Renault Fluence Ph2 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
250 Des pages
Renault Fluence Ph2 Manuel du propriétaire | Fixfr
FLUENCE
NOTICE D’UTILISATION
Un réseau automobile
passion performances
à l’échelle mondiale
6 000 points Renault en France
11 000 en Europe
ELF partenaire des
14
000 dans le Monde
RENAULT préconise ELF
À votre service
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au « Représentant de la marque », il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit de l’anglais. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, super condamnation . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appui-tête – Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactivation, activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
menu de personnalisation des réglages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres, lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.4
1.10
1.14
1.15
1.18
1.21
1.21
1.24
1.25
1.27
1.30
1.32
1.45
1.48
1.52
1.56
1.58
1.67
1.68
1.70
1.70
1.71
1.72
1.73
1.76
1.78
1.81
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités
Champ d’action de
la télécommande
à radiofréquence
3
2
1
4
5
Télécommande
à radiofréquence
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé de contacteur-démarreur et de
la porte conducteur.
4 Pour libérer la clé de son logement, appuyez sur le bouton 4,
elle sort d’elle-même.
Pour la rentrer dans son logement,
appuyez sur le bouton 4 et accompagnez la clé jusqu’au rangement.
5 Verrouillage/Déverrouillage du
hayon seul.
1.2
Il varie selon l’environnement :
attention donc aux manipulations de
la télécommande pouvant provoquer
un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.
Interférence
La présence de certains objets (objets
métalliques, téléphones portables,
zone soumise à de fort rayonnement
électromagnétique…) à proximité de
la clé peut créer des interférences et
gêner le fonctionnement du système.
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre télécommande,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses télécommandes chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre télécommandes par
véhicule.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au
paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Déverrouillage des portières
2
1
Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage.
Déverrouillage/verrouillage
de la porte de coffre
uniquement
Le déverrouillage des portes est indiqué par un clignotement des feux de
détresse et des répétiteurs latéraux.
Appuyez sur le bouton 3 pour déverrouiller ou pour verrouiller le hayon.
(pour certains pays)
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux si les portes du
véhicule sont verrouillées.
Le verrouillage du hayon est visualisé
par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les
portes du véhicule sont verrouillées.
3
Verrouillage des portes
Appuyez sur le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage des portes est visualisé
par deux clignotements des feux de
détresse et des répétiteurs latéraux :
Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert
ou mal fermé, il y a une condamnation
puis une décondamnation rapide des
ouvrants et pas de clignotement des
feux de détresse et des répétiteurs latéraux.
Moteur démarré, les boutons sont
désactivés.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est complètement déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est complètement
verrouillé.
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risques de blessures graves.
1.3
CARTE RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
1
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Déverrouillage de tous les ouvrants.
Verrouillage de tous les ouvrants.
Allumage à distance de l’éclairage.
Verrouillage/déverrouillage du coffre.
Clé intégrée.
1.4
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– suivant le véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant (reportezvous au paragraphe « Lève-vitres
électriques/toit ouvrant électrique »
en chapitre 3) ;
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « Pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déverrouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
CARTE RENAULT : généralités (2/2)
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
Utilisation de la clé
5
6
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des
portes ».
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Conseil
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques ;
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée involontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’asseoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
1.5
CARTE RENAULT : utilisation
Verrouillage des ouvrants
2
3
1
4
Déverrouillage des portes
latérales et de la porte de
coffre
Appuyez sur la touche 1.
Pressez le bouton de verrouillage 2. Le
verrouillage des ouvrants est indiqué
par deux clignotements des feux de
détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre)
est ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur,
les ouvrants se condamnent puis se
décondamnent rapidement sans clignotement des feux de détresse.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 3 allume les
feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur
pendant environ 30 secondes. Cela
permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3
éteint l’éclairage.
Déverrouillage/Verrouillage
du coffre seul
alarme de non-détection de la
carte RENAULT
Appuyez sur le bouton 4 pour verrouiller
ou pour déverrouiller le coffre.
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans
le lecteur, le message « Carte non détectée » et un signal sonore vous en
avertissent. L’alerte disparaît lorsque la
carte est remise dans le lecteur.
Le déverrouillage des ouvrants est indiqué par un clignotement des feux de
détresse.
Moteur démarré, les boutons de la carte sont désactivés.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule :
– un clignotement indique que le véhicule est complètement déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé.
1.6
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)
2
3
1
Utilisation
Pour les véhicules qui en sont équipés,
elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande
décrite précédemment, le verrouillage/
déverrouillage sans action sur la carte
RENAULT lorsqu’elle est présente
dans la zone d’accès 1.
Conseil
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être en
contact avec d’autres équipements
électroniques (ordinateur, PDA, téléphone…) qui peuvent perturber
son fonctionnement.
4
Déverrouillage du véhicule
Carte RENAULT dans la zone 1 et véhicule verrouillé, appuyez sur le bouton 3
de la poignée 2 sur l’une des portes : le
véhicule se déverrouille.
Un appui sur le bouton 4 déverrouille
également tout le véhicule.
Le déverrouillage des portes est indiqué par un clignotement des feux de
détresse.
Nota : pendant trois secondes après un
verrouillage par appui sur le bouton 3,
le déverrouillage est inhibé.
4
1.7
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)
Verrouillage à l’aide du bouton 3
2
Portes et coffre fermés, appuyez sur
le bouton 3 de la poignée de porte
conducteur. Le véhicule se verrouille.
Si une porte ou le coffre est ouvert ou
mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule.
3
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par le bouton.
1
Le verrouillage est visualisé pas deux
clignotements des feux de détresse
Particularité :
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du véhicule : à l’éloignement,
à l’aide du bouton 3, à l’aide de la carte
RENAULT.
Verrouillage à l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement
dès que vous sortez de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
1.8
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
par un bip sonore.
Ce bip sonore peut être supprimé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
est présente dans l’habitacle (ou dans
le lecteur de carte), il n’y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de
signal sonore ni de clignotement
des feux de détresse.
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide du
bouton 3, vous disposez d’environ trois
secondes pour actionner les poignées
de portes sans les déverrouiller.
Ensuite, le mode « mains libres » est
de nouveau actif et toute action sur une
poignée provoque le déverrouillage du
véhicule.
CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)
5
6
Moteur tournant, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans l’habitacle, le message « Carte
non détectée » (accompagné d’un
signal sonore lorsque la vitesse dépasse un certain seuil) vous alerte que
la carte n’est plus dans le véhicule.
Cela évite par exemple de partir après
avoir déposé un passager avec la carte
sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Verrouillage du véhicule
(suite)
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 5 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Particularités :
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
– un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé ;
– une carte est restée dans la zone 6
(ou dans le lecteur de carte) et
aucune autre carte ne se trouve
dans la zone de détection extérieure.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
1.9
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/2)
Alarme d’oubli de carte
1
2
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « Retirer la carte » apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
bip sonore.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers
vous.
Tirez la poignée 2.
Dans certains cas, il est nécessaire de
tirer deux fois la poignée pour ouvrir la
porte.
Particularité
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.10
Si un ouvrant (porte ou hayon) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 20 km/h, le message « Porte ouverte » ou « Coffre
ouvert » (suivant l’ouvrant) apparaît au
tableau de bord et un bip sonore retentit pendant quelques secondes.
Après l’arrêt moteur, les feux et accessoires (radio...) continueront de fonctionner jusqu’à l’ouverture de la porte
conducteur.
OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2)
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 3 côté dessin.
3
Sécurité enfants
Véhicule avec contacteur 3
Appuyez sur le contacteur 3
pour autoriser l’ouverture des portes arrière. Si le véhicule est équipé de lèvevitres arrière électriques, cette action
autorise également leur fonctionnement.
L’allumage du témoin intégré au contacteur indique la condamnation.
Ç
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
4
Véhicule avec verrouillage manuel
des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.11
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/2)
Verrouillage/Déverrouillage
des portes de l’extérieur
Reportez-vous
aux
paragraphes « Cartes RENAULT » ou
« Télécommande à radiofréquence »
en chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT/
télécommande à radiofréquence ne
peut pas fonctionner ou sa zone d’accès est modifiée :
– usure de la pile, batterie déchargée...
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable...) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte
RENAULT/télécommande à radiofréquence pour déverrouiller la
porte avant gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
1.12
3
A
2
1
Utilisation de la clé intégrée
– Retirez le cache A de la porte
gauche à l’aide de l’embout de la clé
intégrée 2 (ou clé intégrée à la télécommande à radiofréquence) au
niveau de l’encoche 1 ;
– introduisez la clé dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Verrouillage manuel
des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/2)
4
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT/
télécommande à
radiofréquence
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT/télécommande à radiofréquence.
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 4 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant véhicule, la trappe à carburant.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objets avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 4 pour
verrouiller les autres ouvrants.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT/télécommande à radiofréquence.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 4 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte
RENAULT/télécommande à radiofréquence à l’intérieur.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.13
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Activation/Désactivation de la
fonction
1
Suivant véhicule :
– Reportez-vous au paragraphe «
Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1,
fonction « Blocage auto des portes
en roulant » :
=
<
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
fonction activée
fonction désactivée.
– Moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 pendant environ 5 secondes, jusqu’à entendre un bip
sonore.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
1.14
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
APPUIS-TÊTE AVANT
Pour régler l’inclinaison
2
1
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
A
Pour enlever l’appui-tête
3
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le
bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour
descendre l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
1.15
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
2
B
1
A
Position d’utilisation
Pour le remettre en place
Montez ou descendez l’appui-tête tout
en le maintenant tiré vers l’avant du véhicule.
Introduisez les tiges dans les fourreaux
et descendez l’appui-tête jusqu’au premier cran.
Pour l’enlever
Position de rangement
Appuyez simultanément sur les languettes A des tiges 1 et 2 et sortez
l’appui-tête.
Descendez l’appui-tête au maximum
puis appuyez sur la languette 2 et
abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissée (position B) est une
position de rangement : elle ne doit
pas être utilisée lorsqu’un passager est
assis.
1.16
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3 jusqu’à la position
désirée.
1
2
3
4
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
5
Sièges chauffants
Après avoir démarré, appuyez sur le
bouton ON/OFF 4, selon les besoins.
Le message « Siège chauffant activé »
s’affiche au tableau de bord dès que le
chauffage d’un des sièges avant fonctionne.
Ce système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire en
fonction de la position choisie et arrête
de chauffer si un certain niveau de température est atteint.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Abaissez la manette 5 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
1.17
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.18
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
deux minutes.
™
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En
cas de blocage de la sangle, effectuez
un large retour en arrière et déroulez à
nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
6
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et montez simultanément la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
1.19
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du
véhicule.
–
7
–
–
Guide ceinture arrière
Suivant le véhicule, le guide ceinture 7
permet un meilleur positionnement de
la ceinture de sécurité.
1.20
–
–
–
–
–
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations.
Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la marque.
N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop
lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre
dos.
N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais
un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
La ceinture ne doit pas être vrillée.
À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation.
Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner
la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement.
Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– les airbags.
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher.
Le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.21
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
A
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et une vignette en partie inférieure du
pare-brise rappellent la présence de
cet équipement.
Fonctionnement
Chaque système airbag est composé
de :
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
1.22
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.24
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur de la voiture et qui se
déploie le long des vitres latérales
avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
– L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.25
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1.26
Anomalies de
fonctionnement
å
Le témoin
s’allume au tableau
de bord à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs...)
aux places avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.27
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.28
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques
d’impact de la tête. Transportez votre
enfant dans un siège face route avec
harnais tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre.
Un dossier réglable en hauteur et
équipé d’un guide sangle est conseillé
pour placer la ceinture au milieu de
l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le
cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure
protection latérale.
1.29
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.30
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route
– semi-universel ISOFIX 2 points
– spécifique
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Fixation par système ISOFIX
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
1
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
2
3
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Faites passer la sangle entre le dossier
et la tablette arrière (pour déverrouiller
la banquette : Reportez-vous au chapitre 3 « Banquette arrière »). Fixez le
crochet sur l’un des anneaux 3 situés
dans le coffre.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du véhicule
1.31
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/13)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.32
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/13)
Versions cinq portes (cinq places) AVEC airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sous
le tapis de coffre et repérés par un marquage.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.33
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/13)
Versions cinq portes (cinq places) SANS airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sous
le tapis de coffre et repérés par un marquage.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
²
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
1.34
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/13)
Versions cinq portes (quatre places) AVEC airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sous
le tapis de coffre et repérés par un marquage.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
³
²
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
¬
−
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/13)
Versions cinq portes (quatre places) SANS airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sous
le tapis de coffre et repérés par un marquage.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.36
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (6/13)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
(Version cinq portes)
Nacelle transversale
Groupe 0
Coque dos route
Groupe 0 ou 0+
siège dos route
Groupe 0+ et 1
Siège face route
Groupe 1
Rehausseur
Groupe 2 et 3
Taille du
siège
Place avant
passager
AVEC
Airbag (1) (2)
Place avant
passager
SANS
Airbag
Places
arrière
latérales
Place arrière
centrale
(uniquement
pour les
versions
cinq places)
< à 10 kg
F, G
X
X
U - IL (3)
U (3)
< à 13 kg et
9 à 18 kg
E, D
U
U
U - IL (4)
U (4)
9 à 18 kg
C
U
U
U (4)
U (4)
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U (5)
U - IUF IL (5)
U (5)
-
X
U (5)
U (5)
U (5)
Poids de
l’enfant
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (7/13)
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué «
Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée
et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.38
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (8/13)
Versions quatre portes (cinq places) AVEC airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (9/13)
Versions quatre portes (cinq places) SANS airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
1.40
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (10/13)
Versions quatre portes (quatre places) AVEC airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
²
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (11/13)
Versions quatre portes (quatre places) SANS airbag passager avant
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
²
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
¬
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.42
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (12/13)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
(Version quatre portes)
Nacelle transversale
Groupe 0
Coque dos route
Groupe 0 ou 0+
siège dos route
Groupe 0+ et 1
Siège face route
Groupe 1
Rehausseur
Groupe 2 et 3
Taille du
siège
Place avant
passager
AVEC
Airbag (1) (2)
Place avant
passager
SANS
Airbag
Places
arrière
latérales
Place arrière
centrale
(uniquement
pour les
versions
cinq places)
< à 10 kg
F, G
X
X
U - IL (3)
U (3)
< à 13 kg et
9 à 18 kg
E, D
U
U
U - IL (4)
U (4)
9 à 18 kg
C
U
U
U - IL (4)
U (4)
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U (5)
U - IUF IL (5)
U (5)
-
X
U (5)
U (5)
U (5)
Poids de l’enfant
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (13/13)
X = Place non adaptée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué «
Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée
et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.44
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation de l’airbag passager avant (1/3)
1
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège-enfant
sur le siège du passager avant, vous
devez impérativement désactiver certains dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité.
2
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, suivant le véhicule, que le message « Airbag passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation de l’airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer
un siège enfant tourné vers l’arrière
(dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un AIRBAG
FRONTAL ACTIF. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
1.46
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque coté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple des
étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
A
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation de l’airbag passager avant (3/3)
DANGER
2
1
Activation des airbags
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin
¹
2 est éteint.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Consultez un Représentant de la
Marque le plus tôt possible.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer
un siège enfant tourné vers l’arrière
(dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un AIRBAG
FRONTAL ACTIF. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire contact
coupé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.47
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
2
1
27
3
4
5
26 25
24
23
6
7
8
22 21
16 15
20
17
18
19
1.48
10
9
14
13
12
11
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
8 Aérateurs centraux.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
9 Emplacement airbag passager.
21 Commande de démarrage/arrêt du
moteur et lecteur de carte RENAULT.
11 Aérateur latéral.
22 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et commande des feux de
détresse.
– éclairage extérieur,
12 Boîte à gants.
23 Contacteur de démarrage à clé
– feux de brouillard avant,
13 Commandes de climatisation.
– feu de brouillard arrière.
24 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse
4 Tableau de bord.
14 Emplacement pour radio, système
de navigation…
5 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
16 Prise accessoires.
26 Déverrouillage du capot moteur
17 Emplacement pour gobelets
27 Commandes de :
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
6 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière,
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
7 – Affichage, suivant le véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
15 Allume-cigares.
25 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
18 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
19 Commande du frein de parking
manuel.
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
20 Levier de vitesses.
– activation/désactivation du système antipatinage.
– activation/désactivation du système d’aide au parking.
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l’airbag passager
1.49
POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À DROITE (1/2)
1
2
4
3
27
6
7
8
9
10
26 25 24 23
22
21
20
19
1.50
5
17 16 15
18
14
13 12
11
POSTE DE CONDUITE : DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Emplacement airbag passager.
4 – Affichage, suivant le véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
– Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l’airbag passager
5 Aérateurs centraux.
6 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière.
7 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
8 Tableau de bord.
9 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière,
– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
11 Aérateur latéral.
12 Commandes de :
– réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
– rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
– activation/désactivation du système antipatinage.
– activation/désactivation du système d’aide au parking.
13 Contacteur de démarrage à clé.
14 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
15 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
16 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et commande des feux de détresse.
17 Allume-cigares.
18 Emplacement pour gobelets
19 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
20 Commande du frein de parking
manuel.
21 Levier de vitesses.
22 Prise accessoires.
23 Commande de démarrage/arrêt du
moteur et lecteur de carte RENAULT.
24 Emplacement pour radio, système
de navigation…
25 Commandes de climatisation.
26 Boîte à gants.
27 Déverrouillage du capot moteur
1.51
TÉMOINS (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins dépendent de l’équipement du véhicule et du pays.
A
1
Lors de la mise en contact, le tableau
de bord s’allume. Tournez la molette 1
pour régler l’intensité lumineuse du tableau de bord. Dans certains cas, les
témoins s’allument avec le message.
Tableau de bord. A
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.52
u
á
k
g
f
–
˜
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin des feux
brouillard arrière
de
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Alarme de fonctionnement
du frein de stationnement et
témoin de défaillance du système de
freinage
Reportez-vous au paragraphe «Frein
de stationnement» du chapitre 2.
Le témoin s’allume lors de la mise en
contact et s’éteint quelques secondes
plus tard. Dans le cas d’une défaillance
® il est accompagné d’un bip
sonore. C’est l’indice d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
Marque.
D
Témoin des feux indicateurs
de direction droites
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur
et ne le redémarrez pas. Prenez
conseil auprès d’un Représentant
de la Marque.
L’absence de signaux visuels ou sonores indique
une défaillance du tableau
de bord. Cela impose
un arrêt immédiat et compatible
avec les conditions de circulation.
Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
TÉMOINS (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins dépendent de l’équipement du véhicule et du pays.
x
A
Témoin de l’antiblocage des
roues (ABS)
Le témoin s’allume lors de la mise en
contact et s’éteint quelques secondes
plus tard. S’il ne s’éteint pas par la suite
ou s’il s’allume pendant la conduite,
c’est ce qu’il y a une défaillance dans le
système de l’antiblocage des roues. Le
système de freinage est alors assuré
comme sur un véhicule non équipé du
système ABS.
Consultez alors un Représentant de la
Marque le plus tôt possible.
Î
Ä
Témoin de contrôle antipollution
Le témoin s’allume lors de la mise en
contact et s’éteint quelques secondes
plus tard.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– Si le témoin clignote, réduisez le
régime moteur jusqu’à la disparition
du clignotement. Faites appel rapidement à un Représentant de la
marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » du chapitre 2.
Témoins du limiteur et du régulateur de vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur de vitesse/limiteur de vitesse: fonctions du limiteur de vitesse »
et « Régulateur de vitesse/limiteur de
vitesse : fonctions du régulateur de vitesse du chapitre 2.
\[
Indicateur d’économie
de carburant
Ce témoin indique le moment optimal
pour passer à une vitesse supérieure
(flèche montante) ou inférieure (flèche
descendante).
En fonction du modèle de véhicule, ce
témoin clignote lorsque le levier de vitesses n’est pas au point mort au démarrage du moteur. Mettez le levier de
vitesses au point mort ou enfoncez la
pédale d’embrayage.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Dès qu’il s’éteint, le
moteur démarre.
Témoin de présence d’eau
dans le filtre à gazole
S’il s’allume en roulant, il signale la présence d’eau dans le gazole. Consultez
au plus tôt un Représentant de la
marque.
^
1.53
TÉMOINS (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins dépendent de l’équipement du véhicule et du pays.
Témoin de dispositif de correction de conduite
Il s’allume lorsque le système ESC est
activé.
A
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
© Témoin d’alerte
Le témoin s’allume lors de la
mise en contact et s’éteint quelques
secondes plus tard. Il peut s’allumer
conjointement à d’autres témoins et/ou
messages sur le tableau de bord.
®
Témoin d’arrêt impératif
Le témoin s’allume lors de la
mise en contact et s’éteint quelques secondes plus tard.
Il s’allume conjointement avec d’autres
témoins et/ou messages, et est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat.
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
1.54
S’il s’allume pendant la conduite, arrêtez-vous au plus vite chez un
Représentant de la Marque en conduisant avec ménagement.
å
Témoin des airbags
Le témoin s’allume lors de la
mise en contact et s’éteint quelques secondes plus tard. S’il ne s’allume pas
ou s’il s’allume par la suite, c’est qu’il y
a une défaillance dans le système.
Celle-ci pouvant compromettre le bon
fonctionnement des airbags, arrêtezvous immédiatement et faites appel à
un Représentant de la Marque.
—
assisté
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
Reportez-vous aux paragraphes
« Frein à main » ou « Frein de parking
assisté » en chapitre 2.
TÉMOINS (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins dépendent de l’équipement du véhicule et du pays.
B
A
À
Témoin de pression d’huile
Le témoin s’allume lors de la
mise en contact et s’éteint quelques secondes plus tard. S’il s’allume pendant
la conduite (® le témoin avec un
bip sonore) arrêtez-vous impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportezvous au paragraphe « Niveau d’huile
moteur » du chapitre 4). Si le niveau est
normal, cela provient d’une autre cause
: Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » du chapitre 2.
M
Témoin d’alerte mini carburant
Le témoin s’allume lors de la mise en
contact et s’éteint quelques secondes plus tard. S’il s’allume pendant la
conduite, accompagné d’un bip sonore,
faites un apport le plus tôt possible.
Ô
Témoin de température du liquide de refroidissement
Le témoin s’allume lors de la mise en
contact et s’éteint quelques secondes plus tard. S’il s’allume pendnat la
conduite (® le témoin avec un bip
sonore), arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr, coupez le
contact et attendez jusqu’à ce que la
température baisse. S’il reste toujours
allumé, vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement.
Faites appel rapidement
Représentant de la marque.
à
un
Témoin de non-port de la
ceinture de sécurité par le
conducteur B
ß
Si le moteur a démarré et que la ceinture de sécurité du conducteur n’a pas
été bouclée, le témoin intégré de l’afficheur B s’allume, et, lorsque la vitesse
du véhicule atteint 20 km/h (12 mph),
un bip retentit pendant plus de 120 secondes et le témoin clignote. Lorsque
120 secondes se sont écoulées, seul le
témoin reste allumé.
1.55
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
1
3
2
a
6
Compte-tours 1 (tr/mn × 1 000)
5
4
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur 3
alerte lorsque le niveau d’huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur l’un
des boutons en bout de la manette 2.
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 secondes.
1.56
Indicateur de niveau de carburant 5
Si le niveau est minimum, le témoin 6
s’allume associé à un signal sonore.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 50 km d’autonomie à partir du
premier allumage du témoin.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4
En marche normale, l’indicateur 4 doit
se situer avant la zone a. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin
® s’allume, accompagné d’un
message au tableau de bord et d’un
signal sonore.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
2
7
9
2
10
2
8
9
10
Indicateur de vitesse 7 (km ou miles
par heure)
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant
que le véhicule dépasse 120 km/h.
– Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 9 ou 10 en bout de la manette 2 et sur le bouton de démarrage 8 ;
– l’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ dix
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 9 ou 10 dès
que l’unité ne clignote plus.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
1.57
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
1
2
2
3
3
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
–
–
–
–
distance parcourue ;
paramètres de voyage ;
messages d’information ;
messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.58
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé ;
– consommation moyenne ;
– consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
c) intervalle de vidange ;
d) système de surveillance de la pression des pneumatiques ;
e) menu de personnalisation des réglages du véhicule ;
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
2
2
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur général et partiel de distance
parcourue », appuyez sur une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
3
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
– vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, appuyez sur l’une
des touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à
zéro de l’affichage.
1.59
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
123.456 km
a) Totalisateur général et partiel
1234.5 km
Carburant
25.2 L
Moyenne
7,2 L/100
1.60
b) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le
dernier Top Départ.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Instantanée
Autonomie
160 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
Consommation instantanée
Valeur affichée au-dessus d’une vitesse d’environ 5 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée
depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru
au moins 400 mètres.
Nota : l’information affichée peut ne pas correspondre à la situation réelle
selon la trajectoire, le style de conduite, les conditions de route (montée
ou descente...) et la vitesse du véhicule.
Distance
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ
280 km
Moyenne
60 km/h
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.61
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Vidange dans
30000km/24 MOIS
Prévoir vidange
sous 100km
Prévoir vidange
sous 10 jours
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de vidange.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine vidange (affichage en kilomètre et en mois), puis lorsque
l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
– intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Prévoir vidange sous » ou « Vidange dans »
s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ;
– distance jusqu’à la révision égale à 0 km ou date de
révision atteinte : le message « Faire vidange » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porteà-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine vidange
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des
touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
1.62
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
d) Menu de personnalisation des réglages du véhicule
“Menu de réglage
: appui long“
Il permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du
tableau de bord, aide au stationnement arrière…). Reportez-vous au paragraphe «Menu de personnalisation des règles du véhicule» en chapitre 1.
e) Journal de bord
OK
Affichage successif :
– des messages d’information (désactivation de l’airbag passager, etc.),
– des messages d’anomalie de fonctionnement (système d’injection à
contrôler, etc.).
1.63
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
“Batterie faible
démarrer moteur”
Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple).
“Retirer la carte”
Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.
“Test fonctions
sous contrôle”
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
“Antipatinage désactivé” Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
“Tourner volant + START”
“Pas de message
mémorisé”
“Direction non
verrouillée”
“Immobiliser le véhicule”
1.64
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
Aucune alerte n’est mémorisée.
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
“Filtre à gazole à purger”
Interprétation de l’affichage sélectionné
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole.
“Eclairage à contrôler”
Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.
“Véhicule à contrôler”
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales ou du système de gestion
de la batterie.
“Airbag à contrôler”
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures.
En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
“Antipollution à contrôler”
“Injection à contrôler”
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Indique une défaillance moteur.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
“Risque casse moteur”
Indique une surchauffe du moteur du véhicule, une défaillance de l’injection ou de la pression d’huile moteur.
« Panne de la direction » ou
« Risque blocage direction »
Indique un problème sur la direction.
“Panne du frein de parking”
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking
assisté
et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale.
“Panne recharge batterie”
1.66
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur...).
MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE
1
2
3
2
Une fois la ligne sélectionnée, restez
appuyé sur l’un des boutons 2 ou 3
pour modifier la fonction : si vous sélectionnez l’un des choix « Aide au
parking : volume » ou « LANGUE »,
vous aurez de nouveau une sélection
(volume sonore de l’aide au parking
ou langue du tableau de bord). Dans
ce cas, faites votre choix et validez en
restant appuyé sur l’un des boutons 2
ou 3, la valeur sélectionnée est représentée par
3
Lorsque le véhicule en est équipé,
cette fonction, intégrée à l’ordinateur
de bord 1, permet l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Accès au menu de
personnalisation des
réglages
Véhicule à l’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur le bouton 2 ou 3 jusqu’à l’affichage du message « Menu de réglage :
appui long » sur l’écran 1. Appuyez plus
de 2 secondes sur l’un des boutons 2
ou 3 pour entrer dans le menu.
Sélection des réglages
Appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3
pour sélectionner la fonction à modifier :
a) Blocage auto des portes en roulant;
b) Essuyage arrière en marche arrière;
c) Allumage auto des feux de jour;
d) Aide au parking arrière;
e) Aide au parking : volume;
f) LANGUE.
=
<
fonction activée
fonction désactivée
~
devant la ligne.
Pour quitter le menu, sélectionnez
la flèche de retour puis validez en
appuyant sur le bouton 2 ou sur le
bouton3.
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses mécanique
(0 km/h pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique), l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
1.67
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
Indicateur de température
extérieure
1
Particularité :
B
A
2
Contact mis, l’heure et, suivant le véhicule, la température extérieure s’affichent.
Afficheur A
Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons 1 et 2 servent à régler
l’heure.
Appuyez sur le bouton 1 pour régler les
heures et sur le bouton 2 pour régler
les minutes.
Afficheur B
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la
navigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.68
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
C
4
C
5
4
3
Afficheur C
(véhicule équipé des boutons de réglage 4 et 5)
Contact mis, appuyez sur le bouton 4
ou 5 pour entrer en mode de réglage de
l’heure : l’affichage 3 apparaît.
Attendez le clignotement des heures et
des minutes.
Faites un appui long sur le bouton 5
pour choisir les heures.
Lorsque les heures clignotent, exercez
des appuis courts ou un appui long sur
le bouton 4 pour les régler.
5
Terminez par un appui long sur le
bouton 5 pour valider le réglage des
heures.
Au clignotement des minutes, exercez
des appuis courts ou un appui long sur
le bouton 4 pour les régler.
L’affichage en fixe des heures et des minutes pendant deux secondes confirme
la validation du réglage des heures et
minutes.
Appuyez sur le bouton 4 ou 5 pour quitter le mode de réglage de l’heure.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.69
VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE
Direction assistée
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Volant de direction
Réglage en hauteur et, suivant véhicule, en profondeur.
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ;
Ensuite, repoussez le levier à fond et
au-delà du point dur pour bloquer le
volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
1.70
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Ne roulez pas avec la batterie mal
chargée. Le volant risque de ne pas
fonctionner correctement.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
RÉTROVISEURS
D
E
A B
1
C
3
2
Rétroviseurs rabattables
(Suivant véhicule)
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 2 en position B). Dans ce
cas, ils se déploieront à la mise sous
contact suivante.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 2 en B.
4
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Il est orientable.
Rétroviseurs dégivrants
(Suivant véhicule)
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Rétroviseur avec levier 4
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peux comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone E correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone D permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés
que dans la réalité.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
1.71
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
2
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
Mode impulsionnel
0
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur les côtés du coussin du
volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et, selon le véhicule, le feu clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.72
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/3)
1
2
3
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
1
u
2
3
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin
s’allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3.
Fonction allumage des feux
de jour
Suivant véhicule, les feux de jour s’allument sans action au démarrage du
moteur. Pour activer ou désactiver
cette fonction, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation du
véhicule » en chapitre 1.
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler les feux, le temps
du séjour (reportez-vous au paragraphe « Réglage des faisceaux »
en chapitre 1).
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés...).
1.73
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/3)
1
1
2
2
Projecteurs directionnels
mobiles
Suivant véhicule, feux de croisement
allumés et sous certaines conditions
(vitesse, angle volant, en marche
avant…) lors de la prise de virage, les
feux de croisement s’orientent pour
éclairer le virage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Eclairage à
contrôler » accompagné du témoin
© s’affiche au tableau de bord,
cela indique une défaillance de l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.74
Particularités :
– Si les feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ;
– si l’allumage automatique des feux
se déclenche dans un virage, les
projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ;
– à l’allumage des feux de croisement
moteur tournant et véhicule à l’arrêt,
les feux effectuent un mouvement
de réinitialisation. Sinon cela indique
une défaillance.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– Manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.
Nota : dans le cas où les feux de
brouillard sont allumés, il n’y a pas
d’extinction automatique de l’éclairage.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Suivant véhicule, cette fonction permet
d’allumer momentanément les feux de
croisement (pour éclairer l’ouverture
d’un portail...).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente
secondes. Pour prolonger cette durée,
vous pouvez tirer la manette jusqu’à
quatre fois (temps total limité à deux
minutes). Suivant véhicule, le message
« Eclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position 0.
ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/3)
1
4
5
g
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 4 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 5 puis relâchez.
1
4
5
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
f
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Extinction des feux
Faites de nouveau pivoter la bague 4
pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feu de brouillard
arrière
Pivotez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 5, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.75
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX (1/2)
En cas de réglage manuel
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
1.76
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et un passager à l’arrière
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux ou trois passagers
à l’arrière
1
Conducteur avec
un passager à l’avant,
trois passagers à l’arrière
et des bagages
3
RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
1
B
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
1.77
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (1/2)
1
E
2
1
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
A arrêt
D
A
B
C
1
2
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
F
E
F
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
1.78
– E : sensibilité minimum
– F : sensibilité maximum
nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
B fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
Pour tous les véhicules, la position C est accessible contact mis
et les positions B et D sont accessibles uniquement moteur tournant.
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE (2/2)
1
1
Lave-projecteurs
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés,
maintenez la manette 1 tirée vers vous
environ 1 seconde, vous actionnez les
lave-projecteurs en même temps que le
lave-vitre.
1
A
Nota : lorsque vous atteignez le niveau
minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Lave-vitre
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Risque de blessures.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise...) ramenez la
manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.79
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
1
2
3
p
Essuie/lave-vitre
arrière
Contact mis, poussez la manette 1.
Essuyage arrière en marche
arrière
1
3
2
Pour activer cette fonction, reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’anneau 2 de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 3
puis relâchez-le.
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau 2.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
1.80
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Qualité du carburant
A
B
D
B
C
C
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon B.
Capacité utilisable du réservoir :
59 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon B, passez le doigt dans la découpe C.
Version quatre portes
Ouvrez le bouchon A.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Version cinq portes
Le clapet D est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon B. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Ne jamais appuyer avec
les doigts sur le clapet D.
Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.
Ne pas laver la zone de
remplissage au nettoyeur
haute pression.
1.81
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Véhicules fonctionnant au carburant
à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, utilisez
le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge
fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise
220V pendant au moins 6 heures avant
un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant, vous pouvez constater une surconsommation.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
1.82
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet pour repousser le clapet D (suivant
véhicule) et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures)
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet D (suivant véhicule) et son pourtour doivent rester propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un représentant de
la marque.
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
1
2
Panne de carburant version
Diesel
Véhicules avec poire de
réamorçage 1
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur.
Remplissez le réservoir avec au minimum 8 litres de gazole.
Actionnez plusieurs fois la poire 1.
Vous pouvez ensuite redémarrer le
moteur. Si le moteur ne redémarre pas
après plusieurs tentatives, faites appel
à un Représentant de la marque.
Véhicules sans poire de
réamorçage 1
Introduisez la carte RENAULT dans le
lecteur. Appuyez sur le bouton de démarrage 2 sans action sur les pédales.
Attendez quelques minutes avant de
démarrer. Ceci permet le réamorçage
du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
1.83
1.84
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur : véhicule avec carte RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils : antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.3
2.5
2.8
2.9
2.10
2.10
2.11
2.14
2.17
2.18
2.22
2.26
2.29
2.33
2.36
2.38
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
2.2
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé (1/2)
Position « Marche » C
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Particularité des véhicules équipés
d’une boite de vitesses manuelle
Â
Suivant véhicule, le témoin
clignote au démarrage pour vous avertir
qu’une vitesse est engagée : revenez
au point mort ou débrayez.
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Position « Stop et blocage de
direction » A
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » B
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.3
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec clé (2/2)
Démarrage du moteur
Injection essence
Moteur froid ou chaud
– Amenez la clé jusqu’à la position
de démarrage sans accélérer.
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
É
Injection diesel
Moteur froid ou tiède
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop ».
– Amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélérer.
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Nota : il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le
préchauffage du moteur.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Si la température extérieure est inférieure à -10° C, maintenez la pédale
d’embrayage enfoncée jusqu’à ce
que le moteur démarre.
2.4
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec CARTE RENAULT (1/3)
Démarrage
1
2
Véhicules à boîte de vitesses
automatique
Le levier de vitesses doit être en position P.
Pour tous les véhicules :
– si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou
« Débrayer + START » ou « Mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord .
Carte mains libres RENAULT
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
– Suivant véhicule, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction ; le message «
Tourner volant + START » au tableau
de bord vous en avertit.
3
Démarrage coffre ouvert (en
mode mains libres)
Dans cette situation, la carte RENAULT
ne doit pas être dans le coffre.
Si la température extérieure est inférieure à -10° C, maintenez la pédale
d’embrayage enfoncée jusqu’à ce
que le moteur démarre.
2.5
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec CARTE RENAULT (2/3)
Anomalies de
fonctionnement
1
2
Dans certains cas, la carte RENAULT
mains libres peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo,
etc.) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Fonction accessoires
(mise du contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage,...).
Pour disposer des autres fonctionnalités, appuyez sur le bouton 1 sans
action sur les pédales ou insérez la
carte dans le lecteur.
Nota : suivant le véhicule, le moteur
peut être démarré en appuyant sur le
bouton 1.
2.6
Le message « Insérer la carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez alors la carte RENAULT
jusqu’en butée dans le lecteur de
carte 2.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres, etc.) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main, etc.).
Risques de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt
du moteur entraîne la suppression
des assistances : L’arrêt du moteur
entraîne la suppression des assistances (freins, direction, etc.) et des
dispositifs de sécurité passive (airbags, prétensionneurs, etc.).
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR : véhicule avec CARTE RENAULT (3/3)
1
2
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt du
moteur, le message « Carte absente
faire appui long » s’affiche au tableau
de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires s’arrêtent de fonctionner.
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou sur P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique.
Carte mains libres RENAULT
Avec la carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. Suivant véhicule, la colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la
porte conducteur ou au verrouillage du
véhicule.
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans
ce cas, le retrait de la carte du lecteur
verrouille la colonne de direction.
Particularité
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous demandez l’arrêt du
moteur, le message « Carte absente
faire appui long » s’affiche au tableau
de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
vérifiez que le moteur est
bien arrêté.
2.7
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.8
PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur, quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Si le message « Antipollution à contrôler
» s’affiche au tableau de bord, accom-
Ä
pagné des témoins
et ©,
consultez rapidement un Représentant
de la marque.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– maintenez toujours le réservoir de
gazole relativement plein afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau
s’accumulant dans le fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
du chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles, tels que l’herbe
ou des feuilles, peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
LEVIER DE VITESSES, FREIN À MAIN
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
1
Pour serrer :
3
Tirez le levier 2 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe..
Passage en marche arrière
Véhicule avec boîte de vitesses automatique : reportez-vous au chapitre 2, paragraphe « Boîte de vitesse
automatique ».
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.10
Pour desserrer :
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.
2
Véhicules équipés d’une boîte de
vitesses mécanique : suivez la grille
dessinée sur le pommeau 1 et, suivant
le véhicule, soulevez l’anneau contre la
boule du levier pour pouvoir passer la
marche arrière.
Frein à main
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1ère ou marche
arrière) pour les véhicules à boîte
de vitesses mécanique ou la position P pour les véhicules à boîte de
vitesses automatique.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
Nota
3
2
1
Pour vous indiquer que le frein de parking assisté est serré ou desserré, un
bip sonore retentit et le message «
Serrer le frein de parking » apparaît au
tableau de bord :
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur par appui sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur 1.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
parking serré » et le témoin
sur
le tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur 3.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 2
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
Desserrage automatique du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule, en accélérant, vitesse engagée, moteur tournant.
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur
}
le contacteur 3 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
Cas particuliers
3
2
4
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
1
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin
lument.
}
au tableau de bord s’al-
2.12
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté, (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez
et relâchez le contacteur 3. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
– retirez la carte RENAULT du lecteur 4 puis introduisez-la de nouveau
dans le lecteur ;
– engagez une vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P
(boîte de vitesses automatique) ;
– appuyez simultanément sur la
pédale de frein et sur le contacteur 3 ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de
frein puis appuyez sur le bouton 3 : le
témoin 2 et le témoin
gnent.
Arrêt ponctuel
– moteur tournant, carte RENAULT
dans le lecteur 4, arrêtez le moteur
par appui sur le bouton de démarrage/arrêt moteur 1 ;
}
s’étei-
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque la porte conducteur est ouverte ou mal fermée et que le moteur
est en marche, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est
désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans conducteur).
Le message « Desserrer manuellement
» apparaît au tableau de bord lorsque
le conducteur appuie sur la pédale
d’accélérateur.
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P
ou N. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
L’absence de signaux visuels ou sonores indique
une défaillance du tableau
de bord. Cela impose
un arrêt immédiat et compatible
avec les conditions de circulation.
Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
Risque d’accident.
cas du témoin
}
.
Faites appel rapidement à un
Représentant de la marque.
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, les témoins ®
s’allument accompagnés du message « Panne du frein de parking »,
d’un bip sonore et dans certains cas
du témoin
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
2.13
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
\
[
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si la consigne n’a pas été respectée
au bout de 6 secondes, l’aiguille au
tableau de bord grossie et change de
couleur.
Dans le cas de véhicules à boîte de vitesses automatique, reportez-vous au
passage « Boîte de vitesses automatique » du chapitre 2.
Entretien
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
2.14
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Ä
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique, restez de préférence
en position D.
– Évitez les accélérations brutales.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
2.15
CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
2.16
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pneumatiques
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.17
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/4)
Lorsque le véhicule en est équipé,
ce système surveille la pression de
gonflage des pneumatiques.
1
2
Elle doit toujours se faire après
vérification à froid des pressions de
gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
4
Contact mis :
– faites des appuis courts sur la commande 3 pour sélectionner l’affichage des pressions de pneus
(reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord : paramètres
de voyage » en chapitre 1) ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur la commande 3 pour
lancer l’initialisation. L’indicateur de
pneu qui clignote, suivi du message
« Apprentissage pneus lancé » indique que la demande d’apprentissage de la valeur des pressions de
référence est bien prise en compte ;
– la réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique. Le système
informe le conducteur sur l’afficheur 1
et l’ordinateur de bord 2 que les roues
sont suffisamment gonflées et l’alerte en
cas de pression insuffisante ou de fuite.
3
au tableau de bord
Le témoin 4
s’allume fixe pour alerter le conducteur
en cas de pression insuffisante.
Réinitialisation de la valeur
de référence de la pression
des pneumatiques
Elle doit s’effectuer :
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.18
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation des roues
(cette pratique étant déconseillée) ;
– après un changement de roue.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/4)
1
“Crevaison ”
La roue A,
2
accompagnée
du
témoin 4
indique que la roue
concernée est crevée ou fortement
sous-gonflée. Remplacez-la ou faites
appel à un Représentant de la marque
si elle est crevée. Refaites la pression
des pneumatiques si la roue est dégonflée,
Ce message est accompagné du
voyant ®.
A
4
Affichage
L’afficheur 1 et le témoin 4
au tableau de bord ainsi que l’ordinateur de
bord 2 vous informent des éventuelles
anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée, système hors service…).
“Pression pneus à réajuster”
Une roue A, qui devient pleine, accom-
pagnée du témoin 4
signale une
roue dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire,
les pressions des quatre roues à froid.
En roulage le témoin 4
après quelques minutes.
s’éteint
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation.
2.19
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/4)
“Capteurs pneus à contrôler”
Le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe, accompagné du message « Capteurs pneus à
contrôler » et d’une roue B manquante.
Ce message est accompagné du
voyant ©.
Ce message apparaît en cas de montage sur le véhicule d’au moins une
roue non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, contactez un Représentant de la
marque.
B
5
5
6
Remplacement roues/pneus
Interchangeabilité des roues
Si vous souhaitez intervertir vos roues,
rendez-vous chez un Représentant de
la marque pour réinitialiser le système.
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, capteurs…).
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les accessoires disponibles et compatibles
avec le système : l’utilisation de tout
autre accessoire pourrait affecter le
bon fonctionnement du système ou détériorer un capteur.
2.20
Changement de roue
le système pouvant prendre
plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne
prise en compte des positions de
roues et des pressions, vérifiez la
pression des pneumatiques après
toute intervention.
Chacun des capteurs
implantés dans les valves 5
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues
sans réinitialiser le système.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
graves.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/4)
Réajustement de la pression
des pneumatiques
C
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
D
5
F
E
5
6
Suivant véhicule, pour repérer facilement le bon positionnement de la roue,
référez-vous à la couleur de la bague 6
(après nettoyage éventuel) qui entoure
chacune des valves :
C bague jaune
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
D bague noire
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
véhicule, le message « Capteurs pneus
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord.
E bague rouge
F bague verte
Chacun des capteurs implantés dans les valves 5 est dédié à une seule
et unique roue : il ne faut donc en aucun cas intervertir les roues sans
réinitialiser le système.
graves.
Risque d’information erronée pouvant entraîner des conséquences
2.21
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– contrôle dynamique de conduite
ESC avec contrôle du sous-virage
et système antipatinage ASR ;
– assistance au freinage d’urgence
avec, selon le véhicule, anticipation du freinage ;
– de l’aide au démarrage en côte.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.22
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
–
© et
–
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
allumés au tableau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler », «
Système freinage à contrôler » et «
ESC à contrôler » : l’ABS, l'ESC et
l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours
assuré ;
xD
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/4)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage ASR
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message «
ESC à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Dans ce cas, l’ESC et l’ASR sont désactivés. Faites appel à un Représentant
de la Marque.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
clignote
2.23
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/4)
Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est
déconseillé de rouler avec la fonction
inhibée. Sortez de cette situation dès
que possible par un nouvel appui sur le
contacteur 1.
1
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction ASR
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue... ou conduite
avec des roues chainées), le système
peut réduire la puissance moteur pour
limiter le patinage. Si cet effet n’est pas
souhaité, il est possible de désactiver la
fonction par appui sur le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
2.24
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte (montante ou descendante). Il empêche le véhicule de
reculer ou d’avancer, en intervenant
sur le serrage automatique des freins,
lorsque le conducteur lève le pied de la
pédale de frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer dans tous les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer.
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.25
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
6
1
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.
2
5
3 4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
2.26
7
Mise en service
Appuyez sur le contacteur 1 côté .
Le témoin 7 s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets
dans la zone 6 pour indiquer que la
fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement
d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse
limitée apparaît alors en zone 6. La vitesse minimum enregistrée sera de
30 km/h.
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
A
2
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
5
3 4
– Le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– Le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement de la
vitesse, la vitesse limitée clignote au tableau de bord et la zone A s’allume en
rouge.
Ensuite dans la mesure du possible,
relâchez la pédale d’accélérateur : la
fonction limiteur de vitesse revient dès
que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote
au tableau de bord, accompagnée de
l’allumage en rouge de la zone A pour
vous en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.27
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
6
7
1
2
5
3 4
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse limitée
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est
mise en veille lorsque vous agissez
sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas,
la vitesse limitée reste mémorisée, elle
n’est plus affichée en zone 6 et le message « En mémoire » accompagné de
la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur.
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange 7 au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.28
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
1
2
5
3
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
vitesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
Risque d’accident.
2.29
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
B
C
6
7
A
1
5
2
3
4
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Pressez le contacteur 1 côté .
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse est mémorisée. La vitesse de
régulation apparaît alors en zone 6.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 7 s’allume en vert et le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets
dans la zone 6 pour indiquer que la
fonction régulateur est en service et
en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage de la zone A en vert en plus
du témoin 7. La zone B s’allume également en vert pour indiquer que la vitesse de régulation est atteinte.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.30
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
B
Dépassement de la vitesse
de régulation
C
6
A
2
5
3
4
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord
accompagnée de l’allumage en rouge
de la zone C.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord, accompagnée de l’allumage en rouge de la
zone C pour vous en informer.
Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le
passage en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée, elle n’est plus
affichée en zone 6 et le message «
En mémoire » accompagnée de la vitesse mémorisée apparaît au tableau
de bord.
La mise en veille est confirmée par l’extinction des zones A, B et C.
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.31
RÉGULATEUR- LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
B
C
7
A
1
5
2
3
4
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le contacteur 5 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée la zone A s’allume pour confirmer
la mise en régulation. La zone B s’allume dès que la vitesse de régulation
est atteinte.
2.32
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin vert 7 et des zones A, B et C
au tableau de bord confirme l’arrêt de
la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/3)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
A
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige, gouttes d’eau...).
Nota : suivant véhicule, l’écran A
permet de visualiser l’environnement
du véhicule en complément des bips
sonores.
Aide au parking avant
(suivant véhicule)
Fonctionnement
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 7 km/h environ.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
La plupart des objets se trouvant à
moins de 100 centimètres environ de
l’avant du véhicule sont détectés et un
bip sonore retentit.
Suivant le véhicule, l’afficheur A s’allume.
2.33
AIDE AU PARKING (2/3)
Activation/désactivation
automatique de l’aide au
parking avant et arrière
Le système se désactive :
1
– lorsque le frein de parking assisté
est serré ;
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h environ ;
– lorsque le véhicule est à l’arrêt plus
de trois secondes environ et qu’un
obstacle est situé à plus de 30 cm
environ sur le côté du véhicule ;
Aide au parking arrière
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
plupart des objets se trouvant à moins
de 1,20 mètre environ de l’arrière du
véhicule sont détectés et un bip sonore
retentit.
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et
le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et des bips arrière
retentiront alternativement.
2.34
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
de vitesses automatique.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1), sélectionnez la ligne «
Aide au parking : volume » pour régler
le volume sonore de l’aide au parking
et validez-le par appui sur l’une des
touches 1 ou 2.
AIDE AU PARKING (3/3)
Désactivation prolongée du
système
A
3
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Désactivation ponctuelle du
système
Suivant le véhicule, vous pouvez régler
certains paramètres depuis l’écran tactile A. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’équipement pour plus d’informations.
(Suivant véhicule)
Appuyez sur l’interrupteur 3 pour désactiver le système. Le voyant de l’interrupteur s’allume et le message «
Aide au parking désactivée » s’affiche
au tableau de bord. Un nouvel appui
sur le contacteur réactive le système.
Vous pouvez désactiver séparément
l’aide au parking avant ou arrière de
manière durable.
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre
1), choisissez la ligne « Aide au parking
avant » ou « Aide au parking arrière »
puis activez ou désactivez le système :
<
=
fonction désactivée ;
fonction activée.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 5 secondes
pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 7 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
2.35
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
3
2
4
C
B
1
A
Fonctionnement
Gabarit mobile 3
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située à proximité des éclaireurs de plaques transmet une vue de
l’environnement arrière du véhicule sur
l’afficheur multimédia 2 accompagné
d’un ou de deux gabarits 3 et 4 (mobile
et fixe).
Il est représenté en bleu sur l’écran 2.
Il indique la trajectoire du véhicule en
fonction de la position du volant.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
2.36
Gabarit fixe 4
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres du
véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Particularité
Veillez à ce que la caméra ne soit pas
occultée (saletés, boue, neige…).
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
2
L’écran représente une image inversée.
Aide au parking
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Aide au parking arrière
Volume
Réglages caméra arrière
Affichage caméra
Valider
Activation, désactivation de
la caméra de recul
Depuis l’afficheur multimédia 2, sélectionnez « Menu », « Réglages », « Aide
au parking » puis « Réglages caméra
arrière ». Activez ou désactivez la
caméra de recul et terminez votre choix
en sélectionnant « Valider ».
Vous pouvez également régler les paramètres de l’image de la caméra (luminosité, contraste...).
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « Coffre ouvert
» apparaît l’affichage caméra disparaît.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il
n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très
fin…) lors de la manœuvre.
2.37
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3)
Conduite en mode
automatique
4
3
1
5
2
9
6
8
7
Levier de sélection 1
Mise en route
L’afficheur 3 situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
4:
P : parking
5:
R : marche arrière
6:
N : neutre (point mort)
7:
D : mode automatique
8:
mode manuel
9:
zone d’affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel
2.38
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
« l’automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
Conduite en mode manuel
Situations exceptionnelles
Stationnement du véhicule
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière.
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation de carburant, un témoin
sur le tableau de bord vous indiquera
le meilleur moment pour engager un
rapport de vitesse supérieur (+) ou inférieur (–).
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
ESC…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Serrez le frein à main ou, suivant véhicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.39
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
– en roulant, si le message « Boîte
de vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il signale une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
– en roulant, si le message «
Surchauffe de la boîte de vitesses »
apparaît au tableau de bord, arrêtezvous pour laisser refroidir la boîte de
vitesses.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
10
un
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
2.40
2
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, appuyez sur le bouton en
passant un objet dans le trou 10 et appuyez simultanément sur le bouton de
déverrouillage 2 situé sur le levier.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres manuels/Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil/stores pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendrier/allume-cigares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tablette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets dans le coffre / remorquage (attelage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.6
3.11
3.12
3.15
3.17
3.18
3.22
3.22
3.23
3.24
3.25
3.26
3.27
3.28
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
3
4
5
6
2
1
9
7
7
Suivant véhicule :
1 aérateur latéral.
2 frise de désembuage de vitre latérale.
7 sorties chauffage pieds des occupants.
3 frises de désembuage pare-brise.
4 aérateurs centraux.
8 aérateurs de console centrale.
5 aérateur latéral.
9 tableau de commande de climatisation
6 frise de désembuage de vitre latérale.
3.2
8
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
1
1
Pour éliminer les mauvaises odeurs
dans votre véhicule, n’utilisez que des
systèmes conçus à cet effet. Consultez
un Représentant de la marque
3
2
Orientation
Débit
Droite/gauche : orientez les curseurs 1
vers la droite ou vers la gauche.
Tournez la molette 2 (au-delà du point
dur).
Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 1.
Vers la droite : ouverture maximale.
Vers la gauche : fermeture.
Tournez la molette 3 (au-delà du point
dur).
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/2)
1
2
3
4
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Tournez la commande 4 pour
choisir votre répartition.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
W
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
i
6
Les commandes
1 Réglage de la température de l’air
2 Réglage de la vitesse de ventilation
3 Air conditionné.
4 Répartition de l’air dans l’habitacle.
5 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
6 Recyclage de l’air.
5
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
La touche 3 permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
3.4
ó
G
J
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/2)
1
2
3
4
Position « OFF »:
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air dans l’habitacle est
nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez
néanmoins ressentir un faible débit
d’air lorsque le véhicule roule.
Sélection conseillée
de désembuage :
Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la
W
6
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la touche 6 : le témoin intégré s’allume.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
position
.
Cette sélection permet un dégivrage
et désembuage du pare-brise et des
vitres latérales avant le plus rapide.
Réglage de la vitesse de
ventilation
Tournez la commande 2 dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit d’air dans l’habitacle.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quantité
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur) en appuyant de nouveau sur
le bouton 6 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
L’utilisation du dégivrage interdit la mise en service du recyclage d’air pour éviter tout risque d’embuage sur le pare-brise et
entraîne la mise en fonction de l’air conditionné et l’allumage du voyant 3 intégré.
3.5
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/5)
2
1
6
11
10
Les commandes
1 et 6 Température de l’air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
5 Répartition de l’air dans l’habitable.
7 Arrêt du système.
8 Air conditionné.
Mode automatique
5
12
13
3.6
4
3
9
8
7
9 Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair ».
11 Recyclage de l’air.
12 Vitesse de ventilation.
13 Afficheur.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 3.
SOFT : adoucit l’atteinte du niveau de
confort souhaité. Le niveau de confort
est ensuite maintenu de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur la
touche 2.
FAST : accentue l’action du système
pour atteindre rapidement le niveau de
confort souhaité. Utilisez ce programme
lorsque vous transportez des passagers arrière. Appuyez sur la touche 4.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (2/5)
2
1
3
12
13 A 10
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur
les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.
Fonction « voir clair »
4
Appuyez sur la touche 10, le témoin intégré s’allume.
6
9
Réglage de la température
Agissez sur l’une des touches 1 ou 6
pour augmenter ou diminuer la température coté gauche 1 ou coté droit 6.
Un appui de plus de 2 secondes sur la
touche 3 règle la température passager
sur la température conducteur.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
arrière.
Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 12.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– de nouveau sur la touche 10,
– sur l’une des touches 2, 3 ou 4.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (affichage « LO » et « HI » sur
l’afficheur 13).
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.7
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (3/5)
3
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
13
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
8
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Appuyez sur la touche 8 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné le témoin intégré s’allume et « AC OFF » apparaît
sur l’afficheur 13.
Utilisez de préférence le mode automatique en choisissant un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la
touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO,
SOFT ou FAST.
3.8
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (4/5)
5
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
W
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
×
12
¿
¾
½
pants.
13
B
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
9
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour
les faire défiler. Les flèches situées
dans la zone B de l’afficheur 13 se
combinent pour vous informer de la répartition choisie :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Dans ce cas, la répartition de l’air dans
l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.9
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/5)
Recyclage
2
Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer
manuellement.
3
4
Nota
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
13
11
Utilisation manuelle
Un appui sur la touche 11 permet de
forcer le recyclage de l’air, dans ce
cas, le témoin intégré s’allume.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 11 dès que le
recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.10
7
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le
système, dans ce cas « OFF » apparaît
sur l’afficheur 13. Pour le démarrer appuyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de
buée sur les vitres et le pare-brise
du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis
privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour
éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Consommation
Anomalies de fonctionnement
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.11
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
Sécurité occupants arrière
Le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres et, suivant véhicule, des
portes arrière en appuyant sur le
contacteur 4. L’allumage du témoin
intégré au contacteur confirme la
condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé
ou carte RENAULT à l’intérieur en
y laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.12
1
5
4
2
6
3
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée : les vitres
arrière ne descendent pas complètement.
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit précédemment. Suivant le véhicule, les vitres
avant et arrière en sont équipées.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre se
relève ou s’abaisse complètement. Une
action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers, agissez sur le
contacteur 6.
Édito
lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (ex. : doigts...)
elle s’arrête puis redescend de
quelques centimètres.
Evitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3)
Particularité
8
A
7
B
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course
(ex. : doigts d’une personne…) elle
s’arrête puis recule de quelques centimètres.
Responsabilité du
conducteur
Rideau
– ouverture : poussez la poignée 7
vers le haut puis accompagnez-la
jusqu’à l’enrouleur ;
– fermeture : tirez la poignée 7
jusqu’à l’encliqueter dans le verrou.
Entrebâillement du toit
ouvrant
Ouverture entrebâillement : ouvrez le
store du toit ouvrant puis appuyez sur
le bouton 8 (le côté B), le toit ouvrant
s’entrebâille.
Fermeture entrebâillement : appuyez
brièvement sur le bouton 8 (le côté A).
Ouverture/fermeture du toit
ouvrant
Ouverture : ouvrez le store du toit ouvrant, puis appuyez sur le bouton 8 (le
côté A).
Appuyez sur le bouton 8 pour arrêter le
déplacement du toit ouvrant.
Fermeture : appuyez brièvement sur le
bouton 8 (le côté B).
Ne quittez jamais votre
véhicule, clé ou carte
RENAULT à l’intérieur en y laissant
un enfant (ou un animal), même
pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit
ouvrant ou encore verrouiller les
portes.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inverser aussitôt le sens
de la course en pressant le contacteur 8.
Risque de blessures graves.
3.13
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES, TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3)
Fermeture à distance des
vitres
(pour les véhicules équipés de lèvevitres électriques impulsionnels
sur toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l’extérieur, si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de
verrouillage de la carte RENAULT,
ou de la porte conducteur en mode
mains libres, toutes les vitres se ferment automatiquement. Il est recommandé de n’actionner le système que si
l’utilisateur voit bien le véhicule et que
personne n’est à l’intérieur…
Nota : la fermeture des portes à l’aide
de la carte RENAULT désactive le
mode mains libres.
Anomalies
de fonctionnement
Lève-vitres électriques
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant trois
secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
Toit ouvrant électrique
Consultez un Représentant de la
marque.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Pour les véhicules qui
en sont équipés, cette
manœuvre activera la supercondamnation.
Assurez-vous que personne n’est
resté à l’intérieur du véhicule.
3.14
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
– Véhicule avec barres de toit
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent
être bien disposés et arrimés et leur
encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit
ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
LÈVE-VITRES MANUELS / ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
2
3
4
1
5
Lève-vitres manuels
Plafonnier
Tournez la manivelle 1.
Basculez l’interrupteur 3, vous obtenez
selon la position :
– un éclairage permanent ;
Éclaireurs de portes avant
(suivant véhicule)
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture de
la porte.
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
– une extinction immédiate.
Spots de lecture
(suivant véhicule)
Basculez les interrupteurs 2 ou 4.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.
3.15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
6
7
Éclaireur de boîte à gants
Éclaireur de coffre
Suivant véhicule, l’éclaireur 6 s’allume
à l’ouverture du portillon.
L’éclaireur 7, suivant véhicule, s’allume
à l’ouverture du coffre.
3.16
PARE-SOLEIL, STORES PARE-SOLEIL
3
1
2
Pare-soleil
Store pare-soleil latéral
Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et tournez-le sur
la vitre latérale.
Tirez les stores pare-soleil vers le haut
et fixez-les au crochet 3 (assurez-vous
qu’ils soient bien accrochés).
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le couvercle 2, suivant
véhicule, le miroir est éclairé.
3.17
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/4)
2
3
1
3
3
4
5
A
1
Vide-poches de portes 1
Rangements dans console
centrale 2
Accoudoir central avant A
Appuyez sur le bouton 4 et soulevez le
couvercle 5.
Porte-canettes 3
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.18
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4)
7
10
8
6
Rangement pare-soleil 6
Vide-poches passager
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
Pour ouvrir, tirez la palette 7.
Vide-poches de portes 8
Ce vide-poches peut accueillir des
documents de format A4, une grande
bouteille d’eau…
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage,
d’un freinage brusque ou en cas de
choc.
3.19
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4)
9
Rangements dans
l’accoudoir arrière
(suivant véhicule)
Abaissez l’accoudoir 9
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.20
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/4)
13
12
11
Crochets porte-vêtements 11
Poches de rangement des
sièges avant 13
Poignée de maintien 12
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
3.21
ALLUME-CIGARES, CENDRIER, PRISE ACCESSOIRES
1
3
2
Allume-cigares
Prises accessoires
Contact mis, enfoncez l’allume-cigares 1, il revient de lui-même avec un
petit déclic dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 1 ou la prise 3 (suivant le véhicule). Ils sont prévus pour
le branchement d’accessoires dont
la puissance ne doit pas dépasser
120 Watts (tension : 12 V) et qui ont été
agréés par nos services techniques.
Cendrier
Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle 2.
Pour le vider, tirez l’ensemble, le cendrier se dégage de son logement.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.22
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
BANQUETTE ARRIÈRE
1
A
B
Lors des manœuvres de la
banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons, ou tout autre élément pouvant géner le bon verrouillage de la
banquette).
Suivant véhicule, l’assise et le dossier
peuvent être rabattus pour permettre le
transport d’objets encombrants.
Pour rabattre l’assise
Basculez l’assise A contre les sièges
avant.
Pour rabattre le dossier
Après avoir rabattu l’assise, retirez
les appuis-tête arrière, reportez-vous
au paragraphe « appuis-tête arrière »
en chapitre 1, puis appuyez sur le
bouton 1 et abaissez le(s) dossier(s) B.
Dans tous les cas, abaissez les appuis-tête arrière (reportez-vous au
paragraphe « appuis-tête arrière »
en chapitre 1).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas l’encliquetage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
3.23
COFFRE À BAGAGES
3
1
4
2
Ouverture
Fermeture
Pressez le bouton 1 ou 2 et soulevez la
porte de coffre.
Abaissez la porte de coffre, suivant véhicule en vous aidant, dans un premier
temps, de la poignée intérieure 4.
Ouverture manuelle
de l’intérieur
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
manuellement de l’intérieur.
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière,
– insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin,
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.24
TABLETTE ARRIÈRE
3
1
2
Version cinq portes
Levez légèrement la tablette 2 et tirezla vers vous.
Dépose
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Décrochez les deux cordons 1 (côté
porte de coffre).
Version quatre portes
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette 2
ou 3. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
3.25
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE/REMORQUAGE (attelage)
A
C
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels ou
contre les dossiers des sièges avant
lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus (Exemple A).
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
3.26
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
Version quatre portes C = 1 085 mm
Version cinq portes C = 867 mm
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée
et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ».
BARRES DE TOIT : accès aux points de fixation
1
Ouvrez les portes, pour accéder aux inserts de fixation 1.
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
3.27
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Radio ;
2 Afficheur ;
3 Commande sous volant ;
4 Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 4 et de la commande sous volant 3.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.28
2
1
3
4
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.6
4.7
4.8
4.8
4.9
4.10
4.10
4.11
4.12
4.13
4.15
4.1
CAPOT MOTEUR : version quatre portes
Fermeture du capot
2
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
3
4
5
Pour refermer le capot, replacez la
béquille 4 dans la fixation 5, prenez le
capot par le milieu et accompagnez-le
jusqu’à 30 cm de la position fermée,
puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids.
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Ouverture du capot
Levez le capot, dégrafez la béquille 4
de sa fixation 5 et, pour votre sécurité,
placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de déverrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).
CAPOT MOTEUR : version cinq portes
2
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par
l’effet de son poids.
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide d’un vérin.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…).
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de déverrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
3
Niveau d’huile
  
1
2
4
Alerte niveau huile minimum
au tableau de bord
Lorsque le message « Test fonctions
sous contrôle » apparaît, appuyez sur
le bouton 3 ou 4.
Si le niveau est en deçà du minimum
: le message « Niveau d’huile » apparaît sur l’afficheur ; les pavés 1 sont
remplacés par des tirets 2 au fur et à
mesure que le niveau baisse.
Nota : L’affichage du niveau détaillé
n’est pas possible si le roulage précédent était de courte durée.
si le niveau est au minimum
Suivant le véhicule, le message «
Niveau d’huile à réajuster » et le témoin
© s’allument au tableau de bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
B
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
A
C
B
A
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée,
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage
1
1
2
2
1
2
Appoint/remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
1
2
1
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
1
2
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
moteur 1.6 16V (boîte de vitesses
mécanique) : 5,0 litres
moteur 1.6 16V (boîte de vitesses automatique) : 3,9 litres
2.0 16V moteur : 4,4 litres
moteur 1.6 dCi : 5,5 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
4.7
NIVEAUX (1/3)
1
Périodicité de remplacement
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à
froid doit se situer entre les repères
« MINI » et « MAXI » indiqués sur le
bocal de liquide de refroidissement 1.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
4.8
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
NIVEAUX (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur
à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est
à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.9
NIVEAUX (3/3) / FILTRES
3
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 1 et sortez la jauge.
4.10
Liquide
Filtres
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) est prévu dans les opérations
d’entretien de votre véhicule.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
carnet d’entretien de votre véhicule.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2)
Véhicule équipé d’un système
de surveillance de pression des
pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
A
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
sous-gonflage,...) le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
4.11
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2)
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours si différente
des quatre roues du véhicule.
A
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
B
C
E
H
D
F
G
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
4.12
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
BATTERIE
1
Suivant véhicule, un système vérifie
en continu l’état de charge de la batterie. Si le niveau descend, le message «
Batterie faible démarrer moteur » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas,
démarrez le moteur. Ensuite le message « Batterie en charge » apparaît au
tableau de bord pendant toute la durée
de charge.
A
2
3
4
7
6
5
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
– lorsque la température baisse ;
– après une utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio, etc.)
moteur à l’arrêt.
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un
Représentant de la Marque.
Etiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 voir notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.13
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.16
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.17
4.18
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage (Cric - Manivelle…). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs avant (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte RENAULT : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-équipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.2
5.4
5.5
5.6
5.9
5.11
5.14
5.19
5.23
5.24
5.26
5.28
5.30
5.31
5.32
5.33
5.34
5.35
5.37
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
2
3
4
1
6
Roue de secours version
quatre portes
Roue de secours version
cinq portes
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
Elle est placée dans le berceau 6 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
– ouvrez la porte de coffre ;
Pour accéder à la roue de secours 4
– suivant véhicule, soulevez le tapis
de coffre à l’aide de la languette 1 et
fixez-la au crochet 2 ;
– suivant véhicule, retirer l’obturateur ;
– dévissez la fixation centrale ;
– retirez la roue de secours.
– Ouvrez la porte du coffre ;
– Desserrez l’écrou avec la clé de
roue 3 rangée dans le bloc outils
dans le coffre (reportez-vous au
paragraphe « bloc outils » en chapitre 5) ;
– Décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 5 ;
– Dégagez la roue de secours.
5
Pour ranger la roue dans le berceau
– Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau, valve vers le bas.
– Raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 5 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 3 pour remonter l’ensemble.
– Assurez-vous de son bon verrouillage.
5.3
BLOC OUTILS (1/2)
2
4
3
1
5
Version cinq portes
Le bloc outils est situé dans le coffre.
Pour accèder au bloc outils retirer le
cache 1 en tirant sur la poignée 2.
Pour déposer les outils, retirez la
sangle 3. Après utilisation, remettez
la sangle pour maintenir les outils en
place.
Version quatre portes
Le bloc outils est situé sous le tapis de
coffre.
Suivant véhicule, soulevez le tapis de
coffre à l’aide de la languette 5 et fixezla au crochet 4.
Suivant véhicule, retirer l’obturateur
pour accéder au bloc outils.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement :
risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de
secours.
5.4
BLOC OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR - ROUE
Cric 7
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
7
6
8
9
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous
du véhicule.
E
C
D
B
12
11
10
Le bloc outils est situé dans le coffre.
La présence des outils varie suivant le
véhicule.
Clé de roue 6
Clé d’enjoliveur 8
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
Guide vis de roue 9
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 10
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé de projecteurs avant 11
(une ou deux clés fournies suivant véhicule)
Permet de dévisser les vis des projecteurs avant.
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 8 en engageant le crochet dans
l’ouverture prévue à proximité de la
valve 12 (pour attraper le clip métallique).
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 12. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve B puis C et D et terminez par le côté opposé à la valve E.
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.6
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
1
8
2
3
Suivant véhicule, retirez la cloison centrale du bac de rangement pour accéder au kit de gonflage.
4
5
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1
et 3 (il est impératif de ne pas retirer
l’opercule de la bouteille) puis vissez la
bouteille 2 sur son support 3.
6
Moteur tournant, frein de parking
serré,
7
Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé sous le tapis de
coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit,
pour la diminuer, tournez le bouton 7
situé sur l’embout de gonflage.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
– branchez la prise 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtezle gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 4) ;
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.7
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
– collez l’étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord ;
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– rangez le kit ;
9
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– arrêtez le kit ;
– refermez le bouchon intégré de la
bouteille ;
– débranchez la prise 8 ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.8
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez vous pour contrôler la
pression ;
– si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
3
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
2
1
– commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le
véhicule) ;
– Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à appuyer dessus ;
– donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol ;
– présentez le cric 4 horizontalement,
la tête du cric doit être positionnée
impérativement à hauteur du renfort tôle 1 le plus proche de la roue
concernée, signalé par une flèche 2 ;
– mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la
pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
– démontez les vis et retirez la roue ;
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant. Serrez
le frein de parking et engagez une
vitesse (première ou marche arrière
ou position P pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.9
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple
de serrage 110 N.m) et la pression de
gonflage de la roue de secours le plus
rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.10
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
1
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Lorsqu’il est nécessaire de
les remplacer, la marque, la
taille, le type et la structure
doivent être identiques sur
chaque essieu du véhicule.
Les pneumatiques montés sur le
véhicule doivent avoir une capacité
de charge et un indice de vitesse
au moins égaux aux pneumatiques
d’origine, ou respecter les recommandations de votre revendeur
agréé. Le non-respect de ces instructions peut rendre l’autorisation
d’immatriculation de votre véhicule
non conforme.
2
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Véhicule équipé du système de surveillance de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,
basse pression, etc.), les témoins
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
s’allument au tableau de bord ;
voir « Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques » au chapitre 2.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
5.12
Remplacement des
pneumatiques
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
PNEUMATIQUES (3/3)
Utilisation hivernale
Pneus cloutés
Chaînes
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
La monte de chaîne est possible
mais à condition d’utiliser des
chaines spécifiques. Nous vous
recommandons de consulter un
Représentant de la marque.
Changement de roue
le système de surveillance
de la pression de pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage,
pour une bonne prise en compte
des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
5.13
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/5)
1
B
C
D
2
3 4
5
6
A
Version cinq portes
Feux de croisement C
Après ouverture du capot, tirez l’outil A
vers le haut. Retirez les deux vis 1 du
projecteur à l’aide de l’outil.
Tirez le projecteur vers l’avant en le faisant coulisser dans ses rails jusqu’en
butée.
Après avoir remis le feu en place,
serrez les vis 1 et repositionnez l’outil
correctement dans son logement.
Feu de croisement avec lampes
halogènes
Déposez le cache, puis dégagez le ressort 3 pour sortir la lampe 4.
Type de lampe : H7.
Feux indicateurs de direction
Tournez le porte-lampe B pour le déverrouiller.
Type de la lampe 2 : PY21W.
5.14
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/5)
B
C
D
2
3 4
5
6
Feux de route
Feux de position avant
Déposez le cache D, appuyez sur le
porte-lampe 6 vers le bas pour le déverrouiller.
Déposez le cache D puis tirez le portelampe 5.
Type de la lampe : H7.
Type de la lampe : W5W.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact par appui
sur le bouton d’arrêt du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.15
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/5)
1
Vous pouvez remplacer les ampoules
décrites ci-après. Toutefois, nous vous
conseillons de les faire remplacer par
un Représentant de la marque si la manipulation semble difficile.
Par précaution, procurez-vous chez
un Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu de
lampes et un jeu de fusibles.
5.16
B
C
D
Version quatre portes
Après ouverture du capot, dévissez les
vis 1 à l’aide d’outils standards ou, suivant véhicule, à l’aide des clés fournies
dans le bloc outils.
Tirez le projecteur dans la direction indiquée par la flèche jusqu’ à la butée.
Nota : le projecteur ne peut pas être
totalement retiré. Ne pas exercer une
force trop importante qui pourrait dégrader les raccordements.
2
3
4
Feux indicateurs de direction
Déposez le cache B, dévissez le portelampes 2 d’un quart de tour et dévissez
la lampe d’un quart de tour.
Type de lampe : PY21W.
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (4/5)
Feux de route
B
C
D
2
3
4
5
Dévissez le cache D d’un quart de tour
et déposez le connecteur 4 avec la
lampe.
Retirez la lampe du connecteur.
Type de lampe : H7.
Feux de position
6
Dévissez le cache D d’un quart de
tour, tirez le porte-lampes 5 et retirez la
lampe.
Type de lampe : W5W.
Feux de croisement C
Feux de croisement avec lampes au
Xénon
Type de lampe : D1S.
Feu de croisement avec lampes
halogènes
Déposez le cache C puis déclippez le
connecteur de la lampe 3.
Pressez le haut du clip 6, sortez l’ensemble de son logement puis dégagez
la lampe.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Type de lampe : H7.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.17
PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (5/5)
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
7
8
7
8
Feux de jour 7
Feux de brouillard avant 8
Consultez un Représentant de la
marque.
Du fait de la nécessité de démonter le bouclier avant, consultez un
Représentant de la marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/5)
3
6
A
2
4
B
1
7
5
Versions cinq portes
Feux indicateur de direction/de
position et de stop
– Déclippez le cache du bloc outils, et
déposez les outils.
– Ouvrez la trappe 1, pour accéder
aux écrous 2 et 3 ;
– dévissez l’écrou 2 sans le retirer totalement ;
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
– dévissez l’écrou 2, poussez dessus
pour dégager l’avant du feu (mouvement A) puis retirez l’écrou ;
– depuis l’extérieur, tirez le feu vers
vous (mouvement B) ;
– démontez le porte-lampes 4 en déverrouillant les clips 5.
Feu indicateur de direction 6
Type de lampe : PY21W.
Feu de position et de stop 7
Type de lampe : P21/5W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Troisièmes feux stop et de position
LED
(suivant véhicule)
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/5)
10
11
9
12
8
Versions cinq portes
(suite)
Feux de brouillard/de position et de
recul
– Depuis le coffre, déclippez la
trappe 8, puis démontez les vis 9.
– Abaissez le coffre, puis tirez vers
l’arrière sur le feu 10 pour le déclipper.
– Dévissez le porte-lampe de la lampe
concernée.
Feu de Recul 11
Type de lampe : W16W.
Feu de brouillard/feu de position 12
Type de lampe : P21/4W.
Troisièmes feux de position LED
(suivant véhicule)
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/5)
14
16
17
13
1
4
15
Version quatre portes
Feux indicateur de direction/de
position et de stop
– Ouvrez le hayon et dévissez les
vis 13, puis dégagez le bloc de feux
en le tirant vers l’arrière.
– Déverrouillez les clips 15 pour démonter le porte-lampe 14.
– Dévissez le porte-lampe 16 ou 17
puis remplacez la lampe.
Feu indicateur de direction 16
Type de lampe : PY21W.
Feu de position et de stop 17
Type de lampe : P21/5W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Troisièmes feux stop et de position
LED
(suivant véhicule)
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Nota : assurez-vous que le câble est
en place avant d’insérer le bloc de feu.
5.21
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/5)
20
22
18
19
21
Versions quatre portes
(suite)
Feu de recul du hayon 18 et Feu de
brouillard arrière 19
Rendez-vous chez un Représentant de
la marque.
Troisième feu stop 20
Consultez un Représentant de la
marque.
Versions cinq portes
Troisième feu stop 22
Feu de brouillard arrière 21
Consultez un Représentant de la
marque.
Dévissez le porte lampe en le tournant
vers le centre du véhicule en y accédant par-dessous.
Type de lampe : P21W
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Nota : seul le côté conducteur dispose
d’un feu de brouillard arrière.
5.22
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/5)
23
24
C
25
Éclaireur plaque
d’immatriculation 24
– Déclippez l’éclaireur 24 en appuyant
sur la languette 23 ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : W5W.
Répétiteurs latéraux 25
– Déclippez le répétiteur 25 (à l’aide
d’un outil type tournevis plat positionné en C pour basculer le répétiteur de l’arrière vers l’avant du véhicule) ;
– tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Feux latéraux à LED
(suivant véhicule)
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
A
B
2
3
Plafonnier
Éclaireurs de boîte à gants
– Positionnez les 3 contacteurs en positions centrales ;
Suivant véhicule, ouvrez la trappe d’accès 2, vous pouvez ainsi déclipper plus
facilement le porte-lampe 3
– reculez le plafonnier vers l’arrière (mouvement A) puis basculez
l’avant vers le bas (mouvement B) ;
Type de lampe : C5W.
– lors de l’extraction du plafonnier,
veillez à ne pas tirer sur les fils électriques ;
– déclippez le diffuseur 1 ;
Nota : pour sortir l’ampoule défectueuse, vous pouvez vous aider d’un
outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.24
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
6
7
8
4
5
Éclaireur de coffre
Déconnectez l’éclaireur.
Déclippez l’éclaireur 4 ou 5 à l’aide d’un
outil type tournevis plat ou similaire.
Appuyez sur la languette 6 pour dégager le diffuseur 8 et accéder à la
lampe 7.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.25
FUSIBLES (1/2)
1
A
B
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A
ou B.
Déclippez la trappe A ou B (suivant véhicule).
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
5.26
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
FUSIBLES (2/2)
3
7
4
1
5
2
6
8
9
13
10
14
11
15
C
12
16
17
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du
niveau d’équipement du véhicule)
1 Frein de parking assisté ;
2 Feux de stop ;
3 Condamnation automatique des
portes ;
7 Système d’aide à la navigation ;
8 Essuie-vitres arrière ;
9 Lève-vitre arrière droite ;
10 Lève-vitre arrière gauche ;
11 ABS/ESC ;
12 Lève-vitre passager ;
4 Lève-vitre conducteur ;
13 Lave-vitre ;
5 Unité centrale habitacle ;
14 Rétroviseurs dégivrants ;
6 Feux indicateurs de direction ;
15 Radio ;
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
16 Prise accessoires sièges arrière ;
17 Allume-cigares.
5.27
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.28
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
BATTERIE : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
1
1
4
1
4
B
A
2
3
Fixez le câble positif A sur le support 1
fixé sur la borne (+) puis sur la borne 2
(+) de la batterie fournissant le courant.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 3 (–) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 4 (–) de la
batterie déchargée.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 4 - 3 - 2 - 1 ).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.29
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
2
1
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’une pièce de monnaie, et remplacez
la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé.
5.30
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
Ne touchez pas la pile ni les lames
de contact de la pile avec les doigts.
Utilisez un chiffon doux.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature.
Remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
Les piles sont disponibles chez le
Représentant de la marque.
Leur durée de vie est de deux ans
environ.
CARTE RENAULT : pile
2
A
B
4
1
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible
» apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la
clé de secours 2, puis déclippez le couvercle 3 à l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
3
Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez démarrer
(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller
le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
remettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.31
PRÉÉQUIPEMENT RADIO
2
1
3
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un
système audio, vous disposez d’un prééquipement composé d’emplacements
pour :
– la radio 1 ;
– des haut-parleurs aigus 2 ;
– des haut-parleurs de graves 3.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
Emplacement radio 1
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
5.32
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de
la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du
type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que
par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne, etc.), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.33
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
1
B
A
4
2
C
5
3
6
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 1
Balai d’essuie-vitre arrière 4
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuievitre : ils s’arrêtent dans une position
dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez
la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement C) ;
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai. Ramenez la
manette d’essuie-vitre en position arrêt.
Remontage
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.34
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement B).
– Par temps de gel,
assurez-vous que les
balais d’essuie- vitre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, insérez la
clé dans le contacteur ou la carte
RENAULT dans le lecteur pour déverrouiller la colonne de direction, et suivant véhicule, enfoncez la pédale d'embrayage et engagez la première (levier
positionné sur N or R pour les véhicules
avec boîte automatique).
Repositionnez le leviez au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
Suivant véhicule, la colonne de direction se déverrouille, les fonctions
accessoires sont alimentées : vous
pouvez utiliser l’éclairage du véhicule
(feux de détresse, de stop…). La nuit,
le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie).
quage.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
ou la carte RENAULT du
lecteur pendant le remor-
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte
n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur
un plateau ou le remorquer roues avant
soulevées.
1
2
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour
cela, insérez une tige rigide dans le
trou 2, appuyez simultanément sur
la tige et sur le bouton de déverrouillage 1 situé sur le levier.
5.35
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
5
4
3
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
6
7
7
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 4 et arrière 5.
Accès aux points de
remorquage
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Déclippez le cache 3 ou 6 en passant
un outil plat (ou la clé intégrée à la carte
Renault) sous le cache.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.36
Vissez l’anneau de remorquage 7 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 7 et la clé de roue situés
sous le tapis de coffre dans le bloc
outils (reportez-vous au paragraphe
« bloc outils » en chapitre 5).
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils,
puis suivant véhicule, positionnez-le
correctement dans son logement.
Risque de blessures.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/8)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
La carte RENAULT ne permet pas Pile de la carte usée.
de verrouiller ou de déverrouiller les
portes.
QUE FAIRE
Utilisez la clé de secours (voir informations sur la « clé intégrée » au chapitre 1).
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la carte (téléphone sez la clé d’urgence (voir informations sur
portable…).
la « clé intégrée » au chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée.
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Utilisez la clé.
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé.
léphone portable…).
Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
nements électromagnétiques.
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
Batterie déchargée.
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/8)
Vous actionnez le démarreur.
CAUSES POSSIBLES
Il ne se passe rien : les lampes témoins Batterie déchargée.
ne s’allument pas, le démarreur ne
tourne pas.
Batterie hors d’usage.
Les lampes témoins faiblissent, le dé- Cosses de batterie mal serrées,
marreur tourne très lentement.
bornes de batterie oxydées.
Batterie déchargée ou hors d’usage.
5.38
QUE FAIRE
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante.
Remplacez la batterie.
Resserrez-les, rebanchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en
chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne
de direction est verrouillée.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/8)
Vous actionnez le démarreur.
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Le moteur ne veut pas démarrer
(véhicule avec carte RENAULT).
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT mains libres n'est Déplacez la carte à l’intérieur de l’habipas détectée.
tacle passager.
La carte RENAULT mains libres ne fonc- Insérez la carte dans le lecteur de carte
tionne pas.
pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le sys- Séchez les fils des bougies et de la
temps humide ou après lavage.
tème d’allumage.
bobine.
Le moteur démarre difficilement à chaud. Mauvaise carburation (bulles de gaz Laissez refroidir le moteur.
dans le circuit).
Le moteur refuse de s’arrêter
(véhicule avec carte RENAULT).
Manque de compression.
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le
bouton de démarrage.
La colonne de direction reste verrouillée. Volant bloqué.
Suivant véhicule, manœuvrez le volant
tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage du moteur »
du chapitre 2).
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée blanche à l’échappement.
Il ne s’agit pas nécessairement d’une Voir informations sur les « Particularités
anomalie. La fumée peut provenir de la des versions diesel » au chapitre 2.
régénération du filtre à particules.
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal équili- Vérifiez la pression des pneumatiques.
brés ou endommagés.
Si le problème ne vient pas de là, faitesles vérifier par un représentant agréé.
Bouillonnement dans le bocal de liquide Panne mécanique : joint de culasse dé- Arrêtez le moteur.
de refroidissement.
térioré.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
5.40
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroi- Arrêtez-vous, coupez le contact, éloidissement.
gnez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
Conduit du circuit de refroidissement dé- Faites appel à un Représentant de la
fectueux.
Marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
– lorsque vous tournez ou que vous frei- Le niveau est trop bas.
nez,
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
– au ralenti,
Rejoignez le Représentant de la marque
le plus proche.
Pression d’huile faible.
– tarde à s’éteindre ou reste allumé à Manque de pression d’huile.
l’accélération.
Arrêtez-vous : faites appel à un
Représentant de la marque.
Le moteur manque de puissance.
Filtre à air encrassé.
Remplacez la cartouche.
Défaut d’alimentation en carburant.
Vérifiez le niveau carburant.
Bougies défectueuses, mauvais réglage. Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Le ralenti est instable ou le moteur cale.
Manque de compression (bougies, allu- Faites appel à un Représentant de la
mage, prise d’air).
Marque.
5.41
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/8)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Laissez refroidir.
Batterie faible ou usée.
Rechargez ou remplacez la batterie.
Le moteur chauffe. Le témoin de tempé- Pompe à eau : courroie détendue ou Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et
rature du liquide de refroidissement s’al- cassée.
consultez un Représentant de la marque.
lume (ou l’aiguille de l’indicateur se situe Panne du motoventilateur.
dans la zone rouge).
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez l’état des raccords d’eau et le
serrage des colliers.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, refaites le niveau (après
l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes
précautions pour ne pas vous brûler.
Cette mesure n’est que provisoire ; demandez conseil au plus vite à votre représentant agréé.
Radiateur : dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement, n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le
plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Rappel : n’utiliser que les produits agréés par notre service technique.
5.42
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/8)
Equipement électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitre collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Fusible essuie-vitre rompu.
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Fusible essuie-vitre arrière grillé (fonc- Changez-le.
tionnement par intermittence, arrêt total).
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Panne du moteur.
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Commandes électriques défectueuses.
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée.
tants.
Remplacez la lampe.
Les feux clignotants
ne fonctionnent
plus.
– ampoule grillée,
Remplacez la lampe.
– mise à la masse défectueuse,
Repérez le fil de masse qui est fixé sur
une partie métallique, grattez l’embout
du fil de masse et refixez-le soigneusement.
– fusible grillé,
Changez-le.
– centrale clignotante défectueuse.
À remplacer : consultez un Représentant
de la marque.
D’un seul côté :
Des deux côtés :
5.43
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (8/8)
Equipement électrique
Les projecteurs
ne fonctionnent plus.
Un seul :
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
– ampoule grillée,
Remplacez la lampe.
– fil débranché ou connecteur mal posi- Vérifiez et rebranchez le fil ou le connectionné,
teur.
– mise à la masse défectueuse.
Voir ci-dessus.
– si le circuit est protégé par un fusible.
Vérifiez et changez-le si nécessaire.
Les projecteurs ne s’éteignent plus.
Commandes électriques défectueuses.
Faites appel à un Représentant de la
Marque.
Traces de condensation dans les feux.
Il ne s’agit pas d’une anomalie. La présence de traces de condensation dans
les feux est un phénomène naturel lié
aux variations de température.
Les deux :
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.44
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge remorquable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.4
6.6
6.8
6.9
6.9
6.10
6.11
6.17
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE (1/2)
A
1
2
3
4
5
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
B
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
6
7
8
9
10
11
12
13
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée)
essieu avant.
5 MMTA essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
Suivant véhicule, il existe 2 types
de plaque. En cas d’autre type de
plaque, voir page suivante.
6.2
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE (2/2)
C
C
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
Plaque d’identification véhicule C
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge)
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
6.3
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2)
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
6.4
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (2/2)
A
A
A
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
Version cinq portes
0,870
2,641
0,792
1,546
4,303
1,471*
1,547
1,808
*
À vide
6.6
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Version quatre portes
A
0,911
2,703
1,007
1,541
4,621
Particularité des véhicules ayant une garde au sol A abaissée
La garde au sol A de votre véhicule étant plus basse que celle du
véhicule de série, veillez à en tenir compte lors des manœuvres
comme se garer sur un trottoir, franchir un ralentisseur, conduire
sur des routes dégradées et/ou fortement enneigées... et à adapter la vitesse en conséquence sans quoi, vous risquez d’endommager votre véhicule.
1,489*
1,563
1,814
*
À vide
6.7
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
1.6 16V
1.6 16V
2.0 16V
1.5 dCi
1.6 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
K4M
H4MD7
M4R
K9K
R9M
Cylindrée (cm³)
1,598
1,598
1,998
1,461
1,598
Type de carburant
Indice d’Octane
Bougies
6.8
Carburant sans plomb impérativement, d’Indice d’Octane tel
que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant
sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95,
98.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre
véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette apposée dans
le compartiment moteur. Dans le cas contraire, contactez un
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non conformes peut endommager
le moteur.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe
à carburant vous indique les
carburants autorisés.
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée*
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
650
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.9
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.10
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.22
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage) .............................................2.22 → 2.25
ABS ..............................................................1.53, 2.22 → 2.25
accessoires........................................................................ 5.33
accoudoir
avant ............................................................................ 3.19
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.52 → 1.55
aide au démarrage en côte....................................2.22 → 2.25
aide au parking ..................................2.33 → 2.35, 2.34 – 2.35
air conditionné .........................................................3.4 → 3.11
airbag............................................................1.21 → 1.26, 1.54
activation airbags passager avant ............................... 1.47
désactivation airbag passager avant ........................... 1.45
alarme sonore.................................................. 1.10, 1.72, 1.74
allume-cigares ................................................................... 3.22
aménagements ......................................................3.18 → 3.21
ampoules
remplacement ..................................................5.14 → 5.23
anneaux d’arrimage ....................................... 1.30 – 1.31, 3.26
anneaux de remorquage ........................................ 5.35 – 5.36
anomalies de fonctionnement.......... 1.52 → 1.55, 5.37 → 5.44
antibrouillard
projecteurs .......................................................... 1.52, 5.18
antipatinage : A.S.R. ..............................................2.22 → 2.25
antipollution
conseils ........................................................................ 2.14
appareils de contrôle .........................1.52 → 1.55, 1.58 – 1.59
appel
lumineux ...................................................................... 1.72
sonore .......................................................................... 1.72
appuis-tête .............................................................. 1.15 – 1.16
arrêt du moteur .................................................................... 2.4
assistance au freinage d’urgence ..........................2.22 → 2.25
assistance de direction ...................................................... 1.70
attelage
montage ....................................................................... 3.26
avertisseur sonore ............................................................. 1.72
avertisseurs lumineux ........................................................ 1.72
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.72
B
balais d’essuie-vitre ........................................................... 5.34
barres de toit...................................................................... 3.27
batterie...................................................................... 1.55, 4.13
dépannage ........................................................ 5.28 – 5.29
bloc-outils ................................................................... 5.4 – 5.5
boîte à gants ...................................................................... 3.20
boîte de rangement ...............................................3.18 → 3.21
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.38 → 2.40
bouchon de réservoir carburant.............................1.81 → 1.83
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.5 → 2.7
C
caméra de recul ...................................................... 2.36 – 2.37
capacité du réservoir carburant .............................1.81 → 1.83
capacités huile moteur................................................ 4.6 – 4.7
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques techniques .....................6.4 → 6.7, 6.9 – 6.10
caravanage ................................................................. 3.26, 6.9
carburant
capacité ....................................................................... 1.81
conseils d’économie .................................................... 2.14
qualité ..............................................................1.81 → 1.83
remplissage ............................................1.55, 1.81 → 1.83
carte RENAULT
pile ............................................................................... 5.31
utilisation ..............................................................1.4 → 1.9
catalyseur ................................................................... 2.8 – 2.9
ceintures de sécurité ................1.18 → 1.23, 1.25 – 1.26, 1.55
cendrier.............................................................................. 3.22
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
changement de lampes .........................................5.14 → 5.23
changement de roue................................................. 5.9 – 5.10
changement de vitesses ...............................2.10, 2.38 → 2.40
charges remorquables ......................................................... 6.9
chauffage .................................................................3.4 → 3.10
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.5
clé de roue .................................................................. 5.4 – 5.5
clé de secours ............................................................ 1.4 – 1.5
clés ............................................................................. 1.2 – 1.3
clignotants ....................................................1.72, 5.14 → 5.18
climatisation ....................................................................... 3.11
coffre à bagages ..................................................... 3.24 – 3.25
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.28
commandes ...........................................................1.48 → 1.51
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.14
condamnation des portes ......................................1.12 → 1.14
conduite ................. 2.2, 2.5 → 2.16, 2.18 → 2.35, 2.34 – 2.35,
2.38 → 2.40
conseils antipollution .............................................2.14 → 2.16
contacteur de démarrage ........................................... 2.3 – 2.4
contrôle anticorrosion ............................................6.17 → 6.22
contrôle de descente .............................................2.22 → 2.25
contrôle dynamique de conduite............................2.22 → 2.25
crevaison .................................................5.2 → 5.5, 5.9 – 5.10
cric .............................................................................. 5.4 – 5.5
D
décondamnation des portes ................................... 1.12 – 1.13
dégivrage/désembuage de lunette arrière .................... 3.5, 3.9
dégivrage/désembuage de pare-brise .......................... 3.5, 3.9
démarrage moteur .....................................................2.3 → 2.7
désactivation airbag passager avant ................................. 1.45
dimensions ................................................................. 6.6 – 6.7
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.21 → 1.23
dispositifs complémentaires de retenue .......1.21 → 1.23, 1.26
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.25
7.2
dispositifs de retenue complémentaires
latéraux ........................................................................ 1.25
aux ceintures avant ..........................................1.21 → 1.23
aux ceintures arrière ........................................1.21 → 1.24
dispositifs de retenue enfants ............1.27 – 1.28, 1.30 → 1.47
E
éclairage :
extérieur ...........................................................1.73 → 1.75
intérieur ........................................3.15 → 3.17, 5.24 – 5.25
tableau de bord ............................................................ 1.73
éclairage extérieur d’accompagnement......... 1.74, 1.76 – 1.77
économies de carburant ........................................2.14 → 2.16
enfants ......................................... 1.2, 1.10 – 1.11, 1.27 – 1.28
enfants (sécurité) ................................................. 1.4, 1.8, 3.12
enjoliveur de roue ................................................................ 5.5
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.14 – 4.15
garnitures intérieures ........................................ 4.16 – 4.17
mécanique .......................................4.2 – 4.3, 6.11 → 6.16
environnement ................................................................... 2.17
équipements multimédia.................................................... 3.28
ESC : Contrôle dynamique de conduite ................2.22 → 2.25
essuie-vitre/lave-vitre......................................................... 1.80
essuie-vitres ..........................................................1.78 → 1.80
balais ........................................................................... 5.34
essuie-vitres/lave-vitre ............................................ 1.78 – 1.79
F
fermeture des portes .............................................1.10 → 1.13
feux de jour ........................................................................ 1.73
feux :
de brouillard ............................................. 1.75, 5.18 – 5.19
de croisement ................................1.52, 1.73, 5.14 → 5.18
de détresse .................................................................. 1.72
de direction ....................................1.52, 1.72, 5.14 → 5.19
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
de plaque d’immatriculation ......................................... 5.23
de position .......................................................... 1.73, 5.19
de recul ........................................................................ 5.19
de route ..........................................1.52, 1.74, 5.14 → 5.18
de stop ......................................................................... 5.19
réglage .............................................................. 1.76 – 1.77
filtre :
à huile ............................................................................ 4.7
frein à main ............................................................... 1.54, 2.10
frein de parking assisté..........................................2.11 → 2.13
freinage d’urgence .................................................2.22 → 2.25
fusibles ................................................................... 5.26 – 5.27
G
galerie
barres de toit ................................................................ 3.27
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.16 – 4.17
gonflage des pneumatiques ................................... 4.11 – 4.12
H
haut-parleurs
emplacement ............................................................... 5.32
heure ...................................................................... 1.68 – 1.69
huile moteur ......................................................1.55, 4.4 → 4.7
I
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.37 → 5.44
indicateurs :
de direction ......................................................... 1.72, 5.19
de tableau de bord .......................1.52 → 1.55, 1.58 – 1.59
de température extérieure ........................................... 1.68
installation radio................................................................. 5.32
J
jauge d’huile moteur ............................................................ 4.5
justificatifs d’entretien ............................................6.11 → 6.16
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.6 → 5.8
L
lavage ..................................................................... 4.14 – 4.15
lave-projecteurs ................................................................. 1.79
lave-vitre .......................................................1.78 → 1.80, 4.10
levage du véhicule
changement de roue ........................................... 5.9 – 5.10
lève-vitres ..............................................................3.12 → 3.14
levier de sélection de boîte automatique ...............2.38 → 2.40
levier de vitesses ............................................................... 2.10
limiteur de vitesse ..................................................2.26 → 2.28
liquide de freins ................................................................... 4.9
liquide de refroidissement........................................... 1.55, 4.8
M
marche arrière
passage ..................................................2.10, 2.38 → 2.40
masses ................................................................................ 6.9
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.67
messages au tableau de bord ................................ 1.58 – 1.59
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.16
mise sous contact du véhicule............................. 2.3 – 2.4, 2.6
N
navigation .......................................................................... 3.28
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.16 – 4.17
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.7
niveaux :
liquide de frein ............................................................... 4.9
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
O
ordinateur de bord .............................1.52 → 1.55, 1.58 – 1.59
ouverture des portes..............................................1.10 → 1.13
antibrouillard ................................................................ 5.18
avant ................................................................5.14 → 5.18
directionnels mobiles ................................................... 1.74
réglage .............................................................. 1.76 – 1.77
remplacement des lampes ...............................5.14 → 5.18
protection anticorrosion ..................................................... 4.14
P
pare-soleil .......................................................................... 3.16
particularité des véhicules diesel ......................................... 2.9
particularité des véhicules essence ..................................... 2.8
peinture
entretien ............................................................ 4.14 – 4.15
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.67
pièces de rechange ........................................................... 6.10
pile (télécommande) .......................................................... 5.30
pile carte RENAULT .......................................................... 5.31
plafonnier ...........................................3.15 → 3.17, 5.24 – 5.25
planche de bord .....................................................1.48 → 1.51
plaques d’identification ............................................... 6.4 – 6.5
pneumatiques .............. 2.18 → 2.21, 4.11 – 4.12, 5.11 → 5.13
portes............................................................. 1.10 – 1.11, 1.14
portes / porte de coffre .................................. 1.10 – 1.11, 1.14
position de conduite
réglages ...........................................................1.18 → 1.20
poste de conduite ..................................................1.48 → 1.55
pour la sécurité des enfants ............. 1.2, 1.4, 1.8, 1.27 – 1.28,
1.30 → 1.47, 3.12
pression des pneumatiques......2.18 → 2.21, 4.11 – 4.12, 5.12
prétensionneurs ................................................................. 1.21
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant .............................................1.21 → 1.23
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.21 → 1.23
prise accessoires ............................................................... 3.22
projecteurs
additionnels .................................................................. 5.18
R
radar de recul ....................................2.33 → 2.35, 2.34 – 2.35
radio................................................................................... 3.28
prééquipement ............................................................. 5.32
rangements............................................................3.18 → 3.21
réglage de la position de conduite ................. 1.15 – 1.16, 1.18
réglage des projecteurs .......................................... 1.76 – 1.77
réglage des sièges avant................................................... 1.17
réglage électrique de la hauteur des faisceaux ...... 1.76 – 1.77
réglages personnalisés du véhicule .................................. 1.67
régulateur - limiteur de vitesse .....................1.53, 2.26 → 2.32
régulateur de vitesse .............................................2.26 → 2.32
régulation de la température....................................3.6 → 3.10
remorquage
attelage ........................................................................ 3.26
dépannage ........................................................ 5.35 – 5.36
répétiteurs latéraux ............................................................ 1.52
remplacement des lampes ........................................... 5.23
réservoir
lave-vitres .................................................................... 4.10
liquide de freins .............................................................. 4.9
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir carburant
capacité ...........................................................1.81 → 1.83
retenue complémentaire aux ceintures .................1.21 → 1.26
rétroviseurs ........................................................................ 1.71
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours .........................................................5.2 → 5.5
roues (sécurité)......................................................5.11 → 5.13
liquide de refroidissement .............................................. 4.8
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
7.4
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
S
sièges avant
à commandes manuelles ............................................. 1.17
réglage ....................................................1.15, 1.17 → 1.20
sièges enfants ...................................1.27 – 1.28, 1.30 → 1.44
signal danger .......................................................... 1.72 – 1.73
signalisation éclairage ...........................................1.73 → 1.77
spots d’éclairage....................................................3.15 → 3.17
stores pare-soleil ...................................................3.15 → 3.17
système antipatinage : ASR .................................2.22 → 2.25
système antiblocage des roues : ABS ...................2.22 → 2.25
système de navigation ....................................................... 3.28
système de surveillance de pression des pneumatiques .........
2.18 → 2.21
T
tableau de bord.........................1.52 → 1.55, 1.58 – 1.59, 1.73
tablette arrière ................................................................... 3.25
téléphone ........................................................................... 3.28
témoins de contrôle ...........................1.52 → 1.55, 1.58 – 1.59
température extérieure ........................................... 1.68 – 1.69
toit ouvrant .............................................................3.12 → 3.14
transport d’enfants .............................1.27 – 1.28, 1.30 → 1.47
transport d’objets
dans le coffre ............................................................... 3.26
sur le toit ........................................................................ 6.9
V
ventilation ................................................................3.4 → 3.10
verrouillage des portes ...................................1.2 → 1.11, 1.14
vidange ......................................................................4.4 → 4.7
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.70
7.5
7.6
( www.myrenault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 1143-4 – 99 91 093 26R – 03/2015 – Edition française
à999109326Rëùêä SF

Manuels associés