune source d’inflammation à proximité du véhicule ;
– rendez vous chez un représentant de la marque.
Ne touchez, ne frappez et
ne démontez aucune partie
des composants du système GPL.
2.8
ECO CONDUITE
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carburant :
– le compte-tours ;
– les témoins de changement de vitesse ;
– le mode ECO activé par le bouton
ECO.
1
2
3
Témoins de changement de
vitesse 1
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Mode ECO
Activation de la fonction
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Selon véhicule, elle agit sur certains
éléments consommateurs comme par
exemple le moteur.
Appuyez sur le contacteur 3.
Le témoin 2 ECO s’affiche au tableau
de bord pour confirmer l’activation.
À tout moment, il est possible de retrouver toutes les performances du
moteur et de quitter la fonction, pour
cela enfoncez franchement et à fond
la pédale d’accélérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 3.
Le témoin 2 ECO s’éteint au tableau de
bord pour confirmer la désactivation.
2.9
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
\
[
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Entretien
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le document d’entretien : il dispose de tous les
moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
2.10
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– Freinez le moins possible en appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Ä
Conduite
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Évitez les accélérations brutales.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position du
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées.
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au
véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coïncement des pédales.
2.11
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
2.12
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pneumatiques
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.13
LEVIER DE VITESSES
1
Passage en marche arrière
(véhicule à l’arrêt)
Suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez
l’anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule
(exemple :déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.14
FREIN À MAIN/DIRECTION ASSISTÉE
Pour serrer
Direction assistée
Tirez le levier 1 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
Moteur tournant, ne maintenez pas
la direction braquée à fond, en butée
à l’arrêt (risque de détérioration de la
pompe d’assistance de direction).
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible de
tourner le volant. L’effort à fournir sera
plus important.
2
1
Frein à main
Pour desserrer
Tirez le levier 1 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 2 et ramenez
le levier au plancher.
Si vous roulez avec le frein à main mal
desserré, le témoin lumineux rouge du
tableau de bord restera allumé.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
A l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière).
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
2.15
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.16
ABS (antiblocage des roues)
Anomalies de fonctionnement :
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
– Si en roulant le témoin
s’affiche au tableau de bord, le freinage
est toujours assuré ;
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
x
x D
– Si les témoins
et
s’affichent au tableau de bord, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans ces cas, l’ABS, l’ESC et l’aide au
freinage d’urgence sont également désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/3)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage ASR
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage, …).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
et/ou le témoin
s’allument
fixe au tableau de bord. Dans ce cas,
l’ESC et l’ASR sont désactivés.
Consultez un Représentant de la
marque.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
s’affiche
2.17
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/3)
Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est
déconseillé de rouler avec la fonction
inhibée. Sortez de cette situation dès
que possible par un nouvel appui sur le
contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 50 km/h.
1
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction ASR
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue… ou conduite
avec des roues chainées), le système
peut réduire la puissance moteur pour
limiter le patinage. Si cet effet n’est pas
souhaité, il est possible de désactiver la
fonction par appui sur le contacteur 1.
Dans ce cas, le témoin
s’allume
fixe au tableau de bord. Cette action ne
désactive pas l’ESC.
2.18
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin
x
s’affiche au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
1
2
3
4
5
6
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté . Le
témoin 6 s’allume en orange et le message « LIMIT » apparaît au tableau de
bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
2.19
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.20
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4 (R).
2
3
4
1
5
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 5 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « MEM » accompagné de la
vitesse mémorisée apparaît au tableau
de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.21
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
1
2
3
4
5
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.22
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation (+).
4 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
5 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
1
2
6
3
7
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « CRUISE» apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’allumage du message « CRUISE»
et du témoin 6 en vert en plus du
témoin 7 .
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.23
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.24
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de régulation
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 4 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
par l’ allumage du témoin .
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin .
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction des
témoins verts et au tableau de
bord confirme l’arrêt de la fonction.
– le contacteur 5 (O) ;
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« MEM » apparaît au tableau de bord.
1
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.25
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 40 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit. Si le bip est long (3 secondes), il signale une anomalie de
fonctionnement.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.26
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
AIDE AU PARKING (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ trois secondes
pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
1
Désactivation du système
Vous pouvez désactiver le système par
un appui sur le contacteur 1.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un nouvel appui.
2.27
2.28
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs, sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, Ventilation, Air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitre entrebâillante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil / Miroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers, Allume-cigares, Prises accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
remorquage, attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.7
3.8
3.9
3.10
3.12
3.13
3.17
3.18
3.20
3.22
3.23
3.23
3.24
3.25
3.26
3.1
AÉRATEURS, sorties d’air (1/2)
1
3
2
7
1 Aérateur latéral gauche
2 Frise de désembuage vitre latérale
gauche
3 Frises de désembuage pare-brise
4 Aérateurs centraux
4
5
8
6
7
5 Frise de désembuage vitre latérale
droite
6 Aérateur latéral droit
7 Sortie chauffage pieds des occupants avant
8 Tableau de commandes
3.2
AÉRATEURS, sorties d’air (2/2)
9
9
9
10
Aérateurs centraux
et latéraux
Débit
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
10
Orientation
Pour orienter le flux d’air faites pivoter
l’aérateur 9.
Pour ouvrir l’aérateur 9 appuyez sur
l’aérateur (point 10) en fonction de l’ouverture souhaitée.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNÉ (1/3)
1
2
3
4
Réglage de la température
de l’air
Tournez la commande 4 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
sera élevée.
Réglage de la vitesse de
ventilation
5
Commandes
La présence des commandes dépend
de l’équipement du véhicule.
1 Répartition de l’air.
2 Mise en service ou arrêt de l’air
conditionné.
Informations et conseils d’utilisation : reportez-vous au paragraphe
« Air conditionné : informations et
conseils d’utilisation ».
Manœuvrez la commande 3 de 0 à 4.
Plus la commande est positionnée vers
la droite, plus la quantité d’air pulsé est
grande. Si vous désirez fermer complètement l’entrée et arrêter l’installation,
placez la commande 3 sur 0.
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air dans l’habitacle est
nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez
néanmoins ressentir un faible débit
d’air lorsque le véhicule roule.
3 Réglage de la vitesse de ventilation.
4 Réglage de la température de l’air.
5 Mise en service du mode isolation de
l’habitacle/recyclage d’air.
3.4
L’utilisation prolongée de cette commande en position 0 peut entraîner
une formation de buée sur les vitres
latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle.
CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNÉ (2/3)
1
Désembuage rapide
3
Amenez les commandes 1, 3 et 5 sur
les positions
W
:
– air extérieur ;
– vitesse de ventilation maximum ;
– désembuage.
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
5
Mise en service du mode
isolation de l’habitacle/
recyclage d’air
Le recyclage d’air permet :
Amenez la commande 5 en position â.
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée...) ;
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en amenant la commande 5
vers la droite dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
3.5
CHAUFFAGE, VENTILATION, AIR CONDITIONNÉ (3/3)
1
2
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
3
La touche 2 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
La mise en service ne peut pas être effectuée si la commande 3 est positionnée sur 0.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température intérieure
de l’habitacle ;
Répartition de l’air
dans l’habitacle
Tournez la commande 1 pour choisir
votre répartition.
J
G
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occupants et les aérateurs de la planche de
bord.
Pour diriger le flux d’air uniquement
vers les pieds, fermez les aérateurs de
la planche de bord.
F
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
i
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
W
3.6
– d’éliminer la buée plus rapidement.
Le fonctionnement de l’air conditionné
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant (arrêtez-le
lorsque vous n’en avez pas l’utilité).
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant
(surtout en milieu urbain) durant l’utilisation de l’air conditionné.
Pour les véhicules équipés de l’air
conditionné sans mode automatique,
arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné.
Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des
commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
Présence d’eau sous le
véhicule
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.7
LÈVE-VITRES (1/2)
3
1
2
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 3.
Risque de blessures graves.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
3.8
LÈVE-VITRES (2/2)
5
4
A
Lève-vitres manuels
Vitre entrebâillante
Manœuvrez la manivelle 4 pour baisser ou lever la vitre jusqu’à la hauteur
desirée.
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez
la poignée 5 (mouvement A) puis bloquez-la en appuyant sur la poignée
vers la droite.
À la fermeture assurez-vous de son
verrouillage.
3.9
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
3
1
2
Plafonniers
Éclaireur de coffre 3
Appuyez sur le contacteur 1 ou 2, vous
obtenez :
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
Le déverrouillage et l’ouverture des
portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers.
3.10
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
Particularités
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
4
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
Éclaireur arrière
Basculez le contacteur 4, vous obtenez :
– au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
– à la mise sous contact.
– un éclairage imposé ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes avant ou,
suivant véhicule, de l’une des quatre
portes. Il ne s’éteint que lorsque les
portes concernées sont correctement fermées ;
– une extinction imposée.
3.11
PARE-SOLEIL/MIROIRS
2
1
4
3
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 ou 2 sur le
pare-brise ou déclippez-le et tournez-le
sur la vitre latérale.
Rangement pare-soleil 3
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.12
Miroir de courtoisie 4
(côté passager)
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
2
3
4
1
5
Boîte à gants
Lorsque le véhicule en est équipé, tirez
la palette 1 pour l’ouvrir.
Vide-poches de planche de
bord 2
Vide-poches ou emplacement
airbag passager 3
Vide-poches passager 4 et 5
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.13
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
8
A
6
7
Vide-poches A
Vide-poches de porte 7
Passez la main dans l’emplacement 6
et tirez pour ouvrir le vide-poches A.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.14
Vide-poches de porte latérale
coulissante 8
Les objets rangés dans les vide-poches
de portes latérales coulissantes ne doivent pas dépasser du rangement pour
ne pas gêner le coulissement de la
porte.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
9
Rangement supérieur de
cabine avant 9
10
Poches de rangement sièges
avant 10
Ne l’utilisez pas pour monter, descendre
du véhicule ou vous y suspendre.
Le poids total du contenu du rangement
supérieur de cabine 9 ne doit pas dépasser 4,6 kg (uniformément répartis).
sures.
Veillez à ne mettre aucun
objet lourd et/ou tranchant
qui pourrait tomber durant
le roulage. Risque de bles-
3.15
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
11
13
12
Vide-poches 11
3.16
Porte-canettes 12 et 13
CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES
Allume-cigares ou prise
accessoires 3
2
Contact mis, enfoncez l’allumecigares 3. Il revient de lui-même avec
un petit déclic, dès qu’il est incandescent. Tirez-le.
4
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
1
5
3
Cendrier 1
Prise accessoires 4
Il peut se loger dans l’un des emplacements 2 ou 5.
Elle est prévue pour le branchement
d’accessoires agréés par les services
techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts
(12 V).
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez l’ensemble, le cendrier se dégage de son logement.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.17
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (1/2)
1
1
1
1
A
2
2
Position d’utilisation de
l’appui-tête 1
Pour remettre en place
l’appui-tête 1
Montez l’appui-tête au maximum puis
descendez-le jusqu’au blocage.
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur la languette 2 et descendez l’appui-tête.
Pour enlever l’appui-tête 1
Montez l’appui-tête au maximum puis
appuyez sur la ou les languettes 2 et
sortez l’appui-tête.
Position de rangement A de
l’appui-tête 1
Appuyez sur la languette 2 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée A est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
3.18
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE (2/2)
3
3
3
Pour remettre en place
l’appui-tête 3
Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur le verrou 4 et descendez-le.
4
Pour régler la hauteur de
l’appui-tête 3
(suivant véhicule)
Appuyez sur la languette du verrou 4 et
faites coulisser simultanément l’appuitête.
Pour enlever l’appui-tête 3
Appuyez sur la languette du verrou 4,
puis sortez l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
3.19
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (1/2)
2
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous de la propreté des
ancrages (ils doivent être
exempts de graviers, chiffons,
jouets, ...).
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures arrière
après toute manipulation de
la banquette arrière.
1
Banquette arrière avec assise
fixe
Pour repositionner le dossier
Pour rabattre le dossier
– assurez-vous du bon verrouillage du
dossier.
– Avancez les sièges avant ;
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
– insérez le pène de la ceinture de
siège arrière dans le logement 1 ;
– abaissez la poignée 2 ;
– abaissez le dossier sur l’assise ;
– réglez les sièges avant.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
3.20
– Relevez les dossiers ;
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/2)
2
A
B
1
B
A
Banquette arrière avec
dossier et assise rabattables
Pour rabattre le siège A ou B
– Avancez les sièges avant ;
– insérez le pène de la ceinture de
siège arrière dans le logement 1 ;
– abaissez l’appui-tête (reportez-vous
au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3) ;
– abaissez la poignée 2 ;
– abaissez le dossier sur l’assise ;
– levez le siège jusqu’à la verticale ;
– réglez les sièges avant, assurezvous de leurs bons verrouillages.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Pour repositionner le siège A ou B
– Abaissez l’assise jusqu’au verrouillage ;
– relevez le dossier ;
– assurez-vous du bon verrouillage
des assises et des dossiers ;
– réglez les sièges avant, assurezvous de leurs bons verrouillages.
Veillez au bon verrouillage
du dossier du siège. Le cas
échéant, enlevez ce qui
gêne à l’arrière. Refaites
la manipulation jusqu’à ce que le
siège soit bien verrouillé.
3.21
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre :
1
1
A
1
– les dossiers de la banquette arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels (exemple A) ;
1
1
1
– les sièges avant lorsque les dossiers
arrière sont rabattus. Reportezvous au paragraphe « Banquette
arrière : fonctionnalités » de ce chapitre (exemple B).
Positionnez toujours les objets les plus
lourds directement sur le plancher.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de la
banquette arrière.
3.22
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés dans le coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
TRANSPORT D’OBJETS : remorquage, attelage
A
A = 806 mm
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi, remorque freinée et non freinée :
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou un feu
arrière du véhicule, vous devez la
retirer lorsque vous ne tractez pas.
Pour le montage de l’attelage et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
3.23
TRANSPORT D’OBJETS : Filet de séparation
1
2
1
2
4
7
5
6
3
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il est utile lors du transport d’animaux
ou de bagages pour les isoler de la
partie passagers.
Il s’installe derrière la banquette arrière
ou derrière les sièges conducteur et
passager.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des
objets.
Risques de blessures.
3.24
9
8
3
10
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– levez le cache 2 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 4 dans les points d’ancrage ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 7 dans les points d’ancrage ;
– fixez les deux crochets 6 des
sangles 5 du filet sur les ancrages 3 ;
– fixez les deux crochets 9
des sangles 8 du filet sur les
ancrages 10 ;
– réglez la sangle 5 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
– réglez la sangle 8 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
CACHE-BAGAGES
A
1
Pour enrouler le cachebagages A
À l’aide de la poignée 1, tirez-le légèrement pour dégager les pions de leurs
points de fixation situés de chaque côté
du coffre.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages en utilisant
la poignée 1.
B
Dépose du cache-bagages
Poussez le cache-bagages vers la
droite (mouvement B) et soulevez-le
côté gauche de l’enrouleur.
Repose du cache-bagages
Engagez le côté droit puis poussez-le
vers la droite et abaissez le côté gauche
de l’enrouleur dans son logement.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
3.25
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
1
3
2
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Radio ou système de navigation ;
2 Commande sous volant ;
3 Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 3 et de la commande sous volant 2.
Utilisation du téléphone
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
3.26
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.4
4.6
4.8
4.9
4.10
4.12
4.14
4.1
CAPOT MOTEUR
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
A
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, levez légèrement le
capot et poussez la languette 2 dans le
sens de la flèche A pour libérer le crochet.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
2
Ouverture du capot moteur
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide d’un vérin.
Fermeture du capot moteur
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis
lâchez-le. Il se verrouille de lui-même
par l’effet de son poids.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils...).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
B
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
A
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
C
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
B
A
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Lecture du niveau d’huile
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
1
1
1
1
2
2
2
Appoint/Remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.4
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris.
(pour information)
moteurs 1.2 TCe : 4,60 litres
moteurs 1.6
: 3,30 litres
moteurs 1.5 dCi : 4,50 litres
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les
pièces chaudes du moteur.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.5
NIVEAUX (1/3)
Niveau
1
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI »
indiquée sur le bocal de liquide de
freins 1.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques et des
tambours, procurez-vous le document
expliquant la méthode de contrôle disponible dans le Réseau ou sur le site
internet du constructeur.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent, et en tout cas
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.6
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Remplissage
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par les Services Techniques et
prélevé d’un bidon scellé.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
NIVEAUX (2/3)
Périodicité du contrôle de niveau
2
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
3
Si un apport est nécessaire, n’utilisez
que les produits agréés par les Services
Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Réservoir lave-vitres
Remplissage : Ouvrez le bouchon 3,
remplissez jusqu’à voir le liquide,
fermez le bouchon.
Ce réservoir alimente les lave-vitres
avant et arrière, lorsque le véhicule en
est équipé.
Liquide : Produit lave-vitres (produit
antigel en hiver).
Gicleurs : Suivant véhicule, pour régler
la hauteur des gicleurs de lave-vitres du
pare-brise, utilisez un outil type aiguille.
Risque de brûlures.
4.7
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Autres cas
Filtres
Consultez un Représentant de la
marque.
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) est prévu dans les opérations
d’entretien de votre véhicule.
4
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir de liquide de
direction assistée
Lorsque le bocal 4 est visible
Niveau : pour un niveau correct à froid,
moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, il
faut qu’il soit visible entre les repères
« MINI » et « MAXI » sur le bocal 4.
Pour les opérations d’entretien de la
direction assistée adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Si vous ressentez une différence
d’efficacité de la direction assistée,
consultez un Représentant de la
marque.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.8
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
1
A
2
3
4
7
6
5
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur à l’arrêt…
Remplacement de la batterie
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau si besoin consultez un
medecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
La batterie étant spécifique (présence d’un tuyau
de dégazage qui permet
l’évacuation de gaz corrosifs et explosifs vers l’extérieur),
veillez à la remplacer par une batterie permettant le branchement de ce
tuyau. Consultez un Représentant
de la marque
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 Flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 Protection obligatoire de la vue ;
– 4 Tenir éloigné des enfants ;
– 5 Matières explosives ;
– 6 Se reporter à la notice ;
– 7 Matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.9
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
F : pression de gonflage pour les roues
arrière lors de roulage sur autoroute
(2 personnes à bord maximum).
A
B
D
F
H
J
L
C
E
G
I
K
M
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
4.10
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage pour les roues
avant lors de roulage hors autoroute
(2 personnes à bord maximum).
D : pression de gonflage pour les roues
arrière lors de roulage hors autoroute
(2 personnes à bord maximum).
E : pression de gonflage pour les roues
avant lors de roulage sur autoroute
(2 personnes à bord maximum).
G : pression de gonflage pour les roues
avant lors de roulage hors autoroute
(plus de 2 personnes à bord).
H : pression de gonflage pour les roues
arrière lors de roulage hors autoroute
(plus de 2 personnes à bord).
I : pression de gonflage pour les roues
avant lors de roulage autoroute (plus
de 2 personnes à bord).
J : pression de gonflage pour les roues
arrière lors de roulage autoroute (plus
de 2 personnes à bord).
K : pression de gonflage pour les roues
avant, préconisée pour optimiser la
consommation de carburant.
L : pression de gonflage pour les roues
arrière, préconisée pour optimiser la
consommation de carburant.
M : pression de gonflage de la roue de
secours.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
mêmes marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
4.11
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.12
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.13
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.14
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveurs - jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux avant : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière et latéraux : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balais d’essuie-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prééquipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.4
5.10
5.11
5.12
5.14
5.17
5.18
5.19
5.22
5.24
5.28
5.29
5.31
5.32
5.34
5.35
5.36
5.1
CREVAISON (1/2)
Suivant véhicule, en cas de
crevaison, vous disposez :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
–
–
–
–
–
5.2
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres
roues :
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
CREVAISON (2/2)
1
2
1
5
4
3
Roue de secours 3
Pour ranger la roue dans le berceau
Elle est placée dans le berceau 5 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
– Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau 5, valve vers le
bas ;
– raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 4 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble et remettez l’obturateur en place ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
berceau 5.
Pour accéder à la roue de secours
– Ouvrez la porte du coffre ;
– retirez l’obturateur 2 ;
– desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1 rangée dans le coffre ;
– décrochez le berceau 5 en le prenant par la poignée 4 ;
– dégagez la roue de secours.
Ne touchez pas l’échappement, risque de brûlures.
Si impossibilité de raccrocher le berceau 5, la roue est peut-être mal positionnée. Dans ce cas entrouvrez le berceau, poussez la roue en butée au fond
du berceau et refermez celui-ci.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leurs logements : risque de
blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit être
utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du
véhicule.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/6)
A
B
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique...
Assurez-vous aussi, que votre jante
soit en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/6)
1
2
3
4
C
5
6
8
9
7
Kit de gonflage C
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit C situé dans le coffre.
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1
et 3 (il est impératif de ne pas retirer
l’opercule de la bouteille) puis vissez la
bouteille 2 sur son support 3.
Moteur tournant, frein à main serré,
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– branchez l’embout 8 dans la prise
d’accessoires 9 de la planche de
bord du véhicule ;
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/6)
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit,
pour la diminuer, tournez le bouton 7
situé sur l’embout de gonflage.
C
4
10
5
Si une pression mini de 1,8 bar n’est
pas atteinte après 15 minutes, la
réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la
pression ;
– arrêtez le kit ;
8
7
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 4) ;
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
5.6
– refermez le bouchon intégré de la
bouteille ;
– débranchez l’embout 8 ;
– collez l’étiquette 10 de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/6)
– si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/6)
Moteur tournant, frein à main serré,
11
18
12
13
D
17
14
16
15
Kit de gonflage D
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit D situé dans le coffre ou
sous le tapis de coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.8
– Déroulez le tuyau de la bouteille ;
– branchez le tuyau 13 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 18;
– suivant véhicule, connectez la bouteille 18 sur le compresseur au
niveau de l’empreinte 17 de bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 11 ;
– branchez l’embout 12 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 14 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 15).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 15 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 16.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (6/6)
11
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
– Rangez le kit.
D
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 11 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– À la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression .
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.9
OUTILS
2
1
1
2
4
5
4
3
3
Accès aux outils
Les outils sont situés dans le coffre.
La présence des outils dépend du véhicule.
Clé de roue 4
Permet le blocage/déblocage des vis
de roue et/ou l’accès à la roue de secours.
Anneau de remorquage 3
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Cric 1
Pour utiliser le cric, dévissez l’écrou 5.
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric avant de le remettre
dans son logement. Vissez l’écrou 5
pour fixer le cric.
Clé d’enjoliveur 2
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue. Elle est située derrière le cric.
5.10
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leurs logements : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour
la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
ENJOLIVEURS - JANTES
D
C
B
A
1
2
Enjoliveur avec vis de roues
cachées
Enjoliveur avec vis de roues
apparentes
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 1, en engageant la clé dans le logement de la valve 2.
Pour le déposer sans démonter la roue,
pincez-le aux endroits indiqués par les
flèches.
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 2. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
Faites-le tourner de manière à dégager
les pattes de fixation situées derrière
les vis de roue.
Pour le remettre, procédez de manière
inverse.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
repérez-vous au dessin gravé à l’intérieur de l’enjoliveur pour positionner la vis. (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
3
2
1
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.12
Commencez à visser le cric 4 à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
4
Enclenchez le signal de détresse.
Présentez le cric 4 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle 1,
le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple de
serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
repérez vous au dessin gravé à
l’intérieur de l’enjoliveur pour positionner la vis. (risque d’impossibilité
de montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une
crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
5.13
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques roues
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
5.14
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu’au niveau des bossages-témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Permutation des roues
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar.
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Remplacement des
pneumatiques
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Particularité
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de direction ;
– la monte de chaînes.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.15
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Pneus « neiges » ou
« thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage
et un indice de vitesse maxi qui peut
être inférieur à la vitesse maxi de
votre véhicule.
Pneus cloutés
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
Si vous désirez utiliser des chaînes,
il est impératif de prendre des équipements spécifiques.
Consultez votre Représentant de la
marque.
5.16
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
des équipements les plus adaptés à
votre véhicule.
FEUX AVANT : remplacement des lampes
Feu de jour
1
1
Tournez d’un quart de tour le portelampe 1 pour atteindre la lampe.
5
Type de lampe : P21W.
A
Feu de position avant
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 pour atteindre la lampe.
4
Type de lampe : W5W.
3
2
4
Vous pouvez remplacer les lampes
décrites ci-après.Toutefois, nous vous
conseillons de les faire remplacer par
un Représentant de la marque si la manipulation semble difficile.
3
2
Feux de route, feux de
croisement
Feu indicateur de direction
Tournez d’un quart de tour le portelampe 4 pour atteindre la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Déposez le connecteur de la lampe 3.
Déposez le cache A.
Dégagez le ressort 5 et sortez la lampe.
Type de lampe : H4 anti U.V. (voir encadré).
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez le
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.17
FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »,
consultez un Représentant de la
marque.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
1
Feux de brouillard avant 1
Consultez un Représentant de la
marque.
Type de lampe : H16LL.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessure.
5.18
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3)
3
2
4
2
1
5
3
6
2
Feux indicateur de direction,
de position et de stop
De l’extérieur, dégagez le bloc feux en
le tirant vers l’arrière.
4 Feu de position et de stop
Type de lampe 4 : P21/5W.
Pour démonter le feu, dévissez les
vis 1.
Démontez le porte-lampes 3 en déverrouillant les clips 2.
5 Feu de direction
Type de lampe 5 : PY21W.
Remontage
6 Feu de recul (côté droit uniquement)
Type de lampe 6 : P21W.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage et à engager les clips 2
du porte-lampes 3.
6 Feu de brouillard (côté gauche uniquement)
Type de lampe 6 : P21W.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3)
8
7
Troisième feu de stop
Type de la lampe 8 : P21W.
Retirez l’écrou 7 et dégagez le feu de
stop de son logement.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3)
12
9
10
Éclaireur de plaque
d’immatriculation
11
Répétiteurs latéraux 11
Dévissez la vis 9.
Déclippez le répétiteur 11 (à l’aide d’un
outil type tournevis plat).
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe 10.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 12 et sortez la lampe.
Type de la lampe 10 : W5W.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
2
Plafonnier
Sortez la lampe concernée.
Déclippez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Type de la lampe 2 : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
4
5
6
7
3
Éclaireur de coffre
Déclippez l’éclaireur 3 à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Appuyez sur la languette 4 pour dégager le diffuseur 6 et accéder à la
lampe 5.
Type de la lampe : W5W.
Éclaireur 7
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) le cache de l’éclaireur 7.
Dégagez la lampe.
Type de la lampe : W5W.
5.23
FUSIBLES (1/4)
1
A
Fusibles dans l’habitacle A
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Déclippez la trappe A.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le
latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.24
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
FUSIBLES (2/4)
B
2
Fusibles dans le compartiment
moteur B
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier B.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Selon la législation en vigueur ou
par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Particularité versions GPL
Le fusible spécifique de coupure du circuit GPL 2 se trouve dans le boîtier B.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Risque de blessures.
5.25
FUSIBLES (3/4)
Affectation des fusibles dans l’habitacle
(la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’EQUIPEMENT DU VEHICULE)
A
B
1
C
2
3
4
5
6
32
7
33
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
34
35
36
37
38
5.26
FUSIBLES (4/4)
Numéro
Affectation
Numéro
Affectation
Numéro
Affectation
A
Lève-vitre arrière
12
ESC
25
Unité centrale habitacle
B
Rétroviseurs électriques
13
Plafonnier
26
Unité centrale habitacle
Coupure circuit GPL ou
coupure circuit GPL et
circuit carburant essence
14
ABS-ESC
C
27 et 28
Commande sous volant
15
Marche arrière, essuievitre
29
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires
30
Tableau de bord
31
Radio
32
Démarreur
1
Lève-vitre électrique avant
2
Feu de route gauche
3
Feu de route droit
4
Feu de croisement gauche
5
Feu de croisement droit
16
Régulateur / Limiteur de
vitesse, lunette arrière,
alerte de non-port de
ceinture, aide au parking
17
Feux de jour
18
Pompe à carburant
19
Injection
33
Essuie-vitre
20
Airbag
34
Ventilation habitacle
21
Siège chauffant
35
Allume-cigares
22
Direction assistée
36
Prise diagnostic
37
Rétroviseur dégivrant
38
Feux de brouillard avant
6
Feux de position gauche
7
Feux de position droit
8
Prise accessoires arrière
9
Feux brouillard arrière
10
Avertisseur sonore
23
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires
11
Condamnation
automatique des portes
24
Indicateur de direction
5.27
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles
1
2
Remplacement de la pile de
la télécommande
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité gravée sur le couvercle.
Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande.
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.28
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’energie » (plafonniers, …)
sont coupés avant de débrancher ou
de rebrancher une batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau si besoin consultez un
medecin.
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.29
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
1
4
B
1
A
2
3
Fixez le câble positif (+) A sur la
borne (+) 1 de la batterie déchargée,
puis sur la borne (+) 2 de la batterie
fournissant le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la
borne (–) 3 de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne (–) 4 de la
batterie déchargée.
Démarrez le moteur comme d’habitude. Dès qu’il tourne, débranchez
les câbles A et B dans l’ordre inverse
(4-3-2-1).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures graves et/ou
d’endommagement du véhicule.
5.30
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
5
2
3
1
4
D
E
6
A
B
C
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 3 ;
– faites pivoter le balai jusqu’à l’horizontale (mouvement A) ;
– pressez la languette 2 et faites glisser le balai d’essuie-vitre vers le bas
jusqu’à dégager le crochet 4 du bras
d’essuie-vitre (mouvement D) ;
– décalez le balai (mouvement C) puis
remontez-le (mouvement B) pour le
dégager.
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière 6
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 5 ;
– faites pivoter le balai 6 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le balai en tirant sur celui-ci
(mouvement E).
Remontage d’un balai
d’essuie-vitre avant ou
arrière
Pour remonter le balai d’essuie-vitre
procédez en sens inverse. Assurezvous du bon verrouillage du balai.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie-vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Il sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les
ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.31
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Le volant ne doit pas être verrouillé ;
la clé de contact doit être sur la position « M » (allumage) permettant la
signalisation (feux « Stop », feux de
détresse…). La nuit le véhicule doit
être éclairé.
De plus, il est impératif de respecter
les conditions de remorquage définies dans la législation du pays et, si
vous êtes le véhicule tractant, de ne
pas dépasser le poids remorquable
de votre véhicule. Adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.32
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
1
2
4
2
3
5
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 1 et arrière 4.
Accès aux points de
remorquage
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Déclippez le cache 3 ou 5 en passant
un outil plat sous le cache.
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
Vissez l’anneau de remorquage 2 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 2 et la clé de roue situés
dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.33
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
1
2
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un
système audio, vous disposez d’un prééquipement composé d’emplacements
pour :
– la radio 1 ;
– les haut-parleurs de portes 2.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
Emplacement radio 1
Déclippez et déposez le vide-poches 1.
5.34
Haut-parleurs portes 2
Déclippez le cache 2 à l’aide d’un outil
de type tournevis plat.
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les
instructions portées sur la notice
de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports
et câblages (disponibles dans le
réseau de la marque) varient en
fonction du niveau d’équipement
de votre véhicule et du type de
votre radio.
Pour connaître leur référence,
consultez votre Représentant de
la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou
de la radio ne peut être réalisée
que par un Représentant de la
marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique
et/ou des organes qui y sont
connectés.
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.35
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s’allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiler, manœuvrez légèrement
clé et volant (reportez-vous au paragraphe
« Contacteur de démarrage » en chapitre 2).
5.36
déchargée
ou
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas
la cause, faites vérifier leur état par un Représentant
de la marque.
Bouillonnement dans le bocal
de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de
culasse détérioré, pompe à eau
défectueuse.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Motoventilateur en panne.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Court-circuit ou fuite du circuit de
refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau d’huile moteur est trop
bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4).
au ralenti
Pression d’huile faible.
Rejoignez un Représentant de la marque le plus
proche.
Le témoin de pression
d’huile tarde à s’éteindre
ou reste allumé à l’accélération.
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la
marque
Fumée sous capot moteur.
Le témoin de pression d’huile
s’allume :
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée blanche anormale à l’échappement
Panne mécanique : joint de culasse
detérioré
ou
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la
régénération du filtre à particules
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Courroie cassée.
Faites remplacer la courroie.
Manque d’huile de direction assistée
Pour les opérations d’entretien de la direction assistée, adressez-vous à un
Répresentant de la marque.
La direction assistée devient dure.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.38
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Sifflement
Antenne de toit mal positionnée..
Orientez l’antenne..
Le moteur chauffe. Le témoin de
température de liquide de refroidissement s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et
vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Réinitialisation de l’alerte après vidange non effectuée.
Réinitialisez l’alerte après vidange moteur,
reportez-vous au paragraphe « Ordinateur
de bord » en chapitre 1.
Témoin d’alerte vidange moteur
reste allumé après la vidange
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Lampe grillée.
Remplacez la lampe.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront progressivement lors de l’utilisation des feux.
5.40
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses (en Kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.6
6.7
6.9
6.10
6.16
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur A sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépend du véhicule.
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge) essieu
avant.
6.2
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la plaque
moteur A sont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes (emplacement différent suivant motorisation).
1 Type du moteur
2 Indice du moteur
3 Numéro du moteur
A
6.3
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Version fourgon
0,822
2,810
1,490
0,731
2,004
4,363
1,852 (1)
1,478
(1) À vide
6.4
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Version break
0,822
2,810
1,490
0,731
2,004
4,363
1,814 (1)
1,478
(1) À vide
6.5
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
1.6 8V
1.2 TCe
1.5 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
K7M
H5Ft
K9K
Cylindrée (cm³)
1 598
1 197
1 461
Type de carburant
Indice d’Octane
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel
que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
Gazole
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans
L’étiquette située dans la
plomb :
trappe à carburant vous indique
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
les carburants autorisés.
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Bougies
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez le Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
6.6
MASSES (en kg) (1/2)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Version fourgon
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe " Plaques d'identification " en chapitre 6).
s’obtient par calcul : MTR- MMAC
Masse Remorque non Freinée*
575
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec un dispositif de
100 (y compris dispositifs de portage)
portage
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h (versions break) et 80 km/h (versions fourgon), et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
MASSES (en kg) (2/2)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Version break
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe " Plaques d'identification " en chapitre 6).
s’obtient par calcul : MTR- MMAC
Masse Remorque non Freinée*
580
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec un dispositif de
80 (y compris dispositifs de portage)
portage
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h (versions break) et 80 km/h (versions fourgon), et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.8
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
6.22
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage) ....................................1.48, 2.16 → 2.18
ABS ..............................................................1.47, 2.16 → 2.18
accessoires........................................................................ 5.35
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................. 1.50 – 1.51
aide au parking ....................................................... 2.26 – 2.27
air conditionné ...........................................................3.4 → 3.7
airbag............................................................1.22 → 1.27, 1.46
activation airbags passager avant ...................1.40 → 1.42
désactivation airbags passager avant .............1.40 → 1.42
alarme sonore d’oubli d’éclairage ............................... 1.8, 1.61
alarme sonore de survitesse ............................................. 1.50
allume-cigares ................................................................... 3.17
aménagements ......................................................3.13 → 3.16
ampoules
remplacement ..................................................5.17 → 5.23
anneaux d’arrimage ................................................ 1.31 – 1.32
anneaux de remorquage .......................................... 5.10, 5.32
anomalies de fonctionnement.......... 1.46 → 1.49, 5.36 → 5.40
antibrouillard
projecteurs ................................................................... 5.18
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.16 → 2.18
antipollution
conseils ............................................................2.10 → 2.12
appareils de contrôle .............................................1.46 → 1.51
appel
lumineux ...................................................................... 1.59
sonore .......................................................................... 1.59
appuis-tête ..................................................... 1.13, 3.18 – 3.19
assistance au freinage d’urgence ...................................... 2.18
assistance de direction ...................................................... 2.15
attelage
montage ....................................................................... 3.23
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.59
B
balais d’essuie-vitres ......................................................... 5.31
banquette arrière .................................................... 3.20 – 3.21
batterie........................................................................ 1.48, 4.9
dépannage ........................................................ 5.29 – 5.30
bloc-outils .......................................................................... 5.10
boîte à gants ...................................................................... 3.13
bouchon de réservoir carburant.............................1.65 → 1.69
C
cache-bagages .................................................................. 3.25
capacité du réservoir carburant .............................1.65 → 1.69
capacités huile moteur................................................ 4.4 – 4.5
capacités organes mécaniques ........................................... 4.3
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.6
caractéristiques techniques .......................... 6.2, 6.4 – 6.5, 6.9
caravanage .......................................................................... 6.7
carburant
capacité ....................................................................... 1.65
conseils d’économie ........................................2.10 → 2.12
qualité .......................................................................... 1.65
remplissage ............................................1.46, 1.65 → 1.69
catalyseur ............................................................................ 2.4
ceintures de sécurité ....................................1.18 → 1.27, 1.47
cendriers ............................................................................ 3.17
changement de carburant en roulage........................2.6 → 2.8
changement de lampes ...................... 5.17 – 5.18, 5.22 – 5.23
changement de roue.......................................................... 5.12
changement de vitesses .................................................... 2.14
charges remorquables ................................................ 6.7 – 6.8
chauffage ...................................................................3.4 → 3.7
clé d’enjoliveur ................................................................... 5.10
clé de roue ......................................................................... 5.10
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ................................................................. 1.2, 1.4
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
clés ............................................................................1.2 → 1.4
clignotants ................................................................ 1.46, 1.59
climatisation ...............................................................3.4 → 3.7
cloison de séparation......................................................... 1.17
coffre à bagages ................................................................ 3.22
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.26
commande sous volant...................................................... 3.26
condamnation automatique des ouvrants en roulage ......... 1.7
conditionnement d’air ................................................3.4 → 3.7
conduite ......................... 2.3 → 2.5, 2.10 → 2.12, 2.15 → 2.27
conseils antipollution .............................................2.10 → 2.12
conseils pratiques ............................ 2.10 → 2.12, 5.36 → 5.40
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.16 → 6.21
coussin gonflable
airbag ...............................................................1.22 → 1.27
crevaison .................................................. 5.2 – 5.3, 5.10, 5.12
cric ............................................................................ 5.10, 5.12
D
décondamnation des portes ....................................... 1.5 – 1.6
dégivrage
vitre arrière ................................................................... 1.64
démarrage ........................................................................... 2.3
désactivation airbag passager avant .....................1.40 → 1.42
désembuage
pare-brise ....................................................................... 3.6
diamètre de braquage ................................................ 6.4 – 6.5
dimensions ................................................................. 6.4 – 6.5
direction à assistance variable .......................................... 1.47
direction assistée ............................................................... 2.15
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.22 → 1.25
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.26
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.27
dispositifs de retenue enfants ................................1.28 → 1.42
7.2
E
éclairage :
intérieur ............................................................. 3.10 – 3.11
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.61
éclairage intérieur :
remplacement des lampes ................................ 5.22 – 5.23
ECO conduite ............................................................. 1.49, 2.9
économies de carburant ........................................2.10 → 2.12
enjoliveurs ......................................................................... 5.11
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.12 – 4.13
garnitures intérieures ........................................ 4.14 – 4.15
mécanique .......................................4.2 – 4.3, 6.10 → 6.15
environnement ................................................................... 2.13
équipements multimédia........................................... 3.26, 5.34
ESC : Contrôle dynamique de conduite ................2.16 → 2.18
ESP : contrôle dynamique de conduite .................. 1.48 – 1.49
essuie-vitres .................................................. 1.63 – 1.64, 5.31
balais ........................................................................... 5.31
F
fermeture des portes ...............................................1.8 → 1.12
feux arrière
remplacement des lampes ...............................5.19 → 5.21
feux avant
remplacement des lampes ........................................... 5.17
feux de stop
remplacement des lampes ................................ 5.19 – 5.20
feux :
de brouillard ........................................................ 1.46, 5.18
de croisement ............................................ 1.46, 1.60, 5.17
de détresse .................................................................. 1.59
de direction ................................................ 1.46, 1.59, 5.19
de position ................................................................... 1.60
de recul ........................................................................ 5.19
de route .................................................... 1.46, 1.60 – 1.61
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
de stop ......................................................................... 5.19
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.21
filet de séparation .............................................................. 3.24
filtre ...................................................................................... 4.8
filtre :
à particules ........................................................... 1.48, 2.5
frein à main ............................................................... 1.47, 2.15
freinage d’urgence .................................................2.16 → 2.18
fusibles ..................................................................5.24 → 5.27
G
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.14 – 4.15
gonflage des pneumatiques ................................... 4.10 – 4.11
GPL .......................................1.28, 1.67 – 1.68, 2.3, 2.6 → 2.8
H
hayon ................................................................................. 1.11
huile moteur ......................................................1.48, 4.3 → 4.5
I
identification du véhicule ..................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.36 → 5.40
indicateurs :
de tableau de bord ............................................ 1.50 – 1.51
installation radio................................................................. 5.34
Isofix ......................................................................1.31 → 1.39
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.3
justificatifs d’entretien ............................................6.10 → 6.15
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.4 → 5.9
klaxon ................................................................................ 1.59
L
lampes
remplacement ..................................................5.17 → 5.23
lavage ..................................................................... 4.12 – 4.13
lave-vitres ............................................................... 1.63 – 1.64
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.12 – 5.13
lève-vitres ................................................................... 3.8 – 3.9
levier de vitesses ............................................................... 2.14
limiteur de vitesse .........................................1.48, 2.19 → 2.21
liquide de freins ................................................................... 4.6
liquide de refroidissement.................................................. 1.46
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.7
liquide lave-vitre................................................................... 4.8
lunette arrière
désembuage .................................................................. 3.2
M
manivelle ........................................................................... 5.10
marche arrière
passage ....................................................................... 2.14
masses ................................................................................ 6.7
messages au tableau de bord ...............................1.52 → 1.56
miroir de communication ................................................... 3.12
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.12
mise en route du moteur...................................................... 2.3
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.6
N
navigation .......................................................................... 3.26
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.14 – 4.15
niveau d’huile moteur ................................................. 4.4 – 4.5
niveau de carburant ........................................................... 1.51
niveaux ...............................................................4.3, 4.6 → 4.8
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.6
liquide de refroidissement .............................................. 4.7
réservoir lave-vitre ......................................................... 4.8
O
ordinateur de bord .................................................1.52 → 1.56
ouverture des portes................................................1.8 → 1.12
P
pare-soleil ................................................................. 3.12, 3.14
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.5
particularité des véhicules essence ..................................... 2.4
particularité des versions GPL...................................2.6 → 2.8
peinture
entretien ............................................................ 4.12 – 4.13
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.9
pile (télécommande) .......................................................... 5.28
plafonnier ................................................................ 3.10 – 3.11
planche de bord ...................................................... 1.44 – 1.45
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ....................................4.10 – 4.11, 5.14 → 5.16
portes.......................................................................1.5 → 1.12
position de conduite
réglages ...........................................................1.18 → 1.21
poste de conduite ................................................... 1.44 – 1.45
prééquipement radio.......................................................... 5.34
pression des pneumatiques........................... 4.10 – 4.11, 5.15
prétensionneurs ................................................................. 1.22
prise accessoires ............................................................... 3.17
projecteurs
antibrouillard ................................................................ 5.18
avant ............................................................................ 5.17
réglage ......................................................................... 1.62
remplacement des lampes ........................................... 5.17
7.4
protection anticorrosion ..................................................... 4.12
R
radar de recul ......................................................... 2.26 – 2.27
radio.......................................................................... 3.26, 5.34
rangements............................................................3.13 → 3.16
réglage des projecteurs ..................................................... 1.62
réglage des sièges avant.......................................1.14 → 1.16
régulateur - limiteur de vitesse ..............................2.19 → 2.25
régulateur de vitesse ....................................1.48, 2.22 → 2.25
rehausse siège enfant ...........................................1.28 → 1.30
remorquage ......................................................................... 6.7
attelage ........................................................................ 3.23
dépannage ................................................................... 5.32
réservoir carburant
capacité ...........................................................1.65 → 1.69
retenue complémentaire aux ceintures .................1.22 → 1.27
retenue enfants......................................................1.28 → 1.30
rétroviseurs ............................................................. 1.57 – 1.58
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours .....................................5.2 – 5.3, 5.14 → 5.16
S
sécurité enfants .......................1.2, 1.4, 1.10, 1.28 → 1.42, 3.8
sièges arrière
fonctionnalités ................................................... 3.20 – 3.21
sièges avant ........................................................... 1.15 – 1.16
réglage .............................................................1.14 → 1.16
sièges chauffants...................................................1.14 → 1.16
sièges enfants .......................................................1.28 → 1.39
signal danger ..................................................................... 1.59
signalisation éclairage ............................................ 1.60 – 1.61
spots d’éclairage..................................................... 3.10 – 3.11
système antiblocage des roues : ABS ...................2.16 → 2.18
système antipatinage : A.S.R. ...............................2.16 → 2.18
système de navigation ....................................................... 3.26
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
système de retenue enfants ..................................1.28 → 1.42
T
tableau de bord......................................................1.46 → 1.56
tablette arrière ................................................................... 3.25
télécommande de verrouillage ................................... 1.2 – 1.3
télécommande de verrouillage des portes
piles ............................................................................. 5.28
télécommande de verrouillage électrique des portes .......... 1.4
téléphone ........................................................................... 3.26
témoins de contrôle ......................... 1.46 → 1.49, 1.52 → 1.56
transport d’enfants .................................................1.28 → 1.42
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.22
V
ventilation ................................................................... 3.2 – 3.3
climatisation .........................................................3.4 → 3.7
verrouillage des portes ..............................................1.4 → 1.6
vidange moteur ........................................................... 4.4 – 4.5
vide-poches ...........................................................3.13 → 3.16
vitres latérales ..................................................................... 3.9
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.43
W
warning .............................................................................. 1.59
7.5
7.6
www.daciagroup.com
Ref 999102049R / édition française
NU 984-5 - 12/2013

Manuels associés