Seat Arona 2017 Edition 11.17 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
340 Des pages
Seat Arona 2017 Edition 11.17 Manuel utilisateur | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Arona Francés
­­
(11.17)
Francés 6F9012740BB (11.17)
6F9012740BB
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Arona
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle ARONA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.17
Avant-propos
Cette notice d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
● Index thématique avec la structure généra-
le de la notice par chapitres.
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 96, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route
au volant de votre SEAT.
SEAT, S.A.
Vidéos associées
Points essentiels : Ouverture et fermeture ››› page 15
www.seat.com/youtube-af/ibiza/essentials-locking
Points essentiels : Intérieur du véhicule ››› page 18,
››› page 20, ››› page 23
www.seat.com/youtube-af/ibiza/essentials-insidecar
Points essentiels : Capot-moteur ››› page 17
Points essentiels : Roues ››› page 65, ››› page 66
www.seat.com/youtube-af/ibiza/essentials-bonnet
www.seat.com/youtube-af/ibiza/essentials-wheels
Points essentiels : Climatisation ››› page 52
Points essentiels : Tableau de bord ››› page 31, ››› page 46, ››› page 48
www.seat.com/youtube-af/ibiza/essentials-aircond
www.seat.com/youtube-af/ibiza/essentials-dashboard
Confort : Système Kessy d'ouverture et de démarrage sans clé, Full LED (+ pack vision) : Full LED + éclairage de bienvenue + feux de jour à LED + capteur d’éclairage + éclairage intérieur à LED.
www.seat.com/youtube-af/ibiza/comfort
Technologie: SEAT Navi System Plus 8” + Full Link / + chargeur sans fil dans la console centrale + / système Kessy
d’ouverture et de démarrage sans clé.
www.seat.com/youtube-af/ibiza/technology
Sécurité : Régulateur de vitesse adaptatif + assistant de freinage en ville avec protection des piétons, détecteur de
fatigue et assistant de démarrage en côte comprenant ordinateur de bord et caméra de vision arrière.
www.seat.com/youtube-af/safety
››› page 140
››› page 152
››› page 154
››› page 212
››› page 133
››› page 140
››› brochure Système de navigation
››› page 195
››› page 226
››› page 244
››› page 260
Questions fréquentes
Avant de démarrer
Comment réparer un pneu à l’aide du kit anticrevaison ? ››› page 65
Comment changer une roue ? ››› page 66
Comment régler le siège ? ››› page 18
Comment remplacer un fusible ? ››› page 63
Comment régler le volant ? ››› page 20
Comment remplacer une ampoule ? ››› page 64
Comment régler les rétroviseurs extérieurs ? ››› page 20
Comment remorquer le véhicule ? ››› page 72
Comment allumer les feux extérieurs ? ››› page 31
Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte automatique ? ››› page 51
Comment faire le plein de carburant ? ››› page 58
Comment actionner les essuie-glaces et le lave-glace ?
Conseils utiles
Comment régler l’heure ? ››› page 122
Quelles sont les échéances d’entretien du véhicule ?
››› page 44
À quoi servent les touches et les molettes du volant ?
Comment contrôler et faire le plein du liquide de
freins ? ››› page 61
Comment contrôler et régler la pression des pneus ?
››› page 304
Conseils de lavage du véhicule ››› page 277
Fonctions utiles
Easy Connect, menu CAR ››› page 34
Comment fonctionne le système START-STOP ? ››› page 212
Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ?
››› page 254
Comment fonctionne l’assistant de marche arrière ?
››› page 33
››› page 128
››› page 260
Situations d’urgence
Comment retirer le cache du coffre à bagages ? ››› page 167
Comment fonctionne le régulateur de vitesse adaptatif ? ››› page 226
Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Que signifie-t-il ? ››› page 48
Comment conduire de manière économique et écologique ? ››› page 208
Comment régler le mode de conduite SEAT ? ››› page 242
Où se trouvent la trousse de secours et le triangle de
présignalisation dans le véhicule ? ››› page 101
Comment contrôler et rétablir le niveau d’huile-moteur ? ››› page 59
Comment fonctionne le système de contrôle de la pression des pneus ? ››› page 308
Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› page 17
Comment contrôler et faire le plein du liquide de refroidissement du moteur ? ››› page 60
››› page 140
Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgence ?
››› page 73
Comment trouver l’outillage de bord dans le véhicule ?
››› page 66
Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› page 61
Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access) ?
Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance ››› page 154
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’information du conducteur . . . . . . .
Indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
18
20
23
31
31
34
38
42
46
48
51
52
58
63
63
64
65
66
71
72
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
75
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport des enfants en toute sécurité . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des informations sur les accidents
(Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
77
77
77
77
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules avant . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules arrière . . . . . . . .
Remplacement des ampoules intérieures . . . .
78
83
83
83
87
88
89
89
92
94
96
96
97
100
100
101
101
101
102
104
105
108
108
111
112
114
115
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur manuel* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
119
118
121
121
126
127
127
128
128
133
134
134
136
143
146
146
149
149
154
155
155
156
158
158
160
162
162
165
168
171
171
174
176
178
5
Sommaire
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur du rapport le plus économique . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d’épuration des
gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse(GRA)* . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’assistance au freinage d’urgence
(Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA)* . . . . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de stationnement assisté (Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement (Park Pilot) . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d’attelage pour remorque* . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
180
180
187
189
196
196
204
205
206
209
211
212
212
215
217
221
226
237
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment-moteur . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours (roue d'urgence)* . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
275
275
275
276
277
283
286
286
287
289
291
294
298
299
301
301
304
304
309
310
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
246
254
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
242
244
264
264
269
312
312
313
314
314
316
321
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
››› page 16
››› page 58
››› page 15
››› page 58
5
6
7
››› page 72
››› page 17
››› page 65
7
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
8
››› page 60
››› page 59
››› page 62
››› page 63
5
6
7
8
››› page 59
››› page 61
››› page 61
›››  page 167
9
10
11
››› page 30
››› page 66
››› page 65
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)
1
2
3
4
››› page 32
››› page 46
››› page 31
››› page 20
5
6
7
8
››› page 18
››› page 17
››› page 48
››› page 33
9
10
11
12
››› page 38
››› page 31
››› page 20
››› page 63
9
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)
1
2
3
4
10
››› page 33
››› page 38
››› page 31
››› page 20
5
6
7
8
››› page 18
››› page 31
››› page 48
››› page 32
9
10
11
››› page 46
››› page 20
››› page 63
Points essentiels
Console centrale
1
2
››› page 32
››› page 51
3
4
›››  page 183
››› page 15
5
6
››› page 34
››› page 52, ››› page 55
Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
11
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)
1
2
3
12
››› page 20
››› page 18
›››  page 162
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)
1
2
3
4
››› page 20
››› page 18
››› page 17
›››  page 162
13
Points essentiels
Vue intérieure
1
2
3
4
14
››› page 19
››› page 19
›››  page 156
››› page 27
5
6
››› page 18
››› page 22
Points essentiels
Fonctionnement
● Déverrouiller : appuyez à nouveau sur le
bouton  ››› fig. 3. Le symbole s'allume dans
sa couleur d'origine.
Ouverture et fermeture


Vidéo associée
Fig. 3 Console centrale : touches de verrouilFig. 1 Ouverture et fer-
meture
lage centralisé.
›››
au chapitre Description à la
page 137
››› page 136
Verrouillage ou déverrouillage de la
porte du conducteur
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Portes
››› fig. 2.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 2 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Fig. 2 Clé à radiocommande : touches.
››› fig. 3. Le symbole  s'allume en jaune
pour indiquer qu'il est activé. Aucune porte
ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir
chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
Fig. 4 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
»
15
Points essentiels
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol
›››  page 143.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon arrière
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 134.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 4 (flèche) et soulevez le
cache.
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 143.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 143.
16
Fig. 6 Hayon : poignée
Fig. 5 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d’urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la
porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique*. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 6.
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 2 de la clé de la radiocommande.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
combiné d'instruments.* Si le hayon arrière
s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
Points essentiels
6 km/h (4 mph), un signal sonore
d'avertissement retentit en plus*.
● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère-
ment sur la poignée ››› fig. 6. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.


›››
au chapitre Ouverture et fermeture à
la page 146
››› page 17
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Capot-moteur
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite à gauche, comme indiqué par la flèche ››› fig. 7.
Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plan-
cher, côté conducteur.
Vidéo associée
Ouverture d’urgence du hayon arrière
Fig. 8 Capot-moteur
Fig. 10 Levier sous le capot.
Fig. 7 Ouverture d'urgence du hayon arrière.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous
le tableau de bord ››› fig. 9
1
.
»
17
Points essentiels
● Pour soulever le capot moteur, déplacez
vers la gauche le levier situé sous celui-ci, au
centre ››› fig. 10 2 . Les crochets de fixation
sont alors déverrouillés.
● Libérez la tige de maintien du capot et pla-
cez-la dans le logement prévu à cet effet sur
le capot.


›››
au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartiment
moteur à la page 291
››› page 291
Commandes des glaces
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
Réglage manuel des sièges avant
Boutons de la porte du conducteur
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche
4
Fenêtre de la porte arrière droite
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les
portes arrière


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces à la page 147
››› page 146
Avant de démarrer
Vidéo associée
Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.

Fig. 12 Intérieur du véhi-
cule
Fig. 11 Détail de la porte du conducteur :
commandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
18
›››
au chapitre Réglage des sièges
avant à la page 158
Points essentiels
Réglage de l'appuie-tête
Réglage de la ceinture de sécurité
Fig. 16 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Fig. 14 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
● Pour monter ou descendre l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton latéral 1 puis déplacez-le vers le haut ou le bas et enclenchez-le
dans la position désirée.


La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
›››
au chapitre Réglage des appuie-tête
avant à la page 159
››› page 81, ››› page 159
Fig. 15 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


››› page 85
››› page 87
19
Points essentiels
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 89
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Rabattement des rétroviseurs.


›››
au chapitre Rétroviseurs électriques
extérieurs* à la page 158
›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 79
Airbags
Vidéo associée
››› page 157
››› page 88
Réglage du volant
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Fig. 18 Levier sur la partie inférieure latérale
gauche de la colonne de direction.
Fig. 17 Détail de la porte du conducteur :
commande du rétroviseur extérieur.
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
20

● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 18
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
Fig. 19 Intérieur du véhi-
cule
Points essentiels
Airbags frontaux
tection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.

››› page 92
Fig. 21 Airbag du passager avant dans le
combiné d'instruments.
Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 20 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 20, ››› fig. 21.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro-
21
Points essentiels
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
● Coupez le contact d'allumage.
Airbags latéraux*
● Ouvrez la porte côté passager.
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande de
désactivation de l’airbag du côté passager
››› fig. 22. La clé doit entrer sur 3/4 environ
de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.
● Tournez doucement la clé pour passer à la
position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Fermez la porte du passager.
Fig. 24 Airbag latéral dans le siège du con-
Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du pas-
● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez
ducteur.
sager.
que le témoin   s’allume sur l’inscription
     au centre du tableau de
bord ››› fig. 23.


›››
au chapitre Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager
avant* à la page 94
››› page 94
Fig. 25 Airbag latéral complètement gonflé
Fig. 23 Sur le tableau de bord, au centre : té-
moin de désactivation de l'airbag du passager avant.
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
22
du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 24 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
Points essentiels
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.

›››
au chapitre Airbags latéraux* à la
page 92
Airbags rideaux*
Il y a un airbag rideau de chaque côté de
l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 26.
Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 26. C'est pourquoi il ne
faut jamais déposer ou fixer des objets dans
cette zone ››› au chapitre Airbags rideaux*
à la page 93.
Sièges pour enfant
Vidéo associée
Fig. 27 Intérieur du véhi-
cule
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se
déclenche du côté du véhicule exposé au
choc.
Les airbags rideaux réduisent le risque que
les passagers des sièges avant et des places
arrière latérales se blessent sur la partie du
corps la plus directement exposée au choc.

›››
au chapitre Airbags rideaux* à la
page 93
Fig. 26 Emplacement et zone de déploiement
de l'airbag rideau.
23
Points essentiels
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.


Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 2 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
Fig. 28 Autocollant de l'airbag - version 1 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
24
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 97
››› page 96
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant
Fig. 30 Sur les sièges arrière : installations possi-
bles d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 30 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 30 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
● Sur le siège passager non réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).
1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du
constructeur pour l’utilisation et l’installation des
sièges enfant.
● Sur le siège passager réglable en hauteur :
il est nécessaire de reculer et de remonter le
siège passager au maximum1).
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
du siège du passager avant au maximum
vers l'avant1).
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule
fait appel à une ceinture de sécurité et un
pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est
réduite par rapport aux autres places et le
pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.
»
25
Points essentiels
Place des sièges
Siège passager avanta)
Groupe de poids
Siège arrière latéral
Siège arrière centralb)
airbag on
airbag off
X
Uc)
U
U
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
X
Uc)
U
U
Groupe I de 9 à 18 kg
X
Uc)
U
U
Groupe II de 15 à 25 kg
X
UFc)
UF
UF
Groupe III de 22 à 36 kg
X
UFc)
UF
UF
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.
U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse.
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
b)
Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
c)
Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.

26
›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 97
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes ISOFIX/iSize et Top Tether*
Fig. 32 Position des anneaux Top Tether sur
Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière ››› fig. 31. Les anneaux Top Tether* se
trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone
du coffre à bagages) ››› fig. 32.
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Transat
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
F
ISO/L1
X
X
X
X
G
ISO/L2
X
X
X
X
E
ISO/R1
X
X
IL
X
»
27
Points essentiels
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
E
ISO/R1
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
B
ISO/F2
X
X
IUF/IL
X
B1
ISO/F2X
X
X
IUF/IL
X
A
ISO/F3
X
X
IUF/IL
X
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
---
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
---
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels orientés vers l’avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.
IL : Adapté à certains systèmes de retenue pour enfants (SRE) ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte ou semi-universelle. Tenez compte de la
liste des véhicules du fabricant du siège pour enfants.
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille.

28
›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 97
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Fig. 33 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
● Procédez d’abord à l’ouverture manuelle de
la prédécoupe située derrière les rainures signalées pour accéder aux œillets de retenue
››› fig. 34.
Fig. 34 Banquette arrière : rainures prédécou-
pées.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œillets de retenue « ISOFIX/iSize » jusqu’à ce
qu’il s’encastre de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››› fig. 36. Tenez compte des indications du
fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avant
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129
airbag on
airbag off
X
X
Siège arrière latéral
Siège arrière central
i-U
X
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche.
X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129.
29
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec
les sangles de fixation Top Tether*
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-
ge avant ››› fig. 35 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcteFig. 36 Position des anneaux Top Tether sur
la partie arrière de la banquette arrière.
instructions du fabricant.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
30
● Tendez la sangle fermement en suivant les
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
Fig. 35 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge en fonction de la ceinture Top Tether.
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 36.
Retrait de la sangle de fixation
● Détendez la sangle en suivant les instruc-
tions du fabricant.
tachez la fixation d'ancrage.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 97
Points essentiels
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
Feux et visibilité
Vidéo associée
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
● Véhicules diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
Fig. 38 Tableau de bord
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 37 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
Commande d'éclairage
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Positions de la clé de
contact à la page 180
Fig. 39 Planche de bord : commande des
feux.
● Tournez l'interrupteur dans la position dési»
rée ››› fig. 39.
››› page 180
31
Points essentiels
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.

Feux de position allumés.
Feux de jour allumés.

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .

32
››› page 149
Levier des clignotants et feux de route


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 151
››› page 151
Feux de détresse
Fig. 40 Levier des clignotants et des feux de
route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
● Si vous approchez d'un embouteillage
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Fig. 41 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Allumés, par exemple :
● Vous êtes en situation de détresse
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
Points essentiels


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 154
Bouton
Fonction

Allumer ou éteindre la commande de
contact de la porte.
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes
après la fermeture de toutes les portes,
lors du verrouillage du véhicule ou de la
mise du contact.
/
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
››› page 153
Éclairage intérieur
Fig. 43 Utilisation de l'essuie-glace avant et
Les commandes des feux peuvent varier en
fonction de la version du véhicule.

Essuie-glace avant et arrière
››› page 154
arrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0

Fig. 42 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
avant.
Bouton

Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 43 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
1

2
3


4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court.
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
Fonction
Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur.
Essuie-glace déconnecté.
Balayage lent.
Balayage rapide.
»
33
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
6

Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
7




En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
›››
au chapitre Essuie-glace avant et arrière à la page 156
››› page 155
››› page 75
Easy Connect
Réglages du menu CAR
Fig. 44 Easy Connect : Menu principal.
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
34
Fig. 45 Easy Connect : Menu CAR
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
Points essentiels
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodivertissement.
● Appuyez sur le bouton  /  du système
d’infodivertissement puis sur le bouton de
fonction Véhicule ››› fig. 44, ou sur la touche
 /  du système d’infodivertissement
pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 45.
● Appuyez sur le bouton de fonction
pour ouvrir le menu Réglages du
véhicule.
RÉGLAGES
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
respondant pour sélectionner la fonction.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
»
35
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 189
Système de contrôle de la pression
des pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 308
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte
de vitesse.
››› page 310
Assistant d'éclairage
Feux d’autoroute, durée d’activation, éclairage automatique en cas de pluie, clignotants confort.
››› page 149,
››› page 152
Éclairage d'ambiance
Intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes
››› page 154
Fonction « Coming/Leaving Home »
Durée d’activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home »
››› page 152
ADR (régulateur de vitesse adaptatif)
Activation/Désactivation du niveau de distance par défaut, profils de conduite.
››› page 226
Front Assist (système d’assistance
au freinage d’urgence)
Activation/désactivation de Front Assist, alerte préventive, affichage de l’avertissement de distance
››› page 221
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 244
Stationnement et manœuvres
Réglages du stationnement et des
manœuvres
Activation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volume
arrière, aigus des haut-parleurs arrière
››› page 259
Éclairage d'ambiance
–
Éclairage d’ambiance, désactivation, couleur
››› page 154
Rétroviseurs
Activation/désactivation du rabattement après stationnement
››› page 157
Essuie-glace
Activation/désactivation du balayage automatique en cas de pluie, balayage de
la lunette arrière lors du passage de la marche arrière
››› page 33
Commande du lève-glaces électrique
Ouverture confort, toutes, conducteur uniquement
››› page 148
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage automatique en circulation
››› page 136
Pneus
Feux
Aide à la conduite
Rétroviseurs et essuie-glace
Ouverture et fermeture
36
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Combiné d'instruments
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, consommateurs de confort,
ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur numérique de vitesse, alerte de vitesse, température de l’huile, rétablissement des
données « depuis le départ », rétablissement des données du « calcul total ».
››› page 39
Heure et date
–
Heure, heure d’été, fuseau horaire, format de l’heure, date, format de la date
››› page 123
Unités
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation de carburant, pression
–
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service
de vidange d'huile
››› page 44
Tous
Rétablir tous les réglages
Individuel
Rétablir les réglages par défaut de l’éclairage, aide à la conduite, stationnement
et manœuvres
Service
Réglages usine

–
›››
au chapitre Menu CAR à la
page 127
37
Points essentiels
Système d’information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments
varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Données du voyage ››› page 39
MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
■
Utilisation des menus du tableau de
bord
Assistants ››› page 41
Navigation ››› brochure Système de navigation
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure
Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
État du véhicule ››› page 34
Fig. 46 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ››› page 42 ne pourront pas être
affichés. Certains messages d'alerte peuvent
être confirmés et effacés avec la touche du
levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
38
Le système d’information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l’équipement du véhicule) :
Fig. 47 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 47 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 46 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Points essentiels
Activation du menu principal
Réglages en fonction du menu
● Mettez le contact d'allumage.
● Effectuez les modifications souhaitées
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
››› fig. 46
cule apparaît, appuyez sur la touche
1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 47.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ou pour retourner au menu principal depuis un autre
menu, maintenez enfoncée la commande à
bascule ››› fig. 46 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 47.
Sélection d'un sous-menu
touche ››› fig. 46 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 47.
Menu de sélection
Menu
Fonction
Données du
voyage
Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction
(MFA) ››› page 39, ››› page 127.
Assistants
Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite
››› page 41.
Navigation*
Indications d'information du système
de navigation activé : lorsqu'un guide
de navigation est activé, des flèches et
des barres de proximité s'affichent. La
représentation ressemble à celle du
système Easy Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé,
le sens de la marche (boussole) et le
nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 46
du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 47 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
2
● L'option sélectionnée s'affichera au-dessus
d'une ligne horizontale.
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 46 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 47.
Menu
Fonction
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media
››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
Statut du
véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres
composants du système en fonction
de l'équipement ››› page 127.
Données du voyage
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 46.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 47.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
»
39
Points essentiels
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée
Appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du
contact d'allumage, les nouvelles
données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez
votre trajet pendant plus de deux
heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
40
Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de
carburant la mémoire est effacée automatiquement.
Menu
Fonction
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs
d'un nombre déterminé de trajets,
jusqu'à un total de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou
9 999 km, en fonction du modèle de
combiné d'instruments. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée
et réinitialisée à 0.
a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments.
Suppression manuelle d'une mémoire
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation
actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le
moteur est en marche et que le
véhicule est à l'arrêt, l'indication
s'affiche en l/h.
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 300 mètres environ
après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran
affiche des petits traits. La valeur
affichée est mise à jour toutes les
cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie restante
Distance approximative en km
pouvant encore être parcourue
avec le carburant restant dans le
réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le
système calcule, entre autres, la
consommation actuelle de carburant.
Durée du trajet
Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées
depuis que le contact a été mis la
dernière fois.
Trajet
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 127.
Points essentiels
Menu
Fonction
Menu
Fonction
Rétablir les
données « depuis le départ »
Remise à zéro des données du
voyage depuis le départ.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance
de 100 mètres environ. Avant
cent mètres, l'écran affiche des
petits traits. La valeur affichée est
mise à jour toutes les cinq secondes environ.
Rétablir les
données du
« calcul total »
Remise à zéro des données du
voyage.
Indication numérique de la
vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
Alerte de vitesse à --km/h ou
Alerte de vitesse à --mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un
signal sonore et affiche une alerte
visuelle.
Température de
l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile
moteur.
Température du
liquide de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Consommateurs
de confort
Informations relatives à l’état des
consommateurs de confort principaux du véhicule. Ces informations sont représentées par une
barre d’indication de la consommation.
ECO Conseils
Conseils concernant la manière
d’économiser du carburant.
Menu Assistants
Menu
Fonction
ACC
Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 226.
Front Assist
Allumer ou éteindre le système de
surveillance ››› page 221.
Angle mort
Activation ou désactivation du
système de détection d’angle
mort (BSD) ››› page 237
Détection de
la fatigue*
Activation ou désactivation du
dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 244.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.

. La vitesse enregis-
41
Points essentiels
Indication à l'écran
Capot, hayon et portes ouvertes
sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente.
Illustration
Légende de la ››› fig. 48
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 291.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 16.
C, D

 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 136.
››› page 122
Messages d'alerte et d'informations
Fig. 48 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
42
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
échéant, vous en serez averti par un signal
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur
l'écran du tableau de bord (›››  page 126
››› page 48) et, dans certains cas, ils sont
également signalés par des signaux sonores.
Selon la version du combiné d'instruments,
la présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre
Symboles d'alerte à la page 127!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 127.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.

››› page 126
Points essentiels
Indicateur du rapport le plus économique
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Indicateur de température de l’huile
moteur
Fig. 49 Combiné d'instruments : indicateur
du rapport le plus économique (boîte mécanique)
Recommandation de rapport
Pendant la conduite, le numéro du rapport
recommandé pour économiser le carburant
peut apparaître à l'écran du tableau de bord
›››  page 204.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), le symbole  apparaît
également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il
reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6°C (+43°F) ››› au
chapitre Indications à l’écran à la page 124.
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80°C (178°F) et 120°C
(248°F). Si le moteur est très sollicité et que
la température extérieure est très élevée, la
température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient
tant que les témoins  ››› tabl. à la
page 50 ou  ››› tabl. à la page 50 ne
s'affichent pas à l'écran.
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 46
jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
2
Véhicules équipés d'un volant multifonction
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 46 2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches   ou  
jusqu’à Données du voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Conseils d’économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
»
43
Points essentiels
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ
(2 mph). Un signal sonore d'avertissement
est émis et le témoin  et l'indication du
conducteur Seuil d'alerte dépassé !
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint
lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
44
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Périodicités d'entretien
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
la touche  et la touche de fonction RÉ-
GLAGES > Aide à la conduite > ACC
> Distance.
Le seuil d’alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et
210 km/h (18 à 150 mph) ›››  page 217.
Le réglage s’effectue par intervalles de
10 km/h (6 mph).
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.
Fig. 50 Combiné d'instruments
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 50 1 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
Points essentiels
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d’affichage change au
bout de quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
● Remettez le contact.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
● Relâchez le bouton 2 et appuyez de nouveau sur celui-ci pendant les 20 secondes
suivantes.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez le bouton 2 enfoncé pendant
plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
● Éteignez le contact, appuyez sur le bouton
2
et maintenez-le enfoncé.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure
Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
»
45
Points essentiels
la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT.
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
Fig. 51 Vidéo associée :
Tableau de bord
Fig. 52 À gauche de la colonne de direction : 
commande et touches permettant d’utiliser le régulateur de vitesse ;  troisième levier permettant d’utiliser le régulateur de vitesse
46
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 52 
ou du troisième levier ››› fig. 52 
Effet
Activation du régulateur
Déplacez la commande 1 en position  du levier des clignotants ou déplacez le
troisième levier vers l'avant.
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le régulateur de vitesse est enregistrée. Le
réglage n'a pas encore lieu.
Points essentiels
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 52 
ou du troisième levier ››› fig. 52 
Activer le régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche
levier.
Désactiver temporairement le régulateur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou placez le
troisième levier au point dur .
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse
reste programmée.
Réactiver le régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche
point dur .
La régulation à la vitesse programmée est activée.
2
2
du levier des clignotants ou la touche 
Effet
3
du troisième
du levier des clignotants ou placez le troisième levier au
La vitesse actuelle est mémorisée et le régulateur est
activé.
Appuyez brièvement sur la touche 2 du levier des clignotants dans la zone  ou
appuyez sur  3 sur le troisième levier afin d’augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du régulateur
programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles
de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse de régulation correspond maintenant à la
valeur programmée.
Maintenez enfoncée la touche 2 du levier des clignotants dans la zone  ou
maintenez enfoncée  de façon continue afin d’augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur la touche 2 du levier des clignotants dans la zone  ou
réglez le troisième levier sur la position  afin de diminuer la vitesse par courts
intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du régulateur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles
de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse de régulation correspond maintenant à la
valeur programmée.
Maintenez enfoncée la touche 2 du levier des clignotants dans la zone  ou
maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Désactivation du régulateur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou réglez le
troisième levier sur la position .
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée.
»
47
Points essentiels


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 216
››› page 215
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 53 Vidéo associée :
Tableau de bord
Fig. 54 Combiné d'instruments à l'avant.
48
Points essentiels
Témoins rouges


Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.
››› pa-

Utilisez la pédale de frein !
–
››› pa-

clignote : ESC ou ASR en cours
de fonctionnement.
ge 188
››› pa-
ge 187

ge 189
il s'allume : dysfonctionnement
de l'ASR ou désactivation provoquée par le système.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-
ge 84

››› pa-

Feu arrière de brouillard allumé.
››› page 31

s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
››› pa-

il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
ge 308
ge 125
ge 95
Autres témoins lumineux
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
–
Pression des pneus trop faible,
ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus.
clignote : ASR en action.

ge 227

››› pa-
ASR désactivé manuellement.
Ou : ESC en mode Sport.
ge 205
Témoins jaunes
Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur
l'écran du combiné d'instruments

Plaquettes de frein avant usées.
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
››› pa-

ge 189
ge 211


s'allume ou clignote : défaut de
la direction.
››› pa-
Feux de détresse allumés.
››› page 32
››› pa-

Clignotants de remorque

il s'allume en vert : utilisez la pédale de frein !
clignote en vert : la touche de
blocage sur le levier sélecteur n'a
pas été actionnée.
ge 211
››› pa-
››› page 32
ge 153
››› pa-
Défaut dans la gestion du moteur à essence.
Clignotant gauche ou droit.

ge 211
il s'allume en vert : régulateur de
vitesse en cours de fonctionnent,
ou limiteur de vitesse connecté
et activé.
il clignote en vert : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a
été dépassée.
ge 205

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› pa-
ge 270
››› pa-
ge 196
››› page 46
››› page 217
››› page 32
»
49
Points essentiels


›››
au chapitre Symboles d'alerte à la
page 127
››› page 126







50

››› page 136
››› page 16
››› page 291
››› page 294
Défaut de la batterie.
››› page 301
feux de recul totalement ou
partiellement défectueux.
››› page 111
Défaut sur le système d'éclairage d'angle.
››› page 149
Filtre à particules obstrué.
››› page 210
››› page 294
Allumage : Niveau de l'huile
moteur insuffisant.
ments : indicateur de portes ouvertes.
 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon arrière
ou capot ouvert ou non fermé
correctement.
 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur
est trop faible.
Clignote : Défaut de détection
du niveau d'huile. Contrôler
manuellement.



Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone.

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile.
Disponible uniquement pour
les dispositifs pré-installés en
usine.

Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F).

Le dispositif start/stop de mise en veille est activé.

Le dispositif start/stop de mise en veille est indisponible.

État de marche de faible consommation
››› page 298
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.
À l'écran du combiné d'instruments
Fig. 55 Sur l'écran du combiné d'instru-
Allumage :  Ne continuez
pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du
moteur trop bas, température
du liquide de refroidissement
trop élevée
Anomalie de la boîte de vitesses.
››› page 204
Antidémarrage activé.
››› page 182
Indicateur de maintenance.
››› page 44

››› page 122
››› page 128
››› page 133
››› brochure
Système audio ou de
navigation
››› page 43
››› page 212
››› page 123
Points essentiels
Levier de vitesses
Sur le tableau de bord
Boîte mécanique


›››
au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 196
››› page 196
Boîte automatique*
Fig. 56 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.



L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).

L'airbag frontal du passager est
activé (    ).


›››
Fig. 57 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
››› page 94
››› page 94
au chapitre Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager
avant* à la page 94
››› page 94
tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 57.
Fig. 58 Boîte automatique : positions du le-
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
vier sélecteur.
souhaitée.
P
Frein de parking
● Relâchez l'embrayage.
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
Engager la marche arrière
D/S Position permanente de marche avant
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 57 R .
»
● Relâchez l'embrayage.
51
Points essentiels



›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 197
››› page 196
››› page 52
Déverrouillage d’urgence du levier sélecteur
disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert
l'habileté d'un spécialiste.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
tournevis.
Retrait du cache du levier sélecteur
● Serrez le frein à main  ››› pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.
tension (par ex. avec la batterie déchargée),
amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de
la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein.
Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la
position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Déverrouillage du levier sélecteur
● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et
maintenez la pression ››› fig. 59.
● Appuyez sur la touche de verrouillage du
Climatisation
Vidéo associée
levier sélecteur et déplacez-le sur la position N.
Fig. 59 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-
gence de la position de parking.
Si l'alimentation électrique est coupée, un
dispositif de déverrouillage d'urgence est
52
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur
la console de la boîte de vitesses.
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en
Fig. 60 Climatisation
Points essentiels
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 61 Dans la console centrale : commandes du
Climatronic.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4

Fonction de dégivrage

La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le régulateur pour régler la température.
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Appuyez sur les boutons pour régler également le ventilateur manuellement.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
3
.
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit et de la vitesse du ventilateur.
L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
»
53
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



54
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche  pour que les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent au côté du passager. Actionnez le régulateur de température pour le côté du passager pour régler une température différente.

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air.
Désactivation


Répartition de l'air vers le haut.
›››
Appuyez sur la touche  ou réglez manuellement le ventilateur sur .
au chapitre Généralités à la
page 171
››› page 178
Points essentiels
Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?
Fig. 62 Dans la console centrale : commandes du
climatiseur manuel.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température.
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.
 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active
3
Répartition de l'air
pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement.
 : L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
 : Répartition de l'air vers le plancher.
 : Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
»
55
Points essentiels






Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.
Recyclage de l'air ambiant
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
Touches pour le chauffage des sièges
›››
au chapitre Généralités à la
page 171
››› page 176
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
Fig. 63 Dans la console centrale : commandes du
système de chauffage et d'air frais.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
56
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Points essentiels
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air



Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.
 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
 : L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
 : Répartition de l'air vers le plancher.
 : Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.
›››
au chapitre Généralités à la
page 171
››› page 174
57
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Capacités de remplissage
Capacité
Réservoir de carburant
40 litres. Réserve
7 litres.
Réservoir de liquide lave-glace
3 litres
La trappe à carburant s'ouvre électroniquement par le biais du verrouillage centralisé et
se trouve sur le côté arrière droit du véhicule.
Le réservoir à carburant a une contenance
d'environ 40 litres.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
Carburant
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 64.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● Fermez la trappe.
Fig. 64 Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé.
58


›››
au chapitre Plein à la page 286
››› page 286
Points essentiels
Huile
Fig. 65 Jauge d'huile moteur
Fig. 66 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 294.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
»
ajouter trop.
59
Points essentiels
Spécifications de l’huile moteur
Périodicité d'entretien
Type de moteur
Moteurs essence à entretien fixe (asservi à la durée ou
au kilométrage)
VW 504 00
1,0 l/1,6 l
VW 502 00a)
Moteurs à essence à entretien flexible (longue durée)
1,0 l/1,5 l
VW 508 00
VW 504 00b)
Moteurs diesel à entretien fixe et entretien flexiblec)
Avec filtre à particules (DPF)
VW 507 00
a)
Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel).
b)
L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule.
c)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur.


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 297
Liquide de refroidissement
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécification du liquide de refroidissement
››› page 294
Fig. 67 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 294.
60
Spécification
1,0 l/1,0 l GNV/1,5 l
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Points essentiels
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 299. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 299.


›››
au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 299
››› page 298
Liquide de frein
Liquide lave-glace
Fig. 68 Compartiment-moteur : bouchon du
Fig. 69 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace.
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 294.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 294.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.


›››
au chapitre Vidange du liquide de
frein à la page 300
››› page 299
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel pour glaces.


›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du liquide du réservoir de lave-glace à la
page 301
››› page 301
61
Points essentiels
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 294. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


62
›››
au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du
véhicule à la page 301
››› page 301
Points essentiels
Urgences
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
Fusibles
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
Emplacement des fusibles
sibles en direction de la flèche ››› fig. 70.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'encliquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 71.
● Retirez le cache vers le haut.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 108
››› page 108
● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 70 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Fig. 71 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Fig. 72 Représentation d'un fusible grillé.
»
63
Points essentiels
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
fonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Feu à ampoulesa)
tous les dispositifs électriques.
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Feu stop
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››  page 109
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 72.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
Feux de croisement
H7 longue durée
Feux antibrouillard
P21 WLL
–
Feux de route
H7
Feux de recul
–
P21 WLL
W21W
Feux clignotants
PY 21W NA LL
PY 21W NA LL
Feux de position/DRL (feu de circulation de jour)
a)
Remplacer un fusible
Projecteur principal halogène
avec DRL à LED
Type
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
Feux de croisement
H7 longue durée
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
Feux de route
H7
Feux clignotants
PY 21W
Feux de position/DRL (feu de circulation de jour)
LEDa)
a)
Ampoules
Ampoules (12 V)
Avertissement : En fonction du niveau
d’équipement du véhicule, une partie ou
l’ensemble de l’éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer des LED. Les diodes
LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de dys64
2 x P21WLL
Feux de position
PY 21W
de la boîte à fusibles.
2 x P21WLL
Type
Feux clignotants
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
Droit
Projecteur principal halogène
pour voir s'il est grillé.
● Débranchez le fusible.
Gauche
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
Phare principal full LED
Type
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions font appel à des LED. En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour
le remplacer.
Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon
les pays, la position des feux peut varier.
Feu à LEDa)
Gauche
Droit
Feu stop
LED
LED
Feux de position
LED
LED
Feux antibrouillard
LED
–
Feux de recul
–
P21 WLL
Feux clignotants
PY 21W NA LL
PY 21W NA LL
a)
Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon
les pays, la position des feux peut varier.

››› page 111
Points essentiels
Instructions en cas de crevaison
● Respectez les dispositions légales de chaque pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
● Faites descendre tous les passagers du vé-
Vidéo associée
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
Fig. 73 Roues
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
Fig. 74 Représentation standard : contenu du
kit anticrevaison.
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
Colmatage du pneu
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
teur en position P.
chez la remorque de votre véhicule.
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 74 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
● Agitez fortement la bouteille de produit de
ge 309.
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 74 3
● En cas de traction d'une remorque, déta-
››› page 66 et la roue de secours ›››  pa-
colmatage des pneus ››› fig. 74
10 .
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
»
65
Points essentiels
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 74 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Répétez le processus de gonflage.
de colmatage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
1
.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
sur la valve du
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
compresseur ››› fig. 74
pneu.
8
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››› fig. 74
6
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
● Branchez le connecteur ››› fig. 74 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 164.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 74
5
.
● Maintenez le compresseur d'air en marche
Vidéo associée
compresseur sur la valve du pneu.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
Gonflage du pneu
Changer une roue
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 74
66
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
Fig. 75 Roues
Outillage de bord
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes ›››  page 104.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 102
››› page 102
Fig. 76 Dans le coffre à bagages, sous le re-
vêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
● Débranchez le compresseur d'air.
4
Manivelle du cric
Points essentiels
5
Un cric*
Démonter
6
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
● Accrochez le crochet métallique (outillage
7
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.


›››
au chapitre Outillage du véhicule à
la page 101
››› page 101
Enjoliveur central de la jante en acier*
de bord ››› fig. 76 6 ) dans l'un des évidements de l'enjoliveur central de roue.
Enjoliveur central de la jante en alliage*
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
jante. La partie inférieure de la lettre « S » du
logo SEAT doit être alignée avec la valve de
gonflage ››› fig. 77 1 .
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
Fig. 78 Démonter l'enjoliveur central de roue.
jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de
manière audible.
Nota
La partie arrière de l'enjoliveur central de
roue présente également une marque de valve pour indiquer son bon alignement.
Fig. 77 Placement correct de l'enjoliveur cen-
tral de roues pour jantes en acier.
Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
Fig. 79 Monter l'enjoliveur central de roue.
»
67
Points essentiels
Démonter
Retrait
● Accrochez le crochet métallique (outillage
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord ››› fig. 76 6 ) dans le logement prévu
à cet effet ››› fig. 78.
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 80.
● Tirez dessus pour démonter l'enjoliveur
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
››› fig. 78.
que.
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
Boulons de roue
jante, de manière à faire coïncider l'extrémité
de l'enjoliveur avec le logement sur la jante
››› fig. 79 (flèches).
Fig. 82 Changement de roue : valve du pneu
1 et emplacement de montage du boulon de
roue antivol 2 ou 3 .
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
Pour desserrer les boulons de roue, utilisez
uniquement la clé démonte-roue fournie avec
le véhicule.
jusqu'à ce qu'il s'emboîte de manière audible.
Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
Capuchons des boulons de roue*
Fig. 81 Changement de roue : desserrer les
vis de roue.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez-vous prudemment avec
le pied sur l'extrémité de la clé démonteroue. Pendant cette opération, accrochezvous au véhicule en veillant à ne pas perdre
l'équilibre.
Desserrage des boulons de roue
● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-
Fig. 80 Roue : boulons de roue avec capu-
tée sur le boulon ››› fig. 81.
chons.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et faites tourner le boulon d'environ un
68
Points essentiels
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter
et monter la roue à la page 70.
Les capuchons servent à protéger les boulons de roue et doivent être remis en place
jusqu'en butée suite au changement de la
roue.
Desserrer le boulon antivol
● Dans l'outillage de bord, munissez-vous de
l'adaptateur pour boulons de roue antivol.
● Enfoncez l'adaptateur jusqu'en butée sur le
boulon de roue antivol ››› fig. 82.
● Poussez la clé démonte-roue jusqu'en bu-
pondants d'une longueur adéquate et munis
d'une tête appropriée doivent être utilisés.
L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant du
même modèle de véhicule.
Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le boulon antivol de roue doit être vissé dans les
positions ››› fig. 82 2 ou 3 en prenant pour
référence la position de la valve du pneu 1 .
Dans le cas contraire, vous ne parviendrez
pas à monter l'enjoliveur.
tée sur l'adaptateur.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et faites tourner le boulon d'environ un
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter
et monter la roue à la page 70.
Lever le véhicule
Les jantes et les boulons de roues montés en
usine sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue corres-
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 83.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
Le boulon de roue antivol est muni d'un capuchon spécial. Ce capuchon est compatible
uniquement avec le boulon de roue antivol et
inutilisable avec les boulons classiques.
Informations importantes sur les boulons de
roue
Fig. 84 Mise en place du cric.
point d'appui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 84 se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet effet.
Fig. 83 Points de prise du cric.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
»
69
Points essentiels
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
Démontage d'une roue
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
● Retirez la roue ›››
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 71.
● Placez la roue.
● En cas de variations de température ou de
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
gèrement avec la clé de roue.
le avec le cric*.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
70
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Couple de serrage des boulons de roue
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm. Suite au changement
d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé
dynamométrique en parfait état de fonctionnement.
Avant de procéder à l'opération, veuillez remplacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du
moyeu de roue.
N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
AVERTISSEMENT
Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de
contrôle du véhicule.
● N'utilisez que les boulons de roue corres-
pondant aux jantes utilisées.
● N'utilisez jamais de boulons de roues diffé-
rents.
● Les boulons de roue et les filetages doivent
être propres, exempts d'huile et de graisse et
ne pas gripper lors du serrage.
Points essentiels
● Pour desserrer et serrer les boulons de
roue, utilisez uniquement la clé démonteroue fournie en série avec le véhicule.
● Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
● N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des
jantes avec anneaux vissés.
● Les boulons de roue insuffisamment serrés
peuvent entraîner le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par
ailleurs, un couple de serrage excessif risque
d'endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne.
Pneus avec sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispen-
sable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
Travaux ultérieurs
fiez la pression et conservez-la en mémoire
›››  page 308.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-
des boulons de roue.
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h
de roue.
(30 mph).
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 189.
● Roues en alliage : replacez les capuchons
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 165.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la mo»
tricité mais aussi le freinage.
de contrôle de la pression des pneus, modi71
Points essentiels
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
195/60 R16
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues.
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 85 ou ››› fig. 86 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
AVERTISSEMENT
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ››› page 66.
Fig. 85 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
Fig. 86 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage.
Œillets de remorquage
72
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Points essentiels
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.


›››
au chapitre Généralités à la
page 105
››› page 105
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 73. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.


›››
au chapitre Généralités à la
page 105
››› page 105
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :
Câbles de démarrage
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.
● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.
ment, levez le pied de la pédale d'embrayage.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
»
avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
73
Points essentiels
que massive vissée au bloc-moteur, ou
au bloc-moteur lui-même ››› fig. 88.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
5.
Branchez l'autre extrémité du câble de
démarrage noir X , dans le véhicule
avec la batterie déchargée à une pièce
en métal massif vissée au carter-moteur
ou directement au carter-moteur mais le
plus loin possible de la batterie A .
6.
Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces
en rotation dans le compartiment-moteur.
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description
Fig. 88 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
Fig. 87 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
1.
Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
2.
3.
7.
Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 87.
Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au
ralenti.
8.
Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
Lancez le moteur du véhicule dont la
batterie est déchargée et attendez deux
à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
4a. Sur les véhicules sans système StartStop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir à la borne négative –
du véhicule fournissant le courant B
››› fig. 87.
4b. Sur les véhicules avec système StartStop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir X à une borne de mise à
la terre appropriée, à une pièce métalli74
Démarrage
9.
Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10. Mettez en marche, sur le véhicule dont
la batterie est déchargée, la soufflante
de chauffage et le dégivrage de lunette
arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement.
Points essentiels
11. Les moteurs tournant, débranchez les
câbles exactement dans l'ordre inverse
de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 291, Interventions dans le compartiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
chargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
Remplacement des balais
Remplacement des balais d’essuieglace avant
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
Fig. 89 Essuie-glace en position d'entretien.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie dé-
Fig. 90 Remplacement du balai d'essuie-glace avant.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
»
75
Points essentiels
N'effectuez pas le changement des balais
dans une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 104
››› page 104
Remplacement du balai d’essuie-glace arrière
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1
››› fig. 90.
d'essuie-glace.
Retrait du balai
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.
● Mettez le contact d’allumage, puis dépla-
cez le levier des essuie-glace vers le bas (balayage bref), et enfin coupez le contact.
76
Fig. 91 Retirer et mettre en place le balai
d'essuie-glace arrière.
Montage du balai
glace jusqu'à entendre clic.
● Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure
››› fig. 91 B puis faites glisser l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
ge puis (après environ 9 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces vers le bas (balayage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 89.
● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
Pose du balai
nette arrière.
● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 91
A.


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 104
››› page 104
Conduite sûre
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
– Contrôlez la pression de gonflage des
Données techniques
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 78.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 83.
Conseils
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Adoptez une position assise correcte. Don-
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
Facteurs influant sur la sécurité
traver le fonctionnement des pédales.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
– Ne laissez pas détourner votre attention de
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 165.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajus-
Commande
La sécurité avant tout !
Précautions à prendre avant chaque
départ
tant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 96.
Urgences
Conduite sûre
Conseils de conduite
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
Sécurité
Sécurité
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
»
77
Sécurité
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité de votre SEAT 1) :
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant et arrière,
● airbags frontaux,
1)
78
En fonction de la version ou du marché.
● airbags latéraux dans les dossiers des sièges avant,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
Position correcte des occupants du véhicule
Position assise correcte du conducteur
● appuie-tête arrière central avec position
d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous !
Fig. 92 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
Conduite sûre
rité ››› page 83.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distance
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 92.
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 93.
Réglage du siège du conducteur ››› page 158.
AVERTISSEMENT
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-
tenir une protection optimale.
● Une position de conduite incorrecte risque
Commande
conducteur
● Afin de réduire les risques de blessures
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 92. Si la distance est inférieure à 25
cm, le système d'airbags peut ne pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet
de réduire les risques de blessures lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Urgences
Fig. 93 Position correcte de l'appuie-tête du
Données techniques
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
Conseils
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
»
Sécurité
– Réglez le dossier du siège en position verti-
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
79
Sécurité
● Si le volant est davantage orienté vers votre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Réglage du siège du passager ›››  page 18.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
le passager s'expose à de graves blessures.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 81.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
– Placez-vous en position assise verticale.
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
● Afin de réduire les risques de blessures
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 94.
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
rité ››› page 83.
80
● Réglez le siège du passager de manière à
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
recte ››› page 81.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 83.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 96.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
Conduite sûre
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
● En adoptant une mauvaise position assise,
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
ges ;
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 78, Position correcte
des occupants du véhicule.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
Données techniques
les risques de blessures graves.
Conseils
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
Commande
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmente
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
partie avant d'un siège ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
Urgences
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
Sécurité
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
Fig. 94 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
»
bagages.
81
Sécurité
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
Réglage correct des appuie-tête arrière
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
vé) ››› fig. 95. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 94.
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
AVERTISSEMENT
te baissé).
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
Fig. 95 Appuie-tête en position d'utilisation.
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
● En aucun cas les passagers arrière ne voya-
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
geront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 96.
tés en fonction de la taille des occupants.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Fig. 96 Étiquette d'avertissement de la position de l'appuie-tête.
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
82
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 158.
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
Conseils
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
Ceintures de sécurité
Commande
Pédales
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-
Urgences
Zone du pédalier
Données techniques
Ceintures de sécurité
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
Sécurité
Portez des chaussures appropriées
83
Sécurité
Témoin de la ceinture* 
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Fig. 97 Combiné d'instruments : indication
de place arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin  du tableau de bord s’allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n’a pas attaché sa ceinture de sécurité.
84
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 97 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
Fig. 98 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
Ceintures de sécurité
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occu-
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
Données techniques
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
Conseils
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
Commande
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation des ceintures de
sécurité
● Maintenez vos deux pieds au plancher devant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Les vêtements très amples et non attachés
(manteau porté par-dessus un sweat-shirt,
par exemple) gênent le bon positionnement
et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Urgences
pants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
Sécurité
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
»
85
Sécurité
● Des ceintures de sécurité effrangées ou déchirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
Collisions frontales et lois de la physique
La quantité d’« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d’un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
Fig. 99 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Fig. 100 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
86
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
Ceintures de sécurité
Données techniques
Conseils
Verrouiller et déverrouiller une ceinture de sécurité
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 100.
Commande
Fig. 102 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes
enceintes.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
Urgences
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 99.
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
● Réglez correctement le siège et l'appuie-têFig. 101 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
te.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
Sécurité
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 101.
»
87
Sécurité
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 88
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 102.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 96.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
te ››› page 85.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
Déboucler la ceinture de sécurité
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
Les ceintures de sécurité latérales des occupants avant et arrière sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale ou latérale grave, les rétracteurs sont activés par
des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
boîtier de verrouillage ››› fig. 101. Le pêne est
alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
88
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur
le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Système d'airbags
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Données techniques
● Quand le véhicule ou des composants du
Brève introduction
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d’adopter
une position correcte ?
Conseils
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Commande
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Système d'airbags
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 83,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Urgences
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
Sécurité
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
»
89
Sécurité
assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
90
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
● airbags frontaux pour le conducteur et le
passager avant,
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
● airbags latéraux,
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● airbags rideaux,
● Pour réduire les risques de blessures pro-
● un témoin du tableau de bord d'activa-
voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
ge 95.
● une commande à clé de l'airbag frontal du
passager avant,
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Système d'airbags
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
● contact d'allumage coupé ;
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 78, Position correcte des occupants du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Données techniques
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
Conseils
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés :
● Airbag frontal du conducteur.
Commande
le contact d'allumage ››› page 95,
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés :
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
Urgences
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
Activation de l'airbag
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
Sécurité
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
tiquement ;
● toutes les portes seront déverrouillées ;
»
91
Sécurité
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
Consignes de sécurité sur les
airbags
Airbags frontaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 78, Position correcte des occupants du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
92
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges incorporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
● Toute opération réalisée sur les portes doit
être effectuée dans un atelier spécialisé.
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
Airbags rideaux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Conseils
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
Commande
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
tions (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
Urgences
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent dé-
Sécurité
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Données techniques
Système d'airbags
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres répara93
Sécurité
Désactivation des airbags
Activation et désactivation de l’airbag
frontal du passager avant*
Désactivez l’airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer
un siège pour enfants à orienter dos à la route sur le siège du passager avant.
     au centre du tableau de
bord ››› fig. 104.
SEAT vous recommande d’installer le siège
pour enfants sur la banquette arrière afin de
laisser l’airbag du passager avant activé.
● Coupez le contact d'allumage.
Commande de l’airbag frontal du passager
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Fig. 103 Commande à clé permettant d'activer et de désactiver les airbags du passager
avant.
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande de
désactivation de l'airbag du côté passager
››› fig. 103. Le panneton doit entrer sur 3/4
environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la
butée.
● Tournez doucement la clé pour passer à la
Désactiver l’airbag frontal du passager
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du passager.
● Ouvrez la porte côté passager.
● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez
● Introduisez le panneton de la clé dans la
que le témoin   ne s’allume pas sur l’inscription      au centre du
tableau de bord ››› fig. 104. Le témoin  
s’allume pendant 60 secondes puis s’éteint.
● Tournez doucement la clé pour passer à la
94
● Ouvrez la porte du passager avant.
position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
rainure prévue à cet effet de la commande de
désactivation de l'airbag du côté passager
››› fig. 103. La clé doit entrer sur 3/4 environ
de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.
Fig. 104 Sur le tableau de bord, au centre :
témoin de désactivation de l'airbag du passager avant.
Activer l’airbag frontal du passager
AVERTISSEMENT
position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
● Fermez la porte du passager.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez
que le témoin   s’allume sur l’inscription
● Le conducteur du véhicule est responsable
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de
déconnexion de l'airbag.
Si le témoin du système d’airbag et de rétracteurs de ceintures  reste allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système
››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Témoins du système d’airbag

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système
d'airbags et des
rétracteurs des
ceintures.
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
 
Airbag frontal du
passager avant
désactivé.
 
Airbag frontal du
passager activé.
S'allume sur la planche de
bord
Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé
S'allume sur la planche de
bord
Le témoin s’éteint automatiquement 60 secondes après avoir mis
le contact
Si vous avez désactivé l’airbag du passager,
le témoin      reste allumé
sur le tableau de bord pour vous rappeler cette désactivation. Lorsque l’airbag frontal du
passager avant est désactivé, si le témoin
correspondant ne reste pas allumé ou s’il est
allumé avec le témoin  du tableau de bord,
il est possible que le système d’airbag ›››
présente un dysfonctionnement. Le clignotement du témoin indique une panne du système de déconnexion de l’airbag ››› . Faites
contrôler immédiatement le système par un
atelier spécialisé.
siège du passager avant ou retirez le siège
pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de
se déclencher malgré le défaut.
ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins allumés ainsi que des descriptions et des indications correspondantes pour éviter d’endommager le véhicule ou de blesser ses occupants.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d’airbag et de rétracteurs de ceintures, ces
équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même
se déclencher de manière inattendue.
Sécurité
que possible afin qu’ils puissent recouvrer
leur rôle protecteur.
● Ne montez pas un siège pour enfants sur le
Conseils
● Il faut réactiver les airbags désactivés dès
immédiatement contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
Commande
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Urgences
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
Données techniques
Système d'airbags
● Les occupants du véhicule courent des ris-
ques de blessures graves ou mortelles. Faites
95
Sécurité
Transport des enfants en
toute sécurité
Sécurité des enfants
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
96
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir
www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Web en fonction de
la description suivante :
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et
pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]).
● Objets situés entre le passager avant et
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 86. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 96.
de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP ©).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 3 : avec ceinture
de sécurité (TAKATA MAXI PLUS©).
ger avant ››› page 89.
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 92.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 94, Activation et désactivation de l’airbag frontal du
passager avant*. Si le siège du passager peut
être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si vous disposez
d'un siège fixe, placez-le sur la position la
plus reculée possible.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
un seul enfant ››› page 97, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 143.
Conseils
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
Sièges pour enfant
Commande
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 83.
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
AVERTISSEMENT
Urgences
AVERTISSEMENT
● Tous les occupants du véhicule – en particulier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 96.
»
Sécurité
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 94. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 98.
Données techniques
Transport des enfants en toute sécurité
97
Sécurité
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
98
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
ter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Sièges pour enfant par catégories d'homologation
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semiuniverselle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache-
● Universel : les sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
● Semi-universel : outre les exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la
● Ceinture de sécurité trois points automati-
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
Fixations supplémentaires :
● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa-
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de
fixation sont utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ›››  page 27. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une
tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››  page 30.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche : ISOFIX et Top Tether.
Conseils
que Dans la mesure du possible, les sièges
pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
trois points automatique ›››  page 25.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
re correcte et sure.
Commande
l'homologation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges
pour enfant
● Pied d'appui : certains sièges pour enfant
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si vous montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant.
Urgences
● i-Size : les sièges pour enfant disposant de
ceinture de retenue supérieure (Top Tether)
ou un pied d'appui.
Sécurité
liste des modèles de véhicules où ils peuvent
être montés.
Données techniques
Transport des enfants en toute sécurité
99
Sécurité
Stockage des informations
sur les accidents (Event Data
Recorder)
Description et fonctionnement
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
stockage des informations sur les accidents
(EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer
des informations en cas d'accident léger ou
grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes
du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée
(en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que
des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
● Le fonctionnement des différents systèmes
du véhicule.
● Le port éventuel des ceintures de sécurité
par le conducteur et les passagers.
● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-
teur ou de frein a été actionnée.
● La vitesse du véhicule.
Ces informations aident à mieux comprendre
les circonstances de l'accident.
100
Par conséquent, les informations liées aux
systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s’agit notamment d’informations indiquant, par exemple, si ces systèmes
étaient inactifs ou en action, si leur action a
influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans
les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
s'agit notamment d'informations relatives
aux systèmes suivants :
● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
● Système d’assistance au freinage d’urgen-
ce (Front Assist)
● Aide au stationnement (Park Pilot).
Les informations de l'EDR sont enregistrées
uniquement lors de certains accidents. Dans
les conditions de conduite normales, aucune
information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et
des environs du véhicule n'est enregistré.
Les informations personnelles telles que le
nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont
jamais enregistrées. Il est toutefois possible
que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de
l'EDR à d'autres sources de données pour
créer une référence personnelle dans le cadre
d'enquêtes sur les accidents.
Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement
prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de
votre véhicule, dont le contact doit être mis.
SEAT n'aura pas accès aux informations de
l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans
certains cas de « leasing », le locataire) ne
donne son consentement. Des exceptions
peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins
d'études de terrain et d'amélioration de la
qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront
traitées de manière anonyme (c'est-à-dire
sans référence au véhicule, à son propriétaire
ou à son locataire).
Auto-assistance
Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchissant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à bagages.
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas par-
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
les exigences légales.
Trousse de secours et extincteur*
La boîte de premiers secours peut se trouver
dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
● un adaptateur de boulon de roue antivol*
● La boîte de premier secours doit être con-
● une clé démonte-roue*
forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-
nu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur.
● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 275.
Données techniques
L'outillage de bord comprend :
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
● Œillet de remorquage
Conseils
Triangle de signalisation*
Nota
● La boîte de premiers secours et l'extincteur
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
intégraux*/pince pour les capuchons des
boulons de roue.
Commande
Équipement d'urgence
En fonction de l'équipement, l'outillage de
bord et le kit anticrevaison* sont logés sous
le plancher de chargement, dans le coffre à
bagages.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
Urgences
Auto-assistance
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à bagages, maintenu avec de la
bande autoagrippante.
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
Sécurité
Urgences
cule est surélevé – risque d'accident !
Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 66
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures !
»
101
Urgences
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
Le produit de colmatage ne doit pas être utilisé dans les cas suivants :
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 65
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
102
res à -20°C (-4°F).
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
● si vous avez roulé alors que la pression des
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
● Si la date de péremption de la bouteille de
de portée des enfants.
produit de colmatage est dépassée.
● N'utilisez jamais un cric, même s'il a été
homologué pour votre véhicule.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Les occupants, et plus particulièrement les
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
80 km/h (50 mph) !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (parfois intégré au
tuyau de gonflage).
8
Tuyau de gonflage des pneus
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
● Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
Commande
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
Nota
Fig. 105 Représentation standard : contenu
du kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 105 :
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
1
Démonte-obus
chaudes.
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
4
Compresseur d'air
5
Interrupteur ON/OFF
6
Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée
au tuyau de gonflage).
Urgences
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*.
7
Conseils
Contenu du kit anticrevaison*
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
Sécurité
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Données techniques
Auto-assistance
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
»
103
Urgences
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 105
et vérifiez la pression du manomètre 7 .
8
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph) et remplacez
le pneu.
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
Si cette mesure n’apporte aucune amélioration, l’angle de montage des bras d’essuieglace doit être modifié. Cette modification
doit toutefois être contrôlée, et le cas
échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
AVERTISSEMENT
vous dépanner.
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 75.
Si les balais d’essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d’une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Les balais d’essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
104
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le verre.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ou
arrière avec la main. Risque d'être endommagé.
● Afin d'éviter des dommages sur le capot-
moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance.
Auto-assistance
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 72.
Démarrer par remorquage consiste à mettre
en marche le moteur d'un véhicule tandis
qu'un autre le tire.
Remorquer consiste à tirer un véhicule
n'étant pas en état de circuler.
Si le véhicule est équipé du système Keyless
Access, il ne pourra être remorqué que si le
contact est enclenché !
Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie
se déchargera. En fonction du niveau de
charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
AVERTISSEMENT
Le démarrage par remorquage présente un
risque d'accident élevé, risque de collision
avec le véhicule tracteur, par exemple.
ATTENTION
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit
être remorquée qu'avec les roues motrices
soulevées ou être chargé sur un véhicule de
transport ou une remorque prévus à cet effet.
ATTENTION
La distance de remorquage pour démarrer le
moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque
d'endommagement du catalyseur.
Données techniques
● Le signal de détresse doit être allumé sur
les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant
pourrait quitter le véhicule.
Conseils
d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.
AVERTISSEMENT
en la matière.
Indications de démarrage par remorquage
Commande
● Vous pouvez également activer la position
Nota
● Veuillez respecter les dispositions légales
Il n'est généralement pas recommandé de
démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ›››  page 73.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
Urgences
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé.
électriques du véhicule, tels que les feux de
détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être
verrouillé.
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
● Si la batterie du véhicule est déchargée car
sur les véhicules équipés d'un système de
fermeture et de démarrage Keyless Access, la
direction reste verrouillée et il est impossible
de déverrouiller le frein de stationnement
électronique ni le verrouillage électronique
de la colonne de direction si ces systèmes
ont été activés.
Sécurité
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
»
105
Urgences
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
est possible que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
Œillet de remorquage avant
droite de ce dernier jusqu'à ce qu'il se déclipse ››› fig. 106.
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-
che, dans le sens indiqué par la flèche
● Passez la 2e ou la 3e vitesse.
››› fig. 107.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact et allumez les feux de dé● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Fig. 106 Pare-chocs avant droit : retirer le ca-
che.
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le
frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra
être démarré avec l'aide au démarrage afin de
désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
106
ge de bord.
– Retirez le cache en appuyant sur la partie
S'il est malgré tout nécessaire de démarrer
votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) :
tresse.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
Fig. 107 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
morquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage avant
qu'en cas de besoin.
Le pare-chocs avant présente un cache avec
une ouverture dans laquelle vient se visser
l'œillet de remorquage.
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le
pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage
dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.
Auto-assistance
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
tage ››› fig. 109 jusqu'en butée et serrez-le
à fond avec la clé pour boulons de roues.
Fig. 108 Pare-chocs arrière droit : capuchon
de protection
Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.
Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez
toujours l'œillet de remorquage à bord.
AVERTISSEMENT
● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé
jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !
● Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des câbles de
remorquage spécifiques. Risque d'accident !
ATTENTION
Fig. 109 Pare-chocs arrière droit : œillet de
remorquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage arrière
qu'en cas de besoin.
Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté.
Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des barres de
remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres
de remorquages spécialement homologuées
pour des dispositifs d'attelage.
Données techniques
droite de ce dernier jusqu'à ce qu'il se déclipse ››› fig. 108.
Le remorquage ne pose en général pas de
problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 105.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph).
Conseils
– Retirez le cache en appuyant sur la partie
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte mécanique
Commande
ge de bord ››› page 101.
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte automatique
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
Urgences
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
››› page 105.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage.
Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
Sécurité
Œillet de remorquage arrière
● Placez le levier sélecteur en position N.
● Avec une remorque, la vitesse maximale
autorisée est de 50 km/h (30 mph).
● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-
tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le
»
107
Urgences
moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué
qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les
arbres d'entraînement sont montés sur les
roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en
sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent
alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.
Nota
● Si un remorquage normal n'est pas pos-
Fusibles
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être
transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
électrique.
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour
dégager le véhicule et lors des manœuvres de
stationnement.
108
Fusibles et ampoules
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
● Démontez les caches des boîtiers de fusi-
bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Fusibles et ampoules
11
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
13
Commandes des feux, colonne de direction LSS et SMLS, prise de diagnostic, capteur de pluie/luminosité
7,5
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
14
Colonne de direction LSS : commande de nettoyage
10
15
Combi
7,5
16
Alimentation des feux droite
40
17
Lève-glace portes droites
30
18
Essuie-glace
30
19
Autoradio, système multimédia
25
20
Pare-brise arrière à dégivrage
30
21
Centrale SCR
30
23
Rear View Camera
7,5
24
Connectivity box, connexion aux
sources audio externes (deux prises
USB-Aux IN), amplificateur de téléphone et écran MIB
● Certains des équipements énumérés dans
Affectation des fusibles, côté gauche
du tableau de bord
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 63
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Num.
Consommateur/Ampères
1
Attache de remorque
20
2
Allume-cigare/prise de courant
20
3
Amplificateur de son
30
6
Verrouillage centralisé
40
28
Capteur DWA
7,5
Attache de remorque
20
29
Avertisseur sonore DWA
7,5
Électrovannes GNC
7,5
Centrale clima 9AA/9AB
7,5
5
25
Électronique de la colonne de direction (MFL)
7,5
26
Gateway
7,5
27
Centrale suspension active
7,5
31
Centrale Climatronic 9AK
15
32
Colonne de direction LSS sans Kessy
7,5
33
Lève-glace portes gauches
30
35
Alimentation des feux gauche
40
36
Signal Horn
20
37
Centrale sièges chauffés
30
38
BCM Power C63
30
39
BSD, PDC, MRR
10
40
Commandes des feux, prise de diagnostic, régulateur du site des projecteurs, colonne de direction LSS :
feux, phares halogènes, contacteur
marche arrière, miroir électrochromique, RKA sans autoradio
7,5
41
Réglage des rétroviseurs extérieurs
sans rabattement,
7,5
42
Pédale d’embrayage, relais de démarrage, bobine relais GNV, capteur
de pression AA
7,5
43
Bobine relais DWP, moteur d’essuieglace, buses chauffantes
15
44
Airbag
7,5
Données techniques
10
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
Consommateur/Ampères
30
Conseils
Num.
Ventilateur chauffant/Climatronic
Commande
Consommateur/Ampères
8
Urgences
Num.
Sécurité
● Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
»
109
Urgences
Num.
45
Consommateur/Ampères
Phare gauche Leimo Plus
Num.
7,5
46
Phare droit Leimo Plus
7,5
48
Blocage de la colonne de direction,
centrale Kessy
7,5
49
Bobine relais SCR
7,5
53
Levier de boîte automatique, ZSS
7,5
58
Pompe à eau double
7,5
59
Rétroviseurs chauffés
10
60
Attache de remorque
30
61
Attache de remorque
30
Module d’injection des moteurs MPI
1
Num.
10
Module d’injection des moteurs TSI
15
Module d’injection des moteurs diesel
30
Vanne de dosage de carburant
(TJ4/T6P/TJ7), pompe de refroidissement basse température
(TJ4/T6P/TJ7), vanne de régulation
de la pression d'huile (TJ1), vanne de
refroidissement AGR (TJ1), pompes à
eau supérieure et inférieure (TJ1), bobine relais SCR
7,5
3
Sondes Lambda
15
4
Relais de la pompe à essence du moteur (MPI), centrale débimètre (TSI et
diesel)
2
Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 63
Consommateur/Ampères
Bobines d'allumage (MPI et TSI)
20
6
Relais des bougies de préchauffage,
résistance du tube d’aspiration (diesel)
7,5
7
Pompe à vide (TSI)
15
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Injecteurs et bobine relais EKP (MPI
et GNV), vanne de dosage du carburant (diesel)
10
9
Capteur servo
7,5
10
Vref batterie : Gateway, BDM et BCM
7,5
14
Module d'injection du moteur, HauptRelais moteur, ESC
7,5
15
Boîte automatique DQ200 et AQ160
30
17
50 Diag
7,5
18
Moteur de démarrage
30
ESC (pompe)
60
ABS (pompe)
40
21
ESC/ABS (vannes)
25
24
Électroventilateur TH4 sans AA pour
les pays tempérés
30
Électroventilateur TH4 sans AA ou T5I
pour les pays tempérés
20
PTC1
40
Électroventilateur TJ1/TJ4/TJ7/T6P ou
TH4/T5I pour pays chauds
50
Électroventilateur TH4 sans AA ou T5I
pour les pays tempérés
30
PTC2
40
PTC3
40
15
10
5
8
20
Transducteur de pression, électrovanne EPW, capteur TOG, électroventilateur PWM, vanne de distribution
variable, valve du réservoir de charbon actif et vanne de régulation de
pression d'huile (TSI)
25
26
27
28
110
Consommateur/Ampères
Fusibles et ampoules
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Consignes de sécurité pour les
travaux dans le compartiment moteur à la
page 291.
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
● Projecteur principal halogène
● Phare principal full LED*
● Projecteur principal halogène avec projec-
teurs de jour à LED*
● Feux arrière à ampoules
● Feu arrière à LED*
Système de projecteurs full LED*
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de posi-
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures !
● Assurez-vous que tous les dispositifs
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Données techniques
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués.
Conseils
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 64
Nota
● Lorsque les conditions météorologiques
Urgences
Généralités
tion, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur.
Sécurité
Remplacement des ampoules
● En fonction du niveau d'équipement du vé-
hicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer
des LED. Les diodes LED possèdent une durée
de vie estimée supérieure à celle du véhicule.
En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED,
»
111
Urgences
rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le
remplacer.
– Placez le couvercle 1 en le faisant tourner
vers la droite.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacement des ampoules
avant
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 111 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 112 2 de
Ampoule des feux de croisement
l'ampoule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur
››› fig. 112
3 en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
Ampoule des feux de route
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. AssurezFig. 111 Dans le compartiment moteur : reti-
rer le cache.
Fig. 110 Dans le compartiment moteur : am-
poule des feux de route.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le couvercle 1 vers la gauche et
retirez-le ››› fig. 110.
– Retirez le connecteur 2 de l'ampoule en le
tirant vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle.
– Placez le connecteur 2 de l'ampoule.
112
Fig. 112 Dans le compartiment moteur : am-
poule des feux de croisement.
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
1.
Soulevez l'encoche ››› fig. 114 (flèche) à
l'aide d'un tournevis. Déclipsez ensuite
les clips situés autour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier.
2.
Retirez les 3 vis ››› fig. 115 1 avant
d'extraire le phare antibrouillard.
3.
Retirez le connecteur
4.
Tournez le porte-ampoule
gauche puis tirez.
5.
Retirez l'ampoule en appuyant dessus et
en la tournant simultanément vers la
gauche.
6.
En veillant à bien positionner les guides
de fixation, remplacez l'ampoule en appuyant dessus puis en la faisant tourner
vers la droite.
7
Procédez dans l'ordre inverse pour monter le phare.
8.
Vérifiez si l'ampoule s'allume.
le
poule du clignotant 1 et ampoule du feu
DRL (feu de circulation de jour) 2 .
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 113 1 ou
2
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
vers la
Conseils
3
Fig. 115 Phare antibrouillard : dépose du
support d'ampoule
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
1) Sur les feux DRL à LED, cette source lumineuse ne
peut pas être remplacée. Elle a été conçue pour durer toute la vie du véhicule. En cas de panne, rendezvous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
de l'ampoule.
Commande
Fig. 114 Phare antibrouillard : enlever la grilFig. 113 Dans le compartiment moteur : am-
2
Urgences
Ampoule du phare antibrouillard
Sécurité
Feux clignotants et feu DRL/de position (feu de circulation de jour)1)
Données techniques
Fusibles et ampoules
113
Urgences
Remplacement des ampoules
arrière
1.
Déterminez l'ampoule défectueuse.
2.
Ouvrez le hayon.
3.
Enlevez le cache à l'aide du tournevis à
tête plate au niveau de l'évidement
››› fig. 116 1 .
Ampoules arrière (partie latérale).
4.
Retirez le connecteur
5.
Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu 3 .
6.
Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le
plaçant sur une surface propre et lisse.
7.
Déposez le porte-ampoule en déverrouillant les languettes de fixation
››› fig. 117 A .
Fig. 116 Coffre à bagages : accès à la vis de
8.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
fixation du feu arrière.
9.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer
de manière audible.
2
Ampoules arrière (du hayon arrière)
de l'ampoule.
Fig. 118 Hayon arrière ouvert : retirer le ca-
che.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
Fig. 119 Démonter le porte-ampoule.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Fig. 117 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
114
Nota
● Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
doux pour éviter qu'il soit rayé.
● Sur le feu à LED, seule l'ampoule de clignotant et de recul peut être changée.
1.
Déterminez l'ampoule défectueuse.
2.
Ouvrez le hayon.
3.
Retirez le cache du hayon dans le sens
de la flèche ››› fig. 118.
Fusibles et ampoules
Déposez le porte-ampoule en déverrouillant les languettes de fixation A .
4.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
6.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour
enlever les traces de doigts.
7.
Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
8.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose du porte-ampoule en vérifiant
que les languettes de fixation sont correctement attachées.
Nota
● Sur le feu à LED, seule l'ampoule de cligno-
tant et de recul peut être changée.
Éclairage de la plaque d'immatriculation
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-
qu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
appuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Clignotants latéraux
Remplacement des ampoules
intérieures
Données techniques
5.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
Éclairage intérieur et lampes de lecture avant
Conseils
de
Fig. 120 Clignotant intégré au rétroviseur
Les clignotants latéraux emploient des LED et
sont intégrés aux rétroviseurs.
En cas de panne, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Commande
1
Fig. 121 Lampe de lecture avant.
Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
Urgences
Retirez le connecteur ››› fig. 119
l'ampoule.
fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 121.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
sant levier pour éviter de l'endommager.
Feu stop supplémentaire
Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique.
Remplacement des ampoules
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
Sécurité
4.
térieur.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la
et appuyez vers un côté.
»
– Montez le porte-ampoule en le tournant
jusqu'à ce qu'il s'encastre.
115
Urgences
Montage
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse en
pressant légèrement sur la zone extérieure
de la lampe.
– Placez d'abord le verre avec les petites
agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent
dans le support.
Nota
Il n'est pas possible de remplacer les sources
lumineuses des éclairages du plafonnier à
LED. Si la lumière ne fonctionne pas, rendezvous chez un Réparateur agréé SEAT.
Fig. 123 Éclairage du coffre à bagages.
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le
rebord de la partie intérieure de celle-ci à
l’aide d’un tournevis plat ››› fig. 122.
– Déconnectez le câble.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-
Éclairage du coffre à bagages*
rez-la du logement ››› fig. 123.
– Remplacez l’ampoule.
– Reconnectez le câble.
– Remontez la tulipe en appuyant dessus jus-
qu’à ce qu’elle s’encastre.
Fig. 122 Éclairage du coffre à bagages.
116
Commande
Fig. 124 Planche de bord.
118
Commandes des lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
2
Poignée intérieure de la porte
3
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques . .
4
5
6
Diffuseur d'air
151
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . .
215
En fonction de l'équipement :
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
89
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
– Touches de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
8
Tableau de bord et témoins lumineux :
Levier pour :
– SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . .
242
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
155
– Essuie-glace/lave-glace arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
246
155
– Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Contrôle de pression des
pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
308
38
19
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187
20
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
183
21
En fonction de l'équipement :
Système d'infodivertissement
11
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
12
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
133
Airbag du passager avant* . . . . . . . .
– Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
22
Commande du siège chauffant du
conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
23
Contact-démarreur (véhicules non
équipés de Keyless Access) . . . . . . .
180
24
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
20
25
Emplacement des fusibles . . . . . . . .
108
26
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
293
27
Réglage de la portée des feux* . . . .
28
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .
››› brochure Autoradio
13
14
Commande de désactivation de
l’airbag du passager avant* . . . . . . .
15
Commandes :
215
Volant avec klaxon et
212
10
Levier pour :
– Clignotants/feux de route . . . . . . .
– Levier de régulateur de vitesse . .
7
157
139
– Bouton Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .
16
17
18
21
94
– Chauffage et ventilation . . . . . . . .
174
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178
Commande du siège chauffant du
passager* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
Levier de vitesses
– Boîte de vitesses mécanique . . . .
196
– Boîte de vitesses automatique . .
196
154
149 »
Conseils
1
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .
48
Commande
Vue d'ensemble
121
– Témoins d'alerte et de contrôle . .
Urgences
9
Poste de conduite
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
En fonction de l'équipement, touches pour :
119
Commande
Nota
● Quelques-uns des équipements mention-
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 119. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
120
Cadrans et témoins
Données techniques
Cadrans et témoins
Instruments
Fig. 125 Combiné d'instruments à l'avant.
La disposition des instruments dépend de la
version du modèle et du moteur.
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute) ››› page 122.
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recom-
mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 125.
3
Indications à l'écran ››› page 122.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 124.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 125.
»
Sécurité
Urgences
Commande
Conseils
Tableau de bord général
121
Commande
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 43, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
L’aiguille du compte-tours ››› fig. 125 1 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d’endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 125 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d’atteindre cette plage, il est conseillé de
passer un rapport supérieur sur les véhicules
équipés de boîte mécanique ou, dans le cas
des véhicules équipés de boîte automatique,
de placer le levier sélecteur sur « D » ou de
lever le pied de la pédale d’accélérateur.
122
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Température extérieure.
● Boussole.
● Position du levier sélecteur ››› page 197.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle) ›››  page 43.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 38.
● Indicateur de maintenance ›››  page 44.
● Deuxième indicateur de vitesse ››› page 123.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 44.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 212.
● Indication de l'état de la gestion active des
cylindres (ACT®)* ››› page 208
Indications à l’écran
● État de marche de faible consommation
() ››› page 123
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 125 3 affiche diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
● Lettres-repères du moteur (MKB) ››› page 124.
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
● Textes d'avertissement et d'informations.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
›››  page 42.
● Kilométrage.
● Heure.
● Indications de navigation.
Kilométrage
Position du levier sélecteur
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
● Pour procéder au réglage, appuyez sur le
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
bouton ››› fig. 125 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Après avoir réglé l’heure, le décompte des
secondes commence automatiquement à
partir de 0.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
● Après avoir réglé l’heure, l’indicateur
d’heure disparaît en conservant les modifications effectuées.
Le réglage de l’heure peut également s’effectuer depuis le système Easy Connect en appuyant sur la touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES > Date et heure ››› page 127.
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 43.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule ›››  page 44.
Les réglages de l’alerte de dépassement de
vitesse peuvent s’effectuer depuis le système
Easy Connect via le bouton  et le bouton
de fonction RÉGLAGES > Aide à la
conduite ››› page 127.
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 212.
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du combiné d'instruments
lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylin»
dres (ACT®)* ››› page 208.
Conseils
Heure
de fonction RÉGLAGES > Unités ››› page 127.
Commande
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhicule.
Urgences
Boussole
pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
4
Sécurité
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 125
Données techniques
Cadrans et témoins
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s’effectuer depuis le système
Easy Connect via le bouton  et le bouton
123
Commande
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 125 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 127.
● En fonction de l'équipement, quelques réglages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-
vés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
124
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 126.
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la
zone d'affichage du compteur kilométrique
journalier. Dans la mesure du possible, faites
réparer le défaut immédiatement.
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
se une mesure estimative.
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Message d'erreur
● À une température extérieure au dessus de
● Le capteur de température extérieure réali-
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Fig. 126 Combiné d'instruments : compteur
kilométrique et touche de remise à zéro.
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Cadrans et témoins
Fig. 127 Combiné d'instruments : indicateur
de température du liquide de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 298. Tenez
compte des indications ››› .
L’indicateur de température du liquide de refroidissement ne fonctionne que lorsque le
contact d’allumage est mis ››› fig. 127. Pour
éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir
compte des remarques suivantes, relatives
aux plages de température.
Zone froide
Si les segments lumineux s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› page 298.
Données techniques
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
Conseils
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
● Le montage de projecteurs additionnels et
● Le spoiler avant assure également une bon-
ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Commande
Zone normale
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 43.
Niveau de carburant
Urgences
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
Sécurité
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Fig. 128 Indicateur de carburant.
L’indicateur ››› fig. 128 fonctionne uniquement lorsque le contact d’allumage est mis.
»
125
Commande
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 121. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
L’autonomie du niveau de carburant s’affiche
sur l’écran du tableau de bord ››› fig. 125 3 .
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la section
›››  page 58.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Témoins d'alerte et de contrôle
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message d'avertissement
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste.
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage  accompagné du message d'avertissement STOP
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et un signal sonore d'avertissement
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS
NOTICE D'UTILISATION.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) :*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
● Symbole du liquide de refroidissement 
sage d'information FAITES LE PLEIN
SVP.
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
Symboles d'alerte
126
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
accompagné du message d'avertissement
● Témoin du carburant accompagné du mes-
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 291.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34
En fonction de la version, pour sélectionner
les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect  et le bouton de fonction
RÉGLAGES , OU appuyez sur le bouton  puis
sur RÉGLAGES .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Pneus
››› page 308
Feux
››› page 149
Aide à la conduite
››› page 226
››› page 221
››› page 244
Stationnement et manœuvres
››› page 259
Éclairage d'ambiance
››› page 154
Rétroviseurs et essuie-glace
››› page 157
››› page 33
Ouverture et fermeture
››› page 148
››› page 136
Combiné d'instruments
››› page 39
Heure et date
–
Unités
–
Service
››› page 44
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Réglages usine
–
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Menu Réglages du véhicu-
Page
Conseils
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
Menu CAR
Page
le
Commande
tissement ni les messages de texte.
Réglages du système (CAR)*
Menu Réglages du véhicu-
Urgences
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
Introduction au système Easy Connect*
AVERTISSEMENT
Sécurité
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
le
Système ESC
››› page 189
127
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio, téléphone et navigation
avec commandes vocales : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio
disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3,
iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth.
● Version audio, téléphone et navigation
sans commandes vocales : pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio
disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3,
iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth.
1)
128
En fonction de l'équipement du véhicule.
Communication et multimédia
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio, téléphone et navigation avec commandes vocales
A
Appuyer
B a)
C
E
/
/
D
F a)
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (autoradio).
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (média).
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (média).
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode téléphone.
Augmenter ou diminuer le volume d’énonciation. Il n’est pas
nécessaire de passer un mode
navigation, mais un énonciation doit être active au moment
de régler le volume.
Couper le son.
Couper le son.
Couper le son.
Couper le son de l’appel entrant.
Couper le son du message de
navigation actuellement diffusé.
Urgences
A
Tourner
Radio
Activer/désactiver les commandes vocales.
Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage). Lorsque le système est en mode
téléphone, cette touche est désactivée pendant les appels s’il n’y a pas de fonction autoradio/média (sauf AUX).
Recherche de la station précédente/suivanteb).
Pression brève : Passer à la
plage précédente/suivante.
Sans fonction
Pression longue : Retour/avance rapidec).
– Aucun appel actif : fonction
autoradio/média (sauf AUX)
– Appel actif : sans fonction
Changement de menu du tableau de bord.
Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage).
Sécurité
Touche
Commande
Fig. 129 Commandes au volant.
Sans fonction dans les autres
modes (navigation, assistants,
état du véhicule, données du
voyage).
»
129
Commande
Touche
G
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Tableau de bord couleur : revenir au menu précédent.
Tableau de bord monochrome : revenir à la fonction précédente.
– Aucun appel actif : Liste des
derniers appels.
H
Tourner
H
Appuyer
130
Navigationa)
Tableau de bord couleur : Liste
des stations disponibles (uniquement si le tableau de bord
est en mode audio).
Tableau de bord couleur : plage suivante (uniquement si le
tableau de bord est en mode
audio).
Sans fonction
Modifie le tableau de bord ou confirme l’option menu du tableau de bord en fonction de l’option menu
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.
c)
Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.
– Appel actif : accéder à la liste
des options d’appel (appel en
attente, raccrocher, couper le
microphone, numéro privé,
etc.).
– Itinéraire actif : accéder à la
vue pour interrompre le guidage.
– Aucun itinéraire actif : liste
les dernières destinations.
Communication et multimédia
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio, téléphone et navigation sans commande vocale
A
Appuyer
B a)
C
/
D
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (autoradio).
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (média).
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode audio (média).
Augmenter ou diminuer le volume. Il n’est pas nécessaire
de passer en mode téléphone.
Augmenter ou diminuer le volume d’énonciation. Il n’est pas
nécessaire de passer un mode
navigation, mais un énonciation doit être active au moment
de régler le volume.
Couper le son.
Couper le son.
Couper le son.
Couper le son de l’appel entrant.
Couper le son du message de
navigation actuellement diffusé.
Urgences
A
Tourner
Radio
– Appel entrant : décrocher (pression courte), refuser (pression longue).
– Appel actif : raccrocher l’appel actif (pression courte).
– Aucun appel actif/entrant : ouvrir le menu téléphone (pression courte), rappel du dernier appel actif (pression longue).
Ces fonctions sont accessibles depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage).
Recherche de la station précédente/suivanteb).
Pression brève : Passer à la
plage précédente/suivante.
Sans fonction
Pression longue : Retour/avance rapidec).
– Aucun appel actif : fonction
autoradio/média (sauf AUX)
– Appel actif : sans fonction
Sans fonction dans les autres
modes (navigation, assistants,
état du véhicule, données du
voyage).
Sécurité
Touche
Commande
Fig. 130 Commandes au volant.
»
131
Commande
Touche
E
/
F a)
G
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Changement de menu du tableau de bord.
Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage).
Changez de source audio de manière cyclique : FM/AM – CD – SD - USB - AUX - BT Audio (uniquement si disponibles).
Cette fonction est accessible depuis n’importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données du voyage).
– Aucun appel actif : Liste des
derniers appels.
H
Tourner
H
Appuyer
132
Navigationa)
Tableau de bord couleur : Liste
des stations disponibles (uniquement si le tableau de bord
est en mode audio).
Tableau de bord couleur : plage suivante (uniquement si le
tableau de bord est en mode
audio).
Sans fonction
Modifie le tableau de bord ou confirme l’option menu du tableau de bord en fonction de l’option menu
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.
c)
Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.
– Appel actif : accéder à la liste
des options d’appel (appel en
attente, raccrocher, couper le
microphone, numéro privé,
etc.).
– Itinéraire actif : accéder à la
vue pour interrompre le guidage.
– Aucun itinéraire actif : liste
les dernières destinations.
La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger
se trouvent à proximité de la boîte à gants de
la console centrale avant ››› fig. 133.
Fig. 132 Vidéo associée
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Nota
Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induction Qi.
Fig. 131 Console centrale : entrée USB/AUX-
IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 131.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
Fig. 133 Console centrale : Connectivity Box
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une ou des deux
options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger.
La Connectivity Box permet de charger sans
fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule
et de disposer d'une meilleure réception.
Urgences
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
Conseils
Entrée USB/AUX-IN
Le Wireless Charger assure uniquement le
chargement sans fil des appareils mobiles
disposant de la technologie Qi.
Commande
Connectivity Box*/Wireless Charger*
Sécurité
Multimédia
Données techniques
Communication et multimédia
133
Commande
Ouverture et fermeture
Clés
Jeu de clés
munissant du numéro de châssis du véhicule.
Radiocommande*
AVERTISSEMENT
● Tout usage non conforme des clés du véhi-
cule peut entraîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-
nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se
débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
● Toute utilisation indue de la clé du véhicule
Fig. 134 Jeu de clés.
par un tiers peut entraîner le lancement du
moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple)
– risque d'accident ! Les portes du véhicule
peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des
secours en cas d'urgence.
Fig. 135 Affectation des touches de la clé à
radiocommande
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à
● une clé à radiocommande ››› fig. 134 A
bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est
pourquoi vous devez toujours vous munir de
la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● une clé sans commande B ,
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
En fonction de la version de votre véhicule, le
jeu de clés peut comprendre :
● un porte-clés en plastique* C .
ou
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● deux clés à radiocommande A
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
134
Si vous avez besoin d'un double de clé,
adressez-vous à un partenaire SEAT en vous
ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent
dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils
n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne
reçoivent des coups.
Fig. 136 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
Ouverture et fermeture
.
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche  ››› fig. 135 3 jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage  3 , vous disposez de 2
minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 135 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans le périmètre
d'action.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.
Remplacer la pile
Fig. 138 Clé du véhicule : retirez la pile.
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 134.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 137 dans le sens de la
flèche ››› .
Bouton d'alarme*
Appuyez sur le bouton d'alarme uniquement
en cas d'urgence ››› fig. 136 5 ! Après avoir
appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur
sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme
se désactivera en rappuyant sur le bouton
d'alarme.
Données techniques
.
2
Conseils
Verrouillage du véhicule  ››› fig. 135
Commande
1
Urgences
Déverrouillage du véhicule  ››› fig. 135
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la page 134.
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 138.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 138 et appuyez-la contre le logement
Fig. 137 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
Sécurité
La touche 4 ››› fig. 135 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la
clé.
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 137, et appuyez-le sur le boîtier de la »
135
Commande
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Avec le véhicule ouvert :
››› fig. 135 de
la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
136
– Appuyez sur la touche  1
››› fig. 135 de
la radiocommande.
ATTENTION
– Appuyez sur la touche  2
Avec le véhicule fermé :
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la
radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Verrouillage centralisé
Description
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture
suivants :
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de
la porte du conducteur et en la tournant dans
le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur
le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la
clé, toutes les portes sont verrouillées.
● la touche de verrouillage centralisé intér-
ieure ››› page 139.
● la radiocommande, par l'intermédiaire des
touches intégrées sur la clé, ››› page 134.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
–
Système de sécurité « Safe* »
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire
–
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
–
Système de déverrouillage de sécurité
Déverrouillage du véhicule*
–
Appuyez sur la touche  ››› fig. 135 de la
radiocommande pour déverrouiller toutes les portes ainsi que le hayon.
Ouverture et fermeture
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est
verrouillé car en cas de problème,il serait
beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide
extérieure.
● Le verrouillage des portes empêche une in-
trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.
Nota
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose
d'une serrure.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la
clé dans la serrure de porte dans le sens de
fermeture.
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande.
Avec ce système activé, il n'est pas possible
d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur
ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne
fonctionne pas.
Lorsque vous coupez le contact, l'activation
du système de sécurité « Safe » est indiquée
sur l'écran du tableau de bord.
Désactivation
Dispositif de sécurité « Safe »*1)
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui
consiste en un double verrouillage des fer-
1)
Disponible en fonction du marché et de la version.
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé
dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.
Données techniques
Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,
le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, il
sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.
Conseils
que de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les
enfants.
Activation
Avec la radiocommande, appuyez deux fois
de suite, dans un intervalle de 5 secondes,
sur la touche de verrouillage  de la radiocommande.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Commande
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le man-
metures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait
de les forcer.
Il existe sur la porte du conducteur un témoin
lumineux visible de l'extérieur du véhicule à
travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».
Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote
dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non
une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit
déverrouillé.
Urgences
Appuyez sur la touche  ››› fig. 135 de la
radiocommande pour verrouiller toutes
les portes et le hayon ou tournez la clé
dans le sens de verrouillage.
Rappel :
Système Safe activé avec ou sans alarme :
clignotement continu du témoin lumineux.
Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint.
»
Sécurité
Verrouillage du véhicule*
–
137
Commande
Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint.
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,
personne ne devra rester dans le véhicule car
les portes ne pourront pas être ouvertes de
l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue
plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble
du véhicule.
Déverrouillage de la porte du conducteur
Il est effectué par un déverrouillage simple
(une seule fois). Il peut être réalisé avec la
clé ou la radiocommande.
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.
Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme,
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 143.
Avec la radiocommande, appuyez une fois
sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désacti138
vé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte
du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée
et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée en
moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le
coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
Déverrouillage du coffre à bagages
Reportez-vous au chapitre ›››  page 16.
Système de verrouillage automatique
en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui
permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les
portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts
après 30 secondes, il sera automatiquement
reverrouillé.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule
est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par
ex.).
Verrouillage
Les portières se bloquent automatiquement
quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est
dépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes
ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en
dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le
hayon se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le
verrouillage automatique.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit
Les poignées intérieures ne doivent pas être
actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
Nota
En cas de déclenchement des airbags au
cours d'un accident, l'ensemble des portes du
véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le
véhicule de l'intérieur avec le verrouillage
centralisé après avoir coupé, puis remis le
contact d'allumage.
La touche de verrouillage centralisé permet
de verrouiller et de déverrouiller le véhicule
de l'intérieur.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage
coupé, sauf lorsque le système de sécurité
« Safe » est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide
de la touche de verrouillage centralisé, il faut
tenir compte des points suivants :
● La touche de verrouillage centralisé n'est
pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou
la clé).
Vidéos associées Keyless Access
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,
par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
● Si la porte du conducteur est ouverte, elle
Touche de verrouillage centralisé*
rouillé que s'il a été verrouillé auparavant.
Après quelques secondes, le verrouillage
centralisé est de nouveau opérationnel.
Fig. 140 Confort
Conseils
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Commande
d'actionner la commande d'ouverture
intérieure de la porte.
Données techniques
Ouverture et fermeture
ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
tes individuellement de l'intérieur. Pour ce
faire, tirez une fois sur la poignée intérieure
de la porte.
Urgences
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-
Fig. 141 Technologie
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-
Fig. 139 Touche de verrouillage centralisé.
Sécurité
AVERTISSEMENT
tralisé annule le fonctionnement de la touche
de verrouillage centralisé pendant quelques
secondes, et celui-ci ne pourra être déver139
Commande
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 142 puis
de toucher l'une des surfaces sensibles des
poignées de porte ››› fig. 143 ››› .
Fig. 142 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via la
porte du conducteur. Lors de cette opération,
la clé de la radiocommande ne doit pas se
trouver à une distance supérieure à environ
1,5 m de la poignée de porte.
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Fig. 143 Système de fermeture et de démar-
rage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de
la poignée de porte, et surface sensible B de
verrouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
140
Si vous le souhaitez, vous pouvez déverrouiller uniquement la porte du conducteur, celles
du côté où se produit le déverrouillage ou
bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules
équipés du système d'information du conducteur ›››  page 34.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 142, le système de fermeture
et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que
vous toucherez l'une des surfaces sensibles
de la poignée de porte du conducteur. Voici
les différentes fonctions disponibles sans
avoir à utiliser activement la clé du véhicule :
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
via la poignée de la porte du conducteur, le
softtouch ou la poignée située dans le hayon
arrière.
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur.
● Press & Drive : mise en marche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 183.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon arrière sont refermés, la dernière clé utilisée étant à l’intérieur du véhicule et aucune n’étant à l’extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas
Ouverture et fermeture
● Saisissez la poignée de porte conducteur.
Lorsque vous touchez la surface sensible
››› fig. 143 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille.
● Ouvrez la porte.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage
B
(flèche) de la poignée de por-
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de la porte du conducteur. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 137.
La porte correspondante devra être fermée.
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de la porte du conducteur pour verrouiller le véhicule non équipé du Système de sécurité « Safe » ››› page 137.
Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
arrière se déverrouille automatiquement lorsqu’il est ouvert si une clé valide du véhicule
se trouve dans la zone de proximité
››› fig. 142.
Ouvrez ou fermez le hayon arrière normalement.
Une fois fermé, le hayon se verrouillera automatiquement. Si le véhicule est entièrement
déverrouillé, le hayon arrière ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
Données techniques
Conseils
● Coupez le contact d'allumage.
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 180. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l’intérieur du véhicule.
Désactivation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs
de proximité des portes seront automatiquement désactivés.
Commande
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule
à l'aide d'une seconde clé
Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un moment.
Urgences
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule
se verrouille de nouveau automatiquement
au bout de quelques secondes.
te du conducteur. La porte correspondante
devra être fermée.
Les capteurs seront réactivés :
● Au bout d'un certain temps.
Sécurité
immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n’ouvrez ni porte ni hayon arrière, le véhicule se
verrouille à nouveau automatiquement au
bout de quelques secondes.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche  de la clé.
● OU : si le hayon arrière est ouvert.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuellement avec la clé.
»
141
Commande
Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access*
Vous pouvez désactiver le déverrouillage du
véhicule avec Keyless Access (accès sans clé)
pour un cycle de verrouillage et de déverrouillage.
● Placez le sélecteur de vitesses en position
P (pour un véhicule avec boîte automatique).
Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pas
être verrouillé.
● Fermez la porte.
● Appuyez sur le bouton de verrouillage  de
la radiocommande puis, dans les 5 secondes, touchez une fois la surface sensible de
verrouillage de la poignée de porte du conducteur ››› fig. 143 B . Ne saisissez pas la
poignée de porte, ou sinon le véhicule ne se
verrouillera pas. Il est également possible de
procéder à la désactivation si le véhicule est
verrouillé via la serrure de la porte du conducteur.
● Pour vérifier que la fonction a été désacti-
vée, patientez au moins 10 secondes avant
de saisir et tirer sur la poignée de porte. La
porte ne doit pas s’ouvrir.
La fois suivante, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement au moyen de la radiocommande ou du barillet. Après le prochain
verrouillage ou déverrouillage, l’accès sans
clé (Keyless Access) sera réactivé.
142
Fonctions de confort
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la
poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se
ferment.
L'ouverture des portes en touchant la surface
sensible de la poignée de porte aura lieu en
fonction des réglages activés dans le système Easy Connect à l'aide de la touche  et
des boutons de fonction RÉGLAGES et
Ouverture et fermeture .
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
risquent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte et
que la surface sensible B (flèche) de la poignée est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées.
Nota
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être
verrouillé ou déverrouillé avec le système
Keyless Access. Il est possible de déverrouil-
ler ou de verrouiller manuellement le véhicule.
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule,
la fonction de déverrouillage reste désactivée
pendant environ 2 secondes.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre
des dysfonctionnements. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un partenaire SEAT.
● Selon la fonction configurée dans le systè-
me d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située sur la
poignée de la porte du conducteur.
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
le véhicule.
Ouverture et fermeture
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de gauche
››› fig. 144 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de droite et
dans le sens horaire pour les portes de
gauche ››› fig. 144.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Données techniques
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en
cas d'intrusion dans le véhicule.
Conseils
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les
clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Commande
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
Désactivation de la sécurité enfants
Fig. 144 Sécurité enfants de la porte gauche.
Alarme antivol*
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts
au moment de la connexion de l'alarme,
ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de
protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection
du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
Urgences
Sécurité enfants
Activation de la sécurité enfants
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
»
Sécurité
● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P.
143
Commande
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
● Ouverture mécanique du véhicule avec clé
sans mettre le contact dans les 15 secondes
suivantes (sur certains marchés, comme par
exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche
immédiatement).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
équipés d'un capteur volumétrique).
● Remorquage du véhicule1).
● Inclinaison du véhicule1).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
L'alarme consiste en l'émission de signaux
par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se
répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
144
1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur,
toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la
clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte
et connectez l'allumage ou appuyez sur la
touche d'ouverture  de la radiocommande.
Sur les véhicules incorporant le système
d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule
avec la clé depuis la porte du conducteur,
vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le
barillet de démarrage et mettre le contact
d'allumage.
Autrement, l'alarme se déclenche pendant
30 secondes et le démarrage n'est pas possible.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau.
● Le système d'alarme peut être activé et
désactivé avec la radiocommande ››› page 134.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé .
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à
l'intérieur du véhicule.
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Si le véhicule est ouvert de façon mécanique, le temps écoulé
entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas
dépasser les 15 secondes ; dans le cas
contraire, l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
ment),
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dis»
positif anti-remorquage.
Conseils
Désactivation
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
Commande
l'alarme antivol déclenchée.
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Urgences
– Elle s'effectue automatiquement une fois
Sécurité
Activation
Données techniques
Ouverture et fermeture
145
Commande
– Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et dans le système
d'infodivertissement, sélectionnez : bouton
 > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Désactivation de l'alarme.
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 137, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 137.
Hayon arrière
Ouverture et fermeture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
146
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque
les phares antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
Commandes des glaces
Ouverture et fermeture électriques
des glaces
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en-
trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Fig. 145 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces avant et arrière.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Ouverture et fermeture
● Commande de sécurité non actionnée : les
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
touches des portes arrière sont activées.
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Commande de sécurité actionnée : les tou-
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
ches des portes arrière sont désactivées. Le
symbole de la commande de sécurité  s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 134.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 147. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors
de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
me pas avant de réessayer.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez toujours la
clé de contact. Ne laissez jamais les enfants
seuls dans le véhicule.
Sécurité
La commande de sécurité ››› fig. 145 5 située sur la porte du conducteur vous permet de
désactiver les touches des lève-glaces sur les
portes arrière.
Données techniques
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
Conseils
Commande de sécurité 
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
Commande
● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
Urgences
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
● Les lève-glace sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
»
147
Commande
● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur l'ensemble des glaces.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces aient atteint la position souhaitée,
ou alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec le
bouton  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée.
148
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces soient fermées ››› , ou alors
– Maintenez la clé en position de fermeture
dans la serrure de la porte du conducteur
jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Commande du lève-glaces
électrique pour choisir parmi toutes les
glaces (Toutes), uniquement celle du conducteur (Conducteur) ou aucune (Désactivée).
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces de manière in-
contrôlée ou par inadvertance. Risque de
blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur le bouton de
fermeture, observez toujours les glaces pour
prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque
vous relâchez la touche.
Remontée et abaissement automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 145 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
nectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
Éclairage et visibilité
Données techniques
Allumer et éteindre les feux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31
Témoins de contrôle

Témoin allumé
Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 150.
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Conseils
Feux
Nota
● Il faut respecter les dispositions légales

Témoin allumé
Clignotant gauche ou droit.
Le témoin de contrôle clignote deux fois plus vite lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux.

Témoin allumé
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés
››› page 151.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 127.
propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule.
● Les feux de croisement ne s'allument que si
le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de
position se connectent automatiquement.
Commande
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Éclairage et visibilité
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un
signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre les feux.
Urgences
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Sécurité
– Relâchez la commande puis relevez-la de
Allumage automatique des feux*
Activation
– Tournez la commande en position , cet-
te indication s'allumera.
»
149
Commande
Désactivation
– Amenez la commande d'éclairage en posi-
tion .
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de
croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de
jour dans un tunnel.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feux
soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra
alors allumer les feux de croisement manuellement.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automati-
que des feux, lorsque vous retirez la clé du
contact d'allumage, le signal sonore ne retentit que si les feux se trouvent en position .
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur. Cela pourrait causer
150
1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le
feu de position arrière s'allume également.
des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage
des feux de croisement lorsque l'essuie-glace
fonctionne de manière continue pendant
quelques secondes, et leur extinction lorsque
le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques
minutes.
Feux de jour
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1)
››› .
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer
inaperçu pour les autres conducteurs dans
l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises
conditions de visibilité.
Feux antibrouillard
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Fig. 146 Planche de bord : commande des
feux.
● Tirez complètement la commande d’éclaira-
ge 2 à partir de la position ,  ou .
Le témoin  s’allume sur le tableau de bord.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard)
● Tirez complètement la commande d’éclaira-
ge 2 à partir de la position ,  ou .
Ce type de commande n'a qu'une seule position. Le témoin  s’allume sur le tableau de
bord.
Levier des clignotants et des feux de
route
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
Feux de stationnement
● Coupez le contact d'allumage et retirez la
clé du contact-démarreur.
Pour les clignotants confort, mettez le contact puis déplacez le levier jusqu’à la butée
vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les
clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s’activent et se désactivent depuis le système Easy Connect en
appuyant sur la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES > Feux > Clignotants confort ›››  page 34.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres
conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les
feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être
ébloui.
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Le témoin  s'allume alors dans le tableau
de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi
longtemps que vous maintenez le levier tiré
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de
bord.
Conseils
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard)
Clignotants confort
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le témoin  
correspondant clignote sur le tableau de
bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une
ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des
ampoules sur la remorque est défectueuse, le
témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer
l'ampoule.
Commande
premier cran ››› fig. 146 1 à partir des positions ,  ou . Le symbole  de la
commande des feux s'allume.
● Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les feux de stationnement
droits ou gauches.
● Lorsque les feux de stationnement sont al-
lumés, le projecteur avec son feu de position
et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement
ne s'allument que si le contact d'allumage est
coupé. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la
porte du conducteur est ouverte.
● Un signal d'avertissement retentit si vous
retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la
porte du conducteur reste ouverte. Ce signal
vous rappelle que vous devez désactiver les
clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.
Urgences
● Tirez la commande d’éclairage jusqu’au
Sécurité
Allumer les projecteurs antibrouillard avant*
Données techniques
Éclairage et visibilité
151
Commande
Fonction Coming Home/Leaving Home*
Fonction Leaving Home automatique
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
● la commande des feux se trouve sur la po-
Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de
40 km/h (25 mph). Le contact se produit en
tournant le volant ou en activant le clignotant.
sition  et
Fig. 147 Vidéo associée
La fonction Leaving Home est commandée
grâce à un détecteur photosensible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home
est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation s'allumeront
en tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact. Après avoir ouvert la porte
du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera.
● si le détecteur photosensible détecte de
Marche avant
« l'obscurité ».
● En tournant le volant vers la droite ou en
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
rage
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
● Si la commande des feux est placée sur la
30 secondes après avoir connecté la fonction.
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
● Lorsque l'on met le contact.
152
● En tournant le volant vers la gauche ou en
activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume.
En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument.
position .
● Lorsque l'on met le contact.
Nota
● Pour activer la fonction Coming/Leaving
Home, la commande rotative des feux doit
être en position  et le capteur des feux
doit détecter de l'obscurité.
Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les
deux projecteurs s'allument de façon permanente.
Feux d'autoroute*
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les
cas suivants :
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert
activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.
Phares antibrouillard avec fonction
feu d'angle*
Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles
sur les véhicules équipés de projecteurs full
LED.
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux
feux de croisement permettant d'éclairer la
chaussée dans un virage.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
Valeur
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de
croisement retourne à sa position normale
immédiatement.
Réglage de la portée des phares
État de chargea) du véhicule

Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32

Toutes les places occupées et le coffre vide

Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.

Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
a)
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
Fig. 148 Planche de bord : dispositif de régla-
ge de la portée des phares.
Le réglage de la portée des feux s'adapte en
fonction de la valeur du faisceau lumineux du
phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité
possible et n'éblouit pas ceux qui circulent
en sens contraire ››› .
Feux de détresse 
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
Réglage dynamique du site des projecteurs
4. Serrez le frein à main.
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
Conseils
››› fig. 148 :
Commande
Pour régler, tournez la commande
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
Urgences
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Sécurité
● Activation : lorsque vous dépassez
110 km/h (68 mph) pendant plus de 10 secondes, le faisceau lumineux des feux de
croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
Données techniques
Éclairage et visibilité
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
»
jamais la clé.
153
Commande
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Éclairage intérieur
Vidéo associée
Éclairage intérieur et lampe de lecture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
154
ducteur d'allumer les feux de croisement
lorsque la luminosité ambiante diminue.
Fig. 149 Confort
Rhéostat d'éclairage des instruments
et des commandes
Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du
menu du système Easy Connect, du bouton
 et du bouton de fonction RÉGLAGES
›››  page 34.
Un phototransistor intégré dans le tableau de
bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console
centrale et des écrans.
Lorsque les projecteurs sont éteints et que le
contact d'allumage est mis, les instruments
(graduations) sont éclairés. L'éclairage des
instruments s'affaiblit automatiquement au
fur et à mesure que la luminosité ambiante
diminue. Lorsque la luminosité ambiante est
faible, les instruments ne sont pas éclairés.
Cette fonction a pour but de rappeler au con-
Éclaireur du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le
hayon soit toujours bien fermé.
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la
console centrale, la zone du plancher et, en
fonction de la version, également le panneau
des portes avant.
Il s’allume à son intensité maximale lors de
l’ouverture des portes puis se tamise durant
la conduite lorsque la commande rotative
des feux est en position ,  ou .
L’intensité de l’éclairage d’ambiance* est réglable via le menu Easy Connect. Il est également possible de modifier la couleur de
l’éclairage sur les modèles équipés de
l’éclairage du panneau des portes avant (touche  et touche de fonction RÉGLAGES >
Éclairage d’ambiance ›››  page 34).
Visibilité
Dégivrage de lunette arrière 
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant.
Nota
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une
désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être
rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 151
1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un cache
2 , se trouve dans le pare-soleil rabattu.
AVERTISSEMENT
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Conseils
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint
environ 10 minutes après le retrait de la clé
et l'activation du contacteur de porte. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Commande
Nota
Données techniques
Éclairage et visibilité
Systèmes d'essuie-glace avant
et arrière
Fig. 150 À côté des commandes de climatisa-
Urgences
Pare-soleil
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 33
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est
activé, le témoin de la commande s'allume.
Sécurité
Essuie-glace avant et arrière
tion : contacteur de dégivrage de lunette arrière.
Fig. 151 Pare-soleil du côté du conducteur.
155
Commande
AVERTISSEMENT
● Les essuie-glaces avant et arrière fonction-
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
nent uniquement lorsque le contact est mis.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ›››  page 75.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* ne
capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez avant la première mise
en marche des essuie-glaces avant et arrière,
si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez le système d'essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez
d'endommager aussi bien les balais que le
moteur d'essuie-glace !
156
Nota
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et
sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis et que le capot est fermé.
● Lorsque la fonction balayage intermittent a
été activée, la fréquence du balayage s'adapte à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1
ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
● Après l'actionnement du « balayage auto-
matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes
si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de
temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la
fonction d'intermittence, un nouveau cycle de
lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver
et activer l'allumage.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le parebrise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
● En fonction de la version du modèle, lors de
la connexion de la marche arrière et lorsque
l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier
effectue un balayage.
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique*
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Éclairage et visibilité
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
● La fonction anti-éblouissement du rétroviseur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par
des objets.
– Appuyez sur le bouton de désembuage 
● Si vous devez installer un type quelconque
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont
rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule.
Nota
Avant de faire passer le véhicule à travers une
installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs
pour éviter des dommages.
Conseils
seurs dure quelques minutes pour éviter
l'usure inutile de la batterie.
activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne
Fig. 152 Commande des rétroviseurs exté-
rieurs.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide
du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
s’active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F).
Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs*
Commande
Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs
››› fig. 150
– Le processus de désembuage des rétrovi-
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 152 en po-
sition  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 152 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit).
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› .
Le système Easy Connect, la touche  et les
boutons de fonction RÉGLAGES et
Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de
Urgences
d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas
devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Données techniques
Rétroviseurs électriques extérieurs*
ou R pour remettre en place les rétroviseurs
extérieurs ››› .
Sécurité
Nota
»
157
Commande
sélectionner le rabattement des rétroviseurs
extérieurs lors du stationnement du véhicule
››› page 127.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la distance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures !
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
158
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage des sièges avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 77.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – risque d'accident ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager
que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché
Sièges et appuie-tête
sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-
rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier
risquerait de l'endommager.
au
chapitre Réglage correct des appuie-tête
avant à la page 82.
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche
Nota
● En remontant l'appuie-tête, introduisez les
tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
Réglage des appuie-tête arrière
Données techniques
● Prudence lors du réglage de la position des
● Tenez compte des avertissements ›››
1
››› fig. 153 et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
Conseils
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est
incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture
sont élevés !
– Déverrouillez le dossier ››› page 161.
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
Réglage des appuie-tête avant
même temps sur l'orifice de sécurité 2
avec un tournevis plat de 5 mm de largeur
maximum et retirez l'appuie-tête.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19
AVERTISSEMENT
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
Repose des appuie-tête
Fig. 153 Appui-tête central arrière : point de
déverrouillage.
● Après leur montage, ajustez toujours les
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
appuie-têtes à la taille des occupants afin de
garantir une protection optimale.
Réglage des appuie-tête
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque
de blessures !
.
Urgences
tre correctement ›››
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 161.
Sécurité
Ajustez les appuie-tête ›››  page 19 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
Commande
butée.
– Appuyez sur la touche 1 , en appuyant en
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
»
159
Commande
AVERTISSEMENT
Sièges chauffants* 
● Veuillez tenir compte des généralités ››› page 82.
Activation
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 96. Si vous retirez le siège pour enfant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
Réglage de la puissance de chauffage
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
Fonctions des sièges
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
Désactivation
Fig. 154 Dans la console centrale : comman-
des du chauffage des sièges avant.  : version avec Climatronic.  : version avec climatiseur manuel.
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
● Le siège est libre.
● Le siège possède une housse.
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
ge.
● La banquette est humide ou mouillée.
160
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée et les enfants peuvent
souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage
des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner
une longue période de convalescence ou ne
jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de
santé.
● Les personnes dont la perception de la dou-
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
Rabattre la banquette arrière
vers l'avant dans le sens de
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le
sens de la flèche.
– Appuyez sur la touche de déverrouillage
››› fig. 156
1 vers l'avant en rabaissant simultanément le dossier. Le dossier arrière
est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche 2 .
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-
mides ou mouillés sur le siège.
ments situés sur la face arrière de l'assise
du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
Fig. 155 Relever la banquette arrière.
● Afin de ne pas endommager les éléments
Escamotage du siège
– Retirez les appuie-tête des logements de
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
l'assise du siège.
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-
montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche 2 n'est plus visible.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
1
la flèche.
● Vérifier que la banquette est sèche avant
ATTENTION
››› fig. 155
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière
Fig. 156 Dans le dossier de la banquette arrière : touche de déverrouillage 1 ; repère
rouge 2
Conseils
AVERTISSEMENT
– Tirez la partie avant de l'assise
Commande
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 159
Urgences
Conseil antipollution
Sécurité
● Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veuillez le
faire réviser par un atelier spécialisé.
Données techniques
Sièges et appuie-tête
sous les boîtiers de verrouillage des ceintu»
res.
161
Commande
– Appuyez sur la partie avant de l'assise vers
le bas.
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et
le coussin peuvent être rabattus et relevés
respectivement en deux parties.
AVERTISSEMENT
Transport et équipements
pratiques
Équipements pratiques
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours
fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
Boîtes à gants
Tiroir de rangement sous les sièges
avant*
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !
Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Évitez de coincer ou endommager les cein-
tures de sécurité en soulevant le dossier.
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est
correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la
ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement
est en position de repos.
● La ceinture de sécurité automatique à trois
points d'ancrage ne peut fonctionner correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement.
Fig. 157 Côté du passager : boîte à gants.
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant
sur la poignée ››› fig. 157.
Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau
d'1,5 l, etc.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
Fig. 158 Rangement sous le siège avant
droit.
Ouverture
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et
en accompagnant avec la main.
Fermeture
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à
entendre un « clac ».
162
Nota
Porte-boissons avant*
Cendrier avant*
Fig. 160 Porte-gobelets avant sur la console
Fig. 161 Cendrier dans la console centrale.
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Une pochette de rangement est située au dos
du dossier des sièges avant.
Rangement dans le panneau de la
porte avant*
Ce rangement peut contenir une bouteille
d'eau d'1,5 l, etc.
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser : risque de brûlures !
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur
(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient
occasionner des blessures en cas d'accident.
● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-
Ouverture ou fermeture du cendrier
● Pour ouvrir le cendrier, levez le cache
››› fig. 161.
● Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
● Retirez l'insert de cendrier et videz-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.
Sécurité
Fig. 159 Pochette pour objets.
Dans la console centrale, à côté du frein à
main, sont situés deux porte-gobelets
››› fig. 160.
Urgences
centrale.
Commande
Conseils
Pochette pour objets dans le siège*
vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
163
Commande
Prise de courant
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Nota
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
Fig. 162 Prise de courant avant.
La prise de courant de 12 V du cendrier peut
aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120
watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 275.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,
consultez les indications de la section ››› page 275.
Allume-cigare*
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y
sont branchés ne fonctionnent que lorsque
l'allumage est connecté ou que le moteur est
en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques
peut provoquer des blessures graves ou être
à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures !
Fig. 163 Allume-cigare.
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
››› fig. 163 pour l'activer ››› .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
sorte légèrement.
164
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-
garette à la spirale incandescente.
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-
gare peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-
me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque
l'allumage est connecté ou lorsque le moteur
est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du
véhicule : risque d'incendie !
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets*
d'arrimage.
Fig. 164 Placez les objets lourds le plus à
l'avant possible.
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la
sécurité de conduite ou les qualités routières
du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Rangez autant que possible les objets
lourds au fond du coffre à bagages
››› fig. 164.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-
fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il
s'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
Conseils
ou des sangles de fixation non élastiques
aux œillets* d'arrimage.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon arrière est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de
l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne
pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort.
Commande
››› page 167.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon arrière ainsi que toutes
les portes lorsque vous quittez le véhicule.
Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous
que personne ne se trouve à l'intérieur, y
compris des enfants.
Urgences
Charger le coffre à bagages
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*
● Respectez les consignes qui vous sont four-
nies à la ››› page 77.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage.
»
Sécurité
Coffre à bagages
Données techniques
Transport et équipements pratiques
165
Commande
Repose
Nota
● Introduisez la plage arrière horizontale-
● Adaptez la pression de gonflage des pneus
à la charge du véhicule. Si nécessaire, consultez les pressions de gonflage indiquées sur
l'autocollant collé sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche ››› page 304.
ment en faisant coïncider la « forme en U »
sur l'axe des supports ››› fig. 166, et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
● Un échange d'air dans le véhicule permet
››› fig. 165
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.
Plage arrière
● Accrochez les tirants de fixation
Fig. 166 Dans le coffre à bagages : dépose et
repose de la plage arrière.
Démonter
● Décrochez les tirants de fixation
››› fig. 165
B
de leurs logements
A
.
● Dégagez la plage arrière des supports laté-
raux ››› fig. 166 en la tirant vers le haut puis
en la détachant.
En fonction de l’équipement, une fois démontée, la plage arrière peut être rangée
sous le plancher modulable du coffre à bagages ››› page 167.
● Démontez le cache latéral en le faisant glis-
ser vers le haut, puis placez la plage au fond.
● Remettez le cache latéral en place.
repose de la plage arrière.
166
sur le capot de coffre.
AVERTISSEMENT
Rangement de la plage arrière
Fig. 165 Dans le coffre à bagages : dépose et
B
Pour l’extraire, procédez en sens inverse.
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
Transport et équipements pratiques
le. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
Plancher de coffre à bagages modulable
Données techniques
Œillets d'amarrage*
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
Conseils
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
Fig. 167 Emplacements des œillets d'arrima-
de des œillets d'arrimage.
Commande
ge dans le coffre à bagages.
Des œillets d'arrimage peuvent être placés
dans le coffre à bagages pour attacher les
bagages et les objets transportés ››› fig. 167
(flèches).
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu-
Fig. 168 Plancher de coffre à bagages modu-
lable :  position haute ;  position basse.
»
Sécurité
pour fixer les bagages et objets à l'aide des
œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 165.
Urgences
– Utilisez toujours des cordes appropriées
167
Commande
de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position inclinée
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Avec le plancher modulable en position
Plancher modulable en position haute
haute, relevez celui-ci à l’aide de la poignée
1 , tirez-le et poussez-le vers le dossier de la
banquette arrière jusqu’à ce qu’il se plie au
niveau de la charnière et que sa partie mobile repose contre le dossier.
● Relevez le plancher avec la poignée
● Appuyez le plancher contre les logements
Fig. 169 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : position inclinée.
››› fig. 168
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
1
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position basse
● Relevez le plancher avec la poignée 1
puis tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce que les
supports 2 dépassent entièrement la partie
avant du plancher.
● Faites coïncider cette partie avant avec les
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier
168
ATTENTION
● Le poids maximal que le plancher de coffre
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre
à bagages en le refermant, gardez toujours
sous contrôle son déplacement vers le bas.
Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.
Nota
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
prévus à cet effet ››› fig. 169 (flèches).
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, y compris quand
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du
plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de
transporter que des objets dont le poids ne
dépasse pas environ 7,5 kg.
Galerie porte-bagages*
Brève introduction
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
Transport et équipements pratiques
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devront pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du hayon.
Fig. 170 Points de fixation des barres longitu-
dinales pour la galerie porte-bagages du toit.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
de de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
Données techniques
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
Conseils
wash.
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
Commande
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
● Démontez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Urgences
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
ATTENTION
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Les barres transversales se montent sur les
barres latérales du toit. La distance entre les
Sécurité
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
»
169
Commande
barres transversales ››› fig. 170 A devra être
de 75 cm et la distance entre les barres transversales et les supports des barres latérales
du toit B devra être égale à 5 cm.
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
170
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Charger le système porte-bagages
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
Distribution de la charge
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
Climatisation
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire
considérablement ou à retenir les impuretés
contenues dans l'air extérieur (par exemple,
la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne
soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le
filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
Données techniques
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
Conseils
Généralités
● La puissance calorifique maximale et le dé-
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
Commande
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Chauffage, ventilation et refroidissement
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
Urgences
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
Climatisation
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
»
Sécurité
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
171
Commande
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est en-
dommagé, désactivez-le en appuyant sur le
bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances techniques
particulières et des outils spéciaux. En cas de
dysfonctionnement, nous vous conseillons
donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de
l'air extérieur sont élevées, il est possible
que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme
une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
172
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes
de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez
d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel
que soit leur type.
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces sont fermées. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé
par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du
système de refroidissement et dégage des
odeurs désagréables.
● À basses températures extérieures, le compresseur se déconnecte automatiquement, et
ne peut plus même être activé avec la touche
AUTO .
● Il est conseillé de connecter le climatiseur
au moins une fois par mois, afin que les
joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire
contrôler le système.
● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de
chaque côté de l'afficheur.
● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut
tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de
temps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser
sortir l'air chaud.
● Au cours de la conduite, le climatiseur ne
doit pas être activé si les glaces sont ouvertes.
Climatisation
Commande
Conseils
Données techniques
Diffuseurs d'air
Fig. 171 Diffuseurs d'air.
● Les diffuseurs peuvent se fermer ou s'ou-
Recyclage de l'air ambiant 
vrir individuellement et le flux d'air peut être
dirigé comme souhaité grâce aux lamelles.
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Si la répartition de l'air est en position de dégel, la trappe de recyclage sera toujours ouverte (indicateur lumineux éteint).
Si la répartition de l'air passe en position de
dégel depuis une autre position, le recyclage
se désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Après avoir réglé la répartition de l'air sur
une position autre que le dégel :
● Appuyez sur la touche . Le témoin de la
Urgences
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
touche s'allume pour indiquer que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
Désactiver le recyclage
Après avoir réglé la répartition de l'air sur
une position autre que le dégel :
Sécurité
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 171 1 doivent rester ouverts.
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche
. Le témoin de la touche s'éteint pour indiquer que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée.
»
173
Commande
En position de dégel , l'entrée d'air dans
l'habitacle provient toujours de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapi-
dement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
● Si l'on ne désactive pas la fonction en appuyant sur la touche, celle-ci sera désactivée
après environ 20 min.
Nota
● Lorsque le recyclage de l’air est activé, la
touche  s’active également (pour éviter
d’embuer les glaces). Si vous placez le régulateur de température en position de froid
maximum (point bleu), le recyclage de l’air et
la touche  sont automatiquement activés.
Chauffage et air frais
Commandes
Fig. 172 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage
1
174
Régulateur de température ››› page 175.
Climatisation
Distribution de l'air
La température souhaitée dans l'habitacle ne
peut pas être inférieure à la température extérieure.
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 172
1
vers la gauche.
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 172
1 vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
● Réglez la commande de soufflante
la vitesse 4.
2
sur
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
Régulateur 3 de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
● Placez la commande de soufflante 2 sur
● Fermez les diffuseurs centraux.
l'une des vitesses 1-4.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
les vers les glaces.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise,
pour le désembuage.
● Orientez le flux d'air dans la direction sou-
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air 3 .
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
Nota
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
Données techniques
Ventilation de l'habitacle
● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
Chauffage de l'habitacle
››› fig. 172
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
● Placez la commande de soufflante 2 sur
● Tournez le régulateur de température
● Fermez les diffuseurs centraux.
vers la droite pour sélectionner
la puissance calorifique souhaitée.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
Conseils
 Dégivrage de la lunette arrière.
Dégivrage du pare-brise
Commande
Régulateur de répartition de l'air.
Fonctions
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 172
1
● Placez la commande de soufflante 2 sur
l'une des vitesses 1-4.
● Orientez le flux d'air dans la direction sou-
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air 3 .
1
vers la zone de chauffage.
l'une des vitesses 2-3.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
Urgences
3
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez
toujours tourner la soufflante à basse vitesse.
sur .
les vers les glaces.
Une fois la buée enlevée et à de fins de prévention, vous pouvez placer la commande 3
sur la position  pour assurer un meilleur
confort en évitant que les glaces ne s'embuent à nouveau.
»
Sécurité
2
● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
ge 171.
175
Commande
Nota
Il faut tenir compte du fait que la température
du liquide de refroidissement du moteur doit
être optimale pour permettre au système de
chauffage de fonctionner correctement (sauf
pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).
Climatiseur manuel*
Commandes
Fig. 173 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
1
Régulateur de température ››› page 177
2
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre
le ventilateur au minimum sur la position
1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
3
176
Régulateur de répartition de l'air.
 Touche de recyclage de l'air ambiant
››› page 173. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.
 Dégivrage de la lunette arrière.
 Touche d'allumage du climatiseur ››› page 177. Le climatiseur ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
● Désactivez le système de refroidissement
avec la touche  ››› fig. 173 (le témoin de la
touche s’éteint).
● Tournez le régulateur de température 1
pour régler la température souhaitée dans
l'habitacle.
● Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
● À l'aide du régulateur de répartition de l'air
, orientez le flux d'air dans la direction
souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
buste),  (vers le plancher) et  (vers le pare-brise et le plancher).
● Activez le système de refroidissement avec
la touche  (l’indicateur lumineux de la touche s’allume).
● Tournez le régulateur de température jus-
qu'au degré de confort souhaité.
● Fermez les diffuseurs centraux.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
les vers les glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela
peut être dû aux causes suivantes :
● Tournez le régulateur de la température jus-
● Le moteur n'a pas été mis en route.
qu'à atteindre la température intérieure souhaitée.
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
● Réglez la commande du ventilateur sur
+3°C (+37°F).
l'une des vitesses 1 à 4.
● Avec le régulateur de répartition de l'air, di-
rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le buste),
 (vers le plancher) et  (vers le pare-brise
et le plancher).
3
Désembuage du pare-brise
● Tournez le régulateur de répartition d'air
● La température extérieure est inférieure à
● Le compresseur du climatiseur a été mo-
mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Conseils
Chauffage de l'habitacle
● Placez la commande de soufflante sur l'une
des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.
Commande
Fonctions
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans
l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité
de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Urgences
Veuillez tenir compte des généralités.
Réfrigération de l'habitacle
sur la position .
Sécurité
Nota
Données techniques
Climatisation
177
Commande
Climatronic*
Généralités
Fig. 174 Climatronic : éléments de commande.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 53
Le Climatronic maintient automatiquement
une température confortable. Pour cela, la
température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de
ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger
le réglage manuellement.
Le fonctionnement automatique garantit un
confort maximum à n'importe quelle époque
de l'année ››› page 179.
178
Description du Climatronic
Éteindre le Climatronic
Le refroidissement ne fonctionne que si les
conditions suivantes sont réunies :
››› fig. 174
● le moteur tourne ;
● la température extérieure est supérieure à
+2°C (+36°F) ;
●  allumé.
Mise en marche du Climatronic
Lorsque vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante. S'il est
arrêté, le climatiseur est activé, sauf avec la
touche de recyclage de l'air ambiant.
● Réglez la puissance du ventilateur à zéro
2
ou appuyez sur la touche .
Afin de garantir le refroidissement du moteur
soumis à de gros effort, le compresseur du
climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.
Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année
● Réglez la température souhaitée, nous
vous recommandons +22°C (+72°F).
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 174.
››› fig. 174 pour régler la température intér-
Activation du dégivrage du pare-brise
ieure souhaitée.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 174.
Passage des degrés centigrades aux degrés
Fahrenheit
Vous pouvez sélectionner la température de
l’habitacle entre +16°C (+64°F) et +29°C
(+84°F). Les températures situées dans cet
intervalle seront réglées automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16°C (+64°F), « LO » s’affiche à
l’écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29°C (+84°F), « HI » s’affiche
à l’écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.
● Réglez la température entre +16°C (+64°F)
et +29°C (+84°F).
● Réglez les diffuseurs de manière à orienter
le flux d'air légèrement vers le haut.
● Appuyez sur la touche . AUTO s'affiche
à l'écran.
Le fonctionnement automatique se désactive
en appuyant sur les touches de répartition de
l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée.
Régler la température
● En mettant le contact d'allumage, il est
possible d'utiliser la commande
En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
Régulation du ventilateur
Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à
votre convenance.
● Appuyez sur le touches 2 pour augmenter
ou diminuer la vitesse du ventilateur.
Le réglage de la température est automatique. Une quantité d'air plus importante sort
des diffuseurs ››› fig. 171 2 .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 171.
Nota
Commande
Le fonctionnement automatique permet de
maintenir une température constante et de
désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule.
ou appuyez sur la touche .
● Nous recommandons de faire nettoyer le
système Climatronic chez un partenaire SEAT
une fois par an.
● Le capteur de température intérieure se situe dans la partie inférieure. Ne le recouvrez
pas d'adhésif ou autre, cela pourrait nuire au
bon fonctionnement du Climatronic.
Urgences
Fonctionnement automatique
● Appuyez plusieurs fois sur la touche 
Sécurité
Les unités de température peuvent être modifiées par le biais du menu du système Easy
Connect en appuyant sur le bouton  et les
boutons de fonction RÉGLAGES > Unités
> Température.
Désactivation du dégivrage du pare-brise
Conseils
● Réglez les diffuseurs de manière à orienter
le flux d'air légèrement vers le haut.
Données techniques
Climatisation
Le Climatronic se désactive en même temps
que le ventilateur.
1
179
Commande
Conduite
quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la
tâche des voleurs plus difficile ››› .
Lancement et coupure du moteur
Activation du contact d’allumage ou du le
système de préchauffage
Positions de la clé de contact
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis relâchez-la 2 . Si vous ne parvenez pas
ou que vous avez du mal à la tourner de la
position 1 à la position 2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre
pour la débloquer.
● Toute utilisation indue des clés du véhicule
Démarrage
Le démarreur ne pourra être activé que si le
moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).
Dans cette position, le moteur est lancé 3 . À
ce moment précis, les principaux dispositifs
électriques sont temporairement désactivés.
Fig. 175 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31
Contact d’allumage coupé, dispositif de blocage de la direction
Dans cette position ››› fig. 175 1 , l’allumage
et le moteur sont déconnectés, ce qui peut
bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous
180
nes invalides restent dans le véhicule, car ils
pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que
les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous
devez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement
de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des person-
peut entraîner le démarrage du moteur ou le
déclenchement d'équipements électriques
(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves !
ATTENTION
Démarrer le moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-
marrage ››› fig. 175
3
.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre – le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Conduite
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore – danger
de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-
rage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du
moteur et provoquer des blessures !
2 . Le témoin  s'allumera en
cas de préchauffage du moteur.
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 73, Aide au démarrage.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres.
Démarrer le moteur diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le dé-
Données techniques
››› fig. 175
position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
Conseils
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
– Amenez la clé de contact en position
teur démarre. Le démarreur ne doit pas
tourner en même temps.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Commande
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes
avant de recommencer. Si le moteur refuse
toujours de démarrer, contrôlez le fusible de
la pompe à carburant ››› page 108, Fusibles.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
marreur ne doit alors entraîner que le moteur.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section
›››  page 73.
Urgences
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
ATTENTION
Système de préchauffage pour moteurs Diesel
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela
solliciterait inutilement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Sécurité
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
»
181
Commande
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur
après avoir remis du gazole peut durer plus
longtemps que d'habitude – jusqu'à environ
une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur
à essence à la page 181.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon,
le carburant non brûlé risque de parvenir
dans le filtre à particules et de l’endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 73, Aide au démarrage.
1)
182
Disponible selon le marché
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint
ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
Antidémarrage électronique « SAFE »*1)
L'antidémarrage empêche le démarrage non
autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé d'origine
SEAT codée correctement.
L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors
impossible de mettre le véhicule en marche.
Le moteur peut toutefois être mis en route
avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Arrêt du moteur
– Stoppez le véhicule.
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 175
1
.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur
peut continuer de tourner pendant encore 10
minutes. Il peut aussi se remettre en marche
au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en
raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit à l'arrêt.
quand le moteur est éteint et une plus grande
force est requise pour tourner le volant.
Fig. 176 Sur la partie inférieure de la console
centrale : touche de démarrage.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,
le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le
système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage.
Désactivation automatique de l'allumage
ATTENTION
● Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
Fig. 177 À droite de la colonne de direction :
démarrage d'urgence.
Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'avec un bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière.
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci ne se désactive pas
automatiquement. Le contact est automatiquement désactivé en appuyant sur la touche de verrouillage de la radiocommande ,
ou manuellement, en appuyant sur la surface
sensible de la poignée de porte ››› fig. 143
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appro»
priée apparaîtra sur l'écran du combiné
Conseils
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› .
dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
Commande
Connecter et déconnecter manuellement l'allumage
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
● La direction assistée ne fonctionne pas
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
Urgences
Bouton de démarrage*
Sécurité
● Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
Données techniques
Conduite
183
Commande
d'instruments. Cela pourra avoir lieu par
exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée :
● Immédiatement après avoir appuyé sur la
touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction
››› fig. 177, le plus proche possible du logo
Kessy.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
Désactivation d'urgence
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation
d'urgence :
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
rage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible
de redémarrer le moteur sans clé valide à
l'intérieur du véhicule.
184
Désactivation automatique de l'allumage des
véhicules avec système Start-Stop
L'allumage du véhicule est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule est arrêté et
que l'extinction automatique du moteur est
active si :
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
moteur en marche ou de mettre le contact, ce
qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas attachée,
Nota
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou-
● la porte du conducteur est ouverte.
jours l'allumage manuellement et le cas
échéant, tenez compte des messages à
l'écran du combiné d'instruments.
Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent
également pendant environ 30 minutes (si la
batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position
s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule peut
provoquer des blessures graves.
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez
pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le
moteur risque de se mettre immédiatement
en marche.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule
ou un manque d'attention peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
● Si le véhicule demeure longtemps arrêté
avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.
● Sur les véhicules diesel, le moteur risque
de mettre un peu de temps avant de se mettre
en marche s'il doit être préchauffé.
● Si vous appuyez sur le bouton
START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement »,
le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
Conduite
2.
Placez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur sur la position P ou N.
3.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 176 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en
présence d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement
pour indiquer que le moteur tourne.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement et retentez-la au
bout d'une minute environ. Si nécessaire,
réalisez un démarrage d'urgence ››› page 183.
5.
Désactivez le frein à main avant de prendre
la route ››› page 188.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage
à froid risque de provoquer une explosion ou
augmenter subitement le régime moteur.
● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à
froid du moteur.
ATTENTION
● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-
que de subir des dommages si vous tentez
d'allumer le moteur lors de la conduite ou que
vous le rallumez immédiatement après l'avoir
arrêté.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-
mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule
en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque
de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
Données techniques
1a.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique :
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche.
● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement
désactivés.
Conseils
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5.
rêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité,
prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
● Lors du démarrage du moteur à froid, les
bruits peuvent brièvement augmenter. Ce
phénomène est normal et il n'y a donc pas
lieu de s'inquiéter.
Commande
1.
Nota
● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'ar-
● À des températures inférieures à +5°C
(+41°F), un peu de fumée peut s'échapper du
dessous des véhicules diesel lorsque le
chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
Urgences
Étape
Mettre le moteur en marche à l'aide du
bouton de démarrage ››› page 183.
AVERTISSEMENT
Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur
en marche, en particulier si vous avez engagé
une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement
ou de provoquer une situation inattendue et
provoquer des dommages, un incendie ou des
blessures graves.
Arrêt du moteur
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Étape
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 183.
1.
Arrêtez entièrement le véhicule ›››
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4.
Sécurité
Mettre le moteur en marche
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
.
»
185
Commande
Étape
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 183.
3.
Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P.
4.
Serrez le frein à main ››› page 188.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 176. Le bouton START ENGINE STOP
se remet à clignoter. S'il n'est pas possible
de couper le moteur, il faudra procéder à une
désactivation d'urgence ››› page 184.
6.
Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la colonne de direction risque d'être activé et
186
il vous serait impossible de contrôler le véhicule.
ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
courte période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre.
Nota
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
radiateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque
l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.
des après avoir coupé le moteur, le bouton
START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'éteint.
Une fois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment
où l'éclairage clignotant devient fixe dépend
des caractéristiques spécifiques à chaque
motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se
remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à
l'aide de celui-ci.
Sur les véhicules avec système Start-Stop, la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton
START ENGINE STOP clignote. Quelques secon-
Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP
reste allumé fixement car même si le moteur
est arrêté, le système Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via le système Start-Stop, ››› page 212 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indiquer cette situation.
Conduite
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui
s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés
par freinage ».
AVERTISSEMENT
L'allongement de la distance de freinage ou
les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
● Des plaquettes de frein neuves doivent
d’abord être rodées et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres
et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu,
l'efficacité du freinage peut être réduite.
Données techniques
freinage est défaillant, la distance de freinage
s'allonge considérablement ! Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
évitez tout déplacement inutile.
Conseils
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés
● Lorsque l'un des circuits du système de
● En côte, les freins sont excessivement solli-
cités et chauffent très vite. Avant d'aborder
une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et
soulagez les freins.
● Ne faites jamais « patiner » les freins en
exerçant une légère pression sur la pédale.
Un freinage constant entraîne la surchauffe
des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage
s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
Témoin de contrôle
Quand le témoin s'allume-t-il ? *
Commande
L'efficacité du freinage dépend en grande
partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 275, Modifications techniques.
● Lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ››› page 299.
● En cas de dysfonctionnement du système
de freinage.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en
même temps que le témoin d'ABS.
Urgences
Capacité et distance de freinage
(124 miles), de développer les forces de frottement optimales. Cette capacité de freinage,
légèrement réduite, peut être compensée en
appuyant plus fort sur la pédale de frein, ce
qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.
AVERTISSEMENT
● Si le témoin du système de freinage ne
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,
le niveau du liquide de frein est trop bas, ce
qui engendre un risque d'accident ››› page 299, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
Sécurité
Freiner et stationner
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit
»
● Les spoilers avant de deuxième monte ou
endommagés peuvent gêner la ventilation
187
Commande
défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors
du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière
du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le
véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Frein à main
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 178 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
Fig. 178 Frein à main entre les sièges avant.
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez
toujours à fond le frein à main lorsque vous
quittez ou garez le véhicule.
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
Serrage du frein à main
vier vers le haut ››› fig. 178.
188
Stationnement
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
AVERTISSEMENT
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
automatique, placez le levier de vitesses sur
la position P.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Sur les véhicules à boîte
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule ›››
.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
Conduite
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC
fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de
panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins
s'allument.
L'ESC est automatiquement activé lorsque
vous lancez le moteur.
L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy
Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode
Sport.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le
patinage des roues est souhaité ››› page 190.
Par exemple :
● Selon la saison, des températures mettant
● pour conduire avec des chaînes à neige,
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
● pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol meuble,
Données techniques
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
Conseils
AVERTISSEMENT
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le
risque de dérapage et améliore la stabilité du
véhicule.
Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Commande
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)*
● pour dégager par mouvements de va-etvient le véhicule enlisé.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux
forces appliquées sur la roue à freiner. S'il
tend à survirer (dérapage du train arrière), le
système agit sur la roue avant qui décrit la
trajectoire extérieure du virage.
Urgences
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
Systèmes de freinage et de stabilisation
Témoin
Deux témoins d'informations sont attribués
au contrôle électronique de stabilité. Le témoin  informe de la fonction et le témoin 
informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément
lors de la mise du contact et ils devront
s'éteindre au bout de 2 secondes environ,
Sécurité
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tournez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
»
189
Commande
temps nécessaire à la vérification de la
fonction.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS
et ASR. Il inclut également l'Assistance au
Freinage d'Urgence (AFU).
Le témoin  possède les fonctions suivantes :
● Il clignote en cours de route lorsque
l'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de
AVERTISSEMENT
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
ne peut dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Veuillez tenir compte de
ce point, en particulier en cas de conduite sur
chaussée glissante ou humide, ou avec une
remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
l'ESC.
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce
cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.
Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que
le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ESC, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC
et de l'ASR.
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
190
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération en réduisant la puissance du moteur.
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le
cas échéant, il est possible de l'activer ou de
la désactiver par le biais du système Easy
Connect.*
Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Hors cas exceptionnels, c’est-à-dire lorsque l’on souhaite faire
patiner les roues, il sera possible de le désactiver par le biais du système Easy Connect
à l’aide de la touche  et de la touche de
fonction RÉGLAGES > Système ESC, par
exemple :
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR ou que vous sélectionnez le mode ESC
Sport, uniquement par le biais d'Easy Connect.
Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
neige ;
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Conduite
Le témoin  ou  est doté de la fonction
suivante :
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le
véhicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné
que l'ASR fonctionne en combinaison avec le
système ABS, le témoin ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus
d’informations, consultez ››› page 191.
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :*
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR par le biais de l'Easy Connect.
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin
s'éteint.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
Activer/désactiver l’ESC et l’ASR*
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
Données techniques
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Conseils
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
par les lois physiques. Veuillez tenir compte
de ce point, en particulier en cas de conduite
sur chaussée glissante ou humide, ou avec
une remorque.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
Commande
Trois témoins d'information sont attribués à
la régulation antipatinage :  (sur les véhicules équipée du M-ABS),  (sur les véhicules équipés de l'ESC) et . Ces témoins s'allument simultanément lors de la mise du
contact et doivent s'éteindre au bout d'environ 2 secondes, temps nécessaire à la vérification de la fonction.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
ESC en mode « Sport »
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 127.
Les interventions de l'ESC pour stabiliser le
véhicule comme celles de la régulation antipatinage (ASR) sont limitées.
Urgences
Témoin de contrôle
AVERTISSEMENT
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
Sécurité
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› page 127. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
»
191
Commande
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
Désactivation de l'ASR
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 127. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 127. La régulation antipatinage est alors activée.
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
● Activez ou désactivez la fonction ASR ou
l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche  et les boutons de
fonction RÉGLAGES et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
192
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Blocage électronique du différentiel
(EDS)*
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe
pas d'avertissement de la déconnexion de
l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Témoin de contrôle
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS
sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.
Le témoin de l'ESC  s'allume pour indiquer
une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et
parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque
l'état de la chaussée est défavorable.
● Accélérez avec prudence sur une chaussée
Le système contrôle le nombre de tours des
roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS.
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les
80 km/h (50 mph), les différences de vitesse
de rotation d'environ 100 tr/min entre les
roues motrices, dues à un sol partiellement
glissant, sont compensées par le freinage de
la roue qui patine, la force motrice étant
transmise à l'autre roue par l'intermédiaire
du différentiel.
AVERTISSEMENT
glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
● Le style de conduite doit être constamment
adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
Conduite
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une
pression très rapide sur la pédale de frein,
l'assistance au freinage d'urgence interprète
cette action comme une situation d'urgence.
Elle crée alors, en un minimum de temps, la
pression de freinage maximale nécessaire
pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez,
l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsque
vous roulez trop vite ou trop près du véhicule
circulant devant vous, ou lorsque la chaussée
est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte
une conduite dangereuse.
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-
met pas de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même
avec l'assistance au freinage d'urgence !
Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La
sécurité accrue offerte par ce système ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
Données techniques
Le système antiblocage (ABS) empêche que
les roues se bloquent en freinant et contribue
significativement à augmenter la sécurité active en roulant.
Fonctionnement de l'ABS
Conseils
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais
sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la
distance de freinage !
Système antiblocage (ABS)
Si une roue présente une vitesse de rotation
trop faible par rapport à la vitesse réelle du
véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont
tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner
de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein
enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
Commande
La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC.
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il
sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou
« warning » qui s'allumeront, et les feux stop
resteront allumés sans clignoter. Les feux de
détresse s'éteindront automatiquement si le
véhicule redémarre ou en appuyant sur la
commande « warning ».
Urgences
Assistance au freinage hydraulique
(HBA)*
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque sur une chaussée
glissante, la maniabilité de la direction se
maintient à un niveau optimal car les roues
ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que
l'ABS réduise la distance de freinage dans
toutes les circonstances. En cas de conduite
sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de
freinage peut même être augmentée.
Sécurité
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'EDS ››› page 275.
»
193
Commande
Témoin de contrôle
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il s'éteint une fois le processus
automatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si :
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous
mettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-
ques secondes.
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le
système de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de
l'ESC* s'active également, ainsi que celui de
la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même
temps que le témoin du système de freinage
, il faut en conclure que non seulement
l'ABS est défectueux, mais aussi le système
de freinage ››› .
AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une
194
chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
pneus ››› page 304.
● Les modifications apportées aux trains rou-
lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de
l'ABS.
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements de la section ››› page 291, Interventions dans le compartimentmoteur.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 299, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère
« MIN », ne reprenez pas la route – risque
d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le niveau du liquide de frein est correct,
le dysfonctionnement du système de freinage
peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les
roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstan-
ces, un glissement de l'arrière du véhicule –
risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Gestion électronique du couple moteur (XDS)*
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
Conduite
Le freinage multicollision fonctionne en cas
d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque
l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se
produit à une vitesse supérieure à 10 km/h
(6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau
de bord n'ont pas été endommagés.
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
Fig. 179 Vidéo associée
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
Les conditions de fonctionnement sont :
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est
supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
multicollision ne sera pas disponible.
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.
Conseils
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Au cours de l'accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :
Données techniques
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Commande
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l'accident et de provoquer d'autres
collisions.
Assistant de démarrage en côte*
Urgences
Freinage multicollision*
Servofrein
Sécurité
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport.
● se trouver sur une pente,
● la porte du conducteur est fermée,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
»
195
Commande
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-
médiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Boîte mécanique
Conduite avec boîte mécanique
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont
le schéma est représenté sur la poignée du
levier de sélection.
La marche arrière ne doit être enclenchée
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le
moteur en marche, il faut attendre environ
6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond
avant de sélectionner la marche arrière, afin
de protéger la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-
place dès qu'une vitesse est engagée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-
que le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
se transmet aux fourchettes de commande de
196
la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas-
sez les vitesses pour éviter une usure et des
endommagements inutiles.
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en
faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne
une usure prématurée et un endommagement
de l'embrayage.
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale
d'embrayage ; bien que la pression semble
insignifiante, cela peut provoquer une usure
prématurée du disque d'embrayage. Utilisez
le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
Boîte automatique/boîte automatique DSG*
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer
le véhicule sans interruption sensible de la
force de traction.
Conduite
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
N – Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
Données techniques
Pour passer de la position N à D/S, appuyez
sur la pédale de frein lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou
lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 199, pour régler manuellement le
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
Conseils
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du combiné d'instruments par une
mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur
les positions de la boîte mécanique M, D, E
et S.
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
À l'accélération, les changements de vitesses
sont perceptibles.
AVERTISSEMENT
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› .
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
D/S – Position permanente de marche avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers
l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous
sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le mode de conduite sélectionné.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la
charge du moteur, de la vitesse du véhicule
et du programme de régulation dynamique.
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour
une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque
le frein de stationnement est serré – risque
d'accident !
Urgences
Positions du levier sélecteur
R – Marche arrière
● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-
tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car
même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement
coupée (le véhicule « avance lentement »). Si
une vitesse est enclenchée et que le véhicule
Sécurité
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 199, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
»
197
Commande
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se
mettre immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré –
risque d'accident !
Blocage du levier sélecteur
Pour enclencher une vitesse à
l'arrêt, actionnez la pédale de
frein.
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il
ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule alors que le moteur tourne et qu'une
vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter
votre véhicule alors que le moteur tourne,
serrez le frein à main et enclenchez le frein de
parking (« P »).
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-
tre personne le capot-moteur et de travailler
sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le
frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 291, Interventions dans le compartiment-moteur.
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez par
inadvertance le levier en position N, relâchez
la pédale d'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 52.
198
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Fig. 180 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche
››› fig. 180.
Verrouillage automatique du levier sélecteur
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des
vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une
vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché
dans certaines positions par inadvertance.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour
désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
Conduite
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
Nota
– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-
Fig. 181 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
le de frein et relâchez-la à nouveau.
– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 181.
pour passer une vitesse inférieure.
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse*
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
Fig. 182 Volant : palettes pour boîte automa-
tique.
– Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie
que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un
spécialiste et faites contrôler le système.
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
le de frein. Placez le levier sélecteur sur
la position P ou N et enclenchez ensuite
une vitesse.
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
Conseils
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se
trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse
est enclenchée, par exemple).
Commande
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez
comme suit :
Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur
Données techniques
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
Urgences
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer
la clé si le levier sélecteur est en position P.
Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur
reste bloqué en position P.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
une vitesse supérieure ››› fig. 182.
Sécurité
Verrouillage de la clé de contact
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
»
199
Commande
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la
position D/S vers la droite.
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
Conseils pour la conduite
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10°C), le moteur ne
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Démarrage du véhicule
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
– Maintenez la touche de verrouillage (située
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 197,
puis relâchez la touche de verrouillage.
– Attendez quelques instants que la boîte de
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
.
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Arrêt/Stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte
de vitesses : levier sélecteur en
position de marche !. En outre, un vi-
breur retentit.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-
200
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
Démarrage en côte
– Serrez le frein à main.
Arrêt momentané
nez-la enfoncée ›››
cule » ; serrez le frein à main si nécessaire
››› . N'augmentez pas le régime-moteur
mement pour éviter que le véhicule « ne re-
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-
rez doucement et desserrez le frein à main.
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple), il
peut s'avérer utile d'utiliser temporairement
le programme de sélection manuelle pour
choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de
circulation ››› .
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 197.
Conduite
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empêcher le véhicule de passer une vitesse en
d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à
main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera
endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
● Dans certaines situations de conduite ou de
circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance
lentement » de manière prolongée, ou dans
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque
vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Données techniques
Condition : le moteur a atteint sa température
de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
Conseils
Dispositif kick-down
Le système launch control autorise une accélération maximale.
Le régime-moteur du système launch-control
diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 127. Le témoin  reste
allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Commande
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule
ne recule.
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'une
puissance supérieure à 125 kW et essence de plus
de 140 kW.
Urgences
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
des embouteillages, la boîte de vitesses
pourrait surchauffer et être endommagée ! Si
le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès
que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 204.
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments
pour signaler la désactivation.
– Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
»
Sécurité
● Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la
distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
201
Commande
– Placez le levier sélecteur sur la position
« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le
mode de conduite sport du SEAT Drive
Profile* ››› page 242.
– Avec le pied gauche, actionnez fortement
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur diesel).
Nota
● Après avoir utilisé le système launch-control, il est possible que la température de la
boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester
hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser
le système.
● En accélérant avec le système launch-con-
trol toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une
usure accrue.
– Enlevez le pied gauche de la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au trafic.
● Utilisez le système « launch-control » uni-
quement si l'état de la route et les conditions
de circulation l'autorisent et si vous ne gênez
et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et
le pouvoir d'accélération de votre voiture.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner
et que le véhicule peut déraper lorsque les
systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque
d'accident !
● Après avoir démarré, désactivez de nou-
veau le mode « Sport » de l’ESC en pressant
brièvement la touche  .
202
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de
vitesse* ››› page 215, l'assistant de maintien
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
constante dans toutes les situations. Soyez
toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode d’inertie
Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie
cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant.
Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le
● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en
Profile*, le mode Eco ››› page 242.
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
– Levez le pied de l'accélérateur.
● Si d'autres conducteurs conduisent votre
L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mph), la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le
moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.
véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Désactivation du mode d'inertie
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
teur.
Nota
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer
le défaut.
● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en
mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).
● L'indication pour le conducteur Inertie
n'apparaît qu'avec la consommation actuelle.
En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de
« E7 »).
● Dans des descentes supérieures à 15 %,
Pour utiliser à nouveau la force de freinage et
la déconnexion par inertie du moteur, il suffit
d'actionner brièvement la pédale de frein.
une désactivation automatique provisoire du
mode d'inertie interviendra.
L'application combinée du mode d'inertie
(= distance prolongée avec moins d'énergie)
et de la déconnexion par inertie (= distance
plus courte sans besoin de carburant) permet
d'améliorer la consommation de carburant et
l'équilibre des émissions.
Programme d’urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
Si l'écran du combiné d'instruments indique
toutes les positions du levier sélecteur sur
fond clair, cela signifie qu'un défaut est pré-
Embrayage
Conseils
– Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Commande
Condition : levier sélecteur en position D,
descentes inférieures à 12 %.
● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'oubliez pas, en vous approchant d'un obstacle
et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule
ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
Activation du mode d'inertie
sent sur le système ; la boîte automatique
fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est
encore possible de conduire le véhicule,
mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que
vous ne puissiez pas conduire en marche arrière.
 Embrayage en surchauffe !
Veuillez vous arrêter !
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la
boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Urgences
AVERTISSEMENT
Sécurité
véhicule, avant d'entrer dans une ville par
exemple.
Données techniques
Conduite
203
Commande
Anomalies de la boîte de vitesses
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
204
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
Indicateur du rapport le plus
économique
Sélectionner le rapport optimal
En fonction de l'équipement du véhicule, le
numéro du rapport recommandé pour économiser le carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord lors de la conduite.
Sur les véhicules équipés d’une boîte automatique, vous devez placer le levier sélecteur
en position Tiptronic ››› page 199.
Si le rapport engagé assure une conduite optimale, aucune recommandation ne s'affiche.
Le rapport actuellement engagé s'affiche.
Indication
Signification

Cela sélectionne le rapport optimal.

Recommandation de passer un rapport supérieur.

Recommandation de passer un rapport inférieur.
Informations relatives au « nettoyage » du
filtre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche
de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le
rapport optimal. Pour ce faire, il est parfois
nécessaire de circuler exceptionnellement
avec un régime élevé du moteur.
AVERTISSEMENT
L'indicateur de rapport le plus économique
n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-
rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il
tire une remorque, revient au conducteur.
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.
Conduite
le moteur coupé.
Direction
Brève introduction
La direction assistée n'est pas hydraulique
mais électromécanique. L'avantage de cette
direction est de permettre de se passer de
tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres
composants. Le système électromécanique
est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression
d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est
utilisée.
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule est en mouvement.
Le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
Nota
En cas de remorquage du véhicule, le contact
d'allumage doit être mis sur le véhicule pour
que le volant ne soit pas bloqué et que l'on
puisse activer les clignotants, l'avertisseur
sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Témoin de contrôle
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

Il s'allume en jaune
Le fonctionnement
de la direction électromécanique est limité.
Faites immédiatement contrôler
la direction chez un atelier spécialisé.
Si le témoin d'alerte jaune ne se
rallume pas après avoir remis le
moteur en marche et effectué un
petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un
atelier spécialisé.
La batterie de
12 volts était débranchée et a été rebranchée.
Effectuez un bref parcours à
15-20 km/h (9-12 mph).

Données techniques
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.
Conseils
lorsque le moteur tourne.
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec
Il s'allume en rouge
Commande
● La direction assistée ne fonctionne que

La direction électromécanique est défectueuse.
Il clignote en jaune
La colonne de direction se tend.
Tournez le volant légèrement
d'un côté et de l'autre.
La colonne de direction ne se débloque
pas ou ne se bloque
pas.
Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le
cas échéant, tenez également
compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de
bord.
Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir
mis le contact. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Urgences
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas,
une force bien supérieure est requise pour
tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule.
Sécurité
Nota
L’indication de la vitesse recommandée
s’éteint lorsque vous appuyez sur la pédale
d’embrayage sur les véhicules équipés d’une
boîte mécanique ou après avoir retiré le levier
sélecteur de la position Tiptronic sur les véhicules équipés d’une boîte automatique.
»
205
Commande
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Informations relatives à la direction
du véhicule
Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est
recommandé de toujours bloquer la direction
avant de le quitter.
Blocage mécanique de la direction
La colonne de direction se bloque quand la
clé est retirée du contact-démarreur avec le
véhicule à l'arrêt.
Activer le blocage de la direction
● Stationnez votre véhicule ››› page 187.
206
● Retirez la clé de contact.
● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'enclenche
distinctement.
Désactiver le blocage de la direction
● Tournez légèrement le volant pour faciliter
la libération du blocage.
AVERTISSEMENT
Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du
véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur
qui doit contrôler la direction du véhicule à
tout instant. Le contre-braquage assisté ne le
fait pas.
● Introduisez la clé dans le contact-démar-
reur.
● Laissez le volant dans cette position et
mettez le contact.
Direction électromécanique
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
En cas de diminution ou de défaillance de la
direction assistée, attendez-vous à devoir
exercer un effort de braquage nettement plus
important que d'habitude.
Contre-braquage assisté
Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de
contrebraquage, il applique un couple de
braquage supplémentaire ››› .
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Un moteur neuf doit être rodé pendant les
1 500 premiers kilomètres (900 milles).
Jusqu'à 1 000 kilomètres (600 milles)
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux
2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 kilomètres (600 milles) à 1 500 kilomètres (900 milles)
– Augmentez progressivement l'allure jus-
qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Rodage des pneus et des plaquettes
de frein
Les pneus neufs doivent être rodés avec précaution durant les 500 premiers kilomètres
(300 milles) et les plaquettes de frein durant
les 200 premiers kilomètres (125 milles).
Pendant les 200 premiers kilomètres
(125 milles), la moindre efficacité de freinage
des plaquettes de frein neuves peut être
compensée en appuyant plus fortement sur
la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein
neuves, la distance de freinage peut être plus
longue qu'avec des plaquettes de frein rodées.
AVERTISSEMENT
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
modulaire.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Réduction des mélanges de matériaux.
déchets (CDR).
● Marquage des pièces en matière plastique
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
● Les pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez
● Utilisation de matériaux renouvelables
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
les véhicules pendant leur transport.
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
Conseils
d'abord être « rodées », car elles n'offrent
pas de force de frottement optimale durant
les 200 premiers kilomètres (125 milles). Cependant, vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de
frein.
Commande
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous
réduirez la consommation d'huile.
● Les plaquettes de frein neuves doivent
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
Urgences
Conseil antipollution
donc avec la prudence qui s'impose pendant
les 500 premiers kilomètres (300 milles).
Sécurité
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Données techniques
Conduite
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
207
Commande
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Gestion active des cylindres (ACT®)*
En fonction de l'équipement du véhicule, la
gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres
du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la
désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres actifs peut être affiché à l’écran du tableau de bord ›››  page 39.
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicu208
le avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduites
à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ››› page 204.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
Conduite
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez toute charge superflue
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Nota
● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
Données techniques
Conseils
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
Commande
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide
entraîne fait qu'à une vitesse située entre
100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),
la consommation de carburant augmente de
12 % environ par rapport à la consommation
normale.
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
Gestion du moteur et système
d’épuration des gaz d’échappement
Urgences
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé
»
Sécurité
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recom209
Commande
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , 
ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la
consommation de carburant peut augmenter
et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Catalyseur
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-
rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 296, Appoint d'huile
moteur.
– Ne procédez pas à un démarrage par re-
210
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 73.
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent
››› page 126. Dans ce cas, le carburant non
brûlé risque de parvenir dans le système
d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut
provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréprochable. Cela dépendra de la teneur en
soufre du carburant. Le choix d'une autre
marque de carburant permet le plus souvent
de remédier à ce défaut.
Filtre à particules diesel
3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique.
Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e
(boîte automatique : gamme de vitesses S).
Maintenez le régime-moteur à environ
2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre.
Une fois le nettoyage achevé, le témoin
s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
contrôler le moteur.
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel.
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage.
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut
démarrer immédiatement.
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Recommandations pour la conduite
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
● Dans certains pays, il est possible que le
modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs
respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à
réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de
réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on
circule du côté opposé à celui de votre pays
d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant
en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller
des films en plastique sur certaines zones du
verre des projecteurs afin de les masquer.
Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.
Conseils
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Commande
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
● Dans les véhicules à essence équipés d'un
catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence
sans plomb. Voir le chapitre ››› page 287,
Carburant. Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations-service qui
disposent d'essence sans plomb.
Urgences
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Sécurité
Gestion du moteur* 
Données techniques
Conduite
211
Commande
Passage à gué de chaussées inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
bord inférieur de la carrosserie.
● Circulez à très faible vitesse.
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
Systèmes d’aide à la conduite
Système Start-Stop*
Vidéo associée
sion).
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
ge à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 212.
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser la chaussée.
212
Fig. 183 Confort
Description et fonctionnement
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête
automatiquement lorsque le véhicule s'arrête
ou est en train de s'arrêter, par exemple à un
feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le
moteur démarrera automatiquement. Dans
Systèmes d’aide à la conduite
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
curité.
● Le capot moteur est fermé.
● La température minimale de fonctionne-
ment du moteur a été atteinte.
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 215.
ATTENTION
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 215.
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-
te prononcée.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garan-
1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless
Access.
Arrêter/Démarrer le moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-
ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur
Données techniques
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
Conseils
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant
l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la
boîte de vitesses du véhicule).
Commande
Le système Easy Connect permet de consulter
d'autres informations concernant le système
Start-Stop : en appuyant sur le bouton  du
menu État du véhicule.
peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en
phase de décélération (à 7 km/h).
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Urgences
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
ti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
»
Sécurité
cette situation, le voyant du bouton
START ENGINE STOP reste fixe1).
213
Commande
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Informations supplémentaires concernant le
système Adaptive Cruise Control (ACC)
Sur les véhicules équipés de l’ACC, le moteur
redémarre dans certaines circonstances si le
capteur radar détecte que le véhicule précédent se remet à avancer.
Nota
● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-
matique, vous pouvez contrôler vous-même si
le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant
ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages
fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès
que vous appuierez fortement sur la pédale
de frein, le moteur s'arrêtera.
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
214
Indications générales
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● La température intérieure sélectionnée
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 52.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● En cas de risque d'embuage.
● Après avoir passé la marche arrière.
● En cas de pente très prononcée.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 52.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La batterie est trop déchargée.
● Grande consommation électrique.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph)
afin que le système soit à nouveau en état
d'arrêter le moteur.
Systèmes d’aide à la conduite
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Régulateur de vitesse(GRA)*
Données techniques
Indications pour le conducteur sur
l'écran du combiné d'instruments
Fonctionnement
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
● Pour désactiver/activer manuellement le
système Start-Stop, appuyez sur la touche 
››› fig. 184.
Le symbole de la touche  reste allumé en
jaune lorsque le système est désactivé et
l’écran du tableau de bord indique le message suivant :
Système Start-Stop désactivé
Nota
Commande
me Start-Stop.
Système Start-Stop : Défaut !
Fonction indisponible
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
Fig. 185 Afficheur du combiné d'instruments
indications d'état du GRA.
Urgences
Fig. 184 Console centrale : touche du systè-
Conseils
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
»
Sécurité
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
215
Commande
Témoin de contrôle

S'allume
Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.
OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé.
OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
Affichage sur l'écran du GRA
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
État fig. 185 :
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
A
B
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille ou de couleur foncée.
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
216
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 127.
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
térer le fonctionnement du GRA.
● Si les systèmes de régulation dynamique
● Si l'airbag se déclenche.
● Si le levier sélecteur de la boîte à double
Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Il s'allume en vert
Le limiteur de vitesse est connecté et activé.

Il clignote en vert
La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le
kilométrage total s'affiche.

Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
C
Témoin d'alerte et de contrôle
AVERTISSEMENT
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La
dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de petite taille ou de couleur foncée.
Limiteur de vitesse
embrayage DSG® est retiré de la position
D/S.
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
B
Commande
● Si la pédale de frein est actionnée.
Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de grande taille.
Fig. 186 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser
une vitesse programmée individuellement à
partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››
Indications du limiteur de vitesse à l'écran
État ››› fig. 186 :

S'allume
Urgences
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
A
Conseils
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de
vitesse sont activés.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
Sécurité
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pendant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
»
217
Commande
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 127.
Nota
● Il existe plusieurs versions de combinés
d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier.
● Si en coupant le contact d'allumage, le ré-
gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse
218
était connecté, le régulateur de vitesse ou le
régulateur de vitesse adaptatif se connectera
automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans
le limiteur de vitesse reste enregistrée.
Systèmes d’aide à la conduite
Conseils
Données techniques
Utiliser le limiteur de vitesse
Position du levier des clignotants ››› fig. 187
ou du troisième levier ››› fig. 188
Effet
Connecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 en position  et appuyez sur la touche 2 du
levier des clignotants ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 .
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a
pas encore lieu.
Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur
de vitesse connecté)
Appuyez sur la touche
sième levier.
2
du levier des clignotants ou la touche
Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Activer le limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche
troisième levier.
3
du levier des clignotants ou la touche 
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
2
du troi-
1
du
Urgences
Fonction
Commande
Fig. 188 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur
de vitesse.
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée.
»
Sécurité
Fig. 187 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser
le limiteur de vitesse.
219
Commande
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 187
ou du troisième levier ››› fig. 188
Effet
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse en appuyant à fond
sur l'accélérateur (kick-down)
Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance
(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès
que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.
Réactiver le réglage du limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième
levier sur la position .
La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse
à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale
programmée.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou réglez le troisième levier sur la position  afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la
vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou appuyez sur  1 sur le troisième levier afin de diminuer la
vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer de
manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la
programmer.
Déconnecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
Les valeurs qui figurent dans le tableau entre
parenthèses (en mph) s'affichent unique220
ment sur les combinés d'instruments dont
les indications sont données en milles.
Le système se déconnecte.
Systèmes d’aide à la conduite
Si vous souhaitez désactiver temporairement
le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 187 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position 
ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers.
Après le dépassement, le limiteur de vitesse
peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du
levier des clignotants dans la zone  ou
en réglant le troisième levier sur la position
.
Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down)
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se
désactive temporairement.
Données techniques
Conseils
Introduction
Désactivation automatique
Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement :
Commande
Désactivation temporaire
Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur
l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation
se réactive. Le témoin de contrôle  s'allume
et reste allumé.
Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)*
● Lorsque le système détecte un défaut qui
pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.
● Si l'airbag se déclenche.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du
système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un
moment donné ou déconnecte le système volontairement.
Fig. 189 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications d’alerte préventive.
L’objectif du système d’assistance au freinage d’urgence est d’éviter les collisions frontales contre différents objets situés sur la trajectoire du véhicule, ou de minimiser leurs
conséquences.
Urgences
Si vous dépassez la vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d’alerte et de contrôle  ››› page 217
se met à clignoter peu de temps après et il
est possible qu’un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein et le cas
échéant, rétrogradez.
Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de
contrôle  clignote pendant que le réglage
est désactivé.
Dans le cadre des limites inhérentes aux conditions des alentours et du système lui-même, la fonction agit progressivement en fonction du caractère critique de la situation. Elle
prévient d’abord le conducteur, puis, si sa réaction est insuffisante ou absente, active un
freinage d’urgence autonome.
La fonction vise à éviter les collisions contre
les véhicules en stationnement ou circulant
Sécurité
Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse
»
221
Commande
sur la même voie, dans le même sens, et
contre les piétons traversant obliquement la
trajectoire du véhicule. Elle ne s’active parfois pas dans d’autres situations dangereuses.
La fonction Front Assist est active à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et
250 km/h (156 mph). En fonction de la vitesse, des conditions de circulation et du comportement du conducteur, certaines des
sous-fonctions décrites ci-après sont désactivées afin d’optimiser le comportement général du système.
Le Front Assist est une fonction d’aide à la
conduite qui ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Avertissement de distance de sécurité
Si le système détecte une situation dangereuse car le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il avertit le conducteur en
affichant un message sur l’écran du tableau
de bord .
Le moment de l’avertissement varie en fonction du comportement du conducteur et des
conditions de circulation.
Alerte préventive
Si le système détecte l’éventualité d’une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d’un signal
222
sonore et d’un message à l’écran du tableau
de bord ››› fig. 189.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il
prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas à l’alerte préventive, le système peut intervenir activement sur les freins en provoquant un bref
freinage pour prévenir le conducteur du danger imminent de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus à
l’avertissement critique, le système peut procéder à un freinage d’urgence autonome en
augmentant progressivement l’intensité du
freinage en fonction du caractère critique de
la situation.
Assistance au freinage d’urgence du conducteur
Dans l’éventualité d’une collision imminente,
le système peut détecter que le conducteur
n’actionne pas le frein suffisamment fort
pour éviter la collision. Dans ce cas, il augmente automatiquement l’intensité du freinage.
Du fait de certaines circonstances de conduite et des limitations de son fonctionnement,
le système ne peut pas toujours empêcher la
collision, mais peut minimiser ses conséquences de manière significative grâce à une
réduction de la vitesse et de l’énergie à l’impact.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 127.
AVERTISSEMENT
Le système Front Assist ne peut dépasser les
limites imposées par les lois de la physique
ni remplacer le conducteur pour conserver le
contrôle du véhicule et réagir face à une situation d’urgence potentielle.
AVERTISSEMENT
Après avoir émis une alerte d’urgence, Front
Assist prête immédiatement attention à la situation et tente d’éviter la collision en freinant ou en esquivant l’obstacle, selon le cas.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s’il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Systèmes d’aide à la conduite
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inopportunément.
● Le Front Assist ne réagit pas face à des per-
sonnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s’approchent en sens
contraire sur la même voie.
● Le Front Assist ne réagit pas face aux pié-
tons circulant dans la même direction ou qui
s’approchent en sens contraire sur la même
voie.
cule jusqu’à son arrêt complet. Cependant, le
système de freinage n'arrête pas le véhicule
définitivement. Appuyez sur la pédale de
frein !
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Capteur radar
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
Données techniques
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
● Quand le Front Assist est connecté, les
messages à l'écran du combiné d'instruments
d'autres fonctions peuvent être cachés, par
exemple, un appel entrant.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le Front Assist ne fonctionne pas. Le
message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist :
Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Conseils
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
● Le Front Assist peut faire décélérer le véhi-
Commande
ations de circulation complexes, le Front Assist peut émettre des avertissements et intervenir sur les freins inutilement, par exemple à
proximité d’îlots.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 190 1 .
Urgences
● Exceptionnellement, dans certaines situ-
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
Fig. 190 Au niveau du pare-chocs avant : cap-
teur radar.
En cas de réparation inadéquate de l’avant
du véhicule ou de modifications structurelles
effectuées sur le véhicule, par exemple si la
suspension est abaissée, le fonctionnement
du Front Assist peut être perturbé. Pour cette
Sécurité
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
»
223
Commande
raison, SEAT recommande de se rendre chez
un concessionnaire SEAT.
ATTENTION
Fonctionnement du système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez ainsi des situations potentiellement dangereuses causées
par un fonctionnement inadéquat du système. Dans ce cas, faites-le régler.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Une plaque d’immatriculation ou un sup-
port pour plaque minéralogique à l’avant présentant des dimensions supérieures à celles
de l’espace destiné à la plaque d’immatriculation ou une plaque d’immatriculation mal
positionnée peuvent provoquer le dysfonctionnement du radar.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
● Sélectionnez l'option correspondante du
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ›››  page 38.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES
et Aide à la conduite ›››  page 34.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
Activation/désactivation du système Front
Assist
Fig. 191 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indication de Front Assist désactivé.
Le système Front Assist s'active à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 225, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes.
Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l’indicateur suivant 
››› fig. 191.
Activation ou désactivation de l’alerte préventive
L’alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le
biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 34.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder l’alerte
préventive activée.
En fonction du système d'infodivertissement
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit :
224
SEAT vous recommande de circuler avec la
fonction en mode « Moyen ».
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais du bouton  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 34.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist
du fait des limitations de ce système :
le contact et pris la route, à cause du calibrage automatique du système.
● Dans les premiers instants après avoir mis
● Dans les virages serrés ou les trajectoires
● Quand le véhicule est remorqué.
complexes.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
d'essais à rouleaux.
fond.
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
ne.
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
››› page 191.
● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
camion, sur un ferry ou sur un train.
Conseils
● Désactivé
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système Front Assist de réagir ou ralentir
ses réactions :
Commande
● Retardé
Désactivation temporaire du système
Front Assist dans les situations suivantes
Sport de l'ESC a été activé manuellement
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
Urgences
● Moyen
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
Limitations du système
La fonction Front Assist souffre de certaines
limitations physiques inhérentes au système.
Par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inopportunes du point de vue du
conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
Sécurité
● Anticipé
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● En cas de tempête de neige ou de fortes
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
exemple, des motocyclettes.
»
225
Commande
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
Brève introduction
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée.
contraire.
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse adaptatif)*
Vidéo associée
226
Demande d'intervention du conducteur
Fig. 193 Zone de détection.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
La fonction ACC permet au conducteur de
programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph) et
de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent.
Fig. 192 Sécurité
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle
du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si
le véhicule précédent accélère, la fonction
ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée
soit atteinte.
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore
retentira ››› page 228.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Systèmes d’aide à la conduite
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
freiner lui-même à tout moment.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, faites-le régler.
● L'ACC réagit uniquement à la présence de
personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne
réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire
sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se désactiver automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le
système avant de prendre la route.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, réglez vous-même la distance.
Conseils
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Commande
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-
tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 210 km/h (150 mph).
Urgences
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
ATTENTION
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Fig. 194 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif.
Indication à l'écran
Sécurité
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
Indications à l'écran, témoins d'alerte
et de contrôle
Données techniques
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 194 :
1
Véhicule précédent détecté. L'ACC est
inactif et ne régule pas la vitesse.
»
227
Commande
2
Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la
distance.
3
Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse.
4
Niveau de distance 2 programmé par le
conducteur.
5
L'ACC est actif et régule la distance en
fonction de la vitesse.
Symboles de l’afficheur du tableau de bord
et témoins de contrôle.
›››
au chapitre Symboles d'alerte à la page 127.

La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar ››› fig. 195 (pour savoir s’il est sale,
gelé ou s’il a subi un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du
système.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.
228

L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
être cachés par des avertissements d'autres
fonctions, par exemple, un appel entrant.
Capteur radar
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby).
Le système est connecté, mais ne régule rien.

Il s'allume en vert.
L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 127.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du combiné d'instruments peuvent
Fig. 195 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 195 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si
nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
Systèmes d’aide à la conduite
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
Conseils
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
En cas de réparation inadéquate de l’avant
du véhicule ou de modifications structurelles
effectuées sur le véhicule, par exemple si la
suspension est abaissée, le fonctionnement
de l’ACC peut être perturbé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un
concessionnaire officiel SEAT.
Fig. 197 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert
s'allume sur le combiné d'instruments  ; la
vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 194.
Quels réglages peuvent être effectués sur
l'ACC ?
● Mémorisation de la vitesse ››› page 230.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, faites-le
régler.
Données techniques
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Commande
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
● Des connaissances et des outils spécialisés
Urgences
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Programmation du niveau de distance
››› page 230.
Fig. 196 À gauche de la colonne de direc-
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
● Démarrage et activation de l’ACC ››› pa-
ge 230.
Sécurité
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
● Mise hors tension et désactivation de l’ACC
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
››› page 230.
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
● Réglage du niveau de distance par défaut
au démarrage ››› page 230.
● Réglage du profil de conduite ››› page 231.
»
229
Commande
● Situations lors desquelles l’ACC ne réagit
pas ››› page 231.
Mémorisation de la vitesse
Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut
ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée
s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le
réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph).
Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser
la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse
de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la
touche  ››› fig. 197. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles
de 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en
position 2 ››› fig. 196 ou appuyez sur la touche , respectivement.
Si besoin, la vitesse programmée peut être
modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
lors de la conduite. Toute modification de la
vitesse programmée est indiquée dans la
partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 194.
Programmation du niveau de distance
Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule
vers la droite ou la gauche ››› fig. 197 A .
La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance
230
proposés. SEAT vous recommande le niveau 3. Si besoin, la distance programmée
peut être modifiée lorsque le véhicule est à
l'arrêt ou lors de la conduite ››› .
Démarrage et activation de l'ACC
Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position
du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du
véhicule et la position du troisième levier de
l'ACC.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, le levier sélecteur de la boîte doit se
trouver sur n'importe quel rapport sauf en
première et le véhicule doit circuler à plus de
30 km/h environ. Sur les véhicules équipés
d’une boîte automatique, le levier sélecteur
de la boîte doit se trouver en position D ou S.
● Pour activer l’ACC, placez le troisième levier
en position 1 puis appuyez sur la touche 
ou placez le troisième levier de l’ACC en position 2 ››› fig. 196. L’image de l’ACC sur
l’écran du tableau de bord passe alors en
mode Actif ››› fig. 194.
Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le
véhicule précédent. La vitesse et la distance
peuvent être modifiées à tout moment.
Mise hors tension et désactivation de l'ACC
Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 196 (le faire emboîter). Le
texte ACC désactivé s'affiche alors et la
fonction est entièrement désactivée.
Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC,
mais passer temporairement en mode inactif
(Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 196 ou appuyez sur la pédale
de frein.
Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez
la porte du conducteur, la fonction passe
également en mode inactif (Standby).
Réglage du niveau de distance par défaut au
démarrage
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
● Très courte
● Courte
● Médias
● Longue
● Très longue
Sur les véhicules non équipés de la fonction
SEAT Drive Profile, il est également possible
d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite suivants dans le système Easy Connect :
● Normal
● Sport
● Éco
● Confort
Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux
réglages de l'ACC par le biais de la touche
 et des boutons de fonction RÉGLAGES >
Aide à la conduite > ACC ›››  page 34.
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si vous circulez à plus de 210 km/h
(150 mph).
Informations
 ACC indisponible
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur
sans visibilité
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur ››› fig. 195.
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
ACC : uniquement disponible en
D, S ou M
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
ACC : frein à main actionné
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
ACC : Intervenez !
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
ACC : limitation de vitesse
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
»
ACC.
Conseils
de sécurité.
Commande
Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT
Drive Profile, le profil de conduite sélectionné
peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage
de l'ACC ››› page 242.
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
Urgences
Réglage du profil de conduite
● Si aucune vitesse n'est engagée.
● Si l'ESC effectue la régulation.
Sécurité
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé au démarrage de l'ACC par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 34.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
231
Commande
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).
Le régulateur de vitesse se désactive à des
vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph).
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
ACC : disponible à partir de
la seconde vitesse
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : régime moteur
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
232
correctement toutes les situations.
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
● Il est dangereux d'activer la régulation et
de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
Nota
● La vitesse programmée est effacée à la dé-
connexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 127), l'ACC
est automatiquement désactivé.
● Sur les véhicules avec le système Start-
Stop, le moteur s'éteint automatiquement
Fig. 198 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les
dépassements par la droite à certaines vitesses.
Si un véhicule circulant plus lentement se
trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci
s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 198.
Pour éviter de le dépasser par la droite, le
système freine légèrement le véhicule et, en
fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à
tout moment l'intervention de la fonction en
Systèmes d’aide à la conduite
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
Données techniques
Situations de conduite particulières
AVERTISSEMENT
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
Conseils
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ-
ations critiques.
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Commande
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de
vitesse adaptatif) dans certaines situations
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
● Lors de manœuvres de changement de
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
● Quand vous traversez un tunnel, car son
fonctionnement peut être affecté.
Fig. 199 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
»
Urgences
appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un
meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville.
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
Sécurité
● Sur les routes à plusieurs voies quand
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
233
Commande
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement
››› .
Lorsque l'ACC arrête le véhicule (par exemple
en cas de circulation pare-chocs contre parechocs), l'écran du tableau de bord affichera
l'alerte ACC prêt à démarrer. Si le véhicule précédent reprend la route, l'ACC en fait
automatiquement de même.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Si le véhicule précédent ne reprend pas la
route, le véhicule peut demeurer indéfiniment dans l'état ACC prêt à démarrer si
vous actionnez à plusieurs reprises le troisième levier vers la position 2 ››› fig. 196 ou
que vous appuyez sur la pédale de frein. Si le
message Appuyez sur la pédale de
frein s'affiche au tableau de bord, appuyez
sur la pédale de frein. Dans le cas contraire,
le système émet un signal sonore et l'ACC
passe en mode inactif (Standby). Vous pouvez alors diriger le véhicule vers le véhicule
précédent arrêté ››› .
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Dépassements
Fig. 200 (C) Changement de voie d'un véhicu-
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
234
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 229.
Dans les virages
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 199 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 229.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Systèmes d’aide à la conduite
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 200 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules qui circulent en sens contraire et
véhicules qui se croisent
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens contraire ni face à des
véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le
capteur radar ››› fig. 195.
Données techniques
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Conseils
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 200 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
Commande
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
l'écran du combiné d'instruments. Dans ce
cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du combiné
d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain
temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT
Urgences
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 199 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules immobiles
Sécurité
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
»
235
Commande
recommande de vous rendre chez un
concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et
de venir percuter le véhicule précédent. Dans
tous les cas, vérifiez que la voie est libre
avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la
route. Cela risque d'entraîner un accident et
de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur
la pédale de frein.
236
L'assistant d'angle mort a été conçu pour les
routes fermes.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant
d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut
pas dépasser les limites imposées par les
lois de la physique et fonctionne uniquement
dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle
mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Afin de garantir le bon fonctionnement des
capteurs radars, nettoyez la neige et la glace
du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas.
des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments.
● L'assistant d'angle mort peut être déclen-
ché par des constructions spéciales situées
sur les côtés des véhicules, notamment les
barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent
alors s'afficher.
● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort
doté de l'assistant de sortie de stationnement sur les routes à chaussée meuble. L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de
sortie de stationnement a été conçu pour les
routes à chaussée ferme.
● Le pare-chocs arrière ne doit être peint qu'à
l'aide de peintures autorisées par SEAT. Dans
le cas contraire, l'assistant d'angle mort risque de fonctionner de manière limitée ou incorrecte.
Conseils
L'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
intégré aide le conducteur à sortir en marche
arrière d'une place de stationnement en bataille et à manœuvrer.
● Prêtez attention et suivez les instructions
Nota
Si l'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement ne fonctionne pas
comme l'indique ce chapitre, cessez de l'utilisez et faites contrôler le système chez un atelier spécialisé.
Commande
L'assistant d'angle mort (BSD) facilite la détection des conditions de circulation derrière
le véhicule.
tionnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se
désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
● Observez toujours avec attention les alen-
tours du véhicule.
● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort
doté de l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs radars sont sales.
● En présence de radiations solaires, il est
possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles.
ATTENTION
● Les capteurs radars du pare-chocs arrière
Témoins de contrôle
Urgences
Brève introduction
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout
instant.
Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs :

S'allume
Il s'allume brièvement une seule fois : l'assistant d'angle mort a été activé et est prêt à fonctionner.
S'allume : l'assistant d'angle mort a détecté un véhicule
dans l'angle mort.
»
Sécurité
Assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'assistant de sortie de
stationnement (RCTA)*
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
peuvent être endommagés ou déplacés s'ils
subissent un choc, par exemple lors d'un sta237
Commande

Clignote
Un véhicule a été détecté dans l'angle mort et son clignotant a été activé ››› .
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Assistant d'angle mort (BSD)
Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé
à proximité du véhicule ››› par l'assistant
d'angle mort.
Fig. 202 Vue arrière du véhicule : zones des
capteurs radars.
L'assistant d'angle mort surveille les zones
situées à l'arrière du véhicule grâce à ses
capteurs radar ››› fig. 202. Pour ce faire, le
système mesure la distance et la différence
de vitesse avec les autres véhicules. L'assistant d'angle mort ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à environ 15 km/h
(9 mph). Le système communique ses informations au conducteur au moyen de signaux
optiques sur les rétroviseurs extérieurs.
Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs est atténuée (mode nocturne).
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
Indication du rétroviseur extérieur
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
● Réalisez les opérations nécessaires.
Fig. 201 Sur les rétroviseurs extérieurs : indi-
cation de l'assistant d'angle mort.
238
Le témoin de contrôle (image agrandie) du
rétroviseur extérieur en question ››› fig. 201
indique les conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur
gauche indique les conditions de circulation
du côté gauche du véhicule, et le témoin de
contrôle du rétroviseur extérieur droit les conditions de circulation du côté droit.
Conseils
La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des
voies étroites ou à cheval sur deux voies, les
indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels
que les barrières de protection, et d'indiquer
ainsi des informations erronées.
Commande
Les capteurs radars sont situés à gauche et à
droite derrière le pare-chocs arrière et ne
sont pas visibles depuis l'extérieur
››› fig. 202. Les capteurs contrôlent l'angle
mort ainsi que le trafic provenant de la partie
arrière du véhicule ››› fig. 203, ››› fig. 204. La
zone située sur les côtés du véhicule s'étend
un peu au-delà de la largeur d'une voie.
Urgences
Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs
extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et
nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.
Capteurs radars
Sécurité
Si le véhicule est équipé de glaces ou de
films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
239
Commande
Situations de conduite
Fig. 203 Représentation schématique :  En
cas de dépassement en présence de trafic à
l'arrière du véhicule.  Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur
gauche.
Fig. 204 Représentation schématique :  En
cas de dépassement puis de retour sur la voie
de droite.  Indication de l'assistant d'angle
mort sur le rétroviseur extérieur droit.
Dans ces situations, une indication s'affiche
sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 203  (flèche) ou ››› fig. 204  (flèche) :
● Lorsque le véhicule est dépassé par un au-
tre véhicule ››› fig. 203 .
● Lorsque le véhicule dépasse un autre véhi-
cule ››› fig. 204  en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dé240
passement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche.
Limitations physiques et inhérentes au système
Plus un véhicule s'approche rapidement,
plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend
en compte la différence de vitesse avec les
autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement
pour une distance identique avec un autre
véhicule.
Il est possible que, dans certaines situations
de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations
suivantes :
● dans les virages serrés
Systèmes d’aide à la conduite
● en présence de constructions spéciales sur
les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.
Assistant de sortie de stationnement
(RTCA)
Le système émet un signal sonore s'il détecte
qu'un usager pertinent de la voie s'approche
de la partie arrière du véhicule ››› fig. 205.
Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur
de l'autoradio si le véhicule est équipé du
système d'aide au stationnement. Ce signal
prend la forme d'une frange rouge à l'arrière
de l'image du véhicule sur l'afficheur de l'autoradio. La frange indique le côté du véhicule
vers lequel la circulation s’approche perpendiculairement.1)
Données techniques
Conseils
giques
Suite à une intervention automatique sur les
freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant
que le système ne soit autorisé à en réaliser
une autre.
Commande
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
Le système de sortie de stationnement aide
le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si
le véhicule circule en marche arrière à une vitesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le
véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt
pendant environ 2 secondes.
L'intervention automatique sur les freins
peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein afin de reprendre le contrôle
du véhicule.
Urgences
● au sommet des pentes
Au moyen de ses capteurs radars situés dans
le pare-chocs arrière ››› fig. 202, l'assistant
de sortie de stationnement surveille le trafic
transversal dans la zone située à l'arrière du
véhicule lorsque ce dernier sort en marche
arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence
d'une mauvaise visibilité.
AVERTISSEMENT
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
Fig. 205 Représentation schématique de l'as-
sistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement.
1) Elle s’affiche uniquement si le véhicule est équipé
d’un système de stationnement.
Si l'assistant de sortie de stationnement détecte qu'un usager de la voie s'approche de
la partie arrière du véhicule et que le conducteur ne freine pas, le système procède à une
intervention automatique sur les freins.
La technologie intelligente de l'assistant de
sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. La fonction d'assistance
du système de stationnement assisté ne doit
pas vous inciter à prendre des risques. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
»
Sécurité
● en présence de voies de largeurs différentes
241
Commande
● N'utilisez jamais ce système en cas de visibilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies
très fréquentées ou pour traverser plusieurs
voies.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons du véhicule, car le système ne détecte
parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons.
● L'assistant de sortie de stationnement ne
freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
Activer et désactiver l'assistant d'angle mort
(BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement peut être activé
et désactivé dans le menu Assistants de
l'écran du combiné d'instruments via les
commandes au volant. Si le véhicule est
équipé d'une caméra multifonction, vous
pouvez également y accéder en appuyant sur
la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route.
Ouvrir le menu Assistants.
●  Angle mort
242
●  Rear Traffic
Conduite avec une remorque
Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé.
L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement
désactivés et ne peuvent plus être activés si
le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une
remorque ou un dispositif similaire.
Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à
être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de
confirmation.
Le dernier réglage effectué sur le système demeure actif lors de la mise du contact suivante.
Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra
être réactivé qu'après avoir coupé puis remis
le contact.
Désactivation automatique de l'assistant
d'angle mort (BSD)
Les capteurs radars de l'assistant d'angle
mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés,
par exemple lorsque le système détecte que
l'un d'entre eux a été recouvert de manière
permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de glace recouvre les capteurs.
Le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Lorsque le conducteur commence à conduire
en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments pour lui
indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été
désactivés. Après avoir détaché la remorque
du véhicule, il sera nécessaire de réactiver
ces deux systèmes dans le menu correspondant.
Si le dispositif d'attelage pour remorque
équipant le véhicule n'a pas été installé en
usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant
de sortie de stationnement avant de circuler
avec une remorque.
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
Introduction
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Systèmes d’aide à la conduite
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
Données techniques
Suspension « Dual Ride »
La suspension « Dual Ride » assure un amortissement confortable notamment adapté
aux déplacements quotidiens en mode Eco
et Normal, tandis que l'amortissement sportif du profil Sport correspond à ce type de
conduite. Le profil Personnel permet de régler la suspension entre les paramètres des
profils Normal ou Sport en fonction de vos
préférences personnelles.
En cas de panne de la suspension « Dual Ride », l'écran du tableau de bord affiche le
message Panne : réglage de l'amortissement.
Direction
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Climatisation
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco
active la fonction d'utilisation de l'inertie,
permettant de réduire encore plus la consommation.
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco,
avec une consommation particulièrement réduite.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Conseils
Description
Réglage du mode de conduite
Fig. 206 À côté du levier de vitesses : touche
MODE.
Commande
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes.
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
Vous pouvez sélectionner Normal, Sport,
Eco ou Individuel.
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 206, ou via l'écran tactile, dans
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Urgences
difient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal.
»
Sécurité
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui mo-
243
Commande
Profil de conCaractéristiques
duite
Normal
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Sport
Confère au véhicule un comportement
général dynamique, ce qui permet
d'utiliser une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible,
favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton
Réglages du profil. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de
vitesses n'adoptent cependant pas le mode
sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de
vitesses adoptent à nouveau la position sou244
haitée, sélectionnez le profil de conduite correspondant à l'écran ou appuyez de manière
répétée sur le bouton du système Easy Connect.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
Vidéo associée
● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque
vous conduisez avec une remorque.
Fig. 207 Sécurité
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco* ››› page 243 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
Systèmes d’aide à la conduite
L'indicateur multifonction ›››  page 38
permet de récupérer le message sur l'écran
du combiné d'instruments.
● Dans certains situations, le système peut
Conditions de fonctionnement
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
Données techniques
Fonctionnement et utilisation
Conseils
● Le système ne détecte pas toujours la fatigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 245, Restrictions fonctionnelles.
● Observez les indications du combiné d'ins-
Activation et désactivation
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
ments : symbole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 208 accompagné d'un
message complémentaire. Le message sur
l'écran du combiné d'instruments apparaît
pendant environ 5 secondes et réapparaît
dans certains cas. Le système enregistre le
dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 38.
Il est possible d’activer ou de désactiver la
détection de la fatigue depuis le système Easy Connect avec le bouton  et le bouton
de fonction RÉGLAGES ›››  page 34. Une
marque indique que le réglage est activé.
Commande
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
Fig. 208 Sur l'écran du combiné d'instru-
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
Urgences
Nota
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
Sécurité
truments et intervenez en conséquence.
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
»
245
Commande
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Système de stationnement assisté (Park Assist)*
Brève introduction
Le système de stationnement assisté est une
fonction supplémentaire du ParkPilot ››› page 254 qui aide le conducteur à :
● trouver une place adéquate pour se garer,
● sélectionner un mode de stationnement,
● se garer en marche arrière en créneau et en
bataille sur une place adéquate,
● se garer en marche avant en bataille sur
une place adéquate,
● sortir d'une place de stationnement en cré-
neau en marche avant.
246
Sur les véhicules dotés du système de stationnement assisté et de l'autoradio monté
d'usine, la zone avant, arrière et les côtés
sont représentés et la position des obstacles
par rapport au véhicule s'affiche.
Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention
particulière de la part du conducteur ››› .
AVERTISSEMENT
La technologie du système de stationnement
assisté est régie par un ensemble de limitations inhérentes au système lui-même et à
l’emploi de capteurs à ultrasons. L’utilisation
du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des
risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du
conducteur.
● Tout mouvement accidentel du véhicule
peut provoquer des blessures graves.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent être affectés par des sources sonores ex-
ternes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons du véhicule, car les capteurs à ultrason
ne détectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations.
AVERTISSEMENT
Les braquages rapides du volant lors d'un
stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement
assisté peuvent causer de graves blessures.
● Ne tenez pas le volant pendant les manœu-
vres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique
pas. Autrement, cela désactive le système
pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.
ATTENTION
● Dans certains cas, les capteurs à ultrasons
ne détectent pas certains objets susceptibles
d’endommager le véhicule, par exemple les
timons de remorque, les barres, les clôtures,
les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon
arrière ouvert ou en train de s’ouvrir.
Systèmes d’aide à la conduite
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
– l'annulation de la manœuvre de station-
nement ou un stationnement défectueux.
Données techniques
Conseils
Nota
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason du
pare-chocs propres, exempts de neige et de
gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou
d'autres objets.
● Certaines sources sonores telles que l'as-
phalte rugueux ou les pavés, et le bruit des
autres véhicules peuvent inciter le système
de stationnement assisté ou le ParkPilot à
émettre des avertissements erronés.
● Pour vous familiariser avec le système et
ses fonctionnalités, SEAT conseille de vous
entraîner à la manipulation du système de
stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.
Fig. 209 Dans la console centrale : touche
permettant de connecter le système de stationnement assisté.
Commande
● Les capteurs à ultrason du pare-chocs peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement.
Description du système de stationnement assisté
Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrasons situés dans les pare-chocs avant et arrière, la
touche  ››› fig. 209 servant à connecter et
déconnecter le système et les indications à
l’écran du tableau de bord.
Urgences
● Le système de stationnement assisté prend
comme référence les véhicules stationnés,
les bordures de trottoirs et d'autres objets.
Veillez à ce que les pneus et les jantes ne
soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun
afin d'éviter les dommages sur le véhicule.
● En cas de capteur à ultrason défectueux, la
zone correspondant à ce groupe de capteurs
(avant ou arrière) se désactive et ne peut pas
être activée tant que la panne n'a pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs
pourront tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un
défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un
partenaire SEAT.
Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement
ou de sortie de stationnement
Sécurité
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du
système de stationnement assisté et causer
des dommages.
Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou
de sortie de stationnement dans les cas suivants :
● La touche  est enfoncée.
»
247
Commande
● Une vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est
dépassée.
● Le conducteur tient le volant.
● La manœuvre de stationnement n'est pas
terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique.
● Il y a une panne dans le système (le systè-
me est temporairement indisponible).
● L'ASR se déconnecte.
● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● La porte du conducteur s'ouvre.
Afin de reprendre la manœuvre, aucune de
ces situations ne doit se présenter et il faut
appuyer à nouveau sur la touche .
Particularités
Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au
système. De ce fait, il n'est par exemple pas
248
possible de stationner ni de sortir d'un stationnement dans des virages serrés à l'aide
de ce système.
Lors d’un stationnement ou d’une sortie de
stationnement, un bref signal retentit pour
demander au conducteur de passer en marche avant ou marche arrière (selon le cas).
Lors de manœuvres successives, l’assistant
indique le changement de rapport au conducteur au plus tard lorsqu’il émet un signal
sonore continu (objet présent à ≤ 30 cm)
dans le Park Pilot.
Lorsque le système de stationnement assisté
tourne le volant alors que le véhicule est à
l'arrêt, le symbole  apparaît également à
l'écran du combiné d'instruments. Tandis
que le symbole s’affiche sur le tableau de
bord, appuyez sur la pédale de frein pour
que les roues tournent avec le véhicule à l’arrêt. Le nombre de manœuvres requises par le
système pour effectuer le stationnement sera
ainsi réduit.
Conduite avec remorque
Le système de stationnement assisté ne peut
pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine ››› page 264 est relié
électriquement à une remorque.
Après avoir changé une roue
Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule
cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la
circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y
adapter. Cette adaptation est automatique et
s'effectue pendant la marche. Réaliser des
braquages lents dans les deux directions à
20 km/h (12 mph) max. pendant quelques
minutes peut faciliter ce processus d’adaptation ››› au chapitre Brève introduction à la
page 246.
Systèmes d’aide à la conduite
Données techniques
Sélectionner un mode de stationnement
ments : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit.
Sélectionner un mode de stationnement à
l'aide du système de stationnement assisté
en passant au préalable devant la place
Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de
stationnement, un mode de stationnement
est proposé à l'écran du combiné d'instru-
Comment s'exécute cette fonction
1.
Commande
Comment s'exécute cette fonction
Appuyez sur la touche .
3.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 251.
Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s’allume sur la touche . De plus, le mode
de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments et un autre mode de
stationnement qu'il est possible de sélectionner
est indiqué sur l'affichage réduit.
Urgences
2.
Activez le clignotant correspondant au côté de la
chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer.
L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation.
Sécurité
Fig. 211 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments. Le système de stationnement assisté
sélectionne automatiquement le mode de
stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 211. L'affichage réduit d'autres modes
de stationnement possibles est également
représenté ››› fig. 210. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche  ››› fig. 209.
Conseils
Fig. 210 Vue d'ensemble des affichages réduits
pour les modes de stationnement :  Stationnement en créneau en marche arrière.  Stationnement en bataille en marche arrière. 
Stationnement en bataille en marche avant.
Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche
 pour changer de mode de stationnement.
4.
Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez
à nouveau sur la touche , le système se désactive.
»
249
Commande
Comment s'exécute cette fonction
5.
6.
Suivez les indications affichées à l'écran du combiné d'instruments tout en restant attentif à la
circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule.
3.
Cas particulier de place de stationnement en
bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable
4.
Comment s'exécute cette fonction
1.
250
Comment s'exécute cette fonction
Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche
 pour réactiver le système.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 251.
2.
Dirigez-vous en marche avant vers la place de
stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le véhicule.
Appuyez sur la touche  une fois.
Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s’allume sur la touche . De plus, le mode
de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments sans affichage réduit.
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 246.
Systèmes d’aide à la conduite
Conseils
Données techniques
Stationner à l'aide du système de stationnement assisté
Fig. 212 Sur l'écran du combiné d'instruments :
Commande
stationner en créneau.  Chercher une place de
stationnement.  Position de stationnement. 
Manœuvrer.
Fig. 213 Sur l'écran du combiné d'instruments :
1
Indication de circulation en marche avant
2
Son propre véhicule
3
Véhicule stationné
4
Place de stationnement détectée
5
Indication de stationnement
6
Indication d'enfoncer la pédale de frein
7
Barre de progression
Barres de progression
La barre de progression
››› fig. 212 7 et ››› fig. 213 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à
parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la
barre de progression est remplie. En circulant
en marche avant, le contenu de la barre de
progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas.
Conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté
Dans le cas de places
de stationnement en
créneau
Dans le cas de places
de stationnement en
bataille
La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée
››› page 191.
»
Sécurité
Légende de la fig. 212 et fig. 213 :
Urgences
stationner en bataille.  Chercher une place de
stationnement.  Position de stationnement. 
Manœuvrer.
251
Commande
Dans le cas de places
de stationnement en
créneau
Dans le cas de places
de stationnement en
bataille
Ne pas dépasser les 40
km/h (25 mph) environ en
passant à côté de la place
de stationnement.
Ne pas dépasser les
20 km/h (12 mph) environ
en passant à côté de la
place de stationnement.
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres
en passant à côté de la place de stationnement.
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
(4 mph) maximum.
Longueur de la place : longueur du véhicule +
0,8 mètre
4.
5.
Largeur de la place : largeur du véhicule +
0,8 mètre
Suivez les étapes suivantes :
2.
3.
252
6.
Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné
d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner
››› fig. 212  ou ››› fig. 213 a été atteinte.
La place sera considérée comme « appropriée » si
l'indication de stationnement 5 apparaît à
l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière.
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
au chapitre Brève introduc-
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Stationnement
1.
Suivez les étapes suivantes :
Lâchez le volant ›››
tion à la page 246.
Pendant la manœuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction.
En tant que conducteur, vous devez accélérer,
embrayer si nécessaire, changer de vitesse et
freiner.
Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent être
remplies ››› page 251 et le mode de stationnement doit être sélectionné ››› page 249.
Suivez les étapes suivantes :
OU : reculez jusqu’à ce que l’indication de passer
en marche avant ››› fig. 212  ou ››› fig. 213 
apparaisse à l’écran du tableau de bord.
OU : reculez jusqu'à ce que le message Park
Assist terminé apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.
La barre de progression
parcourir ››› page 251.
7.
7
indique la distance à
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le
système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
OU : jusqu'à ce que le symbole  s'éteigne à
l'écran du combiné d'instruments.
8.
Passez la 1re vitesse.
9.
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place ››› fig. 212 
ou ››› fig. 213 .
Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que
le système de stationnement assisté ait terminé
de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre.
10.
La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran
du combiné d'instruments et, le cas échéant,
lorsqu'un signal sonore retentit.
Nota
Si pendant le stationnement, la manœuvre
est achevée de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal.
Systèmes d’aide à la conduite
Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 246.
● Uniquement pour les places de stationne-
ment en créneau
connectée ››› page 191.
● Longueur de la place : longueur du véhicu6.
● Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h
(4 mph) environ lors de la sortie du stationnement.
Véhicule stationné
1.
Votre propre véhicule avec la marche arrière engagée
2.
Mettez le moteur en marche ››› page 180.
Barre de progression servant à indiquer
la distance qu'il reste à parcourir
4
Indication de la manœuvre proposée
pour sortir du stationnement
7.
La barre de progression ››› fig. 214
distance à parcourir ››› page 251.
Appuyez sur la touche  ››› fig. 209.
3.
Lorsque le système est activé, un témoin de contrôle s’allume sur la touche .
4.
Activez le clignotant correspondant au côté de la
chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de la
place de stationnement.
5.
Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R.
OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer
en marche avant apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.
8.
3
Urgences
1
2
Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 253.
3
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Dans le cas de places de stationnement
en créneau
Légende de la fig. 214 :
Commande
Suivez les étapes suivantes :
ments : sortir d'une place de stationnement
en créneau.
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
(4 mph) maximum.
Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle
de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer
de vitesse et freiner.
Sortir d'un stationnement
Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instru-
Conseils
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
● La régulation antipatinage (ASR) doit être
le + 0,5 mètre
Données techniques
Dans le cas de places de stationnement
en créneau
indique la
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le
système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce
que le symbole  s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
»
Sécurité
Sortir d'un stationnement à l'aide du
système de stationnement assisté
(uniquement dans le cas de places en
créneau)
253
Commande
Dans le cas de places de stationnement
en créneau
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
9.
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place.
10.
Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le
message correspondant apparaît à l'écran du
combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.
Prenez le contrôle de la direction à l'aide de l'angle de braquage ajusté par le système de stationnement assisté.
11.
En tenant compte de la circulation, sortez de votre place de stationnement.
Intervention automatique du système
de stationnement assisté sur les
freins
Le système de stationnement assisté aide le
conducteur en intervenant automatiquement
sur les freins dans certains cas.
Le conducteur est toujours responsable du
freinage à temps ››› .
254
Intervention automatique sur les freins pour
éviter de dépasser la vitesse autorisée
Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée
d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une
intervention automatique peut avoir lieu sur
les freins. Suite à l'intervention automatique
sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent
être poursuivies.
Une intervention automatique se produit sur
les freins uniquement à chaque tentative de
stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de
nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue.
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le
véhicule automatiquement face à un obstacle
en actionnant et en maintenant la pédale de
frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein.
Une intervention automatique sur les freins
visant à réduire des dommages entraîne
l'achèvement de la manœuvre de stationnement.
AVERTISSEMENT
L'intervention automatique sur les freins du
système de stationnement assisté ne devra
en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Le système de stationnement assisté est
soumis à des certaines limitations inhérentes
au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les
freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas.
● Soyez toujours prêt à freiner vous-même le
véhicule.
● L'intervention automatique sur les freins
s'achève au bout de 1,5 seconde environ.
C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.
Aide au stationnement (Park
Pilot)
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 256.
Systèmes d’aide à la conduite
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
– en cas de fortes averses, de chutes de
● Sachez que les obstacles de petites tailles
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
port pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Données techniques
– Des objets se trouvant au-dessus des
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des cap-
Conseils
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement chez un atelier spécialisé.
Commande
● Faites toujours attention, en regardant di-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
– Dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
Urgences
AVERTISSEMENT
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
Sécurité
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 256.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
»
255
Commande
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les
capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 259.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 260.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
Aide au stationnement arrière*
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
256
Description
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 279.
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Aide au stationnement Plus*
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,60 m
zone centrale
1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 255 ››› au chapitre Généralités à
la page 255 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Fig. 215 Zone représentée.
L'Aide au stationnement Plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs à ultrason intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent
par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
Systèmes d’aide à la conduite
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 279.
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
1,20 m
1,60 m
C
0,90 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Afin de pouvoir afficher l'ensemble de la périphérie du véhicule, il faut déplacer celui-ci de
quelques mètres vers l'avant et vers l'arrière.
Ainsi, les zones manquantes sont balayées
et la présence d’obstacles sur les côtés du
véhicule ››› fig. 215 C est signalée.
Fig. 216 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
Conseils
● OU : le véhicule se déplace vers l'arrière.
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
● Appuyez sur la touche  une fois. Le sym-
● Amenez le levier sélecteur en position P.
bole de la touche s'allume en jaune.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
Urgences
A
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 258, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
Commande
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
B
Activation automatique de l'Aide au stationnement
Données techniques
Utilisation de l'Aide au stationnement
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction  de
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
l’écran du système d’infodivertissement.
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
● OU : appuyez sur le bouton de fonction 
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
situé dans le coin supérieur droit.
fichage réduit.
Sécurité
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores
résonnent à l'arrière.
sélecteur en position R.
»
257
Commande
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC ››› page 262.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
Activation automatique
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments de l'affichage
● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Fig. 217 Indication en miniature de l'activa-
tion automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 217.
258
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 34 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche  > Réglages >
Stationnement et manœuvres.
● Sélectionnez l’option Activer automa-
tiquement. Lorsque la case de la touche de
Fig. 218 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
Systèmes d’aide à la conduite
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les obstacles se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 258 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 258 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Données techniques
Messages d’erreur
Conseils
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
Si l’anomalie ne disparaît pas avant d’éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l’Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée par
un signal sonore.
Commande
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Régler les indications et les signaux
sonores
Réduction du volume
Aide au stationnement Plus*
Urgences
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement et qu'il se trouve à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
au chapitre Généralités à la page 255 ›››
au chapitre Généralités à la page 255 !
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l’un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans la zone A ››› fig. 215 s’afficheront. En cas de défaut sur l’un des capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans la zone B s’afficheront.
Sécurité
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
»
259
Commande
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d’attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
Aide au stationnement Plus
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls les
objets détectés à l'avant seront indiqués et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
Fonction de freinage en cours de manœuvre*
3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement
Plus
La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les dommages des éventuelles collisions.
260
En fonction de l'équipement du véhicule et si
le système d'aide au stationnement est actif,
la fonction de freinage en cours de manœuvre active le freinage d'urgence lorsqu'un
obstacle présentant un danger de collision
est détecté sur la trajectoire en marche avant
ou arrière.
Suspension temporaire du freinage d'urgence
La fonction ne freine pas le véhicule en cas
d'activation automatique du système d'aide
au stationnement. Elle est activée lorsque la
vitesse de la manœuvre est comprise entre
2,5 et 10 km/h (1,5 à 6 mph) pour la zone
avant, et entre 1,5 et 10 km/h (1 à 6 mph)
pour la zone arrière.
bagages ou du capot du véhicule.
Une fois déclenchée, la fonction de freinage
en cours de manœuvre demeure inactive
dans le sens de la marche concerné sur 5 mètres. La fonction est réactivée en cas de changement de rapport ou de position du levier
sélecteur. Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent.
La fonction de freinage en cours de manœuvre peut être paramétrée dans le système Easy Connect avec le menu  et les boutons
de fonction RÉGLAGES et
Stationner et manœuvrer .
● Après avoir désactivé la fonction via le bouton de Freinage en cours de manœuvre de l'écran
Aide au stationnement du système Easy Connect.
● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
Vidéo associée
Fig. 219 Sécurité
Avertissements d'utilisation et sécurité
●  on : autorise l'utilisation de la fonction
de freinage en cours de manœuvre.
●  off : interdit l'utilisation de la fonction
de freinage en cours de manœuvre.
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
Instructions d'utilisation
Conseils
tion avec les images sur l'écran.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
Commande
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
Nota
● Il est important de faire particulièrement
● Dans les situations suivantes, les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Fig. 220 Sur la poignée du hayon : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 220. L'image de la caméra
s'affiche avec quelques lignes d'orientation
projetées par le système à l'écran du système
Infodivertissement. Sur la partie inférieure de
l'écran, on observe une partie du pare-chocs
»
qui servira de référence à l'utilisateur.
Urgences
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
Sécurité
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les
limites propres du système, c'est pourquoi
son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé
négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller
l'environnement pour garantir une conduite
sûre.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
261
Commande
Réglages de l'assistant de marche arrière
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
● Si la position ou l'angle de montage de la
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Se familiariser avec le système
● Activez le frein de stationnement.
sélecteur en position R.
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
se trouve à droite de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Mettez le contact d'allumage.
● Le cas échéant, allumez le système d'info-
divertissement.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
d'alcool et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
262
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Fig. 221 Affichage sur l'écran du système
d'infodivertissement lignes d'orientation.
Activation et désactivation du système
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
Signification des lignes d'orientation
tionnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
››› fig. 221
1
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
du système d'infodivertissement.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
Manœuvre de stationnement
● Désengagez la marche arrière ou changez
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
le levier sélecteur de position, puis engagez
Conseils
RVC1)
Commande
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
Urgences
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 254 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
Sécurité
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
1)
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear
View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve
en position R.
263
Commande
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Dispositif d’attelage pour remorque*
Introduction
Le dispositif d'attelage pour remorque monté
d'usine ou de la gamme des accessoires
d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé
respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales
relatives à la circulation avec remorque.
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose
d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur
correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.
Le poids maximal sur flèche de la remorque
est de 55 kg.
AVERTISSEMENT
● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage
correct et la fixation de la boule amovible
dans son logement lorsqu'elle est installée.
● Si la boule amovible n'est pas correctement
installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.
264
● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour
remorque s'il est endommagé ou incomplet.
Description
● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-
sitif d'attelage pour remorque.
● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque
la remorque y est attelée.
ATTENTION
Manipulez la boule amovible avec précaution
afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs.
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule
amovible ››› page 107.
Fig. 222 Support du dispositif d'attelage
pour remorque/boule amovible/clé
En fonction du pays ou de la version, la boule
amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve :
● sous le plancher de chargement du coffre à
bagages,
La boule d'attelage est montée et démontée
manuellement.
Légende de la ››› fig. 222
Connecteur à 13 broches
2
Œillet de sécurité
3
Logement crochet
4
Cache logement crochet
5
Cache de protection pour boule
6
Boule amovible
7
Levier de verrouillage
8
Cache de serrure
9
Broche de déverrouillage
10
Serrure
11
Boules de verrouillage
12
Clé
Étape 2 :
● Saisissez la boule amovible sous le cache
de protection.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage B
dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de
la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 224.
Le levier se bloque dans cette position.
Fig. 223 Étape 1 :
Commande
1
gne sa position supérieure ››› fig. 223 (flèche).
Conseils
Placement en position de réserve
Urgences
Nota
Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier
spécialisé.
Fig. 224 Étape 2 :
Avant de procéder au montage, placez la
boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes.
Sécurité
Le dispositif d'attelage est fourni avec une
clé.
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Étape 1 :
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1
jusqu’à ce que la partie trouée de la clé attei265
Commande
Position de réserve
La boule amovible ainsi réglée est prête pour
l'installation.
ATTENTION
La clé ne peut pas être retirée ni tournée en
position de réserve.
Le levier A tourne automatiquement dans le
sens de la flèche 2 vers le haut et la broche
de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa
partie rouge et verte est visible) ››› .
Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B
ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la
boule amovible en tournant le levier jusqu'à
la butée vers le bas depuis le renfoncement
du logement, et nettoyer les surfaces d'appui
de la boule amovible ainsi que du renfoncement.
Monter la boule amovible - Étape 1
AVERTISSEMENT
● Lors de la fixation de la boule amovible, te-
nez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de
vous pincer les doigts.
● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-
Fig. 225 Position de réserve : position du le-
vier et de la broche de déverrouillage
Position de réserve réglée correctement
● La clé A
››› fig. 225 se trouve en position
de déverrouillage (la partie trouée de la clé
est visible vers le haut).
● Le levier B
››› fig. 225 se trouve en posi-
tion inférieure.
266
C
déverrouillage à l'état déplié
Installer la boule amovible
● Retirez le cache du logement du crochet 4
››› fig. 222 vers le bas.
● Placez la boule amovible en position de ré-
serve ››› page 265.
● Tenez la boule amovible par en bas
● Il est possible de déplacer la broche de dé-
verrouillage
Fig. 226 Placer la boule amovible/broche de
››› fig. 225.
››› fig. 226 et encastrez-la dans le logement
du crochet en suivant le sens de la flèche
jusqu'à entendre un clic ››› .
1
vier vers le haut pour tourner la clé. La boule
amovible ne se fixerait pas correctement !
sens de la flèche
3
››› fig. 228 ››› .
● Vérifiez la fixation correcte de la boule
amovible ››› page 267, Contrôler la fixation
correcte.
ATTENTION
● Après le retrait de la clé, placez toujours le
cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible
d'introduire la clé.
Fig. 227 Verrouiller la serrure
● Maintenez toujours propre le renfoncement
de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de
la boule amovible !
Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée.
Boule amovible fixée correctement
● La boule amovible ne se libère pas du ren-
foncement du logement après une forte « secousse ».
● Le levier A
››› fig. 229 est totalement rele-
vé.
››› fig. 229
ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible).
● La broche de déverrouillage B
● La clé est retirée.
● Si la boule amovible est démontée, placez
● Le cache C
toujours le cache sur le logement du crochet.
la serrure.
››› fig. 229 est mis en place sur
Conseils
● Placez le cache B sur la serrure dans le
Commande
Monter la boule amovible - Étape 2
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
AVERTISSEMENT
doit être utilisé que si la boule amovible a été
bloquée correctement !
Sécurité
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 266, Monter la boule amovible Étape 1!
● Tournez la clé A dans le sens de la flèche
● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de
vous pincer les doigts.
● Le dispositif d'attelage pour remorque ne
Fig. 228 Placer le cache sur la serrure
1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé
atteigne sa position inférieure ››› fig. 227.
● Lors de la libération de la boule amovible,
Urgences
Contrôler la fixation correcte
Fig. 229 Boule amovible fixée correctement
267
Commande
Retirer la boule amovible - Étape 1
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée.
Nota
Avant de retirer la boule amovible, nous vous
recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique.
Fig. 230 Retirer le cache de la serrure
Retirer la boule amovible - Étape 2
et appuyez simultanément sur le levier B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée.
Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela
ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il
faut appuyer sur la boule depuis le bas avec
l'autre main.
La boule amovible se verrouille en même
temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› .
● Placez le cache 4
››› fig. 222 sur son loge-
ment.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais traîner la boule amovible
dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer
des dommages dans le coffre à bagages en
cas de freinage brusque et mettre en danger
la sécurité des passagers du véhicule !
Fig. 232 Libérer la boule amovible
Fig. 231 Déverrouiller la serrure
● Retirez le cache A de la serrure dans le
sens de la flèche
1
››› fig. 230.
● Introduisez la clé B dans la serrure dans
le sens de la flèche
268
2
››› fig. 231.
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 268, Retirer la boule amovible Étape 1!
Libérer la boule amovible
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3
● Saisissez la boule amovible par le bas.
de manière à ce que la partie trouée de la clé
soit visible vers le haut.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage A
dans le sens de la flèche
1
jusqu'à la butée
ATTENTION
● Si le levier est maintenu en place et qu'il
n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée,
après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position
de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.
● Maintenez la boule amovible en position de
réserve avec la clé introduite dans le boîtier
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte ››› page 273.
Connecteur
Fonctionnement et entretien
Fermez le renfoncement de logement avec le
cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.
Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une
graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.
Utilisez le cache de protection pour ranger la
boule amovible et ainsi protéger le coffre à
bagages de la saleté.
S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du
renfoncement de logement et traitez-les avec
un produit d'entretien adapté.
ATTENTION
La zone supérieure du logement du crochet
est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez
que la graisse n'a pas disparu.
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous à la documentation du véhicule ou à la
section ››› page 312, Données techniques.
Conseils
Nota
Retirez la saleté de la boule amovible avant
de la ranger avec l'outillage de bord.
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Commande
cer de pression trop forte (par ex. ne pas
grimper dessus) !
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Urgences
● En manipulant le levier, il ne faut pas exer-
Conduite avec remorque
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. La pression des pneus de la remorque
correspond à celle préconisée par le fabricant
»
de la remorque.
Sécurité
tout en la déposant vers le bas du côté
opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé !
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
269
Commande
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Légende de la représentation schématique
››› fig. 233 :
Broche
Signification
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble sans charge positive
Câble de remorquage
11
Masse, broche 10
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 270.
12
Non attribué
13
Masse, broche 9
Attelage et connexion de la remorque
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 270.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
270
Prise de courant de la remorque
Fig. 233 Représentation schématique : attri-
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
Légende de la représentation schématique
››› fig. 233 :
Broche
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse, broches 1, 2, 4 à 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
6
Feu stop
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Si le
système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de
la remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique.
La broche 9 dispose de positif permanent.
L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en
marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10).
La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas
être raccordées entre elles pour éviter une
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Consommation électrique maximale de la remorque
Feux stop (au total)
84 watts
Feux clignotants, de chaque côté
42 watts
Feux de position (au total)
100 watts
Feux arrière (au total)
42 watts
Feux arrière de brouillard
42 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Nota
Données techniques
Conseils
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Nota
Fig. 234 Tourner le connecteur à 13 broches
Commande
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Conduire avec une remorque
Avant de démarrer
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone
A
et retirez-le dans le sens de la flèche
››› fig. 234.
● Retirez le cache de protection 5
››› fig. 222 vers le haut.
● Pour des raisons légales, la boule doit être
Arrivé à destination
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
Urgences
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 234.
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Placez le cache de protection 5
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
Œillet de sécurité
››› fig. 222
Sécurité
décharge ou une détérioration de la batterie
du véhicule.
sur la tête sphérique.
L'œillet de sécurité B ››› fig. 234 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.
»
271
Commande
Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le
câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule
(virages prononcés, marche arrière, etc.).
Projecteurs
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la
remorque est attachée et la lumière peut
éblouir le reste de la circulation.
Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la
molette de réglage de la portée lumineuse1).
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour
remorquer !
● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation.
● Les travaux sur le système électrique doi-
vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
● Il ne faut jamais raccorder directement le
système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à
d'autres sources de courant.
● Après avoir attaché la remorque et branché
la prise, il faut vérifier le fonctionnement des
feux arrière de la remorque.
272
1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.
Nota
● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 63.
● En raison du contact entre le câble de rete-
Conditions d'intégration d'une remorque au
système d'alarme antivol.
● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-
me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque.
nue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet
peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est
exclue de la garantie.
● La remorque est électriquement raccordée
● Lorsque la remorque est attelée et dételée,
● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-
le frein à main du véhicule tractant doit être
appliqué.
Système d’alarme antivol
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 143.
par le biais du connecteur de la remorque au
véhicule tractant.
● Le système électrique du véhicule et de la
remorque est prêt à fonctionner.
tact et le système d'alarme antivol est activé.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Vitesse
Programme électronique de stabilité*
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Données techniques
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 125.
Conseils
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Commande
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
Sécurité
Surchauffe
Urgences
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Fig. 235 Points de fixation du dispositif de re-
morquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
»
273
Commande
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
● Les indications de la figure ci-contre con-
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
1 033 mm
E
322 mm
correctement, il existe un risque d'accident !
338 mm
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
F
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
274
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
● Si la prise de courant est mal raccordée,
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali-
ser des modifications supplémentaires de votre véhicule.
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT
avant tout achat d'accessoires ou de pièces
de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur
concernant les accessoires et les pièces de
rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées
SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et
l'adéquation de ces pièces. Les Services
Techniques SEAT en assurent, bien entendu,
le montage de manière très professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les réfrigérateurs,
les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont
pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que
si ces équipements sont porteurs du label CE
(déclaration de conformité des fabricants au
sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur
les caches ou dans la zone de déploiement
des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages
consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
tous les travaux nécessaires exclusivement
par un Service Technique SEAT et avec des
Pièces d'origine SEAT ®.
Conseils
Accessoires, remplacement de pièces
et modifications
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques
et sur leurs logiciels peuvent entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas
directement concernés. Ce qui signifie que la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être fortement compromise, que votre
véhicule peut présenter des signes d'usure
prononcés et que, finalement, la validité du
certificat de réception (feuille des mines, en
France) de votre véhicule peut être annulée.
Commande
Accessoires et modifications
techniques
Modifications techniques
Urgences
Soin et entretien
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de
la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation
de produits non homologués par SEAT pour
votre véhicule, même si, dans certains cas
isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative
a été délivrée.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
Sécurité
Conseils
Données techniques
Soin et entretien
275
Conseils
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la
pose de tels équipements homologués à
condition que :
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
● L'antenne doit être montée par un profes-
Équipement à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
sionnel.
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
276
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
Nota
● L'installation en seconde monte d'appareils
Entretien et nettoyage
Généralités
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
Soin et entretien
ATTENTION
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés.
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-
sez et observez les indications et mises en
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entre-
tien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doi-
vent pas être jetés aux ordures ménagères.
Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Données techniques
le, coupez le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact.
Tunnel de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Conseils
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
Commande
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Entretien de l'extérieur du véhicule
Aucune mesure particulière n’est à prendre
avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et les rétroviseurs).
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
Urgences
nis à ongles ou d'autres liquides hautement
volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incendie !
»
Sécurité
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (dues à un ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver277
Conseils
AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
Lavage à la main
Lavage du véhicule
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau
puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge
douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le
plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-
leté tenace.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
AVERTISSEMENT
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu● Protégez vos mains et vos bras lorsque
vous nettoyez par exemple le soubassement
ou la face intérieure des passages de roues
pour éviter de vous blesser avec des pièces
métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
– Par grand froid séchez les joints en caout-
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
– Séchez ensuite soigneusement la surface
chouc et leurs surfaces de contact à l'aide
d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
278
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,
la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui
risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
– Rincez le véhicule à grande eau.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de
lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les
eaux usées, éventuellement souillées d'huile,
ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à
cet effet.
mage est coupé.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une
deuxième éponge ou gant de lavage, les
jantes, les seuils de porte, etc.
serrures ou sur les joints de portes. Sinon, ils
pourraient geler.
nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne
pas diriger le jet d'eau directement sur les
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-
tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
– Respectez une distance suffisante par rap-
port aux matériaux souples et aux parechocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 280.
Soin et entretien
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
● La température de l’eau est limitée à +60°C
(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule,
maintenez un espace suffisant par rapport
aux matériaux tendres comme les flexibles en
caoutchouc, les pièces en matière plastique,
les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs
peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le
matériau est sollicité.
● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur
haute pression.
● Pour évacuer la glace ou la neige déposée
sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette.
● Ne pas lustrer les autocollants.
– Conservez une distance suffisante avec
Données techniques
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 187.
Veuillez observer les indications suivantes
pour éviter d'endommager les autocollants :
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de
la caméra de recul – risque de fissures !
Conseils
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
Autocollants appliqués en usine
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-
les.
● Nettoyer de préférence les autocollants à
l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
Commande
.
L'application régulière d'un traitement de
protection protège la peinture du véhicule.
Capteurs et lentilles des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
Appliquez un traitement de protection sur la
peinture du véhicule lorsque vous observez
que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Urgences
nel (« rotabuses ») ›››
Vous trouverez chez n'importe quel Service
Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par
l'environnement ››› page 276. Cela la protège
également contre de légères agressions mécaniques.
Sécurité
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-
»
279
Conseils
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage
approprié est disponible auprès des Services
Techniques.
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection ››› page 279, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit
endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
un environnement sableux ou poussiéreux.
280
Entretien des pièces en matière plastique
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les
pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
ATTENTION
● L'usage de désodorisants liquides, placés
directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
● Les nettoyants contenant des solvants atta-
quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs
extérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant
pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de
chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon
ou une peau de chamois propres. Une peau
de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir
les glaces.
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens.
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés
qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible
auprès des Services Techniques. Les résidus
de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le
broutement des balais d'essuie-glace. Le
remplissage du réservoir de lave-glace avec
un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d’éliminer ce
broutement, mais ne peuvent pas éliminer
les dépôts.
Soin et entretien
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent
d'assurer une bonne visibilité.
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide
d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
1. Éliminez la poussière et la saleté des
joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon
doux.
Barillet de serrure de la porte
Les barillets de serrures de portes peuvent
geler en hiver.
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec
des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Nettoyage des chromes
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon humide.
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Données techniques
Conseils
L'entretien des caoutchoucs vous permet de
prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des
joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromées dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
Commande
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de
temps à autre d'un produit d'entretien des
caoutchoucs (produit d'entretien au silicone
à vaporiser, par exemple).
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit
d'entretien pour chromes de bonne qualité.
Ce produit d'entretien pour chromes vous
permet également d'éliminer les taches ou
dépôts en surface.
Jantes en acier
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-
guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Urgences
pour retirer la neige ou le givre des glaces et
des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un
produit d'entretien pour caoutchouc.
Les résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur
les jantes en acier avant la formation de
rouille.
Sécurité
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel. Même
si la distance de nettoyage est relativement
grande et la durée du jet très brève, les pneus
»
281
Conseils
risquent d'être endommagés. Risque
d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 187, Capacité et distance
de freinage.
Jantes en alliage léger
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour
éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-
toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement
les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas
régulièrement les sels de déneigement et les
résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein, ces substances risquent d'attaquer
l'alliage léger.
282
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la
page 281.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs
ou écrans thermiques. La chaleur dégagée
par le système d'échappement ou les pièces
du moteur peut enflammer ces substances.
Risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Protection du soubassement
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagée
lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis
avant et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un
Service Technique.
Le compartiment-moteur et la surface du
groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
Une bonne protection anticorrosion est très
importante, particulièrement en hiver, si vous
empruntez souvent des routes sur lesquelles
du sel de déneigement a été répandu. Pour
stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de
leur confier ces travaux.
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 291.
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et
retirez dans tous les cas la clé de contact
avant d'ouvrir le capot-moteur.
● Laissez refroidir le moteur avant de net-
toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous coupez lorsque vous nettoyez des
pièces en métal telles que le bas de caisse, la
partie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque la clé de contact a
été retirée !
Entretien de l'intérieur du véhicule
Écran de l’autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant
liquide.
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le
boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord
Conseils
jamais avec un chiffon sec.
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-
lucheux et nettoyez les pièces en matière
plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-
duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
Commande
● Avant toute intervention dans le comparti-
ATTENTION
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la
surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la
surface poreuse. En cas de déclenchement de
l'airbag, les pièces en matière plastique qui
se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
ATTENTION
Urgences
AVERTISSEMENT
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc
être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.
C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
être effectué que dans un atelier spécialisé
ou une station-service équipée pour cette
opération.
Sécurité
Le nettoyage du compartiment-moteur avec
des produits dégraissants ou le lavage du
moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application
d'une couche de protection longue durée sur
toutes les surfaces, plis, joints et organes du
compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
Données techniques
Soin et entretien
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
283
Conseils
Nettoyage des décors en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez
les décors en bois.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-
tion savonneuse douce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Nettoyage des taches
Nettoyage des textiles et des revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
284
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
Nota
Si une bande auto-agrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec
un chiffon imbibé de solution savonneuse
douce (à raison de deux cuillerées à soupe
de savon neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
Soin et entretien
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son
caractère authentique et naturel. En raison
de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile,
la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. En cas
d'immobilisation prolongée du véhicule sous
le soleil, il est conseillé de protéger le cuir
d'une exposition directe au soleil pour éviter
toute décoloration. De légères altérations de
la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
Données techniques
duit d'entretien pour cuir disponible auprès
des Services Techniques.
ATTENTION
Nettoyer les revêtements en Alcantara*
Élimination de la poussière et de la saleté
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
Conseils
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
● Le cuir ne doit pas être traité avec des solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
Commande
Entretien du cuir
ATTENTION
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
dilué.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
le centre.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
fon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
Urgences
sec.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
Sécurité
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécurité
encrassée et déroulez la sangle de ceinture
de sécurité.
»
285
Conseils
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-
sées avec une solution savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-
ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-
que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les
ceintures de sécurité ne doivent pas non plus
entrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de
la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de
sécurité en question doit être remplacée dans
un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent
être parfaitement sèches avant d'être enrou286
lées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Vérification et appoint de niveaux
Faire le plein
Plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir est « plein ». Ne
continuez pas alors à faire le plein pour éviter
de remplir l'espace de dilatation du réservoir
Le carburant risquerait alors de déborder en
cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez un
jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
Vérification et appoint de niveaux
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Des charges électrostatiques
pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le
jerricane sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
au démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
carburant se purge pendant le processus de
lancement.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.
Nota
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour
débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Données techniques
Types d’essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Conseils
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
Carburant
Commande
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Urgences
sons de sécurité, de ne pas transporter
de jerricane. En cas d'accident, celui-ci
risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Sécurité
– Nous vous recommandons, pour des rai-
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
»
287
Conseils
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
288
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une es-
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
Ajouter de l'additif AdBlue®
Conseils
ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-
La consommation d'additif AdBlue® dépend
du style individuel de conduite, de la température à laquelle le système fonctionne ainsi
que de la température ambiante de circulation du véhicule.
L'additif AdBlue® gèle à partir de -11°C
(+13°F). Le système est doté d'éléments de
chauffage garantissant son fonctionnement
même à de basses températures.
Commande
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Informations à propos de l'additif AdBlue®
ATTENTION
Si vous ajoutez trop d'additif AdBlue ®, vous
risquez d'endommager le système du réservoir.
Le réservoir d'additif AdBlue® a une capacité
d'environ 10,4 litres.
Le réservoir d'additif AdBlue® ne doit jamais
être vide. Lorsque l'autonomie devient inférieure à 2 400 km, une indication s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments pour
indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir d'additif AdBlue® ››› page 289. En
cas de non-respect de cette indication, il sera
ensuite impossible de mettre le moteur en
marche. Si cette indication ne s'affiche pas, il
n'est pas nécessaire d'ajouter de l'additif AdBlue®.
AdBlue® est une marque déposée de l'Association allemande de l'industrie automobile (VDA). Le produit est également connu
sous le nom d'AUS32 ou DEF (Diesel Exhaust
Fluid).
Fig. 236 Bouchon de la goulotte de remplis-
sage du réservoir d'additif AdBlue.
Opérations à effectuer avant le remplissage
Stationnez le véhicule sur une surface plane.
Si le véhicule ne se trouve pas sur une surface plane, par exemple dans une pente ou si
l'un de ses côtés est surélevé sur un trottoir,
l'indicateur de niveau risque de ne pas bien
détecter le niveau.
Si un message concernant le niveau d'additif
AdBlue® s'affiche sur l'écran du combiné
d'instruments, ajoutez au minimum la quantité minimale nécessaire (environ 5 litres). Le »
Urgences
Gazole d'hiver
AdBlue®
Sécurité
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
289
Conseils
système détectera que vous avez effectué le
niveau d'additif AdBlue® uniquement si vous
ajoutez au minimum cette quantité. La quantité maximale de remplissage est de 11 litres.
● Appuyez sur la bouteille de recharge contre
la goulotte de remplissage et maintenez-la
dans cette position.
● Ouvrez le cache de l'orifice de remplissage
du réservoir.
● Patientez jusqu'à ce que le contenu de la
sage de SCR ››› fig. 236.
Coupez le contact d'allumage. Si le contact
n'est pas coupé lors du remplissage, il est
possible que l'écran du combiné d'instruments continue d'afficher un message indiquant que cette opération est nécessaire.
bouteille se déverse dans le réservoir d'additif AdBlue®. N'appuyez pas sur la bouteille et
ne la cassez pas !
● Remplissez le réservoir d'additif Adblue
● Dévissez la bouteille dans le sens inverse
● Refermez le conduit de SCR en le vissant
Remplissage à l'aide d'une bouteille de recharge
● Le réservoir d'additif AdBlue® est rempli
lorsque plus aucun liquide ne s'échappe de
la bouteille.
Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ®
conforme à la réglementation ISO 22241-1.
Utilisez seulement des bidons d'origine.
● Ouvrez la trappe à carburant ››› fig. 236.
● Dévissez le bouchon de la goulotte de rem-
plissage du réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
● Observez les indications et les indications
● Vissez le bouchon de la goulotte de rem-
plissage du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Fermez la trappe à carburant.
Opérations à effectuer avant de reprendre la
route
et les informations du fabricant figurant sur
la bouteille de recharge.
● Une fois le remplissage effectué, mettez
● Contrôlez la date limite d'utilisation.
● Laissez le contact allumé pendant au
● Dévissez le bouchon de la bouteille de re-
charge.
● Introduisez verticalement le col de la bou-
teille dans la goulotte de remplissage du réservoir et vissez la bouteille à la main dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
290
des aiguilles d'une montre et retirez-la avec
précaution vers le haut ››› .
uniquement le contact.
moins 30 secondes afin que le système détecte le remplissage du réservoir.
● Patientez au moins 30 secondes avant de
mettre le moteur en marche !
Remplissage d'additif Adblue à la pompe
Valable sur les véhicules à réduction catalytique sélective.
● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis-
jusqu'à ce que le pistolet de remplissage se
déclenche pour la première fois.
jusqu'à entendre un clic.
AVERTISSEMENT
Conservez toujours l'additif AdBlue ® dans
son récipient original, en le fermant bien et
en le rangeant dans un endroit sûr.
● Ne stockez jamais l'additif AdBlue ® dans
des boîtes de conserve alimentaires vides,
des bouteilles ou d'autres conteneurs similaires pour éviter toute confusion.
● Maintenez toujours l'additif AdBlue ® hors
de portée des enfants.
ATTENTION
● Lors du remplissage, la poignée du pistolet
de remplissage doit être alignée vers le bas.
Dans le cas contraire, le pistolet ne sera pas
raccordé automatiquement.
● Suite au premier déclenchement du pistolet, ne tentez pas d'ajouter davantage d'additif. Vous risqueriez de faire déborder le réservoir d'additif Adblue et de provoquer des projections.
Vérification et appoint de niveaux
réservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'endommager le moteur !
● Ne laissez pas la bouteille de recharge en
permanence dans le véhicule. En cas de fuite
(due à des variations de température ou d'un
endommagement de la bouteille), l'additif
AdBlue® risque d'endommager l'intérieur du
véhicule.
Conseil antipollution
Jetez la bouteille de recharge en respectant
l'environnement.
Nota
Les concessionnaires SEAT proposent des
bouteilles de remplissage adaptées à l'additif
AdBlue®.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 293.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
Données techniques
Conseils
● Ne versez jamais l'additif AdBlue ® dans le
Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment moteur
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
Commande
de l'eau, du carburant ou d'autres additifs.
Tout dommage provoqué par un mélange ne
sera pas couvert par la garantie.
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 275.
Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› .
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
Urgences
● Ne mélangez jamais l'additif AdBlue ® avec
Interventions dans le compartiment-moteur
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact.
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
Sécurité
● Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ®
conforme à la réglementation ISO 22241-1.
Utilisez seulement des bidons d'origine.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
moteur. Risque de brûlures.
»
291
Conseils
● Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage
›››  page 74. La batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !
● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie multipiste, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage
haute tension représentent un danger de
mort. Veuillez observer ce qui suit :
– Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
dans le compartiment moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
292
main.
AVERTISSEMENT
Si le capot moteur n'est pas bien fermé, il
peut s'ouvrir soudainement durant la marche
et obstruer complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Une fois le capot-moteur refermé, vérifiez
que l'élément de verrouillage s'est bien encastré dans le porte-serrure. Le capot moteur
devra arriver au ras de la carrosserie.
● Si vous constatez pendant la marche que le
capot moteur n'est pas bien fermé, arrêtezvous immédiatement et fermez-le correctement.
● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca-
pot moteur en veillant toujours à ce que personne ne se trouve à proximité.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● Pour vous protéger le visage, les mains et
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur.
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
Ouverture du capot-moteur
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 291.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
dispositif de verrouillage est bien encliqueté
à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
● Si vous constatez, en cours de route, que le
dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot – risque d'accident !
Commande
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
● Avant toute intervention dans le comparti-
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment.
Urgences
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
ron 30 cm pour le fermer.
Sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
Conseils
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
293
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 237 Figure d'exemple de la position des élé-
ments.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule
6
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
294
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 291.
Huile moteur
Tableaux
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 312.
Nota
La disposition des composants peut varier
selon le moteur.
Généralités
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
Vérification et appoint de niveaux
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
service d'entretien sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 60.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Intervalles d'entretien fixes*
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
››› page 296 et que vous ne disposez pas
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 60. Dans ce cas, vous
devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux
termes atteints) ››› brochure Programme
d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 296 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-
Données techniques
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
Conseils
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Commande
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 60.
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
le conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
● Si le niveau d’huile moteur est trop faible
››› page 296, Contrôle du niveau d’huile mo-
teur et si vous ne disposez pas de l’huile prescrite pour le véhicule, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d’une huile conforme à la spécification
VW 506 00 ou VW 506 01 ou encore
VW 505 00 ou VW 505 01 ou même encore
ACEA B3 ou ACEA B4.
Urgences
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Sécurité
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans
»
295
Conseils
votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si
cela s'avérait nécessaire.
veau d'huile moteur à l'occasion de chaque
passage à la pompe.
Contrôle du niveau d’huile moteur
Témoin d’alerte
Ce témoin rouge  indique que la pression
de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent
en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites
l'appoint d'huile ››› page 296.
Si le témoin clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
296
Fig. 238 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59
Contrôle du niveau d'huile
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le
niveau d'huile moteur dès que possible. Faire
l'appoint d'huile dès que possible ››› page 296.
– Stationnez le véhicule en position horizon-
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans
un atelier spécialisé et faites-y contrôler le
capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le ni-
veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Contrôle du niveau d'huile
Capteur de niveau d'huile défectueux*
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 291.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone
››› fig. 238 A . Risque d'endommagement du
moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
Appoint d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
l'image correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 294.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 60.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d’huile se trouve au-dessus de la zone
››› fig. 238 A . Risque d'endommagement du
moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec
un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Le niveau d’huile ne doit en aucun cas dépasser la zone ››› fig. 238 A . Sinon, de l'huile
risque d'être aspirée par l'aération du cartermoteur et d'être rejetée dans l'atmosphère
par l'intermédiaire du système d'échappement.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 291, Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment moteur.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
Commande
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Urgences
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile moteur usagée hors de portée des enfants avant
de l'éliminer.
Conseils
Vidange d'huile moteur
Sécurité
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment moteur à la page 291.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
297
Conseils
Système de refroidissement
Témoin de contrôle
On peut conclure à un dysfonctionnement
si :
● Le témoin  ne s'éteint pas après quel-
ques secondes.
● Le témoin  s'allume ou clignote pendant
la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› .
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 108.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
298
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .
AVERTISSEMENT
● Si, pour des raisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements correspondants ››› page 291.
Faire l’appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Conseils
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
Commande
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
● En cas de travaux dans le compartiment-
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Urgences
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
Sécurité
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 61
299
Conseils
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à l'image correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 294. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 126.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 291.
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de freinage.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
Vidange du liquide de frein
300
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux
dans le compartiment moteur à la page 291
du chapitre « Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-moteur ».
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 291.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident !
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule.
Vérification et appoint de niveaux
Vérifier et faire l'appoint du liquide du
réservoir de lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 61
Le lave-glace est alimenté par le liquide contenu dans le réservoir de lave-glace situé
dans le compartiment-moteur. Sa capacité
est d'environ 3 litres.
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous confor-
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 62
Données techniques

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
Commande
● Avant toute intervention dans le comparti-
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !
Conseils
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 291.
Réservoir de liquide lave-glace


● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
Urgences
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets.
mer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-
dant quelques minutes toute projection
d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse,
puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
Sécurité
Conseil antipollution
»
301
Conseils
d'électrolyte, consultez immédiatement un
médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fumer.
Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
restent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
● Pendant les longues périodes d'immobili-
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
seau de bord, débranchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis : risque d’incendie
des câbles !
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
302
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0°C
(+32°F).
sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable.
Témoin d'alerte

Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'alternateur.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartiment moteur à la page 291 ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur
la batterie du véhicule à la page 301. Sur
les véhicules dont la batterie est située
sous la roue de secours, ouvrez le hayon et
soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 294.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Rechargement ou remplacement de la
batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites égale-
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
● Avant toute intervention sur les batteries,
tenez compte des avertissements ››› au
chapitre Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule à la page 301.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !
Conseils
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
Commande
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
ment recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
Urgences
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
Sécurité
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
303
Conseils
Roues
Roues et pneus
Généralités
Prévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
le.
Pneus neufs
304
Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 207.
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
Fig. 239 Emplacement de l’adhésif de gonfla-
ge des pneus.
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 239.
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.
gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
Roues
Fig. 241 Schéma de permutation des roues.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-gonflage – risque d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
pneus diminue leur longévité et dégrade le
Données techniques
Longévité des pneus
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'un montage correct.
Indicateurs d’usure
Fig. 240 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 240 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres »
Conseils
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Commande
Pression de gonflage des pneus
Urgences
3. Adaptez la pression de gonflage des
pneus à la charge.
comportement sur route du véhicule – risque
d'accident !
Sécurité
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
305
Conseils
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› .
des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur
éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de
contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins une fois par mois ››› page 304.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins
brusques entraînent une usure accrue des
pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé
de permuter les roues avant avec les roues
arrière, conformément au schéma ››› fig. 241.
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un
balourd peut apparaître sous l'influence de
divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure
accrue de la direction, de la suspension et
306
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique.
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 305. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Pneus neufs et jantes neuves
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage correspondant au type de pneu
par exemple :
195/55 R16 91V
Ce qui signifie :
16 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
V
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
● « Reinforced » correspond à la désignation
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
de pneus en version renforcée.
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face extérieure).
« DOT ... 1116 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2016.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ulté-
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assistan-
ce SEAT quant à la possibilité de monter des
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
»
de freinage en dépendent.
Conseils
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2).
Commande
R
rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues.
Urgences
55 Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
Sécurité
195 Largeur du pneu en mm
Données techniques
Roues
307
Conseils
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› page 275.
Indicateur de contrôle des pneus*
● La roue de secours est montée.
● La roue d'un essieu a été remplacée.
Réglage de la pression de gonflage des
pneus
AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut
endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons des
jantes est de 120 Nm.
Fig. 242 Console centrale : touche du systè-
me de contrôle de la pression des pneus.
Le système de contrôle des pneus compare
les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de
l'ESC. L'indicateur de contrôle de la pression
des pneus  vous avertit en cas de changement du diamètre de roulement d'une roue.
Le diamètre de roulement d'un pneu varie
lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-
blème de charge.
● Les roues d'un essieu supportent plus de
charge (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
308
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Après avoir modifié la pression des pneus ou
remplacé une ou plusieurs roues, il est nécessaire de mémoriser la nouvelle pression
de gonflage dans le système Easy Connect en
appuyant sur le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ›››  page 34.
Vous pouvez également maintenir enfoncé le
bouton ››› fig. 242 avec le contact d'allumage
connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou une charge élevée), il sera nécessaire d'augmenter la pression du pneu en
fonction de la valeur recommandée en cas de
charge totale (consultez l'autocollant apposé
sur la face arrière du cadre de la porte avant
gauche). Si vous appuyez sur la touche du
système de contrôle de la pression des
pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression.
Roues
AVERTISSEMENT
● Lorsque le témoin de la pression des pneus
s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et
l'état de tous les pneus.
Chaînes à neige
● Le conducteur est responsable de la correc-
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
conduite sportive, des conditions hivernales
ou sur des routes non goudronnées, par ex.),
il se peut que le témoin de la pression des
pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune
 s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Fig. 243 Dans le coffre à bagages : démonter
le subwoofer.
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue de secours n'est prévue que pour les
cas de crevaison ou de perte de pression,
pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le
plus vite possible par une roue normale.
Commande
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
te pression des pneus de son véhicule. C'est
pourquoi vous devez contrôler régulièrement
la pression.
● Dans certaines circonstances (avec une
Données techniques
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours plate.
Conseils
Emplacement et utilisation de la roue
d'urgence
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,
elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Urgences
Si la pression de gonflage d'une roue est très
inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des
pneus s'allumera ››› .
Roue de secours (roue d'urgence)*
Extraction de la roue de secours sur des véhicules équipés du système Beats Audio ® (6
haut-parleurs + 1 subwoofer)*
Démontez le plancher de chargement (tapis)
du subwoofer de la façon suivante :
● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
● Déconnectez le câble du haut-parleur subwoofer ››› fig. 243 1 .
»
Sécurité
Le témoin de contrôle de la pression des
pneus  s'allume.
309
Conseils
● Dévissez la molette de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre 2 .
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
● Pour remettre la roue de secours, placez le
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de
gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
sez avec énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
Retrait de la roue de secours 16” (sans subwoofer)
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Retirez le plancher modulable du coffre à
bagages pour accéder à la roue et aux outils
››› page 167.
● Relâchez la sangle de fixation de la boîte
en appuyant sur la boucle.
● Retirez la boîte à outils.
● Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens antihoraire puis retirez-la.
● Appuyez sur le filetage, faites-le tourner de
90° dans le sens horaire ou antihoraire puis
retirez-le.
● Retirez la roue de secours en tirant sur la
partie avant.
310
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélange
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver
doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'au-
tocollant apposé sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ››› page 306, Pneus neufs et jantes neuves, les
pneus d'hiver sont soumis aux limitations de
vitesses suivantes : ›››
Q
max. 160 km/h (99 mph)
O
max. 180 km/h (112 mph)
T
max. 190 km/h (118 mph)
H
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 306, Pneus neufs et jantes neuves.
Données techniques
Roues
Conseils
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Sécurité
Urgences
Commande
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant.
311
Données techniques
Données techniques
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les caractéristiques techniques
Données techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
Ce que vous devez savoir
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule.
tr/min,
1/min.
Données distinctives du véhicule
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Fig. 244 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Fig. 245 Numéro de châssis.
Numéro de châssis
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
312
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant arrière de la porte avant droite. Les
véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaquette d’identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 244
1
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis.
● Maintenez appuyée la touche 0.0/SET du
tableau de bord pendant plus de 15 secondes.
Données relatives à la consommation de carburant
Conseils
tion RÉGLAGES > Service > Numéro de
châssis.
lex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers.
Commande
● Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Urgences
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
2
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Sécurité
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 245. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Données techniques
Données techniques
»
313
Données techniques
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
314
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
● N'excédez jamais les poids tractés autorisés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d’attelage ne doit pas dépasser 55 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
Roues
Pression de gonflage et boulons de
roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des
pneus qui y figurent sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› .
La pression de ces pneus est la même que
celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
Conseils
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
Données techniques
Données techniques
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Commande
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
Sécurité
Urgences
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
315
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur à essence 1,0 TSI 70 kW (95 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
70 (95)/5.000-5.500
175/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
173 (IV)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,2
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
316
Boîte mécanique
1.615-1.700a)
1.165
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
850
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
815-900b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
580
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.100
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.000
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5.800
155/3.800-4.000
4/1.598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Boîte mécanique
181 (IV)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.595-1.680a)
1.156
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
b)
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
570
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg)
b)
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg)
b)
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Commande
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
317
Données techniques
Moteur à essence 1,0 TSI 85 kW (115 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
85 (115)/5.000-5.500
200/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
Automatique
182 (V)
182 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,6
6,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,8
10,0
1.625-1.710a)
1.645-1.730a)
1.187
1.210
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
318
Boîte mécanique
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
860
880
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
815-900b)
815-900b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
540
540
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.000
1.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
800
800
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Moteur à essence 1,5 TSI Evo 110 kW (150 CV) ACT®
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5.000-6.000
250/1.500-3.500
4/1.498
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
Boîte mécanique
205 (V)
5,5
8
1.665-1.750a)
1.222
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
b)
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
610
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg)
1.200
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg)
1.200
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Commande
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
319
Données techniques
Moteur Diesel 1,6 TDI CR 70 kW (95 CV) Start-Stop
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
70 (95)/2.750-4.600
250/1.500-2.600
4/1.598
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
172 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,8
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
320
Boîte mécanique
1.715-1.800a)
1.297
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
b)
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
640
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg)
1.200
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg)
1.100
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Données techniques
Fig. 246 Dimensions et angles.
»
Sécurité
Urgences
Commande
Conseils
Données techniques
Cotes
321
Données techniques
››› fig. 246
ARONA
A
Encorbellement frontal (mm)
B
Encorbellement arrière (mm)
C
Empattement (mm)
2.566
D
Longueur (mm)
4.138
E
Largeur de voiea) arrière (mm)
1.503
1.486
769
F
Largeur de voiea) avant (mm)
G
Largeur (mm)
1.780
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.552b)
I
Garde au sol entre essieux (mm)
J
Angle d'encorbellement avant limité par le pare-chocs
20,1° maximum
K
Angle d'encorbellement arrière limité par le pare-chocs
29,5° maximum
Diamètre de braquage (m)
322
803
a)
Ces données varient en fonction du type de jante.
b)
Dimension jusqu'aux barres de toit
190
11,0
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
AdBlue
ajouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
quantité minimale de remplissage . . . . . . . . . 289
spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Affichage de la température
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 256
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 256
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 279
dispositif d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
freinage en cours de manœuvre . . . . . . . . . . . 260
régler les indications et signaux sonores . . . . 259
voir Système de stationnement assisté (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Airbag frontal du passager
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 44
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 149
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 31, 180
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 113
Ampoules
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ampoules intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 102
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . 15, 182
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Assistance au freinage hydraulique
allumage automatique des feux de détresse . 193
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 195
Assistant de maintien de la vitesse en descente 202
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . 237
Assistant de sortie de stationnement (RTCA) . . . 241
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . . 237
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
indication du rétroviseur extérieur . . . . . . . . . 238
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
situations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . 104
323
Index alphabétique
324
Balais d’essuie-glace
position d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Balais d’essuie-glace arrière
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 161
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Barillet de serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 301
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Blocage électronique de différentiel . . . . . 189, 191
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 194
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 192
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 198
conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
déverrouillage d’urgence du levier sélecteur . . 52
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 197
programme d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 199
volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Bouchon du réservoir de carburant
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Boule amovible
contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 267
placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 265
position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bruits
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
BSD
voir Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 237
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
réservoir d'AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
réservoir d'additif AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 291, 294
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 228
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 287
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 125
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 89
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 87
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Changement de roue
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 196
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Index alphabétique
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 174
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 177
Chromes
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Clés
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 15, 134
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Clignotants
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Clignotants de remorque
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Climatiseur
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 179
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
régulation du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 165
déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 154
plancher de coffre à bagages modulable . . . . 167
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 86
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Commande à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Commande d'urgence
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commande d’urgence
levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
avec commandes vocales . . . . . . . . . . . . . . . . 129
sans commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 146
Compartiment-moteur
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . 17, 291, 294
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294, 296
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 298
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Compartiment pour la documentation de bord . 162
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 162
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 122
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 78, 80
Conduite
avec remorque . . . . . . . 264, 269, 271, 272, 314
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conseils d’économie (programme d’efficacité) . . 43
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 77
Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
température de liquide de refroidissement . . 298
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 85
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 24, 96
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Consommateurs supplémentaires (programme
d’efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 208
pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 210
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 180
voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . 189, 191
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Couple de serrage
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 314
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
325
Index alphabétique
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . 54, 56, 57
Dégivrage de lunette arrière
contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Démarrer le moteur
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 105
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 159
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 94
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 19
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Déverrouillage d'une ceinture de sécurité . . . . . . 87
Déverrouiller et verrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 139
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 205
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 206
contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
326
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 44
Dispositif d'attelage pour remorque
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Dispositif d’attelage pour remorque . . . . . . . . . . 264
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 269
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Données d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
système d’assistance au freinage d’urgence
(Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 127
Éclairage
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 116
éclairage intérieur et lampes de lecture avant 115
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 154
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Économiser le carburant
mode d’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 122
Écran de l’autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 283
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Index alphabétique
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 189
freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
position d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 155
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 155
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 77
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
indicateur du réservoir de carburant . . . . . . . . 125
Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 286
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 149
allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 149
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 115
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 154
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . 153
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 149
Feux arrière du hayon arrière
démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 114
Feux arrière latéraux
Dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 153
Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Fonction d'assistance au maintien de la vitesse
en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Freins
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 187
Front Assist
indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
voir aussi Système d’assistance au freinage
d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 108
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 64
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 64
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 169
Garniture : nettoyer
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 194
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 146
élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
H
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17, 146
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 294
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
327
Index alphabétique
contrôler le niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . 296
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
jauge d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
périodicités d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
service d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 294
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
I
Indicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicateur du rapport le plus économique . 43, 204
Indicateur multifonction (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indications à l'écran
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 123
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 42
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 42
position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 123
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
328
Indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 197
Système d’assistance au freinage d’urgence
(Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
système d’information du conducteur . . . . . . . 38
témoins d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 228
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 288
Indice d’octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 102
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Kit de réparation pour pneus
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
J
Lancement du moteur
après épuisement complet du carburant . . . . 182
Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 201
Lavage
autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 278
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277, 278
autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Laver le véhicule
capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Lettres-repères du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Lève-glaces électrique
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 148
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 146
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 151
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Jantes
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Jantes en acier
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Joints en caoutchouc
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
K
Keyless-Entry
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keyless-Exit
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keyless Access
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . .
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
verrouillage et déverrouillage du véhicule . . .
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
140
140
140
185
142
183
140
201
244
L
Index alphabétique
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 299
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 60
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
capacité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 122
Moteur
bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Moteur et allumage
arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
désactivation automatique de l'allumage . . . 183
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
M
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
écran de l’autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 280
jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 278
panneau de commande de l’Easy Connect . . . 283
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 280, 283
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 197
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
MFA
voir Système d’information du conducteur . . . 38
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 181
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Mode d’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
N
Niveau du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 45
O
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Ordinateur de bord
voir Système d’information du conducteur . . . 38
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Outillage du véhicule
logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouverture d’urgence
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 139
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
bouchon du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 139
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
329
Index alphabétique
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Panne du blocage de différentiel (EDS)
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Park Assist
voir Système de stationnement assisté (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 254, 256
Particularités
démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 212
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 78, 80
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 78, 80
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Peinture du véhicule
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Périodicités d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 280, 283
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Placement de la sangle de la ceinture
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 19
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
330
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 167
Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 167
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Plaquette d’identification du véhicule . . . . . . . . 312
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 207
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 71
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304, 305, 308
Pneus d'hiver
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Poignée intérieure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . 119
Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Position assise correcte
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 80
Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 77
Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Press & Drive
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 185
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 305, 314
Pression de l’huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 305
Programme d’efficacité
conseils d’économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 43
Projecteurs
projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 151
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rangement
côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 163
pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 163
siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
RCTA
voir Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Index alphabétique
Recyclage de l'air ambiant
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Réduction catalytique sélective
voir Système d'épuration des gaz d'échappement (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Refroidissement
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Réglage
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglage des appuie-tête
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglage des sièges avant
Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglage dynamique de la portée des feux . . . . . 153
Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 159
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 159
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 127
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 215
témoin d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 216
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 215, 226
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
situations de conduite particulières . . . . . . . . 233
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 227
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 189, 190, 191
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 226
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 124
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 269
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 242
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 271
connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Remplacement des ampoules
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
feux clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Remplacement d'une ampoule
feu DRL/de position (feu de circulation de
jour) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Remplacer une ampoule
ampoule arrière du hayon arrière . . . . . . . . . . 114
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 115
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 116
éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 115
feu arrière latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 156
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Revêtements : nettoyage
alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Roue d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304, 314
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
RTCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
331
Index alphabétique
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
SAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
désactivation de l'airbag du passager avant . . 22
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sens de rotation
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Service d’inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 195
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 97
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 25
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 96
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 84
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 126
Soin du véhicule
position d’entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 75
Sortir d'un stationnement à l'aide du système
de stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . 253
332
Soubassement
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 200
Stationner
à l'aide du système de stationnement assisté
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 200
Stockage des informations sur les accidents . . . 100
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 126
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 189, 191, 193
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Système de fermeture et de démarrage Keyless
Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 298
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 298
faire l’appoint de liquide de refroidissement . 298
Système de sécurité antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 254, 256
Système de stationnement assisté (Park Assist) 246
achèvement prématuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
conditions de stationnement . . . . . . . . . . . . . 251
conditions pour sortir d'un stationnement . . . 253
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
interruption automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
intervention automatique sur les freins . . . . . 254
sortir d'un stationnement (uniquement de places en créneau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
stationner en bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
stationner en créneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 254, 256
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 89
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 260
Système d'épuration des gaz d'échappement
(diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Système d'information du conducteur
alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 44
assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 42
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
indicateur du rapport le plus économique . . . . 43
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 42
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Système d’airbag
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . 94
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Système d’alarme antivol
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Index alphabétique
Système d’assistance au freinage d’urgence
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Système d’épuration des gaz d’échappement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Système d’information du conducteur
conseils d’économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 43
température de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 43
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
assistant de sortie de stationnement (RCTA) . 237
assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . 237
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 226
système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Systèmes d’assistance
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . 221
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Système Start-Stop
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 213
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 215
le moteur démarre de lui-même . . . . . . . . . . . 214
le moteur ne s’arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 121
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 122
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 44
instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 126
Tableau de bord général
levier des clignotants et des feux de route . . . 151
Tableau général
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 48
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Témoins de contrôle
assistant de sortie de stationnement (RTCA) . 237
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 237
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Témoins d'alerte
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 126
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 205
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 211
écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 50
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 194
système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Témoins d’alerte et de contrôle
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 298
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 216
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
système d’airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Température de liquide de refroidissement
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Température du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 196, 199
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 168, 170
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . 101, 153
333
Index alphabétique
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 277
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
programme d’urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 72
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
numéro d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
334
plaquette d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . 312
verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Système de déverrouillage automatique . . . . 138
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 138
système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
système de verrouillage automatique en cas
d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 138
système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 139
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage et déverrouillage
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Verrouiller et déverrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 139
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Volant
palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Voyages à l'étranger
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Vue d'ensemble
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 294
Vue d'ensemble du côté conducteur
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vue d'ensemble du côté passager
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
W
Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle ARONA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.17
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Arona Francés
­­
(11.17)
Francés 6F9012740BB (11.17)
6F9012740BB
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Arona

Manuels associés