SHOKZ OpenMove Casque Conduction Osseuse à Oreilles Libres Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
OPENRUN S803 Guide de l'utilisateur TABLE DES MATIÈRES Table des matières COMMENT ÇA MARCHE Commandes du casque Marche/arrêt 04 Comment les porter 07 05 Appairage 06 Volume 08 Bouton multifonction 09 11 Vérifier l'état de la batterie FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES Modes de l'égaliseur Changement de mode de l'égaliseur 13 Désactiver l'appairage multipoint 21 Appairage multipoint Restaurer les paramètres d'usine 14 15 23 25 Changer de langue ENTRETIEN Conseils pour le chargement 28 Stockage et entretien 30 29 Alerte de détection d'humidité 31 Garantie 01 TABLE DES MATIÈRES RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 32 CONTENU DE LA BOÎTE 33 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET LÉGALES 34 02 Comment ça marche ? 03 COMMANDES DU CASQUE Commandes du casque Indicateur LED Bouton Alimentation/Volume + Bouton Volume - Port de chargement magnétique Bouton multifonction 04 Marche/arrêt MARCHE/ARRÊT Bouton Alimentation/ Volume + Mettez le casque en marche : Appuyez sur le bouton Alimentation/Volume+ et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote en bleu. *Audrey dira : « Welcome to Shokz »(Bienvenue sur Shokz). Mettez le casque hors tension : Appuyez et maintenez le bouton Alimentation/Volume+ enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote en rouge. *Audrey dira : « Power off »(Mise hors tension). 05 APPAIRAGE Appairage 1. Commencez avec l'OpenRun éteint. 2. Appuyez sur le bouton Alimentation/Volume+ et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur LED clignote alternativement en rouge et en bleu. Settings BLUETOOTH OpenRun by Shokz Connected 3.Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez « OpenRun by Shokz » (OpenRun par Shokz). Audrey dira : « Connected » (connecté). 06 COMMENT LES PORTER Comment les porter Tenez le casque, amenez-le derrière la base de votre cou,placez les crochets sur vos oreilles et profitez de votre musique ! *Le port du casque dans le mauvais sens peut être gênant. Les transducteurs doivent être placés devant vos oreilles. 07 VOLUME Volume Utilisez les commandes de volume pendant la lecture audio. Bouton Alimentation/ Volume + Bouton Volume - Comment régler le volume : Alors que vous écoutez votre musique, réglez le volume du casque en appuyant sur les boutons Volume + ou Volume -. *Lorsque le volume est au maximum, le casque émet un « bip ». *L'écoute avec des écouteurs à un volume élevé peut affecter votre audition et le son sera déformé. 08 BOUTON MULTIFONCTION Bouton multifonction Bouton multifonction Lire/mettre en pause la musique Cliquez une fois Chanson suivante Cliquez deux fois pendant la lecture de la musique Chanson précédente Cliquez trois fois pendant la lecture de la musique Répondre à un appel Raccrocher Cliquer une fois Cliquez une fois 09 BOUTON MULTIFONCTION Bouton multifonction Lire la musique Cliquez une fois Mettre la musique en pause Cliquez une fois Cliquez deux fois pendant la lecture de la musique Chanson suivante Cliquez deux fois pendant la lecture de la musique Chanson précédente Cliquez deux fois pendant l'appairage Changer de langue Répondre à un appel Cliquez une fois Raccrocher Cliquez une fois pendant un appel Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes lorsque vous recevez un deuxième appel. Répondre à un appel en attente et mettre fin à l'appel en cours Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes pendant un appel entrant Ignorer un appel Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes lorsque l'appareil est en veille. Activer l'assistant vocal Recomposer le dernier numéro Cliquez deux fois sur la mise en veille *Cela ne s'applique qu'à la réception d'appels téléphoniques, et non aux appels en ligne. 10 VÉRIFIER L'ÉTAT DE LA BATTERIE Vérifier l'état de la batterie Utiliser les commandes quand aucun audio n'est en cours de lecture Bouton Alimentation/ Volume + Bouton Volume - Comment vérifier l'état de la batterie : Cliquez sur le bouton volume + ou volume - lorsque la musique est en pause,Audrey vous informera de l'état de la batterie :*« Battery high/Battery medium/Battery low/Charge me Niveau de batterie élevé » (Niveau de batterie moyen/Niveau de batterie faible/Me Charger). 11 Fonctionnalités supplémentaires 12 MODES DE L'ÉGALISEUR Modes de l'égaliseur Mode standard : Fréquence équilibrée pour l'écoute de la musique. Mode amplificateur de voix : Fréquences intermédiaires améliorées pour les livres audio, les podcasts, entre autres. 13 CHANGEMENT DE MODE DE L'ÉGALISEUR Changement de mode de l'égaliseur Utiliser les commandes pendant la lecture de la musique Bouton Alimentation/ Volume + Bouton Volume - Comment faire pour changer de mode d'égalisation ? Maintenez les deux boutons (bouton Marche/Arrêt/Volume + et bouton Volume -) enfoncés pendant la lecture de la musique jusqu'à ce que vous entendiez un bip. *Audrey dira : « EQ change » (EQ changé). 14 APPAIRAGE MULTIPOINT Appairage multipoint Appairer deux appareils Passez d'un appareil à l'autre en toute transparence grâce à la fonction d'appairage multipoint. 15 APPAIRAGE MULTIPOINT Appairage multipoint Utiliser les commandes lorsque le casque est éteint Audrey dit : « Pairing » (appairage). 1. Commencez avec votre casque éteint. 2. Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'Audrey dise « Pairing » (appairage) et que le voyant lumineux clignote alternativement en rouge et en bleu. 16 APPAIRAGE MULTIPOINT Bouton Alimentation/Volume + Bouton multifonction Audrey dira : « Multipoint enabled » (multipoint activé). 3.Maintenez le bouton multifonction et le bouton volume+ enfoncés jusqu'à ce qu'Audrey dise « Multipoint enabled» (multipoint activé). 17 APPAIRAGE MULTIPOINT Réglage BLUETOOTH OpenRun by Shokz Connecté Premier appareil Audrey dira : « Connected »(connecté). 4.Accédez au menu Bluetooth® du premier appareil et sélectionnez « OpenRun par Shokz ». Audrey dira « Connected » (connecté). 5.Mettez votre casque hors tension. 18 APPAIRAGE MULTIPOINT OpenRun by Shokz Connecté Bluetooth: activé Deuxième appareil Audrey dira : « Connected »(connecté). 6. Accédez de nouveau au mode d'appairage en maintenant la touche volume + enfoncée jusqu'à ce qu'Audrey dise « Pairing » (appairage) et que le voyant lumineux clignote alternativement en rouge et en bleu. 7.Accédez au menu Bluetooth® du deuxième appareil et sélectionnez « OpenRun par Shokz ». Audrey dira « Connected » (connecté). 8.Mettez votre casque hors tension. 19 APPAIRAGE MULTIPOINT Réglage BLUETOOTH OpenRun by Shokz OpenRun by Shokz connecté connecté Bluetooth: activé Deuxième appareil Premier appareil Vous entendrez un bip, puis Audrey dira « Welcome to Shokz, connected. Second device connected. »(Bienvenue sur Shokz, connecté. Deuxième appareil connecté). 9.Mettez vos écouteurs en marche. Votre casque est désormais connecté aux deux appareils. 20 DÉSACTIVER L'APPAIRAGE MULTIPOINT Désactiver l'appairage multipoint Utiliser les commandes lorsque le casque est éteint. Audrey dit : « Pairing » (appairage). 1. Commencez avec votre casque éteint. 2. Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'Audrey dise « Pairing » (appairage) et que le voyant lumineux clignote alternativement en rouge et en bleu. 21 DÉSACTIVER L'APPAIRAGE MULTIPOINT Bouton Volume - Bouton multifonction Audrey dira : « Multipoint enabled » (multipoint activé). 3. Appuyez sur le bouton multifonction et le bouton de volume - et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce qu'Audrey dise « Multipoint enabled» (multipoint activé). 22 RESTAURER LES PARAMÈTRES D'USINE Restaurer les paramètres d'usine Utiliser les commandes lorsque le casque d’écoute est éteint. Audrey dit : « Pairing » (appairage). 1. Commencez avec votre casque éteint. 2. Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'Audrey dise « Pairing » (appairage) et que le voyant lumineux clignote alternativement en rouge et en bleu. 23 RESTAURER LES PARAMÈTRES D'USINE Bouton Alimentation/Volume + Bouton Volume - Bouton multifonction 3. Appuyez sur le bouton multifonction, le bouton Volume - et le bouton Volume + et maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que vous entendiez deux bips et ressentiez une vibration. 4. Mettez votre casque d’écoute hors tension. OpenRun est maintenant réinitialisé et peut être apparié à nouveau à votre appareil. 24 Changer de langue CHANGER DE LANGUE Votre casque supporte quatre langues intégrées : chinois, anglais, japonais et coréen. Suivez les instructions lorsque les écouteurs sont éteints. Audrey dit : « Pairing » (appairage). 1. Commencez avec votre casque éteint. 2. Appuyez sur le bouton volume + et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'Audrey dise « Pairing » (appairage) et que le voyant lumineux clignote alternativement en rouge et en bleu. 25 CHANGER DE LANGUE Bouton multifonction 3. Appuyez deux fois sur le bouton multifonction. Le choix de la langue a été effectué lorsque vous entendez la langue correspondante. 26 Entretien 27 CONSEILS POUR LE CHARGEMENT Conseils pour le chargement Le casque d’écoute s'éteint automatiquement lorsqu'il est mis en charge Câble de chargement magnétique Chargement Chargement terminé Lorsque la batterie du casque est faible, le message « Charge me » (Me Charger) s'affiche et le voyant rouge clignote par intermittence. Utilisez le câble USB-C correspondant pour effectuer le chargement. Une fois mis en charge, l'indicateur LED devient rouge et le casque s'éteint automatiquement. Lorsque le chargement est terminé, l'indicateur LED passe du rouge au bleu. 28 ALERTE DE DÉTECTION D'HUMIDITÉ Alerte de détection d'humidité Comment ça marche ? Ces écouteurs sont susceptibles de détecter des liquides tels que l'eau, la sueur ou la pluie. Si les écouteurs sont branchés au chargeur alors qu'ils sont mouillés, l'indicateur LED clignote en rouge et en bleu. Le casque émet alors un signal sonore. Dans une telle situation, retirez le câble de chargement, faites-les sécher parfaitement, puis remettez le casque en charge. 29 STOCKAGE ET ENTRETIEN Stockage et entretien · Stockez le casque dans un endroit frais et sec. La température de fonctionnement doit être comprise entre 0 et 45°C (32 et 113°F). Travaillez dans un environnement froid/chaud, une zone très humide ou une pression atmosphérique extrêmement faible peut réduire la durée de vie de la batterie. · Gardez le produit à l'écart des sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, des gaz combustibles ou d'autres liquides. · Le fait de garder le port de charge sec avant de le connecter au chargeur réduira le risque de dommages. · Le casque peut être utilisé pour le nettoyage quotidien, mais ne doit pas être rincé et trempé dans le trou du microphone, ce qui peut avoir un impact sur la performance de son microphone. · Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. · Ne le chargez pas juste après avoir fait de l'exercice, au cas où il y aurait de la sueur dans le port de charge, ce qui pourrait entraîner une brûlure du circuit pendant la charge. · Après un stockage prolongé, veuillez recharger les écouteurs avant de les utiliser à nouveau. Remarque La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les produits, veuillez consulter le site www.shokz.com. Avertissement Pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie ou de fuite de produits chimiques toxiques, veuillez ne pas démonter le produit ni remplacer, déformer ou détruire la batterie. 30 GARANTIE Garantie Vos écouteurs sont couverts par une garantie. Consultez notre site Web à l'adresse : https://fr.shokz.com/pages/warranty-claim pour en savoir davantage sur la garantie limitée. 31 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Résolution des problèmes Pour tout problème ou difficulté, veuillez consulter notre site Web à l'adresse suivante : https://fr.shokz.com/pages/support pour obtenir de l'aide ! 32 CONTENU DE LA BOÎTE Contenu de la boîte OPENRUN 1x Emballage OpenRun 1x Câble de chargement magnétique 1x Casque d'écoute 1x Boîte OpenRun OpenRun User Guide Legal 1x Guide de 1x Mentions légales l'utilisateur En cas de dégâts ou d'absence d'un élément de votre produit, évitez de l'utiliser et contactez un revendeur Shokz agréé ou le service client Shokz. * Remarque : l'enveloppe d'emballage peut varier en fonction de la région de vente. 33 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES ET LÉGALES Informations réglementaires et légales Industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’ISDE Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Déclaration de conformité CE Shokz Holding Limited déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et à toutes les autres exigences applicables de la directive européenne. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l'adresse suivante : https://shokz.com/pages/policies. Le représentant de Shokz dans l'UE est AfterShokz Euro B.V., Schipholweg 103, 2316XC Leiden, Pays-Bas. Gamme de fréquence Puissance de transmission max. 2400-2483.5MHz 3dBm(EIRP) Déclaration de conformité WEEE Ce logo WEEE signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers et qu'il doit être remis à un centre de collecte approprié pour être recyclé. Une élimination et un recyclage appropriés permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service d'élimination ou le magasin où vous avez acheté ce produit. 34