FUWM35000A | FUHA35000A | FUEM35000A | FUBE35001A | FUBW35010A | FUBE35020A | FUHA35000D | FUSG35000A | FUBW35000A | FURM35000A | FUAA35001A | FUHA35000C | FUAA35010A | FUBE35011A | FUSG35010A | Abus FUMK35000A Détecteur d’Ouverture sans Fil Smartvest Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
97 Des pages
FUWM35000A | FUHA35000A | FUEM35000A | FUBE35001A | FUBW35010A | FUBE35020A | FUHA35000D | FUSG35000A | FUBW35000A | FURM35000A | FUAA35001A | FUHA35000C | FUAA35010A | FUBE35011A | FUSG35010A | Abus FUMK35000A Détecteur d’Ouverture sans Fil Smartvest Manuel utilisateur | Fixfr
Smartvest
Manuel d’utilisation
Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des
remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur
notre site Internet
www.abus.com
Version 1.8
Traduction française du manuel original allemand.
À conserver pour une utilisation ultérieure.
Retour à la table des matières
1
Retour à la table des matières
Français
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Par la présente, ABUS Security-Center déclare que cet appareil et tous ses composants sont
conformes à la directive RED 2014/53/EU. Les appareils répondent également aux exigences des
directives européennes suivantes : Directive CEM 2014/30/EU et Directive RoHS 2011/65/EU. Le
texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible aux adresses Internet suivantes:
www.abus.com/product/FUAA35010A
www.abus.com/product/FUHA35000B
www.abus.com/product/FUBE35001A
www.abus.com/product/FUHA35000C
www.abus.com/product/FUBE35011A
www.abus.com/product/FUHA35000D
www.abus.com/product/FUBE35020A
www.abus.com/product/FUMK35000A
www.abus.com/product/FUBW35000A
www.abus.com/product/FUSG35000A
www.abus.com/product/FUBW35010A
www.abus.com/product/FUSG35010A
www.abus.com/product/FUEM35000A
www.abus.com/product/FUWM35000A
www.abus.com/product/FUHA35000A
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Lorsque vous utilisez ce produit, respectez les consignes du manuel d’utilisation afin de ne pas altérer
la conformité du produit et sa sécurité de fonctionnement.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel d’utilisation dans son intégralité et respecter
toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d’utilisation a été rédigé avec le plus grand soin. Si vous constatez malgré tout des
omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler par écrit à
l’adresse indiquée ci-dessus.
La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou
typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisation
sans préavis.
Retour à la table des matières
2
Retour à la table des matières
Français
ABUS Security-Center ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs, directs ou indirects,
liés à l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce produit. Le contenu de ce document ne
fait l’objet d’aucune garantie.
Retour à la table des matières
3
Retour à la table des matières
Français
Signification des pictogrammes
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la
santé, par exemple une décharge électrique.
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la
présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être
impérativement respectées.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et de remarques spécifiques
relatives à l’utilisation.
Énumérations
1. …
2. …
Énumérations avec ordre particulier dans le texte ou dans l’avertissement.
…
…
Énumérations sans ordre particulier dans le texte ou dans l’avertissement.
•
•
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu ! Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme !
Cet appareil est conçu exclusivement pour les applications suivantes :
•
Le système d’alarme radio Smartvest est un système simple pour débuter dans la configuration
d’un concept d’habitation moderne avec une sécurité totale et fiable, combinée à des fonctions
de domotique attrayantes. La centrale d’alarme Smartvest relie jusqu’à 32 composants radio et
jusqu’à 4 caméras IP à l’application gratuite, qui permet d’accéder à la centrale d’alarme partout
dans le monde. En cas d’alarme, la centrale d’alarme est dotée d’une sirène intégrée d’une
puissance de 90 dB et peut alerter en parallèle avec des notifications push par l’application et
par e-mail.
Consignes de sécurité importantes
Généralités
Avant la première utilisation du matériel, lisez attentivement les indications, et plus particulièrement les
avertissements, même si vous êtes autorisé à utiliser des appareils électroniques.
En cas de dommages consécutifs au non-respect de ce manuel d’utilisation,
la garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels et / ou corporels
résultant d’une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes de
sécurité. Dans de tels cas, la garantie devient caduque !
Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Si vous revendez ou donnez l’appareil, remettez également le présent manuel.
Les consignes de sécurité et les mises en garde suivantes sont destinées à vous protéger ainsi que
l’appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :
Retour à la table des matières
4
Retour à la table des matières
Français
Alimentation électrique
•
•
•
•
Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle
alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité.
Déconnectez l’appareil du réseau électrique avant toute intervention de maintenance ou
d’installation.
Afin de complètement débrancher l’appareil du réseau, la fiche doit être retirée de la prise.
Afin de prévenir tout danger d’incendie, il convient de débrancher la fiche de l’appareil de la prise
en cas de non-utilisation prolongée.
Surcharge / Surtension
•
•
Avant une tempête et / ou un orage avec risque d’éclair, débranchez l’appareil du réseau
électrique ou branchez l’appareil à une ASI.
Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant
entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Câbles
•
•
•
•
•
•
•
•
Saisissez tous les câbles toujours au niveau de la fiche et ne tirez jamais sur le câble.
Ne saisissez jamais le câble électrique avec des mains mouillées, car vous risqueriez un courtcircuit ou une décharge électrique.
Ne posez ni appareil, ni partie de meuble ou autres objets lourds sur les câbles et veillez à ce que
ceux-ci ne soient pas pliés, surtout au niveau de la fiche et des broches de raccordement.
Ne faites jamais de nœud avec un câble et ne l’attachez jamais à d’autres câbles.
Tous les câbles doivent être installés de façon à ce qu’ils ne gênent personne et que personne
ne marche dessus.
Un câble électrique peut engendrer un incendie ou une électrocution. Contrôlez de temps à autre
le câble électrique.
Ne modifiez pas et ne manipulez pas le câble électrique ni la prise secteur.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge qui ne satisfont pas aux normes de sécurité en vigueur
et n’intervenez pas au niveau du câble électrique ou réseau.
À propos des enfants
•
•
•
Ne laissez pas les appareils électriques entre les mains des enfants ! Ne laissez jamais les enfants
utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas toujours identifier
les dangers. Les petites parties peuvent mettre leur vie en danger si elles sont ingérées.
Veuillez aussi garder les enfants à l’écart de l’emballage. Risque d’asphyxie !
Cet appareil n’est pas conçu pour les enfants. En cas d’utilisation non conforme, les ressorts
peuvent sauter et provoquer des blessures chez les enfants (par ex. au niveau des yeux).
Retour à la table des matières
5
Retour à la table des matières
Français
Lieu d’installation / Environnement d’exploitation
Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds
sur l’appareil.
Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais,
un lit ou là où les fentes d’aération sont bouchées, et gardez un écart de 10 cm minimum de tous
les côtés).
La Smartvest n’est pas conçue pour fonctionner dans des pièces à température ou humidité de l’air
élevées (par ex. les salles de bain), ou encore dans des locaux soumis à une quantité importante de
poussières.
Pour tous les composants conçus pour une utilisation à l’intérieur, veillez à :
•
•
•
•
•
•
ne jamais exposer directement les composants à des sources de chaleur (par ex. les chauffages) ;
éviter l’exposition directe des composants aux rayons du soleil ou à une source de lumière
artificielle puissante ;
ne pas poser sur ou à côté des composants des sources d’inflammation non protégées (par ex.
des bougies) ;
éviter les éclaboussures et le contact avec des gouttes d’eau ;
ne pas utiliser les composants à proximité d’eau, et surtout ne jamais plonger les composants
dans l’eau (ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des boissons sur
ou à côté de l’appareil) ;
ne pas exposer les composants à d’importantes fluctuations de températures, sinon l’humidité
peut se condenser et provoquer des courts-circuits.
Concernant tous les composants qui sont conçus pour une utilisation à l’intérieur et à l’extérieur,
veillez à :
•
•
•
•
•
ne pas exposer les composants à des secousses ou des vibrations importantes ;
ne pas poser les composants à proximité de champs magnétiques (par ex. des haut-parleurs) ;
éviter le contact avec des liquides agressifs ;
ne pas insérer de corps étrangers dans les composants ;
respecter la température et l’humidité de l’air requises pour le fonctionnement des composants.
Pour le montage correct et le respect de l’environnement d’exploitation des composants, veuillez
consulter le guide de démarrage rapide, les caractéristiques techniques et les instructions de montage
au chapitre 3.
Pile
Tous les composants de la Smartvest, à l’exception de la prise radio, sont ou peuvent être alimentés
avec une pile. Pour prolonger la durée de vie de la pile et éviter les incendies et les blessures, respectez
les instructions suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères.
La pile ne doit pas être directement exposée à une source de chaleur, au rayonnement solaire,
ou être conservée dans un lieu très chaud.
Les piles ne doivent pas être brûlées.
Les piles ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau.
Les piles ne doivent pas être démontées, percées ni endommagées.
Les contacts des piles ne doivent pas être court-circuités.
Tenez les piles hors de portée des enfants en bas âge.
Les piles ne sont pas rechargeables.
Retour à la table des matières
6
Retour à la table des matières
Français
Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage.
Nous vous recommandons ce qui suit :
jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus
à cet effet.
S’il n’y en a pas dans votre zone de résidence, vous pouvez jeter ces matériaux avec les déchets
ménagers.
Avertissement
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier a
subi des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et en informer le service de
livraison.
Mise en service
Avant la première mise en service, respectez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation !
Avertissement
Toute intervention mal exécutée et réalisée par un non-professionnel sur le réseau
électrique ou sur les installations domestiques peut être dangereuse, pour vous-même et
pour autrui.
Les installations doivent être câblées de façon à ce que le circuit secteur et le circuit basse
tension soient toujours séparés. Ils ne doivent en aucun cas être reliés ou pouvoir être
reliés suite à un défaut.
Maintenance et entretien
Des travaux de maintenance sont nécessaires lorsque l’appareil est endommagé (par exemple lorsque
la fiche, le câble électrique ou le boîtier est endommagé, en cas de pénétration de liquide ou d’objets
à l’intérieur de l’appareil, d’exposition à la pluie ou à l’humidité, ou s’il ne fonctionne pas correctement,
ou encore après une chute).
Maintenance
•
•
•
Si vous constatez un dégagement de fumée, des bruits ou une odeur inhabituels, éteignez
immédiatement l’appareil et débranchez la prise secteur. Dans ces cas, l’appareil ne doit plus être
utilisé tant qu’un spécialiste n’a pas procédé à un contrôle.
Confiez tous les travaux de maintenance à un spécialiste qualifié.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires. Un boîtier ouvert représente un danger
de mort par électrocution.
Nettoyage
•
•
•
Nettoyez le boîtier de l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez pas de solvants, d’alcool, de diluants, etc., ni aucune des substances suivantes :
eau salée, insecticides, solvants à base de chlore ou d’acides, ammoniac, poudre à récurer.
Frottez doucement avec un chiffon en coton sur la surface, jusqu’à ce que cette dernière soit
entièrement sèche.
L’appareil fonctionne sous une tension dangereuse. Débranchez l’appareil du
réseau pour effectuer les travaux de maintenance (nettoyage, etc.) !
Retour à la table des matières
7
Retour à la table des matières
Français
Sommaire
1.
Description de l’appareil ................................................................................................................. 11
Smartvest FUAA35000 .......................................................................................................... 11
Prise radio FUHA35000 ......................................................................................................... 14
Détecteur d’ouverture FUMK35000 ....................................................................................... 15
Détecteur de mouvement FUBW35000 ................................................................................ 16
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000 .................................................................... 16
Sirène FUSG35000 ............................................................................................................... 17
Télécommande FUBE35000 / FUBE35001 .......................................................................... 18
Clavier de commande FUBE35010 / FUBE35011 ................................................................ 19
Détecteur d’inondation FUWM35000 .................................................................................... 21
Bouton sans fil FUBE35020 .............................................................................................. 22
Carillon (de porte) sans fil FUSG35010............................................................................. 23
Détecteur de vibrations FUEM35000 ................................................................................ 24
2.
Mise en service .............................................................................................................................. 25
Installation de l’application Smartvest ................................................................................... 25
Configuration de la Smartvest ............................................................................................... 25
Programmation des composants ........................................................................................... 28
Retirer des composants ......................................................................................................... 30
Réglages généraux ............................................................................................................... 30
3.
Montage.......................................................................................................................................... 32
Smartvest FUAA35000 .......................................................................................................... 32
Prise radio FUHA35000 ......................................................................................................... 33
Détecteur d’ouverture FUMK35000 ....................................................................................... 33
Détecteur de mouvement FUBW35000 ................................................................................ 35
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000 .................................................................... 36
Sirène FUSG35000 ............................................................................................................... 36
Télécommande FUBE35000 / FUBE35001 .......................................................................... 37
Clavier de commande FUBE35010 / FUBE35011 ................................................................ 38
Détecteur d’inondation FUWM35000 .................................................................................... 39
4.
3.10
Bouton sans fil FUBE35020 .................................................................................................. 40
3.11
Carillon (de porte) sans fil FUSG35010 ................................................................................ 41
3.12
Détecteur de vibrations FUEM35000 .................................................................................... 41
Utilisation ........................................................................................................................................ 43
Barre de navigation et pied de page...................................................................................... 44
Vue d’ensemble ..................................................................................................................... 45
Raccourcis clavier.................................................................................................................. 47
Pièces .................................................................................................................................... 48
Caméras ................................................................................................................................ 49
Contacts ................................................................................................................................. 51
Événements ........................................................................................................................... 52
Affichage de l’alarme ............................................................................................................. 54
5.
Configuration .................................................................................................................................. 55
Retour à la table des matières
8
Retour à la table des matières
Français
Vue de configuration .............................................................................................................. 56
Composants ........................................................................................................................... 57
5.2.1 Programmer la caméra.......................................................................................................... 57
5.2.2 Programmer la prise radio ..................................................................................................... 57
5.2.3 Programmer le détecteur d’ouverture ................................................................................... 58
5.2.4 Programmer le détecteur de mouvement ............................................................................. 58
5.2.5 Programmer le détecteur de fumée et de chaleur ................................................................ 58
5.2.6 Programmer la sirène ............................................................................................................ 59
5.2.7 Programmer la télécommande .............................................................................................. 59
5.2.8 Programmer le clavier de commande ................................................................................... 59
5.2.9 Programmer le détecteur d’inondation .................................................................................. 60
5.2.10 Programmer le bouton sans fil ............................................................................................ 60
5.2.11 Programmer le carillon (de porte) ....................................................................................... 60
5.2.12 Programmer le détecteur de vibrations ............................................................................... 61
Régler un composant ............................................................................................................ 61
5.3.1 Configuration du panneau d’alarme ...................................................................................... 61
5.3.2 Configuration de la prise radio .............................................................................................. 62
5.3.3 Configuration du détecteur d’ouverture ................................................................................. 62
5.3.4 Configuration du détecteur de mouvement ........................................................................... 63
5.3.5 Configuration du détecteur de fumée et de chaleur .............................................................. 63
5.3.6 Configuration de la sirène ..................................................................................................... 63
5.3.7 Configuration de la télécommande ....................................................................................... 64
5.3.8 Configuration du clavier de commande................................................................................. 65
5.3.9 Configuration du détecteur d’inondation ............................................................................... 66
5.3.10 Configuration du bouton sans fil.......................................................................................... 66
5.3.11 Configuration du carillon (de porte) ..................................................................................... 67
5.3.12 Configuration du détecteur de vibrations ............................................................................ 67
5.3.13 Configuration de la caméra ................................................................................................. 68
Raccourcis clavier.................................................................................................................. 70
Scénarios ............................................................................................................................... 72
5.5.1 Exemples d’application - Informations de base .................................................................... 72
5.5.2 Scénario Détecteur d’ouverture ouvert / fermé ..................................................................... 73
5.5.3 Scénario Lever / coucher du soleil ........................................................................................ 73
5.5.4 Scénario Sonnette centrale d’alarme .................................................................................... 74
5.5.5 Scénario Bouton sans fil ....................................................................................................... 74
5.5.6 Scénario Carillon (de porte) sans fil ...................................................................................... 74
Profils horaires ....................................................................................................................... 75
Réglages avancés ................................................................................................................. 76
5.7.1 Paramètres réseau ................................................................................................................ 76
5.7.2 Paramètres de sécurité ......................................................................................................... 77
5.7.3 Configuration d’état ............................................................................................................... 78
5.7.4 Notification ............................................................................................................................. 79
5.7.5 Actualisation du firmware ...................................................................................................... 81
Retour à la table des matières
9
Retour à la table des matières
Français
5.7.6 Appliquer les réglages d’heure .............................................................................................. 81
5.7.7 Heure d’été ............................................................................................................................ 82
5.7.8 À propos ................................................................................................................................ 82
5.7.9 Mode spécial ......................................................................................................................... 82
6.
Caractéristiques techniques ........................................................................................................... 83
7.
Détecteur de chaleur et de fumée sans fil Smartvest FURM35000A ............................................ 88
Introduction ............................................................................................................................ 89
Consignes de sécurité ........................................................................................................... 90
Étendue de la livraison .......................................................................................................... 91
Caractéristiques techniques .................................................................................................. 91
Principe de fonctionnement et caractéristiques ..................................................................... 91
Comportement en cas d’alarme ............................................................................................ 92
Sélection du lieu de montage ................................................................................................ 92
Montage et mise en service ................................................................................................... 93
Affichages et fonctions .......................................................................................................... 93
Entretien et maintenance ................................................................................................... 95
Garantie ............................................................................................................................. 96
Élimination ......................................................................................................................... 97
Déclaration de conformité .................................................................................................. 97
Déclaration de performance .............................................................................................. 97
Retour à la table des matières
10
Retour à la table des matières
Français
1. Description de l’appareil
Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants.
Smartvest FUAA35000
Face avant
1
2
3
4
1
2
3
LED
d’alimentation
Allumée
Le système est alimenté en tension.
Éteinte
Aucune tension d’alimentation
Éteinte
Le système est désactivé.
Jaune
Allumée
Le système est désactivé et une anomalie est
survenue
(par ex. la pile est vide ou le détecteur d’ouverture
est ouvert).
Bleu
Allumée
Le système est activé.
Rouge
Allumée
Le système est activé et se trouve en état d’alarme
(alarme normale, alarme anti-sabotage ou alarme
de panique).
Vert
Allumée
Connexion au réseau et à Internet
Éteinte
Connexion au réseau sans Internet
Clignotante
Pas de connexion au réseau
Vert
LED d’état
LED réseau
Rouge
4
Pied en option. Amovible pour le montage encastré.
Retour à la table des matières
11
Retour à la table des matières
Français
Face inférieure
1
2
4
3
Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des
réglages réseau sur DHCP :
•
À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus de
10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED d’alimentation
s’éteint et un son continu retentit. La centrale redémarre ensuite.
1
Bouton de
réinitialisation
Réinitialisation des réglages usine de la centrale. Cela signifie que tous les
réglages sont réinitialisés et que le pairage des composants est supprimé.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation lorsque la centrale d’alarme
est hors tension et maintenez ce bouton enfoncé plus de
10 secondes pendant que vous la réalimentez. La LED d’alimentation
s’éteint et un son continu retentit. La centrale redémarre ensuite.
2
Connexion RJ45
Connexion réseau 10/100 Mbit intégrée
3
Alimentation
électrique
5 V CC/1,5 A. L’appareil démarre automatiquement quand il est raccordé
au secteur
4
Hygromètre
Hygromètre intégré pour la mesure de la température et de l’humidité
de l’air
Retour à la table des matières
12
Retour à la table des matières
Français
Face arrière
2
3
1
4
5
6 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation de secours (durée de vie des piles
env. 5 h)
Remplacement des piles
Appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
Retirez les 6 piles AA (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 6 piles AA
(1,5 V) neuves. Respectez bien le sens indiqué au fond. Replacez ensuite le
couvercle sur le compartiment des piles.
1
Compartiment
des piles
2
Suspension
Suspension pour montage encastré
Écart entre les trous : 10 cm (gabarit de perçage fourni)
3
Haut-parleur
Haut-parleur de la Smartvest d’un volume maximal de 90 db.
Éteinte
4
5
LED d’arrièreplan
Passe-câbles
Éteinte
Le système est désactivé.
Jaune
Allumée
Le système est désactivé et une anomalie est
survenue
(par ex. la pile est vide, le détecteur d’ouverture
est ouvert)
Bleu
Allumée
Le système est activé.
Rouge
Allumée
Le système est activé et se trouve en état d’alarme
(par ex. détecteur d’ouverture ouvert)
Passe-câbles pour alimentation électrique et câble réseau.
Retour à la table des matières
13
Retour à la table des matières
Français
Prise radio FUHA35000
4
1
2
3
1
Prise Schuko
Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants :
Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas
Bleu
2
LED d’état
Orange
Éteinte
La prise radio est activée, la tension est transmise.
Allumée
La prise radio est prête et désactivée, la tension
n’est pas transmise au consommateur.
Clignotante
Démarrage de la prise radio
Clignotante
Mode Répéteur démarré.
Allumée
La prise radio est prête et désactivée, la tension
n’est pas transmise au consommateur.
Le mode Répéteur est démarré et connecté à un
composant.
Appuyez une fois sur la touche pour activer ou désactiver la prise radio.
3
Touche
4
Fiche Schuko
Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes pour activer le mode
Répéteur.
Fiche Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants :
Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas
Mode Répéteur
En plus de permettre la commutation d’un consommateur, la prise radio peut aussi faire office de
répéteur radio pour un autre composant. Pour cela, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche appuyée pendant 5 secondes pour activer le mode Répéteur. La LED d’état
commence à clignoter en orange.
2. Pour connecter le composant à la prise radio, exécutez la procédure manuelle de programmation
d’un composant (voir chapitre 5 Configuration).
3. Une fois la connexion établie, la LED d’état s’allume en orange.
4. Pour désactiver à nouveau le mode Répéteur, débranchez la prise. Appuyez ensuite sur la touche
et maintenez-la enfoncée. Rebranchez la prise. Attendez que la LED bleu clignote, puis relâchez
la touche. Une fois la désactivation réussie, la LED s’allume en bleu.
Remarque
Un seul composant peut être connecté à une prise radio.
Autres remarques sur la prise radio
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
14
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Détecteur d’ouverture FUMK35000
1
2
3
4
1
Composant
d’émission
Contient un composant radio
Montage sur cadre de fenêtre
2
LED de signal
Bleu
Clignotante
Le détecteur d’ouverture est fermé.
Le détecteur d’ouverture est ouvert.
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de
la pile jusqu’à 1 an)
3
Compartiment
de la pile
4
Composant
magnétique
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile vers le bas.
Retirez la pile bouton 3 V vide du support prévu à cet effet, puis insérez une
pile bouton 3 V neuve. Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment de
la pile.
Contient un composant magnétique
Montage sur fenêtre
Autres remarques sur le détecteur d’ouverture
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
15
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Détecteur de mouvement FUBW35000
4
3
2
1
1
Bouton
Bouton permettant de démonter la face arrière
2
Touche de
programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest
Activation du mode test : Appuyer pendant 5 s
Désactivation du mode test : Appuyer pendant 5 s
3
Contact antisabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé
3 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles
jusqu’à 2 ans)
4
Compartiment
des piles
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement des piles
Appuyez sur le bouton situé sous le détecteur de mouvement, puis retirez la
face arrière de ce dernier. Retirez les 3 piles AA (1,5 V) vides du
compartiment, puis insérez 3 piles AA (1,5 V) neuves. Respectez bien le
sens indiqué au fond. Replacez la face arrière du détecteur de mouvement.
Remarque
En mode test, le mode d’économie d’énergie du détecteur de mouvement est désactivé.
Celui-ci se déclenche donc à chaque mouvement détecté. Utilisez ce mode pour contrôler
si le détecteur couvre bien toute la pièce surveillée. Désactivez le mode test après
utilisation sous peine de réduire considérablement la durée de vie des piles !
Autres remarques sur le détecteur de mouvement
Programmation
Retrait
Montage
Configuration
Carac.
techniques
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000
Pour obtenir une description, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur.
(Voir chapitre 7 Détecteur de chaleur et de fumée sans fil FURM35000 Smartvest)
Retour à la table des matières
16
Retour à la table des matières
Français
Sirène FUSG35000
1
5
4
2
3
1
Compartiment à
LED
La LED clignote (selon le réglage) en cas d’alarme et pour confirmer une
modification des paramètres de sirène.
2
Haut-parleur
Haut-parleur de la sirène d’un volume réglable à 80 db ou 100 db.
3
Touche de
programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest
4
Contact antisabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
4 piles C (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles jusqu’à
2 ans)
Remplacement des piles
Mettez le système en mode maintenance avant de retirer la sirène du
support.
5
Compartiment
des piles
Desserrez les 2 vis du couvercle. Vous ne devez pas retirer entièrement les
vis. Rabattez le couvercle vers le haut, puis retirez-le.
Pour une meilleure accessibilité aux vis, vous pouvez retirer temporairement
le couvercle en caoutchouc du contact anti-sabotage pendant le
remplacement des piles.
Retirez les 4 piles C (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 4 piles C
(1,5 V) neuves. Veillez à ce que le ressort se trouve toujours du côté
négatif (-) des piles. Introduisez la partie supérieure du couvercle dans les
trous prévus à cet effet, puis montez le couvercle sur la partie inférieure à
l’aide des deux vis.
Autres remarques sur la sirène
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
17
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Télécommande FUBE35000 / FUBE35001
1
2
4
3
5
6
1
LED de signal
Bleu
2
Touche
d’activation
Touche permettant d’activer la Smartvest
Maintenir appuyé pendant 5 secondes pour activer le mode interne.
3
Touche de
désactivation
Touche permettant de désactiver la Smartvest
4
Touche Caméra
Touche permettant de démarrer l’enregistrement pour les caméras
connectées
5
Touche
Panique
Touche permettant de déclencher l’alarme de panique (appuyer pendant
3 secondes)
Clignotante
Réaction à la pression d’une touche
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la
pile jusqu’à 2 ans)
6
Compartiment
de la pile
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Retirez le compartiment de la pile sur le côté de la télécommande.
Retirez la pile bouton 3 V vide du support prévu à cet effet, puis insérez une
pile bouton 3 V neuve. Replacez le compartiment de la pile dans la
télécommande.
Remarque
La réaction exacte à la pression d’une touche dépend des réglages dans l’application.
Pour les touches d’activation et de désactivation, reportez-vous à la section 5.7 Réglages
avancés et, pour les touches Caméra et Panique, à la section 5.4 Raccourcis clavier.
Autres remarques sur la télécommande
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
18
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Clavier de commande FUBE35010 / FUBE35011
8
7
1
2
3
4
9
10
11
12
5
6
1
Touche
d’activation
Touche permettant d’activer la Smartvest.
2
Touche de
désactivation
Touche permettant de désactiver la Smartvest. Après confirmation, une
vérification est nécessaire (PIN ou puce RFID).
3
Touche
d’activation
interne
Touche permettant d’activer en interne la Smartvest.
4
Touche
Panique
Touche permettant de déclencher l’alarme de panique (appuyez pendant
5 secondes).
5
Touche
Réglages
Touche permettant d’effectuer les options de réglage. Après confirmation,
une vérification est nécessaire (code PIN).
6
Lecteur RFID
LED de signal
Bleu
7
Encoche
de support
Le clavier de commande du support est fixé à ces encoches carrées.
Clignotante
Le lecteur RFID est actif pendant 30 secondes et
attend une vérification.
4 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles
jusqu’à 1 an)
L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les
instructions dans l’application.
8
Compartiment
des piles
9
Touche Reset
Remplacement des piles
Après avoir passé la centrale d’alarme en mode de maintenance, retirez le
clavier de commande du support en pressant légèrement vers le bas la
bride inférieure du support. Vous pouvez maintenant pousser le clavier de
commande vers le haut. Desserrez la vis située à l’arrière et ouvrez le
compartiment des piles. Retirez les 4 piles AA (1,5 V) vides du
compartiment, puis insérez 4 piles AA (1,5 V) neuves. Lors de l’insertion
des piles, veillez à ce que la polarité soit correcte.
Réinitialisation des réglages usine du clavier de commande. Cela signifie que
tous les réglages sont réinitialisés et que le code PIN ainsi que toutes les
puces RFID programmées sont supprimés.
Retour à la table des matières
19
Retour à la table des matières
Français
•
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du clavier de commande
pendant plus de 5 secondes pendant que la centrale fonctionne. Deux
signaux sonores retentissent rapidement à la suite et confirment la
réinitialisation. Le clavier de commande redémarre ensuite.
Le code PIN par défaut est (1234), aucune puce RFID n’est
programmée. Veillez à ce que le clavier de commande soit encore
programmé dans votre système Smartvest.
10
Contact antisabotage
Contact anti-sabotage pour alerte en cas de démontage non autorisé.
11
Passe-câbles
Passe-câbles pour l’alimentation électrique
12
Sirène
Avertisseurs du clavier de commande.
Remarque
La réaction exacte à la pression d’une touche dépend des réglages dans l’application.
Pour les touches d’activation et de désactivation, reportez-vous à la section 5.7 Réglages
avancés et, pour la touche Panique, à la section 5.4 Raccourcis clavier.
Remarque
Une temporisation de sortie de 30 secondes est fixée sur le clavier de commande.
Si vous appuyez sur la touche d’activation / activation interne, la Smartvest sera activée /
activée en interne seulement une fois ce temps écoulé.
Vous pouvez augmenter la temporisation de sortie jusqu’à 60 secondes en réglant la
temporisation de sortie pour l’activation / activation interne dans les réglages avancés
des configurations d’état de l’application (voir chapitre 5.7). - Veuillez noter que dans ce
cas, l’activation / activation interne par application et télécommande continuent à avoir
une temporisation de sortie de 30 secondes.
La temporisation de sortie activée au niveau du clavier de commande peut être
interrompue en appuyant sur la touche de désactivation.
Utilisation
Activer le système
Pour activer le système, appuyez sur la touche . Après avoir appuyé sur la touche, une temporisation
de sortie démarre et active le système après 30 secondes. Une série de signaux sonores à intervalle
décroissant (crescendo) indique l’activation à venir.
Activer le système en interne
Pour activer le système en interne, appuyez sur la touche . Après avoir appuyé sur la touche, une
temporisation de sortie démarre et active le système en interne après 30 secondes. Une série de
signaux sonores à intervalle décroissant (crescendo) indique l’activation à venir.
Désactiver le système
Pour désactiver le système, appuyez sur la touche . Après avoir appuyé sur la touche, vous disposez
de 30 secondes pour la vérification par code PIN à 4 chiffres ou puce RFID (programmation voir section
5.2). Veuillez tenir la puce RFID devant la LED clignotant en bleu. Deux signaux sonores retentissent
rapidement à la suite et confirment la bonne vérification.
Déclencher l’alarme panique
Pour déclencher une alarme panique, appuyez sur la touche
pendant au moins 5 secondes.
Autres remarques sur le clavier de commande
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
20
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Détecteur d’inondation FUWM35000
1
2
4
3
5
Encoche
de support
Le détecteur d’inondation est fixé au mur avec les encoches.
2
Compartiment
des piles
4 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation électrique (durée de vie des piles
jusqu’à 2 ans)
L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement des piles
Après avoir passé la centrale d’alarme en mode de maintenance, retirez le
détecteur d’inondation du mur en le poussant vers le haut. Ouvrez le
compartiment des piles, retirez les 4 piles AA (1,5 V) du compartiment, puis
insérez 4 piles AA (1,5 V) neuves. Lors de l’insertion des piles, veillez à ce
que la polarité (+/-) soit correcte.
3
Touche
Silencieux
Cette touche vous permet de désactiver la sirène du détecteur d’inondation
en cas d’alarme.
4
Touche de
programmation
et touche test
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest.
5
Prise de
capteur
Le capteur peut être branché à cette prise.
6
Sirène
La sirène du détecteur d’inondation retentit pendant 5 minutes en cas d’alarme.
1
Utilisation
Mettre la sirène en mode silencieux
En cas d’alarme, la sirène du détecteur d’inondation retentit pendant 5 minutes. La touche Silencieux
permet de mettre la sirène en mode silencieux, de relancer le capteur d’eau et de réactiver la sirène.
Test de fonctionnement :
Appuyez sur la touche de programmation / test pendant 5 secondes pour activer le mode test
(confirmation par 3 bips). Le détecteur est alors en mode test pour 3 minutes, c.-à-d. que chaque
déclenchement du capteur déclenche la sirène du détecteur d’inondation pendant 2 secondes.
Cependant, aucune alarme n’est envoyée à la centrale d’alarme Smartvest !
Autres remarques sur le détecteur d’inondation
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
21
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Bouton sans fil FUBE35020
3
1
2
4
1
Touche
Configurable pour 2 ordres de commutation
Pression de touche courte (< 1 s)
Pression de touche longue (env. 5 s)
2
Anneau LED
La LED s’allume en orange lorsqu’un ordre de commutation (court / long) a
été envoyé.
3
Encoche de
support
Le bouton sans fil est fixé au support mural avec les encoches.
1 pile CR2032 (3 V) comme tension d’alimentation
(env. 1 an de durée de vie de la pile)
4
Compartiment
de la pile
L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement de la pile
Passez la centrale d’alarme Smartvest en mode de maintenance (partie de
la procédure de changement de pile dans l’application). Tournez le couvercle
de pile vers la gauche et ouvrez ainsi le compartiment de la pile. Retirez la
pile vide et insérez une nouvelle pile CR2032 (3 V). Lors de l’insertion de la
pile, veillez à ce que la polarité (+/-) soit correcte.
Autres remarques sur le bouton sans fil
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
22
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Carillon (de porte) sans fil FUSG35010
1
6
3
4
5
7
2
1
Haut-parleur
Haut-parleur du carillon (de porte)
2
LED
S’allume lors de la lecture d’une mélodie
Touche
volume
Élevé (env. 80 dbA)
Moyen (env. 70 dbA)
Faible (env. 60 dbA)
Muet
4
Touche
mélodie
Pour le test de mélodie : (la configuration réelle s’effectue dans l’application
Smartvest)
Mélodie 1 – 4 = mélodie de sonnette
Mélodie 5 = mélodie d’alarme (seulement en cas d’alarme)
5
Touche de
programmation
Touche de programmation manuelle dans la Smartvest (alternative)
6
Encoche
de support
Le carillon (de porte) est fixé au mur avec les encoches.
3
3 piles AA (1,5 V) comme tension d’alimentation
(env. 1 an de durée de vie de la pile)
7
Compartiment
des piles
L’application Smartvest vous avertit en cas de piles faibles. Suivez les
instructions dans l’application.
Remplacement des piles
Passez la centrale d’alarme Smartvest en mode de maintenance (partie de
la procédure de changement de pile dans l’application). Ouvrez le
compartiment des piles. Retirez les piles vides et insérez des piles AA (1,5 V)
neuves. Veillez à ce que la polarité soit correcte (+/-).
Autres remarques sur le carillon (de porte) sans fil
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
23
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Détecteur de vibrations FUEM35000
1
Composant
d’émission
Contient un composant radio
Montage sur cadre de fenêtre
2
LED de signal
Bleu
Clignotante
Déclenchement du détecteur de vibrations
1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la
pile jusqu’à 1 an)
L’application Smartvest vous avertit en cas de pile faible. Suivez les
instructions dans l’application.
3
Compartiment
de la pile
Remplacement de la pile
Passez la centrale d’alarme Smartvest en mode de maintenance (partie de
la procédure de changement de pile dans l’application). Faites glisser le
couvercle du compartiment de la pile vers le bas. Retirez la pile bouton 3 V
vide du support prévu à cet effet, puis insérez une pile bouton 3 V neuve.
Replacez ensuite le couvercle sur le compartiment de la pile.
Remarque
Afin d’assurer un bon fonctionnement du détecteur, il ne doit PAS être installé :
- à proximité du sol ;
- à proximité de grandes structures métalliques ;
- à moins de 1 mètre de câbles secteur ou de conduites de gaz ;
- à proximité d’appareils électroniques ou d’appareils sans fil ;
- sur des éléments en mouvement ;
- la tête en haut.
Attention
Le détecteur de vibrations déclenche une alarme en cas de vibrations qui sont
typiquement provoquées par des tentatives de cambriolage, par ex. lorsque l’intrus brise,
perce ou scie une fenêtre ou une porte, ou lorsqu’il utilise un levier. Le capteur
d’accélération 3D analyse ces vibrations et envoie, selon la sensibilité réglée, un signal
d’alarme à la centrale d’alarme. Le détecteur permet de surveiller des objets en
mouvement et fixes.
Autres remarques sur le détecteur de vibrations
Programmation
Retrait
Retour à la table des matières
Montage
24
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
2. Mise en service
Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service
votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest.
Installation de l’application Smartvest
Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible
en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS
App Store. Cette application peut être utilisée sur smartphones et
tablettes, désignés ci-après comme terminaux.
Pour l’installation, recherchez Smartvest dans le Google
Playstore ou l’iOS App Store.
Installez l’application Smartvest.
Remarque
Veuillez noter que l’application Smartvest exige les
systèmes d’exploitation suivants comme conditions
minimales :
Apple
Android
iOS 8
4.0
Configuration de la Smartvest
Branchez d’abord le câble LAN fourni au bas de la Smartvest,
puis raccordez-le à votre routeur.
Raccordez finalement le bloc d’alimentation fourni.
Remarque
Assurez-vous que la fonction DHCP est activée sur
votre routeur, sinon aucune connexion à la Smartvest
ne peut être établie.
Commencez à configurer la Smartvest avec
l’application uniquement lorsque la LED Power verte
est allumée en permanence et que la centrale
d’alarme a émis deux bips.
En cas d’intégration dans un réseau local sans accès
Internet, le double bip sonore est supprimé.
Ouvrez l’application Smartvest et exécutez les étapes suivantes :
Démarrer la configuration
Appuyez sur le signe plus
pour ajouter une Smartvest.
L’application recherche alors automatiquement les appareils de
votre réseau.
Retour à la table des matières
25
Retour à la table des matières
Français
Sélectionner
Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez
connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est
introuvable, indiquez manuellement le DID. Toutes les saisies
suivantes doivent ensuite être aussi réalisées manuellement.
Code de sécurité de l’appareil
Le code de sécurité d’appareil par défaut 123456 est déjà
enregistré. Lors de la configuration initiale, appuyez sur
« Suivant ». Si vous avez déjà modifié le code de sécurité de
l’appareil, veuillez saisir ici le code correct.
Code de sécurité d’appareil par défaut : 123456
Lors de la première connexion, il vous est demandé
de modifier le code de sécurité de l’appareil.
Remarque
Vous pouvez modifier le code de sécurité de
l’appareil dans les réglages. Si vous avez déjà
modifié le code de sécurité de l’appareil, vous pouvez
le saisir ici manuellement avant d’appuyer sur
Suivant.
Dénomination, indications de pièce et de lieu
Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est
préalablement enregistré.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche
la fenêtre précédente.
pour revenir à
Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la
ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son
code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
Remarque
Les données de lieu sont exclusivement utilisées
pour déterminer les données météorologiques.
Retour à la table des matières
26
Retour à la table des matières
Français
Remarque
Les données de localisation et le nom Smartvest sont
enregistrés dans la centrale d’alarme Smartvest et
peuvent uniquement être configurés / modifiés dans
les cas suivants :
- Lors de la première configuration du système
- Après restauration des réglages usine ou
réinitialisation du mot de passe (en cas de
données de localisation)
- (En cas de données de localisation) Si aucune
donnée n’a été saisie
Toutes les indications suivantes, par exemple
d’autres utilisateurs du système, ne sont pas reprises.
Terminer la configuration
Pour terminer la saisie, appuyez sur « Enregistrer ».
Votre Smartvest est maintenant intégrée à l’application.
Modifier le code de sécurité de l’appareil lors de la première
mise en service
Lors de la première mise en service (ou après réinitialisation des
réglages usine de la centrale d’alarme), il vous est demandé de
modifier le code de sécurité de l’appareil. Celui-ci doit
comprendre au moins 6 caractères et 16 au plus. Les caractères
suivants sont autorisés :
•
•
•
Lettres (a – z / A – Z)
Chiffres (0 – 9)
Caractères spéciaux : + - * / % = _ ! ? @ # $ & ( ) , . ; :
Remarque
Le code de sécurité modifié de l’appareil ne doit pas
être 123456. Vous pouvez modifier à nouveau le
code de sécurité de l’appareil à tout moment dans les
réglages (Réglages avancés / Paramètres de
sécurité).
Nouveau firmware disponible
Effectuez une mise à jour du firmware de la centrale d’alarme
Smartvest afin de pouvoir utiliser toutes les nouvelles fonctions
de l’application Smartvest.
Commencez la mise à jour dans les réglages avancés
(chapitre 5.7.5).
Retour à la table des matières
27
Retour à la table des matières
Français
Programmation des composants
Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest.
Remarque
Vous trouverez les réglages de vos composants au
chapitre 5.3 Régler les composants.
Suivez les étapes ci-après :
Ouvrir les réglages de la Smartvest
Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage
en
bas à gauche pour accéder aux réglages de la Smartvest.
Saisissez le mot de passe correspondant au réglage (par défaut :
123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage.
Mot de passe par défaut permettant d’accéder
aux réglages : « 123456 » Vous pouvez l’adapter
dans les « Réglages avancés / Paramètres de
sécurité ».
Sélectionner un composant
Effectuez une sélection dans la liste Composants du haut.
Appuyez sur le symbole plus en haut à droite
composant.
pour ajouter un
Dans la liste, sélectionnez le composant souhaité.
Pour quitter prématurément la programmation d’un composant,
appuyez sur Annuler dans les différentes fenêtres.
Retour à la table des matières
28
Retour à la table des matières
Français
Programmer des composants
Définissez un nom pour le composant.
Remarque
Le nom peut être composé de 15 caractères
maximum. Tout caractère supplémentaire est
automatiquement supprimé après l’enregistrement.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le composant est monté. Appuyez sur la flèche
aux réglages.
pour revenir
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions dans l’application.
Attention
Si la programmation automatique ne fonctionne pas
malgré les instructions fournies, il est possible de
programmer manuellement chaque composant.
Vous trouverez cette procédure au chapitre 5.2
Composants.
Vous trouverez également au chapitre 5.2 Composants
les réglages de vos composants.
Répétez cette procédure pour tous vos composants.
Remarque
En principe, tous les composants envoient le signal
d’assignation dès lors qu’ils sont alimentés.
Remarque
Pour connecter les caméras compatibles à la
Smartvest, suivez le manuel de la caméra pour
procéder à la configuration dans votre réseau.
Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN
au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,
vous pouvez également procéder au réglage dans
l’application Smartvest. La programmation de la
caméra est décrite au chapitre 5.2 Composants.
Procédez ensuite au montage des composants et de la
Smartvest, comme décrit au chapitre suivant Montage.
Retour à la table des matières
29
Retour à la table des matières
Français
Retirer des composants
Retirer des composants
Ouvrez la liste des composants et…
Pour Android :
… faites glisser les composants sur la droite de l’écran et
confirmez le retrait
Pour IOS :
… faites glisser les composants sur la gauche de l’écran et
appuyez sur Supprimer
Réglages généraux
Ouvrez l’application Smartvest et appuyez sur le symbole de
réglage
en haut à droite pour ouvrir les réglages généraux.
Systèmes disponibles
Dans l’application, ajoutez une nouvelle Smartvest ou
sélectionnez votre Smartvest pour ouvrir les réglages généraux
de la Smartvest.
Détails Smartvest
Si le code de sécurité de l’appareil a été modifié ou saisi de
manière erronée, vous pouvez l’adapter ici pour la connexion à la
Smartvest.
Remarque
La modification du code de sécurité de l’appareil est
décrite au chapitre 5 Configuration.
Activez la reconnexion automatique pour ignorer la connexion
manuelle à la Smartvest. Au démarrage suivant de l’application,
vous accédez directement à la vue d’ensemble de la Smartvest.
Pour supprimer la Smartvest, appuyez sur Retirer un système de
l’appli.
Retour à la table des matières
30
Retour à la table des matières
Français
Sécurité de l’application
Pour sélectionner votre propre code PIN d’application, appuyez
sur « Modifier le PIN de l’appli ». Lors de la configuration initiale,
le code PIN d’application par défaut 123456 est défini.
Attention
Une fois le code PIN d’application activé, celui-ci est
demandé à chaque démarrage de l’application sur
votre terminal. Si vous avez oublié votre code PIN
d’application, désinstallez, puis réinstallez votre
application Smartvest.
Code PIN d’application par défaut : 123456
Désactivez la reconnexion automatique pour le code PIN
d’application afin que celui-ci soit demandé à chaque démarrage
de l’application. Utilisez-le pour empêcher tout accès à
l’application si d’autres personnes utilisent votre terminal.
Instructions
Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre
téléphone portable.
Retour à la table des matières
31
Retour à la table des matières
Français
3. Montage
Ce chapitre décrit le montage de la Smartvest et des composants correspondants.
Pour l’utilisation et le réglage de la Smartvest via l’application Smartvest, veuillez vous reporter aux
chapitres 4 et 5.
Avertissement
Lors de l’utilisation des pastilles adhésives, assurez-vous que le support est propre,
résistant à l’abrasion et sec.
Certaines surfaces, comme le papier peint, le polystyrène, le silicone ou le Teflon,
ne conviennent pas au montage de ce produit.
Smartvest FUAA35000
La Smartvest est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions
relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
Avant le montage, assurez l’alimentation de secours par pile de votre Smartvest.
1. Pour cela, appuyez sur les deux crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile.
2. Retirez les bandes en plastique.
3. Refermez ensuite le couvercle.
Montage sur pied
Clipsez la Smartvest sur le pied, puis placez-la à l’emplacement souhaité. Vous pouvez fixer les câbles
dans le passe-câbles du pied afin de les ordonner.
Retour à la table des matières
32
Retour à la table des matières
Français
Montage encastré
Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez
un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis
insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser
les têtes d’environ 6 mm. Accrochez enfin la Smartvest.
Prise radio FUHA35000
La prise radio est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions
relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Il ne faut jamais brancher des prises radio les unes sur les autres.
Montage
Branchez la prise radio sur une prise de courant, puis branchez le consommateur souhaité (par ex.
une lampe) sur la prise radio.
Autres remarques sur la prise radio
Description
Programmation
Retrait
Configuration
Carac.
techniques
Détecteur d’ouverture FUMK35000
Le détecteur d’ouverture est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les
instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes
de sécurité.
Instructions de montage générales
•
•
•
•
•
Montez toujours le petit composant magnétique sur la fenêtre ou la porte et le grand composant
d’émission sur le châssis de la fenêtre ou de la porte.
Montez le détecteur d’ouverture de sorte que les deux composants soient espacés l’un de l’autre
au maximum de 0,5 cm à l’horizontal et de 1,5 cm à la verticale.
En cas de doute, testez si la différence de hauteur sur votre fenêtre ou votre porte est trop
importante : maintenez les deux composants à la position souhaitée sur la fenêtre ou la porte,
puis amenez le composant d’émission sur le châssis de la fenêtre ou de la porte. Si la LED de
signal bleu s’allume, la différence de hauteur est trop importante.
Pour compenser cette différence de hauteur, utilisez les rondelles fournies, qui doivent être placées
au dos des composants. En cas d’utilisation des rondelles, les vis fournies ne sont plus adaptées pour
le montage. Utilisez donc vos propres vis ou les pastilles adhésives fournies (recommandé).
Montez toujours le détecteur d’ouverture du côté ouverture de la fenêtre ou de la porte, et jamais
côté charnières.
Retour à la table des matières
33
Retour à la table des matières
Français
•
Vous pouvez placer le détecteur d’ouverture sur le dessus ou sur le côté d’une fenêtre. Si vous
montez le détecteur d’ouverture en dessous d’une fenêtre, il pourrait ne pas se déclencher en
cas de basculement de la fenêtre (non recommandé).
Montage avec pastilles adhésives
1. Collez les deux petites pastilles adhésives sur le grand composant d’émission du détecteur
d’ouverture et la pastille adhésive plus longue sur son petit composant magnétique.
2. Collez le grand composant d’émission à l’emplacement souhaité sur le châssis de la fenêtre et le
petit composant magnétique sur la fenêtre.
3. Auparavant, veuillez nettoyer soigneusement les emplacements où vous souhaitez apposer les
pastilles adhésives.
Montage avec vis (recommandé)
1. Ouvrez le petit composant magnétique du détecteur d’ouverture à l’aide d’un fin tournevis plat.
2. Retirez le couvercle du compartiment de la pile du grand composant d’émission du détecteur
d’ouverture.
3. À l’aide de 2 vis, vissez le petit composant magnétique à l’emplacement souhaité sur la fenêtre.
Vous devez au préalable percer les trous prévus à cet effet à l’aide d’un tournevis ou d’une
perceuse.
4. Vissez une vis pour l’œillet d’accrochage du composant d’émission sur le châssis de la fenêtre.
5. Accrochez les composants d’émission, puis fixez-les avec la dernière vis sur le châssis de
la fenêtre.
Autres remarques sur le détecteur d’ouverture
Description
Programmation
Retour à la table des matières
Retrait
34
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Détecteur de mouvement FUBW35000
Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter
les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les
consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
•
•
•
•
Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à 2 - 2,5 m du sol.
Montez le détecteur plaqué contre le mur ou dans un angle (recommandé).
Ne montez pas le détecteur de mouvement face à une source de chaleur ou une fenêtre, audessus d’un radiateur, à proximité de grandes structures métalliques, de câbles électriques, de
conduites de gaz, d’appareils électroniques ou d’appareils radio, ou à moins de 30 mm du plafond.
La portée de détection du détecteur est dirigée vers le bas. N’inclinez donc pas trop le détecteur
vers le bas, sous peine de minimiser la portée. Il est recommandé de le placer bien droit à
l’horizontale.
Fixation par collage
1. Pour un montage encastré, collez les pastilles adhésives fournies au dos du détecteur de
mouvement.
2. Pour un montage dans un angle, collez les pastilles adhésives sur les chanfreins (surfaces
biseautées) du détecteur de mouvement.
3. Montez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité sur une surface plane.
Montage en saillie avec support
1. Insérez le support dans le détecteur de mouvement.
2. Positionnez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité et réglez
l’angle voulu.
3. Fixez la position en tournant la vis à l’arrière du support.
4. Collez le gabarit de perçage fourni avec le détecteur de mouvement à l’emplacement souhaité.
Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements
prévus, puis insérez les chevilles fournies.
Retirez le support et montez-le avec les vis fournies. Enclenchez enfin à nouveau le détecteur de
mouvement sur le support.
Retour à la table des matières
35
Retour à la table des matières
Français
Montage en saillie sans support
1. Appuyez sur le bouton situé sous le détecteur de mouvement, puis retirez la face arrière de
ce dernier.
2. Utilisez les trous prévus à cet effet à l’intérieur de la face arrière comme gabarit de perçage pour
le montage encastré ou dans un angle.
3. Percez les trous et insérez les chevilles fournies. À l’aide des vis fournies, vissez ensuite la face
arrière du détecteur de mouvement au mur ou dans l’angle.
4. Enclenchez à nouveau le détecteur de mouvement sur le socle monté du détecteur de
mouvement.
Autres remarques sur le détecteur de mouvement
Description
Programmation
Retrait
Configuration
Carac.
techniques
Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000
Le détecteur de fumée et de chaleur est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez
respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans
les consignes de sécurité et dans le manuel du détecteur de fumée et de chaleur ici.
Montage
Pour le montage, reportez-vous au manuel du détecteur de fumée et de chaleur.
(Voir chapitre Détecteur de chaleur et de fumée sans fil FURM35000 Smartvest)
Sirène FUSG35000
La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions
relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
Avertissement
Lors du montage, la sirène peut se déclencher du fait du contact anti-sabotage. À cet effet,
la sirène est réglée par défaut sur LED. Si vous avez déjà paramétré la sirène sur Sirène
ou LED et sirène, réglez-la à nouveau sur LED avant le montage. Sinon, un
déclenchement soudain du signal d’avertissement sonore de la sirène lors d’un montage
à une hauteur élevée peut provoquer des accidents graves et des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
Vous pouvez aussi activer le mode de maintenance pour éviter le déclenchement
d’alarmes indésirables. (Voir chapitre 5.2.6 Configuration)
Retour à la table des matières
36
Retour à la table des matières
Français
Lors du test du signal d’avertissement sonore de la sirène, respectez toujours un écart
minimum de 3 m pour éviter les blessures corporelles (au niveau de l’ouïe par ex.).
•
•
•
•
La sirène est conçue uniquement pour une utilisation en extérieur sous abri. (IP44)
Veillez à ce que la sirène soit placée hors de portée de main (hauteur de montage 3 m minimum).
Sélectionnez l’emplacement d’installation de sorte que la sirène soit bien visible et audible même
à bonne distance.
La sirène est activée à la première pression du contact anti-sabotage. Le déclenchement du
contact anti-sabotage entraîne celui de l’alarme anti-sabotage.
Montage en saillie
1. Collez le gabarit de perçage fourni avec la sirène à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez
un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus,
puis insérez les chevilles fournies. Retirez à nouveau le gabarit de perçage.
Fixez le support en forme de A au mur à l’aide des vis.
2. Branchez le bloc d’alimentation fourni sur la sirène. Insérez celle-ci dans le support par le haut
(clic 1), puis clipsez-la contre le mur (clic 2).
3. Serrez enfin la petite vis sur la face inférieure du support.
Autres remarques sur la sirène
Description
Programmation
Retrait
Configuration
Carac.
techniques
Télécommande FUBE35000 / FUBE35001
La télécommande est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les
instructions relatives à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Montage
Utilisez le porte-clés pour fixer la télécommande à votre trousseau de clés ou autre.
Autres remarques sur la télécommande
Description
Programmation
Retour à la table des matières
Retrait
37
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Clavier de commande FUBE35010 / FUBE35011
Remarque
Le clavier de commande est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez
respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement
d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
Remarque
Lors du montage du clavier de commande, le contact anti-sabotage peut se déclencher.
Pour éviter des alarmes imprévues dans ce cas, vous pouvez activer le mode de
maintenance dans les réglages avancés de l’application (voir chapitre 5.7 Réglages
avancés).
Retirez les bandes en plastique qui dépassent du compartiment de la pile pour allumer le clavier
de commande.
Avant le montage, assurez l’alimentation de secours par pile du clavier de commande de votre Smartvest.
1. Pour cela, desserrez la vis du compartiment de la pile et appuyez sur le crochet pour ouvrir
le couvercle du compartiment de la pile.
2. Retirez les bandes en plastique.
3. Insérez le bloc d’alimentation fourni dans l’ouverture prévue à cet effet du compartiment de la
pile, puis guidez le câble du bloc d’alimentation dans le passe-câbles prévu à cet effet.
4. Fermez le couvercle et resserrez de nouveau solidement la vis du compartiment de la pile.
Montage en saillie
1. Collez le gabarit de perçage fourni avec le clavier de commande à l’emplacement souhaité.
Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux
emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Retirez le gabarit de perçage avant
de fixer le support en forme de T à l’emplacement souhaité à l’aide des vis fournies.
2. Pour fixer le clavier de commande au support installé, placez le clavier de commande avec
les encoches situées à l’arrière sur les talons du support prévus à cet effet. Appuyez ensuite
sur le clavier de commande vers le bas afin que les talons du support s’enclenchent dans le
clavier de commande.
Autres remarques sur le clavier de commande
Description
Programmation
Retour à la table des matières
Retrait
38
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
Détecteur d’inondation FUWM35000
Remarque
Le détecteur d’inondation est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez
respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement
d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Montage en saillie
Avant le montage, assurez l’alimentation par pile de votre détecteur d’inondation Smartvest.
1. Pour cela, appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment de la pile.
2. Retirez les bandes en plastique.
3. Refermez ensuite le couvercle du compartiment de la pile.
Collez le gabarit de perçage fourni avec le détecteur d’inondation à l’emplacement souhaité.
Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux
emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans
les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm. Accrochez enfin le détecteur
d’inondation.
Lieux de montage du capteur d’eau :
Placez l’alarme à eau là où le risque d’écoulement ou de débordement d’eau est le plus élevé,
par exemple à côté d’éviers, lavabos ou machines à laver !
Vous pouvez fixer le détecteur d’inondation au mur et guider les contacts du capteur jusqu’à
la surface à surveiller via le câble de 200 cm. 3 contacts sont situés sur la face inférieure du
capteur d’eau. Dès que deux de ces contacts entrent simultanément en contact avec de
l’humidité, une alarme se déclenche. Il faut donc s’assurer que les contacts se situent sur une
surface plane. Les emplacements privilégiés sont les endroits les plus bas de la pièce et à
proximité de points de sortie d’eau probables. En cas de contact avec de l’eau, le détecteur
d’inondation déclenche immédiatement un signal d’alarme puissant.
Autres remarques sur le détecteur d’inondation
Description
Programmation
Retour à la table des matières
Retrait
39
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
3.10
Bouton sans fil FUBE35020
Remarque
Le bouton sans fil est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez
respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement
d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Montage en saillie avec support
1. Marquez l’emplacement des 2 trous de perçage sur le mur à l’aide du support (marquage
« UP » vers le haut). Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles
fournies. Fixez le support au lieu de montage souhaité à l’aide des vis fournies.
2. Poussez ensuite le bouton sans fil dans le support, de manière à ce que les encoches reposent
sur les talons du support correspondants. Poussez ensuite le bouton vers le bas jusqu’à ce que
le support s’enclenche.
3. Pour retirer à nouveau le bouton sans fil du support, poussez légèrement la tige de verrouillage
vers le bas et poussez le bouton vers le haut pour le sortir du support.
1
2
3
Fixation par collage
•
•
•
Auparavant, veuillez nettoyer soigneusement les
emplacements où vous souhaitez apposer la
pastille adhésive.
Apposez la pastille adhésive fournie sur la face
inférieure du bouton sans fil.
Collez le bouton sans fil à la position souhaitée
(surface plane).
Autres remarques sur le bouton sans fil
Description
Programmation
Retour à la table des matières
Retrait
40
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
3.11 Carillon (de porte) sans fil FUSG35010
Remarque
Le carillon (de porte) sans fil est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur.
Veuillez respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à
l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
Remarque
Si vous utilisez le carillon (de porte) comme avertisseur en cas d’alarme, veuillez noter
que le carillon (de porte) ne doit pas être installé de manière facilement accessible, car il
ne dispose pas de protection anti-sabotage.
Montage en saillie
1. Collez le gabarit de perçage fourni avec le carillon (de porte) à l’emplacement souhaité. Utilisez
un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage.
2. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies.
3. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm.
4. Accrochez enfin le carillon (de porte).
Autres remarques sur le carillon (de porte) sans fil
Description
Programmation
Retrait
Configuration
Carac.
techniques
3.12 Détecteur de vibrations FUEM35000
Remarque
Le détecteur de vibrations est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez
respecter en outre les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement
d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité.
Instructions de montage générales
- L’emplacement d’utilisation optimal du détecteur de vibrations sans fil se trouve sur des objets
qui ne doivent pas être déplacés (coffre-fort, objets de valeur) ou sur des structures qui ne
doivent pas être percées (portes en bois, parois en verre, parois en plâtre).
- Fixez le détecteur à titre d’essai à l’aide de ruban adhésif double face et déclenchez une alarme
d’essai. Si cette alarme n’est pas reçue par l’installation, testez à nouveau le détecteur à un
autre emplacement.
- N’installez pas le détecteur aux emplacements suivants :
o à proximité du sol ;
Retour à la table des matières
41
Retour à la table des matières
Français
o
o
o
o
à proximité de grandes structures métalliques ;
à proximité de câbles secteur ou de conduites de gaz ;
à proximité d’appareils électroniques ou d’appareils sans fil ;
sur des éléments qui se déplacent eux-mêmes ou la tête en haut.
Montage avec pastilles adhésives
1. Auparavant, veuillez nettoyer soigneusement les emplacements où vous souhaitez apposer les
pastilles adhésives.
2. Collez les deux pastilles adhésives sur la face inférieure du détecteur de vibrations.
3. Collez le détecteur de vibrations à la position souhaitée.
Montage avec vis
1. Vissez une des vis fournies au lieu de montage (pour l’œillet d’accrochage de la plaque arrière).
2. Accrochez le détecteur de vibrations, puis fixez-le avec la deuxième vis.
1
2
Autres remarques sur le détecteur de vibrations
Description
Programmation
Retour à la table des matières
Retrait
42
Configuration
Carac.
techniques
Retour à la table des matières
Français
4. Utilisation
L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration.
Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest.
Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5.
Le menu Utilisation comporte les fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
•
Vue d’ensemble des informations et fonctions les plus importantes
o Activation, activation Internet et désactivation de la Smartvest
o Appareils actifs
o Anomalies
Vue d’ensemble et activation de vos raccourcis clavier
Vue d’ensemble de vos pièces et de l’état du détecteur de fumée
Vue d’ensemble et affichage en temps réel de vos caméras
Vue d’ensemble et appel de vos contacts
Vue d’ensemble des événements passés
Remarque
Selon le système d’exploitation et le terminal utilisés, la représentation réelle peut différer
quelque peu des captures d’écran insérées dans ce manuel. Dans ce manuel, la vue
d’ensemble des menus est représentée à l’aide de captures d’écran de tablette, tandis
que les descriptions des différentes options de menu sont représentées à l’aide de
captures d’écran de smartphone. Toutefois, les désignations des options de menu et le
guidage par menu sont identiques sur chaque appareil.
Retour à la table des matières
43
Retour à la table des matières
Français
Barre de navigation et pied de page
Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest.
Barre de navigation
Affichage
Les différentes options de menu sont représentées dans la barre
de navigation supérieure. Le menu dans lequel vous vous
trouvez est mis en surbrillance.
Changement de menu
Vous pouvez basculer entre les différents menus par balayage
(en faisant glisser le doigt sur l’écran de droite à gauche ou de
gauche à droite). Vous pouvez aussi consulter les différents
menus en appuyant sur le menu souhaité dans la barre de menu.
Code couleur
L’état dans lequel se trouve la Smartvest est indiqué par une
couleur dans la barre de navigation.
Gris
Jaune
Bleu
Rouge
Le système est désactivé.
Le système est désactivé et une anomalie est
survenue (par ex. pile vide)
Le système est activé.
Le système est activé et se trouve en état d’alarme
(par ex. détecteur d’ouverture ouvert, panique ou
sabotage)
Pied de page
Paramètres
Dans le pied de page, en bas à gauche, figure le symbole de
réglage
. Appuyez dessus pour accéder aux réglages de la
Smartvest.
Affichage de la température, de l’humidité de l’air et de la météo
Les informations relatives à la température, à l’humidité de l’air
et à la météo sont affichées en bas à droite.
Affichage de la température et de l’humidité de l’air
intérieures, mesurées par l’hygromètre de la
Smartvest.
Affichage de la météo pour le lieu indiqué dans les
réglages de la Smartvest.
Remarque
Après le démarrage de la centrale, la stabilisation
des valeurs de l’hygromètre pour l’intérieur prend
environ 30 minutes.
Retour à la table des matières
44
Retour à la table des matières
Français
Vue d’ensemble
Affichage d’état
Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état
respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en
surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous.
Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite,
ou en appuyant sur l’état souhaité.
Activation Partielle de Smartvest effectuée
Le mode interne est pré-programmé départ usine
pour protéger l’enveloppe extérieure. Cela signifie
que les détecteurs d’ouverture déclenchent une
alarme, mais pas les détecteurs de mouvements.
Ainsi, vous pouvez vous déplacer chez vous en toute
liberté, sans déclencher d’alarme. Si une personne
extérieure pénètre dans le bâtiment, le détecteur
d’ouverture déclenche une alarme. Application
recommandée : réglez Smartvest en mode interne
avant d’aller vous coucher.
Smartvest est désactivé (prêt à être activé)
Avec ce statut, le système n’est pas enclenché. Les
messages de la plupart des détecteurs ne
déclenchent pas d’alarme. La seule exception sont
les détecteurs d’alarme (détecteur autonome
avertisseur de fumée, détecteur d’inondation) qui
déclenchent systématiquement une alarme, quel que
soit le statut du système, pour votre sécurité. En
outre, une alarme se déclenche si un des
composants envoie un message signalant un
sabotage. Application recommandée : désactivez
Smartvest en rentrant chez vous.
Activation de Smartvest effectuée
L’activation est pré-programmée départ usine pour
assurer une sécurité absolue. Cela signifie que tous
les détecteurs déclenchent une alarme. Application
recommandée : activez Smartvest en sortant de chez
vous, s’il n’y a plus personne à l’intérieur.
Remarque
Lors de la programmation des composants, des
valeurs par défaut sont automatiquement définies
pour chaque état. Si vous souhaitez modifier les
réglages de chaque état, vous trouverez les réglages
à la section 5.7.3 Réglages avancés / Configuration
d’état.
Retour à la table des matières
45
Retour à la table des matières
Français
Raccourcis clavier
Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier
préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par
pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se
trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous
pouvez aussi les activer par ce biais.
Par défaut :
Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et
toutes les caméras enregistrent.
Par défaut :
Toutes les caméras enregistrent.
Remarque
Lors de la programmation des composants, des
valeurs par défaut sont automatiquement définies
pour les raccourcis clavier préconfigurés. Si vous
souhaitez modifier les réglages de chaque raccourci
clavier, vous trouverez les réglages à la section 5.4
Raccourcis clavier.
Anomalie
Si des anomalies (par ex. pile vides) surviennent, elles sont
indiquées sous les raccourcis clavier. Une fois les anomalies
corrigées, elles disparaissent de la vue d’ensemble.
Les messages d’erreur se trouvent en outre dans la vue
d’ensemble des événements (4.7).
Appareils actifs
Les composants se trouvant à l’état actif (par ex. prise radio sur
Activé) sont répertoriés dans une liste. Une fois les composants
désactivés, ils disparaissent de la vue d’ensemble.
Ainsi, vous avez toujours les éventuels consommateurs
d’électricité à l’œil.
Retour à la table des matières
46
Retour à la table des matières
Français
Raccourcis clavier
Exemples d’application
Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression de touche.
En cas de besoin, vous pouvez configurer le raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de
dissuader le malfaiteur avant même sa tentative d’effraction.
Vous pouvez aussi créer un raccourci clavier personnalisé pour l’activation d’une ou de plusieurs prises
radio, et allumer ou éteindre ainsi l’éclairage de votre habitation en appuyant sur le raccourci clavier.
Vue d’ensemble des raccourcis clavier
Jusqu’à 11 raccourcis clavier peuvent être affichés dans la vue
d’ensemble des raccourcis clavier. 2 raccourcis clavier
préconfigurés Panique et Caméra sont déjà définis lors de
l’installation initiale. Dans les réglages (voir chapitre 5.4
Raccourcis clavier), vous pouvez ajouter 9 autres raccourcis
clavier à la vue d’ensemble ou modifier les raccourcis existants.
Pour exécuter un raccourci clavier, appuyez dessus.
Raccourcis clavier préconfigurés
La vue d’ensemble des raccourcis clavier comprend deux
raccourcis clavier préconfigurés : Panique et Caméra. Ces deux
raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande
FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais.
Par défaut :
Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et
toutes les caméras enregistrent.
Par défaut :
Toutes les caméras enregistrent.
Remarque
Lors de la programmation des composants, des
valeurs par défaut sont automatiquement définies
pour les raccourcis clavier préconfigurés. Si vous
souhaitez modifier les réglages des composants pour
chaque raccourci clavier, vous trouverez les réglages
au chapitre 5.4 Raccourcis clavier.
Raccourcis clavier configurables
Vous pouvez configurer jusqu’à 9 raccourcis clavier dans les
réglages (voir chapitre 5.4 Raccourcis clavier). Une fois créés, ils
apparaissent dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier et
peuvent être exécutés par simple pression sur le bouton
correspondant.
Raccourci clavier configuré
Retour à la table des matières
47
Retour à la table des matières
Français
Pièces
Vue d’ensemble des pièces
La vue d’ensemble des pièces comprend toutes les pièces à
laquelle au moins un composant a été ajouté. 2 composants
maximum sont répertoriés sous le nom de chaque pièce.
Détails d’une pièce
Appuyez sur la pièce souhaitée pour ouvrir la vue d’ensemble
correspondante. Tous les composants ajoutés à cette pièce sont
répertoriés. Pour quitter la vue d’ensemble de la pièce, appuyez
sur la flèche
en haut à gauche.
Code couleur
Si un composant présente une anomalie, la pièce correspondante
dans la vue d’ensemble des pièces et le composant sont marqués
en jaune.
Retour à la table des matières
48
Retour à la table des matières
Français
Caméras
(TVAC16000/TVAC19000/TVAC19100)
(PPIC32020/PPIC3x520/PPIC42520/PPIC44520/PPIC31020)
Vue d’ensemble des caméras
Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue
d’ensemble des caméras. Dans les réglages, vous pouvez ajouter
4 caméras à la vue d’ensemble des caméras ou modifier les
réglages des caméras existantes.
Appuyez sur une caméra pour accéder à l’affichage en temps réel
avec les différentes fonctions de cette caméra.
TVAC19000/PPIC32x20
Affichage en temps réel
Pour commander la caméra, balayez avec le doigt vers la gauche,
la droite, le haut ou le bas dans l’affichage en temps réel.
Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts.
Actions
Push to Talk
Maintenez le bouton enfoncé pour parler avec des
personnes sur site via le haut-parleur de la caméra.
Activer le microphone
Appuyez sur le bouton pour entendre l’enregistrement
audio de la caméra.
Positions préréglées
Appuyez sur le bouton pour enregistrer
(préréglage 1, 2, 3) ou appeler les positions venant
d’être réglées.
Instantané
Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané
sur votre terminal.
Enregistrement
Appuyez sur le bouton
enregistrement d’1 minute.
pour
démarrer
un
Remarque :
Les enregistrements ne sont possibles que si une
carte micro-SD se trouve dans la caméra ! Dans le
cas contraire, la touche « Rec » n’apparaît pas.
Retour à la table des matières
49
Retour à la table des matières
Français
TVAC19100/PPICx4520
Affichage en temps réel
Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts.
Actions
Activer le microphone
Appuyez sur le bouton pour entendre l’enregistrement
audio de la caméra.
Instantané
Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané
sur votre terminal.
Enregistrement
Appuyez sur le bouton
enregistrement d’1 minute.
pour
démarrer
un
Remarque :
Les enregistrements ne sont possibles que si une
carte micro-SD se trouve dans la caméra ! Dans le
cas contraire, la touche « Rec » n’apparaît pas.
TVAC16000
Affichage en temps réel
Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts.
Changement de caméra
Sélectionnez la caméra souhaitée (caméra 1 – 4).
Actions
Instantané
Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané
sur votre terminal.
Enregistrement
Appuyez sur le bouton
enregistrement d’1 minute.
pour
démarrer
un
Remarque :
Les enregistrements ne sont possibles que si une
carte micro-SD se trouve dans l’écran TVAC16000 !
Dans le cas contraire, la touche « Rec » n’apparaît
pas.
Retour à la table des matières
50
Retour à la table des matières
Français
PPIC31020
Fonctions
Zoom automatique
Activé : L’image en direct est automatiquement
agrandie.
Désactivé : l’image en direct est affichée dans son
intégralité
Note:
La vue en direct n’est disponible que si le rabat est
ouvert
Contacts
Vue d’ensemble des contacts
Jusqu’à 4 contacts peuvent être affichés dans la vue d’ensemble
des contacts. 2 contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police
sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages,
vous pouvez ajouter 2 autres contacts à la vue d’ensemble des
contacts ou modifier les contacts existants.
Vous trouverez d’autres détails à ce sujet au chapitre 5.1 Vue de
configuration
Retour à la table des matières
51
Retour à la table des matières
Français
Appel
Appuyez sur le numéro du contact pour ouvrir automatiquement
la vue Téléphone de votre terminal avec le numéro du contact
présélectionné. Pour passer l’appel, vous devez appuyer sur la
touche d’appel du terminal.
Attention
N’utiliser les contacts préconfigurés Appel d’urgence
et Police qu’en cas d’urgence.
Événements
Vue d’ensemble des événements
Lors de l’appel de la vue d’ensemble des événements,
les 100 événements les plus récents sont affichés.
Pour voir les événements plus anciens, utilisez la fonction de
recherche. La centrale d’alarme Smartvest enregistre 1 000 entrées
au maximum.
Remarque
Les événements de caméra sont chargés et actualisés
directement depuis la caméra dans la vue d’ensemble
des événements. En fonction de la connexion réseau,
plusieurs minutes peuvent être nécessaires avant
qu’une nouvelle vidéo soit affichée.
Remarque
Les événements du détecteur de mouvement ne
figurent pas dans la vue d’ensemble des événements.
Pour le test de fonctionnement, utilisez le mode test.
(Voir chapitre 1.4 Détecteur de mouvement)
Code couleur
Si des composants ont déclenché un état d’alarme, ils sont
marqués en rouge dans la vue d’ensemble des événements.
Si des composants n’envoient aucun signal à la Smartvest ou que
leurs piles sont vides, ils sont marqués en jaune dans la vue
d’ensemble des événements.
Exportation
Appuyez sur le symbole d’export
en bas à gauche pour
enregistrer sur votre terminal la vue d’ensemble actuelle des
événements dans un fichier texte.
Remarque :
Le fichier texte est enregistré sur votre smartphone.
Vous le trouverez sous :
Pour le système d’exploitation Android :
Retour à la table des matières
52
Retour à la table des matières
Français
Par explorateur de fichiers séparé dans le dossier
« Smartvest »
Pour le système d’exploitation IOS :
Par synchronisation iTunes
Rechercher
Appuyez sur le symbole de recherche
en bas à gauche pour
rechercher les événements sur une plage de temps spécifique.
Appuyez sur Rechercher pour lancer la recherche ou sur le
symbole de la flèche
événements.
pour revenir à la vue d’ensemble des
Actualisation manuelle
Vous pouvez actualiser manuellement la liste d’événements en
balayant vers le bas. Ceci est particulièrement nécessaire lors du
chargement des événements de caméra, car ils sont directement
chargés de la caméra vers l’application.
Retour à la table des matières
53
Retour à la table des matières
Français
Affichage de l’alarme
Affichage de l’alarme
L’affichage de l’alarme s’ouvre au déclenchement d’une
alarme, si
•
•
•
l’application Smartvest est déjà ouverte ;
l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ;
l’application Smartvest est ouverte par une pression sur
la notification push de l’alarme.
Ordre des événements
L’ordre des événements vous indique quel événement a
déclenché l’alarme (surligné en rouge), à quelle heure, ainsi
que les événements qui se sont produits après le
déclenchement de l’alarme. Jusqu’à 5 événements sont
affichés.
Actions
Sous les actions, vous trouverez les raccourcis clavier
préconfigurés Panique et Enregistrement.
Par défaut :
Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.)
et toutes les caméras enregistrent.
Par défaut :
Toutes les caméras enregistrent.
Vue d’ensemble des caméras
Appuyez sur une caméra pour accéder à l’affichage en temps
réel avec les différentes fonctions de cette caméra.
Assistant en cas d’urgence
Les contacts que vous avez sélectionnés comme assistants
en cas d’urgence sont affichés et vous pouvez les appeler à
l’aide.
Appuyez sur le numéro du contact pour ouvrir
automatiquement la vue Téléphone de votre terminal avec le
numéro du contact présélectionné.
Attention
N’utiliser les contacts préconfigurés Appel d’urgence
et Police qu’en cas d’urgence.
Situation sous contrôle
Pour désactiver l’alarme et votre système, appuyez sur la
touche Acquitter l’alarme.
Vous pouvez aussi acquitter l’alarme et désactiver votre
système en appuyant sur la touche de désactivation de votre
télécommande.
Retour à la table des matières
54
Retour à la table des matières
Français
5. Configuration
L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration.
Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest.
Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4.
Le menu Configuration permet d’exécuter les points suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglages et ajout de vos composants
Réglages de vos raccourcis clavier
Réglages de vos scénarios
Réglages de vos horaires
Réglages des paramètres de réseau et de sécurité
Réglages de modes Activation / Activation interne / Désactivation
Réglages relatifs à l’heure et au firmware
Activation du mode Test, Maintenance ou Télécommande
Activation de l’accès à distance au service
Remarque
Selon le système d’exploitation et le terminal utilisés, la représentation réelle peut différer
quelque peu des captures d’écran insérées dans ce manuel. Dans ce manuel, la vue
d’ensemble des menus est représentée à l’aide de captures d’écran de tablette, tandis
que les descriptions des différentes options de menu sont représentées à l’aide de
captures d’écran de smartphone. Toutefois, les désignations des options de menu et le
guidage par menu sont identiques sur chaque appareil.
Retour à la table des matières
55
Retour à la table des matières
Français
Vue de configuration
Vue de configuration
Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration.
Réglages de la Smartvest
Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages
(par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage
de la Smartvest.
Les réglages suivants ne peuvent être modifiés qu’à l’aide du mot
de passe correspondant :
•
•
•
•
•
Composants (voir chapitre 5.2)… (et chapitre 5.3)
Raccourcis clavier (voir chapitre 5.4)
Scénarios (voir chapitre 5.5)
Calendrier (voir chapitre 5.6)
Réglages avancés (voir chapitre 5.7)
Ces réglages sont décrits plus en détail aux sections 5.2 à 5.7.
Contacts
Appuyez sur Contacts pour ouvrir la liste de contacts.
Les contacts affichés doivent être organisés de façon individuelle
pour chaque terminal car ils sont enregistrés dans l’application
même.
Appuyez sur le contact que vous souhaitez modifier ou sur le
symbole plus
pour ajouter un nouveau contact.
Nom
Définissez le nom du contact.
Numéro
Définissez le numéro d’appel du contact.
Assistant sélectionné
Activez cette option pour les contacts privilégiés que vous
souhaitez joindre en cas d’alarme. Si vous avez activé au moins
un contact comme assistant sélectionné, lors de l’alerte suivante
de la Smartvest, ce contact apparaît immédiatement comme
option d’appel. Il est possible d’activer au maximum 2 des
4 contacts comme assistants sélectionnés.
Les contacts nouveaux ou modifiés sont affichés dans la vue
d’ensemble des contacts (voir chapitre 4.6 Contacts).
Instructions Smartvest
Vous pouvez ouvrir ici les instructions Smartvest sur votre
téléphone portable.
Déconnexion
Appuyez sur « Déconnexion » pour mettre fin à la connexion à la
Smartvest. Vous accédez alors à la page de démarrage.
Retour à la table des matières
56
Retour à la table des matières
Français
Composants
Vue des composants
Appuyez sur Composants pour accéder à la vue des composants. Tous les composants programmés
et les pièces correspondantes sont affichés dans cette vue.
Programmer des composants
Appuyez sur le symbole plus
pour ajouter un composant. Sélectionnez le composant
correspondant dans la liste des composants.
5.2.1 Programmer la caméra
Remarque
Si vous avez connecté la caméra via un câble LAN
au même réseau que la centrale d’alarme Smartvest,
vous pouvez assigner et configurer la caméra
directement avec l’application Smartvest, puis passer
à un fonctionnement par Wi-Fi.
Pour l’intégration Wi-Fi directe d’une caméra,
consultez d’abord le manuel de celle-ci afin de la
mettre en service dans votre réseau domestique.
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Recherchez la caméra au sein du réseau.
Sélectionnez le DID de la caméra dans les résultats. Vous
pouvez aussi saisir manuellement le DID de la caméra et
appuyer sur Suivant.
Indiquez ensuite le code de sécurité de la caméra.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez enfin sur Suivant pour terminer le processus de
programmation.
5.2.2 Programmer la prise radio
•
•
•
•
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
répétez les étapes.
Retour à la table des matières
57
Retour à la table des matières
Français
5.2.3 Programmer le détecteur d’ouverture
•
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
•
•
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions dans l’application.
•
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation et ouvrez le compartiment
de la pile du détecteur d’ouverture, puis refermez-le.
5.2.4 Programmer le détecteur de mouvement
•
•
•
•
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur « Programmation », puis sur le bouton
figurant sous le détecteur de mouvement ; retirez ce
dernier de la face arrière du boîtier, puis appuyez sur
la touche de programmation.
5.2.5 Programmer le détecteur de fumée et de chaleur
•
•
•
•
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation, desserrez le détecteur
de fumée et de chaleur de la plaque de fond, retirez
les piles, puis remettez-les en place.
Retour à la table des matières
58
Retour à la table des matières
Français
5.2.6 Programmer la sirène
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
•
•
•
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
•
•
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation, puis sur la touche de
programmation à l’arrière de la sirène.
5.2.7 Programmer la télécommande
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
•
•
•
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
•
•
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
appuyez sur Programmation, puis pendant 5 secondes
sur le raccourci clavier Caméra de la télécommande.
5.2.8 Programmer le clavier de commande
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
•
Définissez un nom pour le composant.
•
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
•
Appuyez ensuite sur Suivant.
•
Suivez les instructions qui apparaissent
l’application, puis terminez l’opération.
•
Si la programmation est réussie, un signal sonore retentit
5 fois au niveau du clavier de commande.
dans
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
retirez une pile (et / ou le câble d’alimentation),
appuyez de nouveau sur Programmation et insérez
la pile.
Retour à la table des matières
59
Retour à la table des matières
Français
5.2.9 Programmer le détecteur d’inondation
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
•
•
•
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans
l’application, puis terminez l’opération.
Si la programmation est réussie, un signal sonore retentit
5 fois au niveau du clavier de commande.
•
•
•
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
retirez une pile, appuyez de nouveau sur
Programmation et insérez la pile. Vous pouvez aussi
appuyer sur la touche de pairage dans le
compartiment des piles pour envoyer le signal
d’assignation du détecteur à la centrale d’alarme.
5.2.10 Programmer le bouton sans fil
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
•
•
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Si la programmation est réussie, la LED du bouton clignote.
•
•
•
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
retirez la pile, appuyez de nouveau sur
Programmation et insérez la pile.
5.2.11 Programmer le carillon (de porte)
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
•
•
Définissez un nom pour le composant.
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
Appuyez ensuite sur Suivant.
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
Si la programmation est réussie, la LED du carillon clignote
et la mélodie no 1 est jouée.
•
•
•
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
retirez les piles, appuyez de nouveau sur
Programmation et insérez les piles.
Retour à la table des matières
60
Retour à la table des matières
Français
5.2.12 Programmer le détecteur de vibrations
•
Chapitre 5.2 Zone administrateur  Composants 
Symbole plus
•
Définissez un nom pour le composant.
•
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans
laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
•
Appuyez ensuite sur Suivant.
•
Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application,
puis terminez l’opération.
•
Si la programmation est réussie, la LED du détecteur de
vibrations clignote.
Remarque
En cas d’échec du processus de programmation,
retirez la pile, appuyez de nouveau sur
Programmation et insérez la pile.
Régler un composant
Régler un composant
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous souhaitez régler.
Important:
Cliquez sur Enregistrer pour terminer la configuration et revenir à la vue d’ensemble
5.3.1 Configuration du panneau d’alarme
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour la Smartvest.
LED d’arrière-plan
Réglez l’intensité lumineuse des LED d’arrière-plan : Arrêt, Faible
ou Élevé.
Volume
Réglez le volume du panneau d’alarme sur « Off » ou « On » pour
les événements alarmants ou autres.
De
Sur
Durée de réaction
Réglez ici la durée d’alarme de la centrale d’alarme en cas
d’alarme.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux
réglages.
Ville
Retour à la table des matières
61
Retour à la table des matières
Français
Pour afficher les informations météorologiques, appuyez sur la
ligne de la ville, puis recherchez votre lieu par son nom ou son
code postal, et sélectionnez-le dans les résultats.
5.3.2 Configuration de la prise radio
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Désactivation automatique à la fin du scénario
Définissez la durée pendant laquelle la prise radio doit rester
activée après son activation par un scénario.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la prise radio est montée. Appuyez sur la flèche
aux réglages.
pour revenir
5.3.3 Configuration du détecteur d’ouverture
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur d’ouverture est monté. Appuyez sur la flèche
revenir aux réglages.
Retour à la table des matières
62
pour
Retour à la table des matières
Français
5.3.4 Configuration du détecteur de mouvement
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur de mouvement est monté. Appuyez sur la flèche
pour revenir aux réglages.
5.3.5 Configuration du détecteur de fumée et de chaleur
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le composant est monté. Appuyez sur la flèche
aux réglages.
pour revenir
5.3.6 Configuration de la sirène
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Type de réaction
Réglez comment doit réagir la sirène en cas d’activation.
LED
Sirène
LED et sirène
Les LED clignotent.
La sirène est activée.
Les LED clignotent et la sirène est activée
Durée
Retour à la table des matières
63
Retour à la table des matières
Français
Réglez la durée pendant laquelle la sirène doit retentir ou les LED
doivent clignoter en cas d’alarme.
Volume
Réglez le volume de la sirène.
Éteinte
Faible : env. 80 dB
Élevé : env. 100 dB
Attention
Pour un volume réglé de 100 dB, respectez toujours
un écart minimum de 3 m pour éviter les blessures
corporelles (ouïe par ex.).
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche
réglages.
pour revenir aux
5.3.7 Configuration de la télécommande
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la télécommande est montée. Appuyez sur la flèche
pour
revenir aux réglages.
Pour la télécommande, la pièce Appareils mobiles est disponible.
Retour à la table des matières
64
Retour à la table des matières
Français
5.3.8 Configuration du clavier de commande
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le clavier de commande est monté. Appuyez sur la flèche
revenir aux réglages.
pour
Autres réglages du clavier de commande
Attention
Tous les réglages suivants se font au niveau du
clavier de commande.
Modifier le code PIN
•
Appuyez sur la touche de réglage
du clavier de commande.
•
Saisissez le code PIN dans les 10 secondes qui suivent.
(code PIN par défaut 1234)
•
Appuyez ensuite sur la touche (1).
•
Vous pouvez maintenant saisir un nouveau code PIN à
4 chiffres.
•
Pour quitter les réglages, appuyez de nouveau sur la touche
de réglage.
Programmation de la puce RFID
•
Appuyez sur la touche de réglage
•
Saisissez le code PIN dans les 10 secondes qui suivent.
(code PIN par défaut 1234)
du clavier de commande.
•
Dans les 30 secondes, placez la puce RFID souhaitée contre
la LED sous le clavier de commande.
•
Si la programmation est réussie, 2 signaux sonores
retentissent rapidement à la suite.
•
Le nombre de puces RFID programmées jusqu’ici est affiché
sur le clavier de commande.
•
Si la programmation de la puce a échoué, un seul long signal
sonore retentit.
•
Pour quitter les réglages, appuyez de nouveau sur la touche
de réglage.
Remarque
Vous pouvez programmer 8 puces RFID au maximum.
Déprogrammation de la puce RFID
•
Retour à la table des matières
Appuyez sur la touche de réglage
65
du clavier de commande.
Retour à la table des matières
Français
•
Saisissez le code PIN dans les 10 secondes qui suivent.
(code PIN par défaut 1234)
•
Appuyez ensuite sur la touche (2).
•
Dans les 30 secondes, placez la puce RFID souhaitée contre
la LED sous le clavier de commande.
•
Si la déprogrammation est réussie, 2 signaux sonores
retentissent rapidement à la suite.
•
Le nombre de puces RFID programmées restantes est affiché
sur le clavier de commande.
•
Pour quitter les réglages, appuyez de nouveau sur la touche
de réglage.
5.3.9 Configuration du détecteur d’inondation
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur d’inondation est monté. Appuyez sur la flèche
revenir aux réglages.
pour
5.3.10 Configuration du bouton sans fil
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur d’inondation est monté. Appuyez sur la flèche pour
revenir aux réglages.
Réglages des scénarios – Affectation des touches
La configuration du bouton (pression courte / pression longue)
s’effectue dans les réglages des scénarios : voir : chapitre 5.5
Scénarios
Retour à la table des matières
66
Retour à la table des matières
Français
5.3.11 Configuration du carillon (de porte)
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur d’inondation est monté. Appuyez sur la flèche pour
revenir aux réglages.
Réglages des scénarios – Mélodie de carillon
La configuration de la mélodie à jouer s’effectue dans les réglages
des scénarios : voir chapitre 5.5 Scénarios
5.3.12 Configuration du détecteur de vibrations
Dans la vue des composants, sélectionnez celui que vous
souhaitez régler.
Nom
Définissez un nom pour le composant.
Sensibilité
Définissez la sensibilité à laquelle le détecteur se déclenche.
Élevée = niveau de sensibilité le plus élevé
Moyenne = niveau de sensibilité moyen
Faible = niveau de sensibilité le plus faible
Direction
Définissez ici le type de montage « horizontal » ou « vertical ».
Mode
Trigger
- Le détecteur déclenche une alarme uniquement en cas
d’état du système Actif / Actif en interne.
24 heures
- Chaque déclenchement (indépendamment de l’état du
système) déclenche une alarme.
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
le détecteur d’inondation est monté. Appuyez sur la flèche pour
revenir aux réglages.
Retour à la table des matières
67
Retour à la table des matières
Français
Attention
Les modifications des réglages de sensibilité,
direction et mode sont seulement transmises et
enregistrées dans le détecteur au prochain
déclenchement du détecteur !
5.3.13 Configuration de la caméra
Caméra
Nom
Définissez un nom pour le composant.
DID = numéro d’identification de la caméra
Relevez ici le numéro DID de la caméra.
Code de sécurité
Entrée du code de sécurité de la caméra.
Note:
La longueur du mot de passe est limitée à 15 caractères
Réglages avancés
Ouvrez les réglages avancés en saisissant le code administrateur
de la caméra (réglage de base : 123456)
Pièce
Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle
la caméra est montée. Appuyez sur la flèche
réglages.
Retour à la table des matières
68
pour revenir aux
Retour à la table des matières
Français
Réglages avancés de la caméra
(non disponible pour les caméras TVAC16000 / PPIC90000 /
PPIC42520 / PPIC44520 / PPIC31020, pour ces modèles, les
réglages doivent être effectués sur l’appareil lui-même ou dans
l’application App2Cam Plus)
Mot de passe administrateur & code de sécurité de l’appareil
Modifiez ici le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe
administrateur de la caméra.
Le code de sécurité de l’appareil vous donne accès à l’image de
caméra.
Le mot de passe administrateur ouvre les réglages avancés.
Réglages fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire dans lequel la caméra est
installée. Si le fuseau horaire utilise la commutation à l’heure
d’été, activez l’heure d’été.
Réglages vidéo
Qualité vidéo
Sélectionnez la qualité du streaming vidéo :
•
•
•
Meilleur streaming, l’affichage vidéo est représenté de
manière plus fluide.
Meilleure image, l’image vidéo est représentée avec une
résolution plus élevée.
Vidéo HD, l’image vidéo est transmise avec une résolution
HD. L’image peut cependant être représentée de manière
temporisée en raison du grand volume de données.
Remarque :
Utilisez le réglage Meilleure image ou Vidéo HD
uniquement avec une bande passante (1 Mbps) et une
configuration système requise suffisantes. Notez que les
différentes technologies de transmission audio et vidéo
peuvent provoquer une transmission asynchrone en
raison des différentes utilisations du réseau.
Mode environnement
• Vous pouvez ici sélectionner la fréquence du réseau à
l’intérieur (50 Hz), à l’intérieur (60 Hz) et à l’extérieur.
• Valeur standard en Allemagne : 50 Hz
Ajustement « mauvaise luminosité »
Ajustement de l’image vidéo en cas de mauvaise luminosité en
mode nuit sur 5 niveaux. Le niveau 5 éclaircit le plus l’image.
Orientation de l’image
Vous pouvez ici tourner l’image, l’inverser, ou la tourner et l’inverser.
Réglages Wi-Fi
Sélectionnez le réseau avec lequel la caméra doit être utilisée
pour l’accès Internet, et saisissez le mot de passe Wi-Fi requis.
Retour à la table des matières
69
Retour à la table des matières
Français
Remarque :
Protégez votre réseau avec un codage WPA, WPA2 ou
WPA2-PSK afin d’éviter qu’une autre personne puisse y
accéder.
La caméra redémarre une fois que les réglages ont été
enregistrés. N’oubliez pas de retirer le câble adaptateur
Ethernet (s’il a été utilisé pour la première configuration).
Si la connexion ne s’est pas établie ou que des
indications Wi-Fi incorrectes ont été saisies, appuyez
5 secondes sur la touche de réinitialisation pour
réinitialiser la caméra aux réglages d’usine.
Mode de détection
Les réglages pour la détection de mouvement sont nécessaires
pour l’enregistrement déclenché par un mouvement.
Vous avez le choix entre Off et Logiciel.
• Off : Une notification ou un enregistrement déclenché par
un mouvement n’a pas lieu.
• Logiciel : La détection de mouvement est effectuée par le
logiciel de la caméra.
Vous pouvez définir différentes sensibilités de détection de
mouvement pour le jour et la nuit. Plus la sensibilité est élevée,
moins le mouvement sur l’image a besoin d’être fort pour
déclencher la détection de mouvement.
Réglages cartes SD
Formater une carte SD
Formatage de la carte SD. Pour une utilisation à long terme de la
carte SD, utilisez une carte SD de la classe 10.
Remarque :
Lors du formatage de la carte SD, toutes les données
sont supprimées. Sauvegardez les données avant le
formatage.
Activer la mémoire circulaire
Si cette fonction est activée, les enregistrements les plus anciens
sont écrasés dès que la carte SD est pleine.
Informations sur l’appareil
Lisez ici la version firmware, ainsi que la mémoire totale et
l’espace mémoire disponible.
Raccourcis clavier
Raccourcis clavier
Appuyez sur les raccourcis clavier configurés Panique ou Caméra
ou sur l’un des 9 raccourcis clavier configurables pour les régler.
Les raccourcis clavier configurés et pas encore configurés sont
séparés par une ligne vide.
Retour à la table des matières
70
Retour à la table des matières
Français
Réglages des raccourcis clavier
Il est possible de nommer les raccourcis clavier 1 à 9
individuellement. Ces noms peuvent comporter un maximum de
16 caractères.
Dans la liste des acteurs, sélectionnez les composants qui
doivent être activés avec les raccourcis clavier.
Appuyez sur Enregistrer pour créer le raccourci clavier avec les
acteurs souhaités.
Le raccourci clavier est alors visible dans la vue d’ensemble des
raccourcis clavier et peut être activé par une pression.
Retour à la table des matières
71
Retour à la table des matières
Français
Scénarios
5.5.1 Exemples d’application - Informations de base
Les scénarios permettent une automatisation de votre domicile.
Vous pouvez, par exemple, utiliser un détecteur de mouvement pour identifier l’entrée dans une pièce
ou un détecteur d’ouverture pour allumer les éclairages branchés à une prise radio lorsqu’une porte
est ouverte.
Vous pouvez aussi utiliser un détecteur de mouvement ou un détecteur d’ouverture pour démarrer
l’enregistrement d’une caméra. Vous pouvez ainsi toujours voir qui entre chez vous et à quel moment.
Scénarios
Dans la liste des capteurs, sélectionnez le composant auquel
vous souhaitez attribuer un scénario.
Un capteur peut être affecté à un nombre illimité d’acteurs.
Vous pouvez aussi désactiver manuellement des scénarios
configurés existants via l’interrupteur marche / arrêt à droite des
composants et les réactiver quand vous le souhaitez.
Réglages des scénarios
Appuyez sur le symbole plus
pour ouvrir la liste des acteurs.
Sélectionnez un ou plusieurs acteurs à ajouter au scénario du
capteur, puis appuyez sur Enregistrer.
Pour les prises radio, sélectionnez aussi le comportement, à
savoir si la prise radio doit être activée (Marche) ou désactivée
(Arrêt) lors de l’activation du scénario.
Montez la caméra dôme pan tilt TVAC19000 comme acteur, vous
pouvez initier le cliché pour 1 des 3 positions prédéfinies.
Remarque :
Vous pouvez supprimer un acteur de la liste en retirant
celui-ci de la liste des acteurs (cocher « Supprimer »).
Remarque :
Veillez à ce que le scénario
n’entre pas en conflit avec la configuration en cas
d’alarme.
Exemple :
Si un détecteur de mouvement active une prise radio en
cas d’alarme, vous ne devez pas établir un scénario
impliquant la désactivation de cette prise avec ce
détecteur.
Retour à la table des matières
72
Retour à la table des matières
Français
5.5.2 Scénario Détecteur d’ouverture ouvert / fermé
Les scénarios déclenchés par un détecteur d’ouverture
peuvent désormais être différenciés par l’état ouvert / fermé.
Pour cela, déterminez séparément un scénario pour l’état
ouvert / fermé.
Vous pouvez définir le lien Si / Alors dans le menu de
sélection suivant.
Remarque
Dans la partie Alors, vous pouvez désormais
également déclencher la fonction de sonnette de
la centrale d’alarme, voir : « Scénario Sonnette
centrale d’alarme ».
5.5.3 Scénario Lever / coucher du soleil
Le lever / coucher du soleil peut désormais être réglé comme
déclencheur (Si) pour un scénario afin d’activer une prise
sans fil, une caméra ou la sonnette de la centrale d’alarme.
Les données du lever / coucher du soleil sont transmises
conformément aux réglages de localisation de la centrale
d’alarme Smartvest. La durée d’activation peut être réglée (127 min / +128 min)
Remarque
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est
nécessaire de relier la centrale d’alarme
Smartvest à un lieu (cela s’effectue en ajoutant
la centrale d’alarme dans l’application).
Attention
Jusqu’ici, les données de localisation étaient
enregistrées dans l’application. Désormais,
l’enregistrement a lieu dans la centrale d’alarme
et est ainsi uniforme pour tous les utilisateurs
d’un système.
Une fois la mise à jour du firmware de la centrale
d’alarme effectuée, le lieu disponible dans
l’application est enregistré et ne peut plus être
modifié dans les réglages. Pour modifier ou
saisir à nouveau le lieu, une réinitialisation du
mot de passe ou une restauration des réglages
usine de la centrale d’alarme est nécessaire.
Retour à la table des matières
73
Retour à la table des matières
Français
5.5.4 Scénario Sonnette centrale d’alarme
Dans les réglages du scénario, la sonnette de la centrale
d’alarme peut désormais être déclenchée.
La sonnette est une séquence de 2 bips de la sirène piézo,
qui est ensuite déclenchée en cas d’activation du scénario.
5.5.5 Scénario Bouton sans fil
Le bouton sans fil dispose des 2 possibilités d’action
suivantes :
- Pression courte (< 1 seconde)
- Pression longue (env. 5 secondes)
L’ordre de commutation est confirmé par la LED au niveau
du bouton.
Définissez ici un scénario séparé pour « Pression courte » et
« Pression longue ».
Vous pouvez définir le lien « Si..., alors » dans le menu de
sélection suivant.
5.5.6 Scénario Carillon (de porte) sans fil
Le carillon (de porte) peut jouer 4 mélodies différentes et une
mélodie d’alarme.
- Les mélodies 1-4 peuvent être sélectionnées dans
des scénarios.
- La mélodie d’alarme est une séquence sonore de
15 secondes qui est prédéfinie en cas d’alarme
(Activation, Activation interne, Panique).
Définissez les composants de déclenchement pour le carillon
(de porte).
Définissez dans le menu de sélection suivant (Si... Alors...) le
carillon (de porte) comme « Alors ».
Dans la vue d’ensemble, sélectionnez ensuite la mélodie.
Remarque
Dans le réglage de base, le carillon (de porte) ne
se déclenche pas en cas d’alarme ; veuillez
l’ajouter dans la configuration d’état au
chapitre 5.7.3. En cas d’alarme, la mélodie 5 est
jouée dans le volume réglé.
Pour l’alarme de panique, activez le carillon
(de porte) dans le raccourci clavier « Panique ».
Retour à la table des matières
74
Retour à la table des matières
Français
Profils horaires
Exemples d’application
Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile.
Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque
vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler
une présence.
Vous pouvez aussi, par exemple, brancher les illuminations de Noël sur une prise radio et indiquer
des horaires pour les allumer uniquement lorsqu’il fait nuit.
Profils horaires
Dans la liste des prises radio, sélectionnez celle pour laquelle
vous souhaitez indiquer des horaires.
Réglages des horaires
Appuyez sur le symbole plus
pour ajouter des horaires.
Sélectionnez les heures de début et de fin d’activation de la
prise radio.
Sélectionnez les jours de la semaine où ces horaires doivent être
appliqués.
Remarque
Vous pouvez créer jusqu’à 10 horaires pour chaque
prise radio.
Remarque
Veuillez veiller à activer la fonction Heure d’été au
printemps et à la désactiver de nouveau à l’automne.
Cette fonction se trouve sous 5.7.9 Réglages
avancés, heure d’été.
Retour à la table des matières
75
Retour à la table des matières
Français
Réglages avancés
5.7.1 Paramètres réseau
Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que
votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un
masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à
la Smartvest.
Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement,
désactivez DHCP et procédez aux saisies.
Remarque
Il est recommandé de laisser la fonction DHCP activée.
Adresse IP
Vous trouverez les adresses IP disponibles pour la Smartvest
dans les réglages de votre routeur.
Masque de sous-réseau
Le masque de sous-réseau dépend du réseau dans lequel vous
vous trouvez. Le masque de sous-réseau courant est :
255.255.255.0.
Passerelle et serveur DNS
Pour la passerelle et le serveur DNS, indiquez l’adresse IP de
votre routeur comme vous le faites habituellement.
Exemple de saisie manuelle :
Adresse IP :
Masque de sous-réseau :
Passerelle :
Serveur DNS :
192.168.0.50
255.255.255.0
192.168.0.1
192.168.0.1
Appuyez enfin sur Enregistrer pour sauvegarder les données.
Remarque
Après avoir modifié les paramètres réseau, le
système redémarre et n’est pas disponible pendant
une courte période
Retour à la table des matières
76
Retour à la table des matières
Français
5.7.2 Paramètres de sécurité
Paramètres de sécurité
Dans les paramètres de sécurité, vous pouvez modifier le code
de sécurité de l’appareil et le mot de passe des réglages de la
Smartvest. Il est fortement recommandé de modifier les deux
mots de passe dès la configuration initiale.
Code de sécurité de l’appareil
Indiquez l’ancien code de sécurité de l’appareil, puis le nouveau.
Entrez à nouveau ce dernier pour le confirmer, puis appuyez sur
Enregistrer.
Remarque
Le code de sécurité de l’appareil est automatiquement
modifié dans les réglages de centrale sur le terminal sur
lequel la modification a été apportée.
Pour les autres terminaux, vous devez modifier le
code de sécurité de l’appareil dans les paramètres
généraux avant votre prochaine connexion (voir
point 2.5 Paramètres généraux).
Mot de passe permettant d’accéder aux réglages
Entrez l’ancien mot de passe permettant d’accéder aux réglages,
puis le nouveau. Entrez à nouveau ce dernier pour le confirmer,
puis appuyez sur Enregistrer.
Remarque
Si vous avez oublié votre code de sécurité de
l’appareil ou votre mot de passe permettant
d’accéder aux réglages, vous pouvez le réinitialiser
sur la valeur par défaut 123456.
Pour cela, appuyez sur le bouton de réinitialisation de
la Smartvest à l’aide d’un trombone pendant
10 secondes (en cours d’utilisation) pour restaurer
ses réglages d’usine. Le pairage avec les
composants et les paramètres les plus importants ne
seront pas perdus lors de cette opération.
Retour à la table des matières
77
Retour à la table des matières
Français
5.7.3 Configuration d’état
Sélectionnez l’état à configurer. Vous pouvez déterminer
comment doit réagir votre Smartvest dans l’état correspondant.
Activée
Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se déclencher
ou détecter à l’état Activé.
Temporisation de sortie
Activez la temporisation de sortie et réglez le délai de
temporisation afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la
maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de
sortie s’applique aux options Activé et Act. interne.
Signal acoustique pour temporisation de sortie
Les temporisations d’entrée / de sortie en cours peuvent
désormais être accompagnées d’un signal acoustique de la
centrale d’alarme (piézo). La signalisation s’effectue par
intervalle croissant.
Remarque
À l’état Activé, tous les acteurs et capteurs sont
activés par défaut.
Act. interne
Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se
déclencher ou détecter à l’état Act. interne.
Temporisation de sortie
Activez la temporisation de sortie et réglez le délai de
temporisation afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la
maison après l’activation de la Smartvest. La temporisation de
sortie s’applique aux options Activé et Act. interne.
Remarque
À l’état Act. interne, tous les acteurs et capteurs sont
activés par défaut, à l’exception des détecteurs de
mouvement.
Signal acoustique pour temporisation de sortie
Les temporisations d’entrée / de sortie en cours peuvent
désormais être accompagnées d’un signal acoustique de la
centrale d’alarme (piézo). La signalisation s’effectue par
intervalle croissant.
Retour à la table des matières
78
Retour à la table des matières
Français
Désactivée
Temporisation d’entrée
Activez la temporisation d’entrée et réglez le délai de
temporisation afin d’avoir suffisamment de temps pour entrer
dans la maison et désactiver la Smartvest.
Attention
La temporisation d’entrée engendre un risque de
sécurité accru car la centrale d’alarme peut être
sabotée pendant ce temps.
Signal acoustique pour temporisation d’entrée
Les temporisations d’entrée / de sortie en cours peuvent
désormais être accompagnées d’un signal acoustique de la
centrale d’alarme (piézo). La signalisation s’effectue par
intervalle croissant.
5.7.4 Notification
Activer la notification push
Activez la notification push pour recevoir un message de
changement d’état ou une alarme sur votre terminal.
Notification par e-mail
- Régler
Cliquez sur « Activer la notification par e-mail ». Dans le menu
suivant, saisissez les adresses e-mail qui doivent recevoir une
notification.
Remarque
Chaque adresse e-mail saisie doit ensuite être
vérifiée. Après la saisie, vous obtenez un e-mail de
vérification de [email protected] portant
l’objet : « Please confirm your email address for email
notification ».
Veuillez également vérifier dans vos dossiers spam
et courrier indésirable. Veuillez confirmer votre
adresse e-mail en cliquant sur le lien en bleu contenu
dans l’e-mail. En cas de confirmation, votre
navigateur Web affiche le message suivant : « Your
email address has been verified »
- Activation
Activez la notification par e-mail par curseur pour recevoir un
message de changement d’état ou une alarme sur votre terminal.
Retour à la table des matières
79
Retour à la table des matières
Français
Activer la notification par SMS
Activez la notification par SMS par curseur pour recevoir un
message de changement d’état ou une alarme sur votre terminal.
Dans le menu suivant
Pour une notification par SMS, accédez à la page www.cm.com et
commandez un abonnement adapté à vos besoins. Après
l’inscription, vous recevez une demande de vérification sur votre
téléphone portable. Confirmez-la.
Indiquez ensuite la clé et votre numéro de téléphone, puis
sélectionnez le programme choisi.
Attention
Le « service SMS » est un produit de l’entreprise
CM Telecom Germany GmbH, Office Frankfurt,
Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach. L’utilisation
est à vos risques et périls. ABUS Security-Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Allemagne, ne saurait être tenue responsable
d’éventuels dommages liés à l’utilisation de ce service.
Sélection du type de messages
Dans les réglages des notifications, il est désormais possible de
régler le type de notification et la langue dans lesquels la
notification est envoyée.
Sélection des messages
Vous pouvez désormais sélectionner ou retirer des groupes de
notifications.
À l’aide du bouton « Enregistrer », la Smartvest enregistre les
nouveaux réglages
Remarque
Les réglages sont enregistrés pour toutes les
notifications (push, e-mail et sms)
Retour à la table des matières
80
Retour à la table des matières
Français
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner ici dans quelle langue les notifications
(push, e-mail, sms) doivent être envoyés. Le réglage est alors
valable pour tous les appareils enregistrés dans le système,
indépendamment de la langue dans laquelle le smartphone / la
tablette a été configuré(e).
Remarque
Dans la mesure où ce n’est plus l’adresse du réseau
(DID) mais le nom de système réglé qui est envoyé
dans les messages, cette fonction nécessite un
nommage clair de la centrale d’alarme Smartvest.
Jusqu’ici, le nom de la centrale d’alarme Smartvest
était enregistré dans l’application, c’est-à-dire que
chaque utilisateur pouvait attribuer un nom
individuel dans l’application.
Attention
Pour modifier ou saisir à nouveau le lieu, une
réinitialisation du mot de passe ou une restauration
des réglages usine de la centrale d’alarme est
nécessaire.
5.7.5 Actualisation du firmware
Cliquez sur Actualisation pour démarrer l’actualisation du
firmware.
Veuillez attendre que le message Actualisation terminée
apparaisse. – La centrale d’alarme redémarre. Durant le
processus d’initialisation, la LED clignote en rouge.
Remarque
Dans l’idéal, procédez à une actualisation du
firmware lorsque vous vous trouvez dans le même
réseau que la Smartvest.
Remarque
Ne déconnectez pas la passerelle de l’alimentation
pendant la mise à jour du micrologiciel.
5.7.6 Appliquer les réglages d’heure
Appuyez sur Appliquer les réglages d’heure pour transmettre le
fuseau horaire et l’heure actuels de votre smartphone sur la
Smartvest.
Remarque
Avant d’appliquer les réglages d’heure, veuillez
veiller à ce que le curseur Heure d’été soit
correctement réglé (voir point suivant).
Retour à la table des matières
81
Retour à la table des matières
Français
5.7.7 Heure d’été
Activez l’heure d’été pour passer des horaires de l’heure normale
à ceux de l’heure d’été. Les horaires sont avancés d’une heure.
Désactivez l’heure d’été pour passer des horaires de l’heure d’été
à ceux de l’heure normale. Les horaires sont reculés d’une heure.
5.7.8 À propos
Appuyez sur À propos de pour consulter le DID de la Smartvest
et les versions actuelles du firmware et de l’application.
5.7.9 Mode spécial
Mode de maintenance
Mettez le système en mode de maintenance pour éviter toute
alarme anti-sabotage ou tout défaut de supervision lors du
changement des piles.
Attention
N’oubliez pas de redésactiver le mode de maintenance
pour revenir à un fonctionnement normal.
Mode test
Après activation du mode test, tous les nouveaux événements
s’affichent, y compris la détection de mouvement. Le mode test
est disponible uniquement lorsque le système est désactivé.
Attention
N’oubliez pas de redésactiver le mode test pour
revenir à un fonctionnement normal.
Mode télécommande
Avec le réglage Mode télécommande, les fonctionnalités de
l’application sont limitées à celle d’une télécommande. Ce mode
convient aux utilisateurs qui ne doivent pouvoir accéder qu’aux
fonctions de base (vos enfants, par exemple).
Accès à distance au service
Pour une analyse rapide lors d’un appel vers notre service client,
l’application dispose désormais d’une fonction d’accès à distance
au service. Elle se trouve dans la zone des réglages avancés.
L’activation par curseur doit être confirmée dans la fenêtre
contextuelle suivante. Un nombre à 4 chiffres apparaît ensuite.
Il est nécessaire au personnel de service nécessite pour accéder
à la Smartvest.
Remarque
Retour à la table des matières
82
Retour à la table des matières
Français
Après la désactivation de cette fonction, l’accès à
distance au service client n’est plus possible.
6. Caractéristiques techniques
Numéro du modèle
FUAA35010 - Smartvest
Piles
6 x AA (2 x 3) (1,5 V) pour l’alimentation de secours
Durée de vie des piles
h
Ø5
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
°C
0 - 40
MHz
868,3
g
540
Fréquence
Poids
Hygromètre
Dimensions
intégré
mm
279,6 x 89,3 x 193,8
Zones radio max.
Humidité de l’air max.
32
%
80
Montage
Connexion réseau
Montage sur pied ou encastré.
Mbit.
10/100
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Pression acoustique
dB
90
Tension d’alimentation
V
5
mA
Max. 450
Consommation de courant
Numéro du modèle
FUHA35000 – Prise radio
Fiche Schuko sur l’appareil (type : F) ; prise Schuko sur
l’appareil (type : F)
Raccordements
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
°C
0 - 35
MHz
868,3
g
129
mm
55 x 99 x 31
Humidité de l’air max.
%
80
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Fréquence
Poids
Dimensions
Surveillance anti-sabotage
Retour à la table des matières
Non
83
Retour à la table des matières
Français
Puissance de commutation
W
< 3 680
Contrôle du signal
Tension d’alimentation
Oui
V
250 CA
Numéro du modèle
FUMK35000 – Détecteur d’ouverture
Pile
1 x CR2032 (3 V)
Durée de vie de la pile
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
Fréquence
Poids
Dimensions
Humidité de l’air max.
Ø 1 an
°C
0 - 40
MHz
868,3
g
30
mm
40 x 71 x 14
%
80
Montage
Portée
Montage sur porte ou fenêtre
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Contrôle du signal
Oui
Numéro du modèle
FUBW35000 – Détecteur de mouvement
Piles
3 x AA (1,5 V)
Durée de vie des piles
Température de
fonctionnement
Ø 2 ans
°C
0 - 40
Méthode de détection
Reconnaissance thermique
Mode Économie d’énergie
s
120 (après détection d’un mouvement, le détecteur de
mouvement n’envoie un autre message qu’au bout de
120 secondes)
Portée de détection
m
12
MHz
868,3
g
163
mm
61 x 110 x 52
%
80
Fréquence
Poids
Dimensions
Humidité de l’air max.
Montage
Montage encastré
Hauteur > 2 m
Angle de visée PIR
Horizontal : 105°
Vertical : 45°
Portée
Retour à la table des matières
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
84
Retour à la table des matières
Français
Surveillance anti-sabotage
Oui
Contrôle du signal
Oui
Numéro du modèle
FURM35000 – Détecteur de fumée et de chaleur
Dispositif de neutralisation de
l’alarme
M
10
Piles
2 x AA (1,5 V)
Durée de vie des piles
Ø 1 an
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
°C
0 - 40
Portée de détection
m²
40
MHz
868,3
g
166
mm
32 x 120
%
93
Fréquence
Poids
Dimensions
Humidité de l’air max.
Montage
Portée
Montage au plafond
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Contrôle du signal
Non
Numéro du modèle
FUSG35000 - Sirène
Piles
4 x C (1,5 V)
Durée de vie des piles
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
Fréquence
Poids
Ø 2 ans
°C
-10 - 50
MHz
868,3
g
870
Couleur lumineuse
Rouge
Illuminant
Dimensions
Retour à la table des matières
LED
mm
112 x 300 x 102
85
Retour à la table des matières
Français
Humidité de l’air max.
%
80
Montage
Montage encastré à l’extérieur, sous abri
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Pression acoustique
dB
Éteinte, Faible (80), Élevée (100)
Indice de protection
IP
44
Contrôle du signal
Oui
Tension d’alimentation
Consommation de courant
V
5
mA
200
Numéro du modèle
FUBE35000 / FUBE35001 – Télécommande
Pile
1 x CR2032 (3 V)
Durée de vie de la pile
Ø 2 ans
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
°C
0 - 40
MHz
868,3
g
22
mm
30 x 60 x 14
Humidité de l’air max.
%
80
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Fréquence
Poids
Dimensions
Surveillance anti-sabotage
Non
Contrôle du signal
Non
Numéro du modèle
FUBE35010 / FUBE35011 – Clavier de commande
Piles
4 x AA (1,5 V)
Durée de vie des piles
Ø 1 an
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
°C
0 - 40
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
Dimensions
mm
Humidité de l’air max.
%
318
140 x 120 x 30
93
Montage
Retour à la table des matières
Montage encastré à l’intérieur
86
Retour à la table des matières
Français
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Contrôle du signal
Oui
Tension d’alimentation
V
Consommation de courant
mA
5
100 max.
Numéro du modèle
FUWM35000 - Détecteur d’inondation
Piles
4 x AA (1,5 V)
Durée de vie des piles
Ø 2 ans
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
°C
0 - 40
Fréquence
MHz
868,3
Poids
g
Dimensions
mm
Humidité de l’air max.
%
310
120 x 87 x 39
93
Montage
Portée
Montage encastré à l’intérieur
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Non
Contrôle du signal
Oui
Tension d’alimentation
V
Consommation de courant
mA
100 max.
Pression acoustique
dB
90
5
Numéro du modèle
FUBE35020 – Bouton sans fil
Pile
1 x CR2032 (3 V)
Durée de vie de la pile
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
Fréquence
Poids
Dimensions
Humidité de l’air max.
Ø 1 an
°C
0 - 40
MHz
868,3
g
30
mm
70 x 30 x 10
%
80
Montage
Retour à la table des matières
Montage mural ou par collage à l’intérieur
87
Retour à la table des matières
Français
Portée
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Non
Contrôle du signal
Non
Numéro du modèle
FUSG35010 – Carillon (de porte) sans fil
Piles
3 x AA (1,5 V)
Durée de vie des piles
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
Fréquence
Poids
Dimensions
Humidité de l’air max.
Ø 1 an
°C
0 - 40
MHz
868,3
g
146
mm
105 x 60 x 28
%
80
Montage
Portée
Montage encastré à l’intérieur
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Non
Contrôle du signal
Non
Numéro du modèle
FUEM35000 - Détecteur de vibrations
Pile
1 x CR2032 (3 V)
Durée de vie de la pile
Tem pératu re d e fon ctionn em ent
Fréquence
Poids
Dimensions
Humidité de l’air max.
Ø 1 an
°C
0 – 35
MHz
868,3
g
20
mm
27 x 68 x 14
%
80
Montage
Portée
Montage encastré à l’intérieur
m
Env. 30, selon les conditions du lieu de montage
Surveillance anti-sabotage
Oui
Contrôle du signal
Oui
7. Détecteur de chaleur et de fumée sans fil Smartvest FURM35000A
Retour à la table des matières
88
Retour à la table des matières
Français
16
0359
0359-CPR-00493
EN 14604:2005/AC:2008
Introduction
Remarques relatives au manuel d’utilisation
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit et nous vous remercions de votre confiance !
Vous avez fait le bon choix.
Ce détecteur autonome avertisseur de fumée (également dénommé ci-après « détecteur » ou
« appareil ») a été développé et fabriqué avec le plus grand soin pour vous avertir à temps du risque
d’un incendie. Veuillez lire ce manuel d’utilisateur dans son intégralité et respecter toutes les consignes
afin d’être en mesure de manier l’appareil le mieux possible.
Ce guide est un manuel de montage et de maintenance.
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement aux fins pour lesquelles il a été construit et conçu ! Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme !
Cet appareil est destiné uniquement à l’usage suivant :
la détection d’incendie ou de fumée chez les particuliers
Ce détecteur autonome avertisseur de fumée est équipé d’une fonction d’avertissement pour la chaleur.
Il ne s’agit cependant pas d’un détecteur de chaleur selon la définition de la norme EN 54 ou d’autres
normes légales relatives aux dispositifs de détection d’incendie.
Limite de la responsabilité
Vos droits se limitent à la réparation ou au remplacement de ce produits tel que fourni à la livraison.
ABUS Security Center décline toute responsabilité pour les dommages consécutifs spéciaux, fortuits ou
secondaires comprenant sans s’y limiter les manques à gagner engendrés, les pertes de marchés,
la perte ou la restauration de données, les coûts pour les dispositifs de remplacement, les temps
d’immobilisation, les dommages matériels et les exigences de tiers à la suite de demandes de
restauration issues notamment de la garantie contractuelle et légale ou de dommages et intérêts
indifféremment d’autres dispositions de garantie restreintes ou définies par la loi, ou, au cas où la
garantie limitée ne s’applique pas, l’étendue de la responsabilité d’ABUS Security-Center se limite au
prix d’achat du produit.
Sous réserve de modifications du contenu du présent document sans préavis.
© ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 03/2016
Retour à la table des matières
89
Retour à la table des matières
Français
Consignes de sécurité
Signification des pictogrammes
Les symboles suivants sont utilisés dans la documentation ainsi que sur l’appareil :
Symbole
Mot-signal
Signification
Danger
Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé.
Danger
Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé du
fait du courant électrique.
Important
Avertissement de sécurité relatif au risque d’endommager l’appareil /
les accessoires.
Remarque
Informations importantes.
Piles
L’appareil est alimenté par deux piles AA remplaçables de 1,5 V.
-
Une exposition directe à la chaleur forte peut endommager les piles. Pour cette raison,
ne posez pas l’appareil sur des sources de chaleur (p. ex. radiateurs) et ne l’exposez pas
directement aux rayons du soleil.
-
Les piles ne sont pas rechargeables !
-
Ne retirez les piles que si vous devez les remplacer, sinon l’appareil ne pourra pas vous
avertir en cas de danger.
-
Afin de garantir une longue durée de vie et un fonctionnement sûr, nous recommandons
l’utilisation des piles de qualité suivantes : « Gold Peak Group GP15A » ou « Energizer
E91 ».
-
Dès que vous remplacez les piles, vérifiez que l’appareil fonctionne correctement.
Emballage
-
Ne laissez pas les emballages ni les petites pièces à portée des enfants : risque d’asphyxie !
-
Retirez tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Fonctionnement de l’appareil
Respectez les règles ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil :
-
L’appareil ne doit pas être couvert !
-
L’appareil ne doit être ni peint ni tapissé !
Retour à la table des matières
90
Retour à la table des matières
Français
-
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil. Un non-respect entraîne
l’annulation de la garantie.
-
A l’issue d’une chute de l’appareil ou en présence d’autres endommagements découlant
d’une chute, son utilisation n’est plus autorisée.
Étendue de la livraison
•
•
•
Détecteur autonome avertisseur de fumée ABUS avec piles incluses
Manuel d’utilisation
Matériel d’installation
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation
2 piles alcalines 1,5 V (remplaçables)
Détection de fumée
Réflexion photoélectrique
Détection de chaleur
54 °C – 70 °C
Consommation de courant
< 250 µA (veille) || < 40 mA (alarme)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
Humidité de l’air
10 % à 93 % (sans condensation)
Pression acoustique
> 85 dB (A)@3 m
Dispositif de neutralisation de l’alarme
< 10 minutes
Portée de détection
40 m² max. à l’intérieur d’une pièce
Lieu de montage
Plafond (uniquement dans les pièces intérieures)
Fréquence radio
868,3 MHz
Principe de fonctionnement et caractéristiques
Les gaz, les vapeurs et la lueur du feu / les flammes ne sont pas détectés par le détecteur autonome
avertisseur de fumée !
Il est possible que les personnes ayant des problèmes d’ouïe n’entendent pas l’alarme !
Des détecteurs avec signalisation visuelle supplémentaire sont disponibles à cet effet !
Des rayonnements électromagnétiques très élevés peuvent restreindre le fonctionnement du
détecteur. Pour cette raison, n’installez pas le détecteur à proximité d’appareils à rayonnement
électromagnétique ou d’aimants.
Le détecteur autonome avertisseur de fumée fonctionne selon le principe optique (réflexion
photoélectrique) et est pourvu d’une chambre de mesure dans laquelle les particules de fumée qui y
pénètrent sont mesurées.
Si le seuil d’alarme est dépassé, une alarme sonore puissante retentit. De plus, le détecteur autonome
avertisseur de fumée est équipé d’une sonde thermique qui déclenche une alarme en cas de
dépassement d’une valeur seuil.
L’alarme s’arrête dès que la fumée a disparu de la chambre de mesure et / ou que la température est
revenue à un niveau normal.
Retour à la table des matières
91
Retour à la table des matières
Français
Comportement en cas d’alarme
1. Avertissez toutes les personnes présentes.
2. Aidez les enfants, les personnes handicapées, âgées et malades.
3. Fermez toutes les portes et les fenêtres derrière vous.
4. Quittez immédiatement la maison.
5. N’utilisez pas l’ascenseur.
6. Alertez les pompiers : tél. 112.
Sélection du lieu de montage
Les détecteurs autonomes avertisseurs de fumée doivent être installés en tant qu’équipement minimum
dans toutes les chambres et les couloirs servant d’issues de secours, toujours au milieu de la pièce
(fig. 2) et uniquement au plafond (pas de montage encastré). Choisissez le lieu de montage le plus
élevé possible avec un écart minimum de 50 cm par rapport aux murs, meubles et lampes environnants.
Un équipement optimal
est obtenu si les appareils sont installés également dans les autres pièces
ainsi que dans les cages d’escaliers. Le détecteur autonome avertisseur de fumée n’est en général pas
nécessaire dans les salles humides (salle de bain, toilettes, etc.) en raison du faible risque d’incendie.
Veuillez tenir compte des graphiques figurant dans ce manuel et des informations détaillées de la norme
EN14676 « Dispositif d’alarme de fumée pour habitations, appartements et pièces avec utilisation
similaire (montage, usage et entretien) » !
Où le détecteur autonome avertisseur de fumée ne doit pas être installé
à l’air libre (utilisation uniquement dans des pièces fermées) ;
dans des pièces où l’alarme peut être déclenchée par des facteurs perturbateurs (vapeur,
condensation, fumée « normale », buée, poussière, saleté ou graisse) ;
à côté d’une hotte ou de bouches d’aération similaires (courant d’air) ;
dans les zones où la température peut tomber en dessous de 0 °C ou monter au-dessus
de 40 °C.
sur un support instable, dont les caractéristiques le rendent inadapté au montage de
chevilles.
Retour à la table des matières
92
Retour à la table des matières
Français
Montage et mise en service
Exécutez les étapes suivantes dans l’ordre indiqué pour monter le détecteur au plafond :
1. Détachez le détecteur autonome avertisseur de fumée du socle du
boîtier en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2. Placez les piles en respectant la polarité.
3. Marquez les trous à percer à travers le socle du boîtier.
4. Percez les trous et posez les chevilles nécessaires, puis vissez le socle
du détecteur.
Assurez-vous, lors du marquage des trous à percer, de l’absence de lignes / câbles
électriques et de tuyaux ou autres composants d’installation importants derrière le lieu de
montage !
5. Fixez le détecteur autonome avertisseur de fumée sur le socle du boîtier
en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
En cas de non-respect des indications relatives au choix du lieu d’installation et au montage,
il peut y avoir risque de blessures, p. ex. par la chute de détecteurs avertisseurs de fumée.
Affichages et fonctions
État de fonctionnement normal
En état de fonctionnement normal, la LED rouge de contrôle située sous le couvercle du boîtier
clignote toutes les 40 secondes et signale que le détecteur fonctionne.
Test de l’électronique de l’appareil
Vérifiez régulièrement le fonctionnement du dispositif d’alarme de fumée en
appuyant sur la touche test. Le signal sonore retentit et la LED rouge
« ALARME » clignote.
Cela ne signifie pas qu’il y a de la fumée d’incendie dans l’air ambiant, mais
confirme le fonctionnement correct du détecteur.
Testez impérativement le fonctionnement du détecteur après l’installation. De plus, une
vérification régulière est recommandée.
Maintenez une distance de la longueur du bras par rapport à l’appareil pour protéger
votre ouïe.
Pour effectuer le test, appuyez sur la touche test pendant 3 à 5 secondes.
Si la touche test reste enfoncée pendant 15 secondes, le détecteur de fumée se remet en
réglages d’usine et perd ainsi la connexion avec le système Smartvest et les autres
détecteurs autonomes avertisseurs de fumée.
Pile usée
Retour à la table des matières
93
Retour à la table des matières
Français
Si la tension de la pile ou du détecteur est inférieure à une certaine valeur, celui-ci émet un signal
sonore d’avertissement (toutes les 40 secondes). Quand ce signal d’avertissement retentit, les piles
du détecteur doivent être remplacées sans délai ! Ce signal peut être désactivé pendant 8 heures
en appuyant sur la touche test.
À partir du moment du premier signal d’avertissement de la pile, le détecteur est encore
opérationnel pendant au moins 30 jours et pleinement fonctionnel !
Autotest avec message d’erreur automatique
Le détecteur autonome avertisseur de fumée subit un autotest de manière périodique.
Si la sensibilité de déclenchement du détecteur passe sous un seuil minimal nécessaire (p. ex. en
cas d’encrassement excessif de la chambre de mesure de la fumée), le détecteur siffle toutes les
40 secondes. Ce signal peut être désactivé pendant 8 heures en appuyant sur la touche test.
Si le message d’erreur ne peut pas être éliminé par le nettoyage du détecteur, celui-ci doit
être remplacé sans délai (voir chapitre « Entretien et maintenance ») !
État d’alarme : Fumée
Si de la fumée d’incendie est détectée, un signal d’alarme sonore puissant à impulsion retentit et la
LED rouge clignote à courts intervalles. Procédez dans ce cas comme il est décrit au chapitre
« Comportement en cas d’alarme ».
Signal d’alarme 0,5 s - Pause 0,5 s – Signal d’alarme 0,5 s – Pause 0,5 s – Signal d’alarme 0,5 s –
Pause 1,5 s
État d’alarme : Chaleur
Si l’appareil détecte de la chaleur, un puissant signal d’alarme pulsatoire retentit et la LED rouge
clignote à courts intervalles. Procédez dans ce cas comme il est décrit au chapitre « Comportement
en cas d’alarme ».
Signal d’alarme 0,2 s - Pause 0,1 s
Alarme déclenchée par signal radio
Si le détecteur est informé d’une alarme par un autre détecteur, un puissant signal d’alarme
pulsatoire retentit et la LED rouge clignote à courts intervalles.
Signal d’alarme - Signal d’alarme - Pause 1,2 s
Dans le même temps, le détecteur informé d’une alerte vérifie combien de temps dure la notification
radio émise par un autre détecteur.
Le signal d’alarme pulsatoire s’arrête 60 secondes après l’arrêt du détecteur qui a déclenché l’alarme.
Pour raccourcir cette durée, le signal d’alarme pulsatoire peut être arrêté au bout de 30 secondes
en appuyant sur la touche Test (1 seconde).
Alarme test déclenchée par signal radio
Effectuez le test comme il est décrit au chapitre « Test de l’électronique de l’appareil ».
Si d’autres détecteurs de chaleur et de fumée sans fil sont connectés avec le système Smartvest,
ceux-ci seront informés du test et valideront le test pendant 60 secondes.
Un puissant signal d’alarme pulsatoire retentit et la LED rouge clignote à courts intervalles.
Vous pouvez arrêter le détecteur 30 secondes après le début du test en appuyant sur la touche test
(1 seconde).
Fonction de neutralisation de l’alarme (mode Hush)
Retour à la table des matières
94
Retour à la table des matières
Français
Si le détecteur se trouve en état d’alarme, il est possible de désactiver
l’alarme sonore pendant 10 minutes en appuyant sur la touche test.
Si la fonction de neutralisation de l’alarme est activée, la LED rouge clignote
toutes les 8 secondes.
Si de la fumée est toujours présente dans la chambre de mesure après ces
10 minutes, l’alarme sonore retentit à nouveau.
Connecter le détecteur à la centrale d’alarme Smartvest
Le détecteur de chaleur et de fumée radio Smartvest peut être connecté à une centrale
Smartvest. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant dans l’application Smartvest.
La procédure d’apprentissage doit d’abord être démarrée dans l’application. Placez ensuite
les piles dans le détecteur pour permettre la connexion entre le détecteur et la centrale.
Une fois que le détecteur est connecté à la centrale Smartvest, il alerte en cas d’urgence
tous les autres détecteurs de chaleur et de fumée radio Smartvest à sa portée qui sont
connectés à la même centrale d’alarme Smartvest, ainsi que la centrale elle-même. Celle-ci
réagit ensuite en fonction des paramètres réglés pour le cas d’urgence : par exemple, elle
active des sirènes ou envoie des signaux.
Connecter le détecteur à d’autres détecteurs identiques
Même sans centrale d’alarme Smartvest, le détecteur de chaleur et de fumée radio
Smartvest peut aussi être connecté à d’autres détecteurs de chaleur et de fumée radio
Smartvest. Pour cela, suivez les étapes ci-après :
1. Définissez un détecteur comme détecteur central.
2. Insérez les piles dans le détecteur central et attendez 3 secondes.
3. Maintenez la touche test appuyée pendant plus de 10 secondes, jusqu’à ce que la LED
commence à clignoter rapidement. Relâchez ensuite la touche test.
4. Insérez les piles dans le détecteur qui doit être connecté au détecteur central, puis
attendez quelques secondes. La connexion s’effectue automatiquement.
5. Vérifiez que les détecteurs ont bien été connectés l’un à l’autre : pour cela, maintenez la
touche test de l’un des détecteurs appuyée jusqu’à ce que le signal d’alarme ait retenti
3 fois. Les détecteurs connectés affichent désormais l’état d’alarme « Signalisation
radio ».
6. Appuyez sur la touche test pendant 15 secondes afin de remettre le détecteur de fumée
en réglages d’usine et de couper la connexion avec les autres détecteurs autonomes
avertisseurs de fumée.
Entretien et maintenance
Que faire en cas de fausse alerte ?
Les causes possibles de fausses alertes peuvent être : travaux de soudure et de découpe, travaux
de brasage et autres travaux à chaleur forte, travaux de sciage et de ponçage, poussière engendrée
par des travaux de construction ou de nettoyage, effets électromagnétiques extrêmes, fluctuations
de température entraînant la condensation de l’humidité dans le détecteur.
Recouvrez ou retirez temporairement le détecteur en cas de travaux effectués à côté du
détecteur risquant de déclencher une fausse alerte. À la fin des travaux, l’état de
fonctionnement initial doit toutefois être impérativement rétabli et vérifié !
Retour à la table des matières
95
Retour à la table des matières
Français
Nettoyage
Conformément à la norme d’application allemande DIN 14676, le bon fonctionnement de
chaque détecteur autonome avertisseur de fumée installé doit être vérifié régulièrement et
assuré par des mesures d’entretien.
Ceci comprend une inspection au moins une fois tous les 12 ± 3 mois, y compris maintenance
et vérification du fonctionnement des signaux d’avertissement.
Les résultats et les mesures prises doivent être documentés.
Les détecteurs poussiéreux doivent être nettoyés. Les dépôts de poussière dans les fentes
de ventilation peuvent être éliminés par aspiration ou par soufflage.
Si nécessaire, la poussière peut être retirée à l’aide d’un pinceau.
La surface peut être nettoyée à l’aide d’un tissu légèrement imbibé de savon.
Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. Ne lavez pas l’appareil au
lave-vaisselle.
N’employez ni brosse dure, ni moyen de nettoyage pointu ou tranchant, ni produit de
nettoyage récurant ou décapant, ni produit chimique !
Maintenance
Les composants électroniques de chaque détecteur autonome avertisseur de fumée sont
soumis au vieillissement. De plus les grilles de protection contre les insectes et la chambre
de mesure de la fumée se salissent inévitablement avec le temps.
Afin de pouvoir garantir le bon fonctionnement de chaque détecteur autonome avertisseur
de fumée, celui-ci doit être remplacé au plus tard 10 ans après sa mise en service !
Remplacement de la pile
Tournez le détecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez-le de
son support.
Retirez les piles usées.
Insérez deux nouvelles piles en respectant la polarité.
Testez le détecteur autonome avertisseur de fumée. Pour ce faire, maintenez la touche test
appuyée pendant plus de 5 secondes. Le détecteur doit alors reproduire ce modèle :
3 signaux d’alarme, 1,5 secondes de pause.
Remontez ensuite le détecteur sur son support en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Garantie
•
Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS en
conformité avec les normes en vigueur.
•
La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication
présents au moment de la vente. En présence d’un défaut matériel ou de fabrication
avéré, le détecteur autonome avertisseur de fumée est réparé ou remplacé à la
discrétion du donneur de garantie.
Retour à la table des matières
96
Retour à la table des matières
Français
•
La garantie se termine, dans de tels cas, à expiration de la durée d’origine de la garantie
de 2 ans. Toute revendication dépassant ce cadre est expressément exclue.
•
Les piles jointes à la livraison sont exclues de la garantie.
•
ABUS décline toute responsabilité pour les vices et dommages résultant d’effets extérieurs
(p. ex. avaries de transport, emploi de la force, manipulation incorrecte), d’une utilisation
inappropriée, de l’usure normale ou de la non-observation des présentes instructions.
•
En cas de demande dans le cadre de la garantie, il convient de joindre au détecteur
autonome avertisseur de fumée faisant l’objet de la réclamation l’original du justificatif
d’achat sur lequel est mentionné la date d’achat ainsi qu’une brève description du défaut.
•
Si vous deviez constater un défaut déjà présent à l’achat sur le détecteur autonome
avertisseur de fumée, nous vous prions de vous adresser directement à votre
revendeur au cours des deux premières années.
Élimination
Éliminez l’appareil conformément à la directive UE relative aux vieux appareils électriques
et électroniques 2002/96/CE - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). En cas
de doute, veuillez vous adresser aux autorités communales compétentes en matière
d’élimination. Vous recevrez les informations sur les points de reprise de vos vieux
appareils par ex. auprès de l’administration communale ou municipale locale, des
entreprises locales d’élimination des déchets ou auprès de votre revendeur.
Déclaration de conformité
La société ABUS Security-Center déclare que le(s) produit(s) fourni(s) est/sont conforme(s) aux
directives suivantes concernant le(s) produit(s) :
directive RED 2014/53/UE, directive CEM 2014/30/UE, directive RoHS 2011/65/UE. Le texte complet
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
www.abus.com/product/Référence (dans le lien, « Référence » doit être remplacé par la référence
du/des produit(s) fourni(s))
Il peut également être obtenu à l'adresse suivante: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, GERMANY
Déclaration de performance
Ce détecteur autonome avertisseur de fumée est contrôlé et certifié conformément au Règlement
EU 305/2011 sur les produits de construction. Le respect constant des prescriptions légales et
normatives est surveillé par des contrôles réguliers et indépendants de la production.
La déclaration de performance FURM35000A#1115 est consultable à l’adresse www.abus.com
Retour à la table des matières
97
Retour à la table des matières

Manuels associés