Z1RM476E-02-U180-024 | Z1RM476E-02-024 | Z1RM476E-02-230 | ZK4M476E-02-U180-230 | Z3KM476E-02-U90-024 | Z3KM476E-02-U270-230 | Z3KM476E-02-U90-230 | Z1RM476E-02-U270-230 | Z3KM476E-02-U270-024 | Z3KM476E-02-U180-024 | schmersal ZK4M476E-02-U270-024 Position switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteur de position avec réarmement à distance Z 476E 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 FR Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document Original 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 09.2021 / v.A. - 103040651-FR / A / 2021-09-27 / AE-Nr. - Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 3.3 Montage Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage de l'interrupteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Actionnement de l'interrupteur de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Diagrammes de courses de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Exemple de câblage Z.M476E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de position avec réarmement à distance 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-1, EN 60947-5-1, EN 81-20, EN 81-50 Conception: Fixation selon EN 50047 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Indice de protection: IP65 selon EN 60529 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: 2 contacts NF à double rupture Course d'ouverture des contacts: 4 x >2 mm Force d'ouverture forcée: 10 N par contact à ouverture Principe de commutation: à rupture brusque magnétique, bistable Force d'actionnement: 3 N (± 2 N) au poussoir Vitesse d'attaque: 0,5 m/s au poussoir Durée de vie mécanique: 50.000 manœuvres Position de montage: en fonction de l' actionneur Fixation: 2 x M4 ou 2 x M5 pour des applications de sécurité Entrée de câble: 3 x M20 x 1,5 (à gauche, à droite et en haut) Raccordement – éléments de contact: bornes à vis, 4 x M3,5 Type de conducteur: rigide unifilaire ou souple Section du conducteur: 0,5 … 1,5 mm2, (y compris embouts) Raccordement - électroaimants: 2 x raccords bout à bout selon DIN 46341 (plage d' écrasement 0,5 ... 1,5 mm2) Catégorie d' utilisation: Courant / tension assigné(e) de service Ie/Ue: AC-15: 4 A / 240 VAC DC-13: 0.27 A / 250 VDC Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d' isolement Ui: 250 V Courant nominal thermique Ithe: 10 A Protection contre les courts-circuits: 4 A gG, fusible D Données électriques - bobine: Courant / tension d' impulsion Ic/Uc: 0,23 A (-15%) / 230 VAC (-15% / +10%) 2,3 A (-15%) / 24 VDC (-15% / +10%) Temps de marche effective de l'électroaimant: 3%; tmax.: 2 s Conditions ambiantes: Température ambiante: −25 °C … +50 °C Température de stockage: −40 °C … +85 °C Humidité relative : max. 93 %, sans condensation, sans givrage Classe d' isolation: II, R Catégorie de surtension: II Degré d'encrassement: 2 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: Z➀➁ 476E-➂-➃-➄-➅ N° Option Description ➀ S 1R 3K K4 M Poussoir Levier à galet 1R Levier à galet inversé 3K Levier à galet inversé K4 Avec maintien avec réarmement à distance magnétique Avec maintien avec réarmement manuel 2 contacts NF Tête d'actionnement tournée de 90° 180° 270° Libre pour le type avec réarmement manuel (Z.R476E) Réarmement magnétique à distance, 24 VDC Réarmement magnétique à distance, 230 VAC Avec goupille de réarmement, uniquement pour Z.R 476E ➁ ➂ ➃ R 02 U90 U180 U270 ➄ ➅ 024 230 1816 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Polarité identique. L' interrupteur est prévu pour l' emploi sur une surface plane d' un boîtier du type 1. 2.3 Destination et emploi Le Z 476E est un interrupteur de position avec maintien et réarmement soit à distance par une tension électrique (Z..M 476E), soit manuellement par un levier mécanique (Z..R 476E). Les dispositifs de commutation sont utilisés dans les ascenseurs aux limitateurs de vitesse, portes et balustrades de trappes d' accès En général, les versions avec réarmement à distance peuvent être utilisées partout où l' encombrement nécessite un réarmement à distance. Les versions avec 2 contacts NF peuvent être utilisées dans les circuits relatifs à la sécurité. 2.5 Classification Normes de référence: B10D (contact NF): Durée de mission: MTTFD B10D 0,1 x nop EN ISO 13849-1 50.000 20 ans nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2 Z 476E FR Mode d'emploi Interrupteur de position avec réarmement à distance 2.6 Fonction Par l'actionnement d'un mécanisme (poussoir ou levier), un processus de commutation est activé. Le composant verrouille le poussoir en position actionnée. Z 476E Le temps d' enclenchement maximal de l' électroaimant de 3% s' élève à tmax. = 2 s. Une mise sous tension de l' électroaimant supérieure à > 2 s ainsi que la mise sous tension répétitive à courts intervalles doivent être impérativement évitées! L'aimant de réarmement pourrait surchauffer et endommager l'interrupteur. Réarmement manuel par traction sur le poussoir. Une impulsion électrique p de 0,2 s < p < 1 s à l' électroaimant provoque le réarmement électrique. Avant le réarmement de la fonction de blocage, la cause de l'actionnement doit être trouvée et éliminée. 3. Montage 16 3.1 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. M20x1.5 22 20 20 (108) 96 12 10 20 M20x1.5 32 41 14.5 33.2 3.2 Montage de l'interrupteur de position Il faut utiliser des vis à tête plate avec rondelle appropriée (toutes les deux comprises dans la livraison) pour protéger les vis de fixation contre tout détachement intempestif (couple de serrage 3 Nm). Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. 3.3 Actionnement de l'interrupteur de position avec poussoir S A L'interrupteur doit être monté sur une surface plane. En vue d'un fonctionnement correct, l'interrupteur doit être installé de manière à ce que la course des contacts nécessaire à la commutation soit obtenue. Pour les fonctions de sécurité, la course d'ouverture forcée indiquée dans le diagramme des contacts doit être obtenue au minimum. Tous les composants possèdent suffisamment de surcourse pour compenser les imprécisions du guidage du système d'actionnement. Il faut toutefois empêcher que l'interrupteur soit actionné au-delà de sa butée intérieure. Légende A Butée Après l'ajustement, tout déplacement de l'interrupteur dans la direction d'actionnement doit être empêché par des mesures adéquates. FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de position avec réarmement à distance 4. Raccordement électrique 5. Mise en service et maintenance 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Vérification si le composant est actionné jusqu'au point de l'ouverture forcée 2. Vérification de la fixation correcte du composant 3. Vérifier si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. 4. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements. Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. 1. Ouvrir le couvercle 2. Enlever le bouchon anti-poussière. 3. Presse-étoupe M20 x 1,5 compris dans la livraison. Diamètre de câble admissible: 6 ... 12 mm Couple de serrage: 4,5 Nm 4. Lors du raccordement, il faut éviter la présence de câble près de l'élément d'actionnement. 5. Veiller impérativement à nettoyer l'intérieur de l'interrupteur (p.ex. enlèvement de résidus de câbles), étant donné que la présence de corps étrangers peut détériorer le la fonction de l'interrupteur. 6. Enclipser le couvercle. 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. Vérification si le composant est actionné jusqu'au point de l'ouverture forcée. 2. Vérifier si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. 3. Vérification de la fixation correcte du composant. 4. Enlever des restes d'encrassement. 5. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement. Longueur x du fil dénudé: 5 ... 8 mm X X Couple de serrage: 0,6 ... 0,8 Nm. Dans tous les cycles de vie du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur. 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts en condition non actionnée. Z.M 476E-02-... Z.R 476E-02-... 11 21 Z 476E Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 11 21 6. Démontage et mise au rebut 12 22 12 22 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Légende B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4.3 Diagrammes de courses de contacts Z.. 476E-02-... 4 0,5 1,3 11-12 21-22 4.4 Exemple de câblage Z.M476E 11 21 A A entraînement 4 12 22 frein FR Mode d'emploi Interrupteur de position avec réarmement à distance Z 476E 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original SCHMERSAL Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. Cao Ying Road 3336 201712 Shanghai / Qingpu P.R. China http://www.schmersal.com.cn Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: Z..476E Type: voir exemple de commande Année de construction: Voir plaquette d'identification Description du composant: Interrupteur de position avec système magnétique à rupture brusque avec réarmement électrique Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive Ascenseurs Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 EN 81-20:2014 EN 81-50:2014 2006/42/CE 2014/30/UE 2014/33/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Z476E-A-FR Lieu et date de l'émission: Shanghai, 27. September 2021 Signature à l'effet d'engager la société Michele Seassaro Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com Site de production : SCHMERSAL Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. Cao Ying Road 3336 201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA Phone: Fax: E-Mail: Internet: +86 21 63758287 +86 21 69214398 [email protected] www.schmersal.com.cn 施迈赛工业开关制造(上海)有限公司 地址:上海市青浦区漕盈路3336号 邮编:201712 电话:021 63758287 传真:021 69214398 网址:www.schmersal.com.cn