941.30.082 | Slido 120-F | 941.30.008 | 941.30.009 | 941.30.081 | Hafele 941.30.080 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Montageanleitung Installation instructions Instructions d’assemblage Instrucciones de montaje Slido HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm Classic 120-F gilt für Artikel: siehe Tabelle applies to Cat. No.: see table valable pour référence : voir table adecuado para N° de ref.: ver table Glas 230 Variante A Version A Versión A 941.30.008 941.30.009 ohne Einzugsdämpfung without damping avec à amortissement con amortiguación 100 mit Einzugsdämpfung Variante E with damping Version E sans à amortissement Versión E sin amortiguación 941.30.082 (≤ 120kg) 941.30.081 (≤ 80kg) 941.30.080 (≤ 40kg) 230 1/20 Variante A Version A Versión A ≥530 ≥35 ≥35 Variante E Version E Versión E ≥630 ≥35 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm ≥35 2/20 Variante A Version A Versión A 1x E L 1x B 2x 4x C H 2x 1x K 4x D 2x I Laufschiene rail carril 1x A HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 1x P J 1x Bürstendichtung brush seal joint à brosse cepillo de sello 1x O 2x Q Variante E Version E Versión E H 1x N 1x G 1x F 1x 1x M 3/20 1 PZ 1 / 2 1 A Ø8 2 Q 2 SW 4 8 mm 10 mm C D B 2.25 2.25 1.25 1.25 8 Variante E Version E Versión E G 10 10 mm 8 mm F 1 F 1 Nm 2 4/20 1 1 1 3 8 10 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 12 Nm HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 0,5 - 1mm 3 13 SW 4 +4 -3 1 2 E +4 -3 P 3 4 5/20 A J 6/20 8 H 4 4 3 B C Ø 6 mm HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 4 PZ 2 10 I 3 D 2 1 5 SW 2 / 3 Variante A Version A Versión A 2 3 4 K L HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 1* 1* Tür in gewünschte Endposition schieben. 1* Slide door into the required end position. 1* Pousser la porte coulissante dans la position finale souhaitée. 1* Empujar la puerta corrediza en la posición final deseada. 6 SW 3 Variante E Version E Versión E 2 1 7/20 7 SW 3 3 Variante E Version E Versión E 30° 3* M 2 3* Nur leicht anziehen, der Dämpfer muss noch beweglich bleiben! 3* Only lightly tighten, the damper must still remain mobile! 3* Seulement serrer légèrement, l'amortisseur doit continuer d'avancer! 3* Sólo apriete ligeramente, el amortiguador tiene que mantenerse en movimiento! 8/20 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 1 7 SW 3 Variante E Version E Versión E 1 2 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 3 N 4* 5 0,5 Nm 4* Tür und Dämpfer in gewünschte Endposition schieben. 4* Slide door and damping into the required end position. 4* Pousser la porte et à amortissement coulissante dans la position finale souhaitée. 4* Empujar la puerta y amortiguación corrediza en la posición final deseada. 9/20 K L 8 1 O Q 2 10/20 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 7 SW 2 / 3 Variante E Version E Versión E 1 2 3 4 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm Festelement fixed element élément vitré elemento de fijación 11/20 Festelement einseitig fixed element singled-side élément vitré sur un côté elemento de fijación en un lado min. 2LW + 50 TB LW 30 Festelement beidseitig fixed element both sides éléments vitrés sur deux côtés. elemento de fijación en dos lados min. 2LW + FGB + 50 TB FGB LW 30 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 30 12/20 élément vitré sur un côté elemento de fijación en un lado Festelement einseitig fixed element singled-side 1x A 1x D 1x B 1x F 1x E C 4x Festelement beidseitig fixed element both sides HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 1x A éléments vitrés sur deux côtés. elemento de fijación en dos lados 1x D 1x B C 8x 1x E 2x F 1x G 2x H 13/20 Achtung Attention ¡Atención 1. Bei satinierten Glasscheiben die Gummidichtungen erst auf der satinierten Seite einpassen. 2. Achten Sie beim Befestigen der Bodenabschlußleisten darauf, dass eine evtl. installierte Fußbodenheizung nicht beschädigt wird. 1. In case of satined panes, fit the rubber seals on the satined side first. 2. When fastening the skirting boards avoid damaging underfloor heating, if installed. 1. En los vidrios satinados primero se adaptarán las jutas de goma al lado que esté satinado. 2. Al fijar los listones de acabado del suelo, fíjese en que no se dañe la calefacción de suelo que pueda haber instalada. HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 1. Pour les vitres de verre satinées, emboîter les joints en caoutchouc seulement sur le côté satiné. 2. Veiller lors de la fixation des baguettes de bord de sol à ne pas endommager un éventuel chauffage au sol. 14/20 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 45° 1 SW 4 1 2 Ø 5,5 Ø 12 2 3 10,5 A 2 PZ 2 y 4 Ø8 y 3 15/20 x y 90° 4 5 Ø 6 mm 16/20 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm y 3 PZ 2 1 x 2 3 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 4 1 2 3 4 17/20 5 SW 3 B 1 3 4* F 5 *Artikelnummer 003.04.011 *Catalog number 003.04.011 *Numéro d´article 003.04.011 *Número de artículo 003.04.011 18/20 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 2 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm 6 B LW 1 2 D LW 19/20 8 Festelement beidseitig fixed element both sides élément vitré sur deux côtés elemento de fijación en dos lados FGB 1 H G 2 HDE 16.01.2013 Maße in mm – Dimensions in mm – Dimensions en mm – Medidas en mm B FG 3 20/20 Subject to alterations © 2011 by Häfele GmbH & Co KG Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com