Behringer B415DSP Loudspeaker Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Behringer B415DSP Loudspeaker Manuel du propriétaire | Fixfr
B415DSP
EUROLIVE
Manuel d’utilisation
A50-78821-00002
EUROLIVE B415DSP
Consignes de securite
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le
panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel
qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
12) La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
13) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
14) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher
une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur
un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les
ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit
fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée
d'air aux ouïes de ventilation.
Soyez attentif à la nature du sol:
Avant de placer une enceinte à terre, vous devez impérativement
vérifier que le sol est stable. S’il est susceptible de vibrer même
légèrement (panneaux de scène par exemple), il est alors trop
incertain pour que vous puissiez y disposer des enceintes en
stack (empilage). C’est pourquoi une enceinte doit être positionnée
uniquement sur un sol stable et plat.
Placez l’enceinte de façon sûre:
Placez votre enceinte si possible à l’écart de la piste de danse et
des endroits trop fréquentés. De cette façon, vous évitez que
quelqu’un bute contre l’enceinte et la renverse.
15) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
16) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
17) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
EUROLIVE B415DSP
1.1.3 Enregistrement en ligne
1. Introduction
Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant
l’EUROLIVE B415DSP BEHRINGER, une enceinte de sonorisation
de très haute qualité avec contrôle numérique. La B415DSP
possède un étage de puissance biamplifié de 600 watts associé
à un woofer 15" pour un punch brutal et à un moteur 1,75" en
titane pour des aigus exceptionnels. Elle bénéficie également
d’une section de mixage intégrée rendant superflu tout
équipement supplémentaire et d’un puissant DSP 24 bits qui
contrôle le filtre actif, un double compresseur/limiteur, un noise
gate ainsi que des fonctions de correction de phase et de temps.
Enfin, la B415DSP possède un égaliseur dynamique intelligent
qui garantit un son impeccable quel que soit le volume sonore.
+
Le présent manuel est avant tout destiné à vous
familiariser avec les commandes et connexions de
votre enceinte pour que vous puissiez en utiliser
toutes les fonctions. Après l’avoir lu attentivement,
archivez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
Votre B415DSP a été emballée avec le plus grand soin dans nos
usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,
si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’elle ne
présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie
en français sur notre site http://www.behringer.com ou les
réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez
la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »).
Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressezvous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez
également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de
notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie
grandement sa prise en charge sous garantie.
1.1.1 Livraison
+
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union
Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE
peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
l’enceinte mais informez votre détaillant et la société
de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux
prestations de garantie.
Veuillez toujours utiliser l’emballage d’origine pour
stocker ou expédier votre B415DSP.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer
avec l’enceinte ou son emballage.
Veillez à respecter l’environnement si vous jetez
tout ou partie de l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’enceinte est
suffisante et ne la placez pas au-dessus d’un ampli de puissance
ou à proximité d’une source de chaleur pour lui éviter tout risque
de surchauffe.
On effectue le branchement avec la tension secteur via le cordon
d’alimentation fourni et l’embase IEC standard. Ils sont conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos équipements sont
dotés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer
ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien
du câble d’alimentation que de l’appareil.
Avertissement important concernant l'installation
Il est possible que la qualité sonore de l’enceinte
soit amoindrie par le voisinage de puissants
émetteurs radio/télé ou d’importantes sources de
hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la
distance entre l’émetteur et l’appareil et utilisez
exclusivement des câbles audio blindés.
+
1. Introduction
3
EUROLIVE B415DSP
2. Commandes et connexions
Fig. 2.1 : Commandes et connexions
On effectue la liaison avec la tension secteur par
l’intermédiaire de l’embase IEC standard et du cordon
d’alimentation fourni.
Appuyez sur POWER pour allumer ou éteindre votre
enceinte. Avant de la brancher à la tension secteur, vérifiez
que son commutateur POWER est en position « Arrêt ».
+
Le commutateur POWER ne désolidarise pas
totalement l’enceinte de la tension secteur. Pour
séparer complètement votre enceinte du secteur,
débranchez sa prise électrique. Lors de l’installation,
assurez-vous que la prise électrique ainsi que le
cordon d’alimentation sont en parfait état. Enfin, nous
vous recommandons de débrancher l’enceinte avant
de la laisser inutilisée pendant un long laps de temps.
Les potentiomètres LEVEL règlent la préamplification des
entrées MIC/LINE. Avant de relier ou de débrancher une source
sonore de l’une de ces entrées, placez le bouton LEVEL
correspondant en butée gauche. Une fois la source câblée,
tournez LEVEL vers la droite jusqu’à obtention du volume
sonore souhaité. Ce faisant, veillez à ce que la LED CLIP
s’allume uniquement sur les crêtes du signal ou pas du tout.
Signaux ligne (LINE)
Les sources disposant d’un niveau de sortie élevé (table de
mixage ou lecteur CD par exemple) ne nécessitent qu’une
faible préamplification. Ainsi, avec de telles sources, le
réglage de niveau se fera essentiellement dans la première
moitié « LINE » de la course des potentiomètres LEVEL.
Signaux micro (MIC)
Les micros sont des sources dont le niveau de sortie faible
nécessite une préamplification importante. Par conséquent,
le réglage de niveau se fera dans la seconde moitié
« MIC » de la course des potentiomètres LEVEL.
+
Attention ! Des volumes sonores élevés peuvent
endommager votre système auditif et vos hautparleurs. Placez les potentiomètres LEVEL en
butée gauche avant d‘allumer l‘enceinte. Travaillez
toujours à des puissances raisonnables.
La LED CLIP s’allume lorsque le niveau du signal source
est trop élevé. Dans ce cas, tournez vers la gauche le
bouton LEVEL
correspondant jusqu’à ce que la LED
4
s’éteigne définitivement ou ne s’allume plus que sur les
crêtes du signal.
Câblez vos sources audio aux entrées MIC/LINE sur XLR.
La sortie LINE OUT sur XLR délivre le signal non amplifié.
On peut utiliser ce signal par exemple pour alimenter une
enceinte supplémentaire. Le signal délivré par la sortie LINE
OUT est un mixage des deux signaux sources qui alimentent
l’enceinte (lisez le chapitre 3.2 concernant l’utilisation de
plusieurs enceintes).
La B415DSP possède un égaliseur 2 bandes. On peut amplifier
ou abaisser le niveau de chacune des bandes jusqu’à 15 dB.
L’égaliseur est neutre lorsque les commandes sont en position
centrale :
Utilise le bouton EQ HIGH pour modifier le niveau des
aigus. La fréquence centrale du filtre est 12 kHz.
Le bouton EQ LOW sert à la variation du volume des graves
autour de la fréquence centrale 100 Hz.
La B415DSP possède un filtre passe-haut à pente raide
(24 dB/oct.) qui permet de supprimer le bruit résiduel basse
fréquence résultant de prises de son par micro (bruits de
manipulation de micros, vibrations du sol, etc.). Utilisez le
bouton LOW CUT pour déterminer la fréquence de coupure
du filtre passe-haut. Si vous associez la B415DSP à un
subwoofer, vous pouvez utiliser le filtre passe-haut pour
supprimer de l’enceinte les fréquences diffusées par le
subwoofer et ainsi vous passer de filtre actif externe.
Dans ce cas, réglez la fréquence de coupure du filtre
passe-haut sur la fréquence la plus haute délivrée par le
subwoofer.
Utilisez le sélecteur CONTOUR pour régler le filtre
dynamique :
SPEECH
Lorsque la touche CONTOUR est en position SPEECH
(touche relâchée), la réponse en fréquence est optimisée
pour la diffusion de voix.
MUSIC
Lorsque la touche CONTOUR est en position MUSIC (touche
enfoncée), la réponse en fréquence est optimisée pour la
diffusion de musique.
2. Commandes et connexions
EUROLIVE B415DSP
On active la fonction de mise en veille automatique de
l’enceinte avec la touche TIMED TURNOFF :
ON
Lorsque la touche est enfoncée (position ON), la fonction
d'extinction automatique est active. Dans ce cas, l’enceinte
se met en veille automatiquement lors des interruptions de
signal de plus de 3 minutes. L’enceinte se remet
automatiquement en marche dès qu’un signal l’alimente à
nouveau.
OFF
Lorsque la touche est relâchée (position OFF), l'enceinte
reste toujours allumée et ne peut être éteinte qu'avec le
commutateur POWER
.
Le noise gate permet de supprimer le bruit résiduel pendant
les pauses du signal. Il désactive (« mute ») le signal dès
que son niveau passe sous le niveau seuil déterminé au
préalable à l’aide de la commande NOISE GATE.
Fig. 3.1 : Câblage de micros
La LED TH (pour Threshold = seuil) s’allume dès que le
noise geate s’active, autrement dit dès que le niveau
du signal passe sous le niveau seuil réglé avec la
commande
.
La LED de la face avant indique les états suivants :
Affichage
État
La LED brille en BLEU L'enceinte est allumée
La LED brille
faiblement en BLEU
L'enceinte est en standby
(quand TIMED TURN-OFF est actif)
La LED brille en
VIOLET
Même fonction que la LED CLIP^`
La LED clignote en
ROUGE
Surchauffe de l'enceinte !
L'enceinte est désactivée jusqu'à
son refroidissement.
Tab. 2.1 : États de la LED en face avant
3. Exemples d'application
3.1 Présentation
3.2 Système de sonorisation
Le terme « sonorisation » désigne la diffusion de signaux audio
à un vaste auditoir. Pour cette application, on utilise une table de
mixage qui centralise la plupart des connexions et des
commandes. L’ensemble des micros, instruments, lecteurs,
processeurs d’effets, etc. sont câblés à la console, elle-même
reliée à l’enceinte B415DSP.
Câblage d’une console :
s
Placez les potentiomètres LEVEL
en butée gauche.
s
Reliez la sortie gauche de la table de mixage à une entrée
MIC/LINE de l’enceinte gauche et la sortie droite de la
console à une entrée de l’enceinte droite.
s
Allumez les B415DSP.
s
Augmentez le niveau de sortie de la table de mixage jusqu’à
ce que son afficheur de niveau indique 0 dB.
s
Sur chaque enceinte, tournez lentement vers la droite le
potentiomètre LEVEL
de l’entrée utilisée jusqu’à
obtention du volume sonore souhaité. Le volume sonore
maximal est atteint quand la LED CLIP s’allume.
L’enceinte B415DSP plus un ou deux micros dynamiques
suffisent à la mise en place rapide d’un système de sonorisation
simple puisque vous pouvez relier les micros directement à la
section de mixage de votre B415DSP. Une fois montée sur un
pied d’enceinte, la B415DSP constitue le système idéal pour
réaliser des présentations et des annonces. Bien entendu, vous
pouvez rajouter une ou plusieurs enceintes à ce système si une
seule B415DSP ne vous suffit pas.
Câblage de micros :
s
Placez les potentiomètres LEVEL
s
Reliez les micros aux entrées MIC/LINE de l’enceinte.
s
Allumez la B415DSP.
s
Tournez lentement les potentiomètres LEVEL
vers la
droite jusqu’à obtention du volume sonore désiré. Ce faisant,
vérifiez que les LED CLIP ne s’allument que brièvement sur
les crêtes du signal ou pas du tout.
s
Vous pouvez ajouter une seconde B415DSP au système
grâce à la sortie LINE OUT
de la première.
+
en butée gauche.
Ne vous placez jamais devant l’enceinte avec un
micro sous peine de générer du larsen ! Les micros
doivent toujours se trouver derrière l’enceinte pour
éviter tout risque de larsen.
Fig. 3.2 : Câblage d’une table de mixage
3. Exemples d'application
5
EUROLIVE B415DSP
A la place de la table de mixage, vous pouvez utiliser une autre
source stéréo telle qu’un lecteur CD. Dans ce cas, reliez chaque
sortie du lecteur CD à l’entrée d’une enceinte B415DSP.
Câblage d’une source stéréo :
s Placez les potentiomètres LEVEL
en butée gauche.
s
Reliez la sortie gauche de la source à une entrée MIC/LINE
de l’enceinte gauche et la sortie droite de la source à une
entrée MIC/LINE de l’enceinte droite.
s
Allumez les B415DSP.
s
Si c’est possible, augmentez le niveau de sortie de la source
en veillant à ne pas faire saturer le signal.
s
Sur chaque enceinte, tournez lentement vers la droite le
potentiomètre LEVEL
de l’entrée utilisée jusqu’à
obtention du volume sonore souhaité.
Chaînage de plusieurs B415DSP :
Augmentez simplement le nombre d’enceintes par côté stéréo si
vous avez besoin de plus de puissance pour sonoriser un lieu
de grande taille. Vous pouvez par exemple utiliser deux B415DSP
reliées entre elles de chaque côté (voir Fig. 3.3). Ce faisant,
vous pouvez aligner ou empliler facilement les enceintes grâce
aux ouvertures de leur châssis garantissent un empilage en
toute sécurité. La source qui alimente les enceintes n’a aucune
importance : il peut s’agir de micros, d’une console ou d’un lecteur.
s
+
Pour chaque côté stéréo, reliez la sortie LINE OUT
de
la première B415DSP à l’une des entrées MIC/LINE de la
seconde.
L’impédance d’entrée diminue quand vous chaînez
plusieurs B415DSP : elle est divisée par deux avec
deux B415DSP, par trois avec trois B415DSP, etc.
C’est pourquoi vous devez tenir compte de
l’impédance de sortie de votre table de mixage !
3.3 Autres applications
Retour de scène :
Lorsqu’elle est utilisée comme retour de scène, la B415DSP est
alimentée par la sortie Monitor ou auxiliaire de la console. Si vous
avez besoin de plusieurs B415DSP, chaînez-les en reliant la
sortie LINE OUT de la première à l’une des entrées de la seconde.
Vous pourrez ensuite affiner le son et régler le volume de chaque
B415DSP avec les commandes EQ HIGH
, EQ LOW
et
LEVEL
.
Amplification de claviers :
Les guitaristes et les bassistes possèdent généralement des
amplis qui leur permettent notamment d’entendre leur propre
instrument sur scène, même quand cette dernière est dotée d’un
système de retours. Il en va autrement des claviéristes et des
pianistes qui ne possèdent généralement pas d’ampli. Dans ce
cas, ils peuvent utiliser une B415DSP pour mixer et amplifier
deux claviers. Si vous possédez plus de deux claviers, reliezles à une petite console de pré-mixage (à la MicroMIX MX400
BEHRINGER par exemple) dont vous raccorderez la sortie à
l’entrée d’une B415DSP. Vous pourrez alors utiliser la seconde
entrée MIC/LINE de l’enceinte pour le câblage du signal de
monitoring provenant de la table de mixage principale afin
d’entendre également les autres instruments du groupe dans
votre retour.
4. Installation
Les entrées et sorties de la B415DSP BEHRINGER sont totalement
symétriques. Si vous en avez la possibilité, établissez des liaisons
symétriques avec les autres équipements de votre système afin
de bénéficier d’une compensation maximale des perturbations
qui pourraient apparaître dans les signaux audio.
+
Assurez-vous de la compétence suffisante des
personnes qui installent et utilisent votre appareil.
Pendant et après l’installation, vérifiez qu’elles sont
suffisamment en contact avec la terre de façon à
éviter toute décharge électrostatique qui pourrait
endommager votre matériel.
Fig. 4.1: Connecteurs XLR
Fig. 3.3 : Chaînage de plusieurs B415DSP
6
3. Exemples d'application
EUROLIVE B415DSP
5. Caracteristiques techniques
ENTREES AUDIO
MIC/LINE (2)
Impédance d’entrée
Sensibilité
Connecteurs XLR symétriques
27 kOhms
De -40 dB à +10 dBu
SORTIE AUDIO
LINE OUT
Impédance de sortie
Connecteur XLR symétrique
120 Ohms
TRAITEMENTS
DSP
Convertisseur AN/NA
Limiteur
Motorola 24 bits fixed-point
24 bits / 48 kHz
Double protection pour le woofer
et le moteur
Double égaliseur paramétrique
Variable (de « off » à -30 dB)
Commutable (3 min < -45 dBr)
Contour Speech/Music
commutable
+/-15 dB (12 kHz)
+/-15 dB (100 Hz)
40 - 160 Hz (24 dB/Oct.)
Egaliseur dynamique
NOISE GATE
TIMED TURNOFF
CONTOUR
EQ HIGH
EQ LOW
LOW CUT
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Bande passante
De 40 Hz à 20 kHz
Fréquence de coupure
1,5 kHz, Butterworth, 24 dB/Oct.
Pression acoustique max.
128 dB @ 1 m
Dispersion
90° x 45°
PUISSANCE DE SORTIE
Bande des graves
RMS @ 1% THD
Puissance crête
Bande des aigus
RMS @ 1% THD
Puissance crête
320 W @ 8 ohms
460 W @ 8 ohms
80 W @ 8 ohms
140 W @ 8 ohms
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur/Fusible
100 V~, 50/60 Hz
120 V~, 60 Hz
220 V~, 50 Hz
230 V~, 50 Hz
Consommation électrique
Connecteur secteur
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H x L x P)
Poids
T 6,3 A H 250 V
T 6,3 A H 250 V
T 4,0 A H 250 V
T 4,0 A H 250 V
Max. 650 watts
Embase IEC standard
735 mm x 470 mm x 430 mm
34 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses
produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires
peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les
caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer
des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Toutes les
marques mentionnées (hormis BEHRINGER et son logo ainsi que JUST LISTEN et EUROLIVE) appartiennent à leurs propriétaires respectifs et ne sont
pas affiliées à BEHRINGER.BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications
contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus
uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en
aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit,
transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite
de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2008 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
5.Caracteristiques techniques
7

Manuels associés