Roland TD-02K V-Drums Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Roland TD-02K V-Drums Guide d'installation | Fixfr
Guide d’installation
TD-02K
1
Vérification du contenu de l’emballage
© 2022 Roland Corporation
Dès le déballage, vérifiez que le contenu du paquet est complet. S’il manque un élément, veuillez contacter votre revendeur.
Support de batterie
7
8
N°
10
11
1
2
3
4
5
Nom
Jambe gauche
1
2
Bras gauche
1
3
Perche de charleston
1
4
Tube central
1
5
Bras droit
1
6
Jambe droite
1
7
Perche de cymbale
2
8
Support de perche de cymbale
2
9
Tube supérieur
1
10
Tube en L
2
11
Agrafe pour câble
4
 Pédale de grosse
caisse (KT-1)
 Pédale de charleston (FD-1)
 Fixation du module
de son de batterie
 Module de son de batterie
(TD-02)
Assemblage du support de batterie
* La procédure d’assemblage du support de batterie est adaptée aux batteurs droitiers. Si vous souhaitez installer la batterie pour un batteur gaucher, reportez-vous
à la section « Assemblage pour un batteur gaucher » en bas à droite.
Bras gauche
Bras droit
3–2.
Bras droit
Bras gauche
 Câble de connexion dédié
 Adaptateur secteur
3. Réglage des tubes verticaux
3–1.
Tube central
 Pad pour caisse claire/tom
(PD-4 x 4)
Vous pouvez scanner le
code 2D suivant pour
consulter une vidéo de
démarrage rapide. Cette
vidéo explique les étapes
de montage.
 Clé de batterie
NOTE
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec les pièces mobiles lorsque vous installez ou réglez le support de batterie. Si vous l’utilisez en
présence d’enfants, veillez à ce qu’un adulte en assure la surveillance et l’accompagnement.
• Assurez-vous de disposer de suffisamment d’espace pour monter cet instrument en toute sécurité.
• N’utilisez pas d’outil électrique (par exemple un tournevis électrique) pour monter cet instrument. Cela pourrait endommager les vis.
• Ne serrez pas trop les boulons.
• Veillez à ne pas vous tacher les mains ou d’autres objets avec la graisse des boulons.
* Si vous comptez utiliser ce support de batterie au même endroit pendant longtemps, nous vous recommandons d’utiliser un tapis de batterie (série TDM) fabriqué
par Roland pour éviter que les pieds en caoutchouc ne salissent la surface où ils sont posés.
2. Fixation des sections de bras gauche et droit au tube central
 Pad de cymbale pour charleston/
crash/ride (CY-5 x 3)
Accéder au
manuel vidéo
Reportez-vous au Mode
d’emploi (disponible sur
le site Web de Roland)
pour plus d’informations
sur l’utilisation du TD-02.
Utilisez ce code 2D pour
accéder au site Web.
* Consultez la section « Pédale de commande de
charleston, pédale de grosse caisse » au verso
pour savoir comment distinguer les pédales.
Quantité
1
6
1. Assemblage des sections de bras gauche et droit
Accès au mode
d’emploi du TD-02
Module de son de batterie, pads, autres
9
2
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Guide de démarrage rapide
du TD-02K). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
5. Fixation du tube supérieur
Placer le tube central 4 à la verticale et réglez l’angle
de manière à ce que le support de batterie puisse tenir
debout tout seul.
7. F ixation de la perche de cymbale et de la
perche de charleston
5–1.
Desserrez la vis papillon au-dessus du tube central
5–2.
Faites pivoter le support de manière à ce que le boulon soit
orienté vers l’avant et serrez fermement la vis papillon.
Serrez fermement les boulons (2) des attaches A et B que
vous avez temporairement serrés à l’étape 2.
4
.
7–1.
Verrouillez le support de perche de charleston en place
de sorte que son trou d’insertion soit orienté vers
l’arrière du support.
7–2.
Insérez la perche de charleston 3 , la perche de cymbale
ride 7 et la perche de cymbale crash 7 dans les attaches et
ajustez la position et la direction de toutes les attaches, comme
indiqué dans l’illustration, pour terminer la mise en place.
Vis papillon
Boulons des attaches A et B qui
ont été temporairement serrés à
l’étape 2
Boulon
* Posez les sections de bras gauche et droit sur le sol lors de l’assemblage.
2–1.
Section de bras gauche
1–1.
Utilisez la clé de batterie pour desserrer le boulon de
l’attache de la jambe gauche 1 et insérez le bras gauche
2 .
Attache
Utilisez la clé de batterie pour desserrer le boulon de
l’attache A qui est fixée au tube central 4 et poussezle vers la gauche. Insérez le bras gauche que vous avez
assemblé à l’étape 1 dans l’attache A.
Tube central
Tube central
5–3.
4
Insérez le tube supérieur dans le support et utilisez la clé
de batterie pour serrer fermement le boulon.
4
NOTE
L’extrémité de la perche de cymbale est pointue. Manipulez-la avec précaution.
Tube supérieur
3–3.
Clé de
batterie
Bras gauche 2
9
Assurez-vous que les trois tubes verticaux restent bien
droits et que les bras gauche et droit sont bien horizontaux.
Boulon
Perche de cymbale
Attache
4. Fixation du tube en L
Boulon de
l’attache A
7
Incliné vers le joueur
Jambe
gauche
1–2.
1
Une fois le tube complètement inséré, serrez fermement
le boulon avec la clé de batterie.
2–2.
Une fois le tube complètement inséré, serrez fermement
les boulons (2) de l’attache A avec la clé de batterie.
* Ajustez le support de perche de charleston du bras gauche 2 et le
support de tube en L de sorte qu’ils soient orientés dans le même
sens, comme indiqué sur l’illustration.
Tube en L
Tube en L
Attache A
6–1.
Serré à
fond
Serré temporairement
Orientez le côté
incliné vers le
joueur
6. F ixation des pads de tom (T1, T2) et du support de
perche de cymbale
Perche de charleston
Insérez les toms dans le tube supérieur 9 et utilisez la
clé de batterie pour serrer fermement les boulons (2).
3
Support de perche de charleston
4–1.
Bras gauche
2
Support de tube en L
2–3.
Section de bras droit
Utilisez la clé de batterie pour desserrer le boulon de
l’attache B et insérez le bras droit que vous avez assemblé
à l’étape 1 dans l’attache B du tube principal 4 .
4–2.
10
Tube en L
1–4.
Utilisez la clé de batterie pour desserrer le boulon de la
jambe droite 6 et insérez le bras gauche 5 .
Clé de
batterie
Support de tube en L
Bras droit
Une fois le tube complètement inséré, serrez fermement
le boulon avec la clé de batterie.
Bras gauche
Bras droit
5
Boulon
Attache
Tube central
4
4–4.
2–4.
Fixez le support de perche de cymbale 8 à l’extrémité
du tube supérieur 9 et serrez fermement les boulons (2)
avec la clé de batterie.
* Fixez le support de perche de cymbale de manière à ce que son
boulon vertical se trouve à l’arrière du support et que les têtes de ses
boulons horizontaux soient à l’extérieur du support, comme indiqué
sur l’illustration.
2
Boulon
4–3.
Utilisez la clé de batterie pour desserrer le boulon du
support de tube en L pour le bras droit 5 et insérez le
tube en L 10 .
Utilisez la clé de batterie pour serrer fermement le boulon
du support du tube en L .
Une fois le tube complètement inséré, serrez les boulons
(2) de l’attache B avec la clé de batterie.
Si vous souhaitez effectuer une installation pour un gaucher,
assemblez le support comme suit.
9
6–2.
Boulon
1–3.
Assemblage pour un batteur gaucher
Tube supérieur
Utilisez la clé de batterie pour serrer fermement le boulon.
Attache B
T2
T1
Utilisez la clé de batterie pour desserrer le boulon du
support de tube en L pour le bras gauche 2 et insérez le
tube en L 10 .
Tube en L
Clé de
batterie
• Fixez le support de perche de charleston du bras gauche
côté droit du bras droit 5 .
2
sur le
• Fixez le tube en L 10 sur le support de tube en L du bras droit
(insérez le tube long) et fixez la perche de charleston 3 sur le
support de perche de charleston.
5
• Fixez le tube en L 10 (insérez le tube court) sur le support du tuyau
en L du bras gauche 2 .
Perche de cymbale
7
Tête du
boulon
Perche de charleston
3
Tube en L
10
Tête du
boulon
Clé de
batterie
10
Support de tube en L
Jambe
droite
Serré
temporairement
6
Serré à fond
Bras droit 5
Boulon
Jambe droite
Jambe gauche
1
3
Fixation des différentes pièces
* Ajustez la position et la hauteur des pads et des
pédales en fonction de votre taille et de vos
préférences, afin que vous puissiez jouer facilement.
NOTE
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts avec les pièces mobiles lorsque vous actionnez le support de
module de son de batterie, la pédale de commande de charleston, la pédale de grosse caisse ou les cymbales.
Si vous l’utilisez en présence d’enfants, veillez à ce qu’un adulte en assure la surveillance et l’accompagnement.
Fixation de la cymbale crash et de la cymbale ride (CY-5)
Insérez la cymbale au-dessus de la perche de cymbale.
2.
Utilisez le boulon de la fixation du module
de son de batterie pour l’attacher sur son
support, comme sur l’illustration.
Connexion des pads au module de son de batterie (TD-02)
Schéma de câblage du câble de connexion dédié
(vu de l’arrière)
Procédure de connexion
Fixation du module de son de batterie (TD-02)
1.
4
Desserrez le boulon du support du module
de sons de batterie, fixez le support sur le
dessus du tube central et serrez le boulon.
1.
Branchez le câble de connexion
dédié au module de son de
batterie comme sur l’illustration
ci-dessous.
2.
Insérez la fiche jusqu’au fond,
puis tournez les boulons à la
main pour la fixer solidement.
Fixation du module de son
de batterie
Boulon
Les étiquettes indiquant
le pad à connecter sont
apposées sur le câble de
connexion dédié. Connectez
les câbles en vous reportant
à l’illustration de droite.
RD
T3
TD-02
PD-4
PD-4
* Utilisez l’écrou de cymbale fourni avec le support de batterie pour fixer
le charleston.
1.
Logo « Roland »
du côté opposé au
batteur
2.
Butée antirotation
(partie
convexe)
HH
SNR
Le « CR2 » n’est pas utilisé.
Vous pouvez utiliser un jeu de
cymbales vendu séparément
(OP-TD1C) pour ajouter d’autres
cymbales. Si vous n’ajoutez pas
de cymbale, laissez le bouchon
attaché. Fixez-le de manière à ce
qu’il ne gêne pas votre jeu.
CR2
Étiquette
KIK
HHC
PD-4
Installation pour gaucher
PD-4
Schéma de câblage du câble de connexion dédié
(Vu de l’arrière)
Assemblez le support de batterie comme
expliqué dans « Assemblage pour un batteur
gaucher » de la section « Assemblage du
support de batterie 2 », puis fixez les pièces
et branchez les câbles comme expliqué sur
l’illustration à droite.
Insérez la cymbale de sorte que
la butée (partie convexe) de la
perche du charleston s’aligne avec
la partie concave du bas de la
cymbale.
Pédale de charleston
Resserrez suffisamment l’écrou
de la cymbale pour éviter que le
pad n’oscille lorsque vous frappez
dessus.
Pédale de grosse caisse
(CR1
CR1))
(RD
RD))
CY-5
CY-5
TD-02
( T2
T2))
PD-4
( T3
T3))
( T1
T1))
PD-4
(SNR
SNR))
PD-4
CR1
HH
T1
(HH
HH))
CY-5
RD
TD-02
SNR
T2
T3
PD-4
CR2
* Pour empêcher le support de batterie de basculer,
ne placez pas les tubes des pieds des deux
extrémités du support à plus de 1 mètre l’un de
l’autre.
Pédale de
grosse caisse
1m
Fixation de la caisse claire
et des toms (PD-4)
Réglage de la position de la cymbale
Réglez la hauteur de la
perche de manière à ce
que le point le plus haut
de la cymbale soit situé à
moins de 115 centimètres
de haut.
T1
CY-5
Fixation du charleston (CY-5)
Écrou de cymbale
Vis papillon
CY-5
* Utilisez les agrafes de câbles 11
pour fixer les câbles de manière à
ce qu’ils ne gênent pas votre jeu.
Nous recommandons de fixer
les agrafes aux emplacements
indiqués avec un .
CR1
TD-02
T2
* Insérez fermement
la fiche, en veillant à
l’enfoncer à fond.
CY-5
6
Incorrect
Correct
115 cm
Fixez les perches de
cymbale de manière
à ce qu’elles soient
orientées vers le haut,
pour éviter que le
support de batterie
ne tombe.
Correct
Incorrect
Pédale de
charleston
HHC
KIK
Le « CR2 » n’est pas utilisé. Vous pouvez utiliser un jeu de
cymbales vendu séparément (OP-TD1C) pour ajouter d’autres
cymbales. Si vous n’ajoutez pas de cymbale, laissez le bouchon
attaché. Fixez-le de manière à ce qu’il ne gêne pas votre jeu.
Tube en L
Clé de
batterie
L’assemblage et les raccordements sont terminés.
à Une fois que vous avez terminé les raccordements, mettez sous tension comme décrit
dans le « Guide de démarrage » de ce document, et vérifiez que le son est audible.
Explication détaillée de chaque élément
à PD-4 (caisse claire, tom)
à CY-5 (charleston, ride, crash)
Côté pad
Corps
Prise OUTPUT
NOTE
Prise OUTPUT
Bord
Une utilisation prolongée peut entraîner une
décoloration du pad, mais n’en affectera pas le
fonctionnement.
Peau
à Pédale de charleston et de grosse caisse
Passez le câble
dans la fente
Vous pouvez vérifier si la
pédale est une pédale de
grosse caisse (KIK) ou une
pédale de charleston (HHC) en
regardant l’autocollant en bas.
NOTE
Le PD-4 ne prend pas en charge l’utilisation de la technique du
rimshot.
Bas de la pédale
Face arrière
Prise OUTPUT
Capteur
Démarrage rapide
Jouer de la batterie n’est pas seulement un plaisir, pratiquement n’importe qui peut commencer à jouer : il suffit de frapper pour émettre un son. Vous pouvez commencer à jouer de la batterie en utilisant la grande variété de sons intégrés proposés.
Mise sous/hors tension
Utilisation
Mise sous tension
Sélection d’un kit de batterie
1. Connectez un casque (vendu séparément) ou des haut-parleurs amplifiés (vendus séparément) au TD-02.
Voici comment vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome.
1. Appuyez sur le bouton [ĉ] (METRONOME).
* Un kit de batterie se compose de sons affectés à chaque pad.
* Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés, minimisez le volume des haut-parleurs amplifiés.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, réglez toujours le volume au minimum et
mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer des branchements.
2. Appuyez sur le bouton [Ā] (POWER).
Jouer avec le métronome
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] [
Le métronome s’allume et le bouton clignote en rythme avec le tempo du métronome.
].
REMARQUE
Vous pouvez également maintenir enfoncé le bouton [ENTER] et appuyez sur le bouton
[ĉ] (METRONOME) pour activer ou désactiver le métronome sans changer d’écran.
Prise OUTPUT/PHONES
Le TD-02 est allumé.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton [ĉ] (METRONOME) pour arrêter le métronome.
3. Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés,
mettez-les sous tension et réglez le volume.
4. Utilisez les boutons [Ć] [ć] (VOLUME) du TD-02
pour régler le volume.
Modification des sons du métronome
L’écran DRUM KIT apparaît.
Prise DC IN
Connectez l’adaptateur secteur fourni
à cette prise.
1. Dans l’écran du métronome, utilisez les boutons [ã] [â] pour sélectionner l’élément (le paramètre) que vous
souhaitez régler.
DRUM
01 Acoustic Jam
TD-02
2. Utilisez les boutons [-] [+] pour modifier la valeur.
2. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un kit de percussions.
Paramètre
Mise hors tension
1. Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés au TD-02, baissez complètement le volume des haut-parleurs
amplifiés, puis éteignez l’appareil.
2. Appuyez longuement sur le bouton [Ā] (POWER) du TD-02.
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet d’allumer ou d’éteindre le métronome.
Tempo
20 à 260 (bpm)
Règle le tempo.
Level
Beat
-INF à +6,0 dB
1 à 9 (temps)
Permet de régler le volume.
Définit le nombre de temps par mesure.
ń (blanche)
L’TD-02 est éteint.
* Vous devez mettre l’appareil hors tension en appuyant longuement sur le bouton [Ā] (POWER). Les
paramètres ne sont pas enregistrés si l’alimentation est déconnectée du fait du débranchement du cordon
d’alimentation.
ņ (noires)
3.
ň (croches)
Rhythm
Vous pouvez jouer de la batterie en frappant le pad.
Définit l’intervalle du métronome.
Ŕ (triolets de croches)
Ŋ (double-croches)
Utilisation de la fonction Auto-Off
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off.
Pan
L30 à CENTER à R30
Définit la position stéréo.
Sound
TYPE1 à TYPE15
Définit le son du métronome.
LED Sync
ON, OFF
3. Appuyez sur le bouton [
• Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Avant de mettre l’appareil hors tension,
enregistrez les données que vous souhaitez conserver.
Spécifie si le bouton [ĉ] (METRONOME) clignote au rythme du
métronome (ON) ou ne clignote pas (OFF).
] (DRUM KIT) pour revenir à l’écran DRUM KIT.
• Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Ø Pour plus de détails sur la fonction d’arrêt automatique, consultez le code 2D imprimé sur le produit pour
afficher le « Mode d’emploi du TD-02 » (site Roland).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NOTES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le texte soit
orienté vers le bas.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle
vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc
décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, assurez-vous d’enregistrer
toutes les informations nécessaires. Nous nous efforçons de
préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous
effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de
la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être
impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto Off)
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
interprétation musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à la
tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. Assurez-vous en outre que la
tension à l’installation correspond à la tension en entrée
indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs
secteur pouvant utiliser une polarité différente ou
être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de
provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par
ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
ATTENTION
Précautions lors du déplacement de l’appareil
Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez
compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut
au moins deux personnes pour soulever et déplacer
l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager
l’instrument.
• Veillez à ce que les boulons et vis papillon de fixation qui sécurisent
l’appareil sur le support soient bien serrés. Resserrez-les bien dès
que vous remarquez qu’ils se sont desserrés.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes.
• Débranchez le câble de connexion du pad de grosse caisse.
• Débranchez le câble de connexion de la pédale de charleston.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes,
veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de
pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte
doit être présent pour le surveiller et le guider.
• Pédale de charleston
• Pédale de grosse caisse
• Partie inférieure du pad de cymbale (voir schéma)
• Fixation du module de son
de batterie (voir le schéma)
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants
en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
• Pièces fournies
Écrou de cymbale
• Pièces amovibles
Vis, boulons, couvercle de la prise Bluetooth ADAPTOR, capuchon
de la prise CR2
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues
suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou
autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données,
assurez-vous de noter les informations nécessaires.
• Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque
vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être
transmises à travers les sols et les plafonds avec une intensité
surprenante. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas
une nuisance pour vos voisins.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un
préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps,
ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tache
blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du
produit. Ceci n’affecte pas la performance ni les fonctionnalités du
produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute confiance.
• Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad,
mais n’en affectera pas le fonctionnement.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance
intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données
de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les
données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à
l’exception des données de morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la création, l’interprétation,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le
contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme
modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
NOTE
• Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Roland.
Notez que le TD-02 n’offre pas de fonctionnalité Bluetooth®. Vous aurez besoin de connecter
l’adaptateur Boss Bluetooth® Audio MIDI Dual (BT-DUAL, vendu séparément) pour utiliser le
Bluetooth.
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence ») ;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres
pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans
ce document sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
For the USA
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
TD-02
Drum Sound Module
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
Model Name
: FP-80 NEUTRAL
BLUE:
Type of Equipment
: Digital Piano
BROWN:
LIVE
Responsible Party : Roland Corporation U.S.
5100
S.
Eastern
Avenue
Angeles,
CA 90040-2938
Address
:
As the colours of the wires in the
mains
leadLos
of this
apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
890-3700
Telephone
: (323)
the terminals
in your plug,
proceed
as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
For EU countries
English
For information on AC adaptors that can be used with this product, refer to the Roland website.
Informationen zu AC-Adaptern, die mit diesem Produkt verwendet werden können, finden Sie auf der
Roland-Internetseite.
French
Pour savoir quels adaptateurs secteur utiliser avec ce produit, consultez le site Web de Roland.
Per informazioni sui trasformatori in CA che possono essere usati con questo prodotto, consultate il sito
Italy
Web Roland.
Para obtener información sobre los adaptadores de CA que se pueden usar con este producto, consulta el
Spanish
sitio web de Roland.
Para informações sobre adaptadores AC que podem ser usados com este produto, consulte o site da
Portuguese
Roland.
Raadpleeg de website van Roland als u meer wilt weten over netstroomadapters die u met dit product
Dutch
kunt gebruiken.
A termékhez használható hálózati adapterekkel (AC) kapcsolatos információkért keresse fel a Roland
Hungarian
weboldalát.
Více informací o AC adaptérech, které mohou být využity s tímto produktem, naleznete na internetové
Czech
stránce společnosti Roland.
Aby dowiedzieć się do jakich zasilaczy sieciowych można podłączyć ten produkt, zajrzyj na stronę
Polish
internetową firmy Roland.
Pentru informații privind adaptoarele de c.a. care pot fi utilizate cu acest produs, consultați site-ul web
Romanian
Roland.
Informácie o sieťových adaptéroch na striedavý prúd, ktoré sa dajú použiť s týmto produktom, nájdete na
Slovak
webovej stránke spoločnosti Roland.
For oplysninger om vekselstrømsadaptere, der kan bruges sammen med dette produkt, se RolandDanish
webstedet.
Finnish
Tietoja tämän tuotteen kanssa käytettävistä virtalähteistä saa Rolandin verkkosivustosta.
Swedish
Information om vilka nätadaptrar som kan användas med den här produkten finns på Rolands webbplats.
Norwegian For informasjon om vekselstrømadaptere som kan brukes med dette produktet, se Roland-websiden.
German
http://roland.cm/ac_adaptor

Manuels associés