Miele B 995 D Repasseuse Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Miele B 995 D Repasseuse Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Repasseuse vapeur
B 995 D
Lisez impérativement ce mode
d’emploi avant d’installer et de
mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 07 660 220
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Déplacement et ouverture de la repasseuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la mise en service : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant de commencer le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation du poste de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour obtenir l’humidité adéquate pour le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etirer et lisser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle de l’efficacité du protège-doigts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Générateur de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplir le réservoir à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vidange du réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Repasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélectionner la température de repassage (repassage sans vapeur). . . . . . . 18
Sélectionner la température de repassage (repassage avec vapeur). . . . . . . 19
Mise en marche et arrêt de la vapeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner la vitesse de repassage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Engagement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démontage de la planche d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tringle à linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Après le repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Méthode de repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Torchons, serviettes, mouchoirs, serviettes, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nappes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Housses de couette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chemises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pressing de pantalons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pressing de jupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Nettoyage de la presse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage de la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Toile de repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remplacement de la toile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Description de l'appareil
l
a
m
b
k
j
c
i
h
g
d
e
f
a Déverrouillage de secours
h Tringle
b Sélecteur de température
i Planche d'appui
c Bandeau de commande
j Cylindre
d Cliquet de déverrouillage
k Presse
e Câble de raccordement
l Barre protège-doigts
f Interrupteur de commande au pied
m Bouchon du réservoir d'eau
g Table de repassage
4
Description de l'appareil
Bandeau de commande
g
a
f
e
b
c
d
a Variateur de vitesse
e Touche Q "Vapeur"
b Voyant I-0 "Marche/Arrêt"
f Voyant oC "Température"
c Interrupteur I-0 "Marche/Arrêt"
g Voyant a "Réservoir d'eau vide"
d Touche Q "Vapeur"
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre repasseuse pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité,
l'utilisation et l'entretien de la repasseuse. Vous vous protégerez ainsi et
éviterez des détériorations sur votre
repasseuse.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le transmettre
à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Cette repasseuse ne doit être utilisée que pour le repassage de textiles
lavés à l'eau et déclarés repassables
en machine sur l'étiquette d'entretien.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cette repasseuse en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Sécurité électrique et technique
~ Vérifiez que votre repasseuse ne
présente pas de dommages externes
Ne mettez jamais une repasseuse endommagée en service. Elle pourrait
mettre votre sécurité en danger.
~ En cas de détérioration du câble
d’alimentation, adressez-vous à un professionnel agréé par le fabricant pour
l’installation d’un câble de remplacement approprié.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension
et fréquence) de la repasseuse portées
sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique.
Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de ce
lave-linge séchant n'est garantie que
s'il est raccordé à un système de mise
à la terre homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité élémentaire et en cas de
doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Miele ne peut être tenu responsable de
dommages causés par une mise à la
terre manquante ou défectueuse (décharge électrique par exemple).
~ Ne branchez pas cet appareil avec
une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Cette repasseuse répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Les
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par
des spécialistes.
~ Remplacez les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Utilisation et installation
~ Portez toujours des vêtements près
du corps pour repasser. Les manches
amples, les lanières de tablier, les foulards et les cravates peuvent être happés par le cylindre.
~ Avant d'utiliser la repasseuse, retirez vos bagues, bracelets, chaînes et
montres.
~ Lorsque la repasseuse est chaude,
vous risquez de vous brûler sévèrement si vous :
~ Déconnectez l'appareil en :
– touchez la presse,
– débranchant la fiche de la resseuse
ou en
– passez la main pour rajuster ou lisser
le linge entre la presse écartée et le
cylindre et que vous appuyez en
même temps sur l'interrupteur de
commande au pied.
– déclenchant le fusible.
~ Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systèmes de sécurité et les éléments de commande de la repasseuse.
~ La repasseuse ne peut être utilisée
que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y
a pas de risque de contact avec des
pièces conductrices, en mouvement ou
chauffées.
~ Le montage et la mise en service de
cette repasseuse sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne peuvent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels, en
veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de la repasseuse
en toute sécurité soient réunies.
~ Lorsque la vapeur est activée, ne
dévissez pas le bouchon du réservoir
d'eau.
Vous pourriez vous ébouillanter avec
l'eau chaude.
~ Ne permettez jamais aux enfants de
jouer près de la repasseuse ou de se
servir eux-mêmes de la repasseuse.
~ N'utilisez surtout pas exclusivement
de l'eau distillée. Elle occasionne une
corrosion perforante du réservoir d'eau.
~ Ne déposez pas de linge sur la
presse chaude. Risque d’incendie !
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Utilisez la tringle pivotante.
La tringle pivotante sert exclusivement
à accrocher des pièces de linge. Elle
doit être remise en place après utilisation. Ne vous appuyez pas sur la tringle
sortie, sinon vous risquez de faire basculer la repasseuse par effet de levier.
~ Arrêtez la repasseuse avant de retirer la prise.
~ Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation !! Prenez le cordon par la prise.
~ Ne posez pas le cordon d'alimentation sur la presse chaude. Risque d'en
dommagement du cordon et de décharge électrique !
Pour enrouler le câble, utilisez le dispositif prévu à cet effet sur la repasseuse.
~ N'installez pas votre repasseuse
dans une pièce exposée au gel. Si
l'eau gèle dans le réservoir ou le
flexible de vapeur, elle peut causer des
dégâts.
Utilisation d'accessoires
~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
Enlèvement de l'ancien appaL’emballage protège l’appareil des ava- reil
ries de transport. Les matériaux utilisés
sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe le revendeur reprend l’emballage
de votre appareil à sa mise en service.
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adapté à
l'évacuation de ce type d'appareils.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
9
Transport
Sécurités de transport
N'enlevez la sécurité de transport
qu'après l'installation de la repasseuse sur les roulettes.
^ Enlevez la sécurité de transport.
Conservez la sécurité de transport.
Vous devrez la remettre en place en
cas de transport de la repasseuse pliée
(déménagement par exemple).
10
Déplacement et ouverture de la repasseuse
La repasseuse est équipée de quatre
roulettes.
^ Prenez la repasseuse par la table de
repassage et poussez-la ou tirez-la.
^ Tirez sur le cliquet de déverouillage à
droite derrière la table de repassage,
tout en maintenant celle-ci.
Pour franchir les obstacles tels que les
rebords de tapis ou les seuils de porte,
ou pour tourner :
^ basculer légèrement la repasseuse.
La repasseuse peut être déplacée pliée
ou dépliée.
^ Pivotez la partie supérieure de la repasseuse en position verticale ou horizontale jusqu'à ce qu'elle se
bloque. Ensuite relâchez le cliquet de
déverrouillage.
^ Pensez à bien visser le bouchon du
réservoir d'eau lorsque vous repliez
la repasseuse ou que vous la déplacez afin que l'eau ne coule pas.
11
Raccordement
Branchement électrique
Raccordement
La repasseuse est équipée pour être
raccordée à une prise avec contact de
protection correctement installée pour
AC 220-240 V 50-60 Hz.
Le câble de raccordement est enroulé
derrière la table de repassage.
Consultez la puissance absorbée et
la protection secteur sur la plaque signalétique.
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement
à 30 mA en amont de l’appareil (norme
DIN VDE 0664).
^ Dérouler le câble.
Ne pas encore brancher la prise.
12
Raccordement
Avant la mise en service :
le cylindre est protégé par une enveloppe en plastique pour le transport.
^ Démontez la planche d'appui Soulevez d'abord la planche d’appui du
support droit, puis dégagez-la du
côté gauche du cylindre en la tirant
vers l’extérieur.
Pour écarter la presse, branchez la prise
et mettez la repasseuse en marche.
Enlevez l'enveloppe de protection à ce
moment-là.
^ Retirez l'enveloppe de protection du
cylindre.
^ Collez l'autocollant fourni autour du
sélecteur de température.
13
Avant de commencer le repassage
Préparation du poste de travail
Préparation du linge
Une bonne préparation du linge constitue
la condition indispensable pour obtenir
un résultat de repassage satisfaisant.
Il faut pour ce faire :
– humecter (repassage sans vapeur),
– étirer et lisser,
– trier le linge avant son repassage.
Humecter (repassage sans vapeur)
Veillez à installer la repasseuse bien
horizontalement pour permettre une
sortie de vapeur régulière et à lui assurer une stabilité suffisante pour qu’elle
ne roule pas latéralement.
Vous avez besoin d’un siège réglable
en hauteur et d’une table de réception
pour déposer le linge repassé.
Placez à proximité directe de la repasseuse :
– à gauche le panier contenant le linge
à repasser,
Le linge a besoin d’un degré d’humidité
approprié, qui seul garantit, qu’il sera
lisse et sec après son passage dans la
repasseuse, si la température a été sélectionnée correctement bien sûr. Il est
donc nécessaire d’humecter le linge,
comme pour un repassage au fer, de
préférence deux heures avant, afin que
l’humidité soit répartie uniformément.
Si vous possédez un sèche-linge, sélectionnez le programme "Repasseuse".
Si vous n'avez pas beaucoup de temps
utilisez de l’eau chaude pour humecter.
Pour obtenir l’humidité adéquate
pour le repassage
Matière
– à droite une desserte ou table destinée à recevoir le linge repassé.
Suspendez chemises, tabliers, chemisiers, immédiatement sur des cintres.
Les pièces de linge plus petites peuvent être suspendues à la tringle pivotante prévue à cet effet.
Préparez un récipient d’eau pour réhumecter le linge.
14
Soie
Humidité pour le
repassage
enrouler dans un chiffon
humide
Fibres synthétiques légèrement humide à sec
(telles que Dralon,
Nylon, Perlon etc.)
Laine
passer au pressing sous
(pantalons par ex.) une pattemouille
Coton
Lin
légèrement humide
assez humide
Avant de commencer le repassage
Etirer et lisser
Etirez le linge humecté comme d’habitude.
Lissez rubans, bretelles et ourlets.
Pliez les grandes pièces de linge, telles
que nappes, draps, housses dans le
sens de la longueur puis en accordéon,
ces pièces se repassent ainsi plus
commodément.
Trier
Contrôle de l’efficacité du
protège-doigts
La barre protège-doigts est un dispositif de sécurité qu’il faut actionner pour
en contrôler le bon fonctionnement
avant chaque utilisation de la repasseuse.
^ Lorsque la repasseuse est enclenchée, enfoncez complètement la
barre de commande au pied - la
presse s’applique contre le cylindre
en rotation.
Séparez les pièces lisses des pièces
aux formes particulières et triez-les
suivant leur résistance à la chaleur :
ceci afin d’éviter les pertes de temps.
Repassez tout d’abord les tissus ne
supportant pas les températures élevées telles que Perlon, Nylon et acélate, puis à température croissante
soie, laine, coton et lin.
Repassez en dernier lieu le linge amidonné, afin d’éviter que les restes
d’amidon sur la presse ne gênent le
repassage des autres pièces de linge.
Avant d’utiliser votre repasseuse
pour la première fois :
Une petite bosse de 2-3 mm est décelable à la vue et au toucher sur le cylindre. Elle n’a aucune incidence sur le
repassage et s’aplanit après environ 3
heures de repassage. Cela permet
d’obtenir une garniture de cylindre
avec un joint très fin.
^ Si maintenant vous soulevez la barre
protège-doigts, le cylindre s’arrête et
la presse se relève.
^ Relâchez la barre protège-doigts et
dégagez le pied de la barre de commande.
^ Réenfoncez complètement l’interrupteur de commande au pied.
- la presse s’abaisse contre le cylindre qui se met à tourner.
15
Générateur de vapeur
Pour repasser le linge sec ou pas très
humide cette machine est équipée d'un
générateur de vapeur.
Repasser avec et sans vapeur
Si votre linge est déjà humide, repassez sans vapeur. La vapeur permet de
repasser du linge sec ou très peu humide.
Remplir le réservoir à eau
,N'utilisez surtout pas exclusivement de l'eau distillée. Elle occasionne une corrosion perforante du
réservoir d'eau.
Remplissez le réservoir de sorte que
l'eau affleure en bas du raccord de
remplissage.
^ Pensez à bien visser le bouchon du
réservoir d'eau lorsque vous repliez
la repasseuse afin que l'eau ne coule
pas.
Si le voyant a "Réservoir d'eau vide"
est allumé en rouge, celui-ci peut être
rempli de nouveau.
Si le réservoir à eau n'est pas rempli
alors que le générateur de vapeur est
enclenché, les voyants
Q "Vapeur" et a "Réservoir d'eau" clignotent alternativement pendant intervalle de quelques minutes.
^ Remplissez le réservoir d'eau du robinet ( env. 0,8 l ) (la repasseuse doit
être dépliée) avant d'enclencher la
repasseuse.
Il ne faut pas utiliser d'eau de repassage du commerce.
^ Pour faciliter le remplissage, le bec
verseur peut être vissé.
En cas de dureté d'eau du robinet supérieure de 30° f, il est conseillé de verser un mélange à parts égales d'eau
distillée et d'eau du robinet.
16
Attention à la vapeur ! Desserrer le
bouchon doucement.
^ Attendre que la vapeur s'échappe du
réservoir d'eau, enlevez le bouchon
seulement une fois la vapeur sortie et
rajouter de l'eau.
Il peut rester de l'eau dans le réservoir.
La quantité restante dépend de la dureté d'eau et du degré d'entartrage.
Un plein de réservoir suffit pour env. 40
minutes de repassage à la vapeur. Le
temps de chauffe jusqu'à la production
de vapeur est d'env. 4 minutes. Le temps
de chauffe peut être allongé en raison
d'un entartrage croissant du réservoir.
Générateur de vapeur
^ Si vous interrompez le repassage il
est conseillé d'arrêter la vapeur en
appuyant sur la touche de vapeur.
Vidange du réservoir d'eau
,Ne videz le réservoir d'eau
qu'après avoir laissé refroidir la
presse et l'eau.
Le réservoir d'eau doit être vidé après
le repassage. Vous éviterez ainsi d'abîmer le réservoir d'eau à cause des
substances présentes dans l'eau (par
ex. chlore, calcaire, cuivre).
^ Basculer doucement la presse à la
verticale et tenir un récipient approprié (un verre mesureur par exemple)
sous le raccord de remplissage. Laisser l'eau s'écouler. ^ Revisser le bouchon sur le raccord
de remplissage.
^ Remettre le bec verseur dans le logement du support de cordon après
l'avoir utilisé.
^ Dévisser le bouchon du raccord de
remplissage du réservoir d'eau.
^ Pour faciliter le remplissage, le bec
de versage et de vidange peut être
vissé.
17
Repasser
Mise en marche et arrêt
Type de
fibre
Symboles
Paliers de température
Synthétique /
délicat
ß
température
faible
Laine /
soie
ßß
température
moyenne
Lin / coton
ßßß
température
élevée
I
40 - 60°C
La repasseuse est enclenchée et arrêtée avec la touche I-0.
Pour mettre la repasseuse en marche
^ Enfoncer la touche I-0.
– Le voyant à gauche de l'interrupteur
s'allume.
Pour arrêter la repasseuse
^ Appuyer sur la touche I-0 pour la
faire ressortir.
– Le voyant placé à gauche de l'interrupteur s'éteint.
Sélectionner la température de
repassage (repassage sans vapeur)
La température de repassage se règle
avec le thermostat.
Les différents paliers thermiques sont
indiqués par des points sur le thermostat, qui correspondent aux symboles
d’entretien internationaux utilisés pour
le repassage.
18
^ Réglez le thermostat sur la température souhaitée.
– Le voyant oC "Température" reste allumé tant que la repasseuse chauffe.
Il s'éteint lorsque la température souhaitée est atteinte. Lorsqu'il s'agit de
textiles mélangés, c'est la fibre la plus
sensible qui doit déterminer la température de repassage. Par exemple, les
pièces en polyacrylique et en coton
doivent être repassées en réglage ßß
Laine / soie et non Coton.
Repasser
Sélectionner la température de
repassage (repassage avec vapeur)
^ Réglez le thermostat sur
ßßß Coton/Lin (température élevée).
Si vous tournez le thermostat sur ß et
ßß le repassage avec vapeur n'est pas
possible.
Mise en marche et arrêt de la vapeur
Sélectionnez le palier de température
ßßß , avant de mettre en marche le générateur de vapeur.
Le générateur de vapeur est enclenché
et arrêté avec la touche Q "Vapeur".
Pour mettre la repasseuse en marche
^ Enfoncez la touche Q
- lorsque la presse est à la température nécessaire, le voyant de la
touche s'allume.
Si le réservoir d'eau se vide pendant
le fonctionnement, le voyant Q "Vapeur" s'éteint et le voyant a"Réservoir vide" s'allume en rouge.
Si le réservoir d'eau n'est pas rempli
alors que la vapeur est activée, les
voyants Q "Vapeur" et a"Réservoir
d'eau" clignotent alternativement à
un intervalle de quelques minutes.
Pour arrêter la repasseuse
^ Pressez et relâchez la touche Q
- le voyant s'éteint.
19
Repasser
Sélectionner la vitesse de repassage
Repasser
La vitesse de rotation du cylindre peut
être réglée de la vitesse la plus basse
(env. 2 m/min) à la vitesse la plus haute
(env. 4,5 m/min) sur cinq paliers.
C'est la barre de commande au pied
qui permet de commander le repassage. Il comporte trois positions :
Une vitesse de cylindre lente convient
au repassage de pièces compliquées
comme les chemises ou les corsages.
Il est également conseillé de repasser
les pièces consistant en plusieurs
épaisseurs à petite vitesse. Il suffit alors
en général d'un ou deux passages
dans la repasseuse pour que le linge
soit lisse et sec.
Les pièces de linge fines à une seule
épaisseur telles que les mouchoirs ou
les torchons peuvent être repassées à
plus grande vitesse.
– relevage de la presse
– pressing
– repassage
Pour repasser :
^ appuyer à fond avec le pied.
,Ne pas mettre la main entre la
presse et le cylindre. Risque de brûlure et d'écrasement de la main.
Pour actionner la vapeur (pressing) :
^ Réglez le variateur à la vitesse souhaitée.
^ Enfoncez le pied à fond puis relevez-le légèrement. Le cylindre s'arrête, presse abaissée.
Pour relever la presse :
^ retirez le pied de la barre de commande.
20
Repasser
Engagement du linge
^ Placez le linge dans le sens du droit
fil sur la planche d’appui et lissez-le.
^ Faites ensuite tourner le cylindre
avec le linge à la main, de sorte que
le début de la pièce de linge soit entraîné par le cylindre.
Ensuite :
^ appuyez à fond sur la barre de commande au pied.
Démontage de la planche
d'appui
La planche d'appui peut être retirée
pour le repassage de pièces aux formes particulières, jupes...
^ Retirez la planche d’appui du support droit, puis dégagez-la du côté
gauche du cylindre en la tirant vers
l’extérieur.
Tringle à linge
Vous pouvez suspendre le linge repassé sur la tringle pivotante pour éviter la
formation de plis.
,Ne vous appuyez pas sur la
tringle sortie, sinon vous risquez de
faire basculer la repasseuse par effet de levier.
21
Repasser
Conseils
Après le repassage
Si des plis se forment à l’engagement
du linge :
interrompre le repassage, tirer le linge
en arrière et le lisser de la main. L'humecter éventuellement avec un torchon
humide ou une éponge.
^ Arrêtez la repasseuse.
Il convient d'utiliser toute la largeur du
cylindre afin que la surface reste lisse.
Lorsque vous repassez de petites pièces comme des mouchoirs, utilisez alternativement le côté gauche et droit.
Repassez les pièces comportant des
boutons de telle sorte que les boutons
soient côté cylindre et puissent s'enfoncer dans la garniture de cylindre, qui
est souple.
Afin de protéger la presse, poser un
chiffon entre celle-ci et les fermetures
éclair, les boutons et les crochets en
métal.
Ne pas repasser les boutons très hauts
(bouton-boule par exemple) ou non résistants à la chaleur pour protéger la
presse.
Lorsque vous avez presque terminé le
repassage vous pouvez positionner le
thermostat sur I et repasser les petites
pièces qui vous restent avec la chaleur
résiduelle.
22
^ Pressez la touche Q "Vapeur" pour la
faire ressortir.
^ Positionnez le thermostat sur I.
^ Débranchez la prise.
Si la repasseuse doit être rangée :
^ Laissez la presse refroidir.
^ Videz le réservoir d'eau.
^ Repliez la repasseuse.
^ Enroulez le cordon.
^ Recouvrez-la de sa housse.
N'installez pas votre repasseuse
dans une pièce exposée au gel. Si
l'eau gèle dans le réservoir ou le
flexible de vapeur, elle peut causer
des dégâts.
Repasser
Panne de courant
En cas de panne de courant actionnez le déverrouillage d'urgence.
Si une panne de courant se produit
pendant le repassage, la presse reste
contre le cylindre. La pièce de linge
reste coincée et peut noircir.
Pour sortir la pièce de linge coincée :
^ tirez le déverrouillage d'urgence vers
le haut.
– La pression contre le cylindre est interrompue. La pièce de linge peut
alors être sortie par l’avant ou par
l’arrière, selon la position de la machine.
Dès que l'électricité est rétablie (le
voyant de l'interrupteur Marche/Arrêt
est rallumé), pressez le déverrouillage
de secours vers le bas. Le repassage
peut reprendre.
23
Méthode de repassage
Ce sont des conseils de repassage,
qui constituent des "possibilités". En
repassant avec votre machine, vous
perfectionnerez votre technique.
Torchons, serviettes, mouchoirs,
serviettes, etc.
Repassez-les dans le sens du droit fil,
ils ne se déformeront pas et pourront
être pliés facilement.
Faites entrer les mouchoirs et les serviettes en diagonale, pliez et repassez-les éventuellement.
Utilisez toute la largeur du cylindre !
Nappes
Repassez d'abord le milieu pour éviter
pour éviter de marquer le pli central.
^ Repassez la partie de la nappe sur le
côté gauche du cylindre - des deux
côtés.
Laissez pendre le milieu de la nappe
repassé à l’extrémité gauche du cylindre, il n’y aura ainsi pas de pli central.
^ Repassez éventuellement une seconde fois après le pliage.
Draps et housses
Repassez comme les nappes ou - si la
pliure centrale ne gêne pas - pliez dans
le sens de la longueur et repassez.
Repassez les parures et les broderies
sur les draps tout d’abord à l'endroit
puis à l'envers ; les broderies seront
mieux repassées.
^ Faites entrer la nappe de travers, les
extrémités dépassent à gauche et à
droite.
^ Pliez dans le sens de la largeur.
24
Méthode de repassage
Housses de couette
Taies d'oreiller
^ Repassez d'abord la rangée de boutons en disposant celle-ci côté cylindre.
Repassez ensuite chaque côté.
Si les boutons du col sont côté presse,
ne pas les repasser.
Chemises
Repasser les chemises sans planche
d'appui.
^ Repasser d'abord la boutonnière
fermée sur le côté gauche du cylindre. Boutons vers le cylindre.
Ordre de repassage :
^ manches et manchettes
^ dos
^ devant
^ col
^ Repassez la housse en deux fois
dans le sens de la longueur.
25
Méthode de repassage
Manches et manchettes
Dos et empiècement
^ Lissez la manche et placez-la de
biais sur le cylindre. Ne repassez pas
encore la manchette.
Pour les chemises avec empiècement :
^ Repassez la manche de la couture de
la manchette jusqu'à l'emmanchure.
^ Repassez ensuite la manchette des
deux côtés, sur le côté gauche de la
presse.
Pliez ensuite les poignets mousquetaires (boutonnière sur boutonnière)
et presser légèrement.
Si le bouton du col est côté presse,
ne pas le repasser.
26
^ Pliez l’empiècement suivant la couture.
^ Posez la chemise de biais sur le cylindre et repassez de la couture
d’épaule gauche jusqu’au col.
^ Déplacez ensuite la chemise et repassez du col jusqu’à la couture
d’épaule droite.
Méthode de repassage
Dos
Le dos se repasse en deux parties, à
chaque fois du milieu du dos vers la
couture de côté.
Repassez la deuxième partie du dos,
comme la première, mais à l’envers.
^ Dégagez la chemise du cylindre,
tournez-la et posez-la à l'envers.
^ Repassez la partie du dos non repassée.
Devant
Repassez le devant et la partie non repassée du dos sur le côté gauche du
cylindre, à chaque fois de l’ourlet jusqu’à l’emmanchure.
^ Commencez par le devant gauche.
^ Placez la chemise sur le cylindre,
l’endroit au-dessus, jusqu’à la couture d’empiècement - sur les chemises sans empiècement jusqu’à la
couture du col - et lissez le dos.
^ Tirez la chemise vers l’extérieur et repassez de l’emmanchure jusqu’au
col.
^ Repassez le devant droit de la même
façon, mais à l’envers.
^ Repassez du milieu du dos jusqu’à la
couture de manche. La bande non
comprise jusqu’à la couture de côté
se repasse avec le devant.
27
Méthode de repassage
Col
Pyjamas
Repassez les vestes de pyjama comme
les chemises. Pour le pantalon, repasser tout d’abord les jambes, une par
une, sur le côté gauche du cylindre.
^ Une jambe par l’avant, l’autre par l’arrière.
^ Repassez la jambe du revers jusqu’à
l’entrejambe.
^ Puis tirez jusqu’à la couture du milieu
et repassez jusqu’à la ceinture. Repassez la ceinture caoutchouc
tendue.
Repassez le col des deux côtés sur
l’extrémité gauche du cylindre. Si le
bouton du col est côté presse, ne pas
le repasser.
^ Retournez alors le col et repassez-le
éventuellement horizontalement.
Chemise de nuit
Repassez manches, empiècement et
dos, chemise de nuit fermée, comme
pour les chemises.
Pour repasser le devant :
^ Tirez la chemise de nuit sur le cylindre de façon que les manches et le
buste pendent sur le côté gauche du
cylindre.
^ Repassez en rond en commençant
par la couture du côté gauche jusqu’à la couture du côté droit. Déplacez la chemise de nuit, de façon à
engager le buste, formez un pli éventuellement et pressez ainsi que la
bande de boutonnière.
^ Repassez le col, s’il y a lieu, comme
pour une chemise.
28
Blouses de travail
Repassez comme les chemises.
Tabliers à bretelles
^ Repassez les bretelles côte à côte
jusqu’à la bavette, puis la bavette
jusqu’à la ceinture.
^ Repassez ensuite le tablier soit par
lés jusqu’à la ceinture, soit transversalement. A cet effet faites pendre la
bavette sur le côté gauche du cylindre.
Méthode de repassage
Pressing de pantalons
^ Placez chaque jambe de pantalon individuellement sur le cylindre. Faites
pendre la partie supérieure du pantalon sur le côté gauche du cylindre.
^ Placez une pattemouille sur la jambe
de pantalon et tournez le cylindre à la
main jusqu’à ce que la partie du pantalon à repasser soit recouverte par
la presse.
Le cylindre s'arrête, presse abaissée.
^ Effectuez le pressing ainsi pour
chaque pli des deux côtés.
Pressing de jupes
Travaillez sans planche d’appui et utilisez l’extrémité libre du cylindre.
^ Tirez la jupe de l’extrémité libre du
cylindre jusqu’à la ceinture.
^ Posez une pattemouille.
^ Repassez la jupe ou les plis un par
un.
29
Entretien
,Débranchez la prise du secteur
pour les opérations d'entretien.
Nettoyage de la presse
Si du tartre ou des restes d’amidon se
sont déposés sur la presse, enlevez-les
avec des produits d’entretien courants
vendus dans le commerce. Le nettoyage doit être effectué presse froide.
Vous pouvez enclencher le mode d'urgence pour faciliter les opérations.
N’utilisez pas de produits abrasifs à
gros grains.
Nettoyage de la carrosserie
Essuyez la carrosserie avec un chiffon
sec ou humide suivant l’état de salissure.
Pour la carrosserie n’utilisez pas non
plus de produits abrasifs.
Nettoyage du réservoir d'eau
Une eau dure peut provoquer la formation de tartre. Le débit de la buse de
vapeur est alors réduit. Ces dépôts de
tartre doivent être enlevés en rinçant le
réservoir d'eau avec de l'eau courante.
^ Débranchez la prise.
,Ne rincez le réservoir si l'appareil est froid !
Suivant la dureté de l'eau courante utilisée, le réservoir d'eau doit être rincé
après 3 à 10 remplissages.
Les dépôts de tartre incrustés peuvent
être enlevés avec des détartrants du
commerce.
Veuillez impérativement respecter
les conseils d'utilisation, le dosage
et le temps d'action indiqués par le
fabricant.
^ Remplissez à moitié le réservoir
d'eau (0,4 l) et fermez-le.
^ Faites rouler la repasseuse d'avant
en arrière plusieurs fois.
^ Rincez ensuite soigneusement deux
fois à l'eau courante afin d'éviter
d'endommager du linge.
Remplissage et vidange du réservoir
d'eau : voir chapitre "générateur de vapeur".
30
Entretien
Toile de repassage
La toile de repassage est en coton 100
% avec bordure tissée. Le cylindre est
couvert de deux couches de toile coton
pour une absorption optimale de l'humidité. Le rétrécissement est de 6% maximum au lavage, de sorte que la toile
peut toujours être remise facilement. La
garniture fixée sur le cylindre (toile de
coton) permet d'éviter le glissement de
la toile.
La toile de repassage est prélavée à la
livraison, ce qui permet un meilleur entraînement du linge. Si vous constatez que le cylindre n’entraîne pas bien
le linge ou que la toile est très sale,
vous pouvez la laver à 60°C avec de la
lessive tous textiles vendue dans le
commerce.
Après le lavage, reposer la toile humide
(taux d'humidité pour repassage en repasseuse) alors que la presse est
froide, puis la sécher en repassant.
Remplacement de la toile
,Ne remplacez la toile que
lorsque l’appareil est froid.
^ Démontez la planche d'appui
^ Desserrez les cordons sur les côtés
gauche et droit.
Il est normal que la toile présente un léger brunissement avec le temps. Si
néanmoins son aspect devient inesthétique, il est facile de la remplacer.
Les toiles sont livrables chez le revendeur agréé ou au Service après-vente
Miele.
^ Déroulez la toile de repassage.
31
Entretien
^ Déroulez complètement la toile en
coton fixée au cylindre et laissez-la
pendre
^ Saisissez les deux côtés de la toile
tendez-la bien et rabattez-la sur la
presse.
La rainure du cylindre se trouve
maintenant en haut.
32
^ Placez la nouvelle toile, bord de
coupe dans la rainure (cordons à
l’extérieur, couture de rabat à l’intérieur) et lissez.
^ Tournez le cylindre à la main dans le
sens du repassage jusqu’à ce que la
rainure se trouve en bas, voir flèche.
Entretien
^ Enclenchez la repasseuse.
A la mise en marche de la repasseuse, la presse est immédiatement
chauffée.
Régler le sélecteur de température
sur la position I.
^ Tirez les cordons de chaque côté du
cylindre, nouez-les et glissez-les
sous la toile.
^ Remettez la planche d’appui en
place.
^ Enclenchez la repasseuse
– la presse se relève.
^ Enfoncez la barre de commande au
pied et enroulez la toile en la lissant
bien.
Veillez à ce que les cordons ne s’enroulent pas.
Après quelques rotations de cylindre,
lorsque l’extrémité de la toile se trouve
juste sous la presse :
^ Arrêtez la repasseuse, barre de commande enfoncée.
La presse reste appliquée contre le cylindre et maintient la toile.
33
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas le Service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne ou du défaut et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Problème
Cause possible
Solution
Impossible de mettre
la repasseuse en service.
La repasseuse n'est Vérifiez si
pas alimentée élec- - la prise est branchée,
triquement.
- le fusible fonctionne.
Mauvais entraînement
du linge.
Toile de repassage
salie
Laver la toile à 60°C.
Mauvais entraînement
du linge.
Dépôts de calcaire
ou restes d'amidon
sur la presse.
Enlever avec des produits de
nettoyage et d'entretien du commerce.
Faux plis.
La presse est encrassée (dépôts de
calcaire).
Nettoyer la presse avec des produits de nettoyage et d'entretien
du commerce.
Toile de repassage
très sale.
Dépôts
Laver la toile à 60°C.
Pas de pression d'appui de la presse.
Déverrouillage d'ur- Presser le déverrouillage d'urgence activé.
gence vers le bas (voir également "Panne de courant").
Pas de vapeur.
Le témoin Q "Vapeur"
s'éteint pendant le repassage.
Tourner le thermostat sur ßßß et
La température de
attendre que la diode s'allume.
la presse est trop
faible pour le fonctionnement de la vapeur.
34
Recherche des anomalies
Problème
Cause possible
Pas de vapeur.
Le réservoir d'eau
Le voyant Q "vapeur" est vide.
s'éteint pendant le repassage et le voyant a
"Réservoir d'eau vide"
est allumé en rouge.
Solution
Remplir le réservoir d'eau.
Les buses de vapeur
crachent.
L'eau utilisée n'était
pas propre.
Vider le réservoir de vapeur, le
rincer et le remplir d'eau du robinet, voir chapitre "Entretien".
Faible sortie d'eau au
niveau de la buse de
vapeur.
Dépôts de tartre
Ces dépôts de tartre doivent être
dans le réservoir liés enlevés en rinçant le réservoir
à la dureté de l'eau. d'eau avec de l'eau courante
voir chapitre "Entretien".
35
Service après-vente
Réparations
Si une panne survient, que vous ne
pouvez pas éliminer vous-même,
avertissez
– votre revendeur Miele ou
– le Service après-vente Miele.
A cet effet, indiquez le type de l’appareil et le numéro de machine.
Ces indications se trouvent sur la
plaque signalétique de la machine à
l’avant sous la table de repassage.
a Type
b Numéro de fabrication
c Tension/Fréquence
d Fusible (à prévoir par l’utilisateur)
e Puissance de raccordement
Le schéma électrique se trouve à
l’avant droite de la table à repasser,
derrière la protection en plastique.
36
Caractéristiques techniques
Hauteur
95,9 (repliée 105,2) cm
Largeur
98,5 (repliée 50) cm
Profondeur
38 cm
Poids
39 kg
Charge au sol max.
382 Newton
Capacité du réservoir
0,8 litre
Tension sur le réseau
voir plaque signalétique
Puissance de raccordement
voir plaque signalétique
Fusible
voir plaque signalétique
Labels de conformité
VDE, CEM
37
38
39
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Sous réserve de modifications/50.22
M.-Nr. 07 660 220 /03

Manuels associés