Fysic FX-3940 Vaste telefoon met display en grote toetsen voor senioren Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Fysic FX-3940 Vaste telefoon met display en grote toetsen voor senioren Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
FX-3940
INDEX
1.
2.
COMPATIBILITÉ RÉSEAU.............................. 4
MAINTENANCE............................................... 5
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
INSTALLATION
Support de table............................................... 5
Montage au mur............................................... 6
Piles.................................................................. 7
Adaptateur d’alimentation................................. 8
Récepteur......................................................... 9
Téléphone........................................................ 9
Connexion ‘Vibrat’............................................ 9
4.
CONFIGURATION......................................... 10
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Appels rentrants............................................. 12
Réponses aux appels..................................... 12
Minuterie d’appel............................................ 13
Fin d’appel...................................................... 13
Composition des numéros.............................. 13
Pré numérotation............................................ 14
Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s).. 14
Numérotation directe des mémoires.............. 15
Numérotation des mémoires du répertoire..... 15
Volume d’appel et tonalité.............................. 16
Bouton R........................................................ 17
Boutons * et #................................................. 18
2
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
ID de l’appelant
Introduction..................................................... 19
Indication de nouvel appel.............................. 19
Vérification de la mémoire & rappel............... 20
Copie des appels dans le répertoire............... 20
Suppression (effacement) des appels............ 21
Remarques & conseils sur l’ID appelant
(Caller-ID)....................................................... 22
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
MÉMOIRE DE NUMÉRO
Introduction..................................................... 24
Programmation............................................... 25
Numérotation à partir de la mémoire.............. 28
Modification/Correction................................... 28
Suppression................................................... 29
Service acces................................................. 29
8.
8.1
8.2
8.3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
À L’UTILISATEUR
Général........................................................... 33
Installation...................................................... 33
Environnement............................................... 34
9.
CERTIFICAT DE GARANTIE........................ 35
3
1.
COMPATIBILITÉ RÉSEAU
Ce téléphone est conçu pour être utilisé sur ‘les
réseaux commutés de téléphone public (ligne
unique analogique)’ des entreprises de téléphonie
et de câble dans tous les pays de l’UE.
Cependant, chaque opérateur peut nécessiter une
connexion différente selon la prise.
Cet appareil satisfait les besoins essentiels et
autres éléments relatives comme stipulés par la
Directive Européenne 1999/5/EC.
Facteur de charge: 50
4
2.
MAINTENANCE
• Nettoyez uniquement le boîtier avec un chiffon
humide, n’utilisez jamais d’agents de nettoyage
à base de produits chimiques.
• Ne placez jamais le FX-3940 sur des surfaces
traitées à la cellulose; le pied en caoutchouc
peut sortir des pistes.
3.
INSTALLATION
3.1 Support de table:
Lors de l’utilisation du téléphone sur une table ou
un bureau, vous devez d’abord attacher le support
de table au bas du téléphone.
1. En premier, crochetez ce côté
sur le support au
bas du téléphone
(voir 1)
1
5
2. Puis appuyez sur
l’autre côté du
support en bas
3
jusqu’à ce que
2 clips se ver2
rouillent (voir 2),
si nécessaire appuyez sur ces clips de la sorte
(voir 3)
3.2 Montage au mur:
1. En ligne vertical,
percez 2 trous à une
distance de 8,4 cm
l’un de l’autre et insérez les prises et vis;
laissez la tête des vis
sortir de 5 mm
6
3
4
8,4cm
Lorsque vous
voulez détacher de
nouveau le support, appuyez sur
3 et retirez dans la
direction de 4.
2. Faites glisser la pince du
récepteur du téléphone,
tournez-la de 180° et
placez la à l’arrière du
téléphone; cette pince
supportera le récepteur
en cas de montage au
mur
3. Crochetez le téléphone
avec les trous de vis au dessus des vis et
enfoncez
4. Fixez le câble du téléphone au mur en utilisant
les clips de câble
En cas de montage au mur, le support de table
N’est PAS utilisé.
3.3 Piles:
L’affichage du téléphone est alimenté par un adaptateur secteur fourni. Vous pouvez installer 4 piles
de sauvegarde pour vous assurer que l’affichage
continue à fonctionner également en cas de coupure de courant.
Attention: Ne retirez PAS le couvercle du
compartiment à pile lorsque le téléphone
est connecté à la ligne téléphonique.
7
1. Utilisez un objet pointu pour retirer le couvercle
de pile et ouvrez le compartiment.
2. Insérez 4 piles AAA (boutons) selon les
marques à l’intérieur du compartiment à pile.
3. Remettez le couvercle et assurez-vous qu’il se
“clipse” sur le téléphone.
3.4 Adaptateur d’alimentation:
L’adaptateur d’alimentation doit être connecté pour
pouvoir utilise les fonctions additionnelles, telles
que l’appel main libre et la fonction haut-parleur
1. Connectez l’adaptateur secteur fourni à l’entrée
DC12V au bas du téléphone.
2. Insérez l’adaptateur d’alimentation dans une
prise secteur murale 230V AC.
Connectez uniquement l’adaptateur d’alimentation fourni. Le branchement d’adaptateurs avec des caractéristiques différentes peut endommager le téléphone ou même
causer un incendie.
8
3.5 Récepteur:
1. Connectez le récepteur
au téléphone en clipsant
un côté du câble en spirale au bas du récepteur
et l’autre côté
sur le côté
gauche du
téléphone
2. Poussez les fiches jusqu’à connexion en sécurité
3.6 Téléphone:
1. Branchez le câble du téléphone au bas du téléphone
2. insérez la fiche du téléphone
dans un prise murale téléphonique
3.7 Connexion ‘Vibrat’
Le bas du téléphone est doté d’une connexion
‘Vibrat’ (vibration) pour se connecter à un vibreur
quand vous recevez des appels. Ce vibreur n’est
pas inclus mais peut être acheté auprès du service client Fysic. Voyez le dos de ce manuel pour
les informations concernant l’adresse.
9
4. CONFIGURATION
Suivez les étapes ci-dessous pour définir la langue
d’affichage, le contraste et heure/date d’affichage.
Appuyez sur le bouton STOR
Langue:
L’affichage indiquera une langue,
utilisez et pour sélectionner la
langue souhaitée
Appuyez sur OK
Contraste LCD:
L’affichage indiquera le paramétrage
courant du contraste, utilisez et
pour sélectionner le contraste désiré
et appuyez sur OK
heure/date:
utilisez et pour régler les paramétrages dans l’ordre suivant:
les heures, appuyez sur OK,
les minutes, appuyez sur OK,
la date, appuyez sur OK,
le mois, appuyez sur OK
10
tonalité/impulsion
utilisez et pour définir la numérotation du téléphone par tonalité ou
impulsion (‘tonalité’ est le standard,
sélectionnez cette option)
appuyez sur OK
Heure clignotante (voir également le
chapitre 6.11)
L’affichage indiquera la durée d’interruption en clignotant, utilisez et
pour sélectionner l’option souhaitée
(‘100’ est la durée par défaut)
Appuyez sur OK
Indication de nouvel appel:
Lorsque vous recevez un nouvel
appel, l’indicateur de sonnerie clignotera rapidement dans la mémoire
d’indication du numéro, dans ce
menu vous pouvez activer ou désactiver ce message; appuyez sur OK
service acces:
pour cela, veuillez vous référer au
paragraphe 8.6
Une fois terminé, décrochez brièvement le récepteur et remettez le en
place pour confirmer vos choix et
terminer les paramétrages
11
5.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
5.1 Appels rentrants:
Réglez le volume d’appel en utilisant
le commutateur de volume d’appel
au bas du téléphone:
: volume d’appel haut
: volume d’appel bas
: sourdine
L’indicateur d’appel s’éclaire également lorsque vous recevez un appel
rentrant. Attention: Cette l’indicateur
N’EST PAS un bouton.
5.2 Réponses aux appels:
Décrochez le récepteur pour obtenir
votre conversation via le récepteur
ou
appuyez brièvement sur le bouton du
haut-parleur pour répondre à l’appel
en mode main libre
12
Faites attention, l’adaptateur d’alimentation
doit être connecté pour pouvoir utilise la
fonction haut-parleur.
5.3 Minuterie d’appel:
L’affichage gardera une trace
d’heure d’appel; cette heure disparaîtra 2 secondes après la fin de
l’appel
5.4 Fin d’appel:
Remettez le récepteur dans le socle
une fois l’appel en cours passé avec
le récepteur
ou
appuyez de nouveau sur le bouton
haut-parleur pour terminer l’appel
si vous utilisez le haut-parleur pour
l’appel en cours
5.5 Composition des numéros:
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur
Entrez le numéro de téléphone souhaité
Le numéro sera compose directement
13
5.6 Pré numérotation:
Entrez le numéro de téléphone
Utilisez le bouton
toute erreur
pour corriger
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur et le
numéro sera instantanément composé (numéroté)
5.7 Re-numérotation du(des) dernier(s) numéro(s):
Le FX-3940 mémorise les 5 derniers numéros
composés.
Appuyez sur le bouton , le dernier
numéro compose apparaîtra à l’affichage
Répétitivement appuyez sur le bouton
pour les autres numéros
avant le dernier
14
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur pour
recomposer le numéro sélectionné
5.8 Numérotation directe des mémoires (*):
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur
Appuyez sur le bouton SOS ou M1
ou M2
Ce numéro sera composé
5.9 Numérotation des mémoires du répertoire (*):
Brièvement appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que le symbole
apparaisse dans le coin supérieur
gauche de l’écran
utilisez et pour rechercher le
contact souhaité ou utilisez les boutons numériques ABC pour sélectionner directement votre contact
décrochez le récepteur, mettez en
marche la fonction haut-parleur ou
appuyez sur le bouton OK pour composer le numéro sélectionné
*: pour la programmation des mémoires, voir paragraphe 8.2
15
5.10
Volume d’appel et tonalité:
ATTENTION: UN VOLUME EXCESSIF PEUT
CONDUIRE À UNE PERTE AUDITIVE.
SI DE MULTIPLES UTILISATEURS UTILISENT LE TELEPHONE, DEFINISSEZ TOUJOURS
LE VOLUME SUR NEUTRE APRÈS CHAQUE APPEL.
volume
appuyez sur pour augmenter le
volume ou appuyez sur pour diminuer le volume,
ces boutons de volume contrôlent le
volume à la fois du récepteur et du
haut-parleur
amplificateur:
appuyez sur le bouton +60dB
pour commuter sur l’amplificateur,
appuyez de nouveau dessus pour
couper l’amplificateur,
cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec le récepteur
16
ATTENTION: DANGER DU FAIT DE
PRÉSENCE DE VOLUME MAXIMUM
EXTRÊMEMENT ÉLEVÉ
Réglage de tonalité:
Appuyez sur le bouton pour augmenter la tonalité
attention: cette fonction est uniquement disponible en combinaison avec
un amplificateur activé et le récepteur
5.11
Bouton R:
Le bouton R (également appelé
FLASH) est utilisé pour brièvement
interrompre la connexion du téléphone;
cette brève interruption est utilisée
par certaines armoires électriques de
maison ou de bureau pour transférer
les appels; les armoires électriques
publiques utilisent ce bouton pour des
fonctions de télécom, tel que la mise
en attente.
Pour le paramétrage de la durée d’interruption,
voyez le paragraphe 5, article ‘heure clignotant’.
Le paramétrage ‘100’ est le plus courant au Benelux. Le paramétrage 270 ou 600 est souvent utilisé
par les armoires électriques des entreprises.
Pour plus d’informations sur cette fonction, veuillez contacter votre opérateur téléphonique.
17
5.12
Boutons * et #:
Les boutons et sont principalement utilises pour du télé-banquing:
• Appuyez sur le bouton quand il
est demandé d’appuyer sur le bouton ASTERISK
• Appuyez sur le bouton quand il
est demandé d’appuyer sur le bouton POUND
18
6.
ID de l’appelant
6.1 Introduction:
Si cette fonction est prise en charge par votre
opérateur, le numéro de l’appelant sera affiché sur
l’écran du téléphone.
Si ce numéro, y compris le nom, est programme
dans le répertoire mémoire du téléphone, l’affichage n’indiquera pas seulement le numéro mais
également le nom.
Le téléphone a une capacité de 50 appels.
6.2 Indication de nouvel appel:
L’indicateur d’appel s’éclairera brièvement lorsque de nouveaux appels
sont stockés dans la mémoire d’ID
(identifiant) d’appelant
après ‘NEW’ (nouveau), la quantité
d’appels reçus nouvellement est
indiquée
après ‘TOTAL’, la quantité d’appels stockés dans
la mémoire est indiqué
19
6.3 Vérification de la mémoire & rappel:
Assurez-vous que le CID s’éclaire
dans le coin supérieur gauche de
l’affiche (si nécessaire, appuyez sur
le bouton CID)
utilisez et pour faire défiler la
mémoire
• Au milieu de la partie supérieure
de l’affichage, l’heure et la date de
l’appel sont affichées
• Dans le coin supérieur droit, sous
, le numéro de l’appel rentrant
est affiché
• Si le mot ‘NEW’ est affiché dans le coin
supérieur gauche, alors c’est la première fois que ce numéro est affiché
Décrochez le récepteur, mettez en
marche la fonction haut-parleur ou
appuyez sur le bouton OK pour rappeler ce numéro
6.4 Copie des appels dans le répertoire:
Assurez-vous que le mot CID soit affiché dans le coin supérieur gauche
de l’affiche (si nécessaire, appuyez
sur le bouton CID)
20
utilisez et pour sélectionner
l’appel souhaité
2 sec.
2 sec.
appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘COPY NUMBER?’ (copier numéro?) soit affiché à
l’écran
relâchez le bouton STOR, mais appuyez de nouveau dessus pendant
au moins 2 secondes jusqu’à ce que
‘SAVED’ (sauvegardé) apparaisse
voir le paragraphe 8.4 pour ajouter un nom au
numéro ou pour le modifier
6.5 Suppression (effacement) des appels:
Assurez-vous que le mot CID
s’éclaire dans le coin supérieur
gauche de l’affichage (si nécessaire,
appuyez sur le bouton CID)
utilisez et pour sélectionner
l’appel souhaité (ou sélectionnez
un appel au hasard lorsque tous les
appels doivent être effacés)
21
kort of lang
2 sec.
Appuyez brièvement sur le bouton ,
‘DELETE” (EFFACER) apparaîtra à
l’affichage
ou appuyez et restez appuyé sur le bouton et ‘DELETE ALL?’ (effacer tous?)
apparaîtra à l’affichage
À présent appuyez et restez appuyé sur
le bouton pendant 2 secondes pour
confirmer la suppression de l’appel ou
des appels
6.6
22
Remarques & conseils sur l’ID appelant
(Caller-ID):
• le FX-3940 convient à la fois pour le
système DTMF, proposé par Dutch KPN,
ainsi que pour le système FSK, proposé
par Belgacom Belgique et Hollande et
les entreprises de câble belges tant qu’ils
offrent des services de téléphonie
• La fonction Caller-ID nécessite habituellement un abonnement supplémentaire,
pour plus d’informations veuillez contacter
votre opérateur
•
•
•
•
Affichage du nom:
- Le système hollandais DTMF n’envoie
pas les noms; le nom apparaîtra
uniquement à l’affichage lorsqu’il
est programme dans la mémoire du
répertoire du téléphone
- Cependant, le système FSK est
capable d’envoyer des noms (veuillez
demander à votre opérateur de
téléphonie); lors de la réception d’un
appel rentrant, à la fois le nom et le
numéro seront affichés sur l’écran
Heure et date:
- Le système FSK utilise l’heure et la
date utilisées par le réseau
- Le système DTMF utilise l’heure et la
date définies dans le téléphone (voir
chapitre 5, ‘Configuration’)
de multiples appels provenant du même
numéro seront uniquement stockés 1x
lorsque [OUT OF AREA] (hors de région),
[PRIVATE] (privé) ou [0000000000] est
affiché, l’abonné a bloqué l’envoi de son
nom et numéro
vous pouvez également sauvegarder les
noms/numéros des appels reçus
23
7.
MÉMOIRE DE NUMÉRO
7.1 Introduction:
Le FX-3940 offre une mémoire d’appel direct pour 3
numéros de téléphone (SOS, M1 et M2) et une mémoire répertoire pour 50 numéros fréquemment utilisés. La longueur maximale de chaque mémoire est
de 22 chiffres et le nom programme pour chaque
mémoire peut contenir jusqu’à 16 caractères.
En plus des numéros de téléphones normaux,
vous pouvez également programmer des numéros
de téléphone portable.
Ces numéros sont stockés dans une puce mémoire spéciale qui ne nécessite pas d’alimentation. Cela signifie que la mémoire garde les données même avec un adaptateur débranché ou les
piles retirées.
La mémoire de numéro est liée à la fonction ID
d’appelant (Caller-ID). Avec chaque appel, le téléphone vérifie si le numéro est dans sa mémoire
et affichera le nom du correspondant par conséquence sur l’écran.
24
7.2 Programmation:
Mémoires directes:
Assurez-vous que le mot CID NE
SOIT PAS affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran (si nécessaire, appuyez sur le bouton CID)
2 sec.
Appuyez et restez appuyé sur le
bouton STOR pendant au moins
2 secondes jusqu’à ce que ‘STORE
NUMBER’(stocker numéro) apparaisse à l’affichage
Utilisez le clavier pour entrer le
numéro de téléphone (*)(**)
Appuyez brièvement sur le bouton
STOR
À présent utilisez les boutons numériques ABC pour entrer le nom (*)(***)
Appuyez brièvement sur le bouton
STOR, l’affichage indiquera ‘STORAGE
PLACE?’ ‘(endroit de stockage?)
Puis appuyez sur le bouton SOS, M1
ou M2 pour sauvegarder le numéro
sous le bouton choisi
25
Mémoires du répertoire:
Appuyez brièvement sur le bouton
jusqu’à ce que le symbole apparaisse dans le coin supérieur gauche
de l’écran
2 sec.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que ‘SAVE?’ (sauvegarder?) apparaisse à l’affichage
Appuyez brièvement sur le bouton
STOR
Utilisez le clavier pour entrer le numéro de téléphone (*) (**)
Appuyez brièvement sur le bouton
STOR
Puis utilisez les boutons numériques
ABC pour entrer le nom (*)(***)
26
Appuyez brièvement sur le bouton
STOR et le numéro et le nom seront
stockés dans la mémoire du répertoire; à côté de ‘TOTAL:’ la quantité
totale de mémoires du répertoire est
affichée
*: utilisez le bouton
pour effacer (supprimer)
toute erreur lors de l’entrée des noms ou numéros
**: Si vous voulez ajouter une pause de numérotation au numéro, tel que si le téléphone est connecté via une armoire électrique de maison ou bureau
et que 0 doit être pressé en premier pour obtenir
la ligne extérieure, alors appuyez sur le bouton
à cette position dans le numéro de téléphone; lors
de la numérotation, le téléphone fera une pause
pendant au moins 2,5 secondes
***: l’ajout des noms est fait via les boutons de
numérotation ABC, les caractères suivants sont
disponibles:
bouton 1:
bouton 2:
bouton 3:
bouton 4:
bouton 5:
bouton 6:
bouton 7:
bouton 8:
bouton 9:
bouton 0:
bouton *:
bouton #:
27
7.3 Numérotation à partir de la mémoire:
Mémoires directes:
Décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur
Appuyez sur SOS, M1 ou M2 pour
composer le numéro correspondant
Mémoires de répertoire:
Appuyez brièvement sur le bouton
pour ouvrir le répertoire
utilisez et pour sélectionner le
contact en mémoire désiré
décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur, le
numéro sélectionné sera composé
7.4 Modification/Correction:
Mémoires directes:
Il n’est pas possible de modifier une mémoire
directe; dans ce cas, vous devez juste programmer un nouveau bon numéro à la place de l’ancien
28
Mémoires du répertoire:
1. appuyez sur le bouton
pour ouvrir le répertoire
2. utilisez et pour sélectionner le contact en
mémoire souhaité
3. appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR
pendant au moins 2 secondes jusqu’à ce que
‘EDIT?’ (éditer?) apparaisse à l’écran
4. appuyez et restez appuyé sur le bouton STOR
de nouveau pendant au moins 2 secondes
jusqu’à ce que le premier chiffre du numéro de
téléphone commence à clignoter
5. effacez l’ancien numéro avec le bouton
6. puis entrez le bon numéro
7. appuyez brièvement sur le bouton STOR
8. répétez ces instructions pour le nom
9. appuyez brièvement sur le bouton STOR
les nouvelles données écraseront les anciennes
en mémoire
7.5 Suppression:
Mémoires directes:
Il n’est pas possible de supprimer une mémoire
directe, mais dans ce cas vous pouvez programmer un numéro non existant à la place de l’ancien
numéro pour le supprimer
29
Mémoires du répertoire:
1. appuyez sur le bouton
pour ouvrir le répertoire
2. utilisez et pour sélectionner l’appel souhaité (ou sélectionnez un appel aléatoire quand
tous les appels doivent être supprimés)
3. appuyez brièvement sur le bouton
jusqu’à
ce que ‘DELETE?’ (effacer?) apparaisse à
l’écran ou appuyez et restez appuyé sur le
bouton
jusqu’à ce que ‘DELETE ALL?’ (effacer tout?) apparaisse à l’écran
4. puis appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour confirmer la suppression des appels sélectionnés
7.6 ‘SERVICE’ acces:
De plus, le téléphone est fourni avec 2 mémoires
qui peuvent être reliées pour composer (numéroter) les boutons 1 et 2 d’appel. Ici vous pouvez
programmer les numéros de téléphone qui peut
être relies à un numéro de service tel que votre
médecin, mais vous pouvez bien sûr programmer
n’importe quel numéro
30
Programmation:
appuyez brièvement sur le bouton
STOR et appuyez répétitivement sur le
bouton OK jusqu’à ce que ‘SERVICE
ACCES’ apparaisse à l’affichage
appuyez sur le bouton OK
utilisez et pour sélectionner
‘TOUCHE 1’ ou ‘TOUCHE 2’
appuyez sur le bouton OK
entrez le numéro de téléphone en
utilisant le clavier
appuyez sur le bouton OK
entrez le numéro de téléphone en
utilisant le nom
Utilisation:
appuyez et maintenez enfoncé le
bouton 1 ou 2 jusqu’à ce que le numéro avec le nom du correspondant
apparaisse à l’affichage
31
décrochez le récepteur ou mettez en
marche la fonction haut-parleur pour
composer le numéro
Correction / suppression:
il n’est pas possible de corriger ou d’effacer une
mémoire directe; dans ce cas, vous devez simplement programmer un nouveau bon numéro à
la place de l’ancien ou vous pouvez programmer
un numéro non existant si cette fonction n’est plus
utilisée
32
8.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS
À L’UTILISATEUR
8.1 Général:
• Lisez attentivement le guide de l’utilisateur et
respectez toutes les directives.
• Retirez toujours la fiche du téléphone de la prise
murale avant nettoyage.
• N’installez ni n’utilisez le téléphone dans des
salles ou environnements humides ou mouillés.
• Assurez une dissipation adéquate de la chaleur; ne couvrez jamais le téléphone et ne
le placez pas directement à proximité d’une
source de chaleur.
• Assurez-vous que les fils du téléphone ne sont
pas endommagés et assurez-vous que personne
ne puisse tomber ou s’embroncher dessus.
• Ne démontez jamais le téléphone, seul du personnel qualifié est autorisé à faire cela.
8.2 Installation:
• Connectez/déconnectez uniquement les fils du
téléphone du téléphone lorsque la fiche du téléphone est retirée de la prise murale.
• N’installez jamais le téléphone durant un orage.
• N’installez jamais les bornes de connexion du
téléphone dans des environnements mouillés
ou humides.
33
•
Ne touchez jamais des fils de téléphone mal isolés sauf si le téléphone est déconnecté du réseau
8.3 Environnement:
L’emballage de ce téléphone peut être
récupéré comme papier usé. Cependant, nous vous recommandons de le
conserver, pour protéger correctement
le téléphone Durant les transports. Lors du remplacement de ce téléphone, veuillez le renvoyer
au fournisseur pour vous assurer d’un traitement
respectueux de l’environnement.
34
9.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Votre réveil FYSIC FX-3940 téléphone jouit d’une garantie de 24 mois à compter du jour d’achat. Pendant cette
période, nous effectuons les réparations ou remédions
axu défauts de fabrication. Cela est soumis à l’approbation de l’importateur.
COMMENT PROCÉDER: Si vous constatez un défaut,
veuillez d’abord vous référer au guide de l’utilisateur. si
le manuel ne fournit pas de réponse, contactez votre fournisseur ou le service client Fysic par téléphone au 073
6411 355 (Pays-Bas), 03 238 5666 (Belgique), 018 0503
0085 (Allemagne) ou par Internet sur www.fysic.com.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS SUIVANTS: En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises
connexions, de fuite et/ou d’une mauavaise installation
des piles, en cas l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, en cas de négligence et en cas de défauts causes
par l’humidité, un incendie, une inondation, la foudre et
toute catastrophe naturelle. La garantie est également
annulée en cas de reparation et/ou de réparations effectuées par un personnel non qualifié.
La garantie s’annule si l’appareil est transporté de manière inadéquate. Pour jouir de la garantie, l’utilisateur
doit avoir la carte de garantie et la preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les câbles de connexion, les prises
et les batteries. Toute autre responsabilité concernant des
dommages collatéraux est exclue de la garantie.
35
Service
Help
WWW.FYSIC.COM
[email protected]
NL 073 6411 355
(Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
(Tarif local)
DE 0180 503 0085
Lokale Festnetzkosten
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Service
WWW.FYSIC.COM
[email protected]
NL 073 6411 355 (Lokaal tarief)
BE 03 238 5666
(Lokaal tarief)
v1.0

Manuels associés