Nikon SB-5000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Nikon SB-5000 Manuel utilisateur | Fixfr
Flash
SB-5000
Manuel d’utilisation
(avec garantie)
Fr
Préparation
Préparation
A
À propos du SB-5000 et de ce
manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi le flash Nikon SB-5000. Pour une
utilisation optimale de votre flash, veuillez lire attentivement le présent
manuel d’utilisation avant toute utilisation.
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre flash pour la première fois, lisez les consignes de
sécurité dans « Pour votre sécurité » (0A-7 – A-10).
Accessoires inclus
Vérifiez que tous les articles énumérés ci-dessous sont inclus avec le
SB-5000. Si certains articles sont manquants, informez immédiatement le
magasin où vous avez acheté le SB-5000 ou le vendeur.
• Pied flash AS-22
• Dôme de diffusion Nikon SW-15H
• Filtre pour éclairage fluorescent
SZ-4FL
• Manuel d’utilisation (ce manuel)
• Étui souple SS-5000
• Pochette pour accessoires
• Filtre pour éclairage
incandescent SZ-4TN
• Garantie (imprimée au dos de
ce manuel)
Pour des renseignements complets sur l’utilisation du flash, veuillez
consulter le manuel de référence. Pour télécharger le manuel de
référence du flash en fichier PDF, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous.
http://downloadcenter.nikonimglib.com/
SB-5000
Model Name: N1502
A-1
À propos du SB-5000
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo reflex numérique Nikon (Nikon format
FX/DX) (à l’exception de la série D1 et D100), F6, appareils
photo COOLPIX compatibles CLS
À propos de ce manuel d’utilisation
Ce manuel a été compilé dans l’hypothèse d’une utilisation du
SB-5000 en combinaison avec un appareil photo compatible CLS et
un objectif à microprocesseur. Pour une utilisation optimale de votre
flash, veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant toute
utilisation.
• Pour de plus amples détails sur les fonctions et les réglages de l’appareil
photo, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.
• Les illustrations et le contenu du moniteur présentés dans ce manuel
peuvent différer de ceux de votre produit.
A-2
A
Préparation
Le SB-5000 est un flash haute performance compatible avec le système
d’éclairage créatif Nikon (CLS) avec un nombre guide de 34,5 (ISO 100, m)
(réglage du réflecteur zoom réglé sur 35 mm dans le format FX Nikon
avec une zone d’illumination standard). En complément à la commande
optique, la commande radio est possible en prise de vue multi-flash sans
fil.
Icônes utilisées dans ce manuel d’utilisation
v
Ce symbole est utilisé afin d’attirer votre attention sur des
éléments nécessitant des précautions particulières et ainsi
éviter tout dysfonctionnement du flash ou erreur lors des
prises de vue.
t
Ce symbole est utilisé en regard d’informations ou de conseils
permettant de simplifier l’utilisation du flash.
0
Référence à d’autres pages de ce manuel.
Préparation
A
A-3
Table des matières
B
C
Préparation
À propos du SB-5000 et de ce manuel d’utilisation��������������������������A-1
Pour votre sécurité�������������������������������������������������������������������������������������������������A-7
Données en matière de réglementation sur les appareils
sans fil������������������������������������������������������������������������������������������������������������������A-11
Points à vérifier avant l’utilisation���������������������������������������������������������������A-15
Fonctionnement
Composants du flash�������������������������������������������������������������������������������������������� B-1
Réglages et ACL������������������������������������������������������������������������������������������������������� B-5
Menu �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� B-9
Contrôle unifié du flash������������������������������������������������������������������������������������ B-12
Fonctionnement de base������������������������������������������������������������������������������� B-14
Rubrique de menu et réglages�������������������������������������������������������������������� B-22
Modes de flash
Mode i-TTL�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������C-2
Mode flash manuel������������������������������������������������������������������������������������������������C-4
Mode de flash ouverture automatique�����������������������������������������������������C-6
Mode flash automatique non-TTL����������������������������������������������������������������C-6
Mode flash manuel à priorité distance������������������������������������������������������C-6
Mode flash stroboscopique������������������������������������������������������������������������������C-7
A-4
A
Préparation
A
D
Préparation
A
E
A-5
Prise de vue multi-flash sans fil
Exemples de la prise de vue multi-flash sans fil du SB-5000������� D-1
Prise de vue multi-flash sans fil utilisant la commande
radio du SB-5000 ������������������������������������������������������������������������������������������� D-4
Prise de vue multi-flash sans fil utilisant la commande
optique du SB-5000�������������������������������������������������������������������������������������� D-5
Fonctions du SB-5000 pour la prise de vue multi-flash
sans fil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� D-7
Réglage du flash principal�������������������������������������������������������������������������������� D-9
Réglage d’un flash asservi�������������������������������������������������������������������������������D-11
Préparation à la photographie���������������������������������������������������������������������D-12
Système évolué de flash asservi sans fil�������������������������������������������������D-17
Réglage des flashes asservis��������������������������������������������������������������������������D-23
Utilisation simultanée de la commande optique et de la
commande radio�����������������������������������������������������������������������������������������D-27
Vérification des statuts pour la prise de vue multi-flash
sans fil������������������������������������������������������������������������������������������������������������������D-29
Fonctions
Commutation zones d’illumination������������������������������������������������������������� E-1
Fonctionnement en flash indirect���������������������������������������������������������������� E-3
Prise de photographies en gros plan���������������������������������������������������������� E-5
Photographie au flash avec filtres couleur���������������������������������������������� E-7
Fonctions auxiliaires pour la photographie au flash�����������������������E-12
Fonctions à régler sur l’appareil photo����������������������������������������������������E-17
Conseils d’entretien du flash et références
Dépannage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� F-1
Conseils pour l’entretien du flash������������������������������������������������������������������ F-6
Remarques sur les piles/accumulateurs��������������������������������������������������� F-8
À propos de l’écran ACL�������������������������������������������������������������������������������������� F-9
Accessoires en option����������������������������������������������������������������������������������������F-10
Spécifications�����������������������������������������������������������������������������������������������������������F-17
Conditions de la garantie - Garantie réparation
Nikon (Europe)������������������������������������������������������������������������������������������������F-23
A-6
A
Préparation
F
Pour votre sécurité
Préparation
A
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou
de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de
sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce matériel. Gardez ces consignes de
sécurité à disposition de tous ceux qui auront à se servir de ce produit.
"
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à
lire impérativement avant d’utiliser ce produit Nikon, afin d’éviter
tout risque de blessure.
AVERTISSEMENTS
" Mettez immédiatement le matériel hors tension en cas de
dysfonctionnement. Si vous remarquez la présence de fumée ou une
odeur inhabituelle s’échappant du produit, retirez immédiatement les
piles/accumulateurs, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Après avoir retiré
l’alimentation, apportez le produit à un représentant Nikon agréé pour
le faire contrôler.
"
Ne démontez pas le matériel et ne le soumettez pas à de violents
chocs. Tout contact avec les composants internes du produit peut
entraîner des blessures. Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés
à le réparer. Si le produit venait à se briser suite à une chute ou à tout
autre accident, apportez-le à un représentant Nikon agréé pour le faire
contrôler, après l’avoir déconnecté de l’appareil photo et/ou après
avoir retiré les piles/accumulateurs.
"
Gardez-le au sec. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne l’exposez à l’eau
ou à la pluie. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
A-7
"
Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon
de recevoir un choc électrique.
"
N’utilisez pas ce produit en présence de gaz inflammable ou de
poussière. L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
inflammable ou de poussière risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
A
"
Conservez hors de portée des enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de blessure.
"
Ne nettoyez pas le produit avec des solvants organiques comme
un diluant à peinture ou du benzène, ne le vaporisez pas
d’insecticide et ne le rangez pas avec des boules antimites de
naphtaline ou de camphre. Le non-respect de cette consigne peut
endommager ou décolorer les pièces en plastique du produit.
Préparation
"
Soyez vigilant lorsque vous manipulez les piles/accumulateurs.
Ceux-ci peuvent fuir, surchauffer ou se casser s’ils ne sont pas
manipulés correctement. Lorsque vous manipulez des piles/
accumulateurs destinés à ce produit, suivez tous les avertissements et
instructions imprimés sur les piles/accumulateurs ou fournis avec ces
derniers et respectez les consignes suivantes :
• N’utilisez pas simultanément des piles/accumulateurs usagés
et neufs ou des piles/accumulateurs de marques ou de types
différents.
• N’essayez pas de recharger des piles. Lorsque vous rechargez des
accumulateurs Ni-MH, suivez les instructions et utilisez uniquement
des chargeurs compatibles.
• Insérez les piles/accumulateurs dans le bon sens.
• Il se peut que les piles/accumulateurs chauffent si le flash s’est
déclenché plusieurs fois rapidement. Lorsque vous retirez les piles/
accumulateurs, faites attention de ne pas vous brûler.
A-8
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les piles/accumulateurs
et n’essayez pas de retirer ou d’endommager de quelque manière
que ce soit leur isolant ou leur enveloppe extérieure.
• Ne les exposez pas aux flammes ni à une chaleur excessive, ne les
plongez pas dans l’eau ni ne les exposez à celle-ci, et ne leur faites
pas subir de chocs.
• Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets
métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Les piles/accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils
sont entièrement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit,
veillez à les retirer lorsqu’ils sont déchargés ou lorsque vous n’avez
pas l’intention d’utiliser le produit pendant une longue période.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque modification des piles/accumulateurs, comme une
décoloration ou une déformation.
• Si du liquide provenant de piles/accumulateurs endommagés
entre en contact avec les vêtements, les yeux ou la peau, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau les parties touchées.
• Jetez les piles/accumulateurs usagés en respectant les
réglementations locales en vigueur. Avant de les jeter, protégez
leurs contacts avec du ruban adhésif. Les piles/accumulateurs
risquent de prendre feu, de surchauffer ou de se casser si des objets
métalliques touchent leurs contacts.
Préparation
A
"
Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation d’un flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut
entraîner des troubles visuels temporaires. Tenez-vous à 1 m au
moins du sujet lorsque vous utilisez le flash.
• Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule
motorisé. Vous risquez sinon de provoquer un accident.
A-9
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3B / NMB-3B
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte
approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver
les ressources naturelles et d’éviter les conséquences
négatives pour la santé humaine et l’environnement,
qui peuvent être provoquées par une élimination
incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur
ou les autorités locales chargées de la gestion des
déchets.
A-10
A
Préparation
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et
électronique doit être jeté dans les conteneurs
appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays européens :
Données en matière de réglementation
sur les appareils sans fil
Préparation
A
Ce produit est conforme aux
réglementations radio du pays
d'achat, et ses fonctions sans fil ne
sont pas destinées à être utilisées
dans les autres pays. Nikon ne peut
être tenu pour responsable en
cas d'utilisation de ces fonctions
hors du pays d'achat. Si vous ne
parvenez pas à déterminer le pays
d'achat d'origine, consultez un
représentant Nikon agréé.
Avertissements à l’attention
des clients résidant aux
États-Unis et au Canada
Ce matériel est conforme à la
partie 15 de la réglementation
FCC et aux CNR exemptes de
licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer
d’interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence,
y compris celles susceptibles de
produire un dysfonctionnement de
l’appareil.
A-11
Appellation commerciale :
Modèle : SB-5000 (le SB-5000
contient le module de
communication Type1EK.)
Type1EK
ID de la FCC : VPYLB1EK
IC : 772C-LB1EK
MISE EN GARDE DE LA FCC
1.
2.
Les modifications qui n’ont pas
été explicitement approuvées
par la partie responsable de
la conformité pourraient faire
perdre à l’utilisateur le droit
d’utiliser ce matériel.
La FCC exige que l’utilisateur
soit informé que toute
modification apportée à ce
périphérique qui n’a pas été
explicitement approuvée par
Nikon Corporation peut faire
perdre à l’utilisateur le droit
d’utiliser le matériel.
Conformité de l’exposition aux
radiofréquences
Ce matériel est conforme aux
limites d’exposition aux radiations
de la FCC établies pour un
environnement non contrôlé.
Il est également conforme aux
directives relatives à l’exposition
Déclaration d’interférences de
fréquences radio de la FCC
Remarque : ce matériel a été
testé et trouvé conforme aux
limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre
les interférences dangereuses
lorsque le matériel est utilisé en
environnement résidentiel. Ce
matériel génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation
et d’une utilisation contraires
aux instructions, provoquer
des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant,
il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des
interférences dans une installation
particulière. S’il provoque
effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer
de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez
l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant
ce matériel du récepteur.
• Raccordez ce matériel à une
prise reliée à un circuit différent
de celui où est connecté le
récepteur.
• Consultez un revendeur ou
un technicien radio/télévision
spécialisé.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Avertissements à l’attention
des clients résidant en
Europe
Déclaration de conformité
Nikon SB-5000
Fabricant : Nikon Corporation
Une copie de la DoC originale de
nos produits, relative à la directive
R&TTE, est disponible sur le site
Internet suivant :
http://imaging.nikon.com/support/
pdf/DoC_SB-5000.pdf
A-12
A
Préparation
aux fréquences radio (RF) de la
FCC. Ce matériel est caractérisé
par de très bas niveaux d’énergie
RF, considérés comme conformes
sans test au taux d’absorption
spécifique (SAR).
Préparation
A
Directive R&TTE
Ce produit est conforme aux
réglementations régissant les
dispositifs à fréquences radio dans
les pays suivants et ne peut pas
être utilisé dans d’autres pays.
Nikon décline toute responsabilité
quant à l’utilisation de ce dispositif
dans des pays qui ne figurent pas
dans la liste ci-dessous.
AT
FR
LU
ES
HR
A-13
BE
DE
MT
SE
BG
GR
NL
GB
CY
HU
PL
IS
CZ
IE
PT
LI
DK
IT
RO
NO
EE
LV
SK
CH
FI
LT
SI
TR
Préparation
A
A-14
Points à vérifier avant l’utilisation
Préparation
A
Conseils sur l’utilisation de votre flash
Faites quelques essais
Faites quelques essais avant de photographier les grandes occasions
comme les mariages ou les baptêmes.
Utilisez votre flash avec des accessoires Nikon
Pour un fonctionnement optimal du flash Nikon SB-5000, nous vous
recommandons de l’utiliser avec des appareils photo, accessoires et
objectifs de marque Nikon.
Les accessoires et appareils photo d’autres fabricants peuvent en effet
ne pas répondre aux normes établies par Nikon, ou de tels appareils
sont susceptibles d’endommager les composants du SB-5000. Nikon ne
peut pas garantir la performance du SB-5000 lorsqu’il est utilisé avec des
produits autres que Nikon.
A-15
Formation permanente
http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations
de produit, des conseils, des réponses aux questions fréquemment
posées (FAQ) et des conseils généraux sur l’imagerie numérique et la
photographie. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues
auprès du représentant Nikon de votre région. Voir le lien ci-dessous pour
obtenir les coordonnées :
http://imaging.nikon.com/
A-16
A
Préparation
Dans le cadre de son programme d’assistance intitulé « Formation
permanente », Nikon s’engage à publier régulièrement sur les sites Web
suivants les plus récentes informations sur ses produits :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis :
Fonctionnement
Composants du flash
Fonctionnement
B
7
8
9
1
2
3
4
5
6
B-1
10
11
12
13
14
15
16
17
3 Fenêtre du capteur de
lumière pour flash asservi
sans fil (0D-25)
B
9 Diffuseur
10 Détecteur de filtre (0E-10)
11 Illuminateur d’assistance AF
(0E-13)
12 Prise d’alimentation externe
(fournie avec cache) (0F-16)
4 Volet du logement pour pile/
accumulateur
13 Capteur de lumière pour
flash automatique non-TTL
(0C-6)
5 Déverrouillage du volet
du logement pour pile/
accumulateur (0B-14)
14 Contacts externes de
l’illuminateur d’assistance AF
6 Indicateur
7 Réflecteur blanc intégré
(0E-4)
15 Goupille d’arrêt
16 Contacts de la griffe flash
17 Sabot de fixation
8 Diffuseur grand-angle intégré
(0E-6)
B-2
Fonctionnement
1 Tête du flash
2 Commande de déverrouillage
de la tête inclinable et
rotative du flash (0B-18)
18
B
19
Fonctionnement
22
23
20
21
18 Règle graduée d’inclinaison
de la tête du flash
19 Règle graduée de rotation de
la tête du flash
20 Contact de synchronisation
21 Cache-contact de
synchronisation
22 Écran ACL (0B-5)
23 Témoin de disponibilité du
flash (0B-21, D-29)
24 Levier de verrouillage du
sabot de fixation (0B-16)
B-3
24
25 Commande de la lampe
pilote
• Commande la lampe pilote
(0E-14)
26 Commande
• Affiche les paramètres du
menu (0B-9)
27 Commande MENU
• Affiche les paramètres du
menu (0B-22)
26
27
28 Commande de réglage sans
fil
• Sélectionne le type de
commande
• Les fonctions configurables
varient en fonction de la
position du commutateur
marche-arrêt
REMOTE :
Mode flash asservi à
commande optique
Mode flash asservi direct
Mode flash asservi à
commande radio
ON :
Mode mono-flash
Mode flash principal à
commande optique
Mode flash principal à
commande radio
29 Commande de test d’éclair
• Commande le test d’éclair
(0E-13)
28
29
30
31
32
B
30 Commutateur marche-arrêt
• Pivotez pour mettre sous ou
hors tension
• Réglez le repère pour choisir
la fonction souhaitée
REMOTE : Mode flash asservi
(0D-11)
ON :
Mode mono-flash
(0B-18, C-1)
Mode flash principal
(0D-9)
31 Sélecteur rotatif
• Sélectionne le mode de
flash ou les autres fonctions
(0B-6)
32 Commande OK
• Confirme les réglages
sélectionnés
B-4
Fonctionnement
25
Réglages et ACL
Utilisez le sélecteur rotatif
pour mettre en surbrillance la
fonction à configurer et choisir le
réglage souhaité.
Fonctionnement
B
Les icônes affichées sur l’ACL indiquent l’état des réglages. Les icônes
affichées varient en fonction des modes de flash sélectionnés et des
réglages effectués.
• Les commandes de base des fonctions du SB-5000 se présentent
comme suit :
Appuyez sur la commande OK
pour confirmer le réglage.
• Après la confirmation, la fonction
mise en surbrillance revient à
l’affichage normal.
• Appuyez sur la commande OK
pour revenir à l’affichage normal.
• Si la commande OK n’est
pas enfoncée, la fonction en
surbrillance est confirmée et
l’affichage normal revient après
8 secondes.
B-5
Affichage normal et en surbrillance
Affichage normal
Affichage en surbrillance
B
Fonctionnement
L’affichage en surbrillance indique
que la fonction est sélectionnée.
Les réglages peuvent être modifiés
lorsqu’ils sont en surbrillance. Tel
qu’indiqué à gauche, l’ACL revient
à l’affichage normal après la
modification et la confirmation des
réglages.
Sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif s’utilise en appuyant sur les
commandes haut, bas, gauche, droite ou en le tournant.
Dans ce manuel d’utilisation les commandes haut, bas,
gauche et droite sont indiquées sur le sélecteur rotatif
comme suit 1, 3, 4, 2.
B-6
■ Mettre en surbrillance les fonctions
[
] Mode de flash
Appuyez sur le sélecteur rotatif 2 pour
mettre en surbrillance le mode de flash
(0B-20).
Fonctionnement
B
[
] Valeur de correction du flash/niveau d’intensité
du flash en mode flash manuel
Appuyez sur le sélecteur rotatif 1 pour
mettre en surbrillance la valeur de
correction du flash (0E-12).
Le niveau d’intensité du flash en mode
flash manuel est mis en surbrillance
(0C-4).
[
] Réglage du réflecteur zoom
Appuyez sur le sélecteur rotatif 4 pour
mettre en surbrillance le réglage du
réflecteur zoom (0E-12).
• Le réglage du réflecteur zoom s’aligne
automatiquement sur la focale de
l’objectif lorsque le SB-5000 est fixé
sur un appareil photo.
B-7
■ Sélectionner les fonctions
Appuyez sur le sélecteur rotatif 1 3 4 2 pour mettre en surbrillance les
fonctions à configurer.
Les fonctions peuvent être sélectionnées à partir du menu et des autres
menus, en faisant tourner le sélecteur rotatif (0B-9, B-22).
■ Modifier les réglages
t Activation du verrouillage principal
Appuyez sur la commande MENU
pendant 2 secondes. L’icône de
verrouillage principal apparaît sur l’ACL,
la molette et les commandes sont
verrouillées.
• Le commutateur marche-arrêt, la
commande de test d’éclair et la
commande de la lampe pilote restent
Icône de verrouillage
principale
déverrouillés.
• Pour annuler le verrouillage principal,
appuyez à nouveau sur la commande
MENU pendant 2 secondes.
B-8
B
Fonctionnement
Pour modifier les réglages des fonctions en surbrillance, tournez le
sélecteur rotatif.
• Pour les valeurs numériques, tourner le sélecteur rotatif dans le sens des
aiguilles d’une montre permet d’augmenter la valeur tandis qu’un tour
dans le sens inverse la diminue.
Menu
Les fonctions à configurer peuvent être sélectionnées à partir du menu .
Utiliser le menu
Pour afficher le menu , appuyez
sur la commande .
B
Fonctionnement
Appuyez sur le sélecteur rotatif
1 3 pour mettre en surbrillance
la fonction à configurer.
• Vous pouvez également tourner le
sélecteur rotatif pour sélectionner
les fonctions.
Appuyez sur la commande OK
pour confirmer la sélection.
• Vous pouvez également appuyer
sur le sélecteur rotatif 2 pour
confirmer la sélection.
• Le menu est fermé et la
fonction sélectionnée est
mise en surbrillance. Utilisez le
sélecteur rotatif pour modifier les
paramètres (0B-6).
B-9
Fonctions menu et icônes de réglage
Réglage du réflecteur zoom
Mode de flash
Ouverture (en mode flash automatique non-TTL)
Distance du sujet par rapport au flash (en mode flash manuel à
priorité distance)
Nombre de déclenchements du flash (en mode flash stroboscopique)
Fréquence de déclenchements du flash (en mode flash stroboscopique)
Niveau de sous-exposition en raison d’une intensité insuffisante du flash
(en mode i-TTL, avec sous-exposition)
Activez la fonction de couverture angulaire
[Avec prise de vue multi-flash sans fil]
Canaux
Réglage du flash principal
Réglage du groupe de flashes asservis (en mode flash principal)
Fonction de flash statut activé/désactivé en mode multi-flash
stroboscopique
Réglage groupe A, B (commande sans fil simplifié)
Réglage groupe C (commande sans fil simplifié)
Réglage groupé des flashes asservis (en mode flash asservi)
• Les accessoires affichés varient selon la fonction, le mode de flash et
l’appareil photo utilisé.
B-10
B
Fonctionnement
Valeur de correction du flash/Niveau d’intensité du flash en mode
flash manuel
t Réinitialisation par deux commandes
Pour réinitialiser tous les réglages à
l’exception des réglages du menu par
défaut, appuyez simultanément sur la
commande MENU et la commande
pendant 2 secondes.
• Seuls les réglages pour l’accessoire sur
lequel le commutateur marche-arrêt
est placé sont réinitialisés.
• Lorsque la réinitialisation est terminée,
l’ACL se met en surbrillance puis
revient à l’affichage normal.
Fonctionnement
B
B-11
Contrôle unifié du flash
Lorsque le SB-5000 est fixé sur un appareil photo compatible avec le
contrôle unifié du flash, les réglages de fonction de flash peuvent être
partagés par le SB-5000 et l’appareil photo. Les réglages du SB-5000
peuvent s’effectuer à partir de l’appareil photo. Lorsqu’ils s’effectuent
à partir du SB-5000, ils s’appliquent également à l’appareil photo. Les
réglages suivants peuvent être configurés.
• Mode de flash
• Valeur de correction du flash/niveau d’intensité du flash en mode flash
manuel
• Distance du sujet par rapport au flash (en mode flash manuel à priorité
distance)
• Nombre et fréquence de déclenchements du flash (en mode flash
stroboscopique)
■ Mode flash principal
•
•
•
•
Options de flash sans fil
Contrôle du flash asservi
Réglages de fonction de flash pour chaque flash
Canal (avec commande optique)
B-12
Fonctionnement
B
■ Mode mono-flash
SB-5000
←
→
B
Fonctionnement
Appareil photo
Les réglages
sont
partagés.
Les réglages de fonction de
flash pour les flashes asservis
se changent à partir du
SB-5000.
Les réglages modifiés
s’appliquent à l’appareil
photo.
• Lorsque les réglages de fonction de flash s’effectuent à partir du
SB-5000 lorsqu’il n’est pas fixé à l’appareil photo, les réglages configurés
s’appliqueront à l’appareil photo après l’assemblage.
B-13
Fonctionnement de base
Cette section traite des procédures de base lorsque vous utilisez le flash en
mode i-TTL avec un appareil photo compatible CLS.
ÉTAPE1 Insertion des piles/accumulateurs
Tout en appuyant sur
le déverrouillage du volet
du logement pour pile/
accumulateur, ouvrez le
volet du logement pour pile/
accumulateur en le faisant
glisser.
Insérez les piles/accumulateurs
en respectant leur polarité [+] et
[−].
Appuyez et fermez le
volet du logement pour pile/
accumulateur en le faisant
glisser.
B-14
Fonctionnement
B
Piles/accumulateurs compatibles et
remplacement/recharge
Fonctionnement
B
Lors du remplacement des piles/accumulateurs, utilisez 4 piles AA
neuves ou accumulateurs entièrement chargés de marque identique.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer quand remplacer
les piles/accumulateurs par des neufs ou quand les recharger selon
le délai d’allumage du témoin de disponibilité du flash. N’utilisez pas
simultanément des piles/accumulateurs usagés et neufs ou des piles/
accumulateurs de marques ou de types différents.
Type de pile/accumulateur
Délai d allumage du témoin
de disponibilité du flash
Pile alcaline LR6 1,5 V (AA)
20 s ou plus
Accumulateur Ni-MH HR6 1,2 V (AA)
10 s ou plus
• Pour connaître la durée minimale de recyclage et le nombre de
flashes pour chaque type de piles/accumulateurs, reportez-vous à
« Spécifications » (0F-20).
• Le rendement de la pile alcaline peut varier considérablement selon le
fabricant.
• Les piles au zinc-carbone R6 1,5 V (AA) ne sont pas recommandées.
• L’utilisation d’une source d’alimentation externe optionnelle augmente
le nombre de flashes et assure des temps de recyclage plus courts
(0F-15).
v Autres précautions concernant les piles/accumulateurs
• Lisez et suivez les précautions concernant les piles/accumulateurs dans
la section « Pour votre sécurité » (0A-7 – A-10).
• Assurez-vous de lire et de suivre les avertissements concernant les piles/
accumulateurs à la section « Remarques sur les piles/accumulateurs »
(0F-8), avant de les utiliser.
B-15
Indicateur de pile/accumulateur faible
Lorsque la pile/accumulateur est faible,
l’icône illustrée à gauche apparaît sur
l’ACL et le SB-5000 arrête de fonctionner.
Remplacez les piles/accumulateurs ou
rechargez-les.
ÉTAPE2 Fixation du SB-5000 à l’appareil photo
Vérifiez que le SB-5000 et
l’appareil photo sont éteints.
Assurez-vous que le levier de
verrouillage du sabot de fixation
est sur la gauche (point blanc).
Glissez le sabot de fixation du
SB-5000 dans la griffe flash de
l’appareil photo.
Tournez le levier de verrouillage
du sabot de fixation jusqu’à L.
v Verrouiller le flash en
position
Tournez le levier de verrouillage du
sabot de fixation dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête à l’index de verrouillage du sabot
de fixation.
B-16
Fonctionnement
B
v Appareils photo équipés de flashes à ouverture
automatique
Retrait du SB-5000 de l’appareil photo
Fonctionnement
B
Mettez le SB-5000 sous tension lorsqu’il est fixé à un appareil photo équipé
d’un flash intégré à ouverture automatique. Lorsque le SB-5000 est hors
tension, le flash intégré de l’appareil photo peut sortir automatiquement
et heurter le SB-5000. Il est recommandé de retirer le SB-5000 de l’appareil
photo lorsqu’il n’est pas utilisé.
Assurez-vous que le SB-5000 et
l’appareil photo sont éteints,
tournez le levier de verrouillage du
sabot de fixation de 90º à gauche,
puis glissez le sabot de fixation
du SB-5000 hors de la griffe flash de
l’appareil photo.
• Si le sabot de fixation du SB-5000 ne
peut pas être retiré de la griffe flash de
l’appareil photo, tournez le levier de
verrouillage du sabot de fixation à 90º
vers la gauche, à nouveau, et faites
glisser lentement le SB-5000.
• Ne forcez pas pour retirer le SB-5000.
B-17
ÉTAPE3 Réglage de la tête du flash
ÉTAPE4 Mise sous tension du SB-5000 et de l’appareil photo
Mettez l’appareil photo sous
tension.
Placez le commutateur marchearrêt du SB-5000 sur [ON].
B-18
B
Fonctionnement
Tout en maintenant enfoncée la
commande de déverrouillage de la
tête inclinable et rotative du flash,
ajustez la tête du flash, face vers
l’avant.
• La tête du flash est verrouillée
lorsqu’elle est inclinée à 90° ou placée
face vers l’avant.
Exemple d’ACL
• L’image ci-dessous est un exemple de l’ACL du SB-5000 avec les
réglages suivants : mode flash : i-TTL ; zone de l’image : Format FX ; zone
d’illumination : standard ; sensibilité : 100 ; réglage du réflecteur zoom :
24 mm ; nombre f d’ouverture : 5,6
• Les icônes sur l’ACL diffèrent selon les réglages du SB-5000 et l’appareil
photo et l’objectif utilisés.
Fonctionnement
B
Informations relatives au flash SB-5000
Pré-éclairs pilotes
Sensibilité
Icônes d’état du SB-5000
Mode de flash
Plage de la portée réelle
de l’intensité du flash
Connecté à un
appareil photo
compatible CLS
Format FX
Réglage du réflecteur
zoom
•
Nombre f d’ouverture
(pré-éclairs pilotes) : apparaît sur l’ACL lorsque le SB-5000 est en
communication avec un appareil photo compatible CLS.
• Lorsque le SB-5000 est en communication avec l’appareil photo, la
sensibilité, la plage de la portée réelle de l’intensité du flash, le format
FX/DX, le réglage du réflecteur zoom et le nombre f d’ouverture
s’affichent en fonction des informations émises par l’appareil photo.
• Un
au-dessus de l’indicateur
apparaît sur l’ACL lorsque le
réglage du réflecteur zoom est effectué manuellement.
• Certains modes de flash s’affichent uniquement lorsque le SB-5000 est
fixé à un appareil photo.
B-19
ÉTAPE5 Sélectionner le mode de flash
Pour choisir le mode mono-flash,
appuyez sur la commande de
réglage sans fil.
Utilisez le sélecteur rotatif pour
afficher
(0B-6).
Appuyez sur la commande OK.
Modifier le mode de flash
Appuyer sur le sélecteur rotatif 1 2 ou le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre permet de changer les icônes du mode de flash
disponibles affichées sur l’ACL.
• Appuyer sur le sélecteur rotatif 3 4 ou le tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre permet de changer les icônes du
mode de flash disponibles affichées sur l’ACL dans l’ordre inverse.
• Seuls les modes de flash disponibles seront affichés sur l’ACL.
• Le mode de flash peut également être configuré dans le menu
(0B-9).
B-20
B
Fonctionnement
Appuyez sur le sélecteur rotatif
2 pour mettre en surbrillance le
mode de flash.
Vérifiez que le témoin de
disponibilité du flash sur le
SB-5000 ou dans le viseur de
l’appareil photo est allumé avant
de prendre une photo.
• Réglez la valeur de correction du
flash si nécessaire (0E-12).
Fonctionnement
B
B-21
Rubrique de menu et réglages
Réglages du menu
Appuyez sur la commande
MENU pour afficher l’écran des
paramètres du menu.
Appuyez sur le sélecteur rotatif
4 pour mettre en surbrillance les
onglets du menu.
Appuyez sur le sélecteur rotatif
1 3 pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu à configurer.
Puis, appuyez sur la commande
OK.
Appuyez sur le sélecteur
rotatif 1 3 pour mettre en
surbrillance la rubrique de menu
à configurer. Puis, appuyez sur la
commande OK.
• Appuyez sur le sélecteur rotatif
4 pour revenir à l’affichage de
sélection de l’onglet du menu.
B-22
B
Fonctionnement
Plusieurs fonctionnalités du SB-5000 peuvent être réglées facilement à
partir de l’ACL.
• Les icônes affichées varient en fonction de l’appareil photo et de l’état
du SB-5000.
• En fonction des fonctions utilisées, certaines rubriques et réglages du
menu ne fonctionnent pas même si elles peuvent être configurés et
réglés (par exemple, la désélection du mode de flash en mode flash
asservi). De telles fonctions sont indiquées sur les repères quadrillés de
chaque côté.
Appuyez sur le sélecteur rotatif
1 3 pour mettre en surbrillance
le réglage souhaité. Puis,
appuyez sur la commande OK.
• Appuyez sur le sélecteur rotatif
4 pour revenir à l’affichage de
sélection de la rubrique de menu.
B
Fonctionnement
Appuyez sur la commande MENU
pour fermer les paramètres du
menu.
• l’ACL revient à l’affichage normal.
• Vous pouvez également tourner le
sélecteur rotatif pour sélectionner les
fonctions.
• Vous pouvez également appuyer sur
le sélecteur rotatif 2 pour confirmer
la sélection.
Fonction en cours de réglage
2: Réglage actuel
Réglage en cours de
sélection
Sélection disponible
Onglets du
menu
B-23
Les fonctions identifiées avec des
repères quadrillés peuvent être
modifiées ou réglées, sans affecter le
fonctionnement du flash.
Fonctions et réglages du menu disponibles
(En gras : par défaut)
Menu personnalisé
Réglages pour la photographie
Mode i-TTL
Mode de flash ouverture automatique
Mode flash manuel à priorité distance
Mode flash manuel
Mode flash stroboscopique
Appuyez sur le sélecteur rotatif 2 pour cocher ou décocher les
cases sélectionnées .
Option mode flash automatique non-TTL (0C-6)
Flash ouverture automatique avec pré-éclairs pilotes
Flash ouverture automatique sans pré-éclairs pilotes
Sélection format FX/DX
Permet de sélectionner les paramètres de la zone d’image
lorsque le réglage du réflecteur zoom est effectué
manuellement
FX
DX : Réglage automatique en fonction de la zone
d’image de l’appareil photo
FX : Format FX Nikon (36 × 24)
DX : Format DX Nikon (24 × 16)
B-24
B
Fonctionnement
Désélection du mode de flash (0B-20, C-1)
Désactivez les modes de flash qui ne sont pas nécessaires
pour la photographie mono-flash.
Le mode utilisé ne peut pas être désélectionné. Le mode
i-TTL ne peut pas être désélectionné.
Éclairage d’assistance AF/annulation fonction flash
(0E-13)
ON : Éclairage d’assistance AF et fonction flash activés tous
les deux
OFF : Éclairage d’assistance AF désactivé, fonction de flash activée
AF ONLY (AF uniquement) : Éclairage d’assistance AF activé,
fonction de flash désactivée (uniquement lorsque l’illuminateur
d’assistance AF s’allume)
B
Fonctionnement
Réglage manuel de la sensibilité
Permet le réglage manuel de la sensibilité dans un rayon
compris entre 3 et 8000 lorsque les données de sensibilité
n’ont pas été reçues de l’appareil photo (appareil photo
reflex non compatible CLS utilisé)
100 : ISO 100
Réinitialisez les réglages personnalisés
YES : Réinitialiser les réglages par défaut
NO : Ne pas réinitialiser les réglages par défaut
B-25
Menu fonction sans fil
Réglages pour prise de vue multi-flash sans fil avec la commande radio
Réglage du canal (0D-12)
CH5
CH10
CH15
B
Réglage du mode liaison (0D-13)
Fonctionnement
PAIRING : Action simultanée
PIN : Code PIN
Action simultanée (0D-15)
EXECUTE : Lancez l’action simultanée
Configuration du code PIN
Affiche le code PIN actuel à 4 chiffres. Les codes PIN
peuvent également être entrés à partir du sélecteur rotatif.
0000
Nom du flash asservi (0B-27, D-11)
Affiche le nom enregistré en mode flash asservi. Jusqu’à
8 caractères peuvent être entrés.
SB-5000
B-26
Entrer le nom du flash asservi
Sélectionnez les caractères ou les icônes de fonction avec le sélecteur
rotatif puis appuyez sur la commande OK.
4: Recule
d’1 caractère
2: Avance
d’1 caractère
DEL : Delete (effacer)
Fonctionnement
B
Caractères disponibles
OK : Valide l’entrée
Menu configuration
Réglages de base à effectuer afin de faciliter l’utilisation du SB-5000
Zone d’illumination (0E-1)
CW : Pondérée centrale
STD : Standard
EVEN : Égale
Niveau d’intensité du flash du test d’éclair en mode
i-TTL (0E-13)
M1/128 : Environ 1/128
M1/32 : Environ 1/32
M1/1: Complet
B-27
Désactiver la fonction de couverture angulaire
ON : Fonction de couverture angulaire désactivée (le réglage du
réflecteur zoom doit être effectué manuellement)
OFF : Fonction de couverture angulaire activée
(configuration manuelle du réglage du réflecteur zoom
impossible)
Réglage du réflecteur zoom en photographie en
flash indirect
Système de refroidissement (0E-17)
Permet l’activation et la désactivation du système de
refroidissement. Sélectionnez ON pour déclencher le flash
en mode rafale.
ON : Commande automatique activée
OFF : Commande automatique désactivée
Contraste de l’écran ACL (0F-9)
Affiche les niveaux de contraste sur l’ACL sur une échelle
à 9 barreaux
9 barreaux pour 5 niveaux
B-28
Fonctionnement
B
TELE : Verrouillé en position maximum du téléobjectif
WIDE : Verrouillé en position grand-angle maximale
OFF
Témoin de disponibilité du flash et illuminateur
d’assistance AF en mode flash asservi (0D-29)
Permet de sélectionner le clignotement/l’allumage du
témoin de disponibilité du flash et de l’illuminateur
d’assistance AF en mode flash asservi pour économiser de
l’énergie
ALL (TOUT) : L’indicateur arrière s’allume, l’illuminateur avant
clignote lentement en mode flash asservi
REAR (ARRIÈRE) : Seul le témoin arrière s’allume
FRONT (AVANT) : Seul l’illuminateur avant clignote lentement en
mode flash asservi
Fonctionnement
B
Moniteur de son (0D-29)
ON
OFF
Fonction mode veille (0E-15)
Permet le réglage du délai avant que l’activation de la
fonction mode veille
AUTO : Fonction mode veille activée lorsque la
temporisation du mode veille* de l’appareil photo expire
40 : 40 s
80 : 80 s
160 : 160 s
300 : 300 s
: Fonction mode veille désactivée
* La temporisation du mode veille est appelée « extinction automatique du système
de mesure » sur certains modèles d’appareils photo.
B-29
Eclairage de l’écran ACL (0F-9)
Permet l’activation ou la désactivation de l’éclairage de
l’écran ACL
ON : Activé
OFF : Désactivé
Unité de mesure (m/ft)
m : mètres
ft : pieds
Version du firmware
14.001
Réinitialiser les réglages du menu de configuration
Réinitialise les réglages du menu par défaut
YES (OUI)
NO (NON)
B-30
Fonctionnement
B
Modes de flash
Cette section explique les modes de flash du SB-5000.
• Utilisez le sélecteur rotatif pour modifier le mode de flash (0B-20).
• Le mode de flash peut également être configuré dans le menu
(0B-9).
t Réglage automatique de la sensibilité, de l’ouverture et
de la focale
Modes de flash
C
Lorsque vous utilisez le SB-5000 avec un appareil photo compatible CLS
et un objectif à microprocesseur, la sensibilité, l’ouverture et la focale sont
réglées automatiquement en fonction des informations de l’objectif et de
l’appareil photo.
• Pour plus d’informations sur la plage de sensibilité, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’appareil photo.
• La valeur de correction du flash peut être réglée sur le SB-5000. Appuyez
sur le sélecteur rotatif 1 pour mettre en surbrillance la valeur de
correction du flash et tournez le sélecteur rotatif pour choisir une valeur
de correction du flash.
C-1
Mode i-TTL
Dosage flash/ambiance i-TTL
Le niveau d’intensité du flash est réglé automatiquement pour une
exposition équilibrée du sujet principal et de l’arrière-plan.
apparaît sur l’ACL. Le dosage flash/ambiance i-TTL peut être sélectionné
uniquement lorsque le SB-5000 est fixé à un appareil photo.
i-TTL standard
Le sujet principal est correctement exposé indépendamment de la
luminosité de l’arrière-plan. Ceci est utile lorsque vous voulez mettre en
surbrillance le sujet principal.
apparaît sur l’ACL.
C-2
C
Modes de flash
Les informations obtenues par les pré-éclairs pilotes ainsi que les
informations de contrôle de l’exposition sont intégrées par l’appareil photo
pour régler automatiquement les niveaux d’intensité du flash.
• Le mode i-TTL est recommandé pour la photographie standard.
• Pour prendre des photos en utilisant le SB-5000 en mode i-TTL, reportezvous à la section « Fonctionnement de base » (0B-14).
• Les options mode dosage flash/ambiance i-TTL ou mode i-TTL standard
sont disponibles.
• Utilisez le mode de flash ouverture automatique ou flash automatique
non-TTL pour un appareil photo non compatible avec le mode i-TTL.
t Mode de mesure de l’appareil photo et mode i-TTL
Lorsque le mode de mesure de l’appareil photo est modifié pour passer à
la mesure spot tout en utilisant le dosage flash/ambiance i-TTL, le mode
i-TTL passe automatiquement au mode i-TTL standard.
Exemple d’ACL en mode i-TTL
: Pré-éclairs pilotes
: i-TTL
: Dosage flash/ambiance
Modes de flash
C
Plage de la portée réelle de l’intensité du flash en mode
i-TTL
Cette icône signifie que l’intensité
du flash ne peut pas être réglée
efficacement pour une distance
plus courte.
C-3
La plage de la portée réelle de l’intensité
du flash est indiquée par des chiffres et
un graphique à barres sur l’ACL.
• La distance réelle du sujet par rapport
au flash doit se situer dans la plage
affichée.
• Celle-ci varie selon le réglage de la
zone d’image de l’appareil photo,
la zone d’illumination, la sensibilité,
le réglage du réflecteur zoom et
l’ouverture.
Mode flash manuel
En mode flash manuel, l’ouverture et le niveau d’intensité du flash sont
sélectionnés manuellement. Ceci permet un contrôle de l’exposition et de
la distance du sujet par rapport au flash.
• Le niveau d’intensité du flash peut être réglé de M1/1 (intensité
maximale) à M1/256 en fonction de vos préférences créatives.
• Les pré-éclairs pilotes et l’indication d’une intensité de flash insuffisante
pour une exposition correcte ne sont pas disponibles en mode flash
manuel.
C
Exemple d’ACL en mode flash manuel
Modes de flash
Niveau d’intensité du flash
Portée réelle de l’intensité
du flash (indicateur
numérique)
Portée réelle de l’intensité
du flash (▼)
C-4
Prendre une photo en mode flash manuel
Appuyez sur le sélecteur rotatif
1 pour mettre en surbrillance le
niveau d’intensité du flash.
Utilisez le sélecteur rotatif pour
choisir un niveau d’intensité
du flash, puis appuyez sur la
commande OK (0B-6).
• Le niveau d’intensité du flash peut
également être configuré dans le
menu (0B-9).
• La distance indiquée du sujet par
rapport au flash correspond au
niveau d’intensité du flash et à
l’ouverture sélectionnés.
Modes de flash
C
Vérifiez que le témoin de
disponibilité du flash est allumé,
puis photographiez.
t Lorsqu’aucune information relative à l’ouverture de
l’objectif n’est transmise
Lorsque les informations relatives à
l’ouverture de l’objectif ne sont pas
transmises au SB-5000, l’ouverture peut
être réglée dans le menu .
Ouverture ; souligné lorsque
l’ouverture est réglée sur le
SB-5000
C-5
Mode de flash ouverture automatique
Le capteur de lumière du SB-5000 pour flash automatique non-TTL mesure
l’éclair réfléchi sur le sujet et le SB-5000 contrôle le niveau d’intensité du
flash en fonction des informations de l’objectif et de l’appareil photo
transmises au SB-5000, notamment la sensibilité, la valeur de correction de
l’exposition et l’ouverture.
• Lorsqu’aucune information d’ouverture n’est transmise au SB-5000, le
mode de flash est automatiquement réglé sur flash automatique nonTTL.
Le capteur de lumière du SB-5000 pour flash automatique non-TTL mesure
l’éclair réfléchi sur le sujet et le SB-5000 contrôle le niveau d’intensité du
flash en fonction des données de l’éclair réfléchi.
Mode flash manuel à priorité
distance
Dans ce mode de flash, lorsque la valeur de distance du sujet par rapport
au flash est saisie, le SB-5000 contrôle automatiquement le niveau
d’intensité du flash en fonction des réglages de l’appareil photo.
C-6
Modes de flash
C
Mode flash automatique non-TTL
Mode flash stroboscopique
Modes de flash
C
En mode flash stroboscopique, le SB-5000 émet des éclairs répétés
pendant une exposition unique afin de créer des effets stroboscopiques à
surimpression.
• Veillez à utiliser des piles neuves ou des accumulateurs entièrement
chargés et à laisser suffisamment de temps de recyclage au flash entre
chaque session de flash stroboscopique.
• Compte tenu des vitesses d’obturation lentes habituellement utilisées,
l’utilisation d’un trépied est recommandée afin d’éviter tout mouvement
de l’appareil photo ou du flash.
• L’indication d’une intensité du flash insuffisante pour une exposition
adéquate n’est pas disponible en mode flash stroboscopique.
C-7
Prise de vue multi-flash sans fil
Dans la prise de vue multi-flash sans fil, plusieurs flashes se déclenchent
simultanément. Différents positionnements et réglages fonctionnels du
flash offrent différents effets d’éclairage.
Avec le SB-5000, la prise de vue multi-flash sans fil utilisant la commande
optique ou la commande radio est possible.
• Dans la prise de vue multi-flash sans fil, le flash fixé à un appareil photo
est le flash principal. D’autres flashes fonctionnent en tant que flashes
asservis.
Exemples de la prise de vue multiflash sans fil du SB-5000
Flash asservi (SB-5000)
SB-5000 et WR-R10 fixés
à un appareil photo
Réglage des fonctions de
flash sur un SB-5000 fixé à
un appareil photo
Flash asservi (SB-5000)
WR-R10 fixé un appareil
photo
Réglage des fonctions de
flash sur un appareil photo
D-1
Prise de vue multi-flash sans fil
D
■ Utilisation de la commande radio
■ Utilisation de la commande optique
Flash asservi
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Flash asservi (SB-5000)
SB-5000 fixé à un appareil photo
Appareil photo
Réglage des fonctions de
flash sur un SB-5000 fixé à
un appareil photo
Réglage des fonctions de
flash sur un appareil photo
Flash asservi (SB-5000)
Flash asservi (SB-5000)
Flash* autre que le SB-5000,
lorsque fixé à un appareil photo
Flash* autre que le SB-5000,
lorsque fixé à un appareil photo
Réglage des fonctions de
flash sur un flash autre que
le SB-5000, lorsque fixé à un
appareil photo
Utilisation de la prise de vue
multi-flash asservi sans fil
directe
* Un modèle doté de la fonction flash principal, tel que le SB-910
D-2
■ Utilisation simultanée de la commande optique et de la
commande radio
Flash asservi avec commande
radio (SB-5000)
Flash asservi avec
commande optique
Combinaison du WR-R10 et du flash* autre que
le SB-5000, fixé à un appareil photo
D
Prise de vue multi-flash sans fil
* Un modèle doté de la fonction flash principal, tel que le SB-910
• Pour le réglage du flash principal, reportez-vous à D-9.
• Pour le réglage du flash asservi, reportez-vous à D-11.
D-3
Prise de vue multi-flash sans fil
utilisant la commande radio du
SB-5000
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Avec le SB-5000, un système évolué de flash asservi sans fil utilisant la
commande radio est disponible. La communication est possible dans
un rayon de 30 m et il n’est pas nécessaire de positionner la fenêtre du
capteur de lumière pour flash asservi sans fil en face du flash principal. Par
conséquent, le positionnement des flashes est plus polyvalent qu’avec
la commande optique. Jusqu’à 6 groupes, à savoir 18 flashes asservis au
total, peuvent être configurés, multipliant ainsi les possibilités créatives. De
plus, la prise de vue multi-flash sans fil en pleine lumière de jour, difficile à
mettre en œuvre avec la commande optique, est également possible, car
l’ensoleillement n’a pas d’effet.
Un appareil photo compatible (D5 ou D500), la télécommande
radio sans fil WR-R10 (en option) et l’adaptateur WR WR-A10
(en option) sont nécessaires pour la prise de vue multi-flash
sans fil utilisant la commande radio. Pour de plus amples
détails, reportez-vous aux manuels d’utilisation des appareils
concernés.
• Seul le SB-5000 peut être utilisé en tant que flash asservi.
• Jusqu’à 6 groupes de flashes asservis (A, B, C, D, E, F) peuvent être
configurés, mais seuls 3 groupes de flashes asservis (A, B, C) peuvent être
configurés avec commande sans fil simplifiée.
• Un flash ou plusieurs flashes asservis peuvent être attitrés à 1 groupe.
• Le flash principal et chaque groupe de flashes asservis peuvent
fonctionner avec une valeur de correction du flash différents de ceux
des autres flashes asservis ou groupes. En mode de flash groupé, ils
peuvent également fonctionner avec différents modes de flash.
D-4
Prise de vue multi-flash sans fil
utilisant la commande optique du
SB-5000
Avec le SB-5000, le système évolué de flash asservi sans fil et la prise de
vue multi-flash asservi sans fil directe (mode flash asservi uniquement)
sont possibles en utilisant la commande optique.
• Le système évolué de flash asservi sans fil est recommandé pour la prise
de vue multi-flash standard.
• La prise de vue multi-flash asservi sans fil directe est particulièrement
adaptée pour photographier des sujets se déplaçant rapidement.
■ Système évolué de flash asservi sans fil
D-5
D
Prise de vue multi-flash sans fil
• Un flash compatible avec le système évolué de flash asservi sans fil
(SB-5000, SB-910, SB-700, SB-500, etc.) peut être utilisé en tant que flash
asservi.
• Jusqu’à 3 groupes de flashes asservis (A, B, C) peuvent être configurés.
• Un flash ou plusieurs flashes asservis peuvent être attitrés à 1 groupe.
• Le flash principal et chaque groupe de flashes asservis peuvent
fonctionner avec une valeur de correction du flash différents des autres
flashes ou groupes. En mode de flash groupé, ils peuvent également
fonctionner avec différents modes de flash.
■ Prise de vue multi-flash asservi sans fil directe
• Cette option est similaire à la « Prise de vue multi-flash sans fil avec
télédéclencheur SU-4 » des SB-910 et SB-700.
• Il est possible d’utiliser comme flash principal le flash intégré de
l’appareil photo ou le flash fixé à l’appareil photo.
• Assurez-vous d’annuler la fonction pré-éclairs pilotes du flash principal
ou choisissez un mode de flash du flash principal qui ne les active pas.
• Le mode de flash est réglé sur chaque flash asservi. Lorsque vous utilisez
plusieurs flashes asservis, réglez le même mode de flash sur chaque flash
asservi.
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Une utilisation simultanée de la commande optique et de la
commande radio est également possible. Pour plus d’informations,
reportez-vous à D-27.
D-6
Fonctions du SB-5000 pour la prise
de vue multi-flash sans fil
Photographie
au flash avec
le système
évolué de
flash asservi
Intensité de l’éclair
sans fil
Groupe
Commande Canal *
radio
Mode de
liaison
Commande Groupe
optique
Canal *
Lorsqu’il est utilisé
en mode flash
asservi
• Flash groupé
i-TTL
Flash ouverture
automatique
Flash manuel
Fonction de flash
annulée
• Commande sans fil
simplifié
• Multi-flash
stroboscopique
Le mode de flash
est réglé sur le flash
principal (chaque
groupe peut se
déclencher avec
un mode de flash
différent de celui
des autres groupes
en mode de flash
groupé)
Possible
La valeur de
correction du flash
est réglée sur le flash
principal (chaque
groupe peut se
déclencher avec une
valeur de correction
différente des autres
groupes)
Jusqu’à 6 groupes (A, B, C, D, E, F)
3 canaux (CH5, CH10, CH15)
Action simultanée, Code PIN
Jusqu’à 3 groupes (A, B, C)
4 canaux (1 à 4)
D-7
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Mode de flash
Lorsqu’il est utilisé
en mode flash
principal
Prise de vue
multi-flash
asservi sans
fil directe
Lorsqu’il est utilisé
en mode flash
principal
Lorsqu’il est utilisé
en mode flash
asservi
Mode de flash
–
• AUTO (automatique)
• M (manuel)
• OFF (fonction de
flash annulée)
Intensité de l’éclair
–
–
* Utilisez 1 seul canal parmi les canaux existants. Les flashes asservis peuvent être
déclenchés par d’autres flashes principaux. Utilisez un numéro de canal différent
si un autre photographe utilise la même configuration de flash asservi sans fil à
proximité de vous.
v Remarques sur l’annulation de la fonction de flash sur le
Prise de vue multi-flash sans fil
D
flash principal
Avec la commande optique, lorsque la fonction de flash du flash principal
est annulée et que seuls les flashes asservis se déclenchent, le flash
principal émet un certain nombre de signaux lumineux faibles pour
déclencher les flashes asservis. Normalement, cette fonction n’affecte pas
la bonne exposition du sujet, bien que l’exposition puisse être affectée si
le sujet est proche et si une sensibilité élevée a été définie. Pour limiter cet
effet,inclinez la tête du flash principal vers le haut.
D-8
Réglage du flash principal
Réglage des fonctions de flash pour chaque flash sur le SB-5000 fixé à un
appareil photo :
Placez le commutateur marchearrêt sur [ON].
Appuyez sur la commande de
réglage sans fil pour choisir
le mode flash principal à
commande radio ou optique.
Appuyez sur le sélecteur rotatif
2 du flash principal pour afficher
le mode de flash souhaité.
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Informations sur le type de commande
Commande Commande
Mode de flash
optique
radio
Flash groupé
Commande sans fil simplifiée
Multi-flash stroboscopique
D-9
Exemple d’ACL en mode flash principal (commande radio,
flash groupé)
Flash principal mode de flash et valeur de correction du flash
: Apparaît lorsque le flash est
prêt à être déclenché
Flash asservi mode de flash (--: fonction de flash
annulée) et valeur de correction du flash
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Réglage du réflecteur zoom du flash principal
D-10
Réglage d’un flash asservi
Placez le commutateur marchearrêt sur [REMOTE].
Appuyez sur la commande de
réglage sans fil pour choisir la
commande radio ou optique, ou
le mode flash asservi direct.
• Lorsque la commande radio
est utilisée, le nom et le mode
de liaison du flash asservi sont
affichés.
D
Informations sur le type de commande
Mode flash asservi direct
Mode flash asservi à commande radio
Exemple d’ACL en mode flash asservi (commande radio)
Nom du flash
asservi
Mode flash asservi
Mode de flash (--: fonction
de flash annulée)
Mode de liaison
Groupe
Canal
Moniteur de son
Réglage du réflecteur zoom du
flash asservi
D-11
Prise de vue multi-flash sans fil
Mode flash asservi à commande optique
Préparation à la photographie
Commande radio uniquement
Réglage de la liaison pour la commande radio
Lorsque vous utilisez la commande radio, réglez la liaison dans le menu
fonction sans fil.
• Réglez le SB-5000 en mode flash asservi avec commande radio avant de
régler la liaison (0D-11).
ÉTAPE1 Réglage du canal
Vérifiez le canal configuré sur le
WR-R10.
• Pour de plus amples détails sur les
réglages du WR-R10, référez-vous
au manuel d’utilisation du WR-R10.
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Choisissez [CHANNEL] dans le
menu fonction sans fil (0B-22).
Appuyez sur le sélecteur rotatif
1 3 pour choisir le même
canal que pour le WR-R10, puis
appuyez sur la commande OK.
D-12
ÉTAPE2 Réglage du mode de liaison
Vérifiez le mode de liaison réglé
sur l’appareil photo sur lequel le
WR-R10 est fixé.
• Pour de plus amples détails
sur le contrôle du mode de
liaison, reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
Choisissez [LINK MODE] dans le
menu fonction sans fil (0B-22).
D-13
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Appuyez sur le sélecteur rotatif
1 3 pour choisir le même mode
de liaison que pour l’appareil
photo sur lequel le WR-R10
est fixé, puis appuyez sur la
commande OK.
t Action simultanée
• Exécutez au préalable l’action simultanée entre les appareils établissant
une communication.
• Une fois l’action simultanée du SB-5000 et du WR-R10 effectuée, il n’est
pas nécessaire les configurer à nouveau en action simultanée.
• Pour utiliser plusieurs flashes SB-5000, chaque flash doit être configuré
en action simultanée avec le WR-R10.
• Lorsqu’un autre WR-R10 est fixé à l’appareil photo, exécutez à nouveau
l’action simultanée avec celui-ci.
t Code PIN
Prise de vue multi-flash sans fil
D
• Configurez au préalable le même code PIN pour les appareils établissant
une communication.
• Pour utiliser plusieurs flashes SB-5000, configurez le même code PIN
pour tous les flashes SB-5000 et le WR-R10. Le code PIN du WR-R10 peut
être configuré sur l’appareil photo.
• Pour augmenter le nombre de flashes SB-5000, la liaison ne peut être
établie qu’en saisissant le même code PIN pour tous les flashes à ajouter.
• Même lorsqu’un autre WR-R10 est fixé à l’appareil photo, il n’est pas
nécessaire de reconfigurer le code PIN.
D-14
ÉTAPE3 Configuration de la liaison
■ Lorsque le mode de liaison est configuré en action
simultanée
Choisissez [PAIR] dans le menu
fonction sans fil (0B-22).
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Vérifiez que [EXECUTE] est mise
en surbrillance, puis appuyez
sur la commande OK tout en
appuyant sur la commande
d’action simultanée sur le
WR-R10 fixé à l’appareil photo.
• Un indicateur d’exécution
apparaît sur l’ACL et l’indicateur
clignote lentement en vert
pendant l’action simultanée.
D-15
Réussite de l’action simultanée
Échec de l’action simultanée
Vérifiez la réussite de l’action
simultanée.
• Lorsque l’action simultanée
est réussie, un indicateur de
finalisation apparaît sur l’ACL
et l’indicateur
clignote
lentement en vert et orange.
• Lorsque l’action simultanée
échoue, un indicateur d’erreur
apparaît sur l’ACL. Vérifiez le
réglage du canal puis réessayez.
• Pour de plus amples détails sur les
réglages du WR-R10, référez-vous au
manuel d’utilisation du WR-R10.
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Pour le réglage de liaison avec code PIN, référez-vous au manuel de
référence du flash, téléchargeable sur le site Web de Nikon.
D-16
Système évolué de flash asservi sans fil
Avec le SB-5000, 3 options de système évolué de flash asservi sans fil sont
disponibles : flash groupé, permettant les réglages de fonction souhaités
pour chaque flash ; commande sans fil simplifiée, avec réglage facile pour
prise de vue multi-flash sans fil ; et multi-flash stroboscopique.
Flash groupé
D
Prise de vue multi-flash sans fil
En mode flash groupé, le flash principal et chaque groupe de flashes
asservis peuvent fonctionner avec une valeur de correction du flash et un
mode de flash différents de ceux des autres flashes asservis ou groupes.
• Le mode flash groupé peut être sélectionné en appuyant sur le sélecteur
rotatif 2 lorsque le SB-5000 est utilisé en tant que flash principal.
• Le réglage des fonctions de flash de chaque flash sur l’appareil photo est
également possible.
D-17
Prise de photo avec système évolué de flash
asservi sans fil
1. Réglage du flash principal
Réglage des fonctions de flash de chaque flash sur le SB-5000 :
Appuyez sur le sélecteur rotatif
3 du flash principal pour
mettre en surbrillance (flash
principal).
Tournez le sélecteur rotatif pour
choisir un mode de flash du flash
principal.
Appuyez sur le sélecteur rotatif
2 pour mettre en surbrillance la
valeur de correction du flash et
tournez le sélecteur rotatif pour
choisir une valeur de correction
du flash.
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Appuyez sur le sélecteur rotatif 4 pour mettre en surbrillance le
mode de flash, puis appuyez sur la commande OK.
Appuyez sur le sélecteur rotatif 3 pour mettre en surbrillance le
(groupe A).
Répétez les procédures , et pour configurer le mode de
flash et la valeur de correction du flash du flash asservi groupe
A.
Configurez les autres groupes de flashes asservis de la même
façon.
D-18
Avec commande optique uniquement
Choisissez [CHANNEL] dans le
menu (0B-9).
•
Appuyez sur la commande
pour afficher le menu et
utilisez le sélecteur rotatif pour
choisir [CHANNEL].
Utilisez le sélecteur rotatif pour
choisir un canal. Puis, appuyez
sur la commande OK (0B-6).
D
Prise de vue multi-flash sans fil
• Le mode de flash et la valeur
de correction du flash peuvent
également être configurés dans le
menu (0B-9).
D-19
2. Réglage du flash asservi
Appuyez sur le sélecteur
rotatif 3 du flash asservi pour
mettre en surbrillance le groupe,
tournez le sélecteur rotatif
pour choisir un groupe, puis
appuyez sur la commande OK.
• Alternativement, appuyez sur le
sélecteur rotatif 4 2 pour choisir
un groupe.
Prise de vue multi-flash sans fil
D
• Le nom du groupe et le
numéro de canal définis
apparaissent plus grands.
Appuyez sur le sélecteur
rotatif 3 pour mettre en
surbrillance le canal, tournez
le sélecteur rotatif pour choisir
un canal, puis appuyez sur la
commande OK.
• Alternativement, appuyez sur le
sélecteur rotatif 4 2 pour choisir
un canal.
Avec commande radio
• Veillez à choisir le même numéro
de canal que celui qui est
configuré sur la Télécommande
radio sans fil WR-R10.
Avec commande optique
• Veillez à choisir le même numéro
de canal que celui qui est
configuré sur le flash principal.
D-20
Appuyez sur le sélecteur
rotatif 4 pour mettre en
surbrillance le réglage du
réflecteur zoom en surbrillance,
utilisez le sélecteur rotatif
pour choisir un réglage du
réflecteur zoom, puis appuyez
sur la commande OK (0B-6).
Vérifiez le statut des flashes, puis
photographiez.
• Le groupe, le canal et le réglage du
réflecteur zoom peuvent également
être configurés dans le menu
(0B-9).
Utilisez le menu de l’appareil photo
pour effectuer les réglages.
• Pour de plus amples détails, reportezvous au manuel d’utilisation de votre
appareil photo.
D-21
D
Prise de vue multi-flash sans fil
t Réglage des fonctions de flash sur un appareil photo
Commande sans fil simplifiée
Les niveaux d’intensité de flash de 2 groupes de flashes asservis (A et B)
et la fonction de flash activer/désactiver du groupe C peuvent être
facilement configurées avec la commande sans fil simplifiée.
• La commande sans fil simplifiée peut être sélectionnée en appuyant
sur le sélecteur rotatif 2 lorsque le SB-5000 est utilisé en tant que flash
principal.
• Le flash principal ne se déclenche pas lors de la prise de vue avec
commande sans fil simplifiée.
Multi-flash stroboscopique
Prise de vue multi-flash sans fil
D
La photographie au multi-flash stroboscopique est possible avec le
système évolué de flash asservi sans fil.
• Le mode multi-flash stroboscopique peut être sélectionné en appuyant
sur le sélecteur rotatif 2 lorsque le SB-5000 est utilisé comme flash
principal.
Pour la prise de vue multi-flash asservi sans fil directe, référez-vous
au manuel de référence du flash, téléchargeable sur le site Web de
Nikon.
D-22
Réglage des flashes asservis
D
Prise de vue multi-flash sans fil
• Placez tous les flashes asservis d’un même groupe à proximité les uns
des autres et dans la même direction.
• Utilisez le pied flash AS-22 livré avec votre flash pour assurer une bonne
stabilité des flashes asservis. La fixation et le retrait du SB-5000 sur le/du
pied flash AS-22 se font de la même manière que sur la griffe flash de
votre appareil photo.
• Lorsque vous transportez le pied flash avec le SB-5000 fixé dessus, veillez
à tenir le SB-5000 avec la main.
• Veillez à vérifier le statut des flashes avant de photographier.
• Configurez le réglage du réflecteur zoom des flashes asservis pour qu’il
soit supérieur à l’angle de champ afin que le sujet reçoive suffisamment
de lumière même lorsque l’angle de la tête du flash est désaxé par
rapport à lui. Lorsque la distance du sujet par rapport au flash est
très courte, configurez le réglage du réflecteur zoom à un angle de
couverture assez grand pour obtenir suffisamment de lumière.
D-23
■ Lorsque la commande radio est utilisée
Prise de vue multi-flash sans fil
D
• Pour référence, la distance réelle entre le flash principal et le flash asservi
est égale ou inférieure à 30 m environ. Ces distances varient légèrement
en fonction de l’environnement ambiant.
• Positionnez le flash asservi dans la direction souhaitée.
• Jusqu’à 18 flashes asservis peuvent être utilisés ensemble.
• Veillez à appuyer sur la commande de test d’éclair du flash principal fixé
à l’appareil photo afin de procéder à un test d’éclair des flashes asservis
après avoir configuré l’appareil photo, le WR-R10 et le flash.
• Lorsque le mode flash asservi avec commande radio est configuré, la
fonction mode veille est désactivée pendant la communication avec
l’appareil photo. Assurez-vous de disposer d’une alimentation suffisante.
Lorsque la communication avec l’appareil photo n’est pas effective,
la fonction mode veille est automatiquement activée quel que soit le
paramétrage de le fonction mode veille dans le menu de configuration
(0B-22).
Inférieur à
30 m environ
Flashes asservis
(SB-5000)
D-24
SB-5000 et WR-R10
fixés à un appareil
photo
Flashes asservis
(SB-5000)
Inférieur à
30 m environ
■ Lorsque la commande optique est utilisée
• Positionnez les flashes asservis afin que la lumière émise par le flash
principal puisse atteindre la fenêtre du capteur de lumière pour flash
asservi sans fil. Ceci est particulièrement important lorsque vous tenez
un flash asservi dans la main.
• Assurez-vous d’appuyer sur la commande de test d’éclair du flash
principal afin de procéder à un test d’éclair des flashes asservis une fois
tous les flashes installés.
Flashes asservis
Flashes asservis
Flash principal fixé à
l’appareil photo
• Pour référence, la distance réelle entre le flash principal et les flashes
asservis est égale ou inférieure à 10 m devant le flash, et d’environ
7 m de chaque côté (en système évolué de flash asservi sans fil). Ces
distances varient légèrement en fonction de la lumière ambiante.
D-25
Prise de vue multi-flash sans fil
D
• Le nombre de flashes asservis pouvant être utilisés simultanément n’est
pas limité. Toutefois, lorsque vous utilisez plusieurs flashes asservis, la
lumière peut être involontairement captée par le capteur de lumière du
flash principal et interférer avec son bon fonctionnement. En pratique,
le nombre de flashes asservis recommandé pour une prise de vue multiflash sans fil est de 3. En système évolué de flash asservi sans fil, pour
des raisons pratiques, le nombre de flashes asservis doit être limité à
environ 3 pour 1 groupe.
Groupe B
Groupe C
Inférieur à
10 m environ
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Inférieur à
7 m environ
Dans un
rayon de 60°
Groupe A
Flash principal
• Veillez à ne pas laisser la lumière des flashes asservis pénétrer dans
l’objectif de l’appareil photo ou dans le capteur de lumière pour flash
automatique non-TTL du flash principal.
• Ne placez pas d’obstacle entre le flash principal et les flashes asservis, car
ceci peut interférer avec la transmission des données.
• Lorsque le mode flash asservi avec commande optique est configuré,
la fonction mode veille est désactivée. Veillez à disposer d’une
alimentation suffisante.
D-26
Utilisation simultanée de la commande
optique et de la commande radio
Les combinaisons suivantes permettent le flash groupé avec utilisation
simultanée de la commande optique et de la commande radio.
Flash principal
(autre que le SB-5000)
Commande
optique avec un
flash autre que le
SB-5000
Commande
radio avec
appareil
photo
Flashes asservis
Groupe A
Groupe B
Groupe C
Groupe D
WR-R10 fixé à
l’appareil photo
Groupe E
Groupe F
Flashes asservis
■ Flash principal (commande optique)
Les précédents modèles de flash dotés de la fonction flash principal, tels
que le SB-910, peuvent être fixés à un appareil photo et utilisés comme
flash principal pour contrôler les groupes de flashes asservis A, B et C.
• Le SB-5000 ne peut pas être utilisé en tant que flash principal lorsque la
commande optique et la commande radio sont utilisées simultanément.
D-27
Prise de vue multi-flash sans fil
D
■ Groupes de flashes asservis A, B et C (commande
optique)
Jusqu’à 3 groupes de flashes asservis (A, B, C) peuvent être configurés avec
la commande optique.
• Un précédent modèle de flash fixé à un appareil photo joue le rôle de
flash principal.
• Choisissez le mode flash asservi à commande optique lorsque vous
utilisez le SB-5000 en tant que flash asservi dans les groupes A, B et C.
■ Appareil photo et WR-R10 (commande radio)
Prise de vue multi-flash sans fil
D
Un appareil photo compatible avec la commande radio (D5 ou D500), et
sur lequel le WR-R10 est fixé, contrôle les groupes de flashes asservis D, E
et F.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre appareil photo.
■ Groupes de flashes asservis D, E et F (commande radio)
Jusqu’à 3 groupes de flashes asservis (D, E, F) peuvent être configurés avec
la commande radio.
• Un appareil photo sur lequel le WR-R10 est fixé contrôle la fonction de
flash.
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de
votre appareil photo.
D-28
Vérification des statuts pour la prise
de vue multi-flash sans fil
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Avec la prise de vue multi-flash sans fil, témoin de disponibilité du flash,
l’illuminateur d’assistance AF, le moniteur de son et l’écran ACL, ainsi que
l’indicateur
(commande radio uniquement) du SB-5000 peuvent être
utilisés pour vérifier le statut avant et après la prise de vue.
• Le moniteur de son peut être utilisé pour vérifier le statut de
fonctionnement d’un flash asservi. Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu de configuration (0B-22).
• Lorsque le SB-5000 est utilisé en mode flash asservi, le témoin de
disponibilité du flash et l’illuminateur d’assistance AF peuvent être
éteints dans le menu de configuration pour réduire la consommation
d’énergie. Avec le réglage par défaut, seul le témoin de disponibilité du
flash clignote (0B-22).
D-29
Flash principal
Témoin de
disponibilité
du flash
Écran ACL
Statut
Prêt à être déclenché
S’allume
(Commande radio
uniquement)
S’éteint et
s’allume
lorsque prêt à
déclencher
Prise de vue multi-flash sans fil
D
–
S’est déclenché correctement
Clignote
lentement
pendant 3 s
environ
Une sous-exposition en raison d’une
intensité insuffisante du flash peut avoir
eu lieu.
Pour corriger l’exposition, utilisez une
ouverture plus grande (plus petit nombre
f d’ouverture) ou une plus grande
sensibilité, ou déplacez le flash plus près
du sujet et reprenez la photo.
Ne s’allume
pas/ne
clignote pas
L’appareil photo n’est pas compatible avec
la commande radio. Vérifiez l’appareil
photo utilisé.
D-30
Flash asservi
Clignote
rapidement
pendant 3 s
environ
Clignote
rapidement 8 bips
pendant 3 s longs
environ
S’allume
12 bips
Clignote
longs
rapidement
dans
pendant 6 s
2 tonalités
environ
différentes
Écran ACL
Statut
–
Prêt à être déclenché
–
S’est déclenché correctement
–
Une sous-exposition en raison
d’une intensité insuffisante du
flash peut avoir eu lieu.
Pour corriger l’exposition,
utilisez une ouverture plus
grande (plus petit nombre
f d’ouverture) ou une plus
grande sensibilité, ou
déplacez le flash plus près du
sujet et reprenez la photo.
Le capteur de lumière du
flash asservi n’a pas reçu
correctement la commande.
Avec la commande optique,
la cause est le capteur de
lumière qui n’a pas pu
détecter à quel moment
arrêter la synchronisation avec
le flash principal soit par un
reflet important provenant du
flash asservi ou une lumière
provenant d’un autre flash
asservi ayant pu pénétrer
dans la fenêtre du capteur de
lumière.
Changez l’orientation ou la
position du flash asservi, puis
reprenez la photo.
D-31
D
Prise de vue multi-flash sans fil
Témoin de Illuminateur
Moniteur
disponibilité d’assistance
de son
du flash
AF
Clignote
S’allume
1 bip long
lentement
Clignote
lentement
ou ne
2 bips
S’allume
s’allume/ne courts
clignote pas
du tout
Indicateur
Indicateur
S’allume (vert)
Clignote lentement
(orange)
Prise de vue multi-flash sans fil
D
D-32
Statut
En communication radio
La communication ne peut s’établir correctement.
Vérifiez le réglage sans fil de l’appareil photo utilisé.
Vérifiez que le canal configuré est le même que pour le WR-R10.
Vérifiez que le mode de liaison utilisé est le même que pour
l’appareil photo.
Lorsque le mode de liaison est configuré sur le code PIN, vérifiez
que le code PIN utilisé est le même que pour l’appareil photo.
Fonctions
Commutation zones d’illumination
En photographie au flash, le centre de l’image est plus lumineux, tandis
que les bords sont plus foncés. Le SB-5000 offre 3 types de zones
d’illumination avec une chute de lumière différente sur les bords.
Sélectionnez le type approprié en fonction de l’environnement de la
photographie.
Standard
La zone d’illumination de base pour les environnements communs de la
photographie au flash
Égale
Pondérée centrale
La zone d’illumination pondérée centrale offre des nombres guides
plus grands au centre de l’image que la zone d’illumination standard (la
chute de lumière sur le bord sera plus grande que la zone d’illumination
standard).
• Convient aux prises de vue, telles que des portraits, dans lesquels la
chute de lumière sur le bord d’une image peut être ignorée.
E-1
E
Fonctions
La chute de lumière sur le bord de l’image est inférieure à la zone
d’illumination standard.
• Convient aux photographies de groupe dans lesquelles la lumière doit
être suffisante sans chute de lumière sur les bords.
Régler la zone d’illumination
La zone d’illumination peut être
modifiée à partir du menu réglages
(0B-22).
• La zone d’illumination sélectionnée
est indiquée par une icône sur l’écran
ACL.
Standard
Égale
Pondérée centrale
Fonctions
E
E-2
Fonctionnement en flash indirect
La technique photographique en flash indirect utilise la lumière réfléchie
sur un plafond ou sur un mur à l’aide d’une inclinaison ou d’une rotation
de la tête du flash. Cela donne les effets énumérés ci-dessous en
comparaison aux effets produits par une lumière directe à partir d’un flash :
• La surexposition d’un sujet qui est plus proche que d’autres sujets
peut être réduite.
• Les ombres de l’arrière-plan peuvent être adoucies.
• Les reflets sur les visages, les cheveux et les vêtements peuvent être
réduits.
• Les ombres peuvent être davantage adoucies grâce au dôme de
diffusion Nikon.
Dôme de diffusion Nikon
E-3
E
Fonctions
• En fixant le dôme de diffusion Nikon inclus sur la tête du flash, la lumière
peut être encore plus diffusée durant la photographie au flash indirect
pour créer une lumière très douce avec pratiquement aucune ombre.
• Le même effet peut être obtenu avec l’appareil photo en position
horizontale ou verticale.
• La lumière est diffusée de façon plus efficace lorsque le diffuseur grandangle intégré est utilisé (0E-6).
Fixation du dôme de diffusion Nikon
Fixez le dôme de diffusion Nikon
comme illustré dans le schéma, avec le
logo Nikon vers le haut.
• Détachez le dôme de diffusion
Nikon tout en tirant sur le bouton de
dégagement.
Bouton de dégagement
t Utiliser le réflecteur blanc intégré
• Pour la photographie en flash indirect, utilisez le réflecteur blanc
intégré du SB-5000 pour rendre les yeux d’un sujet plus dynamiques en
réfléchissant la lumière sur eux lors d’une prise de vue en portrait.
• Basculez la tête du flash à 90°.
Réglage du réflecteur blanc intégré
Sortez le réflecteur blanc et le diffuseur
grand-angle intégré et, tout en
maintenant le réflecteur, replacez le
diffuseur grand-angle intégré en place à
l’intérieur de la tête du flash.
• Tirez sur le réflecteur blanc jusqu’à ce
qu’il s’arrête en position verrouillée.
• Pour insérer le réflecteur blanc, sortez
le diffuseur grand-angle intégré de
nouveau et glissez-les ensemble à
leur place.
Fonctions
E
E-4
Prise de photographies en gros plan
Lorsque la distance du sujet par rapport au flash est inférieure à 2 m
environ, l’inclinaison vers le bas de la tête du flash est recommandée pour
garantir un éclairage satisfaisant de la partie inférieure du sujet dans la
photographie en gros plan.
• L’icône de flash indirect vers le bas apparaît lorsque la tête du flash est
inclinée vers le bas.
• Lorsque vous utilisez un objectif long, veillez à ce que la lumière émise
par le flash ne soit pas obstruée par l’objectif.
• Lors d’une prise de photographie au flash en gros plan, un vignettage
peut se produire selon la zone d’illumination, l’objectif utilisé, la focale,
etc. Il est donc fortement recommandé de faire des essais avant de
prendre une photo importante.
t Effet du diffuseur grand-angle intégré
E
Fonctions
Avec le diffuseur grand-angle intégré, l’éclair provenant du SB-5000 est
diffus. Ceci adoucit les ombres et empêche les reflets sur les visages, etc.
E-5
Régler le diffuseur grand-angle intégré
Retirez soigneusement le
diffuseur grand-angle intégré
sur toute sa longueur et
placez-le sur le diffuseur.
Remettez le réflecteur blanc à sa
place à l’intérieur de la tête du
flash.
• Pour replacer le diffuseur grandangle intégré, soulevez-le et
glissez-le le plus loin possible dans
la tête du flash.
Fonctions
E
t Si le diffuseur grand-angle intégré est brisé
• Le diffuseur grand-angle intégré peut se briser s’il est soumis à des
coups lorsqu’il est sur la tête du flash.
• Dans ce cas, veuillez prendre contact avec le vendeur ou le représentant
Nikon agréé.
E-6
Photographie au flash avec filtres couleur
Des filtres de correction des couleurs, un filtre pour éclairage fluorescent
et un filtre pour éclairage incandescent sont inclus avec le SB-5000
pour effectuer une photographie au flash sous un éclairage fluorescent
et incandescent/tungstène. La couleur de la lumière ambiante et de
la lumière du flash peuvent être combinées pour fournir de la couleur
naturelle.
• Des filtres couleur (jeu de filtres couleur SJ-5 et porte-filtre couleur SZ-4),
modifiant la couleur de la lumière émise par le SB-5000, sont disponibles
séparément (0F-10).
Utiliser des filtres de correction des couleurs
et des filtres couleur
Objectif
Équilibrer la couleur de la lumière du flash
pour la faire correspondre à celle d’un
éclairage fluorescent
Filtre pour éclairage incandescent
(filtre pour éclairage incandescent
SZ-4TN) inclus
Équilibrer la couleur de la lumière du flash
pour la faire correspondre à celle d’un
éclairage incandescent ou tungstène
Filtres couleur (jeu de filtres couleur
SJ-5), optionnels
Créer des effets intéressants en changeant
la couleur de la lumière émise par le flash
t Correction de la couleur avec les filtres inclus et en
option
Le filtre pour éclairage incandescent SZ-4TN inclus et les filtres pour
éclairage incandescent SJ-5 TN-A1 et TN-A2 en option offrent une
correction de la couleur différente. Les couleurs des images prises avec
les filtres pour éclairage incandescent SZ-4TN et SJ-5 sont légèrement
différentes même en cas d’utilisation d’une source lumineuse identique.
La couleur peut être ajustée à l’aide d’un réglage précis de la balance des
blancs de l’appareil photo.
E-7
E
Fonctions
Filtres
Filtre pour éclairage fluorescent
(filtre pour éclairage fluorescent
SZ-4FL) inclus
Comment fixer les filtres de correction des
couleurs (inclus)
SZ−4FL
Placez le filtre sur la tête du flash
et insérez-le dans la fente sur le
haut.
• Placez le filtre avec le logo Nikon
vers le haut, comme illustré dans
le schéma.
Vérifiez l’ACL.
• Le type de filtre est affiché.
• L’information est transmise à
l’appareil photo par le SB-5000.
E
Filtre pour éclairage
fluorescent
Fonctions
Filtre pour éclairage
incandescent
E-8
Comment fixer les filtres couleur SJ-5 (en
option)
Pliez en suivant la ligne figurant
sur le filtre.
SZ−4FL
Placez le porte-filtre sur la tête
du flash avec le logo Nikon
vers le haut, tel qu’illustré sur
le schéma, et insérez-le dans la
fente en haut.
• Assurez-vous de fixer le filtre au
porte-filtre avant de placer celui-ci
sur la tête du flash.
E-9
E
Fonctions
Fixez le filtre au porte-filtre
couleur SZ-4 (en option), comme
illustré sur le schéma.
• Insérez les bords du filtre dans les
fentes du porte-filtre, puis alignez
l’orifice de positionnement du
filtre avec l’attache du porte-filtre.
• Alignez le code d’identification
du filtre (repères argentés) avec la
barre noire du porte-filtre.
• Fixez le filtre de couleur au portefiltre sans aucun espace ni pli sur
le filtre.
Vérifiez l’ACL.
• Le type de filtre est affiché.
• Vérifiez que rien n’obstrue le
détecteur de filtre.
Le filtre rouge est fixé
FL-G1 (filtre pour éclairage
fluorescent)
FL-G2 (filtre pour éclairage
fluorescent)
TN-A1 (filtre pour éclairage
incandescent)
TN-A2 (filtre pour éclairage
incandescent)
BLUE
YELLOW
AMBER
• Lorsque le filtre n’est pas
correctement fixé, l’indicateur
d’avertissement, affiché à gauche,
apparaît. Retirez le filtre et fixez-le à
nouveau.
E
Fonctions
RED
Indicateur d’avertissement
E-10
v Remarques sur l’utilisation des filtres couleur SJ-5
• Ces filtres sont des biens consommables. Remplacez-les quand ils se
détériorent ou que leurs couleurs pâlissent.
• La chaleur produite par la tête du flash peut déformer les filtres.
Toutefois, cela n’affectera pas leur performance.
• La présence de rayures sur les filtres n’aura aucun impact sur leur
performance, sauf si la couleur des filtres vient à pâlir.
• Pour enlever la poussière ou la saleté, essuyez le filtre légèrement avec
un chiffon doux et propre.
Réglages des filtres de correction des
couleurs, des filtres couleur et de la balance
des blancs de l’appareil photo
E-11
E
Fonctions
Lorsqu’un filtre de correction des couleurs est fixé sur le SB-5000 alors
que la balance des blancs de l’appareil photo est réglée sur automatique
ou flash, les informations du filtre sont transmises automatiquement à
l’appareil photo ; la balance des blancs optimale de l’appareil photo est
alors automatiquement ajustée pour fournir la température de couleur
appropriée.
• Lorsqu’un filtre couleur SJ-5 est fixé sur le SB-5000, réglez la balance des
blancs de l’appareil photo sur automatique, flash ou ensoleillé.
• Lorsque vous utilisez le SB-5000 avec un appareil photo n’étant pas
équipé de la fonction de détection de filtre (série D2, série D1, D200,
D100, D80, série D70, D60, D50, série D40), réglez la balance des blancs
de l’appareil photo en fonction du filtre utilisé.
• Pour de plus amples détails sur la balance des blancs, reportez-vous au
manuel d’utilisation de l’appareil photo.
Fonctions auxiliaires pour la
photographie au flash
Intensité de l’éclair
Vous pouvez corriger l’exposition du sujet éclairé par le flash sans affecter
l’exposition de l’arrière-plan en réglant le niveau d’intensité du flash du
SB-5000.
• Sélectionnez une correction positive pour rendre le sujet principal plus
lumineux ou une correction négative pour l’assombrir.
• L’intensité de l’éclair est possible en mode i-TTL, flash ouverture
automatique, flash automatique non-TTL et flash manuel à priorité
distance.
Fonction de couverture angulaire
Fonctions
E
Le SB-5000 règle automatiquement le réglage du réflecteur zoom pour
correspondre à la focale de l’objectif.
• La fonction de couverture angulaire est automatiquement activée
lorsque les informations de la focale de l’objectif sont transmises par
l’appareil photo monté au SB-5000.
• Les réglages du réflecteur zoom automatiquement ajustables diffèrent
en fonction des réglages.
E-12
Éclairage d’assistance AF
Lorsque l’éclairage est trop faible pour que l’autofocus puisse fonctionner
normalement, l’éclairage d’assistance AF du SB-5000 s’allume pour
permettre l’autofocus de la photographie.
• L’éclairage d’assistance AF du SB-5000 est compatible avec le système AF
multipoint.
• L’éclairage d’assistance AF ne peut pas être utilisé avec des appareils
photo non compatibles CLS et des appareils photo COOLPIX.
Test d’éclair
E-13
E
Fonctions
Appuyez sur la commande de test d’éclair afin de déterminer si le SB-5000
se déclenche correctement.
• Le niveau d’intensité du flash varie lors des tests d’éclair selon les
réglages et le mode de flash.
• En mode flash principal avec prise de vue multi-flash sans fil avec
la commande optique, le test d’éclair du SB-5000 n’est pas possible.
Lorsque la commande de test d’éclair du flash principal est enfoncée, les
flashes asservis procèdent les uns après les autres à des tests d’éclair, en
commençant par le groupe A.
• En mode flash principal avec prise de vue multi-flash sans fil avec
la commande radio, lorsque la commande de test d’éclair du flash
principal est enfoncée, le flash principal se déclenche d’abord, puis les
flashes asservis procèdent les uns après les autres à un test d’éclair, en
commençant par le groupe A.
Lampe pilote
Lorsque la commande de la lampe pilote est enfoncée, le flash émet
plusieurs fois des éclairs à un niveau d’intensité de flash réduit. Cette
fonction s’avère utile pour vérifier l’éclat et les ombres projetées sur le sujet
avant de prendre effectivement la photo.
• Le flash émet des éclairs comme une lampe pilote pendant 1 seconde
environ.
• Lorsque la commande aperçu de la profondeur de champ sur un
appareil photo compatible avec la lampe pilote est maintenue
enfoncée, la lampe pilote émet un éclair. Pour de plus amples détails,
reportez-vous au manuel d’utilisation de votre appareil photo.
■ Système évolué de flash asservi sans fil (0D-17)
Fonctions
E
• Lorsque la commande de la lampe pilote du flash principal est enfoncée,
le flash principal se déclenche en tant que lampe pilote au niveau
d’intensité de flash fixé (sauf lorsque la fonction de flash est annulée).
• Lorsque vous appuyez sur la commande aperçu de la profondeur de
champ de l’appareil photo, le flash principal et les groupes de flashes
asservis dont les fonctions flash sont actives se déclenchent en tant
que lampes pilotes selon le niveau d’intensité du flash réglé et le mode
sélectionné.
Avec commande optique uniquement
• Lorsqu’un groupe de flashes asservis est mis en surbrillance sur le flash
principal et que la commande de la lampe pilote du flash principal est
pressé, seuls les flashes asservis du groupe sélectionné se déclenchent
en tant que lampes pilotes (à l’exception du groupe A et B en
commande sans fil simplifié).
■ Prise de vue multi-flash asservi sans fil directe
• Lampe pilote impossible.
E-14
Fonction mode veille
Si le SB-5000 et l’appareil photo ne
sont pas utilisés pendant un délai
prédéterminé, la fonction mode veille
est activée automatiquement pour
économiser les piles/accumulateurs.
• La fonction mode veille activée
lorsque la temporisation du mode
veille* de l’appareil photo expire
(réglage par défaut). Pour de plus
amples détails sur la temporisation du
mode veille, reportez-vous au manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
• Le délai d’activation de la fonction mode veille peut être ajusté dans le
menu configuration (0B-22).
* La temporisation du mode veille est appelée « extinction automatique
du système de mesure » sur certains modèles d’appareils photo.
• Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo à mi-course.
• Placez le commutateur marche-arrêt du SB-5000 sur une position autre
que [OFF].
• Appuyez sur la commande de test d’éclair du SB-5000.
E-15
Fonctions
E
Pour annuler le mode veille
Protecteur thermique
Le SB-5000 comporte une fonction qui offre une protection contre les
dommages causés au diffuseur et au boîtier par une surchauffe. Cette
fonction n’empêche pas la hausse de la température de la tête du flash.
Veillez à ne pas laisser le SB-5000 surchauffer lors de l’utilisation du flash en
mode rafale.
• L’indicateur de protecteur thermique s’affiche lorsque la température de
la tête du flash augmente suite au déclenchement répété et rapide du
flash. Toutes les opérations à part la mise en marche/arrêt et les réglages
du menu sont interrompus afin d’empêcher que le diffuseur et le boîtier
ne soient endommagés par la chaleur.
Indicateur de protecteur
ACL à une
température normale thermique
Fonctions
E
Haute
température
• Attendez que le SB-5000 refroidisse.
• L’opération peut être reprise une fois que l’avertissement n’est plus
affiché.
• En de rares occasions, l’indicateur de protecteur thermique peut
apparaître ou disparaître sans que la température change en fonction du
réglage du réflecteur zoom. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
E-16
■ Système de refroidissement
Le système de refroidissement du SB-5000 refroidit efficacement la tête
du flash. Le délai avant que la fonction de protecteur thermique ne
commence à fonctionner peut augmenter. Choisissez [ON] ou [OFF] dans
le menu de configuration.
• Lorsqu’il est sur [ON], un bruit de fonctionnement est produit après le
déclenchement du flash. Si cela provoque des problèmes, basculez la
fonction sur [OFF].
• Sur [ON], les piles/accumulateurs peuvent devenir inutilisables plus
rapidement que prévu (0F-20).
• Durant le fonctionnement du système de refroidissement, la fonction
mode veille est désactivée.
Fonctions à régler sur l’appareil photo
•
•
•
•
•
Synchronisation ultra-rapide auto FP
Mémorisation de la puissance du flash (mémorisation FV)
Synchro lente
Atténuation des yeux rouges
Synchro sur le second rideau
E-17
E
Fonctions
Les fonctions suivantes sont disponibles lorsqu’elles sont utilisées sur des
appareils photo ainsi équipés. Réglez ces fonctions sur l’appareil photo.
Elles ne peuvent pas être réglées sur le SB-5000 directement.
• Pour de plus amples détails sur les fonctions et les réglages de l’appareil
photo, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo.
Conseils d’entretien du flash et références
Conseils d’entretien du flash et
références
Cette section explique le dépannage, l’entretien du flash, les spécifications
et les accessoires optionnels.
Dépannage
Si un indicateur d’avertissement apparaît, ou en cas de problème,
déterminez la cause du problème à l’aide du tableau suivant avant
d’apporter pour réparation le flash à un revendeur ou à un représentant
Nikon agréé.
Problèmes avec le SB-5000
Problème
Impossible de
mettre sous
tension.
F
Le témoin de
disponibilité
du flash ne
s’allume pas.
Le SB-5000 ne
se déclenche
pas.
F-1
Cause
Les piles/accumulateurs sont
mal installés.
Les piles/accumulateurs sont
faibles.
Solution
Insérez correctement les
piles/accumulateurs.
Remplacez les piles/
accumulateurs.
• Appuyez sur le
déclencheur de l’appareil
photo à mi-chemin.
• Placez le commutateur
La fonction mode veille est
marche-arrêt du SB-5000
activée.
sur une position autre que
[OFF].
• Appuyez sur la
commande de test d’éclair
du SB-5000.
Les piles/accumulateurs sont Remplacez les piles/
faibles.
accumulateurs.
La fonction de flash est
Activez la fonction flash dans
annulée dans les réglages
les réglages personnalisés.
personnalisés.
0
B-14
B-15
E-15
B-15
B-22
Cause
La tête du flash n’est pas
orientée vers l’avant.
Solution
0
Ajustez la tête du flash en
B-18
position face vers l’avant.
• Vérifiez les réglages de
La plage de la
Les données d’ouverture et
l’appareil photo.
portée réelle de
de sensibilité n’ont pas été
• Retirez et fixez à nouveau
—
l’intensité du
reçues de l’appareil photo.
le SB-5000 sur l’appareil
flash n’apparaît
photo.
pas.
Le SB-5000 ne peut pas
Mettez le SB-5000 et
recevoir la donnée focale de l’appareil photo hors tension, —
l’appareil photo.
puis rallumez-les.
Le diffuseur grand-angle
Retirez le diffuseur grandintégré est utilisé ou le
E-3
Le réglage
angle intégré ou le dôme de
dôme de diffusion Nikon est
E-6
du réflecteur
diffusion Nikon.
zoom n’est pas attaché.
automatique.
Fonction de couverture
Activez la fonction de
E-12
angulaire désactivée.
couverture angulaire.
La distance entre le flash
principal et le flash asservi
est trop grande, ou il y a un
obstacle entre eux.
Modifiez la position du
La lumière du flash principal
flash principal et des flashes D-23
n’entre pas dans la fenêtre
asservis.
Le flash
du capteur de lumière pour
asservi ne se
flash asservi sans fil en prise
déclenche pas.
de vue multi-flash sans fil
avec commande optique.
La liaison avec le flash asservi
n’a pas été établie en prise
Réinitialisez la liaison.
D-12
de vue multi-flash sans fil
avec commande radio.
F-2
Conseils d’entretien du flash et références
Problème
F
Conseils d’entretien du flash et références
Problème
F
Cause
Le SB-5000 ne
fonctionne pas
correctement. Le micro-ordinateur peut
avoir mal fonctionné, ceci
peut arriver même si les
piles/accumulateurs neufs
sont correctement installés.
Affichage
anormal
La molette
ou les
commandes ne
fonctionnent
pas.
Le SB-5000 ne
fonctionne pas.
Le verrouillage principal est
activé.
Solution
0
• Retirez les piles/
accumulateurs et insérez-les
à nouveau, tout en laissant
le commutateur marchearrêt du SB-5000 sur une
B-14
position autre que [OFF].
• Si le problème persiste,
veuillez prendre contact
avec votre vendeur ou
représentant Nikon agréé.
Annulez le verrouillage
principal.
Le protecteur thermique est Attendez que le SB-5000
activé.
refroidisse.
B-8
E-16
Indicateurs d’avertissement
Indicateur
d’avertissement
Cause
Toutes les opérations sont
interrompues en raison
de la faiblesse des piles/
accumulateurs.
Solution
Remplacez les piles/
accumulateurs.
• Laissez le SB-5000
refroidir en plaçant
La fonction de flash est
le commutateur
annulée et toutes les
marche-arrêt du
opérations, à l’exception
SB-5000 sur une
de la mise en marche/arrêt
position autre que
et des réglages du menu
[OFF].
sont suspendues en raison
• Si le système de
d’une surchauffe du SB-5000
refroidissement est
pouvant entraîner une
désactivé, activez-le
dégradation de l’appareil.
à partir du menu de
configuration.
F-3
0
B-15
B-22
E-16
Le témoin de
disponibilité du
flash clignote
lentement après le
déclenchement.
Le flash asservi
émet 8 bips longs.
Cause
Solution
0
Toutes les fonctions autres
que le commutateur
marche-arrêt ne
fonctionnent pas en raison
d’une anormalité dans
l’alimentation.
Coupez l’alimentation,
sortez les piles/
accumulateurs et
prenez contact avec
le vendeur ou le
représentant Nikon
agréé.
―
Une sous-exposition peut
avoir eu lieu.
Utilisez une plus
grande ouverture ou
approchez le flash du
sujet et reprenez la
photo.
D-30
Une sous-exposition peut
avoir eu lieu.
Utilisez une plus
grande ouverture,
approchez le flash du
sujet ou changez sa
position puis reprenez
la photo.
L’action simultanée a
échoué.
Vérifiez le réglage du
canal et du mode de
liaison, puis réessayez.
D-12
Le SB-5000 est fixé
sur un appareil photo
incompatible avec la
commande radio.
Choisissez la prise de
vue multi-flash sans
fil avec commande
optique.
D-5
D-31
F-4
Conseils d’entretien du flash et références
Indicateur
d’avertissement
F
Conseils d’entretien du flash et références
Indicateur
d’avertissement
F
F-5
Cause
Solution
0
Le filtre couleur fixé n’a pas
été détecté.
Vérifiez que le
filtre couleur est
correctement fixé.
E-7
Aucune intensité du flash
ne correspond à l’ouverture
utilisée sur l’appareil photo.
Réinitialisez l’ouverture.
―
L’ouverture n’est pas au
nombre f maximum.
Réglez le nombre f
maximum.
―
L’appareil photo est hors
tension.
Mettez l’appareil photo
sous tension.
―
La fonction de couverture
angulaire ne fonctionne pas
correctement.
• Éteignez le SB-5000
et rallumez-le.
• Si l’indicateur
d’avertissement
reste allumé, veuillez
prendre contact
avec le vendeur
ou le représentant
Nikon agréé.
―
Conseils pour l’entretien du flash
• La saleté sur le diffuseur peut causer un bris lorsque le flash est
déclenché. Nettoyez régulièrement le diffuseur.
• Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation du SB-5000 à la plage ou en bord de mer, retirez le sable et
le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez
le produit méticuleusement à l’aide d’un chiffon sec.
• En de rares occasions, l’ACL peut s’allumer ou devenir noir, en raison de
l’électricité statique. Ceci n’est pas un dysfonctionnement. L’affichage
reviendra bientôt à la normale.
• Le SB-5000 comporte de très nombreuses pièces électroniques de
précision. Ne lui faites pas subir de chocs et ne le soumettez pas à des
vibrations. N’appliquez pas de pression forte sur l’écran ACL.
• N’utilisez jamais de diluant à peinture, benzène ou de solvants
organiques pour nettoyer le flash, ceci pourrait l’endommager ou il
pourrait prendre feu. L’utilisation de ces agents peut également nuire à
votre santé.
Conseils d’entretien du flash et références
Nettoyage
F
F-6
Conseils d’entretien du flash et références
Rangement
F
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez le SB-5000
dans un endroit sec et bien aéré. Si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant 2 semaines ou plus, retirez les piles/accumulateurs pour éviter
de l’endommager en cas de fuite. Sortez le flash de son rangement une
fois par mois environ et déclenchez-le 2 ou 3 fois pour éviter que le
condensateur situé à l’intérieur ne se détériore. Ne stockez pas l’appareil
avec de la naphtaline ou du camphre ou dans des endroits qui sont :
• à proximité d’équipements générant des champs magnétiques
puissants ou
• exposés à des températures extrêmement élevées pouvant entraîner le
dysfonctionnement du produit, comme près d’un radiateur ou dans un
véhicule fermé en plein soleil
Utilisation
• Les brusques changements de température, qui peuvent se produire
par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en
sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur du
produit. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez
le produit dans un sac plastique ou un autre récipient hermétique avant
de l’exposer à de brusques changements de température.
• N’utilisez pas le produit à proximité d’équipements générant des
champs magnétiques puissants, comme des pylônes de transmission
ou des lignes à haute tension. Vous risquez sinon de provoquer le
dysfonctionnement du produit.
F-7
• Le flash nécessitant une grande quantité de courant, il se peut que les
accumulateurs deviennent inutilisables avant d’atteindre la limite de
charge/décharge indiquée par le fabricant.
• Lorsque vous changez les piles/accumulateurs, mettez le produit hors
tension et insérez les nouveaux piles/accumulateurs dans le bon sens.
• Toute saleté présente sur les contacts des piles/accumulateurs peut
interrompre le flux du courant. Nettoyez-les avant l’insertion.
• Après plusieurs déclenchements successifs rapides du flash, le
flash risque de ne plus émettre d’éclair afin de permettre aux piles/
accumulateurs de refroidir, en fonction des spécifications de ces
derniers. Il fonctionnera à nouveau normalement une fois que les piles/
accumulateurs auront suffisamment refroidi.
• Les piles/accumulateurs ont tendance à perdre leur capacité à basse
température, à retrouver leur tension après une période d’inutilisation et
à se décharger lentement lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Veillez à vérifier
le niveau de charge des piles/accumulateurs avant toute utilisation et
changez-les avant qu’ils ne soient entièrement déchargés.
• Ne rangez pas les piles/accumulateurs dans des endroits exposés à de
hautes températures ou à une humidité élevée.
• Pour en savoir plus sur la manipulation et le chargement des
accumulateurs, reportez-vous à la documentation fournie par les
fabricants des accumulateurs et du chargeur d’accumulateur.
• N’essayez pas de recharger des piles. Les piles risquent sinon de se
casser.
Les accumulateurs usagés demeurent une
ressource précieuse.
Recyclage des
Pour protéger l’environnement, veuillez les
Ni-MH accumulateurs recycler conformément aux réglementations
en vigueur dans votre pays.
F-8
Conseils d’entretien du flash et références
Remarques sur les piles/accumulateurs
F
À propos de l’écran ACL
Conseils d’entretien du flash et références
Caractéristiques de l’écran ACL
F
• En raison des caractéristiques directionnelles de l’écran ACL, l’ACL est
difficile à lire lorsqu’il est regardé depuis le haut. Cependant, il est bien
lisible depuis un angle quelque peu inférieur.
• L’écran ACL s’assombrit à températures élevées, mais redevient normal
lorsque la température redescend.
• Le temps de réponse de l’ACL ralentit à basse température, mais revient
à la normale lorsque la température remonte.
Illuminateur de mise en marche de l’écranACL
Chaque bouton ou commutateur allumera l’illuminateur du SB-5000
(lorsqu’il est sous tension) afin de faciliter la lecture de l’écran ACL.
• L’illuminateur s’éteint si le SB-5000 n’est pas utilisé pendant 16 secondes.
• L’illuminateur de l’écran ACL peut être désactivé dans le menu de
réglage (0B-22).
• Même lorsque l’illumination de l’écran ACL est désactivée dans le menu
de réglage, l’illuminateur de l’écran ACL du SB‑5000 s’allume en même
temps que celui de l’écran de contrôle de l’appareil photo.
Réglage du contraste de l’écran ACL
Il est possible de régler le contraste de l’écran ACL dans le menu de
réglage (0B-22).
• Il existe 9 niveaux de contraste.
F-9
Accessoires en option
■ Pied flash AS-22
■ Jeu de filtres couleur SJ-5
Au total, 20 filtres, 8 types sont inclus. Ils doivent être utilisés avec le portefiltre couleur SZ-4 disponible séparément.
Flash compatible
SB-5000
Composants du filtre
1 Orifice de positionnement du filtre
2 Code d’identification du filtre (repères argentés)
3 Type de filtre
4 Ligne de pliage
4
1
2
3
Contenu du lot
20 filtres, 8 types et une boîte à filtres
Filtres
Objectif
Filtres pour éclairage
fluorescent
(FL-G1 × 2, FL-G2 × 2)
Équilibrer la couleur de la lumière du flash
pour la faire correspondre à celle d’un
éclairage fluorescent
Filtres pour éclairage
incandescent
(TN-A1 × 2, TN-A2 × 2)
Équilibrer la couleur de la lumière du flash
pour la faire correspondre à celle d’un
éclairage incandescent ou tungstène
Filtres couleur
(RED × 4, BLUE × 4,
YELLOW × 2, AMBER × 2)
Créer des effets intéressants en changeant
la couleur de la lumière émise par le flash
• La source lumineuse est légèrement différente pour chaque type de
filtre de correction des couleurs. Le FL-G1 assure un effet de correction
supérieure au FL-G2 et celui du TN-A1 est supérieur à celui du TN-A2.
Sélectionnez le filtre adapté en fonction des résultats.
• Si vous utilisez un filtre couleur SJ-5, n’oubliez pas de le fixer sur le portefiltre couleur SZ-4 en option.
F-10
Conseils d’entretien du flash et références
Identique à celui fourni avec ce SB-5000.
F
■ Porte-filtre couleur SZ-4
Utilisé avec des filtres couleur SJ-5
Conseils d’entretien du flash et références
■ Cache anti-ruissellement WG-AS4
Sert à aider à empêcher l’eau d’entrer dans les 1
contacts de la griffe flash de l’appareil photo
lorsque le SB-5000 est monté sur un appareil
photo reflex numérique Nikon D5.
• Le cache anti-ruissellement sert à aider à
empêcher l’eau de dégoutter du flash aux
contacts de la griffe flash de l’appareil photo.
• Il n’est pas conçu pour protéger l’appareil de l’eau.
Flash compatible
SB-5000
Composants du cache anti-ruissellement
1 Pattes de fixation
F
F-11
Fixer le cache anti-ruissellement
Assurez-vous que le SB-5000 et
l’appareil photo sont éteints.
Insérez le flash et son cache antiruissellement dans la griffe porteaccessoire de l’appareil photo.
• Vérifiez que le cache antiruissellement est correctement fixé
et qu’aucun espace ou interstice ne
subsiste.
Conseils d’entretien du flash et références
Assurez-vous que le levier de
verrouillage du sabot de fixation est
sur la gauche (point blanc).
Tournez le levier de verrouillage du
sabot de fixation du flash vers la
droite pour le positionner sur L.
F
Couvrez le sabot de fixation avec le
cache WG-AS4.
• Appuyez légèrement sur le cache
WG-AS4 pour que les pattes de
fixation s’enfoncent correctement
dans les glissières de fixation du flash.
F-12
Conseils d’entretien du flash et références
Détacher le cache anti-ruissellement
Assurez-vous que le SB-5000
et l’appareil photo sont éteints,
tournez le levier de verrouillage du
sabot de fixation de 90º à gauche,
puis glissez le sabot de fixation du
SB-5000 hors de la griffe flash de
l’appareil photo.
Détachez le cache antiruissellement en le tirant vers le bas.
Entretien
Essuyez toute trace d’eau sur le cache avant
de le ranger.
Spécifications
Dimensions (L × H × P) : environ 39 × 21,5 × 48 mm
Poids : environ 8 g
Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans préavis.
F
F-13
■ SU-4
Conseils d’entretien du flash et références
Utile pour la prise de vue multi-flash sans fil, le SU-4 comporte
un capteur de lumière intégré, amovible et une griffe flash
comme accessoire du flash asservi. Le capteur de lumière
SU-4 déclenche un flash asservi pour un déclenchement
synchronisé avec le flash principal.
■ Étui souple SS-DC2 (pochette pour accessoires)
■ Câble d’extension TTL SC-28/17 (environ 1,5 m)
Le SC-28/17 active le mode i-TTL lorsque le SB-5000 est
utilisé sans l’appareil photo. La griffe flash est livrée avec
un filetage pour fixation sur trépied.
■ Câble d’extension TTL SC-29 (environ 1,5 m)
Le SC-29 active le mode i-TTL lorsque le SB-5000 est
utilisé sans l’appareil photo. Il comporte une fonction
d’éclairage d’assistance AF.
F
F-14
Source d’alimentation externe
Conseils d’entretien du flash et références
L’utilisation d’une source d’alimentation externe optionnelle garantit une
alimentation stable, augmente le nombre des éclairs du flash et assure des
temps de recyclage plus courts.
F
Alimentation ultraperformante Nikon
SD-9
Poignée-alimentation
SK-6/SK-6A
Alimentation
CC Nikon
SD-7
Alimentation
ultraperformante
Nikon SD-8A
• Des piles/accumulateurs sont requis dans le boîtier du SB-5000, même
en cas d’utilisation d’une source d’alimentation externe.
• L’utilisation de sources d’alimentation externes d’autres marques
pourrait provoquer des accidents ou endommager les composants du
flash. Nikon ne peut pas garantir la performance du flash lorsqu’il est
utilisé avec des produits autres que Nikon.
• Il se peut que le diffuseur et la tête du flash chauffent si le flash s’est
déclenché plusieurs fois rapidement.
• Lorsque le SB-5000 est utilisé avec le SK-6/SK-6A, le fonctionnement en
autofocus avec éclairage d’assistance AF du SB-5000 est impossible.
• Lorsqu’il est utilisé avec l’alimentation SD-8A ou SK-6/SK-6A, le SB-5000
peut se déclencher en utilisant uniquement la puissance fournie par les
piles/accumulateurs contenus dans le SB-5000 et non celle provenant
de la SD-8A ou SK-6/SK-6A. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
F-15
Raccordement à une source d’alimentation externe
• N’utilisez pas le câble d’alimentation
SC-16 lorsque vous branchez le
SB-5000 à l’alimentation CC Nikon
SD-7 ; utilisez le SC-16A à la place.
v Utilisation de l’alimentation ultra-performante SD-9 ou
SD-8A
La photographie au flash en mode rafale à 8 vps, effectuée avec
l’alimentation SD-9, équipée de 8 piles/accumulateurs, ou SD-8A équipée
de 6 piles/accumulateurs, peut provoquer une surchauffe de la partie
avant de la tête du flash. Avec la photographie au flash, si vous fixez le
SD-9 ou le SD-8A à l’appareil photo, un bruit linéaire peut affecter les
images. Le cas échéant, réglez une sensibilité ISO plus faible ou retirez le
SD-9 ou SD-8A de l’appareil photo et utilisez-le séparément.
F-16
Conseils d’entretien du flash et références
Pour utiliser une source d’alimentation
externe, retirez le cache-contacts de la
prise d’alimentation externe et branchez
le câble d’alimentation à la prise.
F
Conseils d’entretien du flash et références
Spécifications
F
Construction
électronique
Transistor IGBT (Transistor bipolaire isolé automatique)
et circuiterie de série
Nombre guide
(avec réglage du
réflecteur zoom à
35 mm, au format FX,
zone d’illumination
standard)
34,5 (ISO 100, m)
Plage de la portée
réelle de l’intensité
du flash (en mode
i-TTL, flash ouverture
automatique ou flash
automatique non-TTL)
0,6 m à 20 m (varie en fonction du réglage de la zone
d’image de l’appareil photo, de la zone d’illumination,
de la sensibilité, du réglage du réflecteur zoom et de
l’ouverture de l’objectif utilisé)
Zone d’illumination
Il y a 3 zones d’illumination : standard, égale, pondérée
centrale
L’angle de distribution de la lumière est
automatiquement ajusté dans la zone d’image de
l’appareil photo, pour les formats FX et DX.
Mode de flash
disponible
•
•
•
•
•
•
Autres fonctions
disponibles
Test d’éclair, pré-éclairs pilotes, éclairage d’assistance
AF pour AF multipoint et lampe pilote
Système d’éclairage
créatif Nikon (CLS)
Plusieurs opérations de flash sont disponibles
avec les appareils photo compatibles : mode i-TTL,
système évolué de flash asservi sans fil, lampe pilote,
mémorisation FV, communication des informations
colorimétriques du flash, synchronisation ultra-rapide
auto FP, éclairage d’assistance AF pour AF multipoint
et contrôle unifié du flash
F-17
i-TTL
Flash ouverture automatique
Flash automatique non-TTL
Flash manuel à priorité distance
Flash manuel
Flash stroboscopique
Capacité flash indirect
La tête du flash s’incline vers le bas de 7° ou vers le
haut jusqu’à 90° et s’arrête par incréments à −7°, 0°,
45°, 60°, 75°, 90°
La tête du flash pivote à l’horizontale à 180° vers la
gauche et vers la droite avec des arrêts par incréments
à 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180°
Mise en marche et arrêt
Tournez le commutateur marche-arrêt pour allumer
ou éteindre le SB-5000
La fonction mode veille peut également être
configurée
Source d’alimentation
Utilisez 4 piles/accumulateurs AA de marque identique
de l’un des types suivants :
• Piles alcalines LR6 1,5 V (AA)
• Accumulateurs Ni-MH HR6 1,2 V (AA)
Pour connaître le nombre minimum de flashes et
le temps de recyclage pour chaque type de piles/
accumulateurs, reportez-vous à F-20
Le SB-5000 est entièrement recyclé : il s’allume
Intensité du flash insuffisante pour une exposition
adéquate (en mode i-TTL, flash ouverture
Témoin de disponibilité
automatique, flash automatique non-TTL ou mode
du flash
flash manuel à priorité distance, ou mode AUTO en
prise de vue multi-flash sans fil directe à distance) : il
clignote lentement
Illuminateur
d’assistance AF (en
mode asservi)
Le SB-5000 est entièrement recyclé : il clignote
lentement et s’éteint
Intensité du flash insuffisante pour une exposition
adéquate (en mode i-TTL, flash ouverture automatique
ou mode flash automatique non-TTL, mode AUTO
en prise de vue multi-flash asservie sans fil directe) : il
clignote lentement
F-18
Conseils d’entretien du flash et références
• Système évolué de flash asservi sans fil
Fonctionnement de la
• Prise de vue multi-flash asservi sans fil directe (mode
prise de vue multi-flash
flash asservi)
F
Conseils d’entretien du flash et références
F
Durée du flash
(environ)
1/980 s pour l’intensité M1/1 (maximale)
1/1110 s pour l’intensité M1/2
1/2580 s pour l’intensité M1/4
1/5160 s pour l’intensité M1/8
1/8890 s pour l’intensité M1/16
1/13470 s pour l’intensité M1/32
1/18820 s pour l’intensité M1/64
1/24250 s pour l’intensité M1/128
1/30820 s pour l’intensité M1/256
Levier de verrouillage
du sabot de fixation
Procure une fixation sûre du SB-5000 à la griffe flash de
l’appareil photo avec une plaque de blocage et une
goupille d’arrêt afin de prévenir tout détachement
imprévu.
Intensité de l’éclair
−3,0 EV à +3,0 EV par incréments de 1/3 EV en mode
i-TTL, flash ouverture automatique, flash automatique
non-TTL ou flash manuel à priorité distance
Paramètres du menu
24 points
Autres fonctions
Réglage manuel de la sensibilité, réaffichage du niveau
de sous-exposition due à une intensité insuffisante du
flash en mode i-TTL, réinitialisation des réglages par
défaut, verrouillage principal, protecteur thermique,
mise à jour du firmware
Dimensions
(L × H × P)
Environ 73 × 137 × 103,5 mm
Poids
Environ 520 g (avec 4 piles alcalines LR6 1,5 V (AA))
environ 420 g (flash uniquement)
F-19
• Les autres produits et marques de commerce sont des marques déposées ou
enregistrées par les entreprises correspondantes.
Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans préavis. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages pouvant résulter d’éventuelles erreurs
contenues dans ce manuel. Sauf indication contraire, tous les chiffres sont conformes aux
normes et directives de la CIPA (Camera and Imaging Products Association ; Association
des fabricants d’appareils photo et de produits d’imagerie).
Nombre min. de flashes/temps de recyclage
de chaque type de piles/accumulateurs
Piles/accumulateurs
Temps de
recyclage min.
(environ)*1
Nombre de flashes
min.*2/temps de
recyclage*1
Pile alcaline LR6 1,5 V (AA)
2,6 s
150/2,6– 30 s
Accumulateur Ni-MH HR6 1,2 V
(AA)
1,8 s
190/1,8 – 30 s
Conseils d’entretien du flash et références
Accessoires fournis
Pied flash AS-22,
dôme de diffusion Nikon SW-15H,
filtre pour éclairage fluorescent SZ-4FL,
filtre pour éclairage incandescent SZ-4TN,
étui souple SS-5000,
pochette pour accessoires
F
*1 Temps entre le déclenchement du flash à pleine puissance et l’activation du
témoin de disponibilité du flash lorsque le flash est déclenché une fois toutes les
30 secondes.
*2 Nombre de fois où le flash peut être déclenché à pleine puissance lorsque le
témoin de disponibilité du flash s’active dans les 30 secondes.
• Conforme aux normes de la CIPA (Camera and Imaging Products Association ;
Association des fabricants d’appareils photo et de produits d’imagerie).
• Alors que l’éclairage d’assistance AF, la couverture angulaire et l’éclairage de l’écran
ACL sont éteints.
• Les chiffres se rapportent à des piles/accumulateurs neufs ; les résultats réels
peuvent varier en fonction des performances et d’autres facteurs même parmi les
piles/accumulateurs d’ancienneté et de marque identiques.
F-20
Plage de la portée réelle de l’intensité
du flash (en mode i-TTL, flash ouverture
automatique ou flash automatique non-TTL)
Conseils d’entretien du flash et références
La plage de la portée réelle de l’intensité
du flash du SB-5000 est comprise entre
0,6 m et 20 m. La plage de la portée
réelle de l’intensité du flash varie
selon le réglage de la zone d’image de
l’appareil photo, la zone d’illumination,
la sensibilité, le réglage du réflecteur
zoom et l’ouverture.
• La plage de la portée réelle de
l’intensité du flash pour chaque
réglage est affichée sur l’écran ACL.
F
F-21
F
F-22
Conseils d’entretien du flash et références
Conseils d’entretien du flash et références
Conditions de la garantie - Garantie
réparation Nikon (Europe)
F
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Nikon. S’il nécessite une
réparation sous garantie, contactez le revendeur auquel vous l’avez acheté
ou un membre de notre réseau de centres de service agréés Nikon dans la
zone d’achat de Nikon Europe B.V. (ex. : Europe/Russie/autres). Pour obtenir
des informations détaillées, consultez :
http://www.europe-nikon.com/support
Pour éviter tout problème, nous vous conseillons de lire attentivement le
Manuel de l’utilisateur avant de prendre contact avec le revendeur ou un
centre de service agréé de notre réseau.
Votre appareil Nikon est garanti contre tout défaut de fabrication pendant
une année complète à partir de la date d’achat d’origine. Si pendant cette
période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison d’un matériel
incorrect ou d'un problème de fabrication, notre réseau de centres de
service agréés dans la zone d’achat de Nikon Europe B.V. se chargera, sans
aucun frais de main d’oeuvre ou de pièces de rechange, de réparer le
produit selon les termes et conditions définies ci-dessous. Nikon se réserve
le droit (à sa seule discrétion) de remplacer ou de réparer le produit.
1.Cette garantie est fournie uniquement sur présentation de la fiche de garantie
dûment remplie et de la facture originale, ou du reçu indiquant la date de
l'achat, le type de produit ainsi que le nom du distributeur, accompagnés
du produit.Nikon se réserve le droit de refuser un service de garantie gratuit
si les documents mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les
informations qu'ils contiennent sont incomplétes ou illisibles.
2.Cette garantie ne couvrira pas:
•l’entretien et les réparations nécessaires, ou le remplacement de piéces,
dûs à l’usure normale;
•les modifications destinées à améliorer le produit au-delà de son usage
normal tel qu'il est décrit dans les manuels d'utilisation, et ceci sans le
consentement écrit préalable de Nikon;
•les coûts de transport et tous les risques encourus lors du transport,
ayant un rapport direct ou indirect avec la garantie du produit;
•tout dommage résultant de modifications ou d'ajustements qui
pourraient être opérés sur le produit (etceci sans le consentement écrit
préalable de Nikon) afin qu'il soit conforme aux normes techniques au
F-23
3.La garantie ne s'appliquera pas en cas de:
•
dommage causé par un mauvais usage, y compris mais ne se limitant
pas à la non-utilisation du produit pour son usage normal ou selon les
instructions d'utilisation portant sur un usage et un entretien appropriés,
et à une installation ou une utilisation du produit qui ne seraient pas
conformes aux norms de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé;
•dommage causé par un accident, y compris mais sans se limiter à la
foudre, à des dégats des eaux, à un incendie, à un mauvais usage ou à
une négligence;
•modification, gribouillage, illisibilité ou suppression du numéro de
modéle ou du numéro de série figurant sur le produit;
•dommage résultant de réparations ou ajustements ayant étà effectués
par des entreprises ou par des personnes non autorisées;
•défauts dans n’importe quel systéme auquel le produit est incorporé ou
avec lequel il est utilisé;
4.Cette garantie d'entretien n'affecte pas les droits statutaires du
consommateur en vertu des lois nationales en vigueur, ni le droit du
consommateur face au distributeur, émanant de leur contrat d'achat/vente.
Avis : Une présentation générale de toutes les stations de service Nikon
autorisées peut être consultée en ligne à l’aide du lien suivant
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ).
Conseils d’entretien du flash et références
niveau local ou national, en vigueur dans n'importe quel autre pays que
ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l'origine.
F
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations
dans des articles) ne pourra être faite sans
l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Assistance utilisateur Nikon
Visitez le site Web ci-dessous pour enregistrer votre appareil photo et vous
tenir au courant des dernières nouveautés. Vous y trouverez des réponses
aux foires aux questions (FAQ) et vous pourrez nous contacter pour obtenir
une assistance technique.
http://www.europe-nikon.com/support
F-24
E
L
P
M
A
S
SB-5000
AMA16570
Imprimé en Europe
© 2015 Nikon Corporation
TT2I04(13)
8MSA8713-04

Manuels associés